All language subtitles for Legacies - 03x05 - This is What It Takes.CAKES.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,076 --> 00:00:02,076 Previously on Legacies... 2 00:00:02,078 --> 00:00:03,534 This is the therapy box. 3 00:00:03,536 --> 00:00:07,219 All your psychological concerns are transferred inside to help you. 4 00:00:07,221 --> 00:00:08,693 We got a struggle ahead of us. 5 00:00:08,695 --> 00:00:10,185 But hear this, brother... 6 00:00:10,187 --> 00:00:11,775 I'm your family now. 7 00:00:11,777 --> 00:00:13,866 I've always seen you, Milton. 8 00:00:15,310 --> 00:00:18,623 I've set every monster within Malivore loose. 9 00:00:18,625 --> 00:00:20,585 The monsters got sent to a prison world. 10 00:00:21,846 --> 00:00:23,642 Malivore's dimension can't contain me. 11 00:00:23,644 --> 00:00:25,643 He should spit us right back out. 12 00:00:26,542 --> 00:00:28,950 So then we made it, this is our world? 13 00:00:28,952 --> 00:00:30,308 Something's changed. 14 00:00:31,536 --> 00:00:32,748 Landon! 15 00:00:37,548 --> 00:00:38,672 ♪ Yo, it's been a hell of a year ♪ 16 00:00:38,674 --> 00:00:40,641 ♪ Lot of crazy, lot of fun, lot of shedding of tears ♪ 17 00:00:40,643 --> 00:00:42,495 ♪ We met Sebastian, Vardemus, Chad, Jade and Kym ♪ 18 00:00:42,497 --> 00:00:44,497 ♪ We had to beat The Necromancer all over again ♪ 19 00:00:44,499 --> 00:00:46,329 ♪ But it's good, Super Squad stayed packed with the pack ♪ 20 00:00:46,331 --> 00:00:48,292 ♪ Big Ric gettin' his mack on with Sheriff Mac ♪ 21 00:00:48,294 --> 00:00:50,306 ♪ Alyssa Chang was a pain till we met Dark Jo ♪ 22 00:00:50,308 --> 00:00:53,027 ♪ But thank Lord Salvatore that we didn't lose hope, uh ♪ 23 00:00:53,029 --> 00:00:54,137 ♪ Didn't lose hope ♪ 24 00:00:54,139 --> 00:00:56,074 ♪ You already know that we didn't lose hope ♪ 25 00:00:56,076 --> 00:00:58,061 ♪ Real monsters killed all them... ♪ 26 00:01:30,421 --> 00:01:32,379 What the hell do you think you're doing?! 27 00:01:36,103 --> 00:01:37,875 Better question. 28 00:01:38,204 --> 00:01:39,509 Who are you? 29 00:01:41,037 --> 00:01:42,913 It's a long story. 30 00:01:42,915 --> 00:01:44,961 This is all very confusing. 31 00:01:44,963 --> 00:01:46,044 Because you're drunk. 32 00:01:46,046 --> 00:01:48,853 And I really need you to focus. This is a matter of life and death. 33 00:01:48,855 --> 00:01:51,545 First things first... I'm only buzzed. 34 00:01:51,547 --> 00:01:53,244 Secondly, you haven't told any of us 35 00:01:53,246 --> 00:01:56,105 why we should believe anything that you said, Miss... 36 00:01:56,415 --> 00:01:57,785 Hope, right? 37 00:01:57,787 --> 00:01:59,697 Mikaelson, actually. Klaus's daughter. 38 00:01:59,699 --> 00:02:01,543 Vampires can't have babies. 39 00:02:01,545 --> 00:02:03,930 Anyone else thinking that she's a monster? 40 00:02:03,932 --> 00:02:05,103 I know why you'd think that, 41 00:02:05,105 --> 00:02:07,278 because I know that Malivore monsters exits. 42 00:02:07,280 --> 00:02:09,141 I know that the reason why you're celebrating 43 00:02:09,143 --> 00:02:10,583 is because you just defeated them. 44 00:02:10,585 --> 00:02:11,945 I also know that you're a witch. 45 00:02:11,947 --> 00:02:13,574 An annoyed witch probably wondering 46 00:02:13,576 --> 00:02:15,579 why MG's off with Alyssa Chang instead of you. 47 00:02:16,865 --> 00:02:18,656 Or psychic. 48 00:02:18,658 --> 00:02:20,490 She's totally psychic. 49 00:02:20,492 --> 00:02:21,524 You're a vampire. 50 00:02:22,604 --> 00:02:24,087 I'm doubling down on drunk. 51 00:02:25,114 --> 00:02:26,115 Also a witch. 52 00:02:26,117 --> 00:02:27,739 Actually, I gave up my magic. 53 00:02:27,741 --> 00:02:29,332 That's gonna make this more difficult. 54 00:02:29,334 --> 00:02:30,866 Make what more difficult? 55 00:02:30,868 --> 00:02:33,494 Do you remember that spell that Josie did to get rid of the oni? 56 00:02:33,496 --> 00:02:34,726 Which I know about, clearly. 57 00:02:34,728 --> 00:02:38,989 Listen, we don't doubt what you know. We just doubt how you know it. 58 00:02:39,368 --> 00:02:40,970 I promise. 59 00:02:40,972 --> 00:02:43,243 Landon means a lot to you, too. 60 00:02:46,347 --> 00:02:47,737 I believe you. 61 00:02:47,739 --> 00:02:51,086 And I can teach it to you if it's okay with my dad. 62 00:02:55,046 --> 00:03:02,179 - Synced and corrected by Darrow - - www.addic7ed.com - 63 00:03:02,181 --> 00:03:04,001 _ 64 00:03:04,003 --> 00:03:06,933 The Salvatore School was built for one purpose... 65 00:03:06,935 --> 00:03:09,885 to protect young vampires, witches and werewolves 66 00:03:09,887 --> 00:03:12,233 from a world that would do them harm. 67 00:03:13,733 --> 00:03:16,010 But it has grown beyond that mission. 68 00:03:16,757 --> 00:03:19,484 Recently my students were forced to save the very world 69 00:03:19,486 --> 00:03:21,649 that has forced them into hiding. 70 00:03:21,651 --> 00:03:23,458 And we lost one of our own. 71 00:03:23,460 --> 00:03:26,217 Now we intend to find him, no matter what the cost. 72 00:03:26,219 --> 00:03:28,531 So school's out until we do. 73 00:03:29,240 --> 00:03:30,991 There was a time when I would have told you 74 00:03:30,993 --> 00:03:34,882 that one life is a small price to pay for saving an entire town. 75 00:03:34,884 --> 00:03:36,689 But then I became a father. 76 00:03:36,691 --> 00:03:39,062 A father figure to my students. 77 00:03:40,689 --> 00:03:45,495 And we will not rest until we know what happened to Landon Kirby. 78 00:03:58,198 --> 00:04:00,199 _ 79 00:04:00,201 --> 00:04:02,201 _ 80 00:04:04,864 --> 00:04:06,984 _ 81 00:04:19,603 --> 00:04:20,603 Hope. 82 00:04:21,872 --> 00:04:23,061 I've got an idea. 83 00:04:25,976 --> 00:04:30,976 _ 84 00:04:35,461 --> 00:04:36,732 We're looking for Pinky. 85 00:04:37,163 --> 00:04:38,476 You found him. 86 00:04:38,976 --> 00:04:41,210 - But I'm closed. - Weird. 87 00:04:41,212 --> 00:04:43,353 Your sign says you're open 24 hours a day. 88 00:04:43,355 --> 00:04:45,230 Been meaning to get a new sign. 89 00:04:45,232 --> 00:04:47,608 Well, we'll be gone as soon as we have what we came for. 90 00:04:53,947 --> 00:04:54,947 What the hell is that? 91 00:04:54,949 --> 00:04:56,701 Well, a gift for you, I'm guessing. 92 00:04:56,703 --> 00:04:58,249 A little young, don't you think, pal? 93 00:04:58,251 --> 00:05:00,549 - Oh, gross. - Hey, it's none of my business. 94 00:05:00,551 --> 00:05:02,597 Because your real business is selling black-market 95 00:05:02,599 --> 00:05:04,448 supernatural artifacts. 96 00:05:07,718 --> 00:05:09,662 The kid should wait in the car. 97 00:05:11,618 --> 00:05:13,522 That won't be necessary. 98 00:05:15,214 --> 00:05:17,777 Yeah. I see that. 99 00:05:17,779 --> 00:05:19,648 Why don't you l-lock the door? 100 00:05:26,056 --> 00:05:27,056 It's not in here. 101 00:05:27,058 --> 00:05:29,604 Then try being a little more specific about what you're after. 102 00:05:29,606 --> 00:05:31,645 All we know is that it's some sort of vessel. 103 00:05:31,647 --> 00:05:33,509 - Like a ship? - Like a jar. 104 00:05:33,511 --> 00:05:35,699 Or a container or a vase. 105 00:05:36,013 --> 00:05:38,797 Look, the translation's been a bit of a bitch. 106 00:05:38,799 --> 00:05:40,400 But maybe you've heard the story. 107 00:05:40,402 --> 00:05:41,594 Whatever's inside this thing 108 00:05:41,596 --> 00:05:43,831 "can grant your heart's most impossible desire," 109 00:05:43,833 --> 00:05:45,951 and that's a direct quote... I think. 110 00:05:46,580 --> 00:05:49,375 Buddy... if-if I had something like that, 111 00:05:49,856 --> 00:05:51,158 why would I sell it? 112 00:05:51,160 --> 00:05:53,578 You do... and you will. 113 00:05:53,580 --> 00:05:56,076 Your heart started to race when you found out what it does. 114 00:05:56,078 --> 00:05:58,598 I heard it, which means that you still have it, 115 00:05:58,600 --> 00:06:01,041 so now we're just negotiating the price. 116 00:06:03,598 --> 00:06:04,673 Then here's my offer. 117 00:06:05,675 --> 00:06:07,493 You don't make another move. 118 00:06:08,245 --> 00:06:09,618 Sorry, pal. 119 00:06:09,620 --> 00:06:11,791 But it looks like you brought a knife to a gun fight. 120 00:06:11,793 --> 00:06:14,611 It's a ballistic knife. So put the shotgun down 121 00:06:14,613 --> 00:06:16,990 or you're gonna get this blade shot through your skull. 122 00:06:16,992 --> 00:06:20,625 Tenebris anima vestra contundito mortem... 123 00:06:24,121 --> 00:06:26,491 All right, Hope, stop. That's a death spell, Hope, don't! 124 00:06:27,804 --> 00:06:29,138 Hey, man, get out of here... 125 00:06:29,140 --> 00:06:31,368 the spell won't work if she can't see you. 126 00:06:35,830 --> 00:06:38,509 - Relax. I was just scaring him. - And me. 127 00:06:38,511 --> 00:06:41,464 You promised me that we would do whatever it takes to get Landon back. 128 00:06:41,466 --> 00:06:43,087 This is what it takes. 129 00:06:43,708 --> 00:06:45,388 Get the hell out of my way. 130 00:06:53,018 --> 00:06:56,128 Wakey, wakey, eggs and bakey! 131 00:06:56,130 --> 00:06:58,541 You're up early and in a good mood. 132 00:06:58,543 --> 00:07:00,550 - What's wrong? - Nothing. 133 00:07:01,046 --> 00:07:03,877 Unless you consider astral projecting into a prison world 134 00:07:03,879 --> 00:07:07,282 to search for your frenemy's goo-ified phoenix boyfriend problematic. 135 00:07:07,591 --> 00:07:10,283 That sounds dangerous. What did Dad say? 136 00:07:10,285 --> 00:07:11,745 It was his idea. 137 00:07:11,747 --> 00:07:13,294 Something about how the monsters 138 00:07:13,296 --> 00:07:15,297 seem to return to Malivore after we destroy them, 139 00:07:15,299 --> 00:07:18,501 and Malivore himself being locked away inside of the prison world, 140 00:07:18,503 --> 00:07:19,504 blah, blah, blah. 141 00:07:20,026 --> 00:07:23,899 But on the bright side, it means that Dad trusts us more than ever. 142 00:07:25,728 --> 00:07:29,458 Lizzie, I don't eat bacon since I was a pig in a fairy tale. 143 00:07:29,460 --> 00:07:31,550 And I don't do magic. 144 00:07:31,552 --> 00:07:33,595 And besides, I have to go. 145 00:07:34,065 --> 00:07:36,106 Go where? I-I can take the bacon off. 146 00:07:36,108 --> 00:07:38,292 On the tour, remember? To Mystic Falls High. 147 00:07:38,294 --> 00:07:41,252 Oh, yeah. Orientation. 148 00:07:41,254 --> 00:07:43,012 I guess that explains the outfit. 149 00:07:43,014 --> 00:07:44,896 Is there something wrong with it? 150 00:07:44,898 --> 00:07:45,898 Oh, speaking of fashion, 151 00:07:45,900 --> 00:07:48,151 we are getting new uniforms for the flag football team. 152 00:07:48,153 --> 00:07:50,866 Should I put you down as a Stallion or a Timberwolf 153 00:07:50,868 --> 00:07:53,420 or one of each, just in case? 154 00:07:53,422 --> 00:07:55,612 Uh, I'll get back to you on that. 155 00:07:55,614 --> 00:07:57,344 But good luck today. 156 00:07:57,346 --> 00:07:58,662 You, too. 157 00:07:58,664 --> 00:07:59,933 Mean it. 158 00:08:03,619 --> 00:08:05,812 Oh, this smells amazing. 159 00:08:05,814 --> 00:08:09,456 Can I have a breakfast sammy to go? 160 00:08:09,458 --> 00:08:12,783 And yet again, I ask, "Go where?" 161 00:08:12,785 --> 00:08:15,631 Well, it's been so weird with Landon being gone here lately. 162 00:08:15,633 --> 00:08:18,445 The couple of us that stayed behind after school went on break, 163 00:08:18,447 --> 00:08:22,318 we've tried everything, but... we just keep coming up empty. 164 00:08:22,320 --> 00:08:26,778 So I rented a place for a couple of days with a pool so we could, 165 00:08:26,780 --> 00:08:28,298 you know, get away and reset. 166 00:08:28,300 --> 00:08:30,868 Mm, I-I was gonna invite you... 167 00:08:30,870 --> 00:08:34,747 But Alyssa Chang didn't think it would be a good idea. 168 00:08:36,305 --> 00:08:40,691 Well, do you need help washing the dishes or something before I go? 169 00:08:41,596 --> 00:08:43,010 Yes. 170 00:08:43,738 --> 00:08:45,268 To the "something." 171 00:08:46,160 --> 00:08:47,985 Good news, bad news. 172 00:08:47,987 --> 00:08:51,098 I can tell you need the good news first, so I found your truck. 173 00:08:51,409 --> 00:08:52,932 Well, that was fast. 174 00:08:52,934 --> 00:08:55,196 They call it vamp speed for a reason, Doc. 175 00:08:55,198 --> 00:08:56,829 As much as I'd like to take the credit, 176 00:08:56,831 --> 00:08:58,866 your ex-girlfriend actually did most of the work. 177 00:08:59,450 --> 00:09:00,708 And how is Mac? 178 00:09:00,710 --> 00:09:02,497 Well, about as well as you are. 179 00:09:02,499 --> 00:09:04,628 New job in Savannah's working out for her. 180 00:09:04,630 --> 00:09:06,801 But I think that you should give her a call sometime. 181 00:09:06,803 --> 00:09:08,594 Yeah, if she wanted to see or hear from me, 182 00:09:08,596 --> 00:09:10,097 she wouldn't have left town. 183 00:09:10,099 --> 00:09:11,725 I'm gonna give it to you straight, Doc. 184 00:09:11,727 --> 00:09:13,273 You're the one that chose to tell her 185 00:09:13,275 --> 00:09:15,276 that Mystic Falls was overrun with supernaturals. 186 00:09:15,278 --> 00:09:18,240 Which is why I don't blame her for making the decision she did. 187 00:09:18,242 --> 00:09:20,444 I was just trying to embrace honesty. 188 00:09:20,905 --> 00:09:22,451 Turns out, it's not much of a hugger. 189 00:09:22,453 --> 00:09:23,956 Okay, well, then tell me the truth. 190 00:09:23,958 --> 00:09:26,390 How'd you let some janky pawnshop owner jack your ride? 191 00:09:26,392 --> 00:09:29,329 It's a long story. So how about the bad news? 192 00:09:29,331 --> 00:09:30,917 Boiled peanuts are nasty. 193 00:09:30,919 --> 00:09:33,342 Mm, Dr. Saltzman? 194 00:09:35,041 --> 00:09:37,200 Hey, listen, I got to call you back. 195 00:09:37,986 --> 00:09:38,986 Good morning. 196 00:09:39,450 --> 00:09:43,616 Now, before you kick my ass, I have another idea. 197 00:09:46,529 --> 00:09:47,643 Okay. 198 00:09:48,202 --> 00:09:49,558 Can I kick your ass now? 199 00:09:49,560 --> 00:09:50,914 Not until you hear me out. 200 00:09:50,916 --> 00:09:54,170 This is the therapy box. It creates scenarios. 201 00:09:54,172 --> 00:09:56,765 Trust me, I know. The last time I was forced to use it, 202 00:09:56,767 --> 00:09:59,044 it turned me into a brassy barmaid and made me realize 203 00:09:59,046 --> 00:10:01,800 my relationship with Landon was doomed. 204 00:10:01,802 --> 00:10:03,328 Meaning it wasn't wrong. 205 00:10:03,330 --> 00:10:05,546 We're un-dooming things, remember? 206 00:10:05,548 --> 00:10:08,843 I called Professor Vardemus. He said there's a single user setting. 207 00:10:08,845 --> 00:10:10,960 Great, so then I'll just be lonely and annoyed. 208 00:10:10,962 --> 00:10:13,347 The group setting created a simulation 209 00:10:13,349 --> 00:10:16,507 designed to resolve what everyone's subconscious was dealing with. 210 00:10:16,509 --> 00:10:18,018 But if it's just you in there, 211 00:10:18,020 --> 00:10:21,648 it should create one to deal with your specific problem. 212 00:10:21,650 --> 00:10:22,949 How to get Landon back. 213 00:10:23,540 --> 00:10:25,956 You're giving my subconscious an awful lot of credit. 214 00:10:25,958 --> 00:10:27,559 Or maybe I'm just desperate. 215 00:10:28,080 --> 00:10:29,903 Whatever it takes, right? 216 00:10:40,769 --> 00:10:42,516 Ready, player one. 217 00:11:01,029 --> 00:11:03,837 So, how was it? 218 00:11:03,839 --> 00:11:05,594 Ugh, my head. 219 00:11:06,252 --> 00:11:07,322 How was what? 220 00:11:07,324 --> 00:11:10,337 Looks like somebody had a little bit too much to drink. 221 00:11:10,339 --> 00:11:11,711 I'll get you some water, 222 00:11:11,713 --> 00:11:15,178 as soon as you tell me all about porking Landon. 223 00:11:15,618 --> 00:11:18,289 - I don't know where to start. - Hey, it's okay. 224 00:11:18,291 --> 00:11:20,379 First times, worst times, am I right? 225 00:11:20,381 --> 00:11:23,009 But you are the one who chose to punch her V-card 226 00:11:23,011 --> 00:11:26,313 in the creepy-ass cabin of the Mystic Falls maintenance man. 227 00:11:26,315 --> 00:11:28,077 So own it. 228 00:11:28,079 --> 00:11:30,668 Did you know that the locals think he haunts this place? 229 00:11:30,670 --> 00:11:32,546 He drowned in Salvatore Lake, like, years ago, 230 00:11:32,548 --> 00:11:36,084 but they say that you can still hear him in the woods at night, 231 00:11:36,086 --> 00:11:37,824 clinking his tools. 232 00:11:37,826 --> 00:11:40,739 Lizzie, stop. You're scaring me. 233 00:11:41,108 --> 00:11:44,196 All right, well, then we should change the subject. 234 00:11:44,198 --> 00:11:45,972 Back to you and Landon. 235 00:11:45,974 --> 00:11:47,514 I, um... 236 00:11:48,391 --> 00:11:51,909 I don't remember anything about tonight. 237 00:11:51,911 --> 00:11:53,562 Of course not. 238 00:11:53,564 --> 00:11:58,124 Because Hope Mikaelson is so sweet and smart and sensible. 239 00:11:58,126 --> 00:12:01,853 And she would never make a mistake like Lizzie Saltzman 240 00:12:01,855 --> 00:12:04,965 and risk losing her Best Babysitter License. 241 00:12:04,967 --> 00:12:06,348 Here's your bra. 242 00:12:06,350 --> 00:12:07,350 Uh... 243 00:12:07,893 --> 00:12:10,002 Wait a sec... why did we come to the lake? 244 00:12:10,004 --> 00:12:11,004 Ask Landon. 245 00:12:11,006 --> 00:12:14,320 He's probably off somewhere writing a song about banging you. 246 00:12:15,688 --> 00:12:18,341 The next time that you decide to get amnesia, 247 00:12:18,343 --> 00:12:22,138 just remember that my sister dated him, and she has feelings, too. 248 00:12:22,140 --> 00:12:25,359 And it would totally gut her to know that this meant nothing to you. 249 00:12:59,326 --> 00:13:01,046 _ 250 00:13:01,048 --> 00:13:03,141 Look at all this destruction. 251 00:13:03,143 --> 00:13:05,470 It's like a bomb went off in Mystic Falls. 252 00:13:06,475 --> 00:13:07,996 A Malibomb. 253 00:13:07,998 --> 00:13:10,336 They call these things prison worlds for a reason. 254 00:13:10,338 --> 00:13:12,915 Malivore's probably trying to find a way out. 255 00:13:12,917 --> 00:13:17,036 I thought we were done with that guy, thing, whatever. 256 00:13:17,038 --> 00:13:20,732 Or maybe he's just lonely, so he spends his days puking up monsters. 257 00:13:22,173 --> 00:13:23,173 Ooh. 258 00:13:27,273 --> 00:13:30,921 Relax. We're astral projecting. Remember? 259 00:13:30,923 --> 00:13:33,460 It can't see, touch or hurt us. 260 00:13:39,062 --> 00:13:42,354 Then let's just, uh, forget that I made that sound. 261 00:13:42,356 --> 00:13:44,104 You know what I'd like to forget about? 262 00:13:44,646 --> 00:13:46,270 You and Alyssa Chang. 263 00:13:46,272 --> 00:13:48,091 But we never really talked about that. 264 00:13:48,093 --> 00:13:49,563 How's it going? 265 00:13:49,895 --> 00:13:50,969 Cool. 266 00:13:51,319 --> 00:13:53,447 It's-it's-it's cool. We're cool. 267 00:13:53,449 --> 00:13:57,154 Well, it wasn't cool of her to destroy the ascendant 268 00:13:57,156 --> 00:14:00,125 that we used to make this world without telling anyone. 269 00:14:00,941 --> 00:14:03,549 I don't really want to get into any of that. 270 00:14:03,551 --> 00:14:06,037 So if we could get on with looking for Landon? 271 00:14:06,639 --> 00:14:08,326 Oh, that's not why I brought you here. 272 00:14:08,328 --> 00:14:09,479 Then why did you? 273 00:14:09,481 --> 00:14:12,084 One, because I needed a supernatural source to siphon 274 00:14:12,086 --> 00:14:13,701 to power the astral projection spell. 275 00:14:13,703 --> 00:14:15,986 And two, what we're really trying to find 276 00:14:15,988 --> 00:14:19,951 is a way to convince Josie to stay at the Salvatore School. 277 00:14:23,590 --> 00:14:24,855 Can I help you? 278 00:14:25,185 --> 00:14:27,504 Hi. My name is Josette Saltzman. 279 00:14:27,506 --> 00:14:29,332 I'm here for the orientation tour. 280 00:14:29,334 --> 00:14:30,674 I'll be right out. 281 00:14:32,408 --> 00:14:35,108 Actually, there's no need. I'm dealing with, um, 282 00:14:35,110 --> 00:14:38,230 a family emergency, so there's been a change of plans 283 00:14:38,232 --> 00:14:40,681 and I won't be attending classes here after all. 284 00:14:42,493 --> 00:14:43,502 Ethan? 285 00:14:44,727 --> 00:14:46,092 Josie Saltzman. 286 00:14:46,528 --> 00:14:48,895 I guess we should probably know each other better by now. 287 00:14:48,897 --> 00:14:50,318 I mean, your dad was dating my mom 288 00:14:50,320 --> 00:14:52,389 and my sister had that huge crush on you. 289 00:14:55,055 --> 00:14:58,459 But not so huge that you noticed. Sweet. 290 00:14:59,139 --> 00:15:00,969 Water under the bridge, right? 291 00:15:01,284 --> 00:15:02,967 I heard your family left town. 292 00:15:02,969 --> 00:15:04,350 They did. I would have gone with, 293 00:15:04,352 --> 00:15:06,188 but the town they moved to already has a QB1. 294 00:15:06,190 --> 00:15:08,247 Oh, so you're quarterback here? That's great. 295 00:15:08,249 --> 00:15:11,904 It will be, once I beat out the guy Coach thinks is gonna start. 296 00:15:14,254 --> 00:15:15,689 I got to go, Jo. 297 00:15:22,972 --> 00:15:24,662 Name's Finch. 298 00:15:24,664 --> 00:15:26,834 - I'm Jo... - Josette Saltzman. 299 00:15:27,363 --> 00:15:28,712 You told me. 300 00:15:28,714 --> 00:15:30,192 Ready for that tour? 301 00:15:40,685 --> 00:15:42,121 Let me help. 302 00:15:45,609 --> 00:15:47,136 - I'm Ethan. - I know. 303 00:15:47,957 --> 00:15:49,910 You're the quarterback, rebel. 304 00:15:49,912 --> 00:15:51,713 Dirt bike rider. Everybody knows. 305 00:15:51,715 --> 00:15:52,925 Well, in that case, 306 00:15:52,927 --> 00:15:55,544 it's nice to meet you, too, Hope Mikaelson. 307 00:15:55,546 --> 00:15:57,547 How do you know my n...? Okay, it doesn't matter. 308 00:15:57,549 --> 00:16:00,010 Point is, is that you can't be out here, alone in the woods, 309 00:16:00,012 --> 00:16:02,706 doing hot guy stuff. It's just not safe. 310 00:16:02,708 --> 00:16:05,626 Uh, let me guess. The Mystic Falls maintenance man? 311 00:16:05,628 --> 00:16:06,628 Mm-hmm. 312 00:16:06,630 --> 00:16:09,741 Sorry, but I just finished pitching my tent, 313 00:16:09,743 --> 00:16:10,913 so I'll take my chances. 314 00:16:10,915 --> 00:16:14,289 He's real, Ethan. He just killed Lizzie Saltzman. 315 00:16:14,291 --> 00:16:16,074 I need to find Landon. 316 00:16:16,481 --> 00:16:18,068 So you're still with that guy? 317 00:16:18,070 --> 00:16:20,764 That's your takeaway? Of course I am. Why wouldn't I be? 318 00:16:20,766 --> 00:16:23,805 Because dating is like a passing play. 319 00:16:23,807 --> 00:16:25,265 Hope, you have options. 320 00:16:25,267 --> 00:16:29,499 And sometimes the best one is standing right in front of you, 321 00:16:29,501 --> 00:16:30,946 wide open. 322 00:16:30,948 --> 00:16:33,587 Okay, there is no time for me to even attempt 323 00:16:33,589 --> 00:16:35,385 parsing a football metaphor right now, okay? 324 00:16:35,387 --> 00:16:36,888 - You need to go. - Well, so do you, 325 00:16:36,890 --> 00:16:39,424 because I just saw Landon at the dock with Lizzie's sister. 326 00:16:39,827 --> 00:16:41,060 What were they doing? 327 00:17:03,976 --> 00:17:05,920 ♪ I was born to run ♪ 328 00:17:05,922 --> 00:17:07,729 ♪ I was born to dream ♪ 329 00:17:07,731 --> 00:17:09,532 ♪ The craziest boy you ever seen... ♪ 330 00:17:09,534 --> 00:17:11,688 I don't drink the brown stuff. 331 00:17:12,644 --> 00:17:14,145 I called ahead. 332 00:17:15,137 --> 00:17:19,255 Some jackass took my truck. I had to Uber. 333 00:17:20,896 --> 00:17:22,641 Might as well take advantage. 334 00:17:22,643 --> 00:17:24,782 ♪ Even on my knees ♪ 335 00:17:24,784 --> 00:17:27,946 ♪ Makin' love to whoever I please... ♪ 336 00:17:27,948 --> 00:17:28,948 Good. 337 00:17:30,547 --> 00:17:32,077 I've got something for you, too. 338 00:17:32,079 --> 00:17:34,130 ♪ I gotta do it my... ♪ 339 00:17:35,155 --> 00:17:36,537 Let's make a deal. 340 00:17:37,519 --> 00:17:39,115 Where's your little negotiator? 341 00:17:40,175 --> 00:17:42,054 Dealing with another matter. 342 00:18:04,298 --> 00:18:05,298 Josie? 343 00:18:06,878 --> 00:18:08,563 Look, I know things have been weird between us 344 00:18:08,565 --> 00:18:09,829 since you and Landon broke up, but... 345 00:18:09,831 --> 00:18:11,563 Who cares about that? There's a killer on the loose. 346 00:18:11,565 --> 00:18:13,164 Yes, the maintenance man. Have you seen him? 347 00:18:13,166 --> 00:18:15,155 It was hard to miss him when he tried slicing me in half, 348 00:18:15,157 --> 00:18:17,367 but Landon saved me, but now he's hurt. 349 00:18:17,369 --> 00:18:18,458 That's his blood. 350 00:18:18,460 --> 00:18:19,976 Oh, my God. Where is he? 351 00:18:19,978 --> 00:18:21,274 He went to the Salvatore Lodge. 352 00:18:21,276 --> 00:18:23,095 He went to go find a phone to call my dad. 353 00:18:23,097 --> 00:18:24,341 Why didn't you go with him? 354 00:18:24,343 --> 00:18:26,014 Because that's the difference between us. 355 00:18:26,016 --> 00:18:28,263 You solve problems. I run away from them. 356 00:18:29,522 --> 00:18:31,969 Okay, get to the sheriff's office. Get help. 357 00:18:35,230 --> 00:18:36,374 Come with me. 358 00:18:36,376 --> 00:18:37,409 I can't. 359 00:18:37,411 --> 00:18:40,740 I have to solve the problem and find Landon. 360 00:18:48,041 --> 00:18:49,085 Jo! 361 00:18:49,811 --> 00:18:50,811 Jo! 362 00:19:11,167 --> 00:19:13,079 Face me. 363 00:19:23,919 --> 00:19:27,136 So Josie wants to go to Mystic Falls, huh? 364 00:19:27,138 --> 00:19:28,661 Uh, that's a lot. 365 00:19:29,021 --> 00:19:31,567 Have you tried telling her how you feel? 366 00:19:32,541 --> 00:19:33,701 In my own way. 367 00:19:34,284 --> 00:19:35,565 Subtle manipulation 368 00:19:35,567 --> 00:19:38,634 and the occasional act of emotional terrorism. 369 00:19:38,636 --> 00:19:40,155 Not that she's even noticed. 370 00:19:40,157 --> 00:19:42,592 So that's, that's a no. 371 00:19:42,594 --> 00:19:46,449 It's semantics, okay? You're supposed to be helping me, MG. 372 00:19:46,451 --> 00:19:48,554 We need to find a nuclear option, 373 00:19:48,556 --> 00:19:50,288 a way to convince Josie that I am right 374 00:19:50,290 --> 00:19:53,122 and she needs to stay at the Salvatore School with me. 375 00:19:53,124 --> 00:19:55,832 Why do you think everything you've tried hasn't worked? 376 00:19:55,834 --> 00:19:58,813 I didn't bring you here to ask questions, okay? 377 00:19:58,815 --> 00:20:01,174 I brought you here to find answers. 378 00:20:01,632 --> 00:20:04,552 If you can answer that question, 379 00:20:04,554 --> 00:20:07,129 I kind of think you'll know what to do next. 380 00:20:07,866 --> 00:20:11,543 Now, if it's cool with you, I got to get back. 381 00:20:11,545 --> 00:20:12,545 Alyssa's waiting for me. 382 00:20:12,547 --> 00:20:15,443 Well, she can continue to wait, because this is a prison world, 383 00:20:15,445 --> 00:20:18,733 and you can't leave until we find what we came for. 384 00:20:18,735 --> 00:20:21,205 I came here to find Landon. 385 00:20:21,207 --> 00:20:24,614 So if I'm stuck here, that's what I'm gonna do. 386 00:20:35,180 --> 00:20:36,931 I know this isn't what you want to hear, 387 00:20:36,933 --> 00:20:38,831 but even if Babe Ruth used this bad boy 388 00:20:38,833 --> 00:20:42,345 to slug every homer he ever hit, we don't have a deal. 389 00:20:42,347 --> 00:20:44,492 What you're after means a lot to me. 390 00:20:44,494 --> 00:20:46,716 You see, that's what I don't understand. 391 00:20:47,406 --> 00:20:49,341 You were just aware of this artifact recently. 392 00:20:49,343 --> 00:20:51,894 And yet here you are, wanting it. 393 00:20:51,896 --> 00:20:53,520 Oh, I've got my reasons. 394 00:20:53,522 --> 00:20:56,121 Me, too. Because ever since I got my hands on that thing, 395 00:20:56,123 --> 00:20:58,157 I've been having these dreams. 396 00:20:58,159 --> 00:20:59,959 And I'm not the kind of guy that does that. 397 00:20:59,961 --> 00:21:01,723 I know it must sound crazy to you. 398 00:21:01,725 --> 00:21:05,076 Oh, my bar for crazy is set pretty high. 399 00:21:05,078 --> 00:21:07,458 I know these dreams are gonna come true. 400 00:21:07,460 --> 00:21:09,171 Like you said, that artifact's gonna grant 401 00:21:09,173 --> 00:21:11,305 my heart's most impossible desire. 402 00:21:11,307 --> 00:21:14,175 If I could just figure out how to open the damn thing. 403 00:21:14,177 --> 00:21:16,590 Well, let me take a look at it. Maybe I can help. 404 00:21:17,522 --> 00:21:18,862 Thanks for the offer. 405 00:21:19,372 --> 00:21:20,999 Now take your bat and go. 406 00:21:24,864 --> 00:21:27,985 It's not the Bambino's, but it's priceless to me. 407 00:21:27,987 --> 00:21:32,237 I played in a wooden bat league, summers, high school, 408 00:21:32,544 --> 00:21:37,220 and the thing never broke, no matter how hard I'd smash things. 409 00:21:37,633 --> 00:21:42,292 And I have been doing a lot of smashing over the years since. 410 00:21:43,447 --> 00:21:46,895 You also stopped that little witch from killing me, so... 411 00:21:46,897 --> 00:21:49,367 I'm betting you've gone softer than you think. 412 00:21:49,369 --> 00:21:50,807 That little witch 413 00:21:50,809 --> 00:21:54,523 has lost more in her life than almost anyone I know. 414 00:21:54,927 --> 00:21:57,834 And I'm here to help her get her heart's desire. 415 00:21:59,748 --> 00:22:04,602 Trust me when I say I am well aware of the line I'm about to cross. 416 00:22:05,596 --> 00:22:08,609 Now, give me the artifact. 417 00:22:08,611 --> 00:22:10,891 It doesn't have to go like this. 418 00:22:10,893 --> 00:22:14,626 Well, in my experience... it does. 419 00:22:14,932 --> 00:22:15,932 Now... 420 00:22:16,586 --> 00:22:21,869 you're gonna get this bat one way or the other. 421 00:22:23,372 --> 00:22:24,967 It's your call, Pinky. 422 00:22:59,590 --> 00:23:01,079 Jed, where's Landon? 423 00:23:06,679 --> 00:23:08,719 - Hope, is that you? - Landon? 424 00:23:08,721 --> 00:23:10,288 Hold on, I'm coming. 425 00:23:25,736 --> 00:23:27,252 Hope! Help! 426 00:23:33,328 --> 00:23:34,501 Landon? 427 00:23:43,262 --> 00:23:44,683 Dr. Saltzman. 428 00:23:46,004 --> 00:23:47,420 What-what do I do? 429 00:23:47,422 --> 00:23:48,721 Hope... 430 00:23:49,882 --> 00:23:51,213 Landon's... 431 00:23:56,795 --> 00:23:58,098 I'm through running. 432 00:24:03,033 --> 00:24:06,570 You've killed all my friends. Everyone I love is dead. 433 00:24:07,242 --> 00:24:08,624 So you won. 434 00:24:32,588 --> 00:24:35,061 Correction: I win. 435 00:24:44,565 --> 00:24:45,676 Landon. 436 00:24:53,421 --> 00:24:54,868 Ooh... 437 00:24:59,024 --> 00:25:00,337 Whew. 438 00:25:00,831 --> 00:25:03,610 Now, that is the Hope Mikaelson I know and love. 439 00:25:03,612 --> 00:25:04,831 What the hell is happening? 440 00:25:04,833 --> 00:25:06,729 What, you still haven't figured it out? 441 00:25:14,182 --> 00:25:15,636 I don't understand. 442 00:25:17,767 --> 00:25:18,767 Come with me. 443 00:25:21,007 --> 00:25:22,161 I can help. 444 00:25:36,912 --> 00:25:38,897 You're a hard man to find. 445 00:25:39,458 --> 00:25:40,948 I've been on the move. 446 00:25:41,640 --> 00:25:44,576 I've been vamping all over town, searching for Landon. 447 00:25:44,578 --> 00:25:46,015 No luck. 448 00:25:46,017 --> 00:25:47,087 Same. 449 00:25:47,635 --> 00:25:49,244 Not even a chest hair. 450 00:25:49,816 --> 00:25:51,248 I thought you weren't looking. 451 00:25:52,228 --> 00:25:55,359 And I thought about that question you asked me. 452 00:25:55,361 --> 00:25:57,048 You were right. 453 00:25:57,468 --> 00:26:01,587 If I want Josie to stay, I just need to come out and say it. 454 00:26:01,589 --> 00:26:03,861 But you don't want to. 455 00:26:04,172 --> 00:26:06,326 Oh, I totally want to. 456 00:26:06,328 --> 00:26:09,035 It's just that she wants something else. 457 00:26:10,448 --> 00:26:13,340 And maybe I have finally realized 458 00:26:13,342 --> 00:26:17,098 that her happiness is just as important as mine is. 459 00:26:17,465 --> 00:26:20,372 So you're cool with Jo going to Mystic Falls? 460 00:26:22,221 --> 00:26:24,432 I realized something else, too. 461 00:26:24,744 --> 00:26:29,351 The reason I wanted you here, the reason I snapped at you... 462 00:26:30,975 --> 00:26:32,644 it wasn't about Josie. 463 00:26:32,646 --> 00:26:37,075 It was about... what Alyssa swooped in and did, 464 00:26:37,077 --> 00:26:39,741 before I worked up the courage to stop her. 465 00:26:45,318 --> 00:26:47,124 Destroying the ascendant. 466 00:26:53,135 --> 00:26:54,402 Sure. 467 00:26:56,282 --> 00:26:58,173 Enjoy your pool party. 468 00:26:59,149 --> 00:27:00,149 Remeo. 469 00:27:13,837 --> 00:27:16,292 _ 470 00:27:26,911 --> 00:27:28,173 You look pretty. 471 00:27:28,949 --> 00:27:30,471 A lot less bloody, at least. 472 00:27:34,269 --> 00:27:36,978 As much as I'd like to stare into those eyes of yours all night, 473 00:27:36,980 --> 00:27:40,373 we should probably talk about the fact that I killed you 474 00:27:40,375 --> 00:27:42,104 and you're still here. 475 00:27:42,106 --> 00:27:43,390 You're right. 476 00:27:43,392 --> 00:27:45,866 What really matters is what happened to your friends. 477 00:27:45,868 --> 00:27:47,805 You murdered them, then they disappeared. 478 00:27:47,807 --> 00:27:48,883 So will I, 479 00:27:48,885 --> 00:27:51,485 once you realize that this is all a game. 480 00:27:53,640 --> 00:27:56,807 But what it's trying to teach you is very real. 481 00:27:58,007 --> 00:27:59,853 The therapy box. 482 00:28:01,759 --> 00:28:03,733 Bigger than it looks on the outside, right? 483 00:28:05,204 --> 00:28:08,879 Like you said, your friends died in the scenario it created. 484 00:28:08,881 --> 00:28:10,228 So... 485 00:28:10,230 --> 00:28:12,180 what do you think that means? 486 00:28:12,182 --> 00:28:14,429 I think this game's stupid. 487 00:28:14,431 --> 00:28:15,431 Yeah. 488 00:28:18,967 --> 00:28:20,471 And that I couldn't save them. 489 00:28:20,473 --> 00:28:23,301 Mm-hmm. Why not? 490 00:28:24,022 --> 00:28:25,214 Be honest. 491 00:28:26,753 --> 00:28:28,564 Because all I cared about was saving you. 492 00:28:28,566 --> 00:28:32,634 Well, you know, death can be a metaphor sometimes but not always. 493 00:28:32,636 --> 00:28:34,169 What is that supposed to mean? 494 00:28:34,171 --> 00:28:35,604 It's your game. You tell me. 495 00:28:35,606 --> 00:28:37,290 - I don't know. - Yes, you do. Deep down. 496 00:28:37,292 --> 00:28:39,335 What do you want me to say? That I should be happy 497 00:28:39,337 --> 00:28:41,919 everyone's waiting outside of this box for me except for you? 498 00:28:41,921 --> 00:28:44,756 That the reason why I can't find or-or kill you 499 00:28:44,758 --> 00:28:47,089 in this stupid game is because you're already dead? 500 00:28:47,091 --> 00:28:49,171 That I should just... give up on you? 501 00:28:49,173 --> 00:28:50,449 No. 502 00:28:50,906 --> 00:28:53,644 That is what I need you to believe. 503 00:28:53,646 --> 00:28:55,981 Because as much as we both wish it weren't... 504 00:28:57,171 --> 00:28:58,634 it's the truth. 505 00:29:01,365 --> 00:29:03,222 - Don't talk to me like that. - Like what? 506 00:29:03,224 --> 00:29:05,580 Like you're real. Like you're him. 507 00:29:05,582 --> 00:29:07,753 But that's the whole point: to help you understand... 508 00:29:07,755 --> 00:29:09,825 Understand this: you are not him. 509 00:29:09,827 --> 00:29:11,704 Landon would never want me to give up on him. 510 00:29:11,706 --> 00:29:12,706 Are you sure? 511 00:29:12,708 --> 00:29:15,419 If I'm in this therapy box, shouldn't I have gotten an escape word 512 00:29:15,421 --> 00:29:17,634 once I had my breakthrough? Right? Where the hell is it? 513 00:29:17,636 --> 00:29:20,019 It won't show up until you actually accept what I'm telling you. 514 00:29:20,021 --> 00:29:21,266 Not gonna happen. 515 00:29:23,046 --> 00:29:24,373 What are you doing? 516 00:29:25,911 --> 00:29:27,063 Let me go. 517 00:29:28,285 --> 00:29:29,432 You first. 518 00:29:31,377 --> 00:29:33,124 You watched me dissolve. 519 00:29:33,612 --> 00:29:37,276 You know being a Tribrid makes you and your blood toxic to Malivore. 520 00:29:37,278 --> 00:29:39,653 That I'm his biological son. 521 00:29:40,650 --> 00:29:42,564 So, deep down... 522 00:29:46,025 --> 00:29:48,282 what do you really think happened to me? 523 00:29:55,413 --> 00:29:57,078 _ 524 00:29:59,214 --> 00:30:00,775 I don't want to say it. 525 00:30:01,195 --> 00:30:02,274 I know. 526 00:30:03,442 --> 00:30:06,419 We can say it together, if that helps. 527 00:30:07,720 --> 00:30:08,736 On three. 528 00:30:10,886 --> 00:30:12,095 One. 529 00:30:13,947 --> 00:30:14,947 Two. 530 00:30:18,766 --> 00:30:19,836 Three. 531 00:30:22,632 --> 00:30:25,854 I can barely hear you. Where-where are you, the moon? 532 00:30:25,856 --> 00:30:27,532 Moon doesn't have a pool, MG. 533 00:30:27,534 --> 00:30:29,829 I just pulled up to the spot. Where's your skinny ass? 534 00:30:29,831 --> 00:30:30,983 I'm running late. 535 00:30:30,985 --> 00:30:32,905 I got sidetracked with Lizzie and Landon stuff. 536 00:30:32,907 --> 00:30:35,577 All right, man, well, get a move on. I'm gonna fire up the grill. 537 00:30:36,230 --> 00:30:37,230 What...? 538 00:30:38,484 --> 00:30:39,589 Jed? 539 00:30:40,713 --> 00:30:42,187 Oh. Oh. 540 00:30:45,491 --> 00:30:47,337 Oh. Oh, damn. Um... 541 00:30:47,339 --> 00:30:49,010 uh, hey, 542 00:30:49,012 --> 00:30:51,224 on second thought, you... stay where you are, um... 543 00:30:51,226 --> 00:30:53,792 Jed? Sweetie? I'm hungry. 544 00:30:53,794 --> 00:30:55,891 Oh, God. The party's over. 545 00:30:57,409 --> 00:30:59,228 And that concludes the tour. 546 00:30:59,538 --> 00:31:02,561 Thank you. This place seems perfect for me right now. 547 00:31:03,357 --> 00:31:07,108 I'm surprised you even noticed. You were staring at me the whole time. 548 00:31:07,110 --> 00:31:09,876 Um, I was just listening very intently. 549 00:31:09,878 --> 00:31:11,236 Got it. 550 00:31:11,238 --> 00:31:12,526 So, any questions? 551 00:31:12,528 --> 00:31:13,675 Uh, just one. 552 00:31:14,280 --> 00:31:16,023 But it's personal. 553 00:31:16,770 --> 00:31:19,985 Why did Ethan give you the stink eye when he saw you earlier? 554 00:31:19,987 --> 00:31:22,123 Me and his sister dated for a minute... 555 00:31:22,125 --> 00:31:24,038 like, a hot minute... and... 556 00:31:24,350 --> 00:31:26,795 I didn't take the news that she was leaving town too well, 557 00:31:26,797 --> 00:31:32,053 which is why I'm on suspension, giving tours and wiping chalkboards. 558 00:31:32,427 --> 00:31:34,014 It's a long story. 559 00:31:34,016 --> 00:31:36,256 You can tell me all about it at lunch. 560 00:31:36,258 --> 00:31:38,802 If I'm cool enough to sit at your table. 561 00:31:38,804 --> 00:31:40,985 Not gonna happen. I'm perceptive, too. 562 00:31:40,987 --> 00:31:43,595 I heard what you said earlier. You're not gonna go here. 563 00:31:44,284 --> 00:31:47,348 My sister took the news about me wanting to transfer 564 00:31:47,350 --> 00:31:50,866 about as well as you did Maya leaving. 565 00:31:51,510 --> 00:31:53,051 Then why'd you take the tour? 566 00:31:53,053 --> 00:31:54,902 Because I wanted to. 567 00:31:54,904 --> 00:31:58,216 I did it for me, and it felt right. 568 00:31:59,537 --> 00:32:01,412 And I really do want to come here. 569 00:32:01,414 --> 00:32:06,008 If I can sit at your table. 570 00:32:08,218 --> 00:32:09,848 That a metaphor or something? 571 00:32:09,850 --> 00:32:11,809 Hmm, what do you think? 572 00:32:14,543 --> 00:32:15,838 I'll tell you at lunch. 573 00:32:17,054 --> 00:32:18,485 If you ever come back. 574 00:32:27,781 --> 00:32:29,281 _ 575 00:32:31,118 --> 00:32:32,555 What are you doing? 576 00:32:32,557 --> 00:32:33,949 Oh, you know, just tidying up. 577 00:32:34,405 --> 00:32:37,481 Hope, you said it yourself, this place isn't real. 578 00:32:37,483 --> 00:32:40,308 - You can't stay here. - Well, not like this, 579 00:32:40,310 --> 00:32:42,480 but with a little imaginary paint and elbow grease... 580 00:32:42,482 --> 00:32:44,040 - You're in denial. - I'm not. 581 00:32:44,042 --> 00:32:45,975 - See? - I don't care. 582 00:32:45,977 --> 00:32:48,096 Not if it means I get to be with you. 583 00:32:48,098 --> 00:32:49,720 Or at least close enough. 584 00:32:49,722 --> 00:32:52,214 But what about your friends? You saw what happened to them. 585 00:32:52,216 --> 00:32:54,162 This is all just a metaphor. Right? 586 00:32:54,164 --> 00:32:57,721 I mean, me being powerless, you haunting me, them being in trouble. 587 00:32:57,723 --> 00:32:59,245 So, for once in my life, 588 00:32:59,247 --> 00:33:02,690 I am not gonna sacrifice what I love to metaphorically save anyone. 589 00:33:02,692 --> 00:33:05,420 Yeah, no offense, but that's kind of what you do. 590 00:33:05,422 --> 00:33:06,735 Not this time. 591 00:33:06,737 --> 00:33:10,197 So that stupid word can keep appearing, but I'm not leaving. 592 00:33:13,191 --> 00:33:16,290 I didn't say the word. Why am I here? 593 00:33:16,292 --> 00:33:18,618 Well, in layman's terms, I unplugged the damn thing. 594 00:33:18,620 --> 00:33:21,616 Which Vardemus assured me was safe to do with a single user. 595 00:33:21,618 --> 00:33:24,159 - Maybe he was wrong. - No, maybe you were. 596 00:33:26,376 --> 00:33:28,142 Hope. What happened in there? 597 00:33:28,144 --> 00:33:30,656 You should know, since this was your plan all along. 598 00:33:30,658 --> 00:33:32,550 You didn't put me in that box to find Landon, 599 00:33:32,552 --> 00:33:34,648 you put me in it so I'd give up on him. 600 00:33:34,650 --> 00:33:35,680 Mittent. 601 00:33:39,005 --> 00:33:41,973 If that were true, why would I pull you out? 602 00:33:45,868 --> 00:33:47,495 Let me show you something. 603 00:33:52,701 --> 00:33:54,691 Is that the artifact we were looking for? 604 00:33:54,693 --> 00:33:56,284 How did you find that? 605 00:34:01,473 --> 00:34:03,854 By being wildly irresponsible. 606 00:34:03,856 --> 00:34:07,334 We'll have to do some research, figure out how to use the damn thing. 607 00:34:07,336 --> 00:34:10,560 Or better plan: I make a wish, pop it open, see what happens. 608 00:34:10,562 --> 00:34:12,164 - Can't. - You reek of blood. 609 00:34:12,166 --> 00:34:15,032 Don't tell me that you're gonna start being responsible now. 610 00:34:15,034 --> 00:34:17,196 I've tried to open it. It's locked. 611 00:34:17,198 --> 00:34:18,916 Probably spelled shut. 612 00:34:25,875 --> 00:34:28,297 Go ahead, make your wish. 613 00:34:34,652 --> 00:34:37,113 Uh, why are we out here? 614 00:34:38,283 --> 00:34:41,127 She may not look like much on the outside, but... 615 00:34:44,069 --> 00:34:45,756 Baby's got it where it counts. 616 00:34:49,690 --> 00:34:50,690 Here. 617 00:34:52,105 --> 00:34:53,834 I don't really drink like that. 618 00:34:53,836 --> 00:34:57,202 And I just saw Jed naked. Make the exception. 619 00:34:57,204 --> 00:34:58,285 Okay. 620 00:35:05,413 --> 00:35:07,849 I know it's not exactly the party you were planning, but... 621 00:35:11,663 --> 00:35:14,360 I feel so stupid. 622 00:35:14,362 --> 00:35:17,855 How did I think dating Maleficent... 623 00:35:17,857 --> 00:35:19,620 was gonna end well? 624 00:35:20,011 --> 00:35:21,903 It's that gentle heart of yours. 625 00:35:22,873 --> 00:35:24,096 And this one... 626 00:35:24,671 --> 00:35:26,793 is as much on me as it is on you. 627 00:35:27,154 --> 00:35:29,572 I would love to hear that math. 628 00:35:31,174 --> 00:35:34,425 I made a promise to you, once upon a time, 629 00:35:34,427 --> 00:35:37,703 that if anyone wanted to come at you, they had to go through me. 630 00:35:38,649 --> 00:35:39,964 And I wasn't around. 631 00:35:41,287 --> 00:35:42,775 Mm, but you were only gone 632 00:35:42,777 --> 00:35:45,024 'cause you were trying to help Hope and Dr. Saltzman. 633 00:35:45,026 --> 00:35:47,351 And there's no point, okay? 634 00:35:47,353 --> 00:35:50,931 I know it's an unpopular opinion around these parts, but Landon is... 635 00:35:53,743 --> 00:35:55,452 Landon's gone, bro. 636 00:35:55,812 --> 00:35:58,612 And he ain't coming back. So I should've been here, 637 00:35:58,614 --> 00:36:01,688 worrying about things I can actually change, instead of... 638 00:36:03,291 --> 00:36:04,480 But you don't know that. 639 00:36:04,482 --> 00:36:08,171 Okay, did you and Lizzie find Landon in that prison world or not? 640 00:36:10,533 --> 00:36:11,565 No. 641 00:36:13,409 --> 00:36:16,207 But I did stand up to her. 642 00:36:17,155 --> 00:36:18,452 - You... you... - For myself. 643 00:36:18,454 --> 00:36:19,466 You did? You? 644 00:36:20,314 --> 00:36:22,587 Yeah, i-in a gentlemanly way. 645 00:36:24,799 --> 00:36:26,010 How'd that go? 646 00:36:26,012 --> 00:36:28,498 Way better than I expected. 647 00:36:30,248 --> 00:36:31,767 That's cool, man. 648 00:36:32,511 --> 00:36:34,575 Just promise me you'll keep that up, 649 00:36:34,577 --> 00:36:37,668 instead of going along with it whenever you feel you need to. 650 00:36:37,670 --> 00:36:40,497 You know, like, when Jed's trying to get at your girl. 651 00:36:41,784 --> 00:36:42,784 I will. 652 00:36:43,905 --> 00:36:47,544 As long as you promise me you won't give up on Landon. 653 00:36:47,546 --> 00:36:50,165 Man... More than promise. 654 00:36:50,167 --> 00:36:52,485 I'm-I'm talking, like, a... 655 00:36:52,487 --> 00:36:53,796 a vow. 656 00:36:58,487 --> 00:37:02,760 So I say yes and you say no. 657 00:37:06,522 --> 00:37:07,883 - Hmm? - Yeah. 658 00:37:09,470 --> 00:37:11,765 We need to have a difficult conversation. 659 00:37:13,402 --> 00:37:14,487 I know. 660 00:37:16,846 --> 00:37:20,851 I know you think me going to school in Mystic Falls is wrong. 661 00:37:21,922 --> 00:37:23,255 Because it is. 662 00:37:26,665 --> 00:37:28,392 Dressed like that. 663 00:37:37,704 --> 00:37:41,253 You only get one chance to make a good first impression, 664 00:37:41,255 --> 00:37:43,578 and you don't want to be the girl that wears a uniform 665 00:37:43,580 --> 00:37:45,713 to a school that doesn't have uniforms. 666 00:37:46,437 --> 00:37:48,203 This is great. 667 00:37:48,205 --> 00:37:49,739 Really great. 668 00:37:49,741 --> 00:37:52,560 Shockingly great. You're okay with this? 669 00:37:53,467 --> 00:37:54,653 No. 670 00:37:55,830 --> 00:37:57,323 But I'll get there. 671 00:37:57,325 --> 00:38:01,490 As long as there are twin cuddles available on demand, 672 00:38:02,696 --> 00:38:05,699 and you always remember that this is your home. 673 00:38:09,713 --> 00:38:11,604 I'm so lucky you're my sister. 674 00:38:13,359 --> 00:38:15,038 I know. 675 00:38:28,064 --> 00:38:30,775 It looks like you're having a private moment. I'll just come back. 676 00:38:30,777 --> 00:38:32,975 It's okay. Stay. 677 00:38:33,663 --> 00:38:36,245 Because there's nothing in here to keep me company. 678 00:38:36,570 --> 00:38:38,129 So much for that wish. 679 00:38:39,007 --> 00:38:40,652 I found another lead. 680 00:38:41,239 --> 00:38:42,318 It's a Grecian urn. 681 00:38:42,320 --> 00:38:45,766 It was stolen out of a museum in Athens ten years ago. 682 00:38:45,768 --> 00:38:48,955 It's rumored that it can reanimate spirits, but... 683 00:38:48,957 --> 00:38:51,106 But you don't think we should go after it. 684 00:38:52,087 --> 00:38:53,796 You think we should stop. 685 00:38:55,994 --> 00:38:59,480 I think we should go after anything that'll solve this. 686 00:39:00,139 --> 00:39:03,035 But it isn't just about us anymore, Hope. 687 00:39:03,037 --> 00:39:04,791 It's hurting other people, too. 688 00:39:04,793 --> 00:39:06,070 I know. 689 00:39:07,836 --> 00:39:10,949 This artifact literally came up empty, 690 00:39:10,951 --> 00:39:13,380 and the school needs to reopen. 691 00:39:13,382 --> 00:39:16,039 And it can't if you keep putting everything else aside 692 00:39:16,041 --> 00:39:17,366 like you have been. 693 00:39:17,368 --> 00:39:20,766 Or like I've been with all my friends. 694 00:39:21,164 --> 00:39:23,178 It would have still been worth it if... 695 00:39:24,188 --> 00:39:26,284 if Landon was still... 696 00:39:29,221 --> 00:39:30,378 He's gone. 697 00:39:31,362 --> 00:39:33,933 Um, and this is how we should honor him. 698 00:39:36,434 --> 00:39:38,901 Did you get all that from the therapy box? 699 00:39:38,903 --> 00:39:41,074 In an extremely annoying way. 700 00:39:42,268 --> 00:39:45,271 Well, I should probably be using that more frequently. 701 00:39:48,685 --> 00:39:50,046 I'm sorry. 702 00:39:51,556 --> 00:39:52,968 Believe me... 703 00:39:53,811 --> 00:39:57,343 I know how much it hurts to lose people we love. 704 00:40:23,453 --> 00:40:25,179 I'm gonna need your help. 705 00:40:26,404 --> 00:40:28,990 I can't believe that this is happening to me again. 706 00:40:32,744 --> 00:40:34,364 He's gone. 707 00:40:36,378 --> 00:40:38,088 I'm never gonna see him again. 708 00:41:53,976 --> 00:41:58,976 - Synced and corrected by Darrow - - www.addic7ed.com - 53072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.