All language subtitles for Law.and.Order.SVU.S22E07.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,141 --> 00:00:01,946 ‐ In the criminal justice system, 2 00:00:02,031 --> 00:00:03,368 sexually based offenses 3 00:00:03,453 --> 00:00:05,570 are considered especially heinous. 4 00:00:05,780 --> 00:00:08,095 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:08,180 --> 00:00:10,040 who investigate these vicious felonies 6 00:00:10,125 --> 00:00:11,501 are members of an elite squad 7 00:00:11,586 --> 00:00:13,415 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:13,500 --> 00:00:15,101 These are their stories. 9 00:00:15,185 --> 00:00:16,869 *LAW AND ORDER* SPECIAL VICTIMS UNIT 10 00:00:16,953 --> 00:00:19,515 I know, Mom, uh‐huh. 11 00:00:19,617 --> 00:00:21,578 [soft tense music] 12 00:00:22,265 --> 00:00:24,179 Mom, I gotta go to sleep. 13 00:00:25,405 --> 00:00:27,336 I had a couple drinks tonight. 14 00:00:27,421 --> 00:00:28,500 [chuckles] 15 00:00:29,624 --> 00:00:31,978 - Yeah. - Yeah, I love you. 16 00:00:32,530 --> 00:00:33,906 Okay. 17 00:00:34,175 --> 00:00:41,265 ♪ ♪ 18 00:00:42,406 --> 00:00:45,625 [quiet thump] 19 00:00:49,666 --> 00:00:50,834 Hello? 20 00:00:52,970 --> 00:00:54,235 Is someone there? 21 00:00:54,679 --> 00:00:57,063 - Be a good girl. - [gasps] 22 00:00:58,324 --> 00:01:00,826 [sirens wailing] 23 00:01:01,446 --> 00:01:03,274 Hey. What do you got? 24 00:01:03,376 --> 00:01:05,346 Vic is Rosie Zaran, 23. 25 00:01:05,431 --> 00:01:06,949 She says the guy came through the window. 26 00:01:07,033 --> 00:01:08,470 - We get a description? - Not much. 27 00:01:08,579 --> 00:01:10,161 - He wore a mask. - Okay. 28 00:01:10,245 --> 00:01:11,821 Canvassing. Pulling street cams? 29 00:01:11,907 --> 00:01:12,955 Uh, yeah. We're on it. 30 00:01:13,039 --> 00:01:14,830 And CSU's running the apartment. 31 00:01:14,915 --> 00:01:17,126 So they were finishing a bodega break‐in about two blocks away 32 00:01:17,210 --> 00:01:18,336 - when the call came in. - All right. 33 00:01:18,420 --> 00:01:19,670 And the vic's still in the apartment? 34 00:01:19,754 --> 00:01:21,005 She didn't want to leave. 35 00:01:21,089 --> 00:01:22,673 I don't argue. That's your job. 36 00:01:22,757 --> 00:01:25,063 - Uh‐huh. - Okay. 37 00:01:30,805 --> 00:01:32,071 Rosie. 38 00:01:33,518 --> 00:01:35,314 This can be pretty upsetting. 39 00:01:35,399 --> 00:01:38,732 It might be better if we could talk at the hospital. 40 00:01:42,985 --> 00:01:44,266 Rosie? 41 00:01:45,876 --> 00:01:48,741 I'm sorry. What? 42 00:01:50,376 --> 00:01:51,673 Where‐‐where was I? 43 00:01:51,829 --> 00:01:54,158 You were saying that he had on a ski mask. 44 00:01:54,243 --> 00:01:56,149 Yeah, I could only see his eyes. 45 00:01:56,583 --> 00:01:57,939 [sighs] Just for a second, 46 00:01:58,024 --> 00:02:01,962 before he pulled out the‐‐the duct... tape. 47 00:02:04,821 --> 00:02:07,056 He whispered, "Be a good girl." 48 00:02:07,992 --> 00:02:09,977 And then... and then he tied my hands 49 00:02:10,079 --> 00:02:12,348 like... like, in prayer. 50 00:02:12,432 --> 00:02:14,009 Did he say anything else? 51 00:02:16,251 --> 00:02:17,627 No. 52 00:02:17,712 --> 00:02:20,298 No, no, he was silent while he raped me. 53 00:02:21,766 --> 00:02:23,056 When he was done, he said, 54 00:02:23,141 --> 00:02:26,251 "If you call the cops, I will kill you." 55 00:02:27,405 --> 00:02:28,947 She did agree to a rape kit? 56 00:02:29,032 --> 00:02:31,235 Eventually. But don't get your hopes up. 57 00:02:31,345 --> 00:02:32,978 He used a condom. He wore gloves. 58 00:02:33,063 --> 00:02:35,040 And there are no security cams on that block. 59 00:02:35,157 --> 00:02:37,641 So no prints, no DNA, and no video. 60 00:02:37,766 --> 00:02:40,042 - We're looking at a pro. - Maybe a serial. 61 00:02:40,259 --> 00:02:42,294 I just found a pattern number four in the Bronx. 62 00:02:42,540 --> 00:02:44,922 Six vics in the past year. 63 00:02:45,149 --> 00:02:46,882 I don't remember reading about this in the press. 64 00:02:46,966 --> 00:02:49,213 - Same M. O.? - Single women. 65 00:02:49,298 --> 00:02:50,532 Window entry, duct‐taped. 66 00:02:50,617 --> 00:02:52,285 Told to be "good girls"? 67 00:02:52,813 --> 00:02:55,599 Okay, our case is in Inwood up by the Bronx, 68 00:02:55,907 --> 00:02:57,351 so he's staying close to home. 69 00:02:57,519 --> 00:02:59,895 Kenyatta's still captain at Bronx SVU? 70 00:03:00,193 --> 00:03:01,778 He was reassigned a few months ago. 71 00:03:01,863 --> 00:03:03,488 Fin, do you not read your emails? 72 00:03:03,573 --> 00:03:04,622 Do you want us to head up? 73 00:03:04,707 --> 00:03:06,917 Come with, but I'll take the lead on this. 74 00:03:07,001 --> 00:03:09,711 I used to work with the new CO when she worked at Major Case. 75 00:03:09,795 --> 00:03:12,589 My first question... why weren't we looped in? 76 00:03:12,674 --> 00:03:13,691 Hmm. 77 00:03:17,543 --> 00:03:20,425 All right, domestics, drug‐facilitated... 78 00:03:20,514 --> 00:03:21,973 David's Pizza! 79 00:03:22,057 --> 00:03:23,488 Lieutenant Barek. 80 00:03:25,561 --> 00:03:27,121 Captain Benson. 81 00:03:27,897 --> 00:03:29,183 It's been a while. 82 00:03:30,691 --> 00:03:32,378 Uh, wait, do I owe you a call? 83 00:03:32,463 --> 00:03:33,672 From a few months back. 84 00:03:33,757 --> 00:03:35,050 I was just calling 85 00:03:35,154 --> 00:03:36,947 to congratulate you on your promotion. 86 00:03:37,031 --> 00:03:39,894 So you came all the way up to the Bronx to congratulate me? 87 00:03:39,979 --> 00:03:40,812 - No. - No. 88 00:03:40,966 --> 00:03:43,019 You didn't get my email from this morning? 89 00:03:44,478 --> 00:03:46,396 I don't read my emails either. 90 00:03:46,481 --> 00:03:48,608 Sergeant Tutuola. Nice to meet you. 91 00:03:48,700 --> 00:03:49,918 You too. 92 00:03:50,301 --> 00:03:52,219 So what can I do for you? 93 00:03:52,304 --> 00:03:55,172 Well, we caught a rape case last night in Inwood 94 00:03:55,257 --> 00:03:58,301 and it matches one of your patterns. 95 00:03:58,385 --> 00:04:00,988 The vic's hands were duct‐taped in prayer. 96 00:04:01,164 --> 00:04:02,457 Good Girl Rapist. 97 00:04:02,751 --> 00:04:04,605 He started before I took over. 98 00:04:04,690 --> 00:04:07,832 My best investigator, Ari Moldovan, is the lead. 99 00:04:07,937 --> 00:04:09,646 We brought along our case file. 100 00:04:09,909 --> 00:04:11,786 Great. I'll give that to Moldovan. 101 00:04:11,871 --> 00:04:14,790 If it's the same serial, how about we coordinate? 102 00:04:14,875 --> 00:04:15,941 Why? 103 00:04:16,058 --> 00:04:18,589 No disrespect, but it's a Bronx case. 104 00:04:18,988 --> 00:04:20,322 You're new to SVU. 105 00:04:20,407 --> 00:04:22,449 We usually keep each other informed. 106 00:04:26,249 --> 00:04:28,835 Okay, look, Chief Garland was really clear 107 00:04:28,973 --> 00:04:31,850 about what my job was here, which was to build trust. 108 00:04:31,981 --> 00:04:34,274 I bring Manhattan in, there goes morale. 109 00:04:34,420 --> 00:04:36,152 There's a rapist out there. 110 00:04:36,627 --> 00:04:38,371 Shouldn't that be our priority? 111 00:04:38,788 --> 00:04:40,038 It is. 112 00:04:40,161 --> 00:04:42,418 [dark music] 113 00:04:42,805 --> 00:04:44,556 Thanks for coming up here and all. 114 00:04:44,764 --> 00:04:46,432 Sorry you wasted a trip, 115 00:04:46,532 --> 00:04:48,089 but we got this. 116 00:04:48,577 --> 00:04:52,789 ♪ ♪ 117 00:04:53,884 --> 00:04:56,719 [dramatic music] 118 00:04:57,319 --> 00:05:04,410 ♪ ♪ 119 00:05:28,676 --> 00:05:30,514 *LAW AND ORDER SVU* Season 22 Episode 07 120 00:05:30,598 --> 00:05:32,598 Episode Title: "Hunt, Trap, Rape, and Release" 121 00:05:32,683 --> 00:05:34,738 Aired on: February 18, 2021 122 00:05:34,838 --> 00:05:36,838 Synchronized by srjanapala 123 00:05:39,801 --> 00:05:42,824 Well, in my experience, too many cooks spoil the sauce. 124 00:05:43,106 --> 00:05:44,106 All right, listen... 125 00:05:44,893 --> 00:05:46,602 So you think our guy's in Manhattan? 126 00:05:46,734 --> 00:05:48,152 That would be a first. 127 00:05:48,282 --> 00:05:49,533 Well, it's the exact same M. O. 128 00:05:49,618 --> 00:05:51,255 He duct‐taped her hands, her eyes. 129 00:05:51,340 --> 00:05:52,425 Told her to be a "good girl." 130 00:05:52,510 --> 00:05:54,136 Worth talking to the vic, Ari. 131 00:05:54,221 --> 00:05:56,139 Not until Barek signs off. 132 00:05:56,224 --> 00:05:59,101 She's new, wants to show she can run a tight ship. 133 00:05:59,246 --> 00:06:00,455 I'll ask. 134 00:06:00,540 --> 00:06:02,620 Too many boots. It's like too many cooks. 135 00:06:02,699 --> 00:06:04,409 Not if you manage them correctly. 136 00:06:04,493 --> 00:06:06,286 [knocks] 137 00:06:06,370 --> 00:06:07,829 Lieu, sorry to interrupt. 138 00:06:07,913 --> 00:06:09,165 No, it's great timing. 139 00:06:09,250 --> 00:06:12,188 Sergeant Moldovan, this is Captain Benson. 140 00:06:12,417 --> 00:06:13,751 Sergeant Tutuola. 141 00:06:13,836 --> 00:06:15,440 - You here to poach our case? - No, no, no. 142 00:06:15,524 --> 00:06:16,649 This isn't about credit. 143 00:06:16,734 --> 00:06:18,221 We're just trying to get a bad guy off the street. 144 00:06:18,305 --> 00:06:19,837 No doubt. So give us your file. 145 00:06:19,922 --> 00:06:21,243 We don't hand over rape cases 146 00:06:21,328 --> 00:06:23,587 unless Chief Garland tells us to. 147 00:06:23,672 --> 00:06:24,923 Garland? 148 00:06:25,391 --> 00:06:27,807 That Harvard guy trying to tell me how to investigate now. 149 00:06:27,891 --> 00:06:29,142 Sergeant. 150 00:06:29,516 --> 00:06:33,480 Look, I have a lot of respect for the Chief and his time. 151 00:06:33,564 --> 00:06:35,649 There's no reason to bring him into this. 152 00:06:36,935 --> 00:06:38,811 One vic last February, two in March. 153 00:06:39,449 --> 00:06:41,409 One in September, two in December. 154 00:06:41,572 --> 00:06:42,697 Thanks. 155 00:06:42,781 --> 00:06:44,282 Then he takes over a month off 156 00:06:44,367 --> 00:06:46,212 until he hit Inwood last night? 157 00:06:46,297 --> 00:06:48,532 - If it's even the same guy. - Do you have any suspects? 158 00:06:48,617 --> 00:06:50,462 No prints, no DNA, no vic ID. 159 00:06:50,547 --> 00:06:52,465 And it's just you and Ruz on the team? 160 00:06:52,550 --> 00:06:54,009 Welcome to the Bronx... 161 00:06:54,094 --> 00:06:55,553 short on resources, long on trouble. 162 00:06:55,638 --> 00:06:58,439 Can I ask why the public wasn't alerted? 163 00:06:58,914 --> 00:07:00,832 This past year, a rapist in the BX? 164 00:07:00,924 --> 00:07:02,508 Not a high priority for the press. 165 00:07:02,592 --> 00:07:04,344 We figured, he's not on to us, 166 00:07:04,428 --> 00:07:05,736 he'll drop his guard, make a mistake. 167 00:07:05,820 --> 00:07:07,385 Goren used to say, 168 00:07:08,085 --> 00:07:10,908 our mistakes are our signature. 169 00:07:10,993 --> 00:07:13,203 We all follow rules the same way. 170 00:07:13,334 --> 00:07:15,139 Our mess‐ups? All our own. 171 00:07:15,224 --> 00:07:16,689 Yeah, but he may have already made a mistake. 172 00:07:16,773 --> 00:07:18,697 We need to re‐interview all of these victims. 173 00:07:18,782 --> 00:07:19,800 The last thing they need... 174 00:07:19,884 --> 00:07:21,674 Fresh eyes? Good idea. 175 00:07:21,759 --> 00:07:23,416 Do you mind if one of us sits in, Captain? 176 00:07:23,501 --> 00:07:24,978 Not at all. 177 00:07:28,445 --> 00:07:29,775 He said... 178 00:07:30,847 --> 00:07:32,650 "Be a good girl." 179 00:07:33,027 --> 00:07:36,338 But Sergeant Moldovan knows all this. 180 00:07:36,469 --> 00:07:38,221 He's still working the case. 181 00:07:38,462 --> 00:07:40,088 Can you describe your attacker? 182 00:07:40,173 --> 00:07:42,800 Not really. 183 00:07:43,633 --> 00:07:46,182 He was tall, I guess. 184 00:07:46,303 --> 00:07:48,150 You said he wanted to stay around afterwards? 185 00:07:48,388 --> 00:07:50,072 I was just... 186 00:07:50,283 --> 00:07:51,742 waiting for him to kill me. 187 00:07:51,827 --> 00:07:53,870 Can you tell the sergeant what he did? 188 00:07:53,955 --> 00:07:56,150 Just sat on the bed, 189 00:07:56,411 --> 00:07:58,663 talking. 190 00:07:58,982 --> 00:08:01,236 He told me he liked my apartment. 191 00:08:01,430 --> 00:08:03,056 How long did he stay? 192 00:08:03,320 --> 00:08:04,799 It felt like forever. 193 00:08:06,823 --> 00:08:10,549 He said he liked girls who collect animal figurines. 194 00:08:11,646 --> 00:08:14,398 - Did he ever threaten you? - No. 195 00:08:14,825 --> 00:08:16,931 He asked me my favorite color. 196 00:08:17,866 --> 00:08:18,950 It's black, 197 00:08:19,035 --> 00:08:21,807 but, um... but I said pink. 198 00:08:23,129 --> 00:08:24,580 He liked that. 199 00:08:25,774 --> 00:08:27,634 He said if I went to the police, 200 00:08:27,719 --> 00:08:29,637 he would come back and kill me. 201 00:08:29,721 --> 00:08:31,418 Did you believe him? 202 00:08:33,014 --> 00:08:34,223 Don't worry. He won't. 203 00:08:34,308 --> 00:08:37,215 Guys like him? Control freaks. 204 00:08:37,300 --> 00:08:39,699 But he's not here. He's a ghost, Rosie. 205 00:08:40,023 --> 00:08:41,817 If you say so. 206 00:08:42,025 --> 00:08:44,777 I can still smell the whiskey on his breath. 207 00:08:44,949 --> 00:08:46,238 That's helpful. 208 00:08:46,323 --> 00:08:47,449 You didn't mention that before. 209 00:08:47,533 --> 00:08:49,059 Anything else come to mind? 210 00:08:50,949 --> 00:08:53,325 To be honest, I had a few last night. 211 00:08:53,410 --> 00:08:55,370 It's okay. 212 00:08:55,710 --> 00:08:57,400 That doesn't matter. 213 00:09:00,681 --> 00:09:02,486 Hold this, will you? 214 00:09:07,829 --> 00:09:10,290 - She was comfortable with you. - I was skeptical, 215 00:09:10,382 --> 00:09:12,467 but that training, questioning in a non‐linear way? 216 00:09:12,597 --> 00:09:13,848 Really helps vics recover memories. 217 00:09:13,932 --> 00:09:17,185 Oh, yeah. So this sounds like your guy? 218 00:09:17,270 --> 00:09:18,807 Number seven. 219 00:09:19,896 --> 00:09:21,939 I just don't know why he left the Bronx. 220 00:09:22,023 --> 00:09:23,744 [phone buzzes] 221 00:09:24,393 --> 00:09:26,478 Barek wants me back uptown. 222 00:09:26,609 --> 00:09:27,800 Still a little turfy about this. 223 00:09:27,884 --> 00:09:29,093 Hmm. 224 00:09:29,698 --> 00:09:31,432 I left four messages for the Bronx DA. 225 00:09:31,517 --> 00:09:32,852 They know we're teaming up on this, right? 226 00:09:32,936 --> 00:09:34,159 Barek said she'd call them. 227 00:09:34,244 --> 00:09:36,227 You know, her political chops are worse than yours. 228 00:09:36,311 --> 00:09:37,534 It might take a day, Carisi. 229 00:09:37,619 --> 00:09:39,665 - But she's on board? - She's still finding her way. 230 00:09:39,750 --> 00:09:41,501 But she definitely wants to find this guy. 231 00:09:41,585 --> 00:09:42,939 Okay, good. 232 00:09:43,230 --> 00:09:44,438 So these women, 233 00:09:44,529 --> 00:09:45,822 doesn't look like he has a type. 234 00:09:45,907 --> 00:09:48,182 No, so it's more about access, vulnerability. 235 00:09:48,325 --> 00:09:50,243 They all live alone. Easy entry. 236 00:09:50,399 --> 00:09:52,814 First floor, or window right off the fire escape. 237 00:09:52,899 --> 00:09:54,610 He works different neighborhoods in the Bronx. 238 00:09:54,694 --> 00:09:56,268 Sometimes at day, sometimes at night. 239 00:09:56,353 --> 00:09:58,103 Bad news from Ruz. 240 00:09:58,188 --> 00:10:00,107 Good Girl Rapist struck again. 241 00:10:04,932 --> 00:10:07,017 - [radio chatter] - I was sleeping. 242 00:10:07,102 --> 00:10:08,251 Why? 243 00:10:08,336 --> 00:10:09,220 [sniffles] 244 00:10:09,305 --> 00:10:10,889 The vic's name is Paz Orduña. 245 00:10:11,090 --> 00:10:12,392 - I'll meet her at Barnabas. - Okay. 246 00:10:12,476 --> 00:10:14,008 - Kat, go with. - Copy, Captain. 247 00:10:14,117 --> 00:10:15,328 - Come on. - Tonight's attack 248 00:10:15,413 --> 00:10:16,414 is consistent with previous rapes. 249 00:10:16,498 --> 00:10:18,415 We now believe we got a serial working the Bronx. 250 00:10:18,499 --> 00:10:20,095 - You know anything about this? - No, not at all. 251 00:10:20,179 --> 00:10:21,922 We advise residents, keep your windows, 252 00:10:22,007 --> 00:10:23,250 your doors locked. 253 00:10:23,335 --> 00:10:24,752 If you're a victim of an assault... 254 00:10:24,837 --> 00:10:26,297 - So why now? - If you see something, 255 00:10:26,382 --> 00:10:27,967 if you hear something, please call our tip line. 256 00:10:28,051 --> 00:10:29,927 Your guess is as good as mine. 257 00:10:30,047 --> 00:10:33,219 Lieutenant, you called the press before you called us? 258 00:10:33,304 --> 00:10:35,387 No, they beat us here. Those crime apps... 259 00:10:35,472 --> 00:10:36,533 We're still working this together. 260 00:10:36,617 --> 00:10:37,978 We're in the middle of helping a rape victim. 261 00:10:38,062 --> 00:10:39,480 - Sorry I hurt your feelings. - That's not 262 00:10:39,564 --> 00:10:40,898 - what this is about. - It's not? 263 00:10:40,983 --> 00:10:42,673 How many lights did you run to get here before the press left? 264 00:10:42,757 --> 00:10:44,454 Why don't you take it easy? Not now, Sergeant. 265 00:10:44,538 --> 00:10:45,665 You can pitch up your guys all you want... 266 00:10:45,749 --> 00:10:47,156 - Take it easy. - She's not my CO. 267 00:10:47,241 --> 00:10:48,508 All right! Back down! 268 00:10:48,593 --> 00:10:49,681 Heard what she said. Stand down. 269 00:10:49,765 --> 00:10:51,518 - You stand down! - Hey, let's take this inside. 270 00:10:51,602 --> 00:10:53,399 Get out of my face! It's my case! 271 00:10:53,532 --> 00:10:55,111 - These are my vics! - Hey! Yo, get off her, man. 272 00:10:55,195 --> 00:10:56,438 - Get your damn hands off me! - Hey! 273 00:10:56,522 --> 00:10:57,605 - Stop. - Okay! 274 00:10:57,713 --> 00:10:59,674 - Fin, stop. - [camera shutters clicking] 275 00:11:02,728 --> 00:11:04,409 So you both made the front page. 276 00:11:04,494 --> 00:11:05,578 You must be very proud. 277 00:11:06,307 --> 00:11:08,790 Chief, it looks worse than it was. 278 00:11:08,875 --> 00:11:09,995 Small comfort. 279 00:11:10,080 --> 00:11:12,335 The department is working to regain credibility, 280 00:11:12,420 --> 00:11:14,838 and two of our sergeants engage in a public brawl? 281 00:11:15,017 --> 00:11:16,477 In front of press? 282 00:11:16,576 --> 00:11:18,198 Not to make excuses for Ari, 283 00:11:18,283 --> 00:11:20,368 but this case, it's eating him up. 284 00:11:20,479 --> 00:11:22,683 He can't sleep until he catches this guy. 285 00:11:22,890 --> 00:11:24,269 Okay, with all due respect, 286 00:11:24,631 --> 00:11:26,809 if he doesn't get some rest, he's gonna blow the case. 287 00:11:26,894 --> 00:11:28,245 Excuse me? 288 00:11:29,046 --> 00:11:31,394 Your sergeant is off. 289 00:11:31,479 --> 00:11:32,972 He blindsided us. 290 00:11:33,066 --> 00:11:34,859 We were in pursuit! 291 00:11:34,943 --> 00:11:36,820 - What were we supposed to do? - Are you two done? 292 00:11:36,904 --> 00:11:40,156 Stop? Make a phone call... Are you done? 293 00:11:40,240 --> 00:11:41,956 - I'm sorry. - I'll wait. 294 00:11:42,041 --> 00:11:43,417 Is this how you lead by example? 295 00:11:43,502 --> 00:11:46,296 - I'm sorry, Chief. - I'm sorry. 296 00:11:46,489 --> 00:11:48,240 I'm due at CompStat, 297 00:11:48,325 --> 00:11:51,244 where I'll have to explain why we have a serial rapist 298 00:11:51,329 --> 00:11:52,581 who has just struck for the eighth time 299 00:11:52,665 --> 00:11:55,250 while two of my units are fighting. 300 00:11:55,335 --> 00:11:56,948 Do you want us there? 301 00:11:57,252 --> 00:11:59,379 Well, they asked. 302 00:12:00,779 --> 00:12:02,636 But I'm gonna tell them you're too busy 303 00:12:03,292 --> 00:12:06,545 setting up the Bronx‐Manhattan Good Girl Rapist Task Force. 304 00:12:06,730 --> 00:12:09,649 [dramatic music] 305 00:12:09,937 --> 00:12:13,073 ♪ ♪ 306 00:12:13,555 --> 00:12:16,474 So... we're now officially a joint task force? 307 00:12:16,559 --> 00:12:19,519 Yup. Who's gonna tell Moldovan? 308 00:12:19,604 --> 00:12:21,022 [chuckles] 309 00:12:21,221 --> 00:12:23,473 So you said you wanted to talk to me about something? 310 00:12:23,558 --> 00:12:24,767 Maybe it's just a coincidence, 311 00:12:24,852 --> 00:12:27,464 - but Paz, last night's vic? - Mm‐hmm? 312 00:12:27,549 --> 00:12:29,634 Good Girl Rapist worked this neighborhood before. 313 00:12:29,719 --> 00:12:32,276 - Last April. - April? 314 00:12:32,488 --> 00:12:33,989 I don't remember seeing an assault in April. 315 00:12:34,073 --> 00:12:36,492 - Are you sure? - April 9th. 316 00:12:36,584 --> 00:12:38,919 I remember because it was my sister's birthday. 317 00:12:39,174 --> 00:12:41,073 I should've mentioned it earlier. 318 00:12:41,450 --> 00:12:44,737 I think her name was Bella... Gardner. 319 00:12:45,127 --> 00:12:48,338 Okay, let me take a look at the DD5. 320 00:12:48,642 --> 00:12:50,948 The thing is, there isn't one. 321 00:12:51,151 --> 00:12:52,778 I took her disclosure, same M. O., 322 00:12:52,862 --> 00:12:55,030 but she never followed up with me. 323 00:12:58,360 --> 00:13:00,111 My captain at the time, 324 00:13:00,195 --> 00:13:01,487 Kenyatta, 325 00:13:01,607 --> 00:13:03,942 he said to circular‐file the report. 326 00:13:04,324 --> 00:13:06,284 And Moldovan went along with that? 327 00:13:06,830 --> 00:13:08,049 Yeah. 328 00:13:10,288 --> 00:13:12,206 Don't blame Ruz. This is all on me. 329 00:13:12,290 --> 00:13:13,792 I completely forgot about it. 330 00:13:14,376 --> 00:13:15,752 Forgot about a rape? 331 00:13:15,836 --> 00:13:17,878 I had a 105 fever. 332 00:13:18,045 --> 00:13:19,815 I thought I was dying from the 'rona. 333 00:13:20,007 --> 00:13:21,925 But Ruz did take a disclosure? 334 00:13:22,009 --> 00:13:23,082 Over the phone. 335 00:13:23,167 --> 00:13:25,347 She asked the vic to meet her at the hospital, 336 00:13:25,506 --> 00:13:28,091 but the woman never showed. Never called Ruz back. 337 00:13:28,222 --> 00:13:30,526 And your old captain never followed up? 338 00:13:30,681 --> 00:13:32,725 Last spring, with the bodies piling up? 339 00:13:32,917 --> 00:13:35,502 We had more refrigerated trucks sitting outside hospitals 340 00:13:35,587 --> 00:13:36,292 than supermarkets. 341 00:13:36,377 --> 00:13:37,461 Thank you. I remember. 342 00:13:37,576 --> 00:13:39,369 Yeah, so do I. But that was then. 343 00:13:39,469 --> 00:13:42,721 Now, we need to talk to Bella Gardner, 344 00:13:42,985 --> 00:13:44,644 see what she has to say. 345 00:13:44,729 --> 00:13:47,690 - Ruz and I will make it right. - Actually, take Rollins with. 346 00:13:47,880 --> 00:13:49,558 The vic might blame Ruz. 347 00:13:50,430 --> 00:13:52,948 - Hey, you ready? - Sure. 348 00:13:53,860 --> 00:13:55,778 So this is how the other half lives. 349 00:13:55,863 --> 00:13:58,300 Lots of elbow room. Nice waiting area. 350 00:13:58,385 --> 00:14:00,636 Your cleaning crew comes through, what, 351 00:14:00,875 --> 00:14:02,126 - four times a day? - Yeah. 352 00:14:02,218 --> 00:14:03,972 It's a regular Xanadu. 353 00:14:08,488 --> 00:14:11,995 The officer on the phone was completely overwhelmed. 354 00:14:12,440 --> 00:14:14,977 She wanted me to meet her at the ER, 355 00:14:15,061 --> 00:14:15,937 but back in April? 356 00:14:16,021 --> 00:14:18,981 I wasn't going anywhere near a hospital. 357 00:14:19,065 --> 00:14:21,144 Understandable. And we're sorry. 358 00:14:21,229 --> 00:14:23,026 You should have gotten a better response. 359 00:14:23,283 --> 00:14:26,404 But I'm getting one now because you think this guy is 360 00:14:26,489 --> 00:14:28,198 the serial rapist you're looking for? 361 00:14:28,283 --> 00:14:30,159 Would you mind telling us what you remember 362 00:14:30,243 --> 00:14:31,722 from the night of the assault? 363 00:14:34,080 --> 00:14:37,183 He had booze on his breath. 364 00:14:39,224 --> 00:14:41,237 He taped my hands, 365 00:14:41,606 --> 00:14:43,190 and my eyes. 366 00:14:43,423 --> 00:14:45,659 Before that, did you get a look at him? 367 00:14:45,745 --> 00:14:48,394 No, just a shape in the dark. 368 00:14:48,479 --> 00:14:51,398 - Did he talk much? - Not really. 369 00:14:51,678 --> 00:14:53,763 After he taped my hands and eyes, 370 00:14:53,863 --> 00:14:57,292 he whispered, "Be a good girl." 371 00:14:57,727 --> 00:14:59,645 Did he say anything else to you? 372 00:14:59,940 --> 00:15:01,816 When he was done, he said 373 00:15:01,900 --> 00:15:03,706 if I told the police, he'd know, 374 00:15:03,901 --> 00:15:05,542 and he'd kill me. 375 00:15:06,824 --> 00:15:08,242 We've really screwed up. 376 00:15:08,327 --> 00:15:09,911 That brings his vics to, what, nine? 377 00:15:09,996 --> 00:15:11,038 I don't know. 378 00:15:11,123 --> 00:15:13,875 Most of these rapes, he's Chatty Cathy, 379 00:15:13,960 --> 00:15:16,546 but with Bella and Rosie, he's silent 380 00:15:16,631 --> 00:15:18,091 until the end when he threatens to kill them. 381 00:15:18,175 --> 00:15:19,884 They both said he had booze on his breath. 382 00:15:19,969 --> 00:15:21,691 Maybe when he's drunk, he drops the small talk. 383 00:15:21,775 --> 00:15:23,362 Hmm. [phone buzzes] 384 00:15:25,229 --> 00:15:26,308 He may have struck again. 385 00:15:26,393 --> 00:15:28,346 Attempted sexual assault near Hunts Point. 386 00:15:28,431 --> 00:15:29,291 Attempted? 387 00:15:29,376 --> 00:15:31,628 The vic's dog took a chunk out of his hand and leg. 388 00:15:31,713 --> 00:15:34,131 He's on the run. Kat and Ruz are in pursuit. 389 00:15:34,216 --> 00:15:36,801 Look, if you want to head home, see your kids, I got this. 390 00:15:36,886 --> 00:15:38,137 No, we're all in. 391 00:15:38,222 --> 00:15:40,766 I'll call my sergeant. Let's go. 392 00:15:41,106 --> 00:15:43,900 [dramatic music] 393 00:15:43,984 --> 00:15:45,902 We got blood! Call it in! 394 00:15:45,986 --> 00:15:46,903 Special Victims to Central. 395 00:15:46,987 --> 00:15:50,025 Suspect's heading south on Dupont... bleeding. 396 00:16:01,674 --> 00:16:02,710 We got a visual. 397 00:16:02,794 --> 00:16:04,921 He's heading into the Expo Center. 398 00:16:05,005 --> 00:16:07,966 [sirens wailing] 399 00:16:13,179 --> 00:16:16,057 Over there! 400 00:16:20,186 --> 00:16:22,104 Let's go! Let's go! 401 00:16:22,188 --> 00:16:23,773 Suspect has entered silos 402 00:16:23,857 --> 00:16:25,775 near expo entrance on Oak Point Avenue. 403 00:16:25,859 --> 00:16:27,401 We are in pursuit. 404 00:16:27,485 --> 00:16:29,821 Responding units, form a perimeter. 405 00:16:29,905 --> 00:16:32,157 Go, go, go! 406 00:16:38,997 --> 00:16:41,207 [thud] Whoa! 407 00:16:56,431 --> 00:16:58,516 [floor creaks] 408 00:17:00,318 --> 00:17:01,819 [door bangs loudly] 409 00:17:02,020 --> 00:17:04,856 [footsteps echoing] 410 00:17:15,283 --> 00:17:17,326 NYPD! Stop! Hands in the air! 411 00:17:17,410 --> 00:17:18,995 Take one more step, and I'll shoot! 412 00:17:19,079 --> 00:17:20,568 Look, man. I got my hands up. 413 00:17:20,653 --> 00:17:21,737 Moldovan! 414 00:17:22,241 --> 00:17:24,616 [gunshots echo] 415 00:17:32,235 --> 00:17:34,300 Shots fired. All units respond. 416 00:17:34,385 --> 00:17:36,062 Ari. What the hell, Ari? 417 00:17:36,147 --> 00:17:38,555 - I told him not to move. - He slipped! 418 00:17:38,640 --> 00:17:39,872 He was reaching for something. 419 00:17:40,046 --> 00:17:41,797 I fell... You shut up! 420 00:17:41,882 --> 00:17:43,590 You're lucky you didn't have two bullets in your chest. 421 00:17:43,721 --> 00:17:45,941 Sergeant, it might be a good time to put away your gun. 422 00:17:46,026 --> 00:17:47,360 Yeah? I got this. 423 00:17:47,445 --> 00:17:48,801 Get your hands up where we can see them. 424 00:17:48,885 --> 00:17:51,219 Get your ass up here. And don't do anything stupid. 425 00:17:51,398 --> 00:17:52,706 Nice and easy. 426 00:17:56,497 --> 00:17:58,415 [grunting] 427 00:17:58,499 --> 00:18:00,417 You're under arrest for attempted rape. 428 00:18:00,501 --> 00:18:03,148 NYPD staying bein' crooked, huh? 429 00:18:04,085 --> 00:18:05,836 - You got him? - Yeah. 430 00:18:05,921 --> 00:18:08,422 - Nice work. - Congratulations, Sarge. 431 00:18:10,693 --> 00:18:12,444 Come on, man. 432 00:18:12,529 --> 00:18:15,539 - He was unarmed. - How do we know that? 433 00:18:15,939 --> 00:18:17,523 Is that how we're playing this? 434 00:18:17,810 --> 00:18:20,270 - You saw a gun? - I saw what I saw. 435 00:18:20,354 --> 00:18:21,970 - We'll find a weapon down there. - [forced laughter] 436 00:18:22,054 --> 00:18:23,656 I'm not losing my job over this. 437 00:18:23,816 --> 00:18:25,067 You won't. 438 00:18:25,151 --> 00:18:26,437 Look, I lost my cool. 439 00:18:26,522 --> 00:18:28,282 You know how these cases get under your skin. 440 00:18:28,425 --> 00:18:29,675 I missed. 441 00:18:29,767 --> 00:18:31,727 Aside from the dog bites, the scumbag's fine. 442 00:18:31,866 --> 00:18:33,883 - Yeah. - I'll do the paperwork. 443 00:18:33,968 --> 00:18:37,345 Anyone asks, you got here after I fired. 444 00:18:37,499 --> 00:18:39,242 No. 445 00:18:39,492 --> 00:18:42,036 I'll say you said you saw a gun. 446 00:18:42,175 --> 00:18:43,592 I did. 447 00:18:43,677 --> 00:18:46,805 Rollins, Moldovan. You guys okay? 448 00:18:46,890 --> 00:18:49,672 We're fine. Right, Rollins? 449 00:18:49,991 --> 00:18:51,211 Yeah. 450 00:18:51,545 --> 00:18:53,305 Well, you fired your gun. You know the drill. 451 00:18:53,411 --> 00:18:55,663 Got it. Turn in my weapon, bend over. 452 00:18:56,114 --> 00:18:57,532 Hey, you got your guy. 453 00:18:59,393 --> 00:19:00,984 Thank Detective Rollins. 454 00:19:04,987 --> 00:19:06,446 Something I should know? 455 00:19:06,656 --> 00:19:08,574 [forced laughter] 456 00:19:08,861 --> 00:19:10,344 It's the Bronx. 457 00:19:10,655 --> 00:19:13,574 [tense music] 458 00:19:13,658 --> 00:19:17,744 ♪ ♪ 459 00:19:17,961 --> 00:19:19,621 They still haven't found the weapon? 460 00:19:19,983 --> 00:19:22,799 Hmm, trying to find a gun overnight in the river? 461 00:19:24,710 --> 00:19:27,463 Look, the Bronx DA is a cop hater. 462 00:19:27,547 --> 00:19:29,339 I got to protect my sergeant. 463 00:19:29,423 --> 00:19:31,312 And he told me Rollins backed him up. 464 00:19:31,397 --> 00:19:33,189 She said what she saw and what she didn't. 465 00:19:33,427 --> 00:19:35,062 What do we have on the suspect? 466 00:19:35,147 --> 00:19:37,065 Danny Gonzalez, 38. 467 00:19:37,150 --> 00:19:38,473 He's a Gypsy cab driver. 468 00:19:38,558 --> 00:19:40,350 He knows every street in the Bronx. 469 00:19:40,434 --> 00:19:41,810 And he's a devout Catholic. 470 00:19:41,894 --> 00:19:43,145 Same pattern as the other rapes. 471 00:19:43,229 --> 00:19:45,630 Do you think it's a good idea for Moldovan to be in the room? 472 00:19:45,731 --> 00:19:48,125 It's his collar. It's his case. 473 00:19:48,992 --> 00:19:50,776 Force Investigation's already cleared him 474 00:19:50,861 --> 00:19:52,515 working on it. 475 00:19:52,724 --> 00:19:54,601 Serial rapist? 476 00:19:55,094 --> 00:19:56,382 I know what this is. 477 00:19:56,467 --> 00:19:58,812 My client was unarmed, you shot at him, 478 00:19:58,897 --> 00:20:00,992 you have to justify... Don't pull that crap in here. 479 00:20:01,084 --> 00:20:02,383 So you're saying your client 480 00:20:02,468 --> 00:20:04,178 wasn't in Dana Ortiz's apartment? 481 00:20:04,263 --> 00:20:08,398 Even though his blood is all over her floor? 482 00:20:08,893 --> 00:20:11,390 Look, I'll be honest with you. 483 00:20:11,530 --> 00:20:13,073 Danny. 484 00:20:13,158 --> 00:20:15,242 I was in that girl's apartment. 485 00:20:15,365 --> 00:20:16,616 But I'm no rapist. 486 00:20:16,701 --> 00:20:18,679 I was casing the alley, saw an open window. 487 00:20:18,764 --> 00:20:21,359 Figured I could grab a cell phone or some jewelry. 488 00:20:21,444 --> 00:20:23,153 So you didn't know she was home? 489 00:20:23,238 --> 00:20:24,907 Middle of the day. People should be at work. 490 00:20:24,991 --> 00:20:26,533 Yeah, of course. 491 00:20:26,618 --> 00:20:28,578 I never would've gone in. 492 00:20:28,808 --> 00:20:30,678 I didn't know she had a dog, for damn sure. 493 00:20:30,763 --> 00:20:32,053 She surprised you? 494 00:20:32,209 --> 00:20:34,821 That why you duct‐taped her eyes and her hands? 495 00:20:34,905 --> 00:20:36,573 Told her to be a "good girl"? 496 00:20:36,657 --> 00:20:38,889 - I was talking to the dog. - Danny. 497 00:20:39,110 --> 00:20:40,862 May I? 498 00:20:41,188 --> 00:20:43,064 This is an attempted burglary gone bad. 499 00:20:43,149 --> 00:20:45,067 He didn't even take anything. He was unarmed. 500 00:20:45,152 --> 00:20:46,678 Nothing he did justifies being shot. 501 00:20:46,868 --> 00:20:47,994 All right. 502 00:20:48,461 --> 00:20:49,984 Maybe he can help us out with some other burglaries. 503 00:20:50,068 --> 00:20:52,820 Nine other victims. 504 00:20:53,299 --> 00:20:55,123 - The same M. O. - You guys are unbelievable. 505 00:20:55,208 --> 00:20:57,574 Now you're trying to pin all your open cases on my client? 506 00:20:57,772 --> 00:20:59,636 We're saying, now that we have his DNA, 507 00:20:59,941 --> 00:21:01,692 if there's any match at the other scenes, 508 00:21:01,807 --> 00:21:04,352 might be a good time for him to get in front of it. 509 00:21:05,346 --> 00:21:08,265 - I think we're done. - No, it's just... 510 00:21:08,350 --> 00:21:10,685 Actually, I'll take a look. 511 00:21:10,941 --> 00:21:13,246 - Maybe I can help. - We appreciate that. 512 00:21:13,331 --> 00:21:15,624 Riverdale. March 1st, 2020. 513 00:21:15,863 --> 00:21:17,863 Let me think. 514 00:21:18,491 --> 00:21:20,742 And Wellen Park? 515 00:21:20,826 --> 00:21:22,787 March 5th? 516 00:21:24,110 --> 00:21:26,528 This woman, what's she saying? 517 00:21:26,613 --> 00:21:28,714 How about we ask the questions? 518 00:21:28,952 --> 00:21:31,254 Do you have alibis for these dates, Danny? 519 00:21:33,367 --> 00:21:35,770 - It was a long time ago. - So that's a no. 520 00:21:36,036 --> 00:21:39,081 Mott Haven? April 9th? 521 00:21:40,236 --> 00:21:42,112 April 9th? 522 00:21:42,306 --> 00:21:44,474 Can't remember where you were that night either, Danny? 523 00:21:44,558 --> 00:21:46,074 [snorts] 524 00:21:46,159 --> 00:21:48,246 Actually, I can. 525 00:21:50,132 --> 00:21:52,216 Locked up in Tallahassee 526 00:21:52,393 --> 00:21:53,723 on a B&E. 527 00:21:53,818 --> 00:21:55,194 Nice try. 528 00:21:55,279 --> 00:21:56,905 If you're saying that one rapist 529 00:21:57,065 --> 00:21:59,275 is good for all of these, 530 00:21:59,657 --> 00:22:01,551 then you got the wrong guy. 531 00:22:07,083 --> 00:22:09,293 That B&E story? A joke. 532 00:22:09,378 --> 00:22:10,504 This is definitely our perp, ten vics. 533 00:22:10,588 --> 00:22:12,673 Not Bella Gardner, not if he was locked up April 9th. 534 00:22:12,758 --> 00:22:14,801 Check with Tallahassee PD. 535 00:22:15,039 --> 00:22:17,504 So what else do we have on the other eight women? 536 00:22:18,020 --> 00:22:19,934 There's no DNA on the kits. 537 00:22:20,019 --> 00:22:22,938 And he taped their eyes, so there's no visual ID. 538 00:22:23,023 --> 00:22:24,071 Let me talk to him one‐on‐one. 539 00:22:24,155 --> 00:22:26,240 He's not gonna confess to the cop that shot at him. 540 00:22:26,325 --> 00:22:28,355 He's not gonna confess to anybody. 541 00:22:28,485 --> 00:22:30,535 - He's a pro. - Who made the mistake 542 00:22:30,620 --> 00:22:33,910 of saying the exact same phrase to eight other women. 543 00:22:34,884 --> 00:22:36,428 Be a good girl. 544 00:22:38,738 --> 00:22:41,949 - Number five. - Be a good girl. 545 00:22:44,535 --> 00:22:46,824 [stammers] Number five. 546 00:22:47,319 --> 00:22:48,444 I think. 547 00:22:48,622 --> 00:22:50,238 You can take your time. 548 00:22:50,689 --> 00:22:53,473 [exhales slowly] Maybe four? 549 00:22:54,399 --> 00:22:55,774 You went fishing. 550 00:22:55,921 --> 00:22:57,547 The big one got away. We done? 551 00:22:57,631 --> 00:22:59,216 I will let you know, Counselor. 552 00:22:59,300 --> 00:23:00,988 Okay, Rosie? 553 00:23:01,336 --> 00:23:03,090 I'm sorry. 554 00:23:03,889 --> 00:23:06,475 - It's not any of them. - Okay. 555 00:23:06,560 --> 00:23:09,098 And now, we done? 556 00:23:10,066 --> 00:23:11,984 Okay. Thanks, Lieutenant. 557 00:23:12,430 --> 00:23:14,051 So that was Barek. 558 00:23:14,136 --> 00:23:16,565 The voice ID in the Bronx went a little better. 559 00:23:16,650 --> 00:23:19,861 Five of seven positively IDed Gonzalez. 560 00:23:19,945 --> 00:23:21,863 The problem is, three of the nine didn't, 561 00:23:21,947 --> 00:23:23,988 so he can claim reasonable doubt on all of them. 562 00:23:24,073 --> 00:23:26,325 And he has proof that he didn't do one. 563 00:23:26,514 --> 00:23:29,058 Tallahassee PD confirms that Gonzalez was locked up 564 00:23:29,143 --> 00:23:31,285 in county jail, April 2nd to August 18th. 565 00:23:31,370 --> 00:23:33,997 Okay, so he didn't rape Bella Gardner on the 9th, 566 00:23:34,455 --> 00:23:36,831 - but the M. O. Was the same? - No, not completely. 567 00:23:36,916 --> 00:23:39,002 Bella and Rosie both said their assailant hardly spoke 568 00:23:39,086 --> 00:23:40,671 and had liquor on his breath. 569 00:23:40,769 --> 00:23:42,012 So maybe it's a copycat. 570 00:23:42,097 --> 00:23:44,887 Except that it wasn't in the press, Kat. 571 00:23:48,474 --> 00:23:51,435 Okay, so for now, let's go back to the assault 572 00:23:51,519 --> 00:23:53,484 in our jurisdiction... Rosie. 573 00:23:54,491 --> 00:23:56,742 Gonzalez had an alibi for that night? 574 00:23:56,827 --> 00:23:59,621 - He was with his grandmother. - Oh, the abuelita alibi. 575 00:23:59,789 --> 00:24:02,667 It's not as airtight as a lockup, but 576 00:24:02,822 --> 00:24:06,210 she and Bella had overlap in their disclosures. 577 00:24:06,867 --> 00:24:07,784 Go back to Rosie. 578 00:24:07,868 --> 00:24:10,621 See if any of the other details dovetail. 579 00:24:12,665 --> 00:24:15,280 You never told me how it went with Force Investigation. 580 00:24:15,501 --> 00:24:16,585 No big deal. I told them 581 00:24:16,670 --> 00:24:18,463 Moldovan said he saw a gun. 582 00:24:18,548 --> 00:24:19,798 But you didn't? 583 00:24:19,883 --> 00:24:21,801 I... I don't know. 584 00:24:21,921 --> 00:24:23,757 A lot was going on then. 585 00:24:25,511 --> 00:24:27,637 - Officers. - Hey, Rosie. 586 00:24:27,721 --> 00:24:29,431 Sorry to bother you. 587 00:24:29,515 --> 00:24:31,234 We just had some follow‐up questions. 588 00:24:31,319 --> 00:24:33,403 Oh, I'm... I'm already answering them. 589 00:24:33,871 --> 00:24:35,831 Sergeant Moldovan got here ahead of you. 590 00:24:36,063 --> 00:24:38,607 Oh, okay, we must've got our wires crossed. 591 00:24:38,691 --> 00:24:41,735 - Can we come in? - Yeah, of course. 592 00:24:41,819 --> 00:24:44,738 [soft dramatic music] 593 00:24:44,822 --> 00:24:48,562 ♪ ♪ 594 00:24:48,868 --> 00:24:51,163 Rollins, Tutuola. 595 00:24:51,501 --> 00:24:53,043 I should have given you a heads‐up. 596 00:24:53,128 --> 00:24:55,046 What are you doing here? 597 00:24:55,131 --> 00:24:57,251 Lieutenant Barek and I decided it might be a good idea 598 00:24:57,336 --> 00:24:58,218 to go over the victims' statements. 599 00:24:58,303 --> 00:25:00,596 Sergeant Moldovan was explaining that it's normal 600 00:25:00,921 --> 00:25:03,257 - to be confused after a trauma. - He was? 601 00:25:03,757 --> 00:25:06,210 Which is why he wants me to do the voice lineup again. 602 00:25:07,052 --> 00:25:08,970 That guy that you arrested... 603 00:25:09,054 --> 00:25:11,132 um, the one the dog bit? 604 00:25:11,758 --> 00:25:13,999 Yeah, I can pick him out this time. 605 00:25:16,960 --> 00:25:18,327 I know I can. 606 00:25:25,968 --> 00:25:28,039 I've gone over Moldovan's record. 607 00:25:28,137 --> 00:25:29,570 Twenty years on the job, 608 00:25:29,655 --> 00:25:31,354 closed several high‐profile cases. 609 00:25:31,438 --> 00:25:33,689 Gun Hill Road Rapist, the Black Hood Rapist. 610 00:25:33,773 --> 00:25:35,566 All his COs speak very highly. 611 00:25:35,650 --> 00:25:37,693 Yeah, including Lieutenant Barek. 612 00:25:37,777 --> 00:25:40,906 Look, I get it. He's a good SVU investigator. 613 00:25:40,991 --> 00:25:43,701 What I saw was clear witness tampering. 614 00:25:43,786 --> 00:25:45,158 Or overzealous police work. 615 00:25:45,243 --> 00:25:47,828 He's been trying to push us out of this case from the get. 616 00:25:47,912 --> 00:25:50,247 He's turfy. He's got an ego. 617 00:25:50,331 --> 00:25:51,374 What's Lieutenant Barek's take? 618 00:25:51,458 --> 00:25:54,377 I held off on talking to her until I talked to you. 619 00:25:54,461 --> 00:25:56,045 Look, it's gonna be very difficult 620 00:25:56,129 --> 00:25:57,380 for us to work together once I... 621 00:25:57,464 --> 00:25:59,382 I get it. So what's your gut? 622 00:25:59,466 --> 00:26:01,175 Gonzalez good for these rapes? 623 00:26:01,259 --> 00:26:03,719 Most of them, but not all of them. 624 00:26:03,803 --> 00:26:06,070 Look, without a confession, 625 00:26:06,158 --> 00:26:08,284 without DNA, if we indict... 626 00:26:08,391 --> 00:26:10,518 His defense attorney has a field day. 627 00:26:10,617 --> 00:26:13,244 And that's before finding out Moldovan was coaching a vic 628 00:26:13,329 --> 00:26:15,054 to make an ID. 629 00:26:15,690 --> 00:26:17,328 So we have a problem. 630 00:26:18,818 --> 00:26:20,611 You still want me to coordinate with Barek? 631 00:26:20,695 --> 00:26:22,164 For the moment, separate tracks. 632 00:26:22,308 --> 00:26:25,353 And first, discreetly find out how much we need to worry 633 00:26:25,445 --> 00:26:27,780 about Moldovan's work on the Bronx rapes. 634 00:26:30,205 --> 00:26:32,290 Barek's gonna find out sooner or later. 635 00:26:32,382 --> 00:26:35,301 Yeah, and when she does, she's gonna defend him. 636 00:26:35,502 --> 00:26:37,812 Look, and what do we really have? 637 00:26:37,960 --> 00:26:40,378 He was re‐interviewing a victim. 638 00:26:40,594 --> 00:26:42,012 Look, I could talk to him. 639 00:26:42,175 --> 00:26:43,759 I mean, Rollins didn't just come out and say it, 640 00:26:43,843 --> 00:26:45,428 but from what I get, 641 00:26:45,512 --> 00:26:47,263 there was something off about that shooting. 642 00:26:47,347 --> 00:26:48,722 Look, you and Moldovan? 643 00:26:48,806 --> 00:26:51,203 What I don't need is a rematch. 644 00:26:51,559 --> 00:26:54,729 There's gotta be a less confrontational way to do this. 645 00:26:57,225 --> 00:26:58,454 He says it'll just be a minute. 646 00:26:58,539 --> 00:27:00,887 - Cool. - What were you saying? 647 00:27:00,972 --> 00:27:02,918 Ari was the only male I ever worked with 648 00:27:03,003 --> 00:27:04,212 who didn't hit on me. 649 00:27:04,297 --> 00:27:07,382 Even when he's had a couple. He just taught me what he knew. 650 00:27:07,480 --> 00:27:09,232 Must've felt like you were thrown in the deep end 651 00:27:09,316 --> 00:27:10,916 - when he went into quarantine. - [laughs] 652 00:27:11,000 --> 00:27:12,913 He was on the phone with me every day. 653 00:27:12,998 --> 00:27:14,916 I mean, he was worried I'd get the bug too. 654 00:27:15,124 --> 00:27:17,954 He even said, don't meet Bella Gardner at the hospital. 655 00:27:18,039 --> 00:27:19,595 Yeah, he was trying to keep you safe. 656 00:27:19,754 --> 00:27:22,298 Yeah, he said, tell the vic to get a rape kit 657 00:27:22,382 --> 00:27:23,841 before you interview her in person. 658 00:27:23,925 --> 00:27:26,063 Make sure you're not exposing yourself. 659 00:27:26,222 --> 00:27:28,306 "Different times call for different measures, Ruz. 660 00:27:28,391 --> 00:27:31,352 You gotta stay alive to do good." 661 00:27:31,599 --> 00:27:33,976 Sounds like he goes above and beyond. 662 00:27:34,060 --> 00:27:35,853 - Yeah. - Well, it's probably why 663 00:27:35,937 --> 00:27:38,772 he went back to Rosie's after the voice ID. 664 00:27:38,856 --> 00:27:40,798 He said she was shaken up. 665 00:27:41,116 --> 00:27:42,930 He blames himself for that one. 666 00:27:43,015 --> 00:27:44,098 Why is that? 667 00:27:44,320 --> 00:27:46,072 His one fault? 668 00:27:46,319 --> 00:27:49,404 Sometimes he gets so wound up, he hits it hard end of shift. 669 00:27:49,528 --> 00:27:51,280 He was at an Inwood dive bar that night. 670 00:27:51,411 --> 00:27:52,680 He called me to meet him. 671 00:27:52,765 --> 00:27:54,140 - Okay, ladies. - Oh. 672 00:27:54,528 --> 00:27:55,988 - Here you go. - Thank you. 673 00:27:56,166 --> 00:27:57,396 Later, he beat himself up 674 00:27:57,481 --> 00:27:59,191 'cause he was close to the scene. 675 00:27:59,276 --> 00:28:02,154 I said, "Sarge, it's not like you could've stopped it." 676 00:28:03,646 --> 00:28:06,690 Hey, the blinds are drawn. What's going on? 677 00:28:06,868 --> 00:28:08,782 Moldovan was at a bar 678 00:28:08,867 --> 00:28:11,452 in the neighborhood the night that Rosie was raped. 679 00:28:11,673 --> 00:28:13,556 Ruz says that's why he blames himself 680 00:28:13,641 --> 00:28:14,892 and why he went to Rosie. 681 00:28:14,976 --> 00:28:17,228 Because he cares... So much. 682 00:28:17,312 --> 00:28:19,110 I don't like where this is going. 683 00:28:19,605 --> 00:28:21,384 Ruz trusts me. I can go back to her. 684 00:28:21,469 --> 00:28:23,095 Hold off for now. 685 00:28:24,289 --> 00:28:25,641 Thanks, Kat. 686 00:28:28,088 --> 00:28:29,506 And good job. 687 00:28:34,633 --> 00:28:36,384 Anyone think this is a coincidence? 688 00:28:36,469 --> 00:28:39,347 Bella and Rosie said their rapist was quiet 689 00:28:39,432 --> 00:28:41,225 - and had booze on his breath. - And we know 690 00:28:41,310 --> 00:28:44,562 that Gonzalez is not good for Bella's rape. 691 00:28:44,647 --> 00:28:47,233 Rollins, one more time. 692 00:28:47,380 --> 00:28:49,876 When Moldovan shot at Gonzalez... 693 00:28:51,578 --> 00:28:53,015 If you're asking... 694 00:28:59,510 --> 00:29:01,165 Yeah. 695 00:29:01,480 --> 00:29:03,439 Yeah, he could have been trying to kill the guy. 696 00:29:03,649 --> 00:29:06,568 [dramatic music] 697 00:29:06,652 --> 00:29:08,337 ♪ ♪ 698 00:29:08,654 --> 00:29:10,406 Well, this changes the trajectory 699 00:29:10,490 --> 00:29:12,048 of our investigation. 700 00:29:12,194 --> 00:29:15,113 If Moldovan is a copycat, 701 00:29:15,198 --> 00:29:17,574 then we need to look at his other cases. 702 00:29:17,830 --> 00:29:24,516 ♪ ♪ 703 00:29:24,837 --> 00:29:26,079 Those women? 704 00:29:26,164 --> 00:29:27,977 They coulda just gotten on with their lives, 705 00:29:28,180 --> 00:29:31,724 but one little thing, and they go running off to the police. 706 00:29:31,910 --> 00:29:34,204 If they had to live through half of what I had to... 707 00:29:34,289 --> 00:29:36,009 That's not why we're here, Joey. 708 00:29:36,411 --> 00:29:38,042 Detective Moldovan. 709 00:29:38,127 --> 00:29:39,391 Oh, that mother... 710 00:29:39,560 --> 00:29:42,814 Oh, I almost forgot. I brought you something. 711 00:29:46,312 --> 00:29:48,871 - Where were we? - Detective Moldovan. 712 00:29:48,960 --> 00:29:50,731 He's the one that got me here in the first place. 713 00:29:50,816 --> 00:29:52,488 Well, you had a lot to do with it. 714 00:29:52,716 --> 00:29:55,407 You tied up your victims, put a black hood over their eyes. 715 00:29:55,492 --> 00:29:56,910 Hood kept them alive. 716 00:29:57,237 --> 00:30:00,485 They couldn't see me. I could go about my business. 717 00:30:00,570 --> 00:30:02,321 - Six rapes? - Sure. 718 00:30:02,708 --> 00:30:05,251 - That's what they say. - That's what who says? 719 00:30:05,901 --> 00:30:07,694 You wanted to talk about Moldovan. 720 00:30:07,880 --> 00:30:09,298 In your initial confession, 721 00:30:09,382 --> 00:30:10,966 you admitted to four of the six rapes, 722 00:30:11,050 --> 00:30:12,051 with your DNA. 723 00:30:12,135 --> 00:30:15,471 And then, two hours later, you confessed to all six. 724 00:30:15,555 --> 00:30:18,724 Including the final two that didn't have any DNA. 725 00:30:20,906 --> 00:30:23,784 Besides the cookies, what's in it for me? 726 00:30:26,524 --> 00:30:28,650 All right, no one's gonna believe me anyway. 727 00:30:28,734 --> 00:30:30,486 If we can prove that you were forced to confess 728 00:30:30,570 --> 00:30:32,110 to a crime that you didn't commit, 729 00:30:32,195 --> 00:30:36,149 then I can tell the new Bronx DA that you cooperated with us. 730 00:30:42,740 --> 00:30:44,470 Okay. 731 00:30:45,467 --> 00:30:47,727 Moldovan's like a dog with a bone, 732 00:30:47,812 --> 00:30:49,730 telling me to take the rap for all six, 733 00:30:49,870 --> 00:30:51,788 and I save the two other women from the anguish 734 00:30:51,873 --> 00:30:54,250 of blah‐blah‐blah. 735 00:30:54,335 --> 00:30:55,460 Like that's my problem. 736 00:30:55,545 --> 00:30:57,463 Then why'd you confess? 737 00:30:57,763 --> 00:30:59,251 Moldovan said he'd make sure 738 00:30:59,336 --> 00:31:00,923 I got locked up close to home. 739 00:31:01,820 --> 00:31:03,488 My mom was sick. 740 00:31:03,610 --> 00:31:05,855 She couldn't take no eight‐hour bus ride. 741 00:31:07,428 --> 00:31:09,638 So I cop to the six, 742 00:31:09,926 --> 00:31:12,929 and Moldovan opens his jaw, drops me out. 743 00:31:15,646 --> 00:31:17,882 My mom passed a month later. 744 00:31:18,951 --> 00:31:21,037 She never came to see me once. 745 00:31:23,229 --> 00:31:25,282 So screw Moldovan. 746 00:31:32,326 --> 00:31:34,349 Moldovan's like a dog with a bone, 747 00:31:34,434 --> 00:31:36,513 telling me to take the rap for all six, 748 00:31:36,598 --> 00:31:38,599 and I save the two other women from the anguish 749 00:31:38,684 --> 00:31:40,769 of blah‐blah‐blah. 750 00:31:40,916 --> 00:31:42,792 This is appalling. 751 00:31:42,876 --> 00:31:45,628 So the Good Girl Rapist, Black Hood Rapist... 752 00:31:45,712 --> 00:31:47,422 Sergeant Moldovan takes on the M. O. 753 00:31:47,506 --> 00:31:49,083 Of serial rapists he's investigating? 754 00:31:49,304 --> 00:31:50,880 There's no way of knowing for sure. 755 00:31:50,965 --> 00:31:52,383 And there's no way to prove any of this. 756 00:31:52,467 --> 00:31:55,929 This guy is smart. He left no DNA. 757 00:31:56,014 --> 00:31:58,432 I'm worried he's gonna find some way to wiggle out of it 758 00:31:58,517 --> 00:32:00,185 and frame somebody else as the copycat. 759 00:32:00,269 --> 00:32:02,187 And all we have is the word of a convicted rapist. 760 00:32:02,271 --> 00:32:04,561 So unless Moldovan confesses, or he gets caught in the act, 761 00:32:04,645 --> 00:32:06,099 I‐I don't see how you make this case. 762 00:32:06,184 --> 00:32:08,269 Well, his first mistake was getting drunk 763 00:32:08,402 --> 00:32:10,653 and hitting Manhattan instead of the Bronx. 764 00:32:10,818 --> 00:32:12,864 I mean, since we've been working on this case, 765 00:32:12,948 --> 00:32:14,146 he's been losing control. 766 00:32:14,231 --> 00:32:16,693 Going at it with Fin, shooting at Gonzalez. 767 00:32:16,868 --> 00:32:19,255 So he's devolving, paranoid. 768 00:32:19,864 --> 00:32:21,990 Shouldn't be too hard to speed that up. 769 00:32:22,075 --> 00:32:23,910 Huh. 770 00:32:26,466 --> 00:32:28,302 Hey, Moldovan. [liquid trickling] 771 00:32:28,411 --> 00:32:30,215 Thanks for meeting me. 772 00:32:30,299 --> 00:32:31,794 What's going on? You want a drink? 773 00:32:31,879 --> 00:32:33,714 Oh, yeah. I'll have what you're having. 774 00:32:37,431 --> 00:32:39,349 Hey, I'm getting a lot of heat. 775 00:32:39,433 --> 00:32:41,505 Gonzalez's lawyer is threatening to sue. 776 00:32:41,590 --> 00:32:44,051 My captain and sergeant, they're already in the barrel. 777 00:32:44,188 --> 00:32:45,898 That guy in Central Park? That case is bogus. 778 00:32:45,982 --> 00:32:47,609 No, it's going forward, and my captain says 779 00:32:47,693 --> 00:32:49,233 that there are a lot of eyes on SVU. 780 00:32:49,318 --> 00:32:52,362 And she keeps asking me about the gun... 781 00:32:52,446 --> 00:32:53,821 whether I saw it. 782 00:32:53,905 --> 00:32:56,044 Listen, don't worry about Gonzalez. 783 00:32:56,129 --> 00:32:57,200 Force Investigation? 784 00:32:57,357 --> 00:32:59,490 They won't take that pervert's word over ours. 785 00:32:59,575 --> 00:33:00,818 Hmm? 786 00:33:00,903 --> 00:33:03,966 Unless you're changing your story? 787 00:33:04,051 --> 00:33:06,469 Mm‐mm, no, no, no. God, no. 788 00:33:06,678 --> 00:33:08,055 I talked to them once. That's enough. 789 00:33:08,139 --> 00:33:10,015 - Then we're good. - No, there's more. 790 00:33:10,100 --> 00:33:12,103 My sergeant didn't like you showing up to Rosie's place. 791 00:33:12,187 --> 00:33:13,263 - Yeah, I got that. - Yeah. 792 00:33:13,348 --> 00:33:15,266 So Rosie came in to do the second voice ID, 793 00:33:15,351 --> 00:33:16,840 - like you wanted her to. - And? 794 00:33:16,925 --> 00:33:19,302 She wasn't able to ID Gonzalez. 795 00:33:20,085 --> 00:33:22,212 But we know it's him. It's his M. O. 796 00:33:22,351 --> 00:33:24,060 Your ADA is an ex‐cop. He'll indict, right? 797 00:33:24,144 --> 00:33:25,895 Actually, there's another flag on the play 798 00:33:25,979 --> 00:33:29,029 'cause Rosie told my sergeant that she recognized your eyes. 799 00:33:29,175 --> 00:33:31,760 I told him that you interviewed her twice. 800 00:33:31,859 --> 00:33:33,777 - She was conflating. - That can happen. 801 00:33:33,987 --> 00:33:35,738 But the thing is, you are already 802 00:33:35,822 --> 00:33:36,864 in my sergeant's crosshairs. 803 00:33:36,948 --> 00:33:40,034 He checked your cell records, the night of the rape. 804 00:33:40,118 --> 00:33:41,740 My cell records? 805 00:33:43,017 --> 00:33:44,443 [snorts] 806 00:33:45,556 --> 00:33:47,599 So your sergeant's a rat? 807 00:33:48,168 --> 00:33:49,630 I... What'd he find? 808 00:33:49,715 --> 00:33:51,467 My cell puts me in the neighborhood the night of? 809 00:33:51,551 --> 00:33:53,224 - Yeah. - 'Cause I was here. 810 00:33:53,309 --> 00:33:55,597 Didn't Officer Tamin tell you? She talked to Ruz. 811 00:33:55,682 --> 00:33:56,923 Yeah, she said you felt guilty. 812 00:33:57,008 --> 00:34:00,052 I did. What I didn't say before? 813 00:34:00,363 --> 00:34:01,947 I saw Rosie here that night. 814 00:34:02,140 --> 00:34:03,516 She was partying hard. 815 00:34:03,972 --> 00:34:06,599 She told us she had a drink or two. 816 00:34:06,684 --> 00:34:09,561 How many rape victims you know tell you they were wasted? 817 00:34:09,856 --> 00:34:11,399 That's why she didn't want to go the hospital, 818 00:34:11,483 --> 00:34:13,401 get her blood alcohol run. 819 00:34:13,485 --> 00:34:15,445 And now Rosie makes me as the perp? 820 00:34:15,529 --> 00:34:17,780 I try to help her, get this guy off the street, 821 00:34:17,864 --> 00:34:19,636 close it out? 822 00:34:19,723 --> 00:34:21,766 - No good deed. - No good deed. 823 00:34:21,851 --> 00:34:24,103 I work my ass off. 824 00:34:24,475 --> 00:34:26,566 One dumb-ass captain after another. 825 00:34:26,651 --> 00:34:28,011 Babysitting rookies. 826 00:34:28,096 --> 00:34:30,082 Fricking amateur hour. 827 00:34:30,910 --> 00:34:32,185 - I hear you. - Then everyone says, 828 00:34:32,269 --> 00:34:35,313 "Ari, now it's your turn." 829 00:34:35,405 --> 00:34:36,864 But nah, 830 00:34:36,949 --> 00:34:38,728 they bring in that mumbling head case over me. 831 00:34:38,812 --> 00:34:40,094 - That's not right. - None of it is. 832 00:34:40,178 --> 00:34:41,743 'Cause you're the one tracking these guys. 833 00:34:41,827 --> 00:34:43,871 Getting inside their heads, learning their every move. 834 00:34:43,955 --> 00:34:46,291 - That's right. - So what happened, Ari? 835 00:34:48,395 --> 00:34:49,979 Did you go so far down the rabbit hole, 836 00:34:50,064 --> 00:34:52,024 you couldn't get out? 837 00:34:53,939 --> 00:34:55,983 No. 838 00:35:00,407 --> 00:35:03,159 [sighs, typing] 839 00:35:03,243 --> 00:35:04,914 I'm not like those animals. 840 00:35:05,102 --> 00:35:07,061 No. 841 00:35:07,387 --> 00:35:09,639 No, I'm just trying... [phone buzzes] 842 00:35:09,724 --> 00:35:11,893 - I think you got a text. - Yeah. 843 00:35:18,133 --> 00:35:20,301 [gun clicks] 844 00:35:20,385 --> 00:35:23,304 [tense music] 845 00:35:23,388 --> 00:35:24,514 ♪ ♪ 846 00:35:24,598 --> 00:35:25,805 You know what? 847 00:35:26,225 --> 00:35:28,268 I should get going. 848 00:35:30,153 --> 00:35:32,071 But I've had too many. 849 00:35:32,202 --> 00:35:33,656 You wanna give me a lift home? 850 00:35:34,625 --> 00:35:36,649 You can tell me about your girls. 851 00:35:38,255 --> 00:35:40,211 [whispers] Sure. 852 00:35:40,535 --> 00:35:42,662 Nice and easy. 853 00:35:46,937 --> 00:35:48,668 - My phone... - [grunts] 854 00:35:48,769 --> 00:35:51,021 Gun! Gun! He's got a gun! 855 00:35:51,106 --> 00:35:53,983 - Put that gun down! - You set me up! 856 00:35:54,068 --> 00:35:55,074 Drop that gun! 857 00:35:55,159 --> 00:35:56,785 It doesn't have to end this way. 858 00:35:56,892 --> 00:35:58,113 You're right. 859 00:35:59,110 --> 00:36:01,487 - How about this way? - Don't do it. 860 00:36:01,572 --> 00:36:04,158 I'm not asking you. 861 00:36:07,588 --> 00:36:09,131 Do it. 862 00:36:09,309 --> 00:36:12,061 [whimpering] 863 00:36:12,145 --> 00:36:15,190 - Do it. - [whimpering] 864 00:36:16,480 --> 00:36:18,064 [crying] 865 00:36:18,774 --> 00:36:20,714 Do it. 866 00:36:20,821 --> 00:36:27,297 ♪ ♪ 867 00:36:27,382 --> 00:36:28,524 Screw you! 868 00:36:30,275 --> 00:36:33,126 You got nothing on that wire. 869 00:36:33,211 --> 00:36:34,378 - You okay? - Yeah. 870 00:36:34,491 --> 00:36:37,172 Let's just get his ass out of here. 871 00:36:37,306 --> 00:36:44,313 ♪ ♪ 872 00:36:50,517 --> 00:36:52,602 - There you are. - Ruz. 873 00:36:52,686 --> 00:36:55,730 So you asking me out for a cuchifrito, 874 00:36:55,814 --> 00:36:58,274 - you were just setting me up? - Hang on. 875 00:36:58,358 --> 00:37:00,047 It wasn't to talk about the case 876 00:37:00,132 --> 00:37:01,758 or to get to know me. 877 00:37:02,015 --> 00:37:04,391 You were working me about Moldovan. 878 00:37:05,437 --> 00:37:07,219 You're a rat. 879 00:37:07,735 --> 00:37:09,594 And so is Detective Rollins. 880 00:37:10,594 --> 00:37:14,274 Ruz, Moldovan is a rapist. 881 00:37:14,545 --> 00:37:16,088 Yeah. 882 00:37:16,313 --> 00:37:17,891 He's a rapist. 883 00:37:18,334 --> 00:37:20,544 I have to live with that every day... 884 00:37:20,682 --> 00:37:22,117 that I had no idea, 885 00:37:22,202 --> 00:37:24,352 that I covered for him. 886 00:37:24,723 --> 00:37:28,462 But you could have been straight with me. 887 00:37:28,566 --> 00:37:30,275 He was your mentor. 888 00:37:30,360 --> 00:37:31,954 We couldn't risk you tipping him off. 889 00:37:32,039 --> 00:37:35,542 There were other ways to handle this. 890 00:37:35,627 --> 00:37:39,172 You made every one of us look bad. 891 00:37:39,969 --> 00:37:43,383 You played me like some dumb chick rookie? 892 00:37:43,468 --> 00:37:45,344 You're a good cop, Ruz. 893 00:37:45,524 --> 00:37:48,829 A cop. Not a detective. 894 00:37:49,229 --> 00:37:51,606 You'll get your shield over this. 895 00:37:51,745 --> 00:37:52,946 But me? 896 00:37:53,615 --> 00:37:55,454 They'll never promote me now. 897 00:37:55,865 --> 00:37:59,410 I'm probably looking at five years, tunnel duty. 898 00:37:59,541 --> 00:38:01,626 Oh, come on. That'll never happen. 899 00:38:02,589 --> 00:38:03,727 Screw you. 900 00:38:03,812 --> 00:38:06,691 Are you mad at me, or you mad at Moldovan? 901 00:38:06,776 --> 00:38:08,933 You don't get to talk about that! 902 00:38:09,066 --> 00:38:10,525 Word's gonna get around. 903 00:38:10,805 --> 00:38:13,224 Moldovan has a lot more friends 904 00:38:13,308 --> 00:38:14,762 in the department than you do. 905 00:38:14,869 --> 00:38:16,769 Next time you call for backup, 906 00:38:16,937 --> 00:38:19,121 I wouldn't hold your breath. 907 00:38:25,445 --> 00:38:26,762 You okay? 908 00:38:27,822 --> 00:38:29,394 Fine. 909 00:38:29,616 --> 00:38:31,488 She needed to blow off some steam. 910 00:38:32,452 --> 00:38:34,704 - Kat, listen... - I'm fine. 911 00:38:34,788 --> 00:38:36,355 All good. 912 00:38:41,114 --> 00:38:43,199 Moldovan is on suicide watch at Rikers, 913 00:38:43,284 --> 00:38:44,910 - awaiting trial. - Tell me 914 00:38:45,079 --> 00:38:47,039 that they're not gonna cut him a deal. 915 00:38:47,124 --> 00:38:48,166 No. 916 00:38:48,327 --> 00:38:50,579 1PP was worried about the headlines, 917 00:38:50,664 --> 00:38:52,582 but I convinced them, if we don't send a message 918 00:38:52,667 --> 00:38:55,183 on a betrayal of trust like this, we're lost. 919 00:38:56,072 --> 00:38:58,676 The way he was working me, I should have seen through it. 920 00:38:58,761 --> 00:39:02,181 You're new to SVU. Your predecessor missed it. 921 00:39:02,649 --> 00:39:05,526 We all did. Nostra maxima culpa. 922 00:39:05,610 --> 00:39:07,076 But somebody's gotta hold the bag. 923 00:39:07,161 --> 00:39:09,204 I feel like this is where I turn in my papers, 924 00:39:09,289 --> 00:39:11,451 and you tell me I can keep my pension. 925 00:39:12,301 --> 00:39:14,052 Not necessary. 926 00:39:14,137 --> 00:39:16,264 Of course, you can't stay on at Bronx SVU. 927 00:39:16,378 --> 00:39:18,115 I can move you back to Homicide. 928 00:39:18,289 --> 00:39:20,416 Keep your head down, do your job. 929 00:39:22,256 --> 00:39:23,959 Everything passes. 930 00:39:25,116 --> 00:39:27,553 That hasn't always been my experience. 931 00:39:29,546 --> 00:39:33,132 Every performance review I've ever received said, 932 00:39:33,217 --> 00:39:36,261 my failing as an officer was that I was a lone wolf, 933 00:39:36,346 --> 00:39:38,598 that I didn't listen, didn't collaborate. 934 00:39:38,683 --> 00:39:41,101 One time I go and delegate... Listen to me. 935 00:39:41,186 --> 00:39:43,271 It's not gonna help you to second‐guess yourself. 936 00:39:43,523 --> 00:39:44,420 The fact of the matter is, 937 00:39:44,514 --> 00:39:46,932 is that Moldovan was a good detective. 938 00:39:47,023 --> 00:39:48,941 And that's what you picked up on. 939 00:39:49,080 --> 00:39:51,592 But 20 years? 20 years at SVU? 940 00:39:51,698 --> 00:39:53,483 That'll... eat you up. 941 00:39:54,946 --> 00:39:57,932 - You've been here 20 years. - And then some. 942 00:39:58,725 --> 00:40:01,198 Look, I hope that I haven't devolved. 943 00:40:01,283 --> 00:40:02,908 But... 944 00:40:03,425 --> 00:40:05,427 but it does take a toll. 945 00:40:05,754 --> 00:40:09,340 So I'm lucky to get out before I get in too deep? 946 00:40:11,551 --> 00:40:14,470 Carolyn, Moldovan fooled a lot of people 947 00:40:14,554 --> 00:40:16,182 before you got there. 948 00:40:16,556 --> 00:40:18,776 [somber music] 949 00:40:19,006 --> 00:40:21,046 You're gonna get through this. 950 00:40:21,297 --> 00:40:28,304 ♪ ♪ 951 00:40:28,582 --> 00:40:30,843 Synchronized by srjanapala 68566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.