All language subtitles for Law.and.Order.SVU.S22E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,178 --> 00:00:05,875 - In the criminal justice system, 2 00:00:05,918 --> 00:00:07,137 sexually based offenses 3 00:00:07,181 --> 00:00:09,487 are considered especially heinous. 4 00:00:09,531 --> 00:00:11,794 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:11,837 --> 00:00:13,665 who investigate these vicious felonies 6 00:00:13,709 --> 00:00:15,276 are members of an elite squad 7 00:00:15,319 --> 00:00:17,234 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:17,278 --> 00:00:20,020 These are their stories. 9 00:00:21,151 --> 00:00:23,501 - I know, Mom, uh-huh. 10 00:00:26,113 --> 00:00:29,333 Mom, I gotta go to sleep. 11 00:00:29,377 --> 00:00:31,161 I had a couple drinks tonight. 12 00:00:33,555 --> 00:00:36,471 Yeah. Yeah, I love you. 13 00:00:36,514 --> 00:00:38,473 Okay. 14 00:00:38,516 --> 00:00:45,567 15 00:00:53,575 --> 00:00:54,793 Hello? 16 00:00:56,621 --> 00:00:58,536 Is someone there? 17 00:00:58,580 --> 00:01:00,712 - Be a good girl. - 18 00:01:05,239 --> 00:01:07,197 - Hey. What do you got? 19 00:01:07,241 --> 00:01:09,156 - Vic is Rosie Zaran, 23. 20 00:01:09,199 --> 00:01:11,071 She says the guy came through the window. 21 00:01:11,114 --> 00:01:12,246 - We get a description? - Not much. 22 00:01:12,289 --> 00:01:14,204 He wore a mask. - Okay. 23 00:01:14,248 --> 00:01:15,597 Canvassing. Pulling street cams? 24 00:01:15,640 --> 00:01:17,120 - Uh, yeah. We're on it. 25 00:01:17,164 --> 00:01:18,817 And CSU's running the apartment. 26 00:01:18,861 --> 00:01:21,124 So they were finishing a bodega break-in about two blocks away 27 00:01:21,168 --> 00:01:22,343 when the call came in. - All right. 28 00:01:22,386 --> 00:01:23,692 And the vic's still in the apartment? 29 00:01:23,735 --> 00:01:25,085 - She didn't want to leave. 30 00:01:25,128 --> 00:01:26,695 I don't argue. That's your job. 31 00:01:26,738 --> 00:01:29,263 - Uh-huh. - Okay. 32 00:01:34,398 --> 00:01:37,401 - Rosie. 33 00:01:37,445 --> 00:01:39,142 This can be pretty upsetting. 34 00:01:39,186 --> 00:01:42,711 It might be better if we could talk at the hospital. 35 00:01:46,802 --> 00:01:49,718 Rosie? 36 00:01:49,761 --> 00:01:52,721 - I'm sorry. What? 37 00:01:54,201 --> 00:01:55,550 Where--where was I? 38 00:01:55,593 --> 00:01:57,900 - You were saying that he had on a ski mask. 39 00:01:57,943 --> 00:02:00,511 - Yeah, I could only see his eyes. 40 00:02:00,555 --> 00:02:01,773 Just for a second, 41 00:02:01,817 --> 00:02:06,126 before he pulled out the--the duct...tape. 42 00:02:08,563 --> 00:02:11,696 He whispered, "Be a good girl." 43 00:02:11,740 --> 00:02:13,872 And then-- and then he tied my hands 44 00:02:13,916 --> 00:02:16,310 like--like, in prayer. 45 00:02:16,353 --> 00:02:17,876 - Did he say anything else? 46 00:02:20,183 --> 00:02:21,489 - No. 47 00:02:21,532 --> 00:02:25,493 No, no, he was silent while he raped me. 48 00:02:25,536 --> 00:02:26,842 When he was done, he said, 49 00:02:26,885 --> 00:02:31,325 "If you call the cops, I will kill you." 50 00:02:31,368 --> 00:02:32,804 - She did agree to a rape kit? 51 00:02:32,848 --> 00:02:34,937 - Eventually. But don't get your hopes up. 52 00:02:34,980 --> 00:02:36,765 He used a condom. He wore gloves. 53 00:02:36,808 --> 00:02:38,810 And there are no security cams on that block. 54 00:02:38,854 --> 00:02:41,509 - So no prints, no DNA, and no video. 55 00:02:41,552 --> 00:02:44,207 We're looking at a pro. - Maybe a serial. 56 00:02:44,251 --> 00:02:46,296 I just found a pattern number four in the Bronx. 57 00:02:46,340 --> 00:02:48,907 Six vics in the past year. 58 00:02:48,951 --> 00:02:50,909 - I don't remember reading about this in the press. 59 00:02:50,953 --> 00:02:52,955 Same M.O.? - Single women. 60 00:02:52,998 --> 00:02:54,826 Window entry, duct-taped. 61 00:02:54,870 --> 00:02:56,524 Told to be "good girls"? 62 00:02:56,567 --> 00:02:59,657 - Okay, our case is in Inwood up by the Bronx, 63 00:02:59,701 --> 00:03:01,355 so he's staying close to home. 64 00:03:01,398 --> 00:03:03,922 - Kenyatta's still captain at Bronx SVU? 65 00:03:03,966 --> 00:03:05,576 - He was reassigned a few months ago. 66 00:03:05,620 --> 00:03:07,274 Fin, do you not read your emails? 67 00:03:07,317 --> 00:03:08,579 - Do you want us to head up? 68 00:03:08,623 --> 00:03:10,538 - Come with, but I'll take the lead on this. 69 00:03:10,581 --> 00:03:13,323 I used to work with the new CO when she worked at Major Case. 70 00:03:13,367 --> 00:03:16,283 My first question-- why weren't we looped in? 71 00:03:16,326 --> 00:03:18,328 - Hmm. 72 00:03:21,549 --> 00:03:24,204 - All right, domestics, drug-facilitated... 73 00:03:24,247 --> 00:03:25,683 David's Pizza! 74 00:03:25,727 --> 00:03:27,381 - Lieutenant Barek. 75 00:03:29,252 --> 00:03:31,515 - Captain Benson. 76 00:03:31,559 --> 00:03:34,301 It's been a while. 77 00:03:34,344 --> 00:03:36,303 Uh, wait, do I owe you a call? 78 00:03:36,346 --> 00:03:37,565 - From a few months back. 79 00:03:37,608 --> 00:03:38,740 I was just calling 80 00:03:38,783 --> 00:03:40,568 to congratulate you on your promotion. 81 00:03:40,611 --> 00:03:43,701 - So you came all the way up to the Bronx to congratulate me? 82 00:03:43,745 --> 00:03:44,920 - No. - No. 83 00:03:44,963 --> 00:03:48,271 - You didn't get my email from this morning? 84 00:03:48,315 --> 00:03:50,317 - I don't read my emails either. 85 00:03:50,360 --> 00:03:52,536 Sergeant Tutuola. Nice to meet you. 86 00:03:52,580 --> 00:03:54,234 - You too. 87 00:03:54,277 --> 00:03:56,279 So what can I do for you? 88 00:03:56,323 --> 00:03:58,890 - Well, we caught a rape case last night in Inwood 89 00:03:58,934 --> 00:04:02,024 and it matches one of your patterns. 90 00:04:02,067 --> 00:04:05,288 The vic's hands were duct-taped in prayer. 91 00:04:05,332 --> 00:04:06,550 - Good Girl Rapist. 92 00:04:06,594 --> 00:04:08,465 He started before I took over. 93 00:04:08,509 --> 00:04:11,903 My best investigator, Ari Moldovan, is the lead. 94 00:04:11,947 --> 00:04:13,688 - We brought along our case file. 95 00:04:13,731 --> 00:04:15,603 - Great. I'll give that to Moldovan. 96 00:04:15,646 --> 00:04:18,693 - If it's the same serial, how about we coordinate? 97 00:04:18,736 --> 00:04:19,824 - Why? 98 00:04:19,868 --> 00:04:22,784 No disrespect, but it's a Bronx case. 99 00:04:22,827 --> 00:04:23,959 - You're new to SVU. 100 00:04:24,002 --> 00:04:26,570 We usually keep each other informed. 101 00:04:30,095 --> 00:04:32,620 - Okay, look, Chief Garland was really clear 102 00:04:32,663 --> 00:04:35,623 about what my job was here, which was to build trust. 103 00:04:35,666 --> 00:04:38,016 I bring Manhattan in, there goes morale. 104 00:04:38,060 --> 00:04:40,410 - There's a rapist out there. 105 00:04:40,454 --> 00:04:42,586 Shouldn't that be our priority? 106 00:04:42,630 --> 00:04:43,935 - It is. 107 00:04:46,634 --> 00:04:48,418 Thanks for coming up here and all. 108 00:04:48,462 --> 00:04:50,333 Sorry you wasted a trip, 109 00:04:50,377 --> 00:04:52,422 but we got this. 110 00:04:52,466 --> 00:04:56,774 111 00:05:00,996 --> 00:05:08,046 112 00:05:44,909 --> 00:05:47,477 - Well, in my experience, too many cooks spoil the sauce. 113 00:05:47,521 --> 00:05:49,261 - All right, listen-- 114 00:05:49,305 --> 00:05:50,872 - So you think our guy's in Manhattan? 115 00:05:50,915 --> 00:05:52,352 That would be a first. 116 00:05:52,395 --> 00:05:53,657 - Well, it's the exact same M.O. 117 00:05:53,701 --> 00:05:55,442 - He duct-taped her hands, her eyes. 118 00:05:55,485 --> 00:05:56,791 Told her to be a "good girl." 119 00:05:56,834 --> 00:05:58,401 - Worth talking to the vic, Ari. 120 00:05:58,445 --> 00:06:00,403 - Not until Barek signs off. 121 00:06:00,447 --> 00:06:03,406 She's new, wants to show she can run a tight ship. 122 00:06:03,450 --> 00:06:04,625 I'll ask. 123 00:06:04,668 --> 00:06:06,844 - Too many boots. It's like too many cooks. 124 00:06:06,888 --> 00:06:08,629 - Not if you manage them correctly. 125 00:06:10,587 --> 00:06:12,067 - Lieu, sorry to interrupt. 126 00:06:12,110 --> 00:06:13,808 - No, it's great timing. 127 00:06:13,851 --> 00:06:16,550 Sergeant Moldovan, this is Captain Benson. 128 00:06:16,593 --> 00:06:18,465 Sergeant Tutuola. 129 00:06:18,508 --> 00:06:19,857 - You here to poach our case? - No, no, no. 130 00:06:19,901 --> 00:06:21,381 This isn't about credit. 131 00:06:21,424 --> 00:06:23,034 We're just trying to get a bad guy off the street. 132 00:06:23,078 --> 00:06:24,384 - No doubt. So give us your file. 133 00:06:24,427 --> 00:06:25,559 - We don't hand over rape cases 134 00:06:25,602 --> 00:06:28,083 unless Chief Garland tells us to. 135 00:06:28,126 --> 00:06:29,650 - Garland? 136 00:06:29,693 --> 00:06:32,087 That Harvard guy trying to tell me how to investigate now. 137 00:06:32,130 --> 00:06:33,697 - Sergeant. 138 00:06:33,741 --> 00:06:37,701 Look, I have a lot of respect for the Chief and his time. 139 00:06:37,745 --> 00:06:39,834 There's no reason to bring him into this. 140 00:06:41,879 --> 00:06:43,664 - One vic last February, two in March. 141 00:06:43,707 --> 00:06:45,840 One in September, two in December. 142 00:06:45,883 --> 00:06:46,971 - Thanks. 143 00:06:47,015 --> 00:06:48,843 - Then he takes over a month off 144 00:06:48,886 --> 00:06:50,540 until he hit Inwood last night? 145 00:06:50,584 --> 00:06:53,021 - If it's even the same guy. - Do you have any suspects? 146 00:06:53,064 --> 00:06:54,849 - No prints, no DNA, no vic ID. 147 00:06:54,892 --> 00:06:56,851 - And it's just you and Ruz on the team? 148 00:06:56,894 --> 00:06:58,461 - Welcome to the Bronx-- 149 00:06:58,505 --> 00:07:00,028 short on resources, long on trouble. 150 00:07:00,071 --> 00:07:03,031 - Can I ask why the public wasn't alerted? 151 00:07:03,074 --> 00:07:05,033 - This past year, a rapist in the BX? 152 00:07:05,076 --> 00:07:06,774 Not a high priority for the press. 153 00:07:06,817 --> 00:07:08,515 We figured, he's not on to us, 154 00:07:08,558 --> 00:07:10,038 he'll drop his guard, make a mistake. 155 00:07:10,081 --> 00:07:12,519 - Goren used to say, 156 00:07:12,562 --> 00:07:15,478 our mistakes are our signature. 157 00:07:15,522 --> 00:07:17,698 We all follow rules the same way. 158 00:07:17,741 --> 00:07:19,439 Our mess-ups? All our own. 159 00:07:19,482 --> 00:07:20,962 - Yeah, but he may have already made a mistake. 160 00:07:21,005 --> 00:07:23,181 We need to re-interview all of these victims. 161 00:07:23,225 --> 00:07:24,444 - The last thing they need-- 162 00:07:24,487 --> 00:07:26,141 - Fresh eyes? Good idea. 163 00:07:26,184 --> 00:07:27,882 Do you mind if one of us sits in, Captain? 164 00:07:27,925 --> 00:07:30,101 - Not at all. 165 00:07:32,756 --> 00:07:35,063 - He said... 166 00:07:35,106 --> 00:07:37,413 "Be a good girl." 167 00:07:37,457 --> 00:07:40,721 But Sergeant Moldovan knows all this. 168 00:07:40,764 --> 00:07:42,592 - He's still working the case. 169 00:07:42,636 --> 00:07:45,073 - Can you describe your attacker? 170 00:07:45,116 --> 00:07:47,771 - Not really. 171 00:07:47,815 --> 00:07:50,513 He was tall, I guess. 172 00:07:50,557 --> 00:07:52,689 - You said he wanted to stay around afterwards? 173 00:07:52,733 --> 00:07:54,561 - I was just... 174 00:07:54,604 --> 00:07:56,084 waiting for him to kill me. 175 00:07:56,127 --> 00:07:58,216 - Can you tell the sergeant what he did? 176 00:07:58,260 --> 00:08:00,828 - Just sat on the bed, 177 00:08:00,871 --> 00:08:03,091 talking. 178 00:08:03,134 --> 00:08:05,702 - He told me he liked my apartment. 179 00:08:05,746 --> 00:08:07,487 - How long did he stay? 180 00:08:07,530 --> 00:08:09,532 - It felt like forever. 181 00:08:11,055 --> 00:08:14,581 He said he liked girls who collect animal figurines. 182 00:08:16,278 --> 00:08:19,020 - Did he ever threaten you? - No. 183 00:08:19,063 --> 00:08:22,502 He asked me my favorite color. 184 00:08:22,545 --> 00:08:23,633 It's black, 185 00:08:23,677 --> 00:08:27,507 but, um--but I said pink. 186 00:08:27,550 --> 00:08:30,118 He liked that. 187 00:08:30,161 --> 00:08:31,859 - He said if I went to the police, 188 00:08:31,902 --> 00:08:33,861 he would come back and kill me. 189 00:08:33,904 --> 00:08:36,080 - Did you believe him? 190 00:08:37,604 --> 00:08:38,953 Don't worry. He won't. 191 00:08:38,996 --> 00:08:42,086 Guys like him? Control freaks. 192 00:08:42,130 --> 00:08:44,132 But he's not here. He's a ghost, Rosie. 193 00:08:44,175 --> 00:08:46,134 - If you say so. 194 00:08:46,177 --> 00:08:49,050 I can still smell the whiskey on his breath. 195 00:08:49,093 --> 00:08:50,878 - That's helpful. 196 00:08:50,921 --> 00:08:52,096 - You didn't mention that before. 197 00:08:52,140 --> 00:08:55,578 Anything else come to mind? 198 00:08:55,622 --> 00:08:58,059 - To be honest, I had a few last night. 199 00:08:58,102 --> 00:09:00,061 - It's okay. 200 00:09:00,104 --> 00:09:02,977 That doesn't matter. 201 00:09:05,153 --> 00:09:06,807 - Hold this, will you? 202 00:09:12,160 --> 00:09:14,728 - She was comfortable with you. - I was skeptical, 203 00:09:14,771 --> 00:09:16,904 but that training, questioning in a non-linear way? 204 00:09:16,947 --> 00:09:18,253 Really helps vics recover memories. 205 00:09:18,296 --> 00:09:21,604 - Oh, yeah. So this sounds like your guy? 206 00:09:21,648 --> 00:09:24,085 - Number seven. 207 00:09:24,128 --> 00:09:26,174 I just don't know why he left the Bronx. 208 00:09:28,698 --> 00:09:30,831 Barek wants me back uptown. 209 00:09:30,874 --> 00:09:32,615 Still a little turfy about this. 210 00:09:32,659 --> 00:09:33,834 - Hmm. 211 00:09:33,877 --> 00:09:35,792 - I left four messages for the Bronx DA. 212 00:09:35,836 --> 00:09:37,272 They know we're teaming up on this, right? 213 00:09:37,315 --> 00:09:38,752 - Barek said she'd call them. 214 00:09:38,795 --> 00:09:40,754 You know, her political chops are worse than yours. 215 00:09:40,797 --> 00:09:42,233 - It might take a day, Carisi. 216 00:09:42,277 --> 00:09:44,018 - But she's on board? - She's still finding her way. 217 00:09:44,061 --> 00:09:45,672 But she definitely wants to find this guy. 218 00:09:45,715 --> 00:09:47,848 - Okay, good. 219 00:09:47,891 --> 00:09:49,153 So these women, 220 00:09:49,197 --> 00:09:50,590 doesn't look like he has a type. 221 00:09:50,633 --> 00:09:52,679 - No, so it's more about access, vulnerability. 222 00:09:52,722 --> 00:09:54,768 - They all live alone. Easy entry. 223 00:09:54,811 --> 00:09:57,161 First floor, or window right off the fire escape. 224 00:09:57,205 --> 00:09:59,033 - He works different neighborhoods in the Bronx. 225 00:09:59,076 --> 00:10:00,774 Sometimes at day, sometimes at night. 226 00:10:00,817 --> 00:10:02,689 - Bad news from Ruz. 227 00:10:02,732 --> 00:10:04,647 Good Girl Rapist struck again. 228 00:10:08,738 --> 00:10:10,871 - I was sleeping. 229 00:10:10,914 --> 00:10:13,569 Why? 230 00:10:13,613 --> 00:10:15,266 - The vic's name is Paz Orduña. 231 00:10:15,310 --> 00:10:16,920 I'll meet her at Barnabas. - Okay. 232 00:10:16,964 --> 00:10:18,226 Kat, go with. - Copy, Captain. 233 00:10:18,269 --> 00:10:19,706 Come on. - Tonight's attack 234 00:10:19,749 --> 00:10:21,142 is consistent with previous rapes. 235 00:10:21,185 --> 00:10:22,883 We now believe we got a serial working the Bronx. 236 00:10:22,926 --> 00:10:24,667 - You know anything about this? - No, not at all. 237 00:10:24,711 --> 00:10:26,147 - We advise residents, keep your windows, 238 00:10:26,190 --> 00:10:27,627 your doors locked. 239 00:10:27,670 --> 00:10:29,150 If you're a victim of an assault... 240 00:10:29,193 --> 00:10:30,673 - So why now? - If you see something, 241 00:10:30,717 --> 00:10:32,370 if you hear something, please call our tip line. 242 00:10:32,414 --> 00:10:34,285 - Your guess is as good as mine. 243 00:10:34,329 --> 00:10:37,724 Lieutenant, you called the press before you called us? 244 00:10:37,767 --> 00:10:39,639 - No, they beat us here. Those crime apps-- 245 00:10:39,682 --> 00:10:40,988 - We're still working this together. 246 00:10:41,031 --> 00:10:42,685 - We're in the middle of helping a rape victim. 247 00:10:42,729 --> 00:10:44,165 Sorry I hurt your feelings. - That's not 248 00:10:44,208 --> 00:10:45,862 what this is about. - It's not? 249 00:10:45,906 --> 00:10:48,082 How many lights did you run to get here before the press left? 250 00:10:48,125 --> 00:10:49,866 - Why don't you take it easy? Not now, Sergeant. 251 00:10:49,910 --> 00:10:51,302 - You can pitch up your guys all you want-- 252 00:10:51,346 --> 00:10:52,652 - Take it easy. - She's not my CO. 253 00:10:52,695 --> 00:10:53,783 - All right! Back down! 254 00:10:53,827 --> 00:10:55,132 - Heard what she said. Stand down. 255 00:10:55,176 --> 00:10:56,699 - You stand down! - Hey, let's take this inside. 256 00:10:56,743 --> 00:10:58,005 - Get out of my face! It's my case! 257 00:10:58,048 --> 00:10:59,746 These are my vics! - Hey! Yo, get off her, man. 258 00:10:59,789 --> 00:11:01,008 - Get your damn hands off me! - Hey! 259 00:11:01,051 --> 00:11:02,139 - Stop. - Okay! 260 00:11:02,183 --> 00:11:04,098 - Fin, stop. 261 00:11:08,406 --> 00:11:10,017 - So you both made the front page. 262 00:11:10,060 --> 00:11:11,235 You must be very proud. 263 00:11:11,279 --> 00:11:13,498 - Chief, it looks worse than it was. 264 00:11:13,542 --> 00:11:15,196 - Small comfort. 265 00:11:15,239 --> 00:11:17,154 The department is working to regain credibility, 266 00:11:17,198 --> 00:11:19,679 and two of our sergeants engage in a public brawl? 267 00:11:19,722 --> 00:11:21,245 In front of press? 268 00:11:21,289 --> 00:11:23,073 - Not to make excuses for Ari, 269 00:11:23,117 --> 00:11:25,206 but this case, it's eating him up. 270 00:11:25,249 --> 00:11:27,382 He can't sleep until he catches this guy. 271 00:11:27,425 --> 00:11:29,384 - Okay, with all due respect, 272 00:11:29,427 --> 00:11:31,516 if he doesn't get some rest, he's gonna blow the case. 273 00:11:31,560 --> 00:11:33,649 - Excuse me? 274 00:11:33,693 --> 00:11:36,304 - Your sergeant is off. 275 00:11:36,347 --> 00:11:37,653 He blindsided us. 276 00:11:37,697 --> 00:11:39,568 - We were in pursuit! 277 00:11:39,611 --> 00:11:41,396 What were we supposed to do? - Are you two done? 278 00:11:41,439 --> 00:11:44,704 - Stop? Make a phone call-- - Are you done? 279 00:11:44,747 --> 00:11:46,836 - I'm sorry. - I'll wait. 280 00:11:46,880 --> 00:11:48,359 Is this how you lead by example? 281 00:11:48,403 --> 00:11:51,232 - I'm sorry, Chief. - I'm sorry. 282 00:11:51,275 --> 00:11:53,147 - I'm due at CompStat, 283 00:11:53,190 --> 00:11:56,063 where I'll have to explain why we have a serial rapist 284 00:11:56,106 --> 00:11:57,455 who has just struck for the eighth time 285 00:11:57,499 --> 00:12:00,154 while two of my units are fighting. 286 00:12:00,197 --> 00:12:02,069 - Do you want us there? 287 00:12:02,112 --> 00:12:04,245 - Well, they asked. 288 00:12:05,594 --> 00:12:08,162 But I'm gonna tell them you're too busy 289 00:12:08,205 --> 00:12:11,469 setting up the Bronx-Manhattan Good Girl Rapist Task Force. 290 00:12:14,516 --> 00:12:18,259 291 00:12:18,302 --> 00:12:21,305 - So...we're now officially a joint task force? 292 00:12:21,349 --> 00:12:24,265 - Yup. Who's gonna tell Moldovan? 293 00:12:25,832 --> 00:12:28,225 - So you said you wanted to talk to me about something? 294 00:12:28,269 --> 00:12:29,618 - Maybe it's just a coincidence, 295 00:12:29,661 --> 00:12:32,273 but Paz, last night's vic? - Mm-hmm? 296 00:12:32,316 --> 00:12:34,536 - Good Girl Rapist worked this neighborhood before. 297 00:12:34,579 --> 00:12:37,234 Last April. - April? 298 00:12:37,278 --> 00:12:38,801 I don't remember seeing an assault in April. 299 00:12:38,845 --> 00:12:41,282 Are you sure? - April 9th. 300 00:12:41,325 --> 00:12:43,763 I remember because it was my sister's birthday. 301 00:12:43,806 --> 00:12:46,200 I should've mentioned it earlier. 302 00:12:46,243 --> 00:12:49,856 I think her name was Bella ...rdner. 303 00:12:49,899 --> 00:12:53,120 - Okay, let me take a look at the DD5. 304 00:12:53,163 --> 00:12:55,775 - The thing is, there isn't one. 305 00:12:55,818 --> 00:12:57,515 I took her disclosure, same M.O., 306 00:12:57,559 --> 00:12:59,735 but she never followed up with me. 307 00:13:02,956 --> 00:13:04,784 My captain at the time, 308 00:13:04,827 --> 00:13:06,437 Kenyatta, 309 00:13:06,481 --> 00:13:08,831 he said to circular-file the report. 310 00:13:08,875 --> 00:13:10,920 - And Moldovan went along with that? 311 00:13:10,964 --> 00:13:12,574 - Yeah. 312 00:13:14,881 --> 00:13:16,839 - Don't blame Ruz. This is all on me. 313 00:13:16,883 --> 00:13:18,885 I completely forgot about it. 314 00:13:18,928 --> 00:13:20,364 - Forgot about a rape? 315 00:13:20,408 --> 00:13:22,671 - I had a 105 fever. 316 00:13:22,714 --> 00:13:24,499 I thought I was dying from the 'rona. 317 00:13:24,542 --> 00:13:26,675 - But Ruz did take a disclosure? 318 00:13:26,718 --> 00:13:27,981 - Over the phone. 319 00:13:28,024 --> 00:13:30,200 She asked the vic to meet her at the hospital, 320 00:13:30,244 --> 00:13:32,855 but the woman never showed. Never called Ruz back. 321 00:13:32,899 --> 00:13:35,466 - And your old captain never followed up? 322 00:13:35,510 --> 00:13:37,599 - Last spring, with the bodies piling up? 323 00:13:37,642 --> 00:13:40,254 We had more refrigerated trucks sitting outside hospitals 324 00:13:40,297 --> 00:13:41,255 than supermarkets. 325 00:13:41,298 --> 00:13:42,386 - Thank you. I remember. 326 00:13:42,430 --> 00:13:44,301 - Yeah, so do I. But that was then. 327 00:13:44,345 --> 00:13:47,652 Now, we need to talk to Bella Gardner, 328 00:13:47,696 --> 00:13:49,524 see what she has to say. 329 00:13:49,567 --> 00:13:52,701 - Ruz and I will make it right. - Actually, take Rollins with. 330 00:13:52,744 --> 00:13:55,312 The vic might blame Ruz. 331 00:13:55,356 --> 00:13:58,576 - Hey, you ready? - Sure. 332 00:13:58,620 --> 00:14:00,535 So this is how the other half lives. 333 00:14:00,578 --> 00:14:03,190 Lots of elbow room. Nice waiting area. 334 00:14:03,233 --> 00:14:05,540 Your cleaning crew comes through, what, 335 00:14:05,583 --> 00:14:06,889 four times a day? - Yeah. 336 00:14:06,933 --> 00:14:09,544 It's a regular Xanadu. 337 00:14:13,330 --> 00:14:17,291 - The officer on the phone was completely overwhelmed. 338 00:14:17,334 --> 00:14:19,684 She wanted me to meet her at the ER, 339 00:14:19,728 --> 00:14:20,903 but back in April? 340 00:14:20,947 --> 00:14:23,645 I wasn't going anywhere near a hospital. 341 00:14:23,688 --> 00:14:25,908 - Understandable. And we're sorry. 342 00:14:25,952 --> 00:14:27,910 You should have gotten a better response. 343 00:14:27,954 --> 00:14:30,957 - But I'm getting one now because you think this guy is 344 00:14:31,000 --> 00:14:32,828 the serial rapist you're looking for? 345 00:14:32,872 --> 00:14:34,830 - Would you mind telling us what you remember 346 00:14:34,874 --> 00:14:36,745 from the night of the assault? 347 00:14:38,703 --> 00:14:41,968 - He had booze on his breath. 348 00:14:44,013 --> 00:14:46,320 He taped my hands, 349 00:14:46,363 --> 00:14:47,974 and my eyes. 350 00:14:48,017 --> 00:14:50,454 - Before that, did you get a look at him? 351 00:14:50,498 --> 00:14:53,414 - No, just a shape in the dark. 352 00:14:53,457 --> 00:14:56,417 - Did he talk much? - Not really. 353 00:14:56,460 --> 00:14:58,549 After he taped my hands and eyes, 354 00:14:58,593 --> 00:15:02,423 he whispered, "Be a good girl." 355 00:15:02,466 --> 00:15:04,425 - Did he say anything else to you? 356 00:15:04,468 --> 00:15:06,383 - When he was done, he said 357 00:15:06,427 --> 00:15:08,603 if I told the police, he'd know, 358 00:15:08,646 --> 00:15:11,432 and he'd kill me. 359 00:15:11,475 --> 00:15:12,999 - We've really screwed up. 360 00:15:13,042 --> 00:15:14,609 That brings his vics to, what, nine? 361 00:15:14,652 --> 00:15:15,871 - I don't know. 362 00:15:15,915 --> 00:15:18,613 Most of these rapes, he's Chatty Cathy, 363 00:15:18,656 --> 00:15:21,311 but with Bella and Rosie, he's silent 364 00:15:21,355 --> 00:15:22,922 until the end when he threatens to kill them. 365 00:15:22,965 --> 00:15:24,706 - They both said he had booze on his breath. 366 00:15:24,749 --> 00:15:26,621 Maybe when he's drunk, he drops the small talk. 367 00:15:26,664 --> 00:15:30,016 - Hmm. 368 00:15:30,059 --> 00:15:31,452 - He may have struck again. 369 00:15:31,495 --> 00:15:33,019 Attempted sexual assault near Hunts Point. 370 00:15:33,062 --> 00:15:34,498 - Attempted? 371 00:15:34,542 --> 00:15:36,500 - The vic's dog took a chunk out of his hand and leg. 372 00:15:36,544 --> 00:15:38,981 He's on the run. Kat and Ruz are in pursuit. 373 00:15:39,025 --> 00:15:41,636 Look, if you want to head home, see your kids, I got this. 374 00:15:41,679 --> 00:15:43,029 - No, we're all in. 375 00:15:43,072 --> 00:15:45,596 I'll call my sergeant. Let's go. 376 00:15:48,556 --> 00:15:50,514 - We got blood! Call it in! 377 00:15:50,558 --> 00:15:51,820 - Special Victims to Central. 378 00:15:51,863 --> 00:15:54,779 Suspect's heading south on Dupont--bleeding. 379 00:16:06,487 --> 00:16:07,531 - We got a visual. 380 00:16:07,575 --> 00:16:09,490 He's heading into the Expo Center. 381 00:16:17,715 --> 00:16:20,631 Over there! 382 00:16:24,853 --> 00:16:26,681 - Let's go! Let's go! 383 00:16:26,724 --> 00:16:28,378 - Suspect has entered silos 384 00:16:28,422 --> 00:16:30,424 near expo entrance on Oak Point Avenue. 385 00:16:30,467 --> 00:16:32,034 We are in pursuit. 386 00:16:32,078 --> 00:16:34,384 Responding units, form a perimeter. 387 00:16:34,428 --> 00:16:36,734 Go, go, go! 388 00:16:43,524 --> 00:16:45,787 Whoa! 389 00:17:19,908 --> 00:17:21,953 - NYPD! Stop! Hands in the air! 390 00:17:21,997 --> 00:17:23,564 Take one more step, and I'll shoot! 391 00:17:23,607 --> 00:17:25,566 - Look, man. I got my hands up. 392 00:17:25,609 --> 00:17:26,915 - Moldovan! 393 00:17:38,013 --> 00:17:39,667 - Shots fired. All units respond. 394 00:17:39,710 --> 00:17:41,321 Ari. What the hell, Ari? 395 00:17:41,364 --> 00:17:43,671 - I told him not to move. - He slipped! 396 00:17:43,714 --> 00:17:45,107 - He was reaching for something. 397 00:17:45,151 --> 00:17:47,022 - I fell-- - You shut up! 398 00:17:47,066 --> 00:17:49,068 You're lucky you didn't have two bullets in your chest. 399 00:17:49,111 --> 00:17:51,113 - Sergeant, it might be a good time to put away your gun. 400 00:17:51,157 --> 00:17:52,462 Yeah? I got this. 401 00:17:52,506 --> 00:17:54,421 Get your hands up where we can see them. 402 00:17:54,464 --> 00:17:56,945 Get your ass up here. And don't do anything stupid. 403 00:17:56,988 --> 00:17:58,164 Nice and easy. 404 00:18:03,473 --> 00:18:05,432 - You're under arrest for attempted rape. 405 00:18:05,475 --> 00:18:09,131 - NYPD staying bein' crooked, huh? 406 00:18:09,175 --> 00:18:11,090 - You got him? - Yeah. 407 00:18:11,133 --> 00:18:13,396 - Nice work. - Congratulations, Sarge. 408 00:18:15,746 --> 00:18:17,531 - Come on, man. 409 00:18:17,574 --> 00:18:21,012 - He was unarmed. - How do we know that? 410 00:18:21,056 --> 00:18:22,710 - Is that how we're playing this? 411 00:18:22,753 --> 00:18:25,321 You saw a gun? - I saw what I saw. 412 00:18:25,365 --> 00:18:27,280 We'll find a weapon down there. - 413 00:18:27,323 --> 00:18:28,716 I'm not losing my job over this. 414 00:18:28,759 --> 00:18:30,109 - You won't. 415 00:18:30,152 --> 00:18:31,675 Look, I lost my cool. 416 00:18:31,719 --> 00:18:33,416 You know how these cases get under your skin. 417 00:18:33,460 --> 00:18:34,722 I missed. 418 00:18:34,765 --> 00:18:36,724 Aside from the dog bites, the scumbag's fine. 419 00:18:36,767 --> 00:18:39,118 - Yeah. - I'll do the paperwork. 420 00:18:39,161 --> 00:18:42,512 Anyone asks, you got here after I fired. 421 00:18:42,556 --> 00:18:44,514 - No. 422 00:18:44,558 --> 00:18:47,169 I'll say you said you saw a gun. 423 00:18:47,213 --> 00:18:48,649 - I did. 424 00:18:48,692 --> 00:18:51,956 - Rollins, Moldovan. You guys okay? 425 00:18:52,000 --> 00:18:55,264 - We're fine. Right, Rollins? 426 00:18:55,308 --> 00:18:57,136 - Yeah. 427 00:18:57,179 --> 00:18:58,963 - Well, you fired your gun. You know the drill. 428 00:18:59,007 --> 00:19:01,270 - Got it. Turn in my weapon, bend over. 429 00:19:01,314 --> 00:19:02,750 - Hey, you got your guy. 430 00:19:04,447 --> 00:19:06,188 - Thank Detective Rollins. 431 00:19:10,236 --> 00:19:11,759 - Something I should know? 432 00:19:13,761 --> 00:19:15,502 It's the Bronx. 433 00:19:18,548 --> 00:19:22,683 434 00:19:22,726 --> 00:19:24,598 - They still haven't found the weapon? 435 00:19:24,641 --> 00:19:27,731 - Hmm, trying to find a gun overnight in the river? 436 00:19:29,646 --> 00:19:32,475 Look, the Bronx DA is a cop hater. 437 00:19:32,519 --> 00:19:34,434 I got to protect my sergeant. 438 00:19:34,477 --> 00:19:36,479 And he told me Rollins backed him up. 439 00:19:36,523 --> 00:19:38,394 - She said what she saw and what she didn't. 440 00:19:38,438 --> 00:19:40,266 - What do we have on the suspect? 441 00:19:40,309 --> 00:19:42,268 - Danny Gonzalez, 38. 442 00:19:42,311 --> 00:19:43,486 He's a Gypsy cab driver. 443 00:19:43,530 --> 00:19:45,358 He knows every street in the Bronx. 444 00:19:45,401 --> 00:19:46,750 - And he's a devout Catholic. 445 00:19:46,794 --> 00:19:48,491 Same pattern as the other rapes. 446 00:19:48,535 --> 00:19:50,667 - Do you think it's a good idea for Moldovan to be in the room? 447 00:19:50,711 --> 00:19:54,105 - It's his collar. It's his case. 448 00:19:54,149 --> 00:19:55,716 Force Investigation's already cleared him 449 00:19:55,759 --> 00:19:58,371 working on it. 450 00:19:58,414 --> 00:20:00,286 - Serial rapist? 451 00:20:00,329 --> 00:20:02,201 I know what this is. 452 00:20:02,244 --> 00:20:04,377 My client was unarmed, you shot at him, 453 00:20:04,420 --> 00:20:06,335 you have to justify-- - Don't pull that crap in here. 454 00:20:06,379 --> 00:20:07,554 - So you're saying your client 455 00:20:07,597 --> 00:20:09,338 wasn't in Dana Ortiz's apartment? 456 00:20:09,382 --> 00:20:14,125 Even though his blood is all over her floor? 457 00:20:14,169 --> 00:20:16,563 - Look, I'll be honest with you. 458 00:20:16,606 --> 00:20:18,217 - Danny. 459 00:20:18,260 --> 00:20:20,436 - I was in that girl's apartment. 460 00:20:20,480 --> 00:20:22,090 But I'm no rapist. 461 00:20:22,133 --> 00:20:23,700 I was casing the alley, saw an open window. 462 00:20:23,744 --> 00:20:26,529 Figured I could grab a cell phone or some jewelry. 463 00:20:26,573 --> 00:20:28,270 - So you didn't know she was home? 464 00:20:28,314 --> 00:20:30,098 - Middle of the day. People should be at work. 465 00:20:30,141 --> 00:20:31,708 - Yeah, of course. 466 00:20:31,752 --> 00:20:33,754 - I never would've gone in. 467 00:20:33,797 --> 00:20:35,799 I didn't know she had a dog, for damn sure. 468 00:20:35,843 --> 00:20:37,192 - She surprised you? 469 00:20:37,236 --> 00:20:39,803 That why you duct-taped her eyes and her hands? 470 00:20:39,847 --> 00:20:41,588 Told her to be a "good girl"? 471 00:20:41,631 --> 00:20:44,330 - I was talking to the dog. - Danny. 472 00:20:44,373 --> 00:20:46,245 May I? 473 00:20:46,288 --> 00:20:48,247 This is an attempted burglary gone bad. 474 00:20:48,290 --> 00:20:50,205 He didn't even take anything. He was unarmed. 475 00:20:50,249 --> 00:20:52,163 Nothing he did justifies being shot. 476 00:20:52,207 --> 00:20:53,643 - All right. 477 00:20:53,687 --> 00:20:55,384 Maybe he can help us out with some other burglaries. 478 00:20:55,428 --> 00:20:58,257 - Nine other victims. 479 00:20:58,300 --> 00:21:00,389 The same M.O. - You guys are unbelievable. 480 00:21:00,433 --> 00:21:03,218 Now you're trying to pin all your open cases on my client? 481 00:21:03,262 --> 00:21:04,872 - We're saying, now that we have his DNA, 482 00:21:04,915 --> 00:21:06,743 if there's any match at the other scenes, 483 00:21:06,787 --> 00:21:09,268 might be a good time for him to get in front of it. 484 00:21:10,530 --> 00:21:13,489 - I think we're done. - No, it's just... 485 00:21:13,533 --> 00:21:15,839 - Actually, I'll take a look. 486 00:21:15,883 --> 00:21:18,364 Maybe I can help. - We appreciate that. 487 00:21:18,407 --> 00:21:20,801 - Riverdale. March 1st, 2020. 488 00:21:20,844 --> 00:21:23,412 - Let me think. 489 00:21:23,456 --> 00:21:25,675 - And Wellen Park? 490 00:21:25,719 --> 00:21:27,677 March 5th? 491 00:21:29,244 --> 00:21:31,768 - This woman, what's she saying? 492 00:21:31,812 --> 00:21:34,336 - How about we ask the questions? 493 00:21:34,380 --> 00:21:36,643 Do you have alibis for these dates, Danny? 494 00:21:38,514 --> 00:21:41,256 - It was a long time ago. - So that's a no. 495 00:21:41,300 --> 00:21:44,303 - Mott Haven? April 9th? 496 00:21:45,304 --> 00:21:47,218 - April 9th? 497 00:21:47,262 --> 00:21:49,569 - Can't remember where you were that night either, Danny? 498 00:21:51,310 --> 00:21:53,877 Actually, I can. 499 00:21:55,401 --> 00:21:57,490 Locked up in Tallahassee 500 00:21:57,533 --> 00:21:59,143 on a B&E. 501 00:21:59,187 --> 00:22:00,493 - Nice try. 502 00:22:00,536 --> 00:22:02,277 If you're saying that one rapist 503 00:22:02,321 --> 00:22:04,584 is good for all of these, 504 00:22:04,627 --> 00:22:07,717 then you got the wrong guy. 505 00:22:12,243 --> 00:22:14,463 - That B&E story? A joke. 506 00:22:14,507 --> 00:22:16,030 This is definitely our perp, ten vics. 507 00:22:16,073 --> 00:22:17,858 - Not Bella Gardner, not if he was locked up April 9th. 508 00:22:17,901 --> 00:22:19,947 - Check with Tallahassee PD. 509 00:22:19,990 --> 00:22:22,732 So what else do we have on the other eight women? 510 00:22:22,776 --> 00:22:25,213 - There's no DNA on the kits. 511 00:22:25,256 --> 00:22:28,216 And he taped their eyes, so there's no visual ID. 512 00:22:28,259 --> 00:22:29,696 - Let me talk to him one-on-one. 513 00:22:29,739 --> 00:22:31,437 - He's not gonna confess to the cop that shot at him. 514 00:22:31,480 --> 00:22:33,700 - He's not gonna confess to anybody. 515 00:22:33,743 --> 00:22:35,702 He's a pro. - Who made the mistake 516 00:22:35,745 --> 00:22:39,880 of saying the exact same phrase to eight other women. 517 00:22:39,923 --> 00:22:41,490 - Be a good girl. 518 00:22:43,710 --> 00:22:46,887 - Number five. - Be a good girl. 519 00:22:49,672 --> 00:22:52,371 - Number five. 520 00:22:52,414 --> 00:22:53,589 I think. 521 00:22:53,633 --> 00:22:55,809 - You can take your time. 522 00:22:55,852 --> 00:22:59,421 - Maybe four? 523 00:22:59,465 --> 00:23:00,857 - You went fishing. 524 00:23:00,901 --> 00:23:02,555 The big one got away. We done? 525 00:23:02,598 --> 00:23:04,252 - I will let you know, Counselor. 526 00:23:04,295 --> 00:23:06,428 - Okay, Rosie? 527 00:23:06,472 --> 00:23:08,909 - I'm sorry. 528 00:23:08,952 --> 00:23:11,651 It's not any of them. - Okay. 529 00:23:11,694 --> 00:23:15,394 And now, we done? 530 00:23:15,437 --> 00:23:17,396 - Okay. Thanks, Lieutenant. 531 00:23:17,439 --> 00:23:19,354 So that was Barek. 532 00:23:19,398 --> 00:23:21,661 The voice ID in the Bronx went a little better. 533 00:23:21,704 --> 00:23:24,794 Five of seven positively IDed Gonzalez. 534 00:23:24,838 --> 00:23:26,883 - The problem is, three of the nine didn't, 535 00:23:26,927 --> 00:23:29,277 so he can claim reasonable doubt on all of them. 536 00:23:29,320 --> 00:23:31,671 - And he has proof that he didn't do one. 537 00:23:31,714 --> 00:23:34,282 Tallahassee PD confirms that Gonzalez was locked up 538 00:23:34,325 --> 00:23:36,719 in county jail, April 2nd to August 18th. 539 00:23:36,763 --> 00:23:39,418 - Okay, so he didn't rape Bella Gardner on the 9th, 540 00:23:39,461 --> 00:23:41,855 but the M.O. was the same? - No, not completely. 541 00:23:41,898 --> 00:23:43,987 Bella and Rosie both said their assailant hardly spoke 542 00:23:44,031 --> 00:23:45,728 and had liquor on his breath. 543 00:23:45,772 --> 00:23:47,338 - So maybe it's a copycat. 544 00:23:47,382 --> 00:23:50,037 - Except that it wasn't in the press, Kat. 545 00:23:53,388 --> 00:23:56,478 Okay, so for now, let's go back to the assault 546 00:23:56,522 --> 00:23:59,568 in our jurisdiction--Rosie. 547 00:23:59,612 --> 00:24:01,918 Gonzalez had an alibi for that night? 548 00:24:01,962 --> 00:24:04,791 - He was with his grandmother. - Oh, the abuelita alibi. 549 00:24:04,834 --> 00:24:07,750 - It's not as airtight as a lockup, but 550 00:24:07,794 --> 00:24:11,754 she and Bella had overlap in their disclosures. 551 00:24:11,798 --> 00:24:13,016 Go back to Rosie. 552 00:24:13,060 --> 00:24:15,497 See if any of the other details dovetail. 553 00:24:17,630 --> 00:24:20,502 - You never told me how it went with Force Investigation. 554 00:24:20,546 --> 00:24:21,634 - No big deal. I told them 555 00:24:21,677 --> 00:24:23,592 Moldovan said he saw a gun. 556 00:24:23,636 --> 00:24:24,854 - But you didn't? 557 00:24:24,898 --> 00:24:26,856 - I...I don't know. 558 00:24:26,900 --> 00:24:28,771 A lot was going on then. 559 00:24:30,512 --> 00:24:32,645 - Officers. - Hey, Rosie. 560 00:24:32,688 --> 00:24:34,473 Sorry to bother you. 561 00:24:34,516 --> 00:24:36,779 We just had some follow-up questions. 562 00:24:36,823 --> 00:24:38,912 - Oh, I'm--I'm already answering them. 563 00:24:38,955 --> 00:24:41,001 Sergeant Moldovan got here ahead of you. 564 00:24:41,044 --> 00:24:43,612 - Oh, okay, we must've got our wires crossed. 565 00:24:43,656 --> 00:24:46,746 Can we come in? - Yeah, of course. 566 00:24:49,792 --> 00:24:53,753 567 00:24:53,796 --> 00:24:56,495 - Rollins, Tutuola. 568 00:24:56,538 --> 00:24:58,105 I should have given you a heads-up. 569 00:24:58,148 --> 00:25:00,107 - What are you doing here? 570 00:25:00,150 --> 00:25:02,326 - Lieutenant Barek and I decided it might be a good idea 571 00:25:02,370 --> 00:25:03,806 to go over the victims' statements. 572 00:25:03,850 --> 00:25:05,852 - Sergeant Moldovan was explaining that it's normal 573 00:25:05,895 --> 00:25:08,724 to be confused after a trauma. - He was? 574 00:25:08,768 --> 00:25:11,988 - Which is why he wants me to do the voice lineup again. 575 00:25:12,032 --> 00:25:13,990 That guy that you arrested-- 576 00:25:14,034 --> 00:25:16,819 um, the one the dog bit? 577 00:25:16,863 --> 00:25:18,952 Yeah, I can pick him out this time. 578 00:25:21,955 --> 00:25:24,131 I know I can. 579 00:25:32,400 --> 00:25:33,967 - I've gone over Moldovan's record. 580 00:25:34,010 --> 00:25:35,229 Twenty years on the job, 581 00:25:35,272 --> 00:25:37,100 closed several high-profile cases. 582 00:25:37,144 --> 00:25:39,450 Gun Hill Road Rapist, the Black Hood Rapist. 583 00:25:39,494 --> 00:25:41,409 All his COs speak very highly. 584 00:25:41,452 --> 00:25:43,454 - Yeah, including Lieutenant Barek. 585 00:25:43,498 --> 00:25:46,762 Look, I get it. He's a good SVU investigator. 586 00:25:46,806 --> 00:25:49,591 - What I saw was clear witness tampering. 587 00:25:49,635 --> 00:25:51,245 - Or overzealous police work. 588 00:25:51,288 --> 00:25:53,595 - He's been trying to push us out of this case from the get. 589 00:25:53,639 --> 00:25:56,032 - He's turfy. He's got an ego. 590 00:25:56,076 --> 00:25:57,512 What's Lieutenant Barek's take? 591 00:25:57,556 --> 00:26:00,123 - I held off on talking to her until I talked to you. 592 00:26:00,167 --> 00:26:01,821 Look, it's gonna be very difficult 593 00:26:01,864 --> 00:26:03,126 for us to work together once I-- 594 00:26:03,170 --> 00:26:05,172 - I get it. So what's your gut? 595 00:26:05,215 --> 00:26:06,913 Gonzalez good for these rapes? 596 00:26:06,956 --> 00:26:09,568 - Most of them, but not all of them. 597 00:26:09,611 --> 00:26:11,961 Look, without a confession, 598 00:26:12,005 --> 00:26:14,137 without DNA, if we indict-- 599 00:26:14,181 --> 00:26:16,400 - His defense attorney has a field day. 600 00:26:16,444 --> 00:26:19,099 And that's before finding out Moldovan was coaching a vic 601 00:26:19,142 --> 00:26:21,405 to make an ID. 602 00:26:21,449 --> 00:26:24,495 So we have a problem. 603 00:26:24,539 --> 00:26:26,410 - You still want me to coordinate with Barek? 604 00:26:26,454 --> 00:26:28,064 - For the moment, separate tracks. 605 00:26:28,108 --> 00:26:31,154 And first, discreetly find out how much we need to worry 606 00:26:31,198 --> 00:26:33,592 about Moldovan's work on the Bronx rapes. 607 00:26:36,029 --> 00:26:38,161 - Barek's gonna find out sooner or later. 608 00:26:38,205 --> 00:26:41,251 - Yeah, and when she does, she's gonna defend him. 609 00:26:41,295 --> 00:26:43,819 Look, and what do we really have? 610 00:26:43,863 --> 00:26:46,387 He was re-interviewing a victim. 611 00:26:46,430 --> 00:26:47,823 - Look, I could talk to him. 612 00:26:47,867 --> 00:26:49,564 I mean, Rollins didn't just come out and say it, 613 00:26:49,608 --> 00:26:51,174 but from what I get, 614 00:26:51,218 --> 00:26:53,046 there was something off about that shooting. 615 00:26:53,089 --> 00:26:54,482 - Look, you and Moldovan? 616 00:26:54,525 --> 00:26:57,224 What I don't need is a rematch. 617 00:26:57,267 --> 00:27:00,444 There's gotta be a less confrontational way to do this. 618 00:27:03,143 --> 00:27:04,274 - He says it'll just be a minute. 619 00:27:04,318 --> 00:27:07,103 - Cool. - What were you saying? 620 00:27:07,147 --> 00:27:08,931 - Ari was the only male I ever worked with 621 00:27:08,975 --> 00:27:10,585 who didn't hit on me. 622 00:27:10,629 --> 00:27:13,414 Even when he's had a couple. He just taught me what he knew. 623 00:27:13,457 --> 00:27:15,329 - Must've felt like you were thrown in the deep end 624 00:27:15,372 --> 00:27:17,200 when he went into quarantine. - 625 00:27:17,244 --> 00:27:18,985 He was on the phone with me every day. 626 00:27:19,028 --> 00:27:20,987 I mean, he was worried I'd get the bug too. 627 00:27:21,030 --> 00:27:24,033 He even said, don't meet Bella Gardner at the hospital. 628 00:27:24,077 --> 00:27:25,469 - Yeah, he was trying to keep you safe. 629 00:27:25,513 --> 00:27:28,081 - Yeah, he said, tell the vic to get a rape kit 630 00:27:28,124 --> 00:27:29,648 before you interview her in person. 631 00:27:29,691 --> 00:27:32,041 Make sure you're not exposing yourself. 632 00:27:32,085 --> 00:27:34,217 "Different times call for different measures, Ruz. 633 00:27:34,261 --> 00:27:37,351 You gotta stay alive to do good." 634 00:27:37,394 --> 00:27:39,701 - Sounds like he goes above and beyond. 635 00:27:39,745 --> 00:27:41,660 - Yeah. - Well, it's probably why 636 00:27:41,703 --> 00:27:44,532 he went back to Rosie's after the voice ID. 637 00:27:44,575 --> 00:27:46,969 - He said she was shaken up. 638 00:27:47,013 --> 00:27:49,058 He blames himself for that one. 639 00:27:49,102 --> 00:27:50,277 - Why is that? 640 00:27:50,320 --> 00:27:52,148 - His one fault? 641 00:27:52,192 --> 00:27:55,282 Sometimes he gets so wound up, he hits it hard end of shift. 642 00:27:55,325 --> 00:27:57,066 He was at an Inwood dive bar that night. 643 00:27:57,110 --> 00:27:59,068 He called me to meet him. 644 00:27:59,112 --> 00:28:00,548 - Okay, ladies. - Oh. 645 00:28:00,591 --> 00:28:02,071 - Here you go. - Thank you. 646 00:28:02,115 --> 00:28:03,377 - Later, he beat himself up 647 00:28:03,420 --> 00:28:05,031 'cause he was close to the scene. 648 00:28:05,074 --> 00:28:07,990 I said, "Sarge, it's not like you could've stopped it." 649 00:28:09,470 --> 00:28:12,560 - Hey, the blinds are drawn. What's going on? 650 00:28:12,603 --> 00:28:14,910 - Moldovan was at a bar 651 00:28:14,954 --> 00:28:17,608 in the neighborhood the night that Rosie was raped. 652 00:28:17,652 --> 00:28:19,349 - Ruz says that's why he blames himself 653 00:28:19,393 --> 00:28:20,655 and why he went to Rosie. 654 00:28:20,699 --> 00:28:22,962 Because he cares-- - So much. 655 00:28:23,005 --> 00:28:25,268 - I don't like where this is going. 656 00:28:25,312 --> 00:28:27,444 - Ruz trusts me. I can go back to her. 657 00:28:27,488 --> 00:28:30,273 - Hold off for now. 658 00:28:30,317 --> 00:28:32,449 Thanks, Kat. 659 00:28:34,060 --> 00:28:35,496 And good job. 660 00:28:40,719 --> 00:28:42,329 Anyone think this is a coincidence? 661 00:28:42,372 --> 00:28:45,245 - Bella and Rosie said their rapist was quiet 662 00:28:45,288 --> 00:28:47,116 and had booze on his breath. - And we know 663 00:28:47,160 --> 00:28:50,467 that Gonzalez is not good for Bella's rape. 664 00:28:50,511 --> 00:28:53,166 - Rollins, one more time. 665 00:28:53,209 --> 00:28:57,126 When Moldovan shot at Gonzalez... 666 00:28:57,170 --> 00:28:59,520 - If you're asking... 667 00:29:05,308 --> 00:29:07,267 Yeah. 668 00:29:07,310 --> 00:29:09,443 Yeah, he could have been trying to kill the guy. 669 00:29:12,489 --> 00:29:14,361 670 00:29:14,404 --> 00:29:16,145 - Well, this changes the trajectory 671 00:29:16,189 --> 00:29:18,060 of our investigation. 672 00:29:18,104 --> 00:29:21,063 - If Moldovan is a copycat, 673 00:29:21,107 --> 00:29:23,500 then we need to look at his other cases. 674 00:29:23,544 --> 00:29:30,507 675 00:29:30,551 --> 00:29:32,379 - Those women? 676 00:29:32,422 --> 00:29:34,120 They coulda just gotten on with their lives, 677 00:29:34,163 --> 00:29:37,688 but one little thing, and they go running off to the police. 678 00:29:37,732 --> 00:29:40,082 If they had to live through half of what I had to-- 679 00:29:40,126 --> 00:29:42,345 - That's not why we're here, Joey. 680 00:29:42,389 --> 00:29:44,130 Detective Moldovan. 681 00:29:44,173 --> 00:29:45,479 - Oh, that mother-- 682 00:29:45,522 --> 00:29:48,525 - Oh, I almost forgot. I brought you something. 683 00:29:52,181 --> 00:29:54,793 - Where were we? - Detective Moldovan. 684 00:29:54,836 --> 00:29:56,664 - He's the one that got me here in the first place. 685 00:29:56,707 --> 00:29:58,579 - Well, you had a lot to do with it. 686 00:29:58,622 --> 00:30:01,538 You tied up your victims, put a black hood over their eyes. 687 00:30:01,582 --> 00:30:03,105 - Hood kept them alive. 688 00:30:03,149 --> 00:30:06,543 They couldn't see me. I could go about my business. 689 00:30:06,587 --> 00:30:08,371 - Six rapes? - Sure. 690 00:30:08,415 --> 00:30:11,679 That's what they say. - That's what who says? 691 00:30:11,722 --> 00:30:13,550 - You wanted to talk about Moldovan. 692 00:30:13,594 --> 00:30:15,030 - In your initial confession, 693 00:30:15,074 --> 00:30:16,771 you admitted to four of the six rapes, 694 00:30:16,815 --> 00:30:18,164 with your DNA. 695 00:30:18,207 --> 00:30:21,210 And then, two hours later, you confessed to all six. 696 00:30:21,254 --> 00:30:24,431 - Including the final two that didn't have any DNA. 697 00:30:26,694 --> 00:30:29,610 - Besides the cookies, what's in it for me? 698 00:30:32,221 --> 00:30:34,397 All right, no one's gonna believe me anyway. 699 00:30:34,441 --> 00:30:36,312 - If we can prove that you were forced to confess 700 00:30:36,356 --> 00:30:38,227 to a crime that you didn't commit, 701 00:30:38,271 --> 00:30:41,840 then I can tell the new Bronx DA that you cooperated with us. 702 00:30:48,455 --> 00:30:51,284 - Okay. 703 00:30:51,327 --> 00:30:53,764 Moldovan's like a dog with a bone, 704 00:30:53,808 --> 00:30:55,766 telling me to take the rap for all six, 705 00:30:55,810 --> 00:30:57,768 and I save the two other women from the anguish 706 00:30:57,812 --> 00:31:00,206 of blah-blah-blah. 707 00:31:00,249 --> 00:31:01,555 Like that's my problem. 708 00:31:01,598 --> 00:31:03,557 - Then why'd you confess? 709 00:31:03,600 --> 00:31:05,559 - Moldovan said he'd make sure 710 00:31:05,602 --> 00:31:07,691 I got locked up close to home. 711 00:31:07,735 --> 00:31:09,389 My mom was sick. 712 00:31:09,432 --> 00:31:11,608 She couldn't take no eight-hour bus ride. 713 00:31:13,436 --> 00:31:15,656 So I cop to the six, 714 00:31:15,699 --> 00:31:18,659 and Moldovan opens his jaw, drops me out. 715 00:31:21,401 --> 00:31:24,665 My mom passed a month later. 716 00:31:24,708 --> 00:31:26,754 She never came to see me once. 717 00:31:29,191 --> 00:31:32,151 So screw Moldovan. 718 00:31:39,158 --> 00:31:41,334 - Moldovan's like a dog with a bone, 719 00:31:41,377 --> 00:31:42,901 telling me to take the rap for all six, 720 00:31:42,944 --> 00:31:44,641 and I save the two other women from the anguish 721 00:31:44,685 --> 00:31:46,817 of blah-blah-blah. 722 00:31:46,861 --> 00:31:48,819 - This is appalling. 723 00:31:48,863 --> 00:31:51,648 So the Good Girl Rapist, Black Hood Rapist-- 724 00:31:51,692 --> 00:31:53,389 Sergeant Moldovan takes on the M.O. 725 00:31:53,433 --> 00:31:55,783 of serial rapists he's investigating? 726 00:31:55,826 --> 00:31:57,089 - There's no way of knowing for sure. 727 00:31:57,132 --> 00:31:58,655 And there's no way to prove any of this. 728 00:31:58,699 --> 00:32:02,181 - This guy is smart. He left no DNA. 729 00:32:02,224 --> 00:32:04,400 I'm worried he's gonna find some way to wiggle out of it 730 00:32:04,444 --> 00:32:06,185 and frame somebody else as the copycat. 731 00:32:06,228 --> 00:32:08,187 - And all we have is the word of a convicted rapist. 732 00:32:08,230 --> 00:32:10,798 So unless Moldovan confesses, or he gets caught in the act, 733 00:32:10,841 --> 00:32:12,104 I-I don't see how you make this case. 734 00:32:12,147 --> 00:32:14,280 - Well, his first mistake was getting drunk 735 00:32:14,323 --> 00:32:16,673 and hitting Manhattan instead of the Bronx. 736 00:32:16,717 --> 00:32:18,893 I mean, since we've been working on this case, 737 00:32:18,937 --> 00:32:20,808 he's been losing control. 738 00:32:20,851 --> 00:32:22,766 Going at it with Fin, shooting at Gonzalez. 739 00:32:22,810 --> 00:32:25,987 - So he's devolving, paranoid. 740 00:32:26,031 --> 00:32:28,207 Shouldn't be too hard to speed that up. 741 00:32:28,250 --> 00:32:30,078 - Huh. 742 00:32:32,951 --> 00:32:34,039 - Hey, Moldovan. 743 00:32:34,082 --> 00:32:36,215 Thanks for meeting me. 744 00:32:36,258 --> 00:32:37,956 - What's going on? You want a drink? 745 00:32:37,999 --> 00:32:39,870 - Oh, yeah. I'll have what you're having. 746 00:32:43,396 --> 00:32:45,311 Hey, I'm getting a lot of heat. 747 00:32:45,354 --> 00:32:47,704 Gonzalez's lawyer is threatening to sue. 748 00:32:47,748 --> 00:32:50,229 My captain and sergeant, they're already in the barrel. 749 00:32:50,272 --> 00:32:52,013 - That guy in Central Park? That case is bogus. 750 00:32:52,057 --> 00:32:53,754 - No, it's going forward, and my captain says 751 00:32:53,797 --> 00:32:55,234 that there are a lot of eyes on SVU. 752 00:32:55,277 --> 00:32:58,324 And she keeps asking me about the gun-- 753 00:32:58,367 --> 00:32:59,803 whether I saw it. 754 00:32:59,847 --> 00:33:02,154 - Listen, don't worry about Gonzalez. 755 00:33:02,197 --> 00:33:03,503 Force Investigation? 756 00:33:03,546 --> 00:33:05,853 They won't take that pervert's word over ours. 757 00:33:05,896 --> 00:33:07,420 - Hmm? 758 00:33:07,463 --> 00:33:10,162 - Unless you're changing your story? 759 00:33:10,205 --> 00:33:12,773 - Mm-mm, no, no, no. God, no. 760 00:33:12,816 --> 00:33:14,166 I talked to them once. That's enough. 761 00:33:14,209 --> 00:33:16,124 - Then we're good. - No, there's more. 762 00:33:16,168 --> 00:33:18,257 My sergeant didn't like you showing up to Rosie's place. 763 00:33:18,300 --> 00:33:19,823 - Yeah, I got that. - Yeah. 764 00:33:19,867 --> 00:33:21,825 So Rosie came in to do the second voice ID, 765 00:33:21,869 --> 00:33:23,044 like you wanted her to. - And? 766 00:33:23,088 --> 00:33:26,047 - She wasn't able to ID Gonzalez. 767 00:33:26,091 --> 00:33:28,267 But we know it's him. It's his M.O. 768 00:33:28,310 --> 00:33:30,095 - Your ADA is an ex-cop. He'll indict, right? 769 00:33:30,138 --> 00:33:31,922 - Actually, there's another flag on the play 770 00:33:31,966 --> 00:33:35,187 'cause Rosie told my sergeant that she recognized your eyes. 771 00:33:35,230 --> 00:33:37,885 I told him that you interviewed her twice. 772 00:33:37,928 --> 00:33:39,930 She was conflating. - That can happen. 773 00:33:39,974 --> 00:33:41,715 - But the thing is, you are already 774 00:33:41,758 --> 00:33:43,195 in my sergeant's crosshairs. 775 00:33:43,238 --> 00:33:46,024 He checked your cell records, the night of the rape. 776 00:33:46,067 --> 00:33:49,114 - My cell records? 777 00:33:51,899 --> 00:33:54,075 So your sergeant's a rat? 778 00:33:54,119 --> 00:33:55,859 - I-- - What'd he find? 779 00:33:55,903 --> 00:33:57,731 My cell puts me in the neighborhood the night of? 780 00:33:57,774 --> 00:33:59,863 - Yeah. - 'Cause I was here. 781 00:33:59,907 --> 00:34:02,083 Didn't Officer Tamin tell you? She talked to Ruz. 782 00:34:02,127 --> 00:34:03,215 - Yeah, she said you felt guilty. 783 00:34:03,258 --> 00:34:06,348 - I did. What I didn't say before? 784 00:34:06,392 --> 00:34:08,046 I saw Rosie here that night. 785 00:34:08,089 --> 00:34:10,091 She was partying hard. 786 00:34:10,135 --> 00:34:12,833 - She told us she had a drink or two. 787 00:34:12,876 --> 00:34:15,749 - How many rape victims you know tell you they were wasted? 788 00:34:15,792 --> 00:34:17,359 - That's why she didn't want to go the hospital, 789 00:34:17,403 --> 00:34:19,361 get her blood alcohol run. 790 00:34:19,405 --> 00:34:21,407 - And now Rosie makes me as the perp? 791 00:34:21,450 --> 00:34:23,800 I try to help her, get this guy off the street, 792 00:34:23,844 --> 00:34:26,020 close it out? 793 00:34:26,064 --> 00:34:28,109 No good deed. - No good deed. 794 00:34:28,153 --> 00:34:30,459 - I work my ass off. 795 00:34:30,503 --> 00:34:32,896 One dumbass captain after another. 796 00:34:32,940 --> 00:34:34,115 Babysitting rookies. 797 00:34:34,159 --> 00:34:36,944 Fricking amateur hour. 798 00:34:36,987 --> 00:34:38,250 - I hear you. - Then everyone says, 799 00:34:38,293 --> 00:34:41,383 "Ari, now it's your turn." 800 00:34:41,427 --> 00:34:42,950 But nah, 801 00:34:42,993 --> 00:34:45,083 they bring in that mumbling head case over me. 802 00:34:45,126 --> 00:34:46,388 - That's not right. - None of it is. 803 00:34:46,432 --> 00:34:48,042 - 'Cause you're the one tracking these guys. 804 00:34:48,086 --> 00:34:50,131 Getting inside their heads, learning their every move. 805 00:34:50,175 --> 00:34:52,525 - That's right. - So what happened, Ari? 806 00:34:54,353 --> 00:34:55,963 Did you go so far down the rabbit hole, 807 00:34:56,006 --> 00:34:57,965 you couldn't get out? 808 00:35:00,315 --> 00:35:02,361 - No. 809 00:35:09,237 --> 00:35:11,457 I'm not like those animals. 810 00:35:11,500 --> 00:35:13,502 - No. 811 00:35:13,546 --> 00:35:15,852 No, I'm just trying-- 812 00:35:15,896 --> 00:35:18,072 - I think you got a text. - Yeah. 813 00:35:29,301 --> 00:35:30,519 814 00:35:30,563 --> 00:35:32,391 - You know what? 815 00:35:32,434 --> 00:35:34,436 I should get going. 816 00:35:36,177 --> 00:35:38,179 But I've had too many. 817 00:35:38,223 --> 00:35:40,573 You wanna give me a lift home? 818 00:35:40,616 --> 00:35:44,185 You can tell me about your girls. 819 00:35:44,229 --> 00:35:47,014 - Sure. 820 00:35:47,057 --> 00:35:49,147 - Nice and easy. 821 00:35:52,933 --> 00:35:54,848 - My phone... - 822 00:35:54,891 --> 00:35:57,198 - Gun! Gun! He's got a gun! 823 00:35:57,242 --> 00:36:00,201 - Put that gun down! - You set me up! 824 00:36:00,245 --> 00:36:01,507 - Drop that gun! 825 00:36:01,550 --> 00:36:02,986 - It doesn't have to end this way. 826 00:36:03,030 --> 00:36:05,598 - You're right. 827 00:36:05,641 --> 00:36:08,035 How about this way? - Don't do it. 828 00:36:08,078 --> 00:36:10,646 - I'm not asking you. 829 00:36:13,649 --> 00:36:15,216 - Do it. 830 00:36:18,088 --> 00:36:21,135 Do it. - 831 00:36:24,965 --> 00:36:27,228 - Do it. 832 00:36:27,272 --> 00:36:33,887 833 00:36:33,930 --> 00:36:36,629 - Screw you! 834 00:36:36,672 --> 00:36:39,980 You got nothing on that wire. 835 00:36:40,023 --> 00:36:41,199 - You okay? - Yeah. 836 00:36:41,242 --> 00:36:44,202 Let's just get his ass out of here. 837 00:36:44,245 --> 00:36:51,252 838 00:36:56,431 --> 00:36:58,564 - There you are. - Ruz. 839 00:36:58,607 --> 00:37:01,697 - So you asking me out for a cuchifrito, 840 00:37:01,741 --> 00:37:04,265 you were just setting me up? - Hang on. 841 00:37:04,309 --> 00:37:06,354 - It wasn't to talk about the case 842 00:37:06,398 --> 00:37:08,095 or to get to know me. 843 00:37:08,138 --> 00:37:11,446 You were working me about Moldovan. 844 00:37:11,490 --> 00:37:13,709 You're a rat. 845 00:37:13,753 --> 00:37:16,582 And so is Detective Rollins. 846 00:37:16,625 --> 00:37:20,586 - Ruz, Moldovan is a rapist. 847 00:37:20,629 --> 00:37:22,283 - Yeah. 848 00:37:22,327 --> 00:37:24,416 He's a rapist. 849 00:37:24,459 --> 00:37:26,722 I have to live with that every day-- 850 00:37:26,766 --> 00:37:28,289 that I had no idea, 851 00:37:28,333 --> 00:37:30,944 that I covered for him. 852 00:37:30,987 --> 00:37:34,643 But you could have been straight with me. 853 00:37:34,687 --> 00:37:36,384 - He was your mentor. 854 00:37:36,428 --> 00:37:38,386 We couldn't risk you tipping him off. 855 00:37:38,430 --> 00:37:42,042 - There were other ways to handle this. 856 00:37:42,085 --> 00:37:45,567 You made every one of us look bad. 857 00:37:45,611 --> 00:37:49,571 You played me like some dumb chick rookie? 858 00:37:49,615 --> 00:37:51,573 - You're a good cop, Ruz. 859 00:37:51,617 --> 00:37:55,229 - A cop. Not a detective. 860 00:37:55,273 --> 00:37:57,623 You'll get your shield over this. 861 00:37:57,666 --> 00:37:59,625 But me? 862 00:37:59,668 --> 00:38:02,018 They'll never promote me now. 863 00:38:02,062 --> 00:38:05,631 I'm probably looking at five years, tunnel duty. 864 00:38:05,674 --> 00:38:08,503 - Oh, come on. That'll never happen. 865 00:38:08,547 --> 00:38:09,809 - Screw you. 866 00:38:09,852 --> 00:38:13,160 - Are you mad at me, or you mad at Moldovan? 867 00:38:13,203 --> 00:38:15,162 - You don't get to talk about that! 868 00:38:15,205 --> 00:38:16,729 Word's gonna get around. 869 00:38:16,772 --> 00:38:19,253 Moldovan has a lot more friends 870 00:38:19,297 --> 00:38:21,124 in the department than you do. 871 00:38:21,168 --> 00:38:22,778 Next time you call for backup, 872 00:38:22,822 --> 00:38:25,303 I wouldn't hold your breath. 873 00:38:31,396 --> 00:38:33,746 - You okay? 874 00:38:33,789 --> 00:38:35,530 - Fine. 875 00:38:35,574 --> 00:38:38,403 She needed to blow off some steam. 876 00:38:38,446 --> 00:38:40,666 - Kat, listen-- - I'm fine. 877 00:38:40,709 --> 00:38:43,103 All good. 878 00:38:47,368 --> 00:38:49,457 - Moldovan is on suicide watch at Rikers, 879 00:38:49,501 --> 00:38:51,198 awaiting trial. - Tell me 880 00:38:51,241 --> 00:38:53,287 that they're not gonna cut him a deal. 881 00:38:53,331 --> 00:38:54,375 - No. 882 00:38:54,419 --> 00:38:56,725 1PP was worried about the headlines, 883 00:38:56,769 --> 00:38:58,684 but I convinced them, if we don't send a message 884 00:38:58,727 --> 00:39:02,165 on a betrayal of trust like this, we're lost. 885 00:39:02,209 --> 00:39:05,038 - The way he was working me, I should have seen through it. 886 00:39:05,081 --> 00:39:08,520 - You're new to SVU. Your predecessor missed it. 887 00:39:08,563 --> 00:39:11,479 - We all did. Nostra maxima culpa. 888 00:39:11,523 --> 00:39:13,307 - But somebody's gotta hold the bag. 889 00:39:13,351 --> 00:39:15,440 I feel like this is where I turn in my papers, 890 00:39:15,483 --> 00:39:18,356 and you tell me I can keep my pension. 891 00:39:18,399 --> 00:39:20,183 - Not necessary. 892 00:39:20,227 --> 00:39:22,403 Of course, you can't stay on at Bronx SVU. 893 00:39:22,447 --> 00:39:24,405 I can move you back to Homicide. 894 00:39:24,449 --> 00:39:26,538 Keep your head down, do your job. 895 00:39:28,278 --> 00:39:31,107 Everything passes. 896 00:39:31,151 --> 00:39:34,241 - That hasn't always been my experience. 897 00:39:35,677 --> 00:39:39,333 Every performance review I've ever received said, 898 00:39:39,377 --> 00:39:42,423 my failing as an officer was that I was a lone wolf, 899 00:39:42,467 --> 00:39:44,730 that I didn't listen, didn't collaborate. 900 00:39:44,773 --> 00:39:47,254 One time I go and delegate-- - Listen to me. 901 00:39:47,297 --> 00:39:49,430 It's not gonna help you to second-guess yourself. 902 00:39:49,474 --> 00:39:50,649 The fact of the matter is, 903 00:39:50,692 --> 00:39:53,173 is that Moldovan was a good detective. 904 00:39:53,216 --> 00:39:55,175 And that's what you picked up on. 905 00:39:55,218 --> 00:39:57,612 But 20 years? 20 years at SVU? 906 00:39:57,656 --> 00:39:59,875 That'll...eat you up. 907 00:40:01,268 --> 00:40:04,663 - You've been here 20 years. - And then some. 908 00:40:04,706 --> 00:40:07,361 Look, I hope that I haven't devolved. 909 00:40:07,405 --> 00:40:09,537 But... 910 00:40:09,581 --> 00:40:11,670 but it does take a toll. 911 00:40:11,713 --> 00:40:15,325 - So I'm lucky to get out before I get in too deep? 912 00:40:17,502 --> 00:40:20,461 - Carolyn, Moldovan fooled a lot of people 913 00:40:20,505 --> 00:40:22,463 before you got there. 914 00:40:25,205 --> 00:40:28,251 You're gonna get through this. 915 00:40:28,295 --> 00:40:35,345 916 00:40:49,359 --> 00:40:56,410 63042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.