All language subtitles for Law.and.Order.SVU.S22E07.WEBRip.x264 - 4134c - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:04,141 ‐ In the criminal justice system, 2 00:00:04,226 --> 00:00:05,563 sexually based offenses 3 00:00:05,648 --> 00:00:07,765 are considered especially heinous. 4 00:00:07,975 --> 00:00:10,290 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:10,375 --> 00:00:12,235 who investigate these vicious felonies 6 00:00:12,320 --> 00:00:13,696 are members of an elite squad 7 00:00:13,781 --> 00:00:15,610 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:15,695 --> 00:00:17,296 These are their stories. 9 00:00:17,380 --> 00:00:19,064 *LAW AND ORDER* SPECIAL VICTIMS UNIT 10 00:00:19,148 --> 00:00:21,710 I know, Mom, uh‐huh. 11 00:00:21,812 --> 00:00:23,773 [soft tense music] 12 00:00:24,460 --> 00:00:26,374 Mom, I gotta go to sleep. 13 00:00:27,600 --> 00:00:29,531 I had a couple drinks tonight. 14 00:00:29,616 --> 00:00:30,695 [chuckles] 15 00:00:31,819 --> 00:00:34,173 - Yeah. - Yeah, I love you. 16 00:00:34,725 --> 00:00:36,101 Okay. 17 00:00:36,370 --> 00:00:43,460 ♪ ♪ 18 00:00:44,601 --> 00:00:47,820 [quiet thump] 19 00:00:51,861 --> 00:00:53,029 Hello? 20 00:00:55,165 --> 00:00:56,430 Is someone there? 21 00:00:56,874 --> 00:00:59,258 - Be a good girl. - [gasps] 22 00:01:00,519 --> 00:01:03,021 [sirens wailing] 23 00:01:03,641 --> 00:01:05,469 Hey. What do you got? 24 00:01:05,571 --> 00:01:07,541 Vic is Rosie Zaran, 23. 25 00:01:07,626 --> 00:01:09,144 She says the guy came through the window. 26 00:01:09,228 --> 00:01:10,665 - We get a description? - Not much. 27 00:01:10,774 --> 00:01:12,356 - He wore a mask. - Okay. 28 00:01:12,440 --> 00:01:14,016 Canvassing. Pulling street cams? 29 00:01:14,102 --> 00:01:15,150 Uh, yeah. We're on it. 30 00:01:15,234 --> 00:01:17,025 And CSU's running the apartment. 31 00:01:17,110 --> 00:01:19,321 So they were finishing a bodega break‐in about two blocks away 32 00:01:19,405 --> 00:01:20,531 - when the call came in. - All right. 33 00:01:20,615 --> 00:01:21,865 And the vic's still in the apartment? 34 00:01:21,949 --> 00:01:23,200 She didn't want to leave. 35 00:01:23,284 --> 00:01:24,868 I don't argue. That's your job. 36 00:01:24,952 --> 00:01:27,258 - Uh‐huh. - Okay. 37 00:01:33,000 --> 00:01:34,266 Rosie. 38 00:01:35,713 --> 00:01:37,509 This can be pretty upsetting. 39 00:01:37,594 --> 00:01:40,927 It might be better if we could talk at the hospital. 40 00:01:45,180 --> 00:01:46,461 Rosie? 41 00:01:48,071 --> 00:01:50,936 I'm sorry. What? 42 00:01:52,571 --> 00:01:53,868 Where‐‐where was I? 43 00:01:54,024 --> 00:01:56,353 You were saying that he had on a ski mask. 44 00:01:56,438 --> 00:01:58,344 Yeah, I could only see his eyes. 45 00:01:58,778 --> 00:02:00,134 [sighs] Just for a second, 46 00:02:00,219 --> 00:02:04,157 before he pulled out the‐‐the duct... tape. 47 00:02:07,016 --> 00:02:09,251 He whispered, "Be a good girl." 48 00:02:10,187 --> 00:02:12,172 And then... and then he tied my hands 49 00:02:12,274 --> 00:02:14,543 like... like, in prayer. 50 00:02:14,627 --> 00:02:16,204 Did he say anything else? 51 00:02:18,446 --> 00:02:19,822 No. 52 00:02:19,907 --> 00:02:22,493 No, no, he was silent while he raped me. 53 00:02:23,961 --> 00:02:25,251 When he was done, he said, 54 00:02:25,336 --> 00:02:28,446 "If you call the cops, I will kill you." 55 00:02:29,600 --> 00:02:31,142 She did agree to a rape kit? 56 00:02:31,227 --> 00:02:33,430 Eventually. But don't get your hopes up. 57 00:02:33,540 --> 00:02:35,173 He used a condom. He wore gloves. 58 00:02:35,258 --> 00:02:37,235 And there are no security cams on that block. 59 00:02:37,352 --> 00:02:39,836 So no prints, no DNA, and no video. 60 00:02:39,961 --> 00:02:42,237 - We're looking at a pro. - Maybe a serial. 61 00:02:42,454 --> 00:02:44,489 I just found a pattern number four in the Bronx. 62 00:02:44,735 --> 00:02:47,117 Six vics in the past year. 63 00:02:47,344 --> 00:02:49,077 I don't remember reading about this in the press. 64 00:02:49,161 --> 00:02:51,408 - Same M. O.? - Single women. 65 00:02:51,493 --> 00:02:52,727 Window entry, duct‐taped. 66 00:02:52,812 --> 00:02:54,480 Told to be "good girls"? 67 00:02:55,008 --> 00:02:57,794 Okay, our case is in Inwood up by the Bronx, 68 00:02:58,102 --> 00:02:59,546 so he's staying close to home. 69 00:02:59,714 --> 00:03:02,090 Kenyatta's still captain at Bronx SVU? 70 00:03:02,388 --> 00:03:03,973 He was reassigned a few months ago. 71 00:03:04,058 --> 00:03:05,683 Fin, do you not read your emails? 72 00:03:05,768 --> 00:03:06,817 Do you want us to head up? 73 00:03:06,902 --> 00:03:09,112 Come with, but I'll take the lead on this. 74 00:03:09,196 --> 00:03:11,906 I used to work with the new CO when she worked at Major Case. 75 00:03:11,990 --> 00:03:14,784 My first question... why weren't we looped in? 76 00:03:14,869 --> 00:03:15,886 Hmm. 77 00:03:19,738 --> 00:03:22,620 All right, domestics, drug‐facilitated... 78 00:03:22,709 --> 00:03:24,168 David's Pizza! 79 00:03:24,252 --> 00:03:25,683 Lieutenant Barek. 80 00:03:27,756 --> 00:03:29,316 Captain Benson. 81 00:03:30,092 --> 00:03:31,378 It's been a while. 82 00:03:32,886 --> 00:03:34,573 Uh, wait, do I owe you a call? 83 00:03:34,658 --> 00:03:35,867 From a few months back. 84 00:03:35,952 --> 00:03:37,245 I was just calling 85 00:03:37,349 --> 00:03:39,142 to congratulate you on your promotion. 86 00:03:39,226 --> 00:03:42,089 So you came all the way up to the Bronx to congratulate me? 87 00:03:42,174 --> 00:03:43,007 - No. - No. 88 00:03:43,161 --> 00:03:45,214 You didn't get my email from this morning? 89 00:03:46,673 --> 00:03:48,591 I don't read my emails either. 90 00:03:48,676 --> 00:03:50,803 Sergeant Tutuola. Nice to meet you. 91 00:03:50,895 --> 00:03:52,113 You too. 92 00:03:52,496 --> 00:03:54,414 So what can I do for you? 93 00:03:54,499 --> 00:03:57,367 Well, we caught a rape case last night in Inwood 94 00:03:57,452 --> 00:04:00,496 and it matches one of your patterns. 95 00:04:00,580 --> 00:04:03,183 The vic's hands were duct‐taped in prayer. 96 00:04:03,359 --> 00:04:04,652 Good Girl Rapist. 97 00:04:05,127 --> 00:04:06,800 He started before I took over. 98 00:04:06,885 --> 00:04:10,027 My best investigator, Ari Moldovan, is the lead. 99 00:04:10,132 --> 00:04:11,841 We brought along our case file. 100 00:04:12,104 --> 00:04:13,981 Great. I'll give that to Moldovan. 101 00:04:14,066 --> 00:04:16,985 If it's the same serial, how about we coordinate? 102 00:04:17,070 --> 00:04:18,136 Why? 103 00:04:18,253 --> 00:04:20,784 No disrespect, but it's a Bronx case. 104 00:04:21,183 --> 00:04:22,517 You're new to SVU. 105 00:04:22,602 --> 00:04:24,644 We usually keep each other informed. 106 00:04:28,444 --> 00:04:31,030 Okay, look, Chief Garland was really clear 107 00:04:31,168 --> 00:04:34,045 about what my job was here, which was to build trust. 108 00:04:34,176 --> 00:04:36,469 I bring Manhattan in, there goes morale. 109 00:04:36,615 --> 00:04:38,347 There's a rapist out there. 110 00:04:38,822 --> 00:04:40,566 Shouldn't that be our priority? 111 00:04:40,983 --> 00:04:42,233 It is. 112 00:04:42,356 --> 00:04:44,613 [dark music] 113 00:04:45,000 --> 00:04:46,751 Thanks for coming up here and all. 114 00:04:46,959 --> 00:04:48,627 Sorry you wasted a trip, 115 00:04:48,727 --> 00:04:50,284 but we got this. 116 00:04:50,772 --> 00:04:54,984 ♪ ♪ 117 00:04:56,079 --> 00:04:58,914 [dramatic music] 118 00:04:59,514 --> 00:05:06,605 ♪ ♪ 119 00:05:30,871 --> 00:05:32,709 *LAW AND ORDER SVU* Season 22 Episode 07 120 00:05:32,793 --> 00:05:34,793 Episode Title: "Hunt, Trap, Rape, and Release" 121 00:05:34,878 --> 00:05:36,949 Aired on: February 18, 2021 122 00:05:44,641 --> 00:05:47,845 Well, in my experience, too many cooks spoil the sauce. 123 00:05:47,946 --> 00:05:48,946 All right, listen... 124 00:05:49,733 --> 00:05:51,442 So you think our guy's in Manhattan? 125 00:05:51,574 --> 00:05:52,992 That would be a first. 126 00:05:53,122 --> 00:05:54,373 Well, it's the exact same M. O. 127 00:05:54,528 --> 00:05:56,165 He duct‐taped her hands, her eyes. 128 00:05:56,250 --> 00:05:57,335 Told her to be a "good girl." 129 00:05:57,419 --> 00:05:59,045 Worth talking to the vic, Ari. 130 00:05:59,130 --> 00:06:01,048 Not until Barek signs off. 131 00:06:01,133 --> 00:06:04,010 She's new, wants to show she can run a tight ship. 132 00:06:04,095 --> 00:06:05,304 I'll ask. 133 00:06:05,497 --> 00:06:07,623 Too many boots. It's like too many cooks. 134 00:06:07,707 --> 00:06:09,417 Not if you manage them correctly. 135 00:06:09,501 --> 00:06:11,294 [knocks] 136 00:06:11,378 --> 00:06:12,837 Lieu, sorry to interrupt. 137 00:06:12,921 --> 00:06:14,173 No, it's great timing. 138 00:06:14,258 --> 00:06:17,196 Sergeant Moldovan, this is Captain Benson. 139 00:06:17,425 --> 00:06:18,759 Sergeant Tutuola. 140 00:06:18,844 --> 00:06:20,448 - You here to poach our case? - No, no, no. 141 00:06:20,532 --> 00:06:21,657 This isn't about credit. 142 00:06:21,742 --> 00:06:23,229 We're just trying to get a bad guy off the street. 143 00:06:23,313 --> 00:06:24,845 No doubt. So give us your file. 144 00:06:24,930 --> 00:06:26,251 We don't hand over rape cases 145 00:06:26,336 --> 00:06:28,595 unless Chief Garland tells us to. 146 00:06:28,680 --> 00:06:29,931 Garland? 147 00:06:30,399 --> 00:06:32,815 That Harvard guy trying to tell me how to investigate now. 148 00:06:32,899 --> 00:06:34,150 Sergeant. 149 00:06:34,524 --> 00:06:38,488 Look, I have a lot of respect for the Chief and his time. 150 00:06:38,572 --> 00:06:40,657 There's no reason to bring him into this. 151 00:06:41,943 --> 00:06:43,819 One vic last February, two in March. 152 00:06:44,457 --> 00:06:46,417 One in September, two in December. 153 00:06:46,580 --> 00:06:47,705 Thanks. 154 00:06:47,789 --> 00:06:49,290 Then he takes over a month off 155 00:06:49,375 --> 00:06:51,220 until he hit Inwood last night? 156 00:06:51,305 --> 00:06:53,540 - If it's even the same guy. - Do you have any suspects? 157 00:06:53,625 --> 00:06:55,470 No prints, no DNA, no vic ID. 158 00:06:55,555 --> 00:06:57,473 And it's just you and Ruz on the team? 159 00:06:57,558 --> 00:06:59,017 Welcome to the Bronx... 160 00:06:59,102 --> 00:07:00,561 short on resources, long on trouble. 161 00:07:00,646 --> 00:07:03,447 Can I ask why the public wasn't alerted? 162 00:07:03,922 --> 00:07:05,840 This past year, a rapist in the BX? 163 00:07:05,932 --> 00:07:07,516 Not a high priority for the press. 164 00:07:07,600 --> 00:07:09,352 We figured, he's not on to us, 165 00:07:09,436 --> 00:07:10,744 he'll drop his guard, make a mistake. 166 00:07:10,828 --> 00:07:12,393 Goren used to say, 167 00:07:13,093 --> 00:07:15,916 our mistakes are our signature. 168 00:07:16,001 --> 00:07:18,211 We all follow rules the same way. 169 00:07:18,342 --> 00:07:20,147 Our mess‐ups? All our own. 170 00:07:20,232 --> 00:07:21,697 Yeah, but he may have already made a mistake. 171 00:07:21,781 --> 00:07:23,705 We need to re‐interview all of these victims. 172 00:07:23,790 --> 00:07:24,808 The last thing they need... 173 00:07:24,892 --> 00:07:26,682 Fresh eyes? Good idea. 174 00:07:26,767 --> 00:07:28,424 Do you mind if one of us sits in, Captain? 175 00:07:28,509 --> 00:07:29,986 Not at all. 176 00:07:33,453 --> 00:07:34,783 He said... 177 00:07:35,855 --> 00:07:37,658 "Be a good girl." 178 00:07:38,035 --> 00:07:41,346 But Sergeant Moldovan knows all this. 179 00:07:41,477 --> 00:07:43,229 He's still working the case. 180 00:07:43,470 --> 00:07:45,096 Can you describe your attacker? 181 00:07:45,181 --> 00:07:47,808 Not really. 182 00:07:48,641 --> 00:07:51,190 He was tall, I guess. 183 00:07:51,311 --> 00:07:53,158 You said he wanted to stay around afterwards? 184 00:07:53,396 --> 00:07:55,080 I was just... 185 00:07:55,291 --> 00:07:56,750 waiting for him to kill me. 186 00:07:56,835 --> 00:07:58,878 Can you tell the sergeant what he did? 187 00:07:58,963 --> 00:08:01,158 Just sat on the bed, 188 00:08:01,419 --> 00:08:03,671 talking. 189 00:08:03,990 --> 00:08:06,244 He told me he liked my apartment. 190 00:08:06,438 --> 00:08:08,064 How long did he stay? 191 00:08:08,328 --> 00:08:09,807 It felt like forever. 192 00:08:11,831 --> 00:08:15,557 He said he liked girls who collect animal figurines. 193 00:08:16,654 --> 00:08:19,406 - Did he ever threaten you? - No. 194 00:08:19,833 --> 00:08:21,939 He asked me my favorite color. 195 00:08:22,874 --> 00:08:23,958 It's black, 196 00:08:24,043 --> 00:08:26,815 but, um... but I said pink. 197 00:08:28,137 --> 00:08:29,588 He liked that. 198 00:08:30,782 --> 00:08:32,642 He said if I went to the police, 199 00:08:32,727 --> 00:08:34,645 he would come back and kill me. 200 00:08:34,729 --> 00:08:36,426 Did you believe him? 201 00:08:38,022 --> 00:08:39,231 Don't worry. He won't. 202 00:08:39,316 --> 00:08:42,223 Guys like him? Control freaks. 203 00:08:42,308 --> 00:08:44,707 But he's not here. He's a ghost, Rosie. 204 00:08:45,031 --> 00:08:46,825 If you say so. 205 00:08:47,033 --> 00:08:49,785 I can still smell the whiskey on his breath. 206 00:08:49,957 --> 00:08:51,246 That's helpful. 207 00:08:51,331 --> 00:08:52,457 You didn't mention that before. 208 00:08:52,541 --> 00:08:54,067 Anything else come to mind? 209 00:08:55,957 --> 00:08:58,333 To be honest, I had a few last night. 210 00:08:58,418 --> 00:09:00,378 It's okay. 211 00:09:00,718 --> 00:09:02,408 That doesn't matter. 212 00:09:05,689 --> 00:09:07,494 Hold this, will you? 213 00:09:12,837 --> 00:09:15,298 - She was comfortable with you. - I was skeptical, 214 00:09:15,390 --> 00:09:17,475 but that training, questioning in a non‐linear way? 215 00:09:17,605 --> 00:09:18,856 Really helps vics recover memories. 216 00:09:18,940 --> 00:09:22,193 Oh, yeah. So this sounds like your guy? 217 00:09:22,278 --> 00:09:23,815 Number seven. 218 00:09:24,904 --> 00:09:26,947 I just don't know why he left the Bronx. 219 00:09:27,031 --> 00:09:28,752 [phone buzzes] 220 00:09:29,401 --> 00:09:31,486 Barek wants me back uptown. 221 00:09:31,617 --> 00:09:32,808 Still a little turfy about this. 222 00:09:32,892 --> 00:09:34,101 Hmm. 223 00:09:34,706 --> 00:09:36,440 I left four messages for the Bronx DA. 224 00:09:36,525 --> 00:09:37,860 They know we're teaming up on this, right? 225 00:09:37,944 --> 00:09:39,167 Barek said she'd call them. 226 00:09:39,252 --> 00:09:41,235 You know, her political chops are worse than yours. 227 00:09:41,319 --> 00:09:42,362 It might take a day, Carisi. 228 00:09:42,446 --> 00:09:44,673 - But she's on board? - She's still finding her way. 229 00:09:44,758 --> 00:09:46,509 But she definitely wants to find this guy. 230 00:09:46,593 --> 00:09:47,947 Okay, good. 231 00:09:48,238 --> 00:09:49,446 So these women, 232 00:09:49,537 --> 00:09:50,830 doesn't look like he has a type. 233 00:09:50,915 --> 00:09:53,190 No, so it's more about access, vulnerability. 234 00:09:53,333 --> 00:09:55,251 They all live alone. Easy entry. 235 00:09:55,407 --> 00:09:57,822 First floor, or window right off the fire escape. 236 00:09:57,907 --> 00:09:59,618 He works different neighborhoods in the Bronx. 237 00:09:59,702 --> 00:10:01,276 Sometimes at day, sometimes at night. 238 00:10:01,361 --> 00:10:03,111 Bad news from Ruz. 239 00:10:03,568 --> 00:10:05,487 Good Girl Rapist struck again. 240 00:10:09,940 --> 00:10:12,025 - [radio chatter] - I was sleeping. 241 00:10:12,110 --> 00:10:13,259 Why? 242 00:10:13,344 --> 00:10:14,228 [sniffles] 243 00:10:14,313 --> 00:10:15,897 The vic's name is Paz Orduña. 244 00:10:16,098 --> 00:10:17,400 - I'll meet her at Barnabas. - Okay. 245 00:10:17,484 --> 00:10:19,016 - Kat, go with. - Copy, Captain. 246 00:10:19,125 --> 00:10:20,336 - Come on. - Tonight's attack 247 00:10:20,421 --> 00:10:21,422 is consistent with previous rapes. 248 00:10:21,506 --> 00:10:23,423 We now believe we got a serial working the Bronx. 249 00:10:23,507 --> 00:10:25,103 - You know anything about this? - No, not at all. 250 00:10:25,187 --> 00:10:26,930 We advise residents, keep your windows, 251 00:10:27,015 --> 00:10:28,258 your doors locked. 252 00:10:28,343 --> 00:10:29,760 If you're a victim of an assault... 253 00:10:29,845 --> 00:10:31,305 - So why now? - If you see something, 254 00:10:31,390 --> 00:10:32,975 if you hear something, please call our tip line. 255 00:10:33,059 --> 00:10:34,935 Your guess is as good as mine. 256 00:10:35,055 --> 00:10:38,227 Lieutenant, you called the press before you called us? 257 00:10:38,312 --> 00:10:40,395 No, they beat us here. Those crime apps... 258 00:10:40,480 --> 00:10:41,541 We're still working this together. 259 00:10:41,625 --> 00:10:42,986 We're in the middle of helping a rape victim. 260 00:10:43,070 --> 00:10:44,488 - Sorry I hurt your feelings. - That's not 261 00:10:44,572 --> 00:10:45,906 - what this is about. - It's not? 262 00:10:45,991 --> 00:10:47,681 How many lights did you run to get here before the press left? 263 00:10:47,765 --> 00:10:49,462 Why don't you take it easy? Not now, Sergeant. 264 00:10:49,546 --> 00:10:50,673 You can pitch up your guys all you want... 265 00:10:50,757 --> 00:10:52,164 - Take it easy. - She's not my CO. 266 00:10:52,249 --> 00:10:53,516 All right! Back down! 267 00:10:53,601 --> 00:10:54,689 Heard what she said. Stand down. 268 00:10:54,773 --> 00:10:56,526 - You stand down! - Hey, let's take this inside. 269 00:10:56,610 --> 00:10:58,407 Get out of my face! It's my case! 270 00:10:58,540 --> 00:11:00,119 - These are my vics! - Hey! Yo, get off her, man. 271 00:11:00,203 --> 00:11:01,446 - Get your damn hands off me! - Hey! 272 00:11:01,530 --> 00:11:02,613 - Stop. - Okay! 273 00:11:02,698 --> 00:11:04,659 Fin, stop. [camera shutters clicking] 274 00:11:10,702 --> 00:11:12,383 So you both made the front page. 275 00:11:12,468 --> 00:11:13,552 You must be very proud. 276 00:11:14,281 --> 00:11:16,764 Chief, it looks worse than it was. 277 00:11:16,849 --> 00:11:17,836 Small comfort. 278 00:11:17,921 --> 00:11:20,086 The department is working to regain credibility, 279 00:11:20,394 --> 00:11:22,812 and two of our sergeants engage in a public brawl? 280 00:11:22,991 --> 00:11:24,451 In front of press? 281 00:11:24,550 --> 00:11:26,172 Not to make excuses for Ari, 282 00:11:26,257 --> 00:11:28,342 but this case, it's eating him up. 283 00:11:28,453 --> 00:11:30,657 He can't sleep until he catches this guy. 284 00:11:30,864 --> 00:11:32,243 Okay, with all due respect, 285 00:11:32,605 --> 00:11:34,783 if he doesn't get some rest, he's gonna blow the case. 286 00:11:34,868 --> 00:11:36,219 Excuse me? 287 00:11:37,020 --> 00:11:39,368 Your sergeant is off. 288 00:11:39,453 --> 00:11:40,946 He blindsided us. 289 00:11:41,040 --> 00:11:42,833 We were in pursuit! 290 00:11:42,917 --> 00:11:44,794 - What were we supposed to do? - Are you two done? 291 00:11:44,878 --> 00:11:48,130 Stop? Make a phone call... Are you done? 292 00:11:48,214 --> 00:11:49,930 - I'm sorry. - I'll wait. 293 00:11:50,015 --> 00:11:51,391 Is this how you lead by example? 294 00:11:51,476 --> 00:11:54,270 - I'm sorry, Chief. - I'm sorry. 295 00:11:54,463 --> 00:11:56,214 I'm due at CompStat, 296 00:11:56,299 --> 00:11:59,218 where I'll have to explain why we have a serial rapist 297 00:11:59,303 --> 00:12:00,555 who has just struck for the eighth time 298 00:12:00,639 --> 00:12:03,224 while two of my units are fighting. 299 00:12:03,309 --> 00:12:04,922 Do you want us there? 300 00:12:05,226 --> 00:12:07,353 Well, they asked. 301 00:12:08,753 --> 00:12:10,610 But I'm gonna tell them you're too busy 302 00:12:11,266 --> 00:12:14,519 setting up the Bronx‐Manhattan Good Girl Rapist Task Force. 303 00:12:14,704 --> 00:12:17,623 [dramatic music] 304 00:12:17,911 --> 00:12:21,047 ♪ ♪ 305 00:12:21,529 --> 00:12:24,448 So... we're now officially a joint task force? 306 00:12:24,533 --> 00:12:27,493 Yup. Who's gonna tell Moldovan? 307 00:12:27,578 --> 00:12:28,996 [chuckles] 308 00:12:29,195 --> 00:12:31,447 So you said you wanted to talk to me about something? 309 00:12:31,532 --> 00:12:32,741 Maybe it's just a coincidence, 310 00:12:32,826 --> 00:12:35,438 - but Paz, last night's vic? - Mm‐hmm? 311 00:12:35,523 --> 00:12:37,608 Good Girl Rapist worked this neighborhood before. 312 00:12:37,693 --> 00:12:40,250 - Last April. - April? 313 00:12:40,462 --> 00:12:41,963 I don't remember seeing an assault in April. 314 00:12:42,047 --> 00:12:44,466 - Are you sure? - April 9th. 315 00:12:44,558 --> 00:12:46,893 I remember because it was my sister's birthday. 316 00:12:47,148 --> 00:12:49,047 I should've mentioned it earlier. 317 00:12:49,424 --> 00:12:52,711 I think her name was Bella... Gardner. 318 00:12:53,101 --> 00:12:56,312 Okay, let me take a look at the DD5. 319 00:12:56,616 --> 00:12:58,922 The thing is, there isn't one. 320 00:12:59,125 --> 00:13:00,752 I took her disclosure, same M. O., 321 00:13:00,836 --> 00:13:03,004 but she never followed up with me. 322 00:13:06,334 --> 00:13:08,085 My captain at the time, 323 00:13:08,169 --> 00:13:09,461 Kenyatta, 324 00:13:09,581 --> 00:13:11,916 he said to circular‐file the report. 325 00:13:12,298 --> 00:13:14,258 And Moldovan went along with that? 326 00:13:14,804 --> 00:13:16,023 Yeah. 327 00:13:18,262 --> 00:13:20,180 Don't blame Ruz. This is all on me. 328 00:13:20,264 --> 00:13:21,766 I completely forgot about it. 329 00:13:22,350 --> 00:13:23,726 Forgot about a rape? 330 00:13:23,810 --> 00:13:25,852 I had a 105 fever. 331 00:13:26,019 --> 00:13:27,789 I thought I was dying from the 'rona. 332 00:13:27,981 --> 00:13:29,899 But Ruz did take a disclosure? 333 00:13:29,983 --> 00:13:31,056 Over the phone. 334 00:13:31,141 --> 00:13:33,321 She asked the vic to meet her at the hospital, 335 00:13:33,480 --> 00:13:36,065 but the woman never showed. Never called Ruz back. 336 00:13:36,196 --> 00:13:38,500 And your old captain never followed up? 337 00:13:38,655 --> 00:13:40,699 Last spring, with the bodies piling up? 338 00:13:40,891 --> 00:13:43,476 We had more refrigerated trucks sitting outside hospitals 339 00:13:43,561 --> 00:13:44,266 than supermarkets. 340 00:13:44,351 --> 00:13:45,435 Thank you. I remember. 341 00:13:45,550 --> 00:13:47,343 Yeah, so do I. But that was then. 342 00:13:47,443 --> 00:13:50,695 Now, we need to talk to Bella Gardner, 343 00:13:50,959 --> 00:13:52,618 see what she has to say. 344 00:13:52,703 --> 00:13:55,664 - Ruz and I will make it right. - Actually, take Rollins with. 345 00:13:55,854 --> 00:13:57,532 The vic might blame Ruz. 346 00:13:58,404 --> 00:14:00,922 - Hey, you ready? - Sure. 347 00:14:01,834 --> 00:14:03,752 So this is how the other half lives. 348 00:14:03,837 --> 00:14:06,274 Lots of elbow room. Nice waiting area. 349 00:14:06,359 --> 00:14:08,610 Your cleaning crew comes through, what, 350 00:14:08,849 --> 00:14:10,100 - four times a day? - Yeah. 351 00:14:10,192 --> 00:14:11,946 It's a regular Xanadu. 352 00:14:16,462 --> 00:14:19,969 The officer on the phone was completely overwhelmed. 353 00:14:20,414 --> 00:14:22,951 She wanted me to meet her at the ER, 354 00:14:23,035 --> 00:14:23,911 but back in April? 355 00:14:23,995 --> 00:14:26,955 I wasn't going anywhere near a hospital. 356 00:14:27,039 --> 00:14:29,118 Understandable. And we're sorry. 357 00:14:29,203 --> 00:14:31,000 You should have gotten a better response. 358 00:14:31,257 --> 00:14:34,378 But I'm getting one now because you think this guy is 359 00:14:34,463 --> 00:14:36,172 the serial rapist you're looking for? 360 00:14:36,257 --> 00:14:38,133 Would you mind telling us what you remember 361 00:14:38,217 --> 00:14:39,696 from the night of the assault? 362 00:14:42,054 --> 00:14:45,157 He had booze on his breath. 363 00:14:47,198 --> 00:14:49,211 He taped my hands, 364 00:14:49,580 --> 00:14:51,164 and my eyes. 365 00:14:51,397 --> 00:14:53,633 Before that, did you get a look at him? 366 00:14:53,719 --> 00:14:56,368 No, just a shape in the dark. 367 00:14:56,453 --> 00:14:59,372 - Did he talk much? - Not really. 368 00:14:59,652 --> 00:15:01,737 After he taped my hands and eyes, 369 00:15:01,837 --> 00:15:05,266 he whispered, "Be a good girl." 370 00:15:05,701 --> 00:15:07,619 Did he say anything else to you? 371 00:15:07,914 --> 00:15:09,790 When he was done, he said 372 00:15:09,874 --> 00:15:11,680 if I told the police, he'd know, 373 00:15:11,875 --> 00:15:13,516 and he'd kill me. 374 00:15:14,798 --> 00:15:16,216 We've really screwed up. 375 00:15:16,301 --> 00:15:17,885 That brings his vics to, what, nine? 376 00:15:17,970 --> 00:15:19,012 I don't know. 377 00:15:19,097 --> 00:15:21,849 Most of these rapes, he's Chatty Cathy, 378 00:15:21,934 --> 00:15:24,520 but with Bella and Rosie, he's silent 379 00:15:24,605 --> 00:15:26,065 until the end when he threatens to kill them. 380 00:15:26,149 --> 00:15:27,858 They both said he had booze on his breath. 381 00:15:27,943 --> 00:15:29,665 Maybe when he's drunk, he drops the small talk. 382 00:15:29,749 --> 00:15:31,336 Hmm. [phone buzzes] 383 00:15:33,203 --> 00:15:34,282 He may have struck again. 384 00:15:34,367 --> 00:15:36,320 Attempted sexual assault near Hunts Point. 385 00:15:36,405 --> 00:15:37,265 Attempted? 386 00:15:37,350 --> 00:15:39,602 The vic's dog took a chunk out of his hand and leg. 387 00:15:39,687 --> 00:15:42,105 He's on the run. Kat and Ruz are in pursuit. 388 00:15:42,190 --> 00:15:44,775 Look, if you want to head home, see your kids, I got this. 389 00:15:44,860 --> 00:15:46,111 No, we're all in. 390 00:15:46,196 --> 00:15:48,740 I'll call my sergeant. Let's go. 391 00:15:49,080 --> 00:15:51,874 [dramatic music] 392 00:15:51,958 --> 00:15:53,876 We got blood! Call it in! 393 00:15:53,960 --> 00:15:54,877 Special Victims to Central. 394 00:15:54,961 --> 00:15:57,999 Suspect's heading south on Dupont... bleeding. 395 00:16:09,648 --> 00:16:10,684 We got a visual. 396 00:16:10,768 --> 00:16:12,895 He's heading into the Expo Center. 397 00:16:12,979 --> 00:16:15,940 [sirens wailing] 398 00:16:21,153 --> 00:16:24,031 Over there! 399 00:16:28,160 --> 00:16:30,078 Let's go! Let's go! 400 00:16:30,162 --> 00:16:31,747 Suspect has entered silos 401 00:16:31,831 --> 00:16:33,749 near expo entrance on Oak Point Avenue. 402 00:16:33,833 --> 00:16:35,375 We are in pursuit. 403 00:16:35,459 --> 00:16:37,795 Responding units, form a perimeter. 404 00:16:37,879 --> 00:16:40,131 Go, go, go! 405 00:16:46,971 --> 00:16:49,181 [thud] Whoa! 406 00:17:04,405 --> 00:17:06,490 [floor creaks] 407 00:17:08,292 --> 00:17:09,793 [door bangs loudly] 408 00:17:09,994 --> 00:17:12,830 [footsteps echoing] 409 00:17:23,257 --> 00:17:25,300 NYPD! Stop! Hands in the air! 410 00:17:25,384 --> 00:17:26,969 Take one more step, and I'll shoot! 411 00:17:27,053 --> 00:17:28,542 Look, man. I got my hands up. 412 00:17:28,627 --> 00:17:29,711 Moldovan! 413 00:17:29,796 --> 00:17:35,589 [gunshots echo] 414 00:17:36,393 --> 00:17:38,722 [gunshots echo] 415 00:17:43,039 --> 00:17:45,104 Shots fired. All units respond. 416 00:17:45,279 --> 00:17:47,198 Ari. What the hell, Ari? 417 00:17:47,292 --> 00:17:49,491 - I told him not to move. - He slipped! 418 00:17:49,575 --> 00:17:50,807 He was reaching for something. 419 00:17:50,897 --> 00:17:52,648 I fell... You shut up! 420 00:17:52,733 --> 00:17:54,441 You're lucky you didn't have two bullets in your chest. 421 00:17:54,525 --> 00:17:56,745 Sergeant, it might be a good time to put away your gun. 422 00:17:56,830 --> 00:17:58,164 Yeah? I got this. 423 00:17:58,249 --> 00:17:59,605 Get your hands up where we can see them. 424 00:17:59,689 --> 00:18:02,149 Get your ass up here. And don't do anything stupid. 425 00:18:02,234 --> 00:18:03,542 Nice and easy. 426 00:18:07,301 --> 00:18:09,219 [grunting] 427 00:18:09,303 --> 00:18:11,221 You're under arrest for attempted rape. 428 00:18:11,305 --> 00:18:13,952 NYPD staying bein' crooked, huh? 429 00:18:14,889 --> 00:18:16,640 - You got him? - Yeah. 430 00:18:16,725 --> 00:18:19,226 - Nice work. - Congratulations, Sarge. 431 00:18:21,497 --> 00:18:23,248 Come on, man. 432 00:18:23,333 --> 00:18:26,343 - He was unarmed. - How do we know that? 433 00:18:26,743 --> 00:18:28,327 Is that how we're playing this? 434 00:18:28,614 --> 00:18:31,074 - You saw a gun? - I saw what I saw. 435 00:18:31,158 --> 00:18:32,774 - We'll find a weapon down there. - [forced laughter] 436 00:18:32,858 --> 00:18:34,460 I'm not losing my job over this. 437 00:18:34,620 --> 00:18:35,871 You won't. 438 00:18:35,955 --> 00:18:37,241 Look, I lost my cool. 439 00:18:37,326 --> 00:18:39,086 You know how these cases get under your skin. 440 00:18:39,229 --> 00:18:40,479 I missed. 441 00:18:40,571 --> 00:18:42,531 Aside from the dog bites, the scumbag's fine. 442 00:18:42,670 --> 00:18:44,687 - Yeah. - I'll do the paperwork. 443 00:18:44,772 --> 00:18:48,149 Anyone asks, you got here after I fired. 444 00:18:48,303 --> 00:18:50,046 No. 445 00:18:50,296 --> 00:18:52,840 I'll say you said you saw a gun. 446 00:18:52,979 --> 00:18:54,396 I did. 447 00:18:54,481 --> 00:18:57,609 Rollins, Moldovan. You guys okay? 448 00:18:57,694 --> 00:19:00,476 We're fine. Right, Rollins? 449 00:19:00,795 --> 00:19:02,015 Yeah. 450 00:19:02,349 --> 00:19:04,109 Well, you fired your gun. You know the drill. 451 00:19:04,215 --> 00:19:06,467 Got it. Turn in my weapon, bend over. 452 00:19:06,918 --> 00:19:08,336 Hey, you got your guy. 453 00:19:10,197 --> 00:19:11,788 Thank Detective Rollins. 454 00:19:15,791 --> 00:19:17,250 Something I should know? 455 00:19:17,460 --> 00:19:19,378 [forced laughter] 456 00:19:19,665 --> 00:19:21,148 It's the Bronx. 457 00:19:21,459 --> 00:19:24,378 [tense music] 458 00:19:24,462 --> 00:19:28,548 ♪ ♪ 459 00:19:28,765 --> 00:19:30,425 They still haven't found the weapon? 460 00:19:30,787 --> 00:19:33,603 Hmm, trying to find a gun overnight in the river? 461 00:19:35,514 --> 00:19:38,267 Look, the Bronx DA is a cop hater. 462 00:19:38,351 --> 00:19:40,143 I got to protect my sergeant. 463 00:19:40,227 --> 00:19:42,116 And he told me Rollins backed him up. 464 00:19:42,201 --> 00:19:43,993 She said what she saw and what she didn't. 465 00:19:44,231 --> 00:19:45,866 What do we have on the suspect? 466 00:19:45,951 --> 00:19:47,869 Danny Gonzalez, 38. 467 00:19:47,954 --> 00:19:49,277 He's a Gypsy cab driver. 468 00:19:49,362 --> 00:19:51,154 He knows every street in the Bronx. 469 00:19:51,238 --> 00:19:52,614 And he's a devout Catholic. 470 00:19:52,698 --> 00:19:53,949 Same pattern as the other rapes. 471 00:19:54,033 --> 00:19:56,434 Do you think it's a good idea for Moldovan to be in the room? 472 00:19:56,535 --> 00:19:58,929 It's his collar. It's his case. 473 00:19:59,796 --> 00:20:01,580 Force Investigation's already cleared him 474 00:20:01,665 --> 00:20:03,319 working on it. 475 00:20:03,528 --> 00:20:05,405 Serial rapist? 476 00:20:05,898 --> 00:20:07,186 I know what this is. 477 00:20:07,271 --> 00:20:09,616 My client was unarmed, you shot at him, 478 00:20:09,701 --> 00:20:11,796 you have to justify... Don't pull that crap in here. 479 00:20:11,888 --> 00:20:13,187 So you're saying your client 480 00:20:13,272 --> 00:20:14,982 wasn't in Dana Ortiz's apartment? 481 00:20:15,067 --> 00:20:19,202 Even though his blood is all over her floor? 482 00:20:19,697 --> 00:20:22,194 Look, I'll be honest with you. 483 00:20:22,334 --> 00:20:23,877 Danny. 484 00:20:23,962 --> 00:20:26,046 I was in that girl's apartment. 485 00:20:26,169 --> 00:20:27,562 But I'm no rapist. 486 00:20:27,647 --> 00:20:29,483 I was casing the alley, saw an open window. 487 00:20:29,568 --> 00:20:32,163 Figured I could grab a cell phone or some jewelry. 488 00:20:32,248 --> 00:20:33,957 So you didn't know she was home? 489 00:20:34,042 --> 00:20:35,711 Middle of the day. People should be at work. 490 00:20:35,795 --> 00:20:37,337 Yeah, of course. 491 00:20:37,422 --> 00:20:39,382 I never would've gone in. 492 00:20:39,612 --> 00:20:41,482 I didn't know she had a dog, for damn sure. 493 00:20:41,567 --> 00:20:42,857 She surprised you? 494 00:20:43,013 --> 00:20:45,625 That why you duct‐taped her eyes and her hands? 495 00:20:45,709 --> 00:20:47,377 Told her to be a "good girl"? 496 00:20:47,461 --> 00:20:49,693 - I was talking to the dog. - Danny. 497 00:20:49,914 --> 00:20:51,666 May I? 498 00:20:51,992 --> 00:20:53,868 This is an attempted burglary gone bad. 499 00:20:53,953 --> 00:20:55,871 He didn't even take anything. He was unarmed. 500 00:20:55,956 --> 00:20:57,482 Nothing he did justifies being shot. 501 00:20:57,672 --> 00:20:58,798 All right. 502 00:20:59,265 --> 00:21:00,788 Maybe he can help us out with some other burglaries. 503 00:21:00,872 --> 00:21:03,624 Nine other victims. 504 00:21:04,103 --> 00:21:05,927 - The same M. O. - You guys are unbelievable. 505 00:21:06,012 --> 00:21:08,378 Now you're trying to pin all your open cases on my client? 506 00:21:08,576 --> 00:21:10,440 We're saying, now that we have his DNA, 507 00:21:10,745 --> 00:21:12,496 if there's any match at the other scenes, 508 00:21:12,611 --> 00:21:15,156 might be a good time for him to get in front of it. 509 00:21:16,150 --> 00:21:19,069 - I think we're done. - No, it's just... 510 00:21:19,154 --> 00:21:21,489 Actually, I'll take a look. 511 00:21:21,745 --> 00:21:24,050 - Maybe I can help. - We appreciate that. 512 00:21:24,135 --> 00:21:26,428 Riverdale. March 1st, 2020. 513 00:21:26,667 --> 00:21:28,667 Let me think. 514 00:21:29,295 --> 00:21:31,546 And Wellen Park? 515 00:21:31,630 --> 00:21:33,591 March 5th? 516 00:21:35,001 --> 00:21:37,419 This woman, what's she saying? 517 00:21:37,504 --> 00:21:39,605 How about we ask the questions? 518 00:21:39,756 --> 00:21:42,058 Do you have alibis for these dates, Danny? 519 00:21:44,171 --> 00:21:46,574 - It was a long time ago. - So that's a no. 520 00:21:46,840 --> 00:21:49,885 Mott Haven? April 9th? 521 00:21:51,040 --> 00:21:52,916 April 9th? 522 00:21:53,110 --> 00:21:55,278 Can't remember where you were that night either, Danny? 523 00:21:55,362 --> 00:21:56,878 [snorts] 524 00:21:56,963 --> 00:21:59,050 Actually, I can. 525 00:22:00,936 --> 00:22:03,020 Locked up in Tallahassee 526 00:22:03,197 --> 00:22:04,527 on a B&E. 527 00:22:04,622 --> 00:22:05,998 Nice try. 528 00:22:06,083 --> 00:22:07,709 If you're saying that one rapist 529 00:22:07,869 --> 00:22:10,079 is good for all of these, 530 00:22:10,461 --> 00:22:12,355 then you got the wrong guy. 531 00:22:17,887 --> 00:22:20,097 That B&E story? A joke. 532 00:22:20,182 --> 00:22:21,308 This is definitely our perp, ten vics. 533 00:22:21,392 --> 00:22:23,477 Not Bella Gardner, not if he was locked up April 9th. 534 00:22:23,562 --> 00:22:25,605 Check with Tallahassee PD. 535 00:22:25,843 --> 00:22:28,308 So what else do we have on the other eight women? 536 00:22:28,824 --> 00:22:30,738 There's no DNA on the kits. 537 00:22:30,823 --> 00:22:33,742 And he taped their eyes, so there's no visual ID. 538 00:22:33,827 --> 00:22:34,875 Let me talk to him one‐on‐one. 539 00:22:34,959 --> 00:22:37,044 He's not gonna confess to the cop that shot at him. 540 00:22:37,129 --> 00:22:39,159 He's not gonna confess to anybody. 541 00:22:39,289 --> 00:22:41,339 - He's a pro. - Who made the mistake 542 00:22:41,424 --> 00:22:44,714 of saying the exact same phrase to eight other women. 543 00:22:45,688 --> 00:22:47,232 Be a good girl. 544 00:22:49,542 --> 00:22:52,753 - Number five. - Be a good girl. 545 00:22:55,339 --> 00:22:57,628 [stammers] Number five. 546 00:22:58,123 --> 00:22:59,248 I think. 547 00:22:59,426 --> 00:23:01,042 You can take your time. 548 00:23:01,493 --> 00:23:04,277 [exhales slowly] Maybe four? 549 00:23:05,203 --> 00:23:06,578 You went fishing. 550 00:23:06,725 --> 00:23:08,351 The big one got away. We done? 551 00:23:08,435 --> 00:23:10,020 I will let you know, Counselor. 552 00:23:10,104 --> 00:23:11,792 Okay, Rosie? 553 00:23:12,140 --> 00:23:13,894 I'm sorry. 554 00:23:14,693 --> 00:23:17,279 - It's not any of them. - Okay. 555 00:23:17,364 --> 00:23:19,902 And now, we done? 556 00:23:20,870 --> 00:23:22,788 Okay. Thanks, Lieutenant. 557 00:23:23,234 --> 00:23:24,855 So that was Barek. 558 00:23:24,940 --> 00:23:27,369 The voice ID in the Bronx went a little better. 559 00:23:27,454 --> 00:23:30,665 Five of seven positively IDed Gonzalez. 560 00:23:30,749 --> 00:23:32,667 The problem is, three of the nine didn't, 561 00:23:32,751 --> 00:23:34,792 so he can claim reasonable doubt on all of them. 562 00:23:34,877 --> 00:23:37,129 And he has proof that he didn't do one. 563 00:23:37,318 --> 00:23:39,862 Tallahassee PD confirms that Gonzalez was locked up 564 00:23:39,947 --> 00:23:42,089 in county jail, April 2nd to August 18th. 565 00:23:42,174 --> 00:23:44,801 Okay, so he didn't rape Bella Gardner on the 9th, 566 00:23:45,259 --> 00:23:47,635 - but the M. O. Was the same? - No, not completely. 567 00:23:47,720 --> 00:23:49,806 Bella and Rosie both said their assailant hardly spoke 568 00:23:49,890 --> 00:23:51,475 and had liquor on his breath. 569 00:23:51,573 --> 00:23:52,816 So maybe it's a copycat. 570 00:23:52,901 --> 00:23:55,691 Except that it wasn't in the press, Kat. 571 00:23:59,278 --> 00:24:02,239 Okay, so for now, let's go back to the assault 572 00:24:02,323 --> 00:24:04,288 in our jurisdiction... Rosie. 573 00:24:05,295 --> 00:24:07,546 Gonzalez had an alibi for that night? 574 00:24:07,631 --> 00:24:10,425 - He was with his grandmother. - Oh, the abuelita alibi. 575 00:24:10,593 --> 00:24:13,471 It's not as airtight as a lockup, but 576 00:24:13,626 --> 00:24:17,014 she and Bella had overlap in their disclosures. 577 00:24:17,671 --> 00:24:18,588 Go back to Rosie. 578 00:24:18,672 --> 00:24:21,425 See if any of the other details dovetail. 579 00:24:23,469 --> 00:24:26,084 You never told me how it went with Force Investigation. 580 00:24:26,305 --> 00:24:27,389 No big deal. I told them 581 00:24:27,474 --> 00:24:29,267 Moldovan said he saw a gun. 582 00:24:29,352 --> 00:24:30,602 But you didn't? 583 00:24:30,687 --> 00:24:32,605 I... I don't know. 584 00:24:32,725 --> 00:24:34,561 A lot was going on then. 585 00:24:36,315 --> 00:24:38,441 - Officers. - Hey, Rosie. 586 00:24:38,525 --> 00:24:40,235 Sorry to bother you. 587 00:24:40,319 --> 00:24:42,038 We just had some follow‐up questions. 588 00:24:42,123 --> 00:24:44,207 Oh, I'm... I'm already answering them. 589 00:24:44,675 --> 00:24:46,635 Sergeant Moldovan got here ahead of you. 590 00:24:46,867 --> 00:24:49,411 Oh, okay, we must've got our wires crossed. 591 00:24:49,495 --> 00:24:52,539 - Can we come in? - Yeah, of course. 592 00:24:52,623 --> 00:24:55,542 [soft dramatic music] 593 00:24:55,626 --> 00:24:59,366 ♪ ♪ 594 00:24:59,672 --> 00:25:01,967 Rollins, Tutuola. 595 00:25:02,305 --> 00:25:03,847 I should have given you a heads‐up. 596 00:25:03,932 --> 00:25:05,850 What are you doing here? 597 00:25:05,935 --> 00:25:08,055 Lieutenant Barek and I decided it might be a good idea 598 00:25:08,140 --> 00:25:09,022 to go over the victims' statements. 599 00:25:09,107 --> 00:25:11,400 Sergeant Moldovan was explaining that it's normal 600 00:25:11,725 --> 00:25:14,061 - to be confused after a trauma. - He was? 601 00:25:14,561 --> 00:25:17,014 Which is why he wants me to do the voice lineup again. 602 00:25:17,856 --> 00:25:19,774 That guy that you arrested... 603 00:25:19,858 --> 00:25:21,936 um, the one the dog bit? 604 00:25:22,562 --> 00:25:24,803 Yeah, I can pick him out this time. 605 00:25:27,764 --> 00:25:29,131 I know I can. 606 00:25:40,248 --> 00:25:42,319 I've gone over Moldovan's record. 607 00:25:42,417 --> 00:25:43,672 Twenty years on the job, 608 00:25:43,757 --> 00:25:45,634 closed several high‐profile cases. 609 00:25:45,718 --> 00:25:47,969 Gun Hill Road Rapist, the Black Hood Rapist. 610 00:25:48,053 --> 00:25:49,846 All his COs speak very highly. 611 00:25:49,930 --> 00:25:51,973 Yeah, including Lieutenant Barek. 612 00:25:52,057 --> 00:25:55,186 Look, I get it. He's a good SVU investigator. 613 00:25:55,271 --> 00:25:57,981 What I saw was clear witness tampering. 614 00:25:58,066 --> 00:25:59,438 Or overzealous police work. 615 00:25:59,523 --> 00:26:02,108 He's been trying to push us out of this case from the get. 616 00:26:02,192 --> 00:26:04,527 He's turfy. He's got an ego. 617 00:26:04,611 --> 00:26:05,654 What's Lieutenant Barek's take? 618 00:26:05,738 --> 00:26:08,657 I held off on talking to her until I talked to you. 619 00:26:08,741 --> 00:26:10,325 Look, it's gonna be very difficult 620 00:26:10,409 --> 00:26:11,660 for us to work together once I... 621 00:26:11,744 --> 00:26:13,662 I get it. So what's your gut? 622 00:26:13,746 --> 00:26:15,455 Gonzalez good for these rapes? 623 00:26:15,539 --> 00:26:17,999 Most of them, but not all of them. 624 00:26:18,083 --> 00:26:20,350 Look, without a confession, 625 00:26:20,438 --> 00:26:22,564 without DNA, if we indict... 626 00:26:22,671 --> 00:26:24,798 His defense attorney has a field day. 627 00:26:24,897 --> 00:26:27,524 And that's before finding out Moldovan was coaching a vic 628 00:26:27,609 --> 00:26:29,334 to make an ID. 629 00:26:29,970 --> 00:26:31,608 So we have a problem. 630 00:26:33,098 --> 00:26:34,891 You still want me to coordinate with Barek? 631 00:26:34,975 --> 00:26:36,444 For the moment, separate tracks. 632 00:26:36,588 --> 00:26:39,633 And first, discreetly find out how much we need to worry 633 00:26:39,725 --> 00:26:42,060 about Moldovan's work on the Bronx rapes. 634 00:26:44,485 --> 00:26:46,570 Barek's gonna find out sooner or later. 635 00:26:46,662 --> 00:26:49,581 Yeah, and when she does, she's gonna defend him. 636 00:26:49,782 --> 00:26:52,092 Look, and what do we really have? 637 00:26:52,240 --> 00:26:54,658 He was re‐interviewing a victim. 638 00:26:54,874 --> 00:26:56,292 Look, I could talk to him. 639 00:26:56,455 --> 00:26:58,039 I mean, Rollins didn't just come out and say it, 640 00:26:58,123 --> 00:26:59,708 but from what I get, 641 00:26:59,792 --> 00:27:01,543 there was something off about that shooting. 642 00:27:01,627 --> 00:27:03,002 Look, you and Moldovan? 643 00:27:03,086 --> 00:27:05,483 What I don't need is a rematch. 644 00:27:05,839 --> 00:27:09,009 There's gotta be a less confrontational way to do this. 645 00:27:11,505 --> 00:27:12,734 He says it'll just be a minute. 646 00:27:12,819 --> 00:27:15,167 - Cool. - What were you saying? 647 00:27:15,252 --> 00:27:17,198 Ari was the only male I ever worked with 648 00:27:17,283 --> 00:27:18,492 who didn't hit on me. 649 00:27:18,577 --> 00:27:21,662 Even when he's had a couple. He just taught me what he knew. 650 00:27:21,760 --> 00:27:23,512 Must've felt like you were thrown in the deep end 651 00:27:23,596 --> 00:27:25,196 - when he went into quarantine. - [laughs] 652 00:27:25,280 --> 00:27:27,193 He was on the phone with me every day. 653 00:27:27,278 --> 00:27:29,196 I mean, he was worried I'd get the bug too. 654 00:27:29,404 --> 00:27:32,234 He even said, don't meet Bella Gardner at the hospital. 655 00:27:32,319 --> 00:27:33,875 Yeah, he was trying to keep you safe. 656 00:27:34,034 --> 00:27:36,578 Yeah, he said, tell the vic to get a rape kit 657 00:27:36,662 --> 00:27:38,121 before you interview her in person. 658 00:27:38,205 --> 00:27:40,343 Make sure you're not exposing yourself. 659 00:27:40,502 --> 00:27:42,586 "Different times call for different measures, Ruz. 660 00:27:42,671 --> 00:27:45,632 You gotta stay alive to do good." 661 00:27:45,879 --> 00:27:48,256 Sounds like he goes above and beyond. 662 00:27:48,340 --> 00:27:50,133 - Yeah. - Well, it's probably why 663 00:27:50,217 --> 00:27:53,052 he went back to Rosie's after the voice ID. 664 00:27:53,136 --> 00:27:55,078 He said she was shaken up. 665 00:27:55,396 --> 00:27:57,210 He blames himself for that one. 666 00:27:57,295 --> 00:27:58,378 Why is that? 667 00:27:58,600 --> 00:28:00,352 His one fault? 668 00:28:00,599 --> 00:28:03,684 Sometimes he gets so wound up, he hits it hard end of shift. 669 00:28:03,808 --> 00:28:05,560 He was at an Inwood dive bar that night. 670 00:28:05,691 --> 00:28:06,960 He called me to meet him. 671 00:28:07,045 --> 00:28:08,420 - Okay, ladies. - Oh. 672 00:28:08,808 --> 00:28:10,268 - Here you go. - Thank you. 673 00:28:10,446 --> 00:28:11,676 Later, he beat himself up 674 00:28:11,761 --> 00:28:13,471 'cause he was close to the scene. 675 00:28:13,556 --> 00:28:16,434 I said, "Sarge, it's not like you could've stopped it." 676 00:28:17,926 --> 00:28:20,970 Hey, the blinds are drawn. What's going on? 677 00:28:21,148 --> 00:28:23,062 Moldovan was at a bar 678 00:28:23,147 --> 00:28:25,732 in the neighborhood the night that Rosie was raped. 679 00:28:25,953 --> 00:28:27,836 Ruz says that's why he blames himself 680 00:28:27,921 --> 00:28:29,172 and why he went to Rosie. 681 00:28:29,256 --> 00:28:31,508 Because he cares... So much. 682 00:28:31,592 --> 00:28:33,390 I don't like where this is going. 683 00:28:33,885 --> 00:28:35,664 Ruz trusts me. I can go back to her. 684 00:28:35,749 --> 00:28:37,375 Hold off for now. 685 00:28:38,569 --> 00:28:39,921 Thanks, Kat. 686 00:28:42,368 --> 00:28:43,786 And good job. 687 00:28:48,913 --> 00:28:50,664 Anyone think this is a coincidence? 688 00:28:50,749 --> 00:28:53,627 Bella and Rosie said their rapist was quiet 689 00:28:53,712 --> 00:28:55,505 - and had booze on his breath. - And we know 690 00:28:55,590 --> 00:28:58,842 that Gonzalez is not good for Bella's rape. 691 00:28:58,927 --> 00:29:01,513 Rollins, one more time. 692 00:29:01,660 --> 00:29:04,156 When Moldovan shot at Gonzalez... 693 00:29:05,727 --> 00:29:07,164 If you're asking... 694 00:29:13,790 --> 00:29:15,445 Yeah. 695 00:29:15,760 --> 00:29:17,719 Yeah, he could have been trying to kill the guy. 696 00:29:17,929 --> 00:29:20,848 [dramatic music] 697 00:29:20,932 --> 00:29:22,617 ♪ ♪ 698 00:29:22,934 --> 00:29:24,686 Well, this changes the trajectory 699 00:29:24,770 --> 00:29:26,328 of our investigation. 700 00:29:26,474 --> 00:29:29,393 If Moldovan is a copycat, 701 00:29:29,478 --> 00:29:31,854 then we need to look at his other cases. 702 00:29:32,110 --> 00:29:38,796 ♪ ♪ 703 00:29:39,117 --> 00:29:40,359 Those women? 704 00:29:40,444 --> 00:29:42,257 They coulda just gotten on with their lives, 705 00:29:42,460 --> 00:29:46,004 but one little thing, and they go running off to the police. 706 00:29:46,190 --> 00:29:48,484 If they had to live through half of what I had to... 707 00:29:48,569 --> 00:29:50,289 That's not why we're here, Joey. 708 00:29:50,691 --> 00:29:52,242 Detective Moldovan. 709 00:29:52,407 --> 00:29:53,671 Oh, that mother... 710 00:29:53,840 --> 00:29:57,094 Oh, I almost forgot. I brought you something. 711 00:30:00,592 --> 00:30:03,094 - Where were we? - Detective Moldovan. 712 00:30:03,240 --> 00:30:04,891 He's the one that got me here in the first place. 713 00:30:04,975 --> 00:30:06,768 Well, you had a lot to do with it. 714 00:30:06,996 --> 00:30:09,687 You tied up your victims, put a black hood over their eyes. 715 00:30:09,772 --> 00:30:11,190 Hood kept them alive. 716 00:30:11,517 --> 00:30:14,765 They couldn't see me. I could go about my business. 717 00:30:14,850 --> 00:30:16,601 - Six rapes? - Sure. 718 00:30:16,988 --> 00:30:19,531 - That's what they say. - That's what who says? 719 00:30:20,181 --> 00:30:21,974 You wanted to talk about Moldovan. 720 00:30:22,160 --> 00:30:23,578 In your initial confession, 721 00:30:23,662 --> 00:30:25,246 you admitted to four of the six rapes, 722 00:30:25,330 --> 00:30:26,331 with your DNA. 723 00:30:26,415 --> 00:30:29,751 And then, two hours later, you confessed to all six. 724 00:30:29,835 --> 00:30:33,004 Including the final two that didn't have any DNA. 725 00:30:35,186 --> 00:30:38,064 Besides the cookies, what's in it for me? 726 00:30:40,804 --> 00:30:42,930 All right, no one's gonna believe me anyway. 727 00:30:43,014 --> 00:30:44,766 If we can prove that you were forced to confess 728 00:30:44,850 --> 00:30:46,390 to a crime that you didn't commit, 729 00:30:46,475 --> 00:30:50,429 then I can tell the new Bronx DA that you cooperated with us. 730 00:30:57,020 --> 00:30:58,750 Okay. 731 00:30:59,747 --> 00:31:02,007 Moldovan's like a dog with a bone, 732 00:31:02,092 --> 00:31:04,010 telling me to take the rap for all six, 733 00:31:04,150 --> 00:31:06,068 and I save the two other women from the anguish 734 00:31:06,153 --> 00:31:08,530 of blah‐blah‐blah. 735 00:31:08,615 --> 00:31:09,740 Like that's my problem. 736 00:31:09,825 --> 00:31:11,743 Then why'd you confess? 737 00:31:12,043 --> 00:31:13,531 Moldovan said he'd make sure 738 00:31:13,616 --> 00:31:15,203 I got locked up close to home. 739 00:31:16,100 --> 00:31:17,768 My mom was sick. 740 00:31:17,890 --> 00:31:20,135 She couldn't take no eight‐hour bus ride. 741 00:31:21,708 --> 00:31:23,918 So I cop to the six, 742 00:31:24,206 --> 00:31:27,209 and Moldovan opens his jaw, drops me out. 743 00:31:29,576 --> 00:31:31,812 My mom passed a month later. 744 00:31:33,231 --> 00:31:35,317 She never came to see me once. 745 00:31:37,509 --> 00:31:39,562 So screw Moldovan. 746 00:31:49,875 --> 00:31:51,898 Moldovan's like a dog with a bone, 747 00:31:51,983 --> 00:31:54,062 telling me to take the rap for all six, 748 00:31:54,147 --> 00:31:56,148 and I save the two other women from the anguish 749 00:31:56,233 --> 00:31:58,318 of blah‐blah‐blah. 750 00:31:58,465 --> 00:32:00,341 This is appalling. 751 00:32:00,425 --> 00:32:03,177 So the Good Girl Rapist, Black Hood Rapist... 752 00:32:03,261 --> 00:32:04,971 Sergeant Moldovan takes on the M. O. 753 00:32:05,055 --> 00:32:06,632 Of serial rapists he's investigating? 754 00:32:06,853 --> 00:32:08,429 There's no way of knowing for sure. 755 00:32:08,514 --> 00:32:09,932 And there's no way to prove any of this. 756 00:32:10,016 --> 00:32:13,478 This guy is smart. He left no DNA. 757 00:32:13,563 --> 00:32:15,981 I'm worried he's gonna find some way to wiggle out of it 758 00:32:16,066 --> 00:32:17,734 and frame somebody else as the copycat. 759 00:32:17,818 --> 00:32:19,736 And all we have is the word of a convicted rapist. 760 00:32:19,820 --> 00:32:22,110 So unless Moldovan confesses, or he gets caught in the act, 761 00:32:22,194 --> 00:32:23,648 I‐I don't see how you make this case. 762 00:32:23,733 --> 00:32:25,818 Well, his first mistake was getting drunk 763 00:32:25,951 --> 00:32:28,202 and hitting Manhattan instead of the Bronx. 764 00:32:28,367 --> 00:32:30,413 I mean, since we've been working on this case, 765 00:32:30,497 --> 00:32:31,695 he's been losing control. 766 00:32:31,780 --> 00:32:34,242 Going at it with Fin, shooting at Gonzalez. 767 00:32:34,417 --> 00:32:36,804 So he's devolving, paranoid. 768 00:32:37,413 --> 00:32:39,539 Shouldn't be too hard to speed that up. 769 00:32:39,624 --> 00:32:41,459 Huh. 770 00:32:44,015 --> 00:32:45,851 Hey, Moldovan. [liquid trickling] 771 00:32:45,960 --> 00:32:47,764 Thanks for meeting me. 772 00:32:47,848 --> 00:32:49,343 What's going on? You want a drink? 773 00:32:49,428 --> 00:32:51,263 Oh, yeah. I'll have what you're having. 774 00:32:54,980 --> 00:32:56,898 Hey, I'm getting a lot of heat. 775 00:32:56,982 --> 00:32:59,054 Gonzalez's lawyer is threatening to sue. 776 00:32:59,139 --> 00:33:01,600 My captain and sergeant, they're already in the barrel. 777 00:33:01,737 --> 00:33:03,447 That guy in Central Park? That case is bogus. 778 00:33:03,531 --> 00:33:05,158 No, it's going forward, and my captain says 779 00:33:05,242 --> 00:33:06,782 that there are a lot of eyes on SVU. 780 00:33:06,867 --> 00:33:09,911 And she keeps asking me about the gun... 781 00:33:09,995 --> 00:33:11,370 whether I saw it. 782 00:33:11,454 --> 00:33:13,593 Listen, don't worry about Gonzalez. 783 00:33:13,678 --> 00:33:14,749 Force Investigation? 784 00:33:14,906 --> 00:33:17,039 They won't take that pervert's word over ours. 785 00:33:17,124 --> 00:33:18,367 Hmm? 786 00:33:18,452 --> 00:33:21,515 Unless you're changing your story? 787 00:33:21,600 --> 00:33:24,018 Mm‐mm, no, no, no. God, no. 788 00:33:24,227 --> 00:33:25,604 I talked to them once. That's enough. 789 00:33:25,688 --> 00:33:27,564 - Then we're good. - No, there's more. 790 00:33:27,649 --> 00:33:29,652 My sergeant didn't like you showing up to Rosie's place. 791 00:33:29,736 --> 00:33:30,812 - Yeah, I got that. - Yeah. 792 00:33:30,897 --> 00:33:32,815 So Rosie came in to do the second voice ID, 793 00:33:32,900 --> 00:33:34,389 - like you wanted her to. - And? 794 00:33:34,474 --> 00:33:36,851 She wasn't able to ID Gonzalez. 795 00:33:37,634 --> 00:33:39,761 But we know it's him. It's his M. O. 796 00:33:39,900 --> 00:33:41,609 Your ADA is an ex‐cop. He'll indict, right? 797 00:33:41,693 --> 00:33:43,444 Actually, there's another flag on the play 798 00:33:43,528 --> 00:33:46,578 'cause Rosie told my sergeant that she recognized your eyes. 799 00:33:46,724 --> 00:33:49,309 I told him that you interviewed her twice. 800 00:33:49,408 --> 00:33:51,326 - She was conflating. - That can happen. 801 00:33:51,536 --> 00:33:53,287 But the thing is, you are already 802 00:33:53,371 --> 00:33:54,413 in my sergeant's crosshairs. 803 00:33:54,497 --> 00:33:57,583 He checked your cell records, the night of the rape. 804 00:33:57,667 --> 00:33:59,289 My cell records? 805 00:34:00,566 --> 00:34:01,992 [snorts] 806 00:34:03,105 --> 00:34:05,148 So your sergeant's a rat? 807 00:34:05,717 --> 00:34:07,179 I... What'd he find? 808 00:34:07,264 --> 00:34:09,016 My cell puts me in the neighborhood the night of? 809 00:34:09,100 --> 00:34:10,773 - Yeah. - 'Cause I was here. 810 00:34:10,858 --> 00:34:13,146 Didn't Officer Tamin tell you? She talked to Ruz. 811 00:34:13,231 --> 00:34:14,472 Yeah, she said you felt guilty. 812 00:34:14,557 --> 00:34:17,601 I did. What I didn't say before? 813 00:34:17,912 --> 00:34:19,496 I saw Rosie here that night. 814 00:34:19,689 --> 00:34:21,065 She was partying hard. 815 00:34:21,521 --> 00:34:24,148 She told us she had a drink or two. 816 00:34:24,233 --> 00:34:27,110 How many rape victims you know tell you they were wasted? 817 00:34:27,405 --> 00:34:28,948 That's why she didn't want to go the hospital, 818 00:34:29,032 --> 00:34:30,950 get her blood alcohol run. 819 00:34:31,034 --> 00:34:32,994 And now Rosie makes me as the perp? 820 00:34:33,078 --> 00:34:35,329 I try to help her, get this guy off the street, 821 00:34:35,413 --> 00:34:37,185 close it out? 822 00:34:37,272 --> 00:34:39,315 - No good deed. - No good deed. 823 00:34:39,400 --> 00:34:41,652 I work my ass off. 824 00:34:42,024 --> 00:34:44,115 One dumb-ass captain after another. 825 00:34:44,200 --> 00:34:45,560 Babysitting rookies. 826 00:34:45,645 --> 00:34:47,631 Fricking amateur hour. 827 00:34:48,459 --> 00:34:49,734 - I hear you. - Then everyone says, 828 00:34:49,818 --> 00:34:52,862 "Ari, now it's your turn." 829 00:34:52,954 --> 00:34:54,413 But nah, 830 00:34:54,498 --> 00:34:56,277 they bring in that mumbling head case over me. 831 00:34:56,361 --> 00:34:57,643 - That's not right. - None of it is. 832 00:34:57,727 --> 00:34:59,292 'Cause you're the one tracking these guys. 833 00:34:59,376 --> 00:35:01,420 Getting inside their heads, learning their every move. 834 00:35:01,504 --> 00:35:03,840 - That's right. - So what happened, Ari? 835 00:35:05,944 --> 00:35:07,528 Did you go so far down the rabbit hole, 836 00:35:07,613 --> 00:35:09,573 you couldn't get out? 837 00:35:11,488 --> 00:35:13,532 No. 838 00:35:17,956 --> 00:35:20,708 [sighs, typing] 839 00:35:20,792 --> 00:35:22,463 I'm not like those animals. 840 00:35:22,651 --> 00:35:24,610 No. 841 00:35:24,936 --> 00:35:27,188 No, I'm just trying... [phone buzzes] 842 00:35:27,273 --> 00:35:29,442 - I think you got a text. - Yeah. 843 00:35:35,682 --> 00:35:37,850 [gun clicks] 844 00:35:37,934 --> 00:35:40,853 [tense music] 845 00:35:40,937 --> 00:35:42,063 ♪ ♪ 846 00:35:42,147 --> 00:35:43,354 You know what? 847 00:35:43,774 --> 00:35:45,817 I should get going. 848 00:35:47,702 --> 00:35:49,620 But I've had too many. 849 00:35:49,751 --> 00:35:51,205 You wanna give me a lift home? 850 00:35:52,174 --> 00:35:54,198 You can tell me about your girls. 851 00:35:55,804 --> 00:35:57,760 [whispers] Sure. 852 00:35:58,084 --> 00:36:00,211 Nice and easy. 853 00:36:04,486 --> 00:36:06,217 - My phone... - [grunts] 854 00:36:06,318 --> 00:36:08,570 Gun! Gun! He's got a gun! 855 00:36:08,655 --> 00:36:11,532 - Put that gun down! - You set me up! 856 00:36:11,617 --> 00:36:12,623 Drop that gun! 857 00:36:12,708 --> 00:36:14,334 It doesn't have to end this way. 858 00:36:14,441 --> 00:36:15,662 You're right. 859 00:36:16,659 --> 00:36:19,036 - How about this way? - Don't do it. 860 00:36:19,121 --> 00:36:21,707 I'm not asking you. 861 00:36:25,137 --> 00:36:26,680 Do it. 862 00:36:26,858 --> 00:36:29,610 [whimpering] 863 00:36:29,694 --> 00:36:32,739 - Do it. - [whimpering] 864 00:36:34,029 --> 00:36:35,613 [crying] 865 00:36:36,323 --> 00:36:38,263 Do it. 866 00:36:38,370 --> 00:36:44,846 ♪ ♪ 867 00:36:44,931 --> 00:36:46,073 Screw you! 868 00:36:47,824 --> 00:36:50,675 You got nothing on that wire. 869 00:36:50,760 --> 00:36:51,927 - You okay? - Yeah. 870 00:36:52,040 --> 00:36:54,721 Let's just get his ass out of here. 871 00:36:54,855 --> 00:37:01,862 ♪ ♪ 872 00:37:08,066 --> 00:37:10,151 - There you are. - Ruz. 873 00:37:10,235 --> 00:37:13,279 So you asking me out for a cuchifrito, 874 00:37:13,363 --> 00:37:15,823 - you were just setting me up? - Hang on. 875 00:37:15,907 --> 00:37:17,596 It wasn't to talk about the case 876 00:37:17,681 --> 00:37:19,307 or to get to know me. 877 00:37:19,564 --> 00:37:21,940 You were working me about Moldovan. 878 00:37:22,986 --> 00:37:24,768 You're a rat. 879 00:37:25,284 --> 00:37:27,143 And so is Detective Rollins. 880 00:37:28,143 --> 00:37:31,823 Ruz, Moldovan is a rapist. 881 00:37:32,094 --> 00:37:33,637 Yeah. 882 00:37:33,862 --> 00:37:35,440 He's a rapist. 883 00:37:35,883 --> 00:37:38,093 I have to live with that every day... 884 00:37:38,231 --> 00:37:39,666 that I had no idea, 885 00:37:39,751 --> 00:37:41,901 that I covered for him. 886 00:37:42,272 --> 00:37:46,011 But you could have been straight with me. 887 00:37:46,115 --> 00:37:47,824 He was your mentor. 888 00:37:47,909 --> 00:37:49,503 We couldn't risk you tipping him off. 889 00:37:49,588 --> 00:37:53,091 There were other ways to handle this. 890 00:37:53,176 --> 00:37:56,721 You made every one of us look bad. 891 00:37:57,518 --> 00:38:00,932 You played me like some dumb chick rookie? 892 00:38:01,017 --> 00:38:02,893 You're a good cop, Ruz. 893 00:38:03,073 --> 00:38:06,378 A cop. Not a detective. 894 00:38:06,778 --> 00:38:09,155 You'll get your shield over this. 895 00:38:09,294 --> 00:38:10,495 But me? 896 00:38:11,164 --> 00:38:13,003 They'll never promote me now. 897 00:38:13,414 --> 00:38:16,959 I'm probably looking at five years, tunnel duty. 898 00:38:17,090 --> 00:38:19,175 Oh, come on. That'll never happen. 899 00:38:20,138 --> 00:38:21,276 Screw you. 900 00:38:21,361 --> 00:38:24,240 Are you mad at me, or you mad at Moldovan? 901 00:38:24,325 --> 00:38:26,482 You don't get to talk about that! 902 00:38:26,615 --> 00:38:28,074 Word's gonna get around. 903 00:38:28,354 --> 00:38:30,773 Moldovan has a lot more friends 904 00:38:30,857 --> 00:38:32,311 in the department than you do. 905 00:38:32,418 --> 00:38:34,318 Next time you call for backup, 906 00:38:34,486 --> 00:38:36,670 I wouldn't hold your breath. 907 00:38:42,994 --> 00:38:44,311 You okay? 908 00:38:45,371 --> 00:38:46,943 Fine. 909 00:38:47,165 --> 00:38:49,037 She needed to blow off some steam. 910 00:38:50,001 --> 00:38:52,253 - Kat, listen... - I'm fine. 911 00:38:52,337 --> 00:38:53,904 All good. 912 00:38:58,663 --> 00:39:00,748 Moldovan is on suicide watch at Rikers, 913 00:39:00,833 --> 00:39:02,459 - awaiting trial. - Tell me 914 00:39:02,628 --> 00:39:04,588 that they're not gonna cut him a deal. 915 00:39:04,673 --> 00:39:05,715 No. 916 00:39:05,876 --> 00:39:08,128 1PP was worried about the headlines, 917 00:39:08,213 --> 00:39:10,131 but I convinced them, if we don't send a message 918 00:39:10,216 --> 00:39:12,732 on a betrayal of trust like this, we're lost. 919 00:39:13,621 --> 00:39:16,225 The way he was working me, I should have seen through it. 920 00:39:16,310 --> 00:39:19,730 You're new to SVU. Your predecessor missed it. 921 00:39:20,198 --> 00:39:23,075 We all did. Nostra maxima culpa. 922 00:39:23,159 --> 00:39:24,625 But somebody's gotta hold the bag. 923 00:39:24,710 --> 00:39:26,753 I feel like this is where I turn in my papers, 924 00:39:26,838 --> 00:39:29,000 and you tell me I can keep my pension. 925 00:39:29,850 --> 00:39:31,601 Not necessary. 926 00:39:31,686 --> 00:39:33,813 Of course, you can't stay on at Bronx SVU. 927 00:39:33,927 --> 00:39:35,664 I can move you back to Homicide. 928 00:39:35,838 --> 00:39:37,965 Keep your head down, do your job. 929 00:39:39,805 --> 00:39:41,508 Everything passes. 930 00:39:42,665 --> 00:39:45,102 That hasn't always been my experience. 931 00:39:47,095 --> 00:39:50,681 Every performance review I've ever received said, 932 00:39:50,766 --> 00:39:53,810 my failing as an officer was that I was a lone wolf, 933 00:39:53,895 --> 00:39:56,147 that I didn't listen, didn't collaborate. 934 00:39:56,232 --> 00:39:58,650 One time I go and delegate... Listen to me. 935 00:39:58,735 --> 00:40:00,820 It's not gonna help you to second‐guess yourself. 936 00:40:01,072 --> 00:40:01,969 The fact of the matter is, 937 00:40:02,063 --> 00:40:04,481 is that Moldovan was a good detective. 938 00:40:04,572 --> 00:40:06,490 And that's what you picked up on. 939 00:40:06,629 --> 00:40:09,141 But 20 years? 20 years at SVU? 940 00:40:09,247 --> 00:40:11,032 That'll... eat you up. 941 00:40:12,495 --> 00:40:15,481 - You've been here 20 years. - And then some. 942 00:40:16,274 --> 00:40:18,747 Look, I hope that I haven't devolved. 943 00:40:18,832 --> 00:40:20,457 But... 944 00:40:20,974 --> 00:40:22,976 but it does take a toll. 945 00:40:23,303 --> 00:40:26,889 So I'm lucky to get out before I get in too deep? 946 00:40:29,100 --> 00:40:32,019 Carolyn, Moldovan fooled a lot of people 947 00:40:32,103 --> 00:40:33,731 before you got there. 948 00:40:34,105 --> 00:40:36,325 [somber music] 949 00:40:36,555 --> 00:40:38,595 You're gonna get through this. 950 00:40:38,846 --> 00:40:45,853 ♪ ♪ 951 00:40:57,754 --> 00:40:58,754 [dramatic music] 952 00:41:00,381 --> 00:41:07,430 ♪ ♪ 953 00:41:26,334 --> 00:41:29,053 [wolf howls] 68565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.