All language subtitles for Law and Order SVU s22e07 Hunt, Trap, Rape, and Release.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,178 --> 00:00:05,875 - In the criminal justice system, 2 00:00:05,918 --> 00:00:07,137 sexually based offenses 3 00:00:07,181 --> 00:00:09,487 are considered especially heinous. 4 00:00:09,531 --> 00:00:11,794 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:11,837 --> 00:00:13,665 who investigate these vicious felonies 6 00:00:13,709 --> 00:00:15,276 are members of an elite squad 7 00:00:15,319 --> 00:00:17,234 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:17,278 --> 00:00:20,020 These are their stories. 9 00:00:21,151 --> 00:00:23,501 - I know, Mom, uh-huh. 10 00:00:23,545 --> 00:00:26,069 [soft tense music] 11 00:00:26,113 --> 00:00:29,333 Mom, I gotta go to sleep. 12 00:00:29,377 --> 00:00:31,161 I had a couple drinks tonight. 13 00:00:31,205 --> 00:00:33,511 [chuckles] 14 00:00:33,555 --> 00:00:36,471 Yeah. Yeah, I love you. 15 00:00:36,514 --> 00:00:38,473 Okay. 16 00:00:38,516 --> 00:00:45,567 17 00:00:46,829 --> 00:00:50,050 [quiet thump] 18 00:00:53,575 --> 00:00:54,793 Hello? 19 00:00:56,621 --> 00:00:58,536 Is someone there? 20 00:00:58,580 --> 00:01:00,712 - Be a good girl. - [gasps] 21 00:01:02,584 --> 00:01:05,195 [sirens wailing] 22 00:01:05,239 --> 00:01:07,197 - Hey. What do you got? 23 00:01:07,241 --> 00:01:09,156 - Vic is Rosie Zaran, 23. 24 00:01:09,199 --> 00:01:11,071 She says the guy came through the window. 25 00:01:11,114 --> 00:01:12,246 - We get a description? - Not much. 26 00:01:12,289 --> 00:01:14,204 He wore a mask. - Okay. 27 00:01:14,248 --> 00:01:15,597 Canvassing. Pulling street cams? 28 00:01:15,640 --> 00:01:17,120 - Uh, yeah. We're on it. 29 00:01:17,164 --> 00:01:18,817 And CSU's running the apartment. 30 00:01:18,861 --> 00:01:21,124 So they were finishing a bodega break-in about two blocks away 31 00:01:21,168 --> 00:01:22,343 when the call came in. - All right. 32 00:01:22,386 --> 00:01:23,692 And the vic's still in the apartment? 33 00:01:23,735 --> 00:01:25,085 - She didn't want to leave. 34 00:01:25,128 --> 00:01:26,695 I don't argue. That's your job. 35 00:01:26,738 --> 00:01:29,263 - Uh-huh. - Okay. 36 00:01:34,398 --> 00:01:37,401 - Rosie. 37 00:01:37,445 --> 00:01:39,142 This can be pretty upsetting. 38 00:01:39,186 --> 00:01:42,711 It might be better if we could talk at the hospital. 39 00:01:46,802 --> 00:01:49,718 Rosie? 40 00:01:49,761 --> 00:01:52,721 - I'm sorry. What? 41 00:01:54,201 --> 00:01:55,550 Where--where was I? 42 00:01:55,593 --> 00:01:57,900 - You were saying that he had on a ski mask. 43 00:01:57,943 --> 00:02:00,511 - Yeah, I could only see his eyes. 44 00:02:00,555 --> 00:02:01,773 [sighs] Just for a second, 45 00:02:01,817 --> 00:02:06,126 before he pulled out the--the duct...tape. 46 00:02:08,563 --> 00:02:11,696 He whispered, "Be a good girl." 47 00:02:11,740 --> 00:02:13,872 And then-- and then he tied my hands 48 00:02:13,916 --> 00:02:16,310 like--like, in prayer. 49 00:02:16,353 --> 00:02:17,876 - Did he say anything else? 50 00:02:20,183 --> 00:02:21,489 - No. 51 00:02:21,532 --> 00:02:25,493 No, no, he was silent while he raped me. 52 00:02:25,536 --> 00:02:26,842 When he was done, he said, 53 00:02:26,885 --> 00:02:31,325 "If you call the cops, I will kill you." 54 00:02:31,368 --> 00:02:32,804 - She did agree to a rape kit? 55 00:02:32,848 --> 00:02:34,937 - Eventually. But don't get your hopes up. 56 00:02:34,980 --> 00:02:36,765 He used a condom. He wore gloves. 57 00:02:36,808 --> 00:02:38,810 And there are no security cams on that block. 58 00:02:38,854 --> 00:02:41,509 - So no prints, no DNA, and no video. 59 00:02:41,552 --> 00:02:44,207 We're looking at a pro. - Maybe a serial. 60 00:02:44,251 --> 00:02:46,296 I just found a pattern number four in the Bronx. 61 00:02:46,340 --> 00:02:48,907 Six vics in the past year. 62 00:02:48,951 --> 00:02:50,909 - I don't remember reading about this in the press. 63 00:02:50,953 --> 00:02:52,955 Same M.O.? - Single women. 64 00:02:52,998 --> 00:02:54,826 Window entry, duct-taped. 65 00:02:54,870 --> 00:02:56,524 Told to be "good girls"? 66 00:02:56,567 --> 00:02:59,657 - Okay, our case is in Inwood up by the Bronx, 67 00:02:59,701 --> 00:03:01,355 so he's staying close to home. 68 00:03:01,398 --> 00:03:03,922 - Kenyatta's still captain at Bronx SVU? 69 00:03:03,966 --> 00:03:05,576 - He was reassigned a few months ago. 70 00:03:05,620 --> 00:03:07,274 Fin, do you not read your emails? 71 00:03:07,317 --> 00:03:08,579 - Do you want us to head up? 72 00:03:08,623 --> 00:03:10,538 - Come with, but I'll take the lead on this. 73 00:03:10,581 --> 00:03:13,323 I used to work with the new CO when she worked at Major Case. 74 00:03:13,367 --> 00:03:16,283 My first question-- why weren't we looped in? 75 00:03:16,326 --> 00:03:18,328 - Hmm. 76 00:03:21,549 --> 00:03:24,204 - All right, domestics, drug-facilitated... 77 00:03:24,247 --> 00:03:25,683 David's Pizza! 78 00:03:25,727 --> 00:03:27,381 - Lieutenant Barek. 79 00:03:29,252 --> 00:03:31,515 - Captain Benson. 80 00:03:31,559 --> 00:03:34,301 It's been a while. 81 00:03:34,344 --> 00:03:36,303 Uh, wait, do I owe you a call? 82 00:03:36,346 --> 00:03:37,565 - From a few months back. 83 00:03:37,608 --> 00:03:38,740 I was just calling 84 00:03:38,783 --> 00:03:40,568 to congratulate you on your promotion. 85 00:03:40,611 --> 00:03:43,701 - So you came all the way up to the Bronx to congratulate me? 86 00:03:43,745 --> 00:03:44,920 - No. - No. 87 00:03:44,963 --> 00:03:48,271 - You didn't get my email from this morning? 88 00:03:48,315 --> 00:03:50,317 - I don't read my emails either. 89 00:03:50,360 --> 00:03:52,536 Sergeant Tutuola. Nice to meet you. 90 00:03:52,580 --> 00:03:54,234 - You too. 91 00:03:54,277 --> 00:03:56,279 So what can I do for you? 92 00:03:56,323 --> 00:03:58,890 - Well, we caught a rape case last night in Inwood 93 00:03:58,934 --> 00:04:02,024 and it matches one of your patterns. 94 00:04:02,067 --> 00:04:05,288 The vic's hands were duct-taped in prayer. 95 00:04:05,332 --> 00:04:06,550 - Good Girl Rapist. 96 00:04:06,594 --> 00:04:08,465 He started before I took over. 97 00:04:08,509 --> 00:04:11,903 My best investigator, Ari Moldovan, is the lead. 98 00:04:11,947 --> 00:04:13,688 - We brought along our case file. 99 00:04:13,731 --> 00:04:15,603 - Great. I'll give that to Moldovan. 100 00:04:15,646 --> 00:04:18,693 - If it's the same serial, how about we coordinate? 101 00:04:18,736 --> 00:04:19,824 - Why? 102 00:04:19,868 --> 00:04:22,784 No disrespect, but it's a Bronx case. 103 00:04:22,827 --> 00:04:23,959 - You're new to SVU. 104 00:04:24,002 --> 00:04:26,570 We usually keep each other informed. 105 00:04:30,095 --> 00:04:32,620 - Okay, look, Chief Garland was really clear 106 00:04:32,663 --> 00:04:35,623 about what my job was here, which was to build trust. 107 00:04:35,666 --> 00:04:38,016 I bring Manhattan in, there goes morale. 108 00:04:38,060 --> 00:04:40,410 - There's a rapist out there. 109 00:04:40,454 --> 00:04:42,586 Shouldn't that be our priority? 110 00:04:42,630 --> 00:04:43,935 - It is. 111 00:04:43,979 --> 00:04:46,590 [dark music] 112 00:04:46,634 --> 00:04:48,418 Thanks for coming up here and all. 113 00:04:48,462 --> 00:04:50,333 Sorry you wasted a trip, 114 00:04:50,377 --> 00:04:52,422 but we got this. 115 00:04:52,466 --> 00:04:56,774 116 00:04:57,993 --> 00:05:00,952 [dramatic music] 117 00:05:00,996 --> 00:05:08,046 118 00:05:44,909 --> 00:05:47,477 - Well, in my experience, too many cooks spoil the sauce. 119 00:05:47,521 --> 00:05:49,261 - All right, listen-- 120 00:05:49,305 --> 00:05:50,872 - So you think our guy's in Manhattan? 121 00:05:50,915 --> 00:05:52,352 That would be a first. 122 00:05:52,395 --> 00:05:53,657 - Well, it's the exact same M.O. 123 00:05:53,701 --> 00:05:55,442 - He duct-taped her hands, her eyes. 124 00:05:55,485 --> 00:05:56,791 Told her to be a "good girl." 125 00:05:56,834 --> 00:05:58,401 - Worth talking to the vic, Ari. 126 00:05:58,445 --> 00:06:00,403 - Not until Barek signs off. 127 00:06:00,447 --> 00:06:03,406 She's new, wants to show she can run a tight ship. 128 00:06:03,450 --> 00:06:04,625 I'll ask. 129 00:06:04,668 --> 00:06:06,844 - Too many boots. It's like too many cooks. 130 00:06:06,888 --> 00:06:08,629 - Not if you manage them correctly. 131 00:06:08,672 --> 00:06:10,544 [knocks] 132 00:06:10,587 --> 00:06:12,067 - Lieu, sorry to interrupt. 133 00:06:12,110 --> 00:06:13,808 - No, it's great timing. 134 00:06:13,851 --> 00:06:16,550 Sergeant Moldovan, this is Captain Benson. 135 00:06:16,593 --> 00:06:18,465 Sergeant Tutuola. 136 00:06:18,508 --> 00:06:19,857 - You here to poach our case? - No, no, no. 137 00:06:19,901 --> 00:06:21,381 This isn't about credit. 138 00:06:21,424 --> 00:06:23,034 We're just trying to get a bad guy off the street. 139 00:06:23,078 --> 00:06:24,384 - No doubt. So give us your file. 140 00:06:24,427 --> 00:06:25,559 - We don't hand over rape cases 141 00:06:25,602 --> 00:06:28,083 unless Chief Garland tells us to. 142 00:06:28,126 --> 00:06:29,650 - Garland? 143 00:06:29,693 --> 00:06:32,087 That Harvard guy trying to tell me how to investigate now. 144 00:06:32,130 --> 00:06:33,697 - Sergeant. 145 00:06:33,741 --> 00:06:37,701 Look, I have a lot of respect for the Chief and his time. 146 00:06:37,745 --> 00:06:39,834 There's no reason to bring him into this. 147 00:06:41,879 --> 00:06:43,664 - One vic last February, two in March. 148 00:06:43,707 --> 00:06:45,840 One in September, two in December. 149 00:06:45,883 --> 00:06:46,971 - Thanks. 150 00:06:47,015 --> 00:06:48,843 - Then he takes over a month off 151 00:06:48,886 --> 00:06:50,540 until he hit Inwood last night? 152 00:06:50,584 --> 00:06:53,021 - If it's even the same guy. - Do you have any suspects? 153 00:06:53,064 --> 00:06:54,849 - No prints, no DNA, no vic ID. 154 00:06:54,892 --> 00:06:56,851 - And it's just you and Ruz on the team? 155 00:06:56,894 --> 00:06:58,461 - Welcome to the Bronx-- 156 00:06:58,505 --> 00:07:00,028 short on resources, long on trouble. 157 00:07:00,071 --> 00:07:03,031 - Can I ask why the public wasn't alerted? 158 00:07:03,074 --> 00:07:05,033 - This past year, a rapist in the BX? 159 00:07:05,076 --> 00:07:06,774 Not a high priority for the press. 160 00:07:06,817 --> 00:07:08,515 We figured, he's not on to us, 161 00:07:08,558 --> 00:07:10,038 he'll drop his guard, make a mistake. 162 00:07:10,081 --> 00:07:12,519 - Goren used to say, 163 00:07:12,562 --> 00:07:15,478 our mistakes are our signature. 164 00:07:15,522 --> 00:07:17,698 We all follow rules the same way. 165 00:07:17,741 --> 00:07:19,439 Our mess-ups? All our own. 166 00:07:19,482 --> 00:07:20,962 - Yeah, but he may have already made a mistake. 167 00:07:21,005 --> 00:07:23,181 We need to re-interview all of these victims. 168 00:07:23,225 --> 00:07:24,444 - The last thing they need-- 169 00:07:24,487 --> 00:07:26,141 - Fresh eyes? Good idea. 170 00:07:26,184 --> 00:07:27,882 Do you mind if one of us sits in, Captain? 171 00:07:27,925 --> 00:07:30,101 - Not at all. 172 00:07:32,756 --> 00:07:35,063 - He said... 173 00:07:35,106 --> 00:07:37,413 "Be a good girl." 174 00:07:37,457 --> 00:07:40,721 But Sergeant Moldovan knows all this. 175 00:07:40,764 --> 00:07:42,592 - He's still working the case. 176 00:07:42,636 --> 00:07:45,073 - Can you describe your attacker? 177 00:07:45,116 --> 00:07:47,771 - Not really. 178 00:07:47,815 --> 00:07:50,513 He was tall, I guess. 179 00:07:50,557 --> 00:07:52,689 - You said he wanted to stay around afterwards? 180 00:07:52,733 --> 00:07:54,561 - I was just... 181 00:07:54,604 --> 00:07:56,084 waiting for him to kill me. 182 00:07:56,127 --> 00:07:58,216 - Can you tell the sergeant what he did? 183 00:07:58,260 --> 00:08:00,828 - Just sat on the bed, 184 00:08:00,871 --> 00:08:03,091 talking. 185 00:08:03,134 --> 00:08:05,702 - He told me he liked my apartment. 186 00:08:05,746 --> 00:08:07,487 - How long did he stay? 187 00:08:07,530 --> 00:08:09,532 - It felt like forever. 188 00:08:11,055 --> 00:08:14,581 He said he liked girls who collect animal figurines. 189 00:08:16,278 --> 00:08:19,020 - Did he ever threaten you? - No. 190 00:08:19,063 --> 00:08:22,502 He asked me my favorite color. 191 00:08:22,545 --> 00:08:23,633 It's black, 192 00:08:23,677 --> 00:08:27,507 but, um--but I said pink. 193 00:08:27,550 --> 00:08:30,118 He liked that. 194 00:08:30,161 --> 00:08:31,859 - He said if I went to the police, 195 00:08:31,902 --> 00:08:33,861 he would come back and kill me. 196 00:08:33,904 --> 00:08:36,080 - Did you believe him? 197 00:08:37,604 --> 00:08:38,953 Don't worry. He won't. 198 00:08:38,996 --> 00:08:42,086 Guys like him? Control freaks. 199 00:08:42,130 --> 00:08:44,132 But he's not here. He's a ghost, Rosie. 200 00:08:44,175 --> 00:08:46,134 - If you say so. 201 00:08:46,177 --> 00:08:49,050 I can still smell the whiskey on his breath. 202 00:08:49,093 --> 00:08:50,878 - That's helpful. 203 00:08:50,921 --> 00:08:52,096 - You didn't mention that before. 204 00:08:52,140 --> 00:08:55,578 Anything else come to mind? 205 00:08:55,622 --> 00:08:58,059 - To be honest, I had a few last night. 206 00:08:58,102 --> 00:09:00,061 - It's okay. 207 00:09:00,104 --> 00:09:02,977 That doesn't matter. 208 00:09:05,153 --> 00:09:06,807 - Hold this, will you? 209 00:09:12,160 --> 00:09:14,728 - She was comfortable with you. - I was skeptical, 210 00:09:14,771 --> 00:09:16,904 but that training, questioning in a non-linear way? 211 00:09:16,947 --> 00:09:18,253 Really helps vics recover memories. 212 00:09:18,296 --> 00:09:21,604 - Oh, yeah. So this sounds like your guy? 213 00:09:21,648 --> 00:09:24,085 - Number seven. 214 00:09:24,128 --> 00:09:26,174 I just don't know why he left the Bronx. 215 00:09:26,217 --> 00:09:28,655 [phone buzzes] 216 00:09:28,698 --> 00:09:30,831 Barek wants me back uptown. 217 00:09:30,874 --> 00:09:32,615 Still a little turfy about this. 218 00:09:32,659 --> 00:09:33,834 - Hmm. 219 00:09:33,877 --> 00:09:35,792 - I left four messages for the Bronx DA. 220 00:09:35,836 --> 00:09:37,272 They know we're teaming up on this, right? 221 00:09:37,315 --> 00:09:38,752 - Barek said she'd call them. 222 00:09:38,795 --> 00:09:40,754 You know, her political chops are worse than yours. 223 00:09:40,797 --> 00:09:42,233 - It might take a day, Carisi. 224 00:09:42,277 --> 00:09:44,018 - But she's on board? - She's still finding her way. 225 00:09:44,061 --> 00:09:45,672 But she definitely wants to find this guy. 226 00:09:45,715 --> 00:09:47,848 - Okay, good. 227 00:09:47,891 --> 00:09:49,153 So these women, 228 00:09:49,197 --> 00:09:50,590 doesn't look like he has a type. 229 00:09:50,633 --> 00:09:52,679 - No, so it's more about access, vulnerability. 230 00:09:52,722 --> 00:09:54,768 - They all live alone. Easy entry. 231 00:09:54,811 --> 00:09:57,161 First floor, or window right off the fire escape. 232 00:09:57,205 --> 00:09:59,033 - He works different neighborhoods in the Bronx. 233 00:09:59,076 --> 00:10:00,774 Sometimes at day, sometimes at night. 234 00:10:00,817 --> 00:10:02,689 - Bad news from Ruz. 235 00:10:02,732 --> 00:10:04,647 Good Girl Rapist struck again. 236 00:10:08,738 --> 00:10:10,871 [radio chatter] - I was sleeping. 237 00:10:10,914 --> 00:10:13,569 [sniffles] Why? 238 00:10:13,613 --> 00:10:15,266 - The vic's name is Paz Orduña. 239 00:10:15,310 --> 00:10:16,920 I'll meet her at Barnabas. - Okay. 240 00:10:16,964 --> 00:10:18,226 Kat, go with. - Copy, Captain. 241 00:10:18,269 --> 00:10:19,706 Come on. - Tonight's attack 242 00:10:19,749 --> 00:10:21,142 is consistent with previous rapes. 243 00:10:21,185 --> 00:10:22,883 We now believe we got a serial working the Bronx. 244 00:10:22,926 --> 00:10:24,667 - You know anything about this? - No, not at all. 245 00:10:24,711 --> 00:10:26,147 - We advise residents, keep your windows, 246 00:10:26,190 --> 00:10:27,627 your doors locked. 247 00:10:27,670 --> 00:10:29,150 If you're a victim of an assault... 248 00:10:29,193 --> 00:10:30,673 - So why now? - If you see something, 249 00:10:30,717 --> 00:10:32,370 if you hear something, please call our tip line. 250 00:10:32,414 --> 00:10:34,285 - Your guess is as good as mine. 251 00:10:34,329 --> 00:10:37,724 Lieutenant, you called the press before you called us? 252 00:10:37,767 --> 00:10:39,639 - No, they beat us here. Those crime apps-- 253 00:10:39,682 --> 00:10:40,988 - We're still working this together. 254 00:10:41,031 --> 00:10:42,685 - We're in the middle of helping a rape victim. 255 00:10:42,729 --> 00:10:44,165 Sorry I hurt your feelings. - That's not 256 00:10:44,208 --> 00:10:45,862 what this is about. - It's not? 257 00:10:45,906 --> 00:10:48,082 How many lights did you run to get here before the press left? 258 00:10:48,125 --> 00:10:49,866 - Why don't you take it easy? Not now, Sergeant. 259 00:10:49,910 --> 00:10:51,302 - You can pitch up your guys all you want-- 260 00:10:51,346 --> 00:10:52,652 - Take it easy. - She's not my CO. 261 00:10:52,695 --> 00:10:53,783 - All right! Back down! 262 00:10:53,827 --> 00:10:55,132 - Heard what she said. Stand down. 263 00:10:55,176 --> 00:10:56,699 - You stand down! - Hey, let's take this inside. 264 00:10:56,743 --> 00:10:58,005 - Get out of my face! It's my case! 265 00:10:58,048 --> 00:10:59,746 These are my vics! - Hey! Yo, get off her, man. 266 00:10:59,789 --> 00:11:01,008 - Get your damn hands off me! - Hey! 267 00:11:01,051 --> 00:11:02,139 - Stop. - Okay! 268 00:11:02,183 --> 00:11:04,098 - Fin, stop. [camera shutters clicking] 269 00:11:08,406 --> 00:11:10,017 - So you both made the front page. 270 00:11:10,060 --> 00:11:11,235 You must be very proud. 271 00:11:11,279 --> 00:11:13,498 - Chief, it looks worse than it was. 272 00:11:13,542 --> 00:11:15,196 - Small comfort. 273 00:11:15,239 --> 00:11:17,154 The department is working to regain credibility, 274 00:11:17,198 --> 00:11:19,679 and two of our sergeants engage in a public brawl? 275 00:11:19,722 --> 00:11:21,245 In front of press? 276 00:11:21,289 --> 00:11:23,073 - Not to make excuses for Ari, 277 00:11:23,117 --> 00:11:25,206 but this case, it's eating him up. 278 00:11:25,249 --> 00:11:27,382 He can't sleep until he catches this guy. 279 00:11:27,425 --> 00:11:29,384 - Okay, with all due respect, 280 00:11:29,427 --> 00:11:31,516 if he doesn't get some rest, he's gonna blow the case. 281 00:11:31,560 --> 00:11:33,649 - Excuse me? 282 00:11:33,693 --> 00:11:36,304 - Your sergeant is off. 283 00:11:36,347 --> 00:11:37,653 He blindsided us. 284 00:11:37,697 --> 00:11:39,568 - We were in pursuit! 285 00:11:39,611 --> 00:11:41,396 What were we supposed to do? - Are you two done? 286 00:11:41,439 --> 00:11:44,704 - Stop? Make a phone call-- - Are you done? 287 00:11:44,747 --> 00:11:46,836 - I'm sorry. - I'll wait. 288 00:11:46,880 --> 00:11:48,359 Is this how you lead by example? 289 00:11:48,403 --> 00:11:51,232 - I'm sorry, Chief. - I'm sorry. 290 00:11:51,275 --> 00:11:53,147 - I'm due at CompStat, 291 00:11:53,190 --> 00:11:56,063 where I'll have to explain why we have a serial rapist 292 00:11:56,106 --> 00:11:57,455 who has just struck for the eighth time 293 00:11:57,499 --> 00:12:00,154 while two of my units are fighting. 294 00:12:00,197 --> 00:12:02,069 - Do you want us there? 295 00:12:02,112 --> 00:12:04,245 - Well, they asked. 296 00:12:05,594 --> 00:12:08,162 But I'm gonna tell them you're too busy 297 00:12:08,205 --> 00:12:11,469 setting up the Bronx-Manhattan Good Girl Rapist Task Force. 298 00:12:11,513 --> 00:12:14,472 [dramatic music] 299 00:12:14,516 --> 00:12:18,259 300 00:12:18,302 --> 00:12:21,305 - So...we're now officially a joint task force? 301 00:12:21,349 --> 00:12:24,265 - Yup. Who's gonna tell Moldovan? 302 00:12:24,308 --> 00:12:25,788 - [chuckles] 303 00:12:25,832 --> 00:12:28,225 - So you said you wanted to talk to me about something? 304 00:12:28,269 --> 00:12:29,618 - Maybe it's just a coincidence, 305 00:12:29,661 --> 00:12:32,273 but Paz, last night's vic? - Mm-hmm? 306 00:12:32,316 --> 00:12:34,536 - Good Girl Rapist worked this neighborhood before. 307 00:12:34,579 --> 00:12:37,234 Last April. - April? 308 00:12:37,278 --> 00:12:38,801 I don't remember seeing an assault in April. 309 00:12:38,845 --> 00:12:41,282 Are you sure? - April 9th. 310 00:12:41,325 --> 00:12:43,763 I remember because it was my sister's birthday. 311 00:12:43,806 --> 00:12:46,200 I should've mentioned it earlier. 312 00:12:46,243 --> 00:12:49,856 I think her name was Bella ...rdner. 313 00:12:49,899 --> 00:12:53,120 - Okay, let me take a look at the DD5. 314 00:12:53,163 --> 00:12:55,775 - The thing is, there isn't one. 315 00:12:55,818 --> 00:12:57,515 I took her disclosure, same M.O., 316 00:12:57,559 --> 00:12:59,735 but she never followed up with me. 317 00:13:02,956 --> 00:13:04,784 My captain at the time, 318 00:13:04,827 --> 00:13:06,437 Kenyatta, 319 00:13:06,481 --> 00:13:08,831 he said to circular-file the report. 320 00:13:08,875 --> 00:13:10,920 - And Moldovan went along with that? 321 00:13:10,964 --> 00:13:12,574 - Yeah. 322 00:13:14,881 --> 00:13:16,839 - Don't blame Ruz. This is all on me. 323 00:13:16,883 --> 00:13:18,885 I completely forgot about it. 324 00:13:18,928 --> 00:13:20,364 - Forgot about a rape? 325 00:13:20,408 --> 00:13:22,671 - I had a 105 fever. 326 00:13:22,714 --> 00:13:24,499 I thought I was dying from the 'rona. 327 00:13:24,542 --> 00:13:26,675 - But Ruz did take a disclosure? 328 00:13:26,718 --> 00:13:27,981 - Over the phone. 329 00:13:28,024 --> 00:13:30,200 She asked the vic to meet her at the hospital, 330 00:13:30,244 --> 00:13:32,855 but the woman never showed. Never called Ruz back. 331 00:13:32,899 --> 00:13:35,466 - And your old captain never followed up? 332 00:13:35,510 --> 00:13:37,599 - Last spring, with the bodies piling up? 333 00:13:37,642 --> 00:13:40,254 We had more refrigerated trucks sitting outside hospitals 334 00:13:40,297 --> 00:13:41,255 than supermarkets. 335 00:13:41,298 --> 00:13:42,386 - Thank you. I remember. 336 00:13:42,430 --> 00:13:44,301 - Yeah, so do I. But that was then. 337 00:13:44,345 --> 00:13:47,652 Now, we need to talk to Bella Gardner, 338 00:13:47,696 --> 00:13:49,524 see what she has to say. 339 00:13:49,567 --> 00:13:52,701 - Ruz and I will make it right. - Actually, take Rollins with. 340 00:13:52,744 --> 00:13:55,312 The vic might blame Ruz. 341 00:13:55,356 --> 00:13:58,576 - Hey, you ready? - Sure. 342 00:13:58,620 --> 00:14:00,535 So this is how the other half lives. 343 00:14:00,578 --> 00:14:03,190 Lots of elbow room. Nice waiting area. 344 00:14:03,233 --> 00:14:05,540 Your cleaning crew comes through, what, 345 00:14:05,583 --> 00:14:06,889 four times a day? - Yeah. 346 00:14:06,933 --> 00:14:09,544 It's a regular Xanadu. 347 00:14:13,330 --> 00:14:17,291 - The officer on the phone was completely overwhelmed. 348 00:14:17,334 --> 00:14:19,684 She wanted me to meet her at the ER, 349 00:14:19,728 --> 00:14:20,903 but back in April? 350 00:14:20,947 --> 00:14:23,645 I wasn't going anywhere near a hospital. 351 00:14:23,688 --> 00:14:25,908 - Understandable. And we're sorry. 352 00:14:25,952 --> 00:14:27,910 You should have gotten a better response. 353 00:14:27,954 --> 00:14:30,957 - But I'm getting one now because you think this guy is 354 00:14:31,000 --> 00:14:32,828 the serial rapist you're looking for? 355 00:14:32,872 --> 00:14:34,830 - Would you mind telling us what you remember 356 00:14:34,874 --> 00:14:36,745 from the night of the assault? 357 00:14:38,703 --> 00:14:41,968 - He had booze on his breath. 358 00:14:44,013 --> 00:14:46,320 He taped my hands, 359 00:14:46,363 --> 00:14:47,974 and my eyes. 360 00:14:48,017 --> 00:14:50,454 - Before that, did you get a look at him? 361 00:14:50,498 --> 00:14:53,414 - No, just a shape in the dark. 362 00:14:53,457 --> 00:14:56,417 - Did he talk much? - Not really. 363 00:14:56,460 --> 00:14:58,549 After he taped my hands and eyes, 364 00:14:58,593 --> 00:15:02,423 he whispered, "Be a good girl." 365 00:15:02,466 --> 00:15:04,425 - Did he say anything else to you? 366 00:15:04,468 --> 00:15:06,383 - When he was done, he said 367 00:15:06,427 --> 00:15:08,603 if I told the police, he'd know, 368 00:15:08,646 --> 00:15:11,432 and he'd kill me. 369 00:15:11,475 --> 00:15:12,999 - We've really screwed up. 370 00:15:13,042 --> 00:15:14,609 That brings his vics to, what, nine? 371 00:15:14,652 --> 00:15:15,871 - I don't know. 372 00:15:15,915 --> 00:15:18,613 Most of these rapes, he's Chatty Cathy, 373 00:15:18,656 --> 00:15:21,311 but with Bella and Rosie, he's silent 374 00:15:21,355 --> 00:15:22,922 until the end when he threatens to kill them. 375 00:15:22,965 --> 00:15:24,706 - They both said he had booze on his breath. 376 00:15:24,749 --> 00:15:26,621 Maybe when he's drunk, he drops the small talk. 377 00:15:26,664 --> 00:15:30,016 - Hmm. [phone buzzes] 378 00:15:30,059 --> 00:15:31,452 - He may have struck again. 379 00:15:31,495 --> 00:15:33,019 Attempted sexual assault near Hunts Point. 380 00:15:33,062 --> 00:15:34,498 - Attempted? 381 00:15:34,542 --> 00:15:36,500 - The vic's dog took a chunk out of his hand and leg. 382 00:15:36,544 --> 00:15:38,981 He's on the run. Kat and Ruz are in pursuit. 383 00:15:39,025 --> 00:15:41,636 Look, if you want to head home, see your kids, I got this. 384 00:15:41,679 --> 00:15:43,029 - No, we're all in. 385 00:15:43,072 --> 00:15:45,596 I'll call my sergeant. Let's go. 386 00:15:45,640 --> 00:15:48,512 [dramatic music] 387 00:15:48,556 --> 00:15:50,514 - We got blood! Call it in! 388 00:15:50,558 --> 00:15:51,820 - Special Victims to Central. 389 00:15:51,863 --> 00:15:54,779 Suspect's heading south on Dupont--bleeding. 390 00:16:06,487 --> 00:16:07,531 - We got a visual. 391 00:16:07,575 --> 00:16:09,490 He's heading into the Expo Center. 392 00:16:09,533 --> 00:16:12,536 [sirens wailing] 393 00:16:17,715 --> 00:16:20,631 Over there! 394 00:16:24,853 --> 00:16:26,681 - Let's go! Let's go! 395 00:16:26,724 --> 00:16:28,378 - Suspect has entered silos 396 00:16:28,422 --> 00:16:30,424 near expo entrance on Oak Point Avenue. 397 00:16:30,467 --> 00:16:32,034 We are in pursuit. 398 00:16:32,078 --> 00:16:34,384 Responding units, form a perimeter. 399 00:16:34,428 --> 00:16:36,734 Go, go, go! 400 00:16:43,524 --> 00:16:45,787 [thud] Whoa! 401 00:17:01,063 --> 00:17:03,065 [floor creaks] 402 00:17:05,067 --> 00:17:06,547 [door bangs loudly] 403 00:17:06,590 --> 00:17:09,419 [footsteps echoing] 404 00:17:19,908 --> 00:17:21,953 - NYPD! Stop! Hands in the air! 405 00:17:21,997 --> 00:17:23,564 Take one more step, and I'll shoot! 406 00:17:23,607 --> 00:17:25,566 - Look, man. I got my hands up. 407 00:17:25,609 --> 00:17:26,915 - Moldovan! 408 00:17:26,958 --> 00:17:29,091 [gunshots echo] 409 00:17:38,013 --> 00:17:39,667 - Shots fired. All units respond. 410 00:17:39,710 --> 00:17:41,321 Ari. What the hell, Ari? 411 00:17:41,364 --> 00:17:43,671 - I told him not to move. - He slipped! 412 00:17:43,714 --> 00:17:45,107 - He was reaching for something. 413 00:17:45,151 --> 00:17:47,022 - I fell-- - You shut up! 414 00:17:47,066 --> 00:17:49,068 You're lucky you didn't have two bullets in your chest. 415 00:17:49,111 --> 00:17:51,113 - Sergeant, it might be a good time to put away your gun. 416 00:17:51,157 --> 00:17:52,462 Yeah? I got this. 417 00:17:52,506 --> 00:17:54,421 Get your hands up where we can see them. 418 00:17:54,464 --> 00:17:56,945 Get your ass up here. And don't do anything stupid. 419 00:17:56,988 --> 00:17:58,164 Nice and easy. 420 00:18:01,471 --> 00:18:03,430 - [grunting] 421 00:18:03,473 --> 00:18:05,432 - You're under arrest for attempted rape. 422 00:18:05,475 --> 00:18:09,131 - NYPD staying bein' crooked, huh? 423 00:18:09,175 --> 00:18:11,090 - You got him? - Yeah. 424 00:18:11,133 --> 00:18:13,396 - Nice work. - Congratulations, Sarge. 425 00:18:15,746 --> 00:18:17,531 - Come on, man. 426 00:18:17,574 --> 00:18:21,012 - He was unarmed. - How do we know that? 427 00:18:21,056 --> 00:18:22,710 - Is that how we're playing this? 428 00:18:22,753 --> 00:18:25,321 You saw a gun? - I saw what I saw. 429 00:18:25,365 --> 00:18:27,280 We'll find a weapon down there. - [forced laughter] 430 00:18:27,323 --> 00:18:28,716 I'm not losing my job over this. 431 00:18:28,759 --> 00:18:30,109 - You won't. 432 00:18:30,152 --> 00:18:31,675 Look, I lost my cool. 433 00:18:31,719 --> 00:18:33,416 You know how these cases get under your skin. 434 00:18:33,460 --> 00:18:34,722 I missed. 435 00:18:34,765 --> 00:18:36,724 Aside from the dog bites, the scumbag's fine. 436 00:18:36,767 --> 00:18:39,118 - Yeah. - I'll do the paperwork. 437 00:18:39,161 --> 00:18:42,512 Anyone asks, you got here after I fired. 438 00:18:42,556 --> 00:18:44,514 - No. 439 00:18:44,558 --> 00:18:47,169 I'll say you said you saw a gun. 440 00:18:47,213 --> 00:18:48,649 - I did. 441 00:18:48,692 --> 00:18:51,956 - Rollins, Moldovan. You guys okay? 442 00:18:52,000 --> 00:18:55,264 - We're fine. Right, Rollins? 443 00:18:55,308 --> 00:18:57,136 - Yeah. 444 00:18:57,179 --> 00:18:58,963 - Well, you fired your gun. You know the drill. 445 00:18:59,007 --> 00:19:01,270 - Got it. Turn in my weapon, bend over. 446 00:19:01,314 --> 00:19:02,750 - Hey, you got your guy. 447 00:19:04,447 --> 00:19:06,188 - Thank Detective Rollins. 448 00:19:10,236 --> 00:19:11,759 - Something I should know? 449 00:19:11,802 --> 00:19:13,717 - [forced laughter] 450 00:19:13,761 --> 00:19:15,502 It's the Bronx. 451 00:19:15,545 --> 00:19:18,505 [tense music] 452 00:19:18,548 --> 00:19:22,683 453 00:19:22,726 --> 00:19:24,598 - They still haven't found the weapon? 454 00:19:24,641 --> 00:19:27,731 - Hmm, trying to find a gun overnight in the river? 455 00:19:29,646 --> 00:19:32,475 Look, the Bronx DA is a cop hater. 456 00:19:32,519 --> 00:19:34,434 I got to protect my sergeant. 457 00:19:34,477 --> 00:19:36,479 And he told me Rollins backed him up. 458 00:19:36,523 --> 00:19:38,394 - She said what she saw and what she didn't. 459 00:19:38,438 --> 00:19:40,266 - What do we have on the suspect? 460 00:19:40,309 --> 00:19:42,268 - Danny Gonzalez, 38. 461 00:19:42,311 --> 00:19:43,486 He's a Gypsy cab driver. 462 00:19:43,530 --> 00:19:45,358 He knows every street in the Bronx. 463 00:19:45,401 --> 00:19:46,750 - And he's a devout Catholic. 464 00:19:46,794 --> 00:19:48,491 Same pattern as the other rapes. 465 00:19:48,535 --> 00:19:50,667 - Do you think it's a good idea for Moldovan to be in the room? 466 00:19:50,711 --> 00:19:54,105 - It's his collar. It's his case. 467 00:19:54,149 --> 00:19:55,716 Force Investigation's already cleared him 468 00:19:55,759 --> 00:19:58,371 working on it. 469 00:19:58,414 --> 00:20:00,286 - Serial rapist? 470 00:20:00,329 --> 00:20:02,201 I know what this is. 471 00:20:02,244 --> 00:20:04,377 My client was unarmed, you shot at him, 472 00:20:04,420 --> 00:20:06,335 you have to justify-- - Don't pull that crap in here. 473 00:20:06,379 --> 00:20:07,554 - So you're saying your client 474 00:20:07,597 --> 00:20:09,338 wasn't in Dana Ortiz's apartment? 475 00:20:09,382 --> 00:20:14,125 Even though his blood is all over her floor? 476 00:20:14,169 --> 00:20:16,563 - Look, I'll be honest with you. 477 00:20:16,606 --> 00:20:18,217 - Danny. 478 00:20:18,260 --> 00:20:20,436 - I was in that girl's apartment. 479 00:20:20,480 --> 00:20:22,090 But I'm no rapist. 480 00:20:22,133 --> 00:20:23,700 I was casing the alley, saw an open window. 481 00:20:23,744 --> 00:20:26,529 Figured I could grab a cell phone or some jewelry. 482 00:20:26,573 --> 00:20:28,270 - So you didn't know she was home? 483 00:20:28,314 --> 00:20:30,098 - Middle of the day. People should be at work. 484 00:20:30,141 --> 00:20:31,708 - Yeah, of course. 485 00:20:31,752 --> 00:20:33,754 - I never would've gone in. 486 00:20:33,797 --> 00:20:35,799 I didn't know she had a dog, for damn sure. 487 00:20:35,843 --> 00:20:37,192 - She surprised you? 488 00:20:37,236 --> 00:20:39,803 That why you duct-taped her eyes and her hands? 489 00:20:39,847 --> 00:20:41,588 Told her to be a "good girl"? 490 00:20:41,631 --> 00:20:44,330 - I was talking to the dog. - Danny. 491 00:20:44,373 --> 00:20:46,245 May I? 492 00:20:46,288 --> 00:20:48,247 This is an attempted burglary gone bad. 493 00:20:48,290 --> 00:20:50,205 He didn't even take anything. He was unarmed. 494 00:20:50,249 --> 00:20:52,163 Nothing he did justifies being shot. 495 00:20:52,207 --> 00:20:53,643 - All right. 496 00:20:53,687 --> 00:20:55,384 Maybe he can help us out with some other burglaries. 497 00:20:55,428 --> 00:20:58,257 - Nine other victims. 498 00:20:58,300 --> 00:21:00,389 The same M.O. - You guys are unbelievable. 499 00:21:00,433 --> 00:21:03,218 Now you're trying to pin all your open cases on my client? 500 00:21:03,262 --> 00:21:04,872 - We're saying, now that we have his DNA, 501 00:21:04,915 --> 00:21:06,743 if there's any match at the other scenes, 502 00:21:06,787 --> 00:21:09,268 might be a good time for him to get in front of it. 503 00:21:10,530 --> 00:21:13,489 - I think we're done. - No, it's just... 504 00:21:13,533 --> 00:21:15,839 - Actually, I'll take a look. 505 00:21:15,883 --> 00:21:18,364 Maybe I can help. - We appreciate that. 506 00:21:18,407 --> 00:21:20,801 - Riverdale. March 1st, 2020. 507 00:21:20,844 --> 00:21:23,412 - Let me think. 508 00:21:23,456 --> 00:21:25,675 - And Wellen Park? 509 00:21:25,719 --> 00:21:27,677 March 5th? 510 00:21:29,244 --> 00:21:31,768 - This woman, what's she saying? 511 00:21:31,812 --> 00:21:34,336 - How about we ask the questions? 512 00:21:34,380 --> 00:21:36,643 Do you have alibis for these dates, Danny? 513 00:21:38,514 --> 00:21:41,256 - It was a long time ago. - So that's a no. 514 00:21:41,300 --> 00:21:44,303 - Mott Haven? April 9th? 515 00:21:45,304 --> 00:21:47,218 - April 9th? 516 00:21:47,262 --> 00:21:49,569 - Can't remember where you were that night either, Danny? 517 00:21:49,612 --> 00:21:51,266 - [snorts] 518 00:21:51,310 --> 00:21:53,877 Actually, I can. 519 00:21:55,401 --> 00:21:57,490 Locked up in Tallahassee 520 00:21:57,533 --> 00:21:59,143 on a B&E. 521 00:21:59,187 --> 00:22:00,493 - Nice try. 522 00:22:00,536 --> 00:22:02,277 If you're saying that one rapist 523 00:22:02,321 --> 00:22:04,584 is good for all of these, 524 00:22:04,627 --> 00:22:07,717 then you got the wrong guy. 525 00:22:12,243 --> 00:22:14,463 - That B&E story? A joke. 526 00:22:14,507 --> 00:22:16,030 This is definitely our perp, ten vics. 527 00:22:16,073 --> 00:22:17,858 - Not Bella Gardner, not if he was locked up April 9th. 528 00:22:17,901 --> 00:22:19,947 - Check with Tallahassee PD. 529 00:22:19,990 --> 00:22:22,732 So what else do we have on the other eight women? 530 00:22:22,776 --> 00:22:25,213 - There's no DNA on the kits. 531 00:22:25,256 --> 00:22:28,216 And he taped their eyes, so there's no visual ID. 532 00:22:28,259 --> 00:22:29,696 - Let me talk to him one-on-one. 533 00:22:29,739 --> 00:22:31,437 - He's not gonna confess to the cop that shot at him. 534 00:22:31,480 --> 00:22:33,700 - He's not gonna confess to anybody. 535 00:22:33,743 --> 00:22:35,702 He's a pro. - Who made the mistake 536 00:22:35,745 --> 00:22:39,880 of saying the exact same phrase to eight other women. 537 00:22:39,923 --> 00:22:41,490 - Be a good girl. 538 00:22:43,710 --> 00:22:46,887 - Number five. - Be a good girl. 539 00:22:49,672 --> 00:22:52,371 - [stammers] Number five. 540 00:22:52,414 --> 00:22:53,589 I think. 541 00:22:53,633 --> 00:22:55,809 - You can take your time. 542 00:22:55,852 --> 00:22:59,421 - [exhales slowly] Maybe four? 543 00:22:59,465 --> 00:23:00,857 - You went fishing. 544 00:23:00,901 --> 00:23:02,555 The big one got away. We done? 545 00:23:02,598 --> 00:23:04,252 - I will let you know, Counselor. 546 00:23:04,295 --> 00:23:06,428 - Okay, Rosie? 547 00:23:06,472 --> 00:23:08,909 - I'm sorry. 548 00:23:08,952 --> 00:23:11,651 It's not any of them. - Okay. 549 00:23:11,694 --> 00:23:15,394 And now, we done? 550 00:23:15,437 --> 00:23:17,396 - Okay. Thanks, Lieutenant. 551 00:23:17,439 --> 00:23:19,354 So that was Barek. 552 00:23:19,398 --> 00:23:21,661 The voice ID in the Bronx went a little better. 553 00:23:21,704 --> 00:23:24,794 Five of seven positively IDed Gonzalez. 554 00:23:24,838 --> 00:23:26,883 - The problem is, three of the nine didn't, 555 00:23:26,927 --> 00:23:29,277 so he can claim reasonable doubt on all of them. 556 00:23:29,320 --> 00:23:31,671 - And he has proof that he didn't do one. 557 00:23:31,714 --> 00:23:34,282 Tallahassee PD confirms that Gonzalez was locked up 558 00:23:34,325 --> 00:23:36,719 in county jail, April 2nd to August 18th. 559 00:23:36,763 --> 00:23:39,418 - Okay, so he didn't rape Bella Gardner on the 9th, 560 00:23:39,461 --> 00:23:41,855 but the M.O. was the same? - No, not completely. 561 00:23:41,898 --> 00:23:43,987 Bella and Rosie both said their assailant hardly spoke 562 00:23:44,031 --> 00:23:45,728 and had liquor on his breath. 563 00:23:45,772 --> 00:23:47,338 - So maybe it's a copycat. 564 00:23:47,382 --> 00:23:50,037 - Except that it wasn't in the press, Kat. 565 00:23:53,388 --> 00:23:56,478 Okay, so for now, let's go back to the assault 566 00:23:56,522 --> 00:23:59,568 in our jurisdiction--Rosie. 567 00:23:59,612 --> 00:24:01,918 Gonzalez had an alibi for that night? 568 00:24:01,962 --> 00:24:04,791 - He was with his grandmother. - Oh, the abuelita alibi. 569 00:24:04,834 --> 00:24:07,750 - It's not as airtight as a lockup, but 570 00:24:07,794 --> 00:24:11,754 she and Bella had overlap in their disclosures. 571 00:24:11,798 --> 00:24:13,016 Go back to Rosie. 572 00:24:13,060 --> 00:24:15,497 See if any of the other details dovetail. 573 00:24:17,630 --> 00:24:20,502 - You never told me how it went with Force Investigation. 574 00:24:20,546 --> 00:24:21,634 - No big deal. I told them 575 00:24:21,677 --> 00:24:23,592 Moldovan said he saw a gun. 576 00:24:23,636 --> 00:24:24,854 - But you didn't? 577 00:24:24,898 --> 00:24:26,856 - I...I don't know. 578 00:24:26,900 --> 00:24:28,771 A lot was going on then. 579 00:24:30,512 --> 00:24:32,645 - Officers. - Hey, Rosie. 580 00:24:32,688 --> 00:24:34,473 Sorry to bother you. 581 00:24:34,516 --> 00:24:36,779 We just had some follow-up questions. 582 00:24:36,823 --> 00:24:38,912 - Oh, I'm--I'm already answering them. 583 00:24:38,955 --> 00:24:41,001 Sergeant Moldovan got here ahead of you. 584 00:24:41,044 --> 00:24:43,612 - Oh, okay, we must've got our wires crossed. 585 00:24:43,656 --> 00:24:46,746 Can we come in? - Yeah, of course. 586 00:24:46,789 --> 00:24:49,749 [soft dramatic music] 587 00:24:49,792 --> 00:24:53,753 588 00:24:53,796 --> 00:24:56,495 - Rollins, Tutuola. 589 00:24:56,538 --> 00:24:58,105 I should have given you a heads-up. 590 00:24:58,148 --> 00:25:00,107 - What are you doing here? 591 00:25:00,150 --> 00:25:02,326 - Lieutenant Barek and I decided it might be a good idea 592 00:25:02,370 --> 00:25:03,806 to go over the victims' statements. 593 00:25:03,850 --> 00:25:05,852 - Sergeant Moldovan was explaining that it's normal 594 00:25:05,895 --> 00:25:08,724 to be confused after a trauma. - He was? 595 00:25:08,768 --> 00:25:11,988 - Which is why he wants me to do the voice lineup again. 596 00:25:12,032 --> 00:25:13,990 That guy that you arrested-- 597 00:25:14,034 --> 00:25:16,819 um, the one the dog bit? 598 00:25:16,863 --> 00:25:18,952 Yeah, I can pick him out this time. 599 00:25:21,955 --> 00:25:24,131 I know I can. 600 00:25:32,400 --> 00:25:33,967 - I've gone over Moldovan's record. 601 00:25:34,010 --> 00:25:35,229 Twenty years on the job, 602 00:25:35,272 --> 00:25:37,100 closed several high-profile cases. 603 00:25:37,144 --> 00:25:39,450 Gun Hill Road Rapist, the Black Hood Rapist. 604 00:25:39,494 --> 00:25:41,409 All his COs speak very highly. 605 00:25:41,452 --> 00:25:43,454 - Yeah, including Lieutenant Barek. 606 00:25:43,498 --> 00:25:46,762 Look, I get it. He's a good SVU investigator. 607 00:25:46,806 --> 00:25:49,591 - What I saw was clear witness tampering. 608 00:25:49,635 --> 00:25:51,245 - Or overzealous police work. 609 00:25:51,288 --> 00:25:53,595 - He's been trying to push us out of this case from the get. 610 00:25:53,639 --> 00:25:56,032 - He's turfy. He's got an ego. 611 00:25:56,076 --> 00:25:57,512 What's Lieutenant Barek's take? 612 00:25:57,556 --> 00:26:00,123 - I held off on talking to her until I talked to you. 613 00:26:00,167 --> 00:26:01,821 Look, it's gonna be very difficult 614 00:26:01,864 --> 00:26:03,126 for us to work together once I-- 615 00:26:03,170 --> 00:26:05,172 - I get it. So what's your gut? 616 00:26:05,215 --> 00:26:06,913 Gonzalez good for these rapes? 617 00:26:06,956 --> 00:26:09,568 - Most of them, but not all of them. 618 00:26:09,611 --> 00:26:11,961 Look, without a confession, 619 00:26:12,005 --> 00:26:14,137 without DNA, if we indict-- 620 00:26:14,181 --> 00:26:16,400 - His defense attorney has a field day. 621 00:26:16,444 --> 00:26:19,099 And that's before finding out Moldovan was coaching a vic 622 00:26:19,142 --> 00:26:21,405 to make an ID. 623 00:26:21,449 --> 00:26:24,495 So we have a problem. 624 00:26:24,539 --> 00:26:26,410 - You still want me to coordinate with Barek? 625 00:26:26,454 --> 00:26:28,064 - For the moment, separate tracks. 626 00:26:28,108 --> 00:26:31,154 And first, discreetly find out how much we need to worry 627 00:26:31,198 --> 00:26:33,592 about Moldovan's work on the Bronx rapes. 628 00:26:36,029 --> 00:26:38,161 - Barek's gonna find out sooner or later. 629 00:26:38,205 --> 00:26:41,251 - Yeah, and when she does, she's gonna defend him. 630 00:26:41,295 --> 00:26:43,819 Look, and what do we really have? 631 00:26:43,863 --> 00:26:46,387 He was re-interviewing a victim. 632 00:26:46,430 --> 00:26:47,823 - Look, I could talk to him. 633 00:26:47,867 --> 00:26:49,564 I mean, Rollins didn't just come out and say it, 634 00:26:49,608 --> 00:26:51,174 but from what I get, 635 00:26:51,218 --> 00:26:53,046 there was something off about that shooting. 636 00:26:53,089 --> 00:26:54,482 - Look, you and Moldovan? 637 00:26:54,525 --> 00:26:57,224 What I don't need is a rematch. 638 00:26:57,267 --> 00:27:00,444 There's gotta be a less confrontational way to do this. 639 00:27:03,143 --> 00:27:04,274 - He says it'll just be a minute. 640 00:27:04,318 --> 00:27:07,103 - Cool. - What were you saying? 641 00:27:07,147 --> 00:27:08,931 - Ari was the only male I ever worked with 642 00:27:08,975 --> 00:27:10,585 who didn't hit on me. 643 00:27:10,629 --> 00:27:13,414 Even when he's had a couple. He just taught me what he knew. 644 00:27:13,457 --> 00:27:15,329 - Must've felt like you were thrown in the deep end 645 00:27:15,372 --> 00:27:17,200 when he went into quarantine. - [laughs] 646 00:27:17,244 --> 00:27:18,985 He was on the phone with me every day. 647 00:27:19,028 --> 00:27:20,987 I mean, he was worried I'd get the bug too. 648 00:27:21,030 --> 00:27:24,033 He even said, don't meet Bella Gardner at the hospital. 649 00:27:24,077 --> 00:27:25,469 - Yeah, he was trying to keep you safe. 650 00:27:25,513 --> 00:27:28,081 - Yeah, he said, tell the vic to get a rape kit 651 00:27:28,124 --> 00:27:29,648 before you interview her in person. 652 00:27:29,691 --> 00:27:32,041 Make sure you're not exposing yourself. 653 00:27:32,085 --> 00:27:34,217 "Different times call for different measures, Ruz. 654 00:27:34,261 --> 00:27:37,351 You gotta stay alive to do good." 655 00:27:37,394 --> 00:27:39,701 - Sounds like he goes above and beyond. 656 00:27:39,745 --> 00:27:41,660 - Yeah. - Well, it's probably why 657 00:27:41,703 --> 00:27:44,532 he went back to Rosie's after the voice ID. 658 00:27:44,575 --> 00:27:46,969 - He said she was shaken up. 659 00:27:47,013 --> 00:27:49,058 He blames himself for that one. 660 00:27:49,102 --> 00:27:50,277 - Why is that? 661 00:27:50,320 --> 00:27:52,148 - His one fault? 662 00:27:52,192 --> 00:27:55,282 Sometimes he gets so wound up, he hits it hard end of shift. 663 00:27:55,325 --> 00:27:57,066 He was at an Inwood dive bar that night. 664 00:27:57,110 --> 00:27:59,068 He called me to meet him. 665 00:27:59,112 --> 00:28:00,548 - Okay, ladies. - Oh. 666 00:28:00,591 --> 00:28:02,071 - Here you go. - Thank you. 667 00:28:02,115 --> 00:28:03,377 - Later, he beat himself up 668 00:28:03,420 --> 00:28:05,031 'cause he was close to the scene. 669 00:28:05,074 --> 00:28:07,990 I said, "Sarge, it's not like you could've stopped it." 670 00:28:09,470 --> 00:28:12,560 - Hey, the blinds are drawn. What's going on? 671 00:28:12,603 --> 00:28:14,910 - Moldovan was at a bar 672 00:28:14,954 --> 00:28:17,608 in the neighborhood the night that Rosie was raped. 673 00:28:17,652 --> 00:28:19,349 - Ruz says that's why he blames himself 674 00:28:19,393 --> 00:28:20,655 and why he went to Rosie. 675 00:28:20,699 --> 00:28:22,962 Because he cares-- - So much. 676 00:28:23,005 --> 00:28:25,268 - I don't like where this is going. 677 00:28:25,312 --> 00:28:27,444 - Ruz trusts me. I can go back to her. 678 00:28:27,488 --> 00:28:30,273 - Hold off for now. 679 00:28:30,317 --> 00:28:32,449 Thanks, Kat. 680 00:28:34,060 --> 00:28:35,496 And good job. 681 00:28:40,719 --> 00:28:42,329 Anyone think this is a coincidence? 682 00:28:42,372 --> 00:28:45,245 - Bella and Rosie said their rapist was quiet 683 00:28:45,288 --> 00:28:47,116 and had booze on his breath. - And we know 684 00:28:47,160 --> 00:28:50,467 that Gonzalez is not good for Bella's rape. 685 00:28:50,511 --> 00:28:53,166 - Rollins, one more time. 686 00:28:53,209 --> 00:28:57,126 When Moldovan shot at Gonzalez... 687 00:28:57,170 --> 00:28:59,520 - If you're asking... 688 00:29:05,308 --> 00:29:07,267 Yeah. 689 00:29:07,310 --> 00:29:09,443 Yeah, he could have been trying to kill the guy. 690 00:29:09,486 --> 00:29:12,446 [dramatic music] 691 00:29:12,489 --> 00:29:14,361 692 00:29:14,404 --> 00:29:16,145 - Well, this changes the trajectory 693 00:29:16,189 --> 00:29:18,060 of our investigation. 694 00:29:18,104 --> 00:29:21,063 - If Moldovan is a copycat, 695 00:29:21,107 --> 00:29:23,500 then we need to look at his other cases. 696 00:29:23,544 --> 00:29:30,507 697 00:29:30,551 --> 00:29:32,379 - Those women? 698 00:29:32,422 --> 00:29:34,120 They coulda just gotten on with their lives, 699 00:29:34,163 --> 00:29:37,688 but one little thing, and they go running off to the police. 700 00:29:37,732 --> 00:29:40,082 If they had to live through half of what I had to-- 701 00:29:40,126 --> 00:29:42,345 - That's not why we're here, Joey. 702 00:29:42,389 --> 00:29:44,130 Detective Moldovan. 703 00:29:44,173 --> 00:29:45,479 - Oh, that mother-- 704 00:29:45,522 --> 00:29:48,525 - Oh, I almost forgot. I brought you something. 705 00:29:52,181 --> 00:29:54,793 - Where were we? - Detective Moldovan. 706 00:29:54,836 --> 00:29:56,664 - He's the one that got me here in the first place. 707 00:29:56,707 --> 00:29:58,579 - Well, you had a lot to do with it. 708 00:29:58,622 --> 00:30:01,538 You tied up your victims, put a black hood over their eyes. 709 00:30:01,582 --> 00:30:03,105 - Hood kept them alive. 710 00:30:03,149 --> 00:30:06,543 They couldn't see me. I could go about my business. 711 00:30:06,587 --> 00:30:08,371 - Six rapes? - Sure. 712 00:30:08,415 --> 00:30:11,679 That's what they say. - That's what who says? 713 00:30:11,722 --> 00:30:13,550 - You wanted to talk about Moldovan. 714 00:30:13,594 --> 00:30:15,030 - In your initial confession, 715 00:30:15,074 --> 00:30:16,771 you admitted to four of the six rapes, 716 00:30:16,815 --> 00:30:18,164 with your DNA. 717 00:30:18,207 --> 00:30:21,210 And then, two hours later, you confessed to all six. 718 00:30:21,254 --> 00:30:24,431 - Including the final two that didn't have any DNA. 719 00:30:26,694 --> 00:30:29,610 - Besides the cookies, what's in it for me? 720 00:30:32,221 --> 00:30:34,397 All right, no one's gonna believe me anyway. 721 00:30:34,441 --> 00:30:36,312 - If we can prove that you were forced to confess 722 00:30:36,356 --> 00:30:38,227 to a crime that you didn't commit, 723 00:30:38,271 --> 00:30:41,840 then I can tell the new Bronx DA that you cooperated with us. 724 00:30:48,455 --> 00:30:51,284 - Okay. 725 00:30:51,327 --> 00:30:53,764 Moldovan's like a dog with a bone, 726 00:30:53,808 --> 00:30:55,766 telling me to take the rap for all six, 727 00:30:55,810 --> 00:30:57,768 and I save the two other women from the anguish 728 00:30:57,812 --> 00:31:00,206 of blah-blah-blah. 729 00:31:00,249 --> 00:31:01,555 Like that's my problem. 730 00:31:01,598 --> 00:31:03,557 - Then why'd you confess? 731 00:31:03,600 --> 00:31:05,559 - Moldovan said he'd make sure 732 00:31:05,602 --> 00:31:07,691 I got locked up close to home. 733 00:31:07,735 --> 00:31:09,389 My mom was sick. 734 00:31:09,432 --> 00:31:11,608 She couldn't take no eight-hour bus ride. 735 00:31:13,436 --> 00:31:15,656 So I cop to the six, 736 00:31:15,699 --> 00:31:18,659 and Moldovan opens his jaw, drops me out. 737 00:31:21,401 --> 00:31:24,665 My mom passed a month later. 738 00:31:24,708 --> 00:31:26,754 She never came to see me once. 739 00:31:29,191 --> 00:31:32,151 So screw Moldovan. 740 00:31:39,158 --> 00:31:41,334 - Moldovan's like a dog with a bone, 741 00:31:41,377 --> 00:31:42,901 telling me to take the rap for all six, 742 00:31:42,944 --> 00:31:44,641 and I save the two other women from the anguish 743 00:31:44,685 --> 00:31:46,817 of blah-blah-blah. 744 00:31:46,861 --> 00:31:48,819 - This is appalling. 745 00:31:48,863 --> 00:31:51,648 So the Good Girl Rapist, Black Hood Rapist-- 746 00:31:51,692 --> 00:31:53,389 Sergeant Moldovan takes on the M.O. 747 00:31:53,433 --> 00:31:55,783 of serial rapists he's investigating? 748 00:31:55,826 --> 00:31:57,089 - There's no way of knowing for sure. 749 00:31:57,132 --> 00:31:58,655 And there's no way to prove any of this. 750 00:31:58,699 --> 00:32:02,181 - This guy is smart. He left no DNA. 751 00:32:02,224 --> 00:32:04,400 I'm worried he's gonna find some way to wiggle out of it 752 00:32:04,444 --> 00:32:06,185 and frame somebody else as the copycat. 753 00:32:06,228 --> 00:32:08,187 - And all we have is the word of a convicted rapist. 754 00:32:08,230 --> 00:32:10,798 So unless Moldovan confesses, or he gets caught in the act, 755 00:32:10,841 --> 00:32:12,104 I-I don't see how you make this case. 756 00:32:12,147 --> 00:32:14,280 - Well, his first mistake was getting drunk 757 00:32:14,323 --> 00:32:16,673 and hitting Manhattan instead of the Bronx. 758 00:32:16,717 --> 00:32:18,893 I mean, since we've been working on this case, 759 00:32:18,937 --> 00:32:20,808 he's been losing control. 760 00:32:20,851 --> 00:32:22,766 Going at it with Fin, shooting at Gonzalez. 761 00:32:22,810 --> 00:32:25,987 - So he's devolving, paranoid. 762 00:32:26,031 --> 00:32:28,207 Shouldn't be too hard to speed that up. 763 00:32:28,250 --> 00:32:30,078 - Huh. 764 00:32:32,951 --> 00:32:34,039 - Hey, Moldovan. [liquid trickling] 765 00:32:34,082 --> 00:32:36,215 Thanks for meeting me. 766 00:32:36,258 --> 00:32:37,956 - What's going on? You want a drink? 767 00:32:37,999 --> 00:32:39,870 - Oh, yeah. I'll have what you're having. 768 00:32:43,396 --> 00:32:45,311 Hey, I'm getting a lot of heat. 769 00:32:45,354 --> 00:32:47,704 Gonzalez's lawyer is threatening to sue. 770 00:32:47,748 --> 00:32:50,229 My captain and sergeant, they're already in the barrel. 771 00:32:50,272 --> 00:32:52,013 - That guy in Central Park? That case is bogus. 772 00:32:52,057 --> 00:32:53,754 - No, it's going forward, and my captain says 773 00:32:53,797 --> 00:32:55,234 that there are a lot of eyes on SVU. 774 00:32:55,277 --> 00:32:58,324 And she keeps asking me about the gun-- 775 00:32:58,367 --> 00:32:59,803 whether I saw it. 776 00:32:59,847 --> 00:33:02,154 - Listen, don't worry about Gonzalez. 777 00:33:02,197 --> 00:33:03,503 Force Investigation? 778 00:33:03,546 --> 00:33:05,853 They won't take that pervert's word over ours. 779 00:33:05,896 --> 00:33:07,420 - Hmm? 780 00:33:07,463 --> 00:33:10,162 - Unless you're changing your story? 781 00:33:10,205 --> 00:33:12,773 - Mm-mm, no, no, no. God, no. 782 00:33:12,816 --> 00:33:14,166 I talked to them once. That's enough. 783 00:33:14,209 --> 00:33:16,124 - Then we're good. - No, there's more. 784 00:33:16,168 --> 00:33:18,257 My sergeant didn't like you showing up to Rosie's place. 785 00:33:18,300 --> 00:33:19,823 - Yeah, I got that. - Yeah. 786 00:33:19,867 --> 00:33:21,825 So Rosie came in to do the second voice ID, 787 00:33:21,869 --> 00:33:23,044 like you wanted her to. - And? 788 00:33:23,088 --> 00:33:26,047 - She wasn't able to ID Gonzalez. 789 00:33:26,091 --> 00:33:28,267 But we know it's him. It's his M.O. 790 00:33:28,310 --> 00:33:30,095 - Your ADA is an ex-cop. He'll indict, right? 791 00:33:30,138 --> 00:33:31,922 - Actually, there's another flag on the play 792 00:33:31,966 --> 00:33:35,187 'cause Rosie told my sergeant that she recognized your eyes. 793 00:33:35,230 --> 00:33:37,885 I told him that you interviewed her twice. 794 00:33:37,928 --> 00:33:39,930 She was conflating. - That can happen. 795 00:33:39,974 --> 00:33:41,715 - But the thing is, you are already 796 00:33:41,758 --> 00:33:43,195 in my sergeant's crosshairs. 797 00:33:43,238 --> 00:33:46,024 He checked your cell records, the night of the rape. 798 00:33:46,067 --> 00:33:49,114 - My cell records? 799 00:33:49,157 --> 00:33:51,855 [snorts] 800 00:33:51,899 --> 00:33:54,075 So your sergeant's a rat? 801 00:33:54,119 --> 00:33:55,859 - I-- - What'd he find? 802 00:33:55,903 --> 00:33:57,731 My cell puts me in the neighborhood the night of? 803 00:33:57,774 --> 00:33:59,863 - Yeah. - 'Cause I was here. 804 00:33:59,907 --> 00:34:02,083 Didn't Officer Tamin tell you? She talked to Ruz. 805 00:34:02,127 --> 00:34:03,215 - Yeah, she said you felt guilty. 806 00:34:03,258 --> 00:34:06,348 - I did. What I didn't say before? 807 00:34:06,392 --> 00:34:08,046 I saw Rosie here that night. 808 00:34:08,089 --> 00:34:10,091 She was partying hard. 809 00:34:10,135 --> 00:34:12,833 - She told us she had a drink or two. 810 00:34:12,876 --> 00:34:15,749 - How many rape victims you know tell you they were wasted? 811 00:34:15,792 --> 00:34:17,359 - That's why she didn't want to go the hospital, 812 00:34:17,403 --> 00:34:19,361 get her blood alcohol run. 813 00:34:19,405 --> 00:34:21,407 - And now Rosie makes me as the perp? 814 00:34:21,450 --> 00:34:23,800 I try to help her, get this guy off the street, 815 00:34:23,844 --> 00:34:26,020 close it out? 816 00:34:26,064 --> 00:34:28,109 No good deed. - No good deed. 817 00:34:28,153 --> 00:34:30,459 - I work my ass off. 818 00:34:30,503 --> 00:34:32,896 One dumbass captain after another. 819 00:34:32,940 --> 00:34:34,115 Babysitting rookies. 820 00:34:34,159 --> 00:34:36,944 Fricking amateur hour. 821 00:34:36,987 --> 00:34:38,250 - I hear you. - Then everyone says, 822 00:34:38,293 --> 00:34:41,383 "Ari, now it's your turn." 823 00:34:41,427 --> 00:34:42,950 But nah, 824 00:34:42,993 --> 00:34:45,083 they bring in that mumbling head case over me. 825 00:34:45,126 --> 00:34:46,388 - That's not right. - None of it is. 826 00:34:46,432 --> 00:34:48,042 - 'Cause you're the one tracking these guys. 827 00:34:48,086 --> 00:34:50,131 Getting inside their heads, learning their every move. 828 00:34:50,175 --> 00:34:52,525 - That's right. - So what happened, Ari? 829 00:34:54,353 --> 00:34:55,963 Did you go so far down the rabbit hole, 830 00:34:56,006 --> 00:34:57,965 you couldn't get out? 831 00:35:00,315 --> 00:35:02,361 - No. 832 00:35:06,365 --> 00:35:09,194 [sighs, typing] 833 00:35:09,237 --> 00:35:11,457 I'm not like those animals. 834 00:35:11,500 --> 00:35:13,502 - No. 835 00:35:13,546 --> 00:35:15,852 No, I'm just trying-- [phone buzzes] 836 00:35:15,896 --> 00:35:18,072 - I think you got a text. - Yeah. 837 00:35:24,122 --> 00:35:26,254 [gun clicks] 838 00:35:26,298 --> 00:35:29,257 [tense music] 839 00:35:29,301 --> 00:35:30,519 840 00:35:30,563 --> 00:35:32,391 - You know what? 841 00:35:32,434 --> 00:35:34,436 I should get going. 842 00:35:36,177 --> 00:35:38,179 But I've had too many. 843 00:35:38,223 --> 00:35:40,573 You wanna give me a lift home? 844 00:35:40,616 --> 00:35:44,185 You can tell me about your girls. 845 00:35:44,229 --> 00:35:47,014 - [whispers] Sure. 846 00:35:47,057 --> 00:35:49,147 - Nice and easy. 847 00:35:52,933 --> 00:35:54,848 - My phone... - [grunts] 848 00:35:54,891 --> 00:35:57,198 - Gun! Gun! He's got a gun! 849 00:35:57,242 --> 00:36:00,201 - Put that gun down! - You set me up! 850 00:36:00,245 --> 00:36:01,507 - Drop that gun! 851 00:36:01,550 --> 00:36:02,986 - It doesn't have to end this way. 852 00:36:03,030 --> 00:36:05,598 - You're right. 853 00:36:05,641 --> 00:36:08,035 How about this way? - Don't do it. 854 00:36:08,078 --> 00:36:10,646 - I'm not asking you. 855 00:36:13,649 --> 00:36:15,216 - Do it. 856 00:36:15,260 --> 00:36:18,045 - [whimpering] 857 00:36:18,088 --> 00:36:21,135 Do it. - [whimpering] 858 00:36:23,268 --> 00:36:24,921 [crying] 859 00:36:24,965 --> 00:36:27,228 - Do it. 860 00:36:27,272 --> 00:36:33,887 861 00:36:33,930 --> 00:36:36,629 - Screw you! 862 00:36:36,672 --> 00:36:39,980 You got nothing on that wire. 863 00:36:40,023 --> 00:36:41,199 - You okay? - Yeah. 864 00:36:41,242 --> 00:36:44,202 Let's just get his ass out of here. 865 00:36:44,245 --> 00:36:51,252 866 00:36:56,431 --> 00:36:58,564 - There you are. - Ruz. 867 00:36:58,607 --> 00:37:01,697 - So you asking me out for a cuchifrito, 868 00:37:01,741 --> 00:37:04,265 you were just setting me up? - Hang on. 869 00:37:04,309 --> 00:37:06,354 - It wasn't to talk about the case 870 00:37:06,398 --> 00:37:08,095 or to get to know me. 871 00:37:08,138 --> 00:37:11,446 You were working me about Moldovan. 872 00:37:11,490 --> 00:37:13,709 You're a rat. 873 00:37:13,753 --> 00:37:16,582 And so is Detective Rollins. 874 00:37:16,625 --> 00:37:20,586 - Ruz, Moldovan is a rapist. 875 00:37:20,629 --> 00:37:22,283 - Yeah. 876 00:37:22,327 --> 00:37:24,416 He's a rapist. 877 00:37:24,459 --> 00:37:26,722 I have to live with that every day-- 878 00:37:26,766 --> 00:37:28,289 that I had no idea, 879 00:37:28,333 --> 00:37:30,944 that I covered for him. 880 00:37:30,987 --> 00:37:34,643 But you could have been straight with me. 881 00:37:34,687 --> 00:37:36,384 - He was your mentor. 882 00:37:36,428 --> 00:37:38,386 We couldn't risk you tipping him off. 883 00:37:38,430 --> 00:37:42,042 - There were other ways to handle this. 884 00:37:42,085 --> 00:37:45,567 You made every one of us look bad. 885 00:37:45,611 --> 00:37:49,571 You played me like some dumb chick rookie? 886 00:37:49,615 --> 00:37:51,573 - You're a good cop, Ruz. 887 00:37:51,617 --> 00:37:55,229 - A cop. Not a detective. 888 00:37:55,273 --> 00:37:57,623 You'll get your shield over this. 889 00:37:57,666 --> 00:37:59,625 But me? 890 00:37:59,668 --> 00:38:02,018 They'll never promote me now. 891 00:38:02,062 --> 00:38:05,631 I'm probably looking at five years, tunnel duty. 892 00:38:05,674 --> 00:38:08,503 - Oh, come on. That'll never happen. 893 00:38:08,547 --> 00:38:09,809 - Screw you. 894 00:38:09,852 --> 00:38:13,160 - Are you mad at me, or you mad at Moldovan? 895 00:38:13,203 --> 00:38:15,162 - You don't get to talk about that! 896 00:38:15,205 --> 00:38:16,729 Word's gonna get around. 897 00:38:16,772 --> 00:38:19,253 Moldovan has a lot more friends 898 00:38:19,297 --> 00:38:21,124 in the department than you do. 899 00:38:21,168 --> 00:38:22,778 Next time you call for backup, 900 00:38:22,822 --> 00:38:25,303 I wouldn't hold your breath. 901 00:38:31,396 --> 00:38:33,746 - You okay? 902 00:38:33,789 --> 00:38:35,530 - Fine. 903 00:38:35,574 --> 00:38:38,403 She needed to blow off some steam. 904 00:38:38,446 --> 00:38:40,666 - Kat, listen-- - I'm fine. 905 00:38:40,709 --> 00:38:43,103 All good. 906 00:38:47,368 --> 00:38:49,457 - Moldovan is on suicide watch at Rikers, 907 00:38:49,501 --> 00:38:51,198 awaiting trial. - Tell me 908 00:38:51,241 --> 00:38:53,287 that they're not gonna cut him a deal. 909 00:38:53,331 --> 00:38:54,375 - No. 910 00:38:54,419 --> 00:38:56,725 1PP was worried about the headlines, 911 00:38:56,769 --> 00:38:58,684 but I convinced them, if we don't send a message 912 00:38:58,727 --> 00:39:02,165 on a betrayal of trust like this, we're lost. 913 00:39:02,209 --> 00:39:05,038 - The way he was working me, I should have seen through it. 914 00:39:05,081 --> 00:39:08,520 - You're new to SVU. Your predecessor missed it. 915 00:39:08,563 --> 00:39:11,479 - We all did. Nostra maxima culpa. 916 00:39:11,523 --> 00:39:13,307 - But somebody's gotta hold the bag. 917 00:39:13,351 --> 00:39:15,440 I feel like this is where I turn in my papers, 918 00:39:15,483 --> 00:39:18,356 and you tell me I can keep my pension. 919 00:39:18,399 --> 00:39:20,183 - Not necessary. 920 00:39:20,227 --> 00:39:22,403 Of course, you can't stay on at Bronx SVU. 921 00:39:22,447 --> 00:39:24,405 I can move you back to Homicide. 922 00:39:24,449 --> 00:39:26,538 Keep your head down, do your job. 923 00:39:28,278 --> 00:39:31,107 Everything passes. 924 00:39:31,151 --> 00:39:34,241 - That hasn't always been my experience. 925 00:39:35,677 --> 00:39:39,333 Every performance review I've ever received said, 926 00:39:39,377 --> 00:39:42,423 my failing as an officer was that I was a lone wolf, 927 00:39:42,467 --> 00:39:44,730 that I didn't listen, didn't collaborate. 928 00:39:44,773 --> 00:39:47,254 One time I go and delegate-- - Listen to me. 929 00:39:47,297 --> 00:39:49,430 It's not gonna help you to second-guess yourself. 930 00:39:49,474 --> 00:39:50,649 The fact of the matter is, 931 00:39:50,692 --> 00:39:53,173 is that Moldovan was a good detective. 932 00:39:53,216 --> 00:39:55,175 And that's what you picked up on. 933 00:39:55,218 --> 00:39:57,612 But 20 years? 20 years at SVU? 934 00:39:57,656 --> 00:39:59,875 That'll...eat you up. 935 00:40:01,268 --> 00:40:04,663 - You've been here 20 years. - And then some. 936 00:40:04,706 --> 00:40:07,361 Look, I hope that I haven't devolved. 937 00:40:07,405 --> 00:40:09,537 But... 938 00:40:09,581 --> 00:40:11,670 but it does take a toll. 939 00:40:11,713 --> 00:40:15,325 - So I'm lucky to get out before I get in too deep? 940 00:40:17,502 --> 00:40:20,461 - Carolyn, Moldovan fooled a lot of people 941 00:40:20,505 --> 00:40:22,463 before you got there. 942 00:40:22,507 --> 00:40:25,161 [somber music] 943 00:40:25,205 --> 00:40:28,251 You're gonna get through this. 944 00:40:28,295 --> 00:40:35,345 945 00:40:46,487 --> 00:40:49,316 [dramatic music] 946 00:40:49,359 --> 00:40:56,410 947 00:41:15,603 --> 00:41:18,650 [wolf howls] 948 00:41:18,700 --> 00:41:23,250 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.