All language subtitles for Law and Order_ SVU 22x07 - Hunt, Trap, Rape, and Release (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,117 --> 00:00:01,881 In the criminal justice system, 2 00:00:01,930 --> 00:00:03,296 sexually based offenses 3 00:00:03,345 --> 00:00:05,438 are considered especially heinous. 4 00:00:05,630 --> 00:00:07,898 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:07,947 --> 00:00:09,781 who investigate these vicious felonies 6 00:00:09,830 --> 00:00:11,382 are members of an elite squad 7 00:00:11,431 --> 00:00:13,332 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:13,418 --> 00:00:15,106 These are their stories. 9 00:00:16,819 --> 00:00:19,650 I know, Mom, uh-huh. 10 00:00:22,192 --> 00:00:24,284 Mom, I gotta go to sleep. 11 00:00:25,314 --> 00:00:27,488 I had a couple drinks tonight. 12 00:00:29,577 --> 00:00:32,010 Yeah. Yeah, I love you. 13 00:00:32,475 --> 00:00:34,443 Okay. 14 00:00:49,668 --> 00:00:50,868 Hello? 15 00:00:52,704 --> 00:00:54,658 Is someone there? 16 00:00:54,706 --> 00:00:56,807 Be a good girl. 17 00:01:01,346 --> 00:01:03,212 Hey. What do you got? 18 00:01:03,261 --> 00:01:05,268 Vic is Rosie Zaran, 23. 19 00:01:05,317 --> 00:01:06,862 She says the guy came through the window. 20 00:01:06,911 --> 00:01:08,338 - We get a description? - Not much. 21 00:01:08,386 --> 00:01:10,132 - He wore a mask. - Okay. 22 00:01:10,355 --> 00:01:11,675 Canvassing. Pulling street cams? 23 00:01:11,723 --> 00:01:12,863 Uh, yeah. We're on it. 24 00:01:12,912 --> 00:01:14,650 And CSU's running the apartment. 25 00:01:14,699 --> 00:01:17,082 So they were finishing a bodega break-in about two blocks away 26 00:01:17,131 --> 00:01:18,324 - when the call came in. - All right. 27 00:01:18,373 --> 00:01:19,660 And the vic's still in the apartment? 28 00:01:19,709 --> 00:01:20,996 She didn't want to leave. 29 00:01:21,045 --> 00:01:22,632 I don't argue. That's your job. 30 00:01:22,706 --> 00:01:25,274 - Uh-huh. - Okay. 31 00:01:30,765 --> 00:01:32,270 Rosie. 32 00:01:33,545 --> 00:01:35,132 This can be pretty upsetting. 33 00:01:35,180 --> 00:01:38,816 It might be better if we could talk at the hospital. 34 00:01:42,956 --> 00:01:44,355 Rosie? 35 00:01:45,857 --> 00:01:48,792 I'm sorry. What? 36 00:01:50,402 --> 00:01:51,648 Where... where was I? 37 00:01:51,696 --> 00:01:53,984 You were saying that he had on a ski mask. 38 00:01:54,094 --> 00:01:56,145 Yeah, I could only see his eyes. 39 00:01:56,668 --> 00:01:57,966 Just for a second, 40 00:01:58,015 --> 00:02:02,058 before he pulled out the... the duct... tape. 41 00:02:04,676 --> 00:02:06,858 He whispered, "Be a good girl." 42 00:02:07,846 --> 00:02:09,967 And then... and then he tied my hands 43 00:02:10,015 --> 00:02:12,261 like... like, in prayer. 44 00:02:12,332 --> 00:02:13,951 Did he say anything else? 45 00:02:16,221 --> 00:02:17,480 No. 46 00:02:17,622 --> 00:02:20,342 No, no, he was silent while he raped me. 47 00:02:21,626 --> 00:02:22,939 When he was done, he said, 48 00:02:22,988 --> 00:02:26,093 "If you call the cops, I will kill you." 49 00:02:27,330 --> 00:02:28,750 She did agree to a rape kit? 50 00:02:28,799 --> 00:02:30,987 - Eventually. But don't get your hopes up. 51 00:02:31,036 --> 00:02:32,823 He used a condom. He wore gloves. 52 00:02:32,871 --> 00:02:34,925 And there are no security cams on that block. 53 00:02:34,973 --> 00:02:37,567 So no prints, no DNA, and no video. 54 00:02:37,616 --> 00:02:39,941 - We're looking at a pro. - Maybe a serial. 55 00:02:40,119 --> 00:02:42,273 I just found a pattern number four in the Bronx. 56 00:02:42,321 --> 00:02:44,876 Six vics in the past year. 57 00:02:45,050 --> 00:02:47,004 I don't remember reading about this in the press. 58 00:02:47,052 --> 00:02:49,039 - Same M.O.? - Single women. 59 00:02:49,087 --> 00:02:50,340 Window entry, duct-taped. 60 00:02:50,389 --> 00:02:52,043 Told to be "good girls"? 61 00:02:52,657 --> 00:02:55,426 Okay, our case is in Inwood up by the Bronx, 62 00:02:55,785 --> 00:02:57,337 so he's staying close to home. 63 00:02:57,386 --> 00:02:59,874 Kenyatta's still captain at Bronx SVU? 64 00:03:00,031 --> 00:03:01,652 He was reassigned a few months ago. 65 00:03:01,700 --> 00:03:03,353 Fin, do you not read your emails? 66 00:03:03,401 --> 00:03:04,509 Do you want us to head up? 67 00:03:04,558 --> 00:03:06,623 Come with, but I'll take the lead on this. 68 00:03:06,671 --> 00:03:08,168 I used to work with the new CO 69 00:03:08,216 --> 00:03:09,459 when she worked at Major Case. 70 00:03:09,507 --> 00:03:10,988 My first question... 71 00:03:11,138 --> 00:03:12,396 Why weren't we looped in? 72 00:03:12,444 --> 00:03:13,655 Hmm. 73 00:03:14,168 --> 00:03:16,371 _ 74 00:03:17,394 --> 00:03:20,237 All right, domestics, drug-facilitated... 75 00:03:20,285 --> 00:03:21,772 David's Pizza! 76 00:03:21,820 --> 00:03:23,487 Lieutenant Barek. 77 00:03:25,555 --> 00:03:27,136 Captain Benson. 78 00:03:27,736 --> 00:03:29,174 It's been a while. 79 00:03:30,462 --> 00:03:32,308 Uh, wait, do I owe you a call? 80 00:03:32,357 --> 00:03:33,650 From a few months back. 81 00:03:33,698 --> 00:03:34,818 I was just calling 82 00:03:34,866 --> 00:03:36,653 to congratulate you on your promotion. 83 00:03:36,701 --> 00:03:38,433 So you came all the way up to the Bronx, 84 00:03:38,482 --> 00:03:39,637 to congratulate me? 85 00:03:39,686 --> 00:03:40,777 - No. - No. 86 00:03:40,826 --> 00:03:42,721 You didn't get my email from this morning? 87 00:03:44,442 --> 00:03:46,285 I don't read my emails either. 88 00:03:46,392 --> 00:03:48,546 Sergeant Tutuola. Nice to meet you. 89 00:03:48,632 --> 00:03:49,795 You too. 90 00:03:50,150 --> 00:03:51,965 So what can I do for you? 91 00:03:52,014 --> 00:03:56,058 Well, we caught a rape case last night in Inwood, and 92 00:03:56,106 --> 00:03:58,108 it matches one of your patterns. 93 00:03:58,271 --> 00:04:00,876 The vic's hands were duct-taped in prayer. 94 00:04:01,137 --> 00:04:02,457 Good Girl Rapist. 95 00:04:02,694 --> 00:04:04,548 He started before I took over. 96 00:04:04,596 --> 00:04:07,655 My best investigator, Ari Moldovan, is the lead. 97 00:04:07,793 --> 00:04:09,659 We brought along our case file. 98 00:04:09,801 --> 00:04:11,688 Great. I'll give that to Moldovan. 99 00:04:11,736 --> 00:04:14,631 If it's the same serial, how about we coordinate? 100 00:04:14,769 --> 00:04:15,877 Why? 101 00:04:15,926 --> 00:04:18,510 No disrespect, but it's a Bronx case. 102 00:04:18,943 --> 00:04:20,063 You're new to SVU. 103 00:04:20,111 --> 00:04:22,679 We usually keep each other informed. 104 00:04:26,472 --> 00:04:28,705 Okay, look, Chief Garland was really clear 105 00:04:28,753 --> 00:04:30,074 about what my job was here, 106 00:04:30,122 --> 00:04:31,708 which was to build trust. 107 00:04:31,756 --> 00:04:34,148 I bring Manhattan in, there goes morale. 108 00:04:34,197 --> 00:04:35,912 There's a rapist out there. 109 00:04:36,561 --> 00:04:38,325 Shouldn't that be our priority? 110 00:04:38,659 --> 00:04:39,945 It is. 111 00:04:42,663 --> 00:04:44,450 Thanks for coming up here and all. 112 00:04:44,569 --> 00:04:46,289 Sorry you wasted a trip, 113 00:04:46,379 --> 00:04:48,395 but we got this. 114 00:05:39,750 --> 00:05:41,218 Well, in my experience, 115 00:05:41,266 --> 00:05:42,952 too many cooks spoil the sauce. 116 00:05:43,322 --> 00:05:44,675 All right, listen... 117 00:05:44,844 --> 00:05:46,679 So you think our guy's in Manhattan? 118 00:05:46,728 --> 00:05:48,148 That would be a first. 119 00:05:48,202 --> 00:05:49,488 Well, it's the exact same M.O. 120 00:05:49,537 --> 00:05:51,179 He duct-taped her hands, her eyes. 121 00:05:51,228 --> 00:05:52,415 Told her to be a "good girl." 122 00:05:52,464 --> 00:05:54,077 Worth talking to the vic, Ari. 123 00:05:54,126 --> 00:05:55,885 Not until Barek signs off. 124 00:05:56,117 --> 00:05:59,039 She's new, wants to show she can run a tight ship. 125 00:05:59,087 --> 00:06:00,274 I'll ask. 126 00:06:00,445 --> 00:06:02,509 - Too many boots. It's like too many cooks. 127 00:06:02,570 --> 00:06:04,239 Not if you manage them correctly. 128 00:06:06,355 --> 00:06:07,808 Lieu, sorry to interrupt. 129 00:06:07,952 --> 00:06:09,228 No, it's great timing. 130 00:06:09,277 --> 00:06:12,242 Sergeant Moldovan, this is Captain Benson. 131 00:06:12,343 --> 00:06:13,709 Sergeant Tutuola. 132 00:06:13,758 --> 00:06:15,653 - You here to poach our case? - No, no, no. 133 00:06:15,702 --> 00:06:16,796 This isn't about credit. 134 00:06:16,845 --> 00:06:18,446 We're just trying to get a bad guy off the street. 135 00:06:18,494 --> 00:06:19,874 No doubt. So give us your file. 136 00:06:19,937 --> 00:06:21,228 We don't hand over rape cases 137 00:06:21,276 --> 00:06:23,730 unless Chief Garland tells us to. 138 00:06:23,778 --> 00:06:24,998 Garland? 139 00:06:25,510 --> 00:06:27,945 That Harvard guy trying to tell me how to investigate now. 140 00:06:28,016 --> 00:06:29,270 Sergeant. 141 00:06:29,606 --> 00:06:33,450 Look, I have a lot of respect for the Chief and his time. 142 00:06:33,499 --> 00:06:35,567 There's no reason to bring him into this. 143 00:06:37,031 --> 00:06:39,313 One vic last February, two in March. 144 00:06:39,361 --> 00:06:40,843 One in September, 145 00:06:40,891 --> 00:06:42,616 - two in December. - Thanks. 146 00:06:42,827 --> 00:06:44,607 Then he takes over a month off 147 00:06:44,656 --> 00:06:46,186 until he hit Inwood last night? 148 00:06:46,234 --> 00:06:48,577 - If it's even the same guy. - Do you have any suspects? 149 00:06:48,626 --> 00:06:50,490 No prints, no DNA, no vic ID. 150 00:06:50,539 --> 00:06:52,493 And it's just you and Ruz on the team? 151 00:06:52,630 --> 00:06:54,061 Welcome to the Bronx... 152 00:06:54,110 --> 00:06:55,802 short on resources, long on trouble. 153 00:06:55,851 --> 00:06:58,699 Can I ask why the public wasn't alerted? 154 00:06:58,941 --> 00:07:00,701 This past year, a rapist in the BX? 155 00:07:00,749 --> 00:07:02,436 Not a high priority for the press. 156 00:07:02,484 --> 00:07:04,171 We figured, he's not on to us, 157 00:07:04,219 --> 00:07:05,672 he'll drop his guard, make a mistake. 158 00:07:05,720 --> 00:07:07,243 Goren used to say, 159 00:07:08,160 --> 00:07:11,048 our mistakes are our signature. 160 00:07:11,097 --> 00:07:13,285 We all follow rules the same way. 161 00:07:13,395 --> 00:07:15,048 Our mess-ups? All our own. 162 00:07:15,096 --> 00:07:16,617 Yeah, but he may have already made a mistake. 163 00:07:16,665 --> 00:07:18,819 We need to re-interview all of these victims. 164 00:07:18,867 --> 00:07:20,053 The last thing they need... 165 00:07:20,101 --> 00:07:21,755 Fresh eyes? Good idea. 166 00:07:21,803 --> 00:07:23,563 Do you mind if one of us sits in, Captain? 167 00:07:23,612 --> 00:07:24,883 Not at all. 168 00:07:28,575 --> 00:07:29,817 He said... 169 00:07:30,883 --> 00:07:32,557 "Be a good girl." 170 00:07:33,114 --> 00:07:34,203 But... 171 00:07:34,579 --> 00:07:36,484 Sergeant Moldovan knows all this. 172 00:07:36,554 --> 00:07:38,271 He's still working the case. 173 00:07:38,394 --> 00:07:40,324 Can you describe your attacker? 174 00:07:40,872 --> 00:07:42,351 Not really. 175 00:07:43,726 --> 00:07:45,950 He was tall, I guess. 176 00:07:46,194 --> 00:07:48,195 You said he wanted to stay around afterwards? 177 00:07:48,396 --> 00:07:50,217 I was just... 178 00:07:50,343 --> 00:07:51,718 waiting for him to kill me. 179 00:07:51,804 --> 00:07:53,854 Can you tell the sergeant what he did? 180 00:07:54,206 --> 00:07:56,055 Just sat on the bed, 181 00:07:56,504 --> 00:07:58,007 talking. 182 00:07:59,070 --> 00:08:01,227 He told me he liked my apartment. 183 00:08:01,563 --> 00:08:03,250 How long did he stay? 184 00:08:03,344 --> 00:08:05,378 It felt like forever. 185 00:08:06,835 --> 00:08:10,370 He said he liked girls who collect animal figurines. 186 00:08:11,648 --> 00:08:14,655 - Did he ever threaten you? - No. 187 00:08:14,843 --> 00:08:16,952 He asked me my favorite color. 188 00:08:18,313 --> 00:08:20,282 It's black, but, um... 189 00:08:20,579 --> 00:08:22,081 But I said pink. 190 00:08:23,284 --> 00:08:24,683 He liked that. 191 00:08:25,920 --> 00:08:27,607 He said if I went to the police, 192 00:08:27,655 --> 00:08:29,609 he would come back and kill me. 193 00:08:29,704 --> 00:08:30,979 Did you believe him? 194 00:08:33,166 --> 00:08:34,420 Don't worry. He won't. 195 00:08:34,796 --> 00:08:37,215 Guys like him? Control freaks. 196 00:08:37,445 --> 00:08:39,701 But he's not here. He's a ghost, Rosie. 197 00:08:40,046 --> 00:08:41,519 If you say so. 198 00:08:42,258 --> 00:08:44,500 I can still smell the whiskey on his breath. 199 00:08:45,043 --> 00:08:46,469 That's helpful. 200 00:08:46,518 --> 00:08:48,876 You didn't mention that before. Anything else come to mind? 201 00:08:51,269 --> 00:08:53,691 To be honest, I had a few last night. 202 00:08:54,170 --> 00:08:55,409 It's okay. 203 00:08:55,765 --> 00:08:57,253 That doesn't matter. 204 00:09:01,085 --> 00:09:02,752 Hold this, will you? 205 00:09:08,023 --> 00:09:10,578 - She was comfortable with you. - I was skeptical, 206 00:09:10,627 --> 00:09:12,590 but that training, questioning in a non-linear way? 207 00:09:12,639 --> 00:09:14,006 Really helps vics recover memories. 208 00:09:14,055 --> 00:09:17,165 Oh, yeah. So this sounds like your guy? 209 00:09:17,271 --> 00:09:18,717 Number seven. 210 00:09:19,974 --> 00:09:22,029 I just don't know why he left the Bronx. 211 00:09:24,509 --> 00:09:26,340 Barek wants me back uptown. 212 00:09:26,630 --> 00:09:28,038 Still a little turfy about this. 213 00:09:28,087 --> 00:09:29,316 Hmm. 214 00:09:29,638 --> 00:09:31,497 I left four messages for the Bronx DA. 215 00:09:31,546 --> 00:09:32,966 They know we're teaming up on this, right? 216 00:09:33,075 --> 00:09:34,294 Barek said she'd call them. 217 00:09:34,343 --> 00:09:36,303 You know, her political chops are worse than yours. 218 00:09:36,352 --> 00:09:37,566 It might take a day, Carisi. 219 00:09:37,615 --> 00:09:39,773 - But she's on board? - She's still finding her way. 220 00:09:39,822 --> 00:09:41,591 But she definitely wants to find this guy. 221 00:09:41,640 --> 00:09:43,104 Okay, good. 222 00:09:43,373 --> 00:09:44,593 So these women, 223 00:09:44,641 --> 00:09:45,919 doesn't look like he has a type. 224 00:09:45,968 --> 00:09:48,284 No, so it's more about access, vulnerability. 225 00:09:48,333 --> 00:09:50,232 They all live alone. Easy entry. 226 00:09:50,474 --> 00:09:52,730 First floor, or window right off the fire escape. 227 00:09:52,863 --> 00:09:54,464 He works different neighborhoods in the Bronx. 228 00:09:54,512 --> 00:09:56,300 Sometimes at day, sometimes at night. 229 00:09:56,355 --> 00:09:58,095 Bad news from Ruz. 230 00:09:58,188 --> 00:10:00,122 Good Girl Rapist struck again. 231 00:10:02,230 --> 00:10:04,368 _ 232 00:10:04,417 --> 00:10:06,566 I was sleeping. 233 00:10:06,643 --> 00:10:08,721 Why? 234 00:10:09,402 --> 00:10:11,056 The vic's name is Paz Ordu�a. 235 00:10:11,104 --> 00:10:12,449 - I'll meet her at Barnabas. - Okay. 236 00:10:12,498 --> 00:10:13,953 - Kat, go with. - Copy, Captain. 237 00:10:14,002 --> 00:10:15,277 - Come on. - Tonight's attack 238 00:10:15,326 --> 00:10:16,581 is consistent with previous rapes. 239 00:10:16,630 --> 00:10:18,417 We now believe we got a serial working the Bronx. 240 00:10:18,466 --> 00:10:20,363 - You know anything about this? - No, not at all. 241 00:10:20,546 --> 00:10:21,967 We advise residents, keep your windows, 242 00:10:22,015 --> 00:10:23,206 your doors locked. 243 00:10:23,255 --> 00:10:24,868 If you're a victim of an assault... 244 00:10:24,917 --> 00:10:26,403 - So why now? - If you see something, 245 00:10:26,452 --> 00:10:28,073 if you hear something, please call our tip line. 246 00:10:28,122 --> 00:10:30,009 Your guess is as good as mine. 247 00:10:30,156 --> 00:10:33,176 Lieutenant, you called the press before you called us? 248 00:10:33,225 --> 00:10:35,245 No, they beat us here. Those crime apps... 249 00:10:35,294 --> 00:10:36,481 We're still working this together. 250 00:10:36,529 --> 00:10:38,010 We're in the middle of helping a rape victim. 251 00:10:38,059 --> 00:10:40,059 - Sorry I hurt your feelings. - That's not what this is about. 252 00:10:40,107 --> 00:10:41,387 It's not? How many lights did you run, 253 00:10:41,435 --> 00:10:42,654 to get here before the press left? 254 00:10:42,741 --> 00:10:43,842 - Why don't you take it easy? Not now, Sergeant. 255 00:10:43,890 --> 00:10:45,290 You can pitch up your guys all you want... 256 00:10:45,339 --> 00:10:47,272 - Take it easy. - She's not my CO. 257 00:10:47,321 --> 00:10:48,440 All right! Back down! 258 00:10:48,489 --> 00:10:49,762 Heard what she said. Stand down. 259 00:10:49,811 --> 00:10:51,466 - You stand down! - Hey, let's take this inside. 260 00:10:51,515 --> 00:10:52,633 Get out of my face! It's my case! 261 00:10:52,719 --> 00:10:54,568 - These are my vics! - Hey! Yo, get off her, man. 262 00:10:54,617 --> 00:10:56,154 - Get your damn hands off me! - Hey! 263 00:10:56,320 --> 00:10:57,531 - Stop. - Okay! 264 00:10:57,657 --> 00:10:59,558 Fin, stop. 265 00:11:02,646 --> 00:11:04,044 So you both made the front page. 266 00:11:04,093 --> 00:11:05,536 You must be very proud. 267 00:11:06,383 --> 00:11:08,659 Chief, it looks worse than it was. 268 00:11:08,708 --> 00:11:09,866 Small comfort. 269 00:11:09,915 --> 00:11:12,310 The department is working to regain credibility, 270 00:11:12,529 --> 00:11:14,983 and two of our sergeants engage in a public brawl? 271 00:11:15,031 --> 00:11:16,585 In front of press? 272 00:11:16,633 --> 00:11:18,263 Not to make excuses for Ari, 273 00:11:18,312 --> 00:11:20,458 but this case, it's eating him up. 274 00:11:20,507 --> 00:11:22,552 He can't sleep until he catches this guy. 275 00:11:22,601 --> 00:11:24,555 Okay, with all due respect, 276 00:11:24,741 --> 00:11:26,795 if he doesn't get some rest, he's gonna blow the case. 277 00:11:26,843 --> 00:11:28,298 Excuse me? 278 00:11:29,012 --> 00:11:31,388 Your sergeant is off. 279 00:11:31,681 --> 00:11:32,968 He blindsided us. 280 00:11:33,016 --> 00:11:34,739 We were in pursuit! 281 00:11:34,801 --> 00:11:35,887 What were we supposed to do? 282 00:11:35,935 --> 00:11:36,903 - Are you two done? - Stop? 283 00:11:36,951 --> 00:11:39,614 - Make a phone call... - Are you done? 284 00:11:40,167 --> 00:11:41,950 - I'm sorry. - I'll wait. 285 00:11:41,999 --> 00:11:43,327 Is this how you lead by example? 286 00:11:43,406 --> 00:11:46,261 - I'm sorry, Chief. - I'm sorry. 287 00:11:46,512 --> 00:11:48,212 I'm due at CompStat, 288 00:11:48,379 --> 00:11:51,317 where I'll have to explain why we have a serial rapist 289 00:11:51,366 --> 00:11:52,788 who has just struck for the eighth time 290 00:11:52,836 --> 00:11:55,282 while two of my units are fighting. 291 00:11:55,445 --> 00:11:57,019 Do you want us there? 292 00:11:57,283 --> 00:11:58,874 Well, they asked. 293 00:12:00,877 --> 00:12:02,926 But I'm gonna tell them you're too busy 294 00:12:03,359 --> 00:12:06,580 setting up the Bronx-Manhattan Good Girl Rapist Task Force. 295 00:12:13,559 --> 00:12:14,645 So... 296 00:12:14,693 --> 00:12:16,612 We're now officially a joint task force? 297 00:12:16,660 --> 00:12:17,785 Yup. 298 00:12:17,833 --> 00:12:19,261 Who's gonna tell Moldovan? 299 00:12:21,198 --> 00:12:23,426 So you said you wanted to talk to me about something? 300 00:12:23,512 --> 00:12:25,270 Maybe it's just a coincidence, but... 301 00:12:25,348 --> 00:12:27,413 - Paz, last night's vic? - Mm-hmm? 302 00:12:27,512 --> 00:12:29,756 Good Girl Rapist worked this neighborhood before. 303 00:12:29,805 --> 00:12:31,091 Last April. 304 00:12:31,301 --> 00:12:32,460 April? 305 00:12:32,609 --> 00:12:34,096 I don't remember seeing an assault in April. 306 00:12:34,144 --> 00:12:36,300 - Are you sure? - April 9th. 307 00:12:36,481 --> 00:12:38,981 I remember because it was my sister's birthday. 308 00:12:39,115 --> 00:12:41,130 I should've mentioned it earlier. 309 00:12:41,452 --> 00:12:43,418 I think her name was Bella... 310 00:12:43,719 --> 00:12:45,041 Gardner. 311 00:12:45,167 --> 00:12:48,388 Okay, let me take a look at the DD5. 312 00:12:48,491 --> 00:12:50,900 The thing is, there isn't one. 313 00:12:51,072 --> 00:12:52,793 I took her disclosure, same M.O., 314 00:12:52,842 --> 00:12:55,064 but she never followed up with me. 315 00:12:58,339 --> 00:13:00,126 My captain at the time, 316 00:13:00,254 --> 00:13:01,613 Kenyatta, 317 00:13:01,757 --> 00:13:04,078 he said to circular-file the report. 318 00:13:04,348 --> 00:13:06,261 And Moldovan went along with that? 319 00:13:06,824 --> 00:13:08,161 Yeah. 320 00:13:10,180 --> 00:13:12,134 Don't blame Ruz. This is all on me. 321 00:13:12,182 --> 00:13:13,861 I completely forgot about it. 322 00:13:14,260 --> 00:13:15,647 Forgot about a rape? 323 00:13:15,719 --> 00:13:17,873 I had a 105 fever. 324 00:13:18,070 --> 00:13:19,808 I thought I was dying from the 'rona. 325 00:13:20,012 --> 00:13:21,977 But Ruz did take a disclosure? 326 00:13:22,026 --> 00:13:23,163 Over the phone. 327 00:13:23,212 --> 00:13:25,372 She asked the vic to meet her at the hospital, 328 00:13:25,562 --> 00:13:26,886 but the woman never showed. 329 00:13:26,934 --> 00:13:28,183 Never called Ruz back. 330 00:13:28,231 --> 00:13:30,509 And your old captain never followed up? 331 00:13:30,748 --> 00:13:32,835 Last spring, with the bodies piling up? 332 00:13:32,969 --> 00:13:34,527 We had more refrigerated trucks 333 00:13:34,575 --> 00:13:36,231 sitting outside hospitals than supermarkets. 334 00:13:36,280 --> 00:13:37,514 Thank you. I remember. 335 00:13:37,562 --> 00:13:39,416 Yeah, so do I. But that was then. 336 00:13:39,465 --> 00:13:42,720 Now, we need to talk to Bella Gardner, 337 00:13:42,979 --> 00:13:44,645 see what she has to say. 338 00:13:44,755 --> 00:13:47,810 - Ruz and I will make it right. - Actually, take Rollins with. 339 00:13:47,984 --> 00:13:49,699 The vic might blame Ruz. 340 00:13:50,577 --> 00:13:53,035 - Hey, you ready? - Sure. 341 00:13:53,836 --> 00:13:55,660 So this is how the other half lives. 342 00:13:55,739 --> 00:13:58,187 Lots of elbow room. Nice waiting area. 343 00:13:58,373 --> 00:14:00,694 Your cleaning crew comes through, what, 344 00:14:00,930 --> 00:14:02,217 - four times a day? - Yeah. 345 00:14:02,288 --> 00:14:04,036 It's a regular Xanadu. 346 00:14:06,567 --> 00:14:08,528 _ 347 00:14:08,601 --> 00:14:12,159 The officer on the phone was completely overwhelmed. 348 00:14:12,543 --> 00:14:14,963 She wanted me to meet her at the ER, 349 00:14:15,011 --> 00:14:16,072 but back in April? 350 00:14:16,121 --> 00:14:18,880 I wasn't going anywhere near a hospital. 351 00:14:18,929 --> 00:14:21,117 Understandable. And we're sorry. 352 00:14:21,251 --> 00:14:23,056 You should have gotten a better response. 353 00:14:23,387 --> 00:14:24,836 But I'm getting one now, 354 00:14:24,884 --> 00:14:26,274 because you think this guy is 355 00:14:26,323 --> 00:14:28,110 the serial rapist you're looking for? 356 00:14:28,158 --> 00:14:30,204 Would you mind telling us what you remember 357 00:14:30,253 --> 00:14:32,154 from the night of the assault? 358 00:14:34,201 --> 00:14:37,504 He had booze on his breath. 359 00:14:39,369 --> 00:14:41,262 He taped my hands, 360 00:14:41,705 --> 00:14:43,325 and my eyes. 361 00:14:43,504 --> 00:14:45,701 Before that, did you get a look at him? 362 00:14:45,842 --> 00:14:48,361 No, just a shape in the dark. 363 00:14:48,411 --> 00:14:49,707 Did he talk much? 364 00:14:49,919 --> 00:14:51,366 Not really. 365 00:14:51,781 --> 00:14:53,869 After he taped my hands and eyes, 366 00:14:53,917 --> 00:14:55,247 he whispered, 367 00:14:55,785 --> 00:14:57,427 "Be a good girl." 368 00:14:57,787 --> 00:14:59,741 Did he say anything else to you? 369 00:15:00,078 --> 00:15:01,768 When he was done, he said 370 00:15:01,817 --> 00:15:03,632 if I told the police, he'd know, 371 00:15:03,858 --> 00:15:05,449 and he'd kill me. 372 00:15:06,830 --> 00:15:08,350 We've really screwed up. 373 00:15:08,398 --> 00:15:09,856 That brings his vics to, what, nine? 374 00:15:09,905 --> 00:15:10,965 I don't know. 375 00:15:11,014 --> 00:15:13,735 Most of these rapes, he's Chatty Cathy, 376 00:15:13,862 --> 00:15:16,358 but with Bella and Rosie, he's silent 377 00:15:16,407 --> 00:15:18,163 until the end when he threatens to kill them. 378 00:15:18,212 --> 00:15:19,966 They both said he had booze on his breath. 379 00:15:20,076 --> 00:15:21,692 Maybe when he's drunk, he drops the small talk. 380 00:15:21,801 --> 00:15:23,506 Hmm. 381 00:15:25,192 --> 00:15:26,322 He may have struck again. 382 00:15:26,371 --> 00:15:28,369 Attempted sexual assault near Hunts Point. 383 00:15:28,418 --> 00:15:29,778 - Attempted? - The vic's dog 384 00:15:29,826 --> 00:15:31,707 took a chunk out of his hand and leg. 385 00:15:31,792 --> 00:15:34,246 He's on the run. Kat and Ruz are in pursuit. 386 00:15:34,598 --> 00:15:36,707 Look, if you want to head home, see your kids, I got this. 387 00:15:36,781 --> 00:15:38,301 No, we're all in. 388 00:15:38,465 --> 00:15:40,121 I'll call my sergeant. Let's go. 389 00:15:43,758 --> 00:15:45,603 We got blood! Call it in! 390 00:15:45,652 --> 00:15:46,855 Special Victims to Central. 391 00:15:46,903 --> 00:15:48,746 Suspect's heading south on Dupont... 392 00:15:48,794 --> 00:15:50,105 Bleeding. 393 00:16:01,339 --> 00:16:02,461 We got a visual. 394 00:16:02,519 --> 00:16:04,227 He's heading into the Expo Center. 395 00:16:13,029 --> 00:16:15,931 Over there! 396 00:16:20,287 --> 00:16:21,697 Let's go! Let's go! 397 00:16:22,038 --> 00:16:23,701 Suspect has entered silos 398 00:16:23,750 --> 00:16:25,615 near expo entrance on Oak Point Avenue. 399 00:16:25,664 --> 00:16:26,962 We are in pursuit. 400 00:16:27,377 --> 00:16:29,442 Responding units, form a perimeter. 401 00:16:29,573 --> 00:16:30,808 Go, go, go! 402 00:16:40,023 --> 00:16:41,089 Whoa! 403 00:17:15,048 --> 00:17:17,135 NYPD! Stop! Hands in the air! 404 00:17:17,184 --> 00:17:18,771 Take one more step, and I'll shoot! 405 00:17:18,820 --> 00:17:20,551 Look, man. I got my hands up. 406 00:17:20,600 --> 00:17:21,786 Moldovan! 407 00:17:32,012 --> 00:17:33,114 Shots fired. 408 00:17:33,162 --> 00:17:34,309 All units respond. 409 00:17:34,358 --> 00:17:35,387 Ari. 410 00:17:35,435 --> 00:17:37,541 - What the hell, Ari? - I told him not to move. 411 00:17:37,590 --> 00:17:38,678 He slipped! 412 00:17:38,726 --> 00:17:39,986 He was reaching for something. 413 00:17:40,052 --> 00:17:41,754 - I fell... - You shut up! 414 00:17:41,824 --> 00:17:43,664 You're lucky you didn't have two bullets in your chest. 415 00:17:43,713 --> 00:17:45,601 Sergeant, it might be a good time to put away your gun. 416 00:17:45,650 --> 00:17:47,080 Yeah? I got this. 417 00:17:47,276 --> 00:17:48,840 Get your hands up where we can see them. 418 00:17:48,889 --> 00:17:51,101 Get your ass up here. And don't do anything stupid. 419 00:17:51,302 --> 00:17:52,771 Nice and easy. 420 00:17:58,333 --> 00:18:00,067 You're under arrest for attempted rape. 421 00:18:00,240 --> 00:18:02,683 NYPD staying bein' crooked, huh? 422 00:18:04,039 --> 00:18:05,496 - You got him? - Yeah. 423 00:18:05,660 --> 00:18:08,586 - Nice work. - Congratulations, Sarge. 424 00:18:10,180 --> 00:18:11,967 Come on, man. 425 00:18:12,414 --> 00:18:13,827 He was unarmed. 426 00:18:13,875 --> 00:18:15,272 How do we know that? 427 00:18:15,884 --> 00:18:17,571 Is that how we're playing this? 428 00:18:17,676 --> 00:18:20,076 - You saw a gun? - I saw what I saw. 429 00:18:20,188 --> 00:18:22,322 We'll find a weapon down there. 430 00:18:22,371 --> 00:18:24,444 - I'm not losing my job over this. - You won't. 431 00:18:24,614 --> 00:18:26,325 Look, I lost my cool. 432 00:18:26,389 --> 00:18:28,110 You know how these cases get under your skin. 433 00:18:28,411 --> 00:18:29,479 I missed. 434 00:18:29,528 --> 00:18:31,482 Aside from the dog bites, the scumbag's fine. 435 00:18:31,600 --> 00:18:33,627 - Yeah. - I'll do the paperwork. 436 00:18:33,836 --> 00:18:36,792 Anyone asks, you got here after I fired. 437 00:18:37,707 --> 00:18:39,140 No. 438 00:18:39,523 --> 00:18:41,555 I'll say you said you saw a gun. 439 00:18:42,176 --> 00:18:43,526 I did. 440 00:18:43,668 --> 00:18:45,473 Rollins, Moldovan. 441 00:18:45,521 --> 00:18:46,598 You guys okay? 442 00:18:46,666 --> 00:18:47,989 We're fine. 443 00:18:48,298 --> 00:18:49,647 Right, Rollins? 444 00:18:50,152 --> 00:18:51,344 Yeah. 445 00:18:51,442 --> 00:18:53,475 - Well, you fired your gun. You know the drill. 446 00:18:53,526 --> 00:18:55,999 Got it, turn in my weapon, bend over. 447 00:18:56,051 --> 00:18:57,591 Hey, you got your guy. 448 00:18:59,328 --> 00:19:01,162 Thank Detective Rollins. 449 00:19:04,983 --> 00:19:06,470 Something I should know? 450 00:19:08,903 --> 00:19:10,357 It's the Bronx. 451 00:19:17,957 --> 00:19:19,666 They still haven't found the weapon? 452 00:19:19,972 --> 00:19:22,519 Hmm, trying to find a gun overnight in the river? 453 00:19:24,598 --> 00:19:27,341 Look, the Bronx DA is a cop hater. 454 00:19:27,389 --> 00:19:29,068 I got to protect my sergeant. 455 00:19:29,257 --> 00:19:31,228 And he told me Rollins backed him up. 456 00:19:31,277 --> 00:19:33,213 She said what she saw and what she didn't. 457 00:19:33,442 --> 00:19:34,896 What do we have on the suspect? 458 00:19:35,084 --> 00:19:36,903 Danny Gonzalez, 38. 459 00:19:36,952 --> 00:19:38,265 He's a Gypsy cab driver. 460 00:19:38,314 --> 00:19:40,134 He knows every street in the Bronx. 461 00:19:40,268 --> 00:19:41,588 And he's a devout Catholic. 462 00:19:41,636 --> 00:19:42,990 Same pattern as the other rapes. 463 00:19:43,038 --> 00:19:44,145 Do you think it's a good idea 464 00:19:44,193 --> 00:19:45,401 for Moldovan to be in the room? 465 00:19:45,540 --> 00:19:46,854 It's his collar. 466 00:19:46,942 --> 00:19:48,321 It's his case. 467 00:19:48,977 --> 00:19:51,503 Force Investigation's already cleared him working on it. 468 00:19:52,552 --> 00:19:54,666 Serial rapist? 469 00:19:55,183 --> 00:19:56,307 I know what this is. 470 00:19:56,356 --> 00:19:58,787 My client was unarmed, you shot at him, 471 00:19:58,836 --> 00:20:01,026 - you have to justify... - Don't pull that crap in here. 472 00:20:01,075 --> 00:20:02,409 So you're saying your client 473 00:20:02,457 --> 00:20:04,059 wasn't in Dana Ortiz's apartment? 474 00:20:04,108 --> 00:20:08,291 Even though his blood is all over her floor? 475 00:20:08,895 --> 00:20:10,067 Look, 476 00:20:10,215 --> 00:20:11,417 I'll be honest with you. 477 00:20:11,559 --> 00:20:12,798 Danny. 478 00:20:12,911 --> 00:20:15,098 I was in that girl's apartment. 479 00:20:15,345 --> 00:20:16,630 But I'm no rapist. 480 00:20:16,679 --> 00:20:18,525 I was casing the alley, saw an open window. 481 00:20:18,573 --> 00:20:21,228 Figured I could grab a cell phone or some jewelry. 482 00:20:21,277 --> 00:20:22,931 So you didn't know she was home? 483 00:20:23,111 --> 00:20:24,619 - Middle of the day. People should be at work. 484 00:20:24,696 --> 00:20:26,283 Yeah, of course. 485 00:20:26,581 --> 00:20:28,112 I never would've gone in. 486 00:20:28,814 --> 00:20:30,369 I didn't know she had a dog, for damn sure. 487 00:20:30,418 --> 00:20:31,725 She surprised you? 488 00:20:32,055 --> 00:20:34,641 That why you duct-taped her eyes and her hands? 489 00:20:34,736 --> 00:20:36,443 Told her to be a "good girl"? 490 00:20:36,629 --> 00:20:38,475 - I was talking to the dog. - Danny. 491 00:20:39,258 --> 00:20:40,572 May I? 492 00:20:41,129 --> 00:20:42,955 This is an attempted burglary gone bad. 493 00:20:43,004 --> 00:20:44,891 He didn't even take anything. He was unarmed. 494 00:20:44,940 --> 00:20:46,861 Nothing he did justifies being shot. 495 00:20:46,910 --> 00:20:48,030 All right. 496 00:20:48,320 --> 00:20:50,041 Maybe he can help us out with some other burglaries. 497 00:20:50,089 --> 00:20:52,503 Nine other victims. 498 00:20:53,173 --> 00:20:55,095 - The same M.O. - You guys are unbelievable. 499 00:20:55,144 --> 00:20:57,533 Now you're trying to pin all your open cases on my client? 500 00:20:57,582 --> 00:20:59,607 We're saying, now that we have his DNA, 501 00:20:59,824 --> 00:21:01,644 if there's any match at the other scenes, 502 00:21:01,693 --> 00:21:03,802 might be a good time for him to get in front of it. 503 00:21:05,353 --> 00:21:07,861 - I think we're done. - No, it's just... 504 00:21:08,238 --> 00:21:10,559 Actually, I'll take a look. 505 00:21:10,725 --> 00:21:13,042 - Maybe I can help. - We appreciate that. 506 00:21:13,159 --> 00:21:15,547 Riverdale. March 1st, 2020. 507 00:21:15,844 --> 00:21:17,294 Let me think. 508 00:21:18,333 --> 00:21:19,797 And Wellen Park? 509 00:21:20,568 --> 00:21:21,830 March 5th? 510 00:21:24,072 --> 00:21:26,439 This woman, what's she saying? 511 00:21:26,488 --> 00:21:28,134 How about we ask the questions? 512 00:21:28,830 --> 00:21:31,478 Do you have alibis for these dates, Danny? 513 00:21:33,278 --> 00:21:35,383 - It was a long time ago. - So that's a no. 514 00:21:36,117 --> 00:21:38,387 Mott Haven? April 9th? 515 00:21:40,092 --> 00:21:41,337 April 9th? 516 00:21:41,449 --> 00:21:44,123 Can't remember where you were that night either, Danny? 517 00:21:46,127 --> 00:21:47,945 Actually, I can. 518 00:21:50,231 --> 00:21:51,898 Locked up in Tallahassee 519 00:21:52,400 --> 00:21:53,634 on a B&E. 520 00:21:53,683 --> 00:21:55,036 Nice try. 521 00:21:55,181 --> 00:21:57,090 If you're saying that one rapist 522 00:21:57,138 --> 00:21:59,025 is good for all of these, 523 00:21:59,610 --> 00:22:01,291 then you got the wrong guy. 524 00:22:07,110 --> 00:22:08,993 That B&E story? A joke. 525 00:22:09,197 --> 00:22:10,548 This is definitely our perp, ten vics. 526 00:22:10,597 --> 00:22:12,673 Not Bella Gardner, not if he was locked up April 9th. 527 00:22:12,754 --> 00:22:14,808 Check with Tallahassee PD. 528 00:22:15,025 --> 00:22:17,577 So what else do we have on the other eight women? 529 00:22:17,994 --> 00:22:19,785 There's no DNA on the kits. 530 00:22:19,906 --> 00:22:22,861 And he taped their eyes, so there's no visual ID. 531 00:22:22,910 --> 00:22:24,029 Let me talk to him one-on-one. 532 00:22:24,078 --> 00:22:26,099 He's not gonna confess to the cop that shot at him. 533 00:22:26,224 --> 00:22:28,445 He's not gonna confess to anybody. 534 00:22:28,603 --> 00:22:30,455 - He's a pro. - Who made the mistake 535 00:22:30,504 --> 00:22:33,665 of saying the exact same phrase to eight other women. 536 00:22:34,924 --> 00:22:36,491 Be a good girl. 537 00:22:38,647 --> 00:22:41,816 - Number five. - Be a good girl. 538 00:22:44,450 --> 00:22:46,806 Number five. 539 00:22:47,255 --> 00:22:48,408 I think. 540 00:22:48,486 --> 00:22:49,954 You can take your time. 541 00:22:51,893 --> 00:22:53,264 Maybe four? 542 00:22:54,295 --> 00:22:55,596 You went fishing. 543 00:22:55,764 --> 00:22:57,417 The big one got away. We done? 544 00:22:57,465 --> 00:22:59,086 I will let you know, Counselor. 545 00:22:59,134 --> 00:23:00,469 Okay, Rosie? 546 00:23:01,336 --> 00:23:02,629 I'm sorry. 547 00:23:03,805 --> 00:23:05,207 It's not any of them. 548 00:23:05,380 --> 00:23:06,471 Okay. 549 00:23:06,520 --> 00:23:08,824 And now, we done? 550 00:23:09,854 --> 00:23:11,808 Okay. Thanks, Lieutenant. 551 00:23:12,247 --> 00:23:13,840 So that was Barek. 552 00:23:13,989 --> 00:23:16,596 The voice ID in the Bronx went a little better. 553 00:23:16,645 --> 00:23:19,639 Five of seven positively IDed Gonzalez. 554 00:23:19,746 --> 00:23:21,742 The problem is, three of the nine didn't, 555 00:23:21,790 --> 00:23:23,938 so he can claim reasonable doubt on all of them. 556 00:23:24,020 --> 00:23:26,446 And he has proof that he didn't do one. 557 00:23:26,494 --> 00:23:28,387 Tallahassee PD confirms that Gonzalez 558 00:23:28,435 --> 00:23:29,653 was locked up in county jail, 559 00:23:29,701 --> 00:23:31,254 April 2nd to August 18th. 560 00:23:31,303 --> 00:23:34,041 Okay, so he didn't rape Bella Gardner on the 9th, 561 00:23:34,348 --> 00:23:36,690 - but the M.O. was the same? - No, not completely. 562 00:23:36,738 --> 00:23:38,979 Bella and Rosie both said their assailant hardly spoke 563 00:23:39,028 --> 00:23:40,231 and had liquor on his breath. 564 00:23:40,280 --> 00:23:41,834 So maybe it's a copycat. 565 00:23:41,889 --> 00:23:44,897 Except that it wasn't in the press, Kat. 566 00:23:48,122 --> 00:23:50,465 Okay, so for now, let's go back 567 00:23:50,513 --> 00:23:53,520 to the assault in our jurisdiction... Rosie. 568 00:23:54,489 --> 00:23:56,602 Gonzalez had an alibi for that night? 569 00:23:56,651 --> 00:23:57,951 He was with his grandmother. 570 00:23:57,999 --> 00:23:59,684 Oh, the abuelita alibi. 571 00:23:59,801 --> 00:24:02,616 It's not as airtight as a lockup, but 572 00:24:02,664 --> 00:24:05,981 she and Bella had overlap in their disclosures. 573 00:24:06,668 --> 00:24:07,781 Go back to Rosie. 574 00:24:07,830 --> 00:24:10,000 See if any of the other details dovetail. 575 00:24:12,528 --> 00:24:15,175 You never told me how it went with Force Investigation. 576 00:24:15,224 --> 00:24:18,233 No big deal. I told them Moldovan said he saw a gun. 577 00:24:18,364 --> 00:24:19,699 But you didn't? 578 00:24:19,801 --> 00:24:21,701 I... I don't know. 579 00:24:21,834 --> 00:24:23,702 A lot was going on then. 580 00:24:25,692 --> 00:24:27,403 - Officers. - Hey, Rosie. 581 00:24:27,452 --> 00:24:29,206 Sorry to bother you. 582 00:24:29,357 --> 00:24:31,398 We just had some follow-up questions. 583 00:24:31,447 --> 00:24:33,501 Oh, I'm... I'm already answering them. 584 00:24:33,795 --> 00:24:35,653 Sergeant Moldovan got here ahead of you. 585 00:24:36,184 --> 00:24:38,387 Oh, okay, we must've got our wires crossed. 586 00:24:38,436 --> 00:24:40,484 - Can we come in? - Yeah, of course. 587 00:24:48,754 --> 00:24:51,298 Rollins, Tutuola. 588 00:24:51,637 --> 00:24:52,933 I should have given you a heads-up. 589 00:24:52,981 --> 00:24:54,217 What are you doing here? 590 00:24:54,792 --> 00:24:56,081 Lieutenant Barek and I decided 591 00:24:56,130 --> 00:24:58,102 it might be a good idea to go over the victims' statements. 592 00:24:58,151 --> 00:25:00,183 Sergeant Moldovan was explaining that it's 593 00:25:00,231 --> 00:25:02,176 normal to be confused after a trauma. 594 00:25:02,224 --> 00:25:03,543 He was? 595 00:25:03,723 --> 00:25:06,130 Which is why he wants me to do the voice lineup again. 596 00:25:07,114 --> 00:25:08,849 That guy that you arrested... 597 00:25:08,897 --> 00:25:10,902 um, the one the dog bit? 598 00:25:11,733 --> 00:25:13,800 Yeah, I can pick him out this time. 599 00:25:16,937 --> 00:25:18,368 I know I can. 600 00:25:26,083 --> 00:25:28,207 I've gone over Moldovan's record. 601 00:25:28,456 --> 00:25:29,576 Twenty years on the job, 602 00:25:29,624 --> 00:25:31,405 closed several high-profile cases. 603 00:25:31,468 --> 00:25:33,755 Gun Hill Road Rapist, the Black Hood Rapist. 604 00:25:33,928 --> 00:25:35,733 All his COs speak very highly. 605 00:25:35,782 --> 00:25:37,769 Yeah, including Lieutenant Barek. 606 00:25:38,098 --> 00:25:39,200 Look, I get it. 607 00:25:39,248 --> 00:25:41,034 He's a good SVU investigator. 608 00:25:41,126 --> 00:25:43,880 What I saw was clear witness tampering. 609 00:25:43,929 --> 00:25:45,447 Or overzealous police work. 610 00:25:45,496 --> 00:25:47,994 He's been trying to push us out of this case from the get. 611 00:25:48,042 --> 00:25:50,192 He's turfy. He's got an ego. 612 00:25:50,364 --> 00:25:51,632 What's Lieutenant Barek's take? 613 00:25:51,680 --> 00:25:54,336 I held off on talking to her until I talked to you. 614 00:25:54,417 --> 00:25:56,071 Look, it's gonna be very difficult 615 00:25:56,120 --> 00:25:57,429 for us to work together once I... 616 00:25:57,478 --> 00:25:59,465 I get it. So what's your gut? 617 00:25:59,614 --> 00:26:01,213 Gonzalez good for these rapes? 618 00:26:01,375 --> 00:26:03,930 Most of them, but not all of them. 619 00:26:04,025 --> 00:26:06,200 Look, without a confession, 620 00:26:06,249 --> 00:26:07,669 without DNA, 621 00:26:07,756 --> 00:26:10,670 - if we indict... - His defense attorney has a field day. 622 00:26:10,763 --> 00:26:12,785 And that's before finding out Moldovan 623 00:26:12,833 --> 00:26:14,729 was coaching a vic to make an ID. 624 00:26:15,870 --> 00:26:17,451 So we have a problem. 625 00:26:18,838 --> 00:26:20,725 You still want me to coordinate with Barek? 626 00:26:20,774 --> 00:26:22,496 For the moment, separate tracks. 627 00:26:22,544 --> 00:26:24,356 And first, discreetly find out 628 00:26:24,404 --> 00:26:25,817 how much we need to worry about 629 00:26:25,865 --> 00:26:27,981 Moldovan's work on the Bronx rapes. 630 00:26:30,396 --> 00:26:32,520 Barek's gonna find out sooner or later. 631 00:26:32,569 --> 00:26:35,144 Yeah, and when she does, she's gonna defend him. 632 00:26:35,690 --> 00:26:37,827 Look, and what do we really have? 633 00:26:38,138 --> 00:26:40,626 He was re-interviewing a victim. 634 00:26:40,817 --> 00:26:42,109 Look, I could talk to him. 635 00:26:42,166 --> 00:26:43,983 I mean, Rollins didn't just come out and say it, 636 00:26:44,032 --> 00:26:45,479 but from what I get, 637 00:26:45,562 --> 00:26:47,309 there was something off about that shooting. 638 00:26:47,358 --> 00:26:48,712 Look, you and Moldovan? 639 00:26:48,937 --> 00:26:51,333 What I don't need is a rematch. 640 00:26:51,706 --> 00:26:54,841 There's gotta be a less confrontational way to do this. 641 00:26:55,606 --> 00:26:57,364 _ 642 00:26:57,473 --> 00:26:59,160 - He says it'll just be a minute. - Cool. 643 00:26:59,208 --> 00:27:00,494 What were you saying? 644 00:27:00,981 --> 00:27:03,117 Ari was the only male I ever worked with 645 00:27:03,166 --> 00:27:04,340 who didn't hit on me. 646 00:27:04,388 --> 00:27:05,551 Even when he's had a couple. 647 00:27:05,599 --> 00:27:07,700 He just taught me what he knew. 648 00:27:07,793 --> 00:27:09,394 Must've felt like you were thrown in the deep end 649 00:27:09,442 --> 00:27:11,129 when he went into quarantine. 650 00:27:11,178 --> 00:27:13,151 He was on the phone with me every day. 651 00:27:13,200 --> 00:27:15,215 I mean, he was worried I'd get the bug too. 652 00:27:15,324 --> 00:27:18,120 He even said, don't meet Bella Gardner at the hospital. 653 00:27:18,168 --> 00:27:19,815 Yeah, he was trying to keep you safe. 654 00:27:19,864 --> 00:27:22,362 Yeah, he said, tell the vic to get a rape kit 655 00:27:22,411 --> 00:27:24,072 before you interview her in person. 656 00:27:24,121 --> 00:27:26,128 Make sure you're not exposing yourself. 657 00:27:26,473 --> 00:27:28,533 "Different times call for different measures, Ruz. 658 00:27:28,582 --> 00:27:31,551 You gotta stay alive to do good." 659 00:27:31,819 --> 00:27:33,879 Sounds like he goes above and beyond. 660 00:27:34,170 --> 00:27:35,300 Yeah. 661 00:27:35,366 --> 00:27:36,566 Well, it's probably why he went back 662 00:27:36,614 --> 00:27:38,688 to Rosie's after the voice ID. 663 00:27:38,981 --> 00:27:41,077 He said she was shaken up. 664 00:27:41,416 --> 00:27:43,179 He blames himself for that one. 665 00:27:43,227 --> 00:27:44,520 Why is that? 666 00:27:44,685 --> 00:27:46,249 His one fault? 667 00:27:46,536 --> 00:27:49,385 Sometimes he gets so wound up, he hits it hard end of shift. 668 00:27:49,604 --> 00:27:51,354 He was at an Inwood dive bar that night. 669 00:27:51,403 --> 00:27:52,918 He called me to meet him. 670 00:27:52,967 --> 00:27:54,388 - Okay, ladies. - Oh. 671 00:27:54,672 --> 00:27:56,158 - Here you go. - Thank you. 672 00:27:56,444 --> 00:27:57,674 Later, he beat himself up 673 00:27:57,723 --> 00:27:59,243 'cause he was close to the scene. 674 00:27:59,292 --> 00:28:02,194 I said, "Sarge, it's not like you could've stopped it." 675 00:28:03,879 --> 00:28:04,975 Hey... 676 00:28:05,023 --> 00:28:06,924 The blinds are drawn, what's going on? 677 00:28:06,973 --> 00:28:09,005 Moldovan was at a bar 678 00:28:09,256 --> 00:28:11,707 in the neighborhood the night that Rosie was raped. 679 00:28:11,812 --> 00:28:13,714 Ruz says that's why he blames himself 680 00:28:13,763 --> 00:28:15,033 and why he went to Rosie. 681 00:28:15,082 --> 00:28:17,239 - Because he cares... - So much. 682 00:28:17,565 --> 00:28:19,334 I don't like where this is going. 683 00:28:19,707 --> 00:28:21,550 Ruz trusts me. I can go back to her. 684 00:28:21,598 --> 00:28:23,061 Hold off for now. 685 00:28:24,549 --> 00:28:25,980 Thanks, Kat. 686 00:28:28,390 --> 00:28:29,790 And good job. 687 00:28:35,192 --> 00:28:36,714 Anyone think this is a coincidence? 688 00:28:36,763 --> 00:28:38,910 Bella and Rosie said their rapist 689 00:28:38,958 --> 00:28:40,818 was quiet, and had booze on his breath. 690 00:28:40,866 --> 00:28:43,364 And we know that Gonzalez is not good 691 00:28:43,412 --> 00:28:44,814 for Bella's rape. 692 00:28:44,873 --> 00:28:46,873 Rollins, one more time. 693 00:28:47,640 --> 00:28:49,993 When Moldovan shot at Gonzalez... 694 00:28:51,611 --> 00:28:53,262 If you're asking... 695 00:28:59,719 --> 00:29:00,951 Yeah. 696 00:29:01,634 --> 00:29:03,688 Yeah, he could have been trying to kill the guy. 697 00:29:08,786 --> 00:29:12,076 Well, this changes the trajectory of our investigation. 698 00:29:12,383 --> 00:29:15,010 If Moldovan is a copycat, 699 00:29:15,422 --> 00:29:17,525 then we need to look at his other cases. 700 00:29:23,724 --> 00:29:24,990 _ 701 00:29:25,039 --> 00:29:26,341 Those women? 702 00:29:26,390 --> 00:29:28,301 They coulda just gotten on with their lives, 703 00:29:28,350 --> 00:29:31,584 but one little thing, and they go running off to the police. 704 00:29:32,118 --> 00:29:34,403 If they had to live through half of what I had to... 705 00:29:34,452 --> 00:29:36,410 That's not why we're here, Joey. 706 00:29:36,645 --> 00:29:38,229 Detective Moldovan. 707 00:29:38,278 --> 00:29:39,433 Oh, that mother... 708 00:29:39,729 --> 00:29:41,575 Oh, I almost forgot. 709 00:29:41,623 --> 00:29:43,044 I brought you something. 710 00:29:46,455 --> 00:29:49,010 - Where were we? - Detective Moldovan. 711 00:29:49,058 --> 00:29:50,723 He's the one that got me here in the first place. 712 00:29:50,772 --> 00:29:52,735 Well, you had a lot to do with it. 713 00:29:52,784 --> 00:29:55,473 You tied up your victims, put a black hood over their eyes. 714 00:29:55,522 --> 00:29:57,094 Hood kept them alive. 715 00:29:57,433 --> 00:30:00,477 They couldn't see me. I could go about my business. 716 00:30:00,705 --> 00:30:02,754 - Six rapes? - Sure. 717 00:30:02,988 --> 00:30:05,465 - That's what they say. - That's what who says? 718 00:30:06,099 --> 00:30:07,919 You wanted to talk about Moldovan. 719 00:30:08,106 --> 00:30:09,340 In your initial confession, 720 00:30:09,389 --> 00:30:11,076 you admitted to four of the six rapes, 721 00:30:11,125 --> 00:30:12,319 with your DNA. 722 00:30:12,368 --> 00:30:15,662 And then, two hours later, you confessed to all six. 723 00:30:15,711 --> 00:30:18,880 Including the final two that didn't have any DNA. 724 00:30:21,171 --> 00:30:24,106 Besides the cookies, what's in it for me? 725 00:30:26,652 --> 00:30:28,700 All right, no one's gonna believe me anyway. 726 00:30:28,749 --> 00:30:30,043 If we can prove that you were forced 727 00:30:30,091 --> 00:30:32,145 to confess to a crime that you didn't commit, 728 00:30:32,262 --> 00:30:34,254 then I can tell the new Bronx DA, 729 00:30:34,302 --> 00:30:36,365 that you cooperated with us. 730 00:30:42,952 --> 00:30:44,308 Okay. 731 00:30:45,738 --> 00:30:47,920 Moldovan's like a dog with a bone, 732 00:30:47,969 --> 00:30:50,033 telling me to take the rap for all six, 733 00:30:50,082 --> 00:30:51,490 and I save the two other women 734 00:30:51,538 --> 00:30:54,493 from the anguish of blah-blah-blah. 735 00:30:54,542 --> 00:30:55,729 Like that's my problem. 736 00:30:55,778 --> 00:30:57,404 Then why'd you confess? 737 00:30:58,076 --> 00:30:59,373 Moldovan said he'd make sure 738 00:30:59,421 --> 00:31:01,181 I got locked up close to home. 739 00:31:02,121 --> 00:31:03,404 My mom was sick. 740 00:31:03,674 --> 00:31:05,998 She couldn't take no eight-hour bus ride. 741 00:31:07,724 --> 00:31:10,096 So I cop to the six, 742 00:31:10,197 --> 00:31:13,132 and Moldovan opens his jaw, drops me out. 743 00:31:15,700 --> 00:31:17,699 My mom passed a month later. 744 00:31:19,105 --> 00:31:21,139 She never came to see me once. 745 00:31:23,561 --> 00:31:25,817 So screw Moldovan. 746 00:31:32,217 --> 00:31:34,337 Moldovan's like a dog with a bone, 747 00:31:34,385 --> 00:31:36,457 telling me to take the rap for all six, 748 00:31:36,506 --> 00:31:37,896 and I save the two other women 749 00:31:37,944 --> 00:31:40,661 from the anguish of blah-blah-blah. 750 00:31:40,710 --> 00:31:42,299 This is appalling. 751 00:31:42,712 --> 00:31:45,404 So the Good Girl Rapist, Black Hood Rapist... 752 00:31:45,453 --> 00:31:47,457 Sergeant Moldovan takes on the M.O. 753 00:31:47,506 --> 00:31:49,217 of serial rapists he's investigating? 754 00:31:49,266 --> 00:31:50,805 There's no way of knowing for sure. 755 00:31:50,987 --> 00:31:52,474 And there's no way to prove any of this. 756 00:31:52,522 --> 00:31:53,708 This guy is smart. 757 00:31:53,756 --> 00:31:56,077 He left no DNA. 758 00:31:56,125 --> 00:31:57,638 I'm worried he's gonna find some way 759 00:31:57,686 --> 00:31:58,833 to wiggle out of it, and frame 760 00:31:58,881 --> 00:32:00,048 somebody else as the copycat. 761 00:32:00,096 --> 00:32:01,897 And all we have is the word of a convicted rapist. 762 00:32:01,946 --> 00:32:03,482 So unless Moldovan confesses, 763 00:32:03,530 --> 00:32:04,949 or he gets caught in the act, I... 764 00:32:04,998 --> 00:32:05,986 I don't see how you make this case. 765 00:32:06,035 --> 00:32:08,287 Well, his first mistake was getting drunk 766 00:32:08,412 --> 00:32:10,654 and hitting Manhattan instead of the Bronx. 767 00:32:10,783 --> 00:32:12,727 I mean, since we've been working on this case, 768 00:32:12,775 --> 00:32:13,947 he's been losing control. 769 00:32:14,061 --> 00:32:16,607 Going at it with Fin, shooting at Gonzalez. 770 00:32:16,740 --> 00:32:19,267 So he's devolving, paranoid. 771 00:32:19,849 --> 00:32:21,631 Shouldn't be too hard to speed that up. 772 00:32:22,250 --> 00:32:23,439 Huh. 773 00:32:24,264 --> 00:32:26,490 _ 774 00:32:26,623 --> 00:32:28,435 Hey, Moldovan. 775 00:32:28,693 --> 00:32:30,111 Thanks for meeting me. 776 00:32:30,356 --> 00:32:31,813 What's going on? You want a drink? 777 00:32:31,861 --> 00:32:33,728 Oh, yeah, I'll have what you're having. 778 00:32:37,615 --> 00:32:39,303 Hey, I'm getting a lot of heat. 779 00:32:39,397 --> 00:32:41,559 Gonzalez's lawyer is threatening to sue. 780 00:32:41,608 --> 00:32:44,021 My captain and sergeant, they're already in the barrel. 781 00:32:44,100 --> 00:32:45,724 That guy in Central Park? That case is bogus. 782 00:32:45,773 --> 00:32:47,667 No, it's going forward, and my captain says 783 00:32:47,716 --> 00:32:49,261 that there are a lot of eyes on SVU. 784 00:32:49,310 --> 00:32:52,326 And she keeps asking me about the gun... 785 00:32:52,419 --> 00:32:53,595 whether I saw it. 786 00:32:53,707 --> 00:32:55,964 Listen, don't worry about Gonzalez. 787 00:32:56,124 --> 00:32:57,417 Force Investigation? 788 00:32:57,466 --> 00:32:59,529 They won't take that pervert's word over ours. 789 00:32:59,578 --> 00:33:00,765 Hmm? 790 00:33:00,892 --> 00:33:02,564 Unless... 791 00:33:02,849 --> 00:33:04,004 You're changing your story? 792 00:33:04,053 --> 00:33:06,574 Mm-mm, no, no, no. God, no. 793 00:33:06,740 --> 00:33:08,183 I talked to them once. That's enough. 794 00:33:08,232 --> 00:33:09,872 - Then we're good. - No, there's more. 795 00:33:09,921 --> 00:33:11,975 My sergeant didn't like you showing up to Rosie's place. 796 00:33:12,024 --> 00:33:13,146 - Yeah, I got that. - Yeah. 797 00:33:13,226 --> 00:33:14,279 So Rosie came in, 798 00:33:14,327 --> 00:33:16,309 to do the second voice ID, like you wanted her to. 799 00:33:16,435 --> 00:33:19,504 - And? - She wasn't able to ID Gonzalez. 800 00:33:20,176 --> 00:33:22,090 But we know it's him. It's his M.O. 801 00:33:22,243 --> 00:33:24,208 Your ADA is an ex-cop. He'll indict, right? 802 00:33:24,256 --> 00:33:25,697 Actually, there's another flag on the play 803 00:33:25,745 --> 00:33:28,855 'cause Rosie told my sergeant that she recognized your eyes. 804 00:33:29,045 --> 00:33:31,435 I told him that you interviewed her twice. 805 00:33:31,484 --> 00:33:33,771 - She was conflating. - That can happen. 806 00:33:33,982 --> 00:33:35,636 But the thing is, you are already 807 00:33:35,685 --> 00:33:37,081 in my sergeant's crosshairs. 808 00:33:37,130 --> 00:33:39,841 He checked your cell records, the night of the rape. 809 00:33:40,209 --> 00:33:41,579 My cell records? 810 00:33:45,767 --> 00:33:47,537 So your sergeant's a rat? 811 00:33:47,930 --> 00:33:49,651 - I... - What'd he find? 812 00:33:49,699 --> 00:33:51,318 My cell puts me in the neighborhood the night of? 813 00:33:51,367 --> 00:33:53,298 - Yeah. - 'Cause I was here. 814 00:33:53,544 --> 00:33:55,709 Didn't Officer Tamin tell you? She talked to Ruz. 815 00:33:55,771 --> 00:33:58,181 - Yeah, she said you felt guilty. - I did. 816 00:33:58,229 --> 00:33:59,805 What I didn't say before? 817 00:34:00,435 --> 00:34:01,910 I saw Rosie here that night. 818 00:34:01,959 --> 00:34:03,378 She was partying hard. 819 00:34:04,091 --> 00:34:06,341 She told us she had a drink or two. 820 00:34:06,427 --> 00:34:08,326 How many rape victims you know tell you 821 00:34:08,374 --> 00:34:09,677 they were wasted? 822 00:34:09,810 --> 00:34:11,331 That's why she didn't want to go the hospital, 823 00:34:11,379 --> 00:34:12,679 get her blood alcohol run. 824 00:34:13,332 --> 00:34:15,320 And now Rosie makes me as the perp? 825 00:34:15,422 --> 00:34:17,565 I try to help her, get this guy off the street, 826 00:34:17,660 --> 00:34:18,923 close it out? 827 00:34:19,862 --> 00:34:21,916 - No good deed. - No good deed. 828 00:34:21,964 --> 00:34:23,885 I work my ass off. 829 00:34:24,591 --> 00:34:26,687 One dumbass captain after another. 830 00:34:26,787 --> 00:34:27,988 Babysitting rookies. 831 00:34:28,037 --> 00:34:29,957 Fricking amateur hour. 832 00:34:30,827 --> 00:34:32,425 - I hear you. - Then everyone says, 833 00:34:32,474 --> 00:34:34,854 "Ari, now it's your turn." 834 00:34:35,474 --> 00:34:36,731 But nah, 835 00:34:36,841 --> 00:34:38,716 they bring in that mumbling head case over me. 836 00:34:38,765 --> 00:34:40,120 - That's not right. - None of it is. 837 00:34:40,169 --> 00:34:41,623 'Cause you're the one tracking these guys. 838 00:34:41,750 --> 00:34:43,631 Getting inside their heads, learning their every move. 839 00:34:43,679 --> 00:34:45,712 - That's right. - So what happened, Ari? 840 00:34:48,474 --> 00:34:49,777 Did you go so far down the rabbit hole, 841 00:34:49,825 --> 00:34:51,270 you couldn't get out? 842 00:34:54,279 --> 00:34:55,575 No. 843 00:35:03,216 --> 00:35:04,891 I'm not like those animals. 844 00:35:05,439 --> 00:35:06,680 No. 845 00:35:07,620 --> 00:35:09,664 No, I'm just trying... 846 00:35:09,797 --> 00:35:11,931 - I think you got a text. - Yeah. 847 00:35:24,516 --> 00:35:26,214 You know what? 848 00:35:26,433 --> 00:35:28,434 I should get going. 849 00:35:30,069 --> 00:35:31,563 But I've had too many. 850 00:35:32,138 --> 00:35:34,049 You wanna give me a lift home? 851 00:35:34,873 --> 00:35:36,959 You can tell me about your girls. 852 00:35:38,282 --> 00:35:39,943 Sure. 853 00:35:41,047 --> 00:35:42,766 Nice and easy. 854 00:35:46,820 --> 00:35:48,740 My phone... 855 00:35:48,788 --> 00:35:51,109 Gun! Gun! He's got a gun! 856 00:35:51,157 --> 00:35:52,514 Put that gun down! 857 00:35:52,562 --> 00:35:53,951 You set me up! 858 00:35:54,011 --> 00:35:55,068 Drop that gun! 859 00:35:55,117 --> 00:35:56,751 It doesn't have to end this way. 860 00:35:56,846 --> 00:35:58,291 You're right. 861 00:35:59,386 --> 00:36:01,443 - How about this way? - Don't do it. 862 00:36:01,492 --> 00:36:03,032 I'm not asking you. 863 00:36:07,646 --> 00:36:08,732 Do it. 864 00:36:11,978 --> 00:36:13,993 Do it. 865 00:36:18,852 --> 00:36:20,091 Do it. 866 00:36:27,275 --> 00:36:28,576 Screw you! 867 00:36:31,545 --> 00:36:33,215 You got nothing on that wire. 868 00:36:33,311 --> 00:36:34,529 You okay? 869 00:36:34,679 --> 00:36:36,954 Yeah, let's just get his ass out of here. 870 00:36:50,568 --> 00:36:52,470 - There you are. - Ruz. 871 00:36:52,518 --> 00:36:55,607 So you asking me out for a cuchifrito, 872 00:36:55,655 --> 00:36:57,388 you were just setting me up? 873 00:36:57,436 --> 00:37:00,094 - Hang on. - It wasn't to talk about the case 874 00:37:00,256 --> 00:37:01,809 or to get to know me. 875 00:37:01,951 --> 00:37:04,503 You were working me about Moldovan. 876 00:37:05,431 --> 00:37:07,031 You're a rat. 877 00:37:07,887 --> 00:37:09,786 And so is Detective Rollins. 878 00:37:10,570 --> 00:37:13,732 Ruz, Moldovan is a rapist. 879 00:37:14,675 --> 00:37:15,943 Yeah. 880 00:37:16,319 --> 00:37:17,751 He's a rapist. 881 00:37:18,378 --> 00:37:20,451 I have to live with that every day... 882 00:37:20,873 --> 00:37:22,167 that I had no idea, 883 00:37:22,215 --> 00:37:23,942 that I covered for him. 884 00:37:24,884 --> 00:37:26,108 But... 885 00:37:26,576 --> 00:37:28,599 You could have been straight with me. 886 00:37:28,717 --> 00:37:30,365 He was your mentor. 887 00:37:30,414 --> 00:37:31,982 We couldn't risk you tipping him off. 888 00:37:32,031 --> 00:37:34,994 There were other ways to handle this. 889 00:37:35,697 --> 00:37:39,105 You made every one of us look bad. 890 00:37:39,951 --> 00:37:43,411 You played me like some dumb chick rookie? 891 00:37:43,582 --> 00:37:45,536 You're a good cop, Ruz. 892 00:37:45,662 --> 00:37:46,936 A cop. Not 893 00:37:47,353 --> 00:37:48,990 a detective. 894 00:37:49,322 --> 00:37:51,570 You'll get your shield over this. 895 00:37:51,654 --> 00:37:53,023 But me? 896 00:37:53,648 --> 00:37:55,556 They'll never promote me now. 897 00:37:55,926 --> 00:37:59,481 I'm probably looking at five years, tunnel duty. 898 00:37:59,530 --> 00:38:01,477 Oh, come on. That'll never happen. 899 00:38:02,665 --> 00:38:03,839 Screw you. 900 00:38:03,888 --> 00:38:06,079 Are you mad at me, or you mad at Moldovan? 901 00:38:06,859 --> 00:38:08,813 You don't get to talk about that! 902 00:38:09,056 --> 00:38:10,577 Word's gonna get around. 903 00:38:10,704 --> 00:38:11,935 Moldovan has 904 00:38:11,983 --> 00:38:14,527 a lot more friends in the department than you do. 905 00:38:14,951 --> 00:38:16,788 Next time you call for backup, 906 00:38:16,907 --> 00:38:19,321 I wouldn't hold your breath. 907 00:38:25,612 --> 00:38:27,028 You okay? 908 00:38:28,201 --> 00:38:29,459 Fine. 909 00:38:29,678 --> 00:38:31,607 She needed to blow off some steam. 910 00:38:32,495 --> 00:38:34,373 - Kat, listen... - I'm fine. 911 00:38:34,830 --> 00:38:36,173 All good. 912 00:38:39,655 --> 00:38:41,236 _ 913 00:38:41,285 --> 00:38:43,271 Moldovan is on suicide watch at Rikers, 914 00:38:43,320 --> 00:38:44,973 - awaiting trial. - Tell me 915 00:38:45,131 --> 00:38:46,820 that they're not gonna cut him a deal. 916 00:38:47,027 --> 00:38:48,080 No. 917 00:38:48,301 --> 00:38:50,769 1PP was worried about the headlines, 918 00:38:50,818 --> 00:38:52,591 but I convinced them, if we don't send a message 919 00:38:52,639 --> 00:38:55,166 on a betrayal of trust like this, we're lost. 920 00:38:56,153 --> 00:38:58,723 The way he was working me, I should have seen through it. 921 00:38:58,851 --> 00:39:00,523 You're new to SVU. 922 00:39:00,571 --> 00:39:01,967 Your predecessor missed it. 923 00:39:02,016 --> 00:39:03,170 We all did. 924 00:39:03,218 --> 00:39:04,937 Nostra maxima culpa. 925 00:39:05,623 --> 00:39:07,172 But somebody's gotta hold the bag. 926 00:39:07,220 --> 00:39:09,402 I feel like this is where I turn in my papers, 927 00:39:09,451 --> 00:39:11,635 and you tell me I can keep my pension. 928 00:39:12,409 --> 00:39:13,888 Not necessary. 929 00:39:14,127 --> 00:39:16,281 Of course, you can't stay on at Bronx SVU. 930 00:39:16,329 --> 00:39:18,079 I can move you back to Homicide. 931 00:39:18,331 --> 00:39:20,466 Keep your head down, do your job. 932 00:39:22,168 --> 00:39:23,834 Everything passes. 933 00:39:25,171 --> 00:39:27,596 That hasn't always been my experience. 934 00:39:29,701 --> 00:39:33,107 Every performance review I've ever received said, 935 00:39:33,246 --> 00:39:36,268 my failing as an officer was that I was a lone wolf, 936 00:39:36,316 --> 00:39:38,603 that I didn't listen, didn't collaborate. 937 00:39:38,651 --> 00:39:40,977 - One time I go and delegate... - Listen to me. 938 00:39:41,107 --> 00:39:43,275 It's not gonna help you to second-guess yourself. 939 00:39:43,506 --> 00:39:45,037 The fact of the matter is, is that 940 00:39:45,085 --> 00:39:46,964 Moldovan was a good detective. 941 00:39:47,093 --> 00:39:48,876 And that's what you picked up on. 942 00:39:48,977 --> 00:39:51,644 But 20 years? 20 years at SVU? 943 00:39:51,693 --> 00:39:53,766 That'll... eat you up. 944 00:39:55,160 --> 00:39:57,990 - You've been here 20 years. - And then some. 945 00:39:58,826 --> 00:40:01,226 Look, I hope that I haven't devolved. 946 00:40:01,274 --> 00:40:02,475 But... 947 00:40:03,476 --> 00:40:05,253 But it does take a toll. 948 00:40:05,674 --> 00:40:09,243 So I'm lucky to get out before I get in too deep? 949 00:40:11,443 --> 00:40:12,711 Carolyn... 950 00:40:12,798 --> 00:40:16,071 , Moldovan fooled a lot of people before you got there. 951 00:40:19,059 --> 00:40:20,981 You're gonna get through this. 952 00:40:31,435 --> 00:40:35,435 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 66973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.