All language subtitles for L.U.C.A.The.Beginning.S01E01.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,153 --> 00:00:46,053 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, ORGANIZATIONS, RELIGIONS, 2 00:00:46,122 --> 00:00:48,622 AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL. 3 00:00:49,453 --> 00:00:52,293 WE MADE SURE THE CHILD ACTORS WHO APPEAR IN THIS EPISODE... 4 00:00:52,363 --> 00:00:55,093 WERE SAFE AND WELL TAKEN CARE OF THROUGHOUT THE SHOOT. 5 00:00:56,294 --> 00:01:00,164 EPISODE 1 6 00:02:01,239 --> 00:02:02,798 I fell into a dreamless sleep. 7 00:02:05,638 --> 00:02:07,269 I woke up with no memories. 8 00:02:09,379 --> 00:02:10,379 I... 9 00:02:11,108 --> 00:02:12,709 don't know who I am. 10 00:02:13,879 --> 00:02:15,119 Baby. 11 00:02:17,218 --> 00:02:18,489 Don't forget. 12 00:02:19,418 --> 00:02:20,789 "You're not a monster." 13 00:02:29,028 --> 00:02:30,858 You're not a monster. 14 00:03:16,908 --> 00:03:18,848 I always wake up in an unfamiliar place. 15 00:03:20,579 --> 00:03:21,778 Am I on the run? 16 00:03:23,079 --> 00:03:24,279 Or am I chasing after someone? 17 00:04:22,308 --> 00:04:23,308 Who are you? 18 00:04:59,309 --> 00:05:00,548 Move! Out of the way! 19 00:05:00,879 --> 00:05:03,579 Book an OR. Take him to the OR. 20 00:05:07,288 --> 00:05:08,648 Hurry up and put him on the table. 21 00:06:56,179 --> 00:06:57,778 ACADEMY LOAN 22 00:07:00,189 --> 00:07:01,588 ACADEMY LOAN 23 00:07:09,158 --> 00:07:11,298 DRIVER'S LICENSE, ZI O 24 00:07:21,069 --> 00:07:22,139 DRIVER'S LICENSE, ZI O 25 00:07:56,778 --> 00:07:59,978 1 YEAR LATER 26 00:08:13,368 --> 00:08:15,285 Was he buried while someone was living here or before that? 27 00:08:15,309 --> 00:08:17,478 I want you to check all the owners and tenants. 28 00:08:18,079 --> 00:08:20,278 - And I want that out of here. - Yes, sir. 29 00:08:20,778 --> 00:08:22,694 There were tons of people who rented the place... 30 00:08:22,718 --> 00:08:23,925 for a month or two without even signing a contract. 31 00:08:23,949 --> 00:08:25,389 I don't think we can check everyone. 32 00:08:25,418 --> 00:08:28,098 Focus on the people who lived here right before and after his death. 33 00:08:28,658 --> 00:08:30,618 - Get that thing out of here? - Hey! 34 00:08:31,759 --> 00:08:34,928 Hello, detectives. I'm from the construction company. 35 00:08:36,699 --> 00:08:38,004 Aren't you going to keep the scene under control? 36 00:08:38,028 --> 00:08:39,344 You can't just let anyone inside. 37 00:08:39,368 --> 00:08:41,245 If you restrict the area just because someone died, 38 00:08:41,269 --> 00:08:43,444 we won't be able to finish the construction by the due date. 39 00:08:43,468 --> 00:08:45,538 Why don't you just restrict this area right here... 40 00:08:45,608 --> 00:08:47,509 and let us continue with the construction? 41 00:08:47,809 --> 00:08:49,278 Please do us a favor, sir. 42 00:08:49,538 --> 00:08:51,908 - Who's in charge? - I'm in charge. 43 00:08:52,249 --> 00:08:54,278 Tell him to turn that thing off. It's so loud. 44 00:08:54,918 --> 00:08:55,949 Stop! 45 00:08:56,478 --> 00:08:58,218 Stop the excavator! 46 00:08:58,519 --> 00:09:00,319 My gosh, you're so slow-witted. 47 00:09:01,858 --> 00:09:02,919 Who are you? 48 00:09:06,258 --> 00:09:08,128 Oh, hello. 49 00:09:11,199 --> 00:09:13,868 It looks like the skeleton of a man. 50 00:09:13,929 --> 00:09:15,199 Judging by his teeth, 51 00:09:15,268 --> 00:09:16,998 he received an alveolar bone graft. 52 00:09:17,069 --> 00:09:19,015 I'm asking you what you're doing on my crime scene. 53 00:09:19,039 --> 00:09:20,799 - Are you from Regional? - Major Crimes Unit. 54 00:09:23,719 --> 00:09:25,719 JUAN METROPOLITAN POLICE AGENCY, HA NEUL AE GU REUM 55 00:09:27,809 --> 00:09:30,209 Why are you here? We didn't get any calls that you'd be here. 56 00:09:32,888 --> 00:09:34,449 When do we ever call before showing up? 57 00:09:34,589 --> 00:09:36,758 By the way, aren't you going to restrict the area? 58 00:09:37,789 --> 00:09:39,128 It's a mess over there. 59 00:09:39,388 --> 00:09:40,765 We need to preserve the scene first. 60 00:09:40,789 --> 00:09:42,204 Your job is basically to dig up dirt on people. 61 00:09:42,228 --> 00:09:43,435 What business do you guys have here? 62 00:09:43,459 --> 00:09:45,169 Things are already hectic as it is. 63 00:09:45,569 --> 00:09:46,998 Hey! 64 00:09:47,069 --> 00:09:48,768 I refuse to leave! 65 00:09:48,799 --> 00:09:50,638 Hey, stop... Stop him! 66 00:09:52,909 --> 00:09:54,569 - Darn it! - What's he doing? 67 00:09:54,638 --> 00:09:55,638 - Hurry. - Yes, sir. 68 00:09:55,709 --> 00:09:57,138 Sorry, sir. 69 00:09:57,209 --> 00:09:58,209 Come on. 70 00:09:59,508 --> 00:10:01,378 This place is a mess. 71 00:10:01,449 --> 00:10:03,549 Why don't we restrict the area first? 72 00:10:04,518 --> 00:10:06,565 At this rate, we won't be able to find out how he died... 73 00:10:06,589 --> 00:10:08,118 and how his body ended up here. 74 00:10:09,559 --> 00:10:10,789 Thanks for the advice. 75 00:10:11,319 --> 00:10:13,029 But which team are you in? 76 00:10:13,089 --> 00:10:14,529 I have a lot of friends there. 77 00:10:16,159 --> 00:10:17,639 If you're curious, find out yourself. 78 00:10:18,268 --> 00:10:19,268 Ask your friends. 79 00:10:23,998 --> 00:10:25,008 Hey. 80 00:10:25,738 --> 00:10:27,915 Are you a photographer? Are you going to enter a contest? 81 00:10:27,939 --> 00:10:30,378 Hurry up and take the photos so we can send the body over. 82 00:10:30,439 --> 00:10:31,508 Yes, sir. 83 00:10:35,018 --> 00:10:36,449 NATIONAL FORENSIC SERVICE 84 00:10:44,059 --> 00:10:45,358 Didn't you get a body... 85 00:10:45,429 --> 00:10:47,128 from a construction site today? 86 00:10:47,388 --> 00:10:49,699 Yes, we did. But why? 87 00:10:50,398 --> 00:10:52,478 What kind of favor are you going to ask me this time? 88 00:10:59,039 --> 00:11:02,079 Just let me know if the condition of the corpse... 89 00:11:02,138 --> 00:11:03,709 matches this medical record. 90 00:11:05,348 --> 00:11:06,579 INSURED: KANG YONG SU 91 00:11:07,409 --> 00:11:09,319 These are dental records. 92 00:11:09,718 --> 00:11:10,755 Yes. 93 00:11:10,779 --> 00:11:13,089 Kang Yong Su? Who's this? 94 00:11:14,319 --> 00:11:15,319 It's a secret. 95 00:11:16,189 --> 00:11:17,559 I'm investigating this covertly. 96 00:11:19,159 --> 00:11:21,529 What do you think? Isn't it vaguely similar? 97 00:11:21,598 --> 00:11:23,699 We can't be vague about our job. 98 00:11:23,758 --> 00:11:25,299 Then take a good look. 99 00:11:26,728 --> 00:11:27,768 It's him, isn't it? 100 00:11:27,829 --> 00:11:29,589 Whether it's just a skeleton or a dead body, 101 00:11:29,868 --> 00:11:31,074 now that it's here, 102 00:11:31,098 --> 00:11:33,315 it's against the law to disclose such personal information. 103 00:11:33,339 --> 00:11:34,685 If you need the info, send an official request. 104 00:11:34,709 --> 00:11:37,809 Come on, Professor. It's just between us. 105 00:11:38,679 --> 00:11:40,949 Look, Professor. Ta-da! 106 00:11:41,648 --> 00:11:43,348 I'm bribing you. I hope you like it. 107 00:11:45,449 --> 00:11:46,919 What a humble bribe. 108 00:11:46,988 --> 00:11:48,795 Come on. Look at this. It's the thought that counts. 109 00:11:48,819 --> 00:11:51,219 When it comes to bribes, it's always about how much it costs. 110 00:11:51,459 --> 00:11:52,659 Professor, please. 111 00:11:52,728 --> 00:11:55,234 I can't keep doing these things just because I taught you in the past. 112 00:11:55,258 --> 00:11:58,299 Next time, put in an official request through the proper channels. 113 00:11:59,628 --> 00:12:02,199 Let's have some bread. Oh, a red bean bun. 114 00:12:15,199 --> 00:12:16,329 INSURED: KANG YONG SU 115 00:12:16,398 --> 00:12:17,429 It is this man, right? 116 00:12:17,498 --> 00:12:19,898 I can't say for sure that they're his bones, 117 00:12:20,298 --> 00:12:21,599 but he did have dental surgery. 118 00:12:21,668 --> 00:12:23,439 Right? I knew it. 119 00:12:23,508 --> 00:12:25,079 The location of the prosthetics match, 120 00:12:25,609 --> 00:12:26,979 and so does the surgical site. 121 00:12:27,239 --> 00:12:28,479 You're sure, right? 122 00:12:28,548 --> 00:12:31,679 Don't pressure me like that. It's just my opinion. 123 00:12:34,949 --> 00:12:36,288 Hey, Major Crimes Unit. 124 00:12:39,658 --> 00:12:40,689 Get in. 125 00:12:40,918 --> 00:12:42,158 It's okay. Go ahead. 126 00:12:42,459 --> 00:12:43,528 Get in. 127 00:12:50,429 --> 00:12:51,528 What are you doing here? 128 00:12:51,599 --> 00:12:52,675 I had to take care of something. 129 00:12:52,699 --> 00:12:54,139 Are you trying to dig up dirt on me? 130 00:12:54,638 --> 00:12:55,868 Isn't that your specialty? 131 00:12:55,939 --> 00:12:57,268 Indeed. 132 00:12:58,368 --> 00:13:01,408 But we don't target small fries. We only deal with important people. 133 00:13:03,408 --> 00:13:06,319 But on my team, I'm quite important. Right? 134 00:13:06,378 --> 00:13:08,179 Of course, very important. 135 00:13:08,248 --> 00:13:11,219 In my eyes, you guys are just middle-aged men with fat bellies. 136 00:13:13,518 --> 00:13:14,689 You have a way with words. 137 00:13:15,559 --> 00:13:17,039 Because I'm in the Major Crimes Unit. 138 00:13:18,059 --> 00:13:19,128 Goodness. 139 00:13:19,199 --> 00:13:20,829 But I heard you got fired. 140 00:13:22,028 --> 00:13:23,429 I called my friend. 141 00:13:23,729 --> 00:13:25,545 He told me you caused trouble and will be transferred. 142 00:13:25,569 --> 00:13:28,045 He said he'll send you to a horrible department to teach you a lesson. 143 00:13:28,069 --> 00:13:30,368 Your friend? Who? 144 00:13:31,538 --> 00:13:33,079 Find out yourself. 145 00:13:33,508 --> 00:13:35,508 You're not even in the Major Crimes Unit. 146 00:13:35,579 --> 00:13:37,655 Why did you lie and snoop through our scene? That's not nice. 147 00:13:37,679 --> 00:13:38,819 I did not lie. 148 00:13:39,618 --> 00:13:42,418 I am in Major Crimes until I'm officially transferred tomorrow. 149 00:13:43,719 --> 00:13:44,748 Is that so? 150 00:13:45,888 --> 00:13:48,829 Then can I go ahead and bring it to Internal Affairs' attention... 151 00:13:48,888 --> 00:13:49,905 and ask for their opinion? 152 00:13:49,929 --> 00:13:52,859 Look at you trying to intimidate me. 153 00:13:53,128 --> 00:13:54,888 That tactic is too ancient, don't you think? 154 00:13:55,168 --> 00:13:57,328 You folks in Violent Crimes need to get with the times. 155 00:13:57,998 --> 00:13:59,998 And try to lose that gut. 156 00:14:01,069 --> 00:14:02,939 - You little... - Have a nice day. 157 00:14:05,579 --> 00:14:07,008 What's her deal? 158 00:14:09,479 --> 00:14:11,179 Hey! I told you to lose that belly fat! 159 00:14:12,679 --> 00:14:14,418 It's going down. Darn it. 160 00:14:15,518 --> 00:14:16,989 We can go back up. 161 00:14:20,089 --> 00:14:22,128 DAGYEONG RESOURCES, BIOMEDICAL WASTE DISPOSAL 162 00:14:27,599 --> 00:14:29,799 We're here from Dagyeong Resources for waste collection. 163 00:14:38,408 --> 00:14:39,479 HANDLE WITH CARE 164 00:14:58,329 --> 00:14:59,329 Hey, Zi O. 165 00:15:00,429 --> 00:15:03,699 Slow down when you're driving over speed bumps, 166 00:15:03,898 --> 00:15:06,138 or the car will get busted in no time. 167 00:15:06,569 --> 00:15:08,439 - Okay. - Hey, another one. 168 00:15:08,868 --> 00:15:10,638 Another speed bump. Hey! 169 00:15:24,048 --> 00:15:25,418 ZI O 170 00:15:27,319 --> 00:15:30,128 DAGYEONG INCINERATION PLANT 171 00:15:49,809 --> 00:15:52,079 THUNDERBOLT HAS OBTAINED THE MOON KNIGHT'S HELMET. 172 00:15:56,888 --> 00:16:00,819 SAFETY FIRST 173 00:16:01,559 --> 00:16:02,989 Gosh, my legs are killing me. 174 00:16:10,368 --> 00:16:11,998 My, that's nice. 175 00:16:14,599 --> 00:16:15,839 Zi O. 176 00:16:16,739 --> 00:16:19,008 You know, that cosmetics company. 177 00:16:19,739 --> 00:16:22,979 When they test on dogs, they shave them first... 178 00:16:23,048 --> 00:16:25,319 and pour their shampoo on the dogs. 179 00:16:25,378 --> 00:16:27,518 Right, dermal safety testing. 180 00:16:28,148 --> 00:16:29,189 That's right. 181 00:16:29,819 --> 00:16:32,158 I heard they even pour things into the dogs' eyes. 182 00:16:32,219 --> 00:16:33,734 So the products wouldn't irritate the eyes. 183 00:16:33,758 --> 00:16:35,018 Gosh... 184 00:16:35,219 --> 00:16:39,929 Those poor animals have rashes all over, and some even go blind. 185 00:16:40,059 --> 00:16:42,429 But they're never given any antibiotics... 186 00:16:42,469 --> 00:16:44,929 or painkillers until they die. 187 00:16:44,969 --> 00:16:46,168 Goodness. 188 00:16:46,998 --> 00:16:48,785 Because they need to see the effects of the tests. 189 00:16:48,809 --> 00:16:51,908 Still, burning those poor things to ashes like this... 190 00:16:51,969 --> 00:16:53,209 Isn't it too cruel? 191 00:16:53,839 --> 00:16:55,079 They're dead. 192 00:16:56,248 --> 00:16:59,118 They were killed after they were experimented on. 193 00:16:59,479 --> 00:17:00,548 They're just animals. 194 00:17:00,618 --> 00:17:02,618 Hey! Still. 195 00:17:03,489 --> 00:17:06,489 I know I can put food on the table thanks to this job, 196 00:17:06,918 --> 00:17:10,628 but I don't think we humans have the right to do that to animals. 197 00:17:11,089 --> 00:17:14,429 We may have no such right, but we have the power to do it. 198 00:17:18,599 --> 00:17:21,298 Is it okay to do this just because we have the power to do it? 199 00:17:22,109 --> 00:17:23,609 Isn't that only natural? 200 00:17:23,668 --> 00:17:25,809 No, it's cruel. 201 00:17:26,809 --> 00:17:30,748 We don't call tigers cruel for hunting and eating rabbits. 202 00:17:31,778 --> 00:17:33,219 This is different. 203 00:17:34,979 --> 00:17:36,494 Honestly, I don't really see any difference. 204 00:17:36,518 --> 00:17:40,758 Tigers do that to survive, 205 00:17:41,018 --> 00:17:44,828 but we humans don't need to do that to survive. 206 00:17:44,889 --> 00:17:47,699 Those people at the lab run such tests so they can make a living too. 207 00:17:49,899 --> 00:17:52,199 You're unbelievably coldhearted. 208 00:17:52,939 --> 00:17:54,669 Did you have a loveless childhood? 209 00:17:55,199 --> 00:17:56,239 Yes. 210 00:17:56,308 --> 00:17:58,139 You go out there and clean up everything. 211 00:17:58,778 --> 00:18:00,308 That rude punk. 212 00:18:02,409 --> 00:18:05,108 DAGYEONG RESOURCES 213 00:19:12,149 --> 00:19:14,048 ACADEMY LOAN 214 00:19:36,308 --> 00:19:37,838 KANG YONG SU 215 00:19:45,548 --> 00:19:48,479 DEAD 216 00:19:54,858 --> 00:19:55,935 MALE, AROUND AGE 10, BLUE LIGHT? 217 00:19:55,959 --> 00:19:57,935 "ANOTHER MURDER IN JUAN, POLICE INVESTIGATION IN PROGRESS" 218 00:19:57,959 --> 00:19:59,558 MISSING 219 00:19:59,629 --> 00:20:00,899 TREATMENT DETAILS 220 00:20:02,268 --> 00:20:03,268 HWANG EUN GYEONG 221 00:20:04,629 --> 00:20:06,098 EUICHEON CHURCH 222 00:20:06,169 --> 00:20:07,338 CHOI JI YEONG, MISSING 223 00:20:07,399 --> 00:20:10,108 800 DOLLARS, GIVEN OR LOANED? 224 00:20:11,739 --> 00:20:14,209 All of them are either dead or missing. 225 00:20:26,119 --> 00:20:28,489 You all know that we're planning to do a system upgrade... 226 00:20:28,558 --> 00:20:30,659 using AI Software, right? 227 00:20:31,028 --> 00:20:32,088 - Yes, sir. - Yes, sir. 228 00:20:32,159 --> 00:20:35,399 By the way, how come Captain Lee isn't here yet? 229 00:20:40,298 --> 00:20:43,639 Goodness, you guys are late. 230 00:20:44,038 --> 00:20:45,608 We had to stop by the scene. 231 00:20:45,679 --> 00:20:46,808 Have you eaten yet? 232 00:20:46,879 --> 00:20:48,399 Hey, how can you think about food now? 233 00:20:49,608 --> 00:20:51,824 In terms of your performance, your team's at the bottom now. 234 00:20:51,848 --> 00:20:54,368 I know we're lagging a little, but we're not at the very bottom. 235 00:20:54,518 --> 00:20:57,489 Whether you come dead last or second to last, it's the same thing. 236 00:20:57,548 --> 00:21:00,719 If you gave us easy cases, we'd be arresting all the culprits. 237 00:21:01,389 --> 00:21:02,689 We're short-staffed. 238 00:21:02,758 --> 00:21:05,528 And you always dump the hardest cases on us. That's why. 239 00:21:05,598 --> 00:21:08,199 I assigned them to you. I never dumped them on you guys. 240 00:21:08,258 --> 00:21:10,798 Let's be honest. You always praised us... 241 00:21:10,869 --> 00:21:13,998 and dumped all the cold cases on us. 242 00:21:14,268 --> 00:21:15,439 Hey! 243 00:21:17,209 --> 00:21:19,909 Take it up with me. How dare you complain to him directly? 244 00:21:19,979 --> 00:21:22,108 Are you losing your mind? What's wrong with you? 245 00:21:22,848 --> 00:21:24,409 Have you completely lost your mind? 246 00:21:24,578 --> 00:21:26,254 - Yesterday, you said... - Know your place. 247 00:21:26,278 --> 00:21:27,649 You're making me look bad. 248 00:21:28,719 --> 00:21:29,788 I'm sorry. 249 00:21:35,459 --> 00:21:36,489 I'm sorry. 250 00:21:37,028 --> 00:21:38,429 Good going. 251 00:21:38,929 --> 00:21:41,699 What a great thing to show our new member. 252 00:21:41,758 --> 00:21:42,798 New member? 253 00:21:44,969 --> 00:21:46,239 Is the newbie here? 254 00:21:46,298 --> 00:21:48,058 I'm too embarrassed to introduce you to her. 255 00:21:49,268 --> 00:21:51,469 Okay, she'll be joining us starting today. 256 00:21:52,139 --> 00:21:55,038 She isn't a newbie. She's from Major Crimes. 257 00:21:56,179 --> 00:21:57,949 You know that's not easy to get into. 258 00:21:58,508 --> 00:22:00,048 She's very talented. 259 00:22:00,119 --> 00:22:02,689 Stop whining about being short-staffed, 260 00:22:02,748 --> 00:22:04,419 and show me results. 261 00:22:05,419 --> 00:22:08,088 Introduce yourself. This is your new family. 262 00:22:08,788 --> 00:22:09,828 Yes, sir. 263 00:22:10,389 --> 00:22:12,929 Hello, sir. I'm Ha Neul Ae Gu Reum. 264 00:22:17,929 --> 00:22:19,068 DAEPO BARBECUE 265 00:22:19,969 --> 00:22:20,969 It's good. 266 00:22:33,919 --> 00:22:36,189 I'm sorry I'm late. Sorry. 267 00:22:36,248 --> 00:22:38,588 - Another gukbap please! - Okay. 268 00:22:42,058 --> 00:22:45,058 Detective Kim. I apologize for what happened yesterday. 269 00:22:45,229 --> 00:22:46,909 It's fine. No need to call me "Detective". 270 00:22:47,528 --> 00:22:49,629 Call me "mister". I have a gut and everything. 271 00:22:51,328 --> 00:22:53,298 That's natural. It's not a gut. 272 00:22:57,008 --> 00:22:58,669 Here you go, Captain. 273 00:23:03,979 --> 00:23:06,748 Your name is Gu Reum Ae Ha Neul? 274 00:23:07,018 --> 00:23:08,048 Is your last name Gu? 275 00:23:08,119 --> 00:23:09,679 Ha Neul Ae Gu Reum. My last name is Ha. 276 00:23:11,748 --> 00:23:13,159 Should I call you Ha Neul? 277 00:23:14,018 --> 00:23:15,419 You can call me Gu Reum. 278 00:23:17,258 --> 00:23:18,328 Okay. 279 00:23:21,729 --> 00:23:22,869 Got something to say? 280 00:23:29,869 --> 00:23:32,068 - I'll work hard. - Don't give me that garbage. 281 00:23:35,409 --> 00:23:37,008 I love you. Captain. 282 00:23:38,248 --> 00:23:39,278 Garbage. 283 00:23:42,379 --> 00:23:44,189 Okay, let's drink. 284 00:23:44,248 --> 00:23:45,288 Yes, sir. 285 00:23:48,058 --> 00:23:50,088 - Here you go. - Here. 286 00:23:59,239 --> 00:24:00,239 Drink. 287 00:24:00,298 --> 00:24:01,768 - Drink. - Drink. 288 00:24:12,818 --> 00:24:14,318 Do you drink while you're on duty? 289 00:24:14,979 --> 00:24:17,588 - Pardon? - She's going to be trouble. 290 00:24:17,649 --> 00:24:19,159 A cop drinking in the morning? 291 00:24:21,258 --> 00:24:22,358 You said to drink. 292 00:24:23,758 --> 00:24:26,298 This isn't like Major Crimes where you work in suits, you know. 293 00:24:27,328 --> 00:24:29,058 You may be stabbed at any point. 294 00:24:29,129 --> 00:24:30,328 How could you drink? 295 00:24:31,729 --> 00:24:32,798 I'm sorry. 296 00:24:32,869 --> 00:24:34,298 - Get your act together. - Yes, sir. 297 00:24:34,369 --> 00:24:35,945 We won't go easy on you because you're a woman. 298 00:24:35,969 --> 00:24:36,969 Yes, sir. 299 00:24:37,508 --> 00:24:38,508 Eat. 300 00:24:40,838 --> 00:24:42,308 You're our family now. 301 00:24:43,149 --> 00:24:44,508 You cannot get hurt. 302 00:24:45,919 --> 00:24:47,078 If you do get hurt, 303 00:24:50,088 --> 00:24:51,189 don't keep it in. 304 00:24:52,018 --> 00:24:53,959 No, sir. I'm on duty. 305 00:24:54,018 --> 00:24:55,389 It's okay if it's from me. 306 00:24:56,588 --> 00:24:58,858 - No, sir. - Drink. It's okay. 307 00:24:59,199 --> 00:25:01,058 It's to commemorate your joining our family. 308 00:25:01,129 --> 00:25:02,199 Drink. 309 00:25:03,729 --> 00:25:04,729 Yes, sir. 310 00:25:10,239 --> 00:25:11,759 Are you drinking while you're on duty? 311 00:25:23,389 --> 00:25:24,389 Is this fun? 312 00:25:24,848 --> 00:25:27,619 Do you want another? It's really okay this time. 313 00:25:27,818 --> 00:25:29,258 I'll drink on my own. 314 00:25:35,298 --> 00:25:37,268 NATIONAL INTELLIGENCE SERVICE 315 00:25:59,258 --> 00:26:00,788 Glory to the holy Lord... 316 00:26:00,858 --> 00:26:03,889 for your being selected to be the mother... 317 00:26:04,659 --> 00:26:06,779 of one of the 101 baby angels who will save the world. 318 00:26:13,739 --> 00:26:15,169 Glory to the holy Lord... 319 00:26:15,239 --> 00:26:17,969 for your being selected to be the mother... 320 00:26:18,038 --> 00:26:20,158 of one of the 101 baby angels who will save the world. 321 00:26:27,179 --> 00:26:30,689 I heard that the police found a skeleton recently. 322 00:26:31,449 --> 00:26:33,159 They're checking dental records, 323 00:26:33,219 --> 00:26:34,719 so they'll identify the person soon. 324 00:26:35,619 --> 00:26:38,429 They won't find any evidence of murder from the skeleton. 325 00:26:38,489 --> 00:26:39,798 There's no need to worry. 326 00:26:40,498 --> 00:26:42,699 Must I worry if they do find evidence of murder? 327 00:26:43,768 --> 00:26:44,768 No, ma'am. 328 00:26:45,429 --> 00:26:48,798 We're seeing no results, only remnants from the past. 329 00:26:50,239 --> 00:26:53,409 I think the research will be completed soon. 330 00:26:57,748 --> 00:26:58,979 Did you see? 331 00:26:59,379 --> 00:27:02,379 People are lining up to offer up their babies. 332 00:27:03,288 --> 00:27:06,659 Their faith is filling up like a balloon... 333 00:27:06,719 --> 00:27:08,919 about to pop. 334 00:27:09,528 --> 00:27:10,659 A single needle. 335 00:27:11,489 --> 00:27:13,659 All we need is a single needle to pop that balloon. 336 00:27:14,858 --> 00:27:16,869 We'll get the expected result... 337 00:27:16,929 --> 00:27:17,929 Deputy Chief Kim. 338 00:27:18,998 --> 00:27:21,399 What we want isn't the expected result. 339 00:27:22,598 --> 00:27:25,469 If we don't have something by the next sacrifice, 340 00:27:26,508 --> 00:27:28,008 shut down the lab. 341 00:27:28,639 --> 00:27:31,748 You know they're running the same experiment in Sweden. 342 00:27:32,179 --> 00:27:35,748 It'll be better to scout someone from there and start over. 343 00:27:36,449 --> 00:27:39,358 What will we do with the researchers that we have? 344 00:27:40,889 --> 00:27:44,328 Didn't we kill them all last time too? 345 00:27:47,699 --> 00:27:48,699 Yes, ma'am. 346 00:27:49,199 --> 00:27:52,098 Until the next sacrifice. 347 00:28:00,409 --> 00:28:01,538 We're almost there. 348 00:28:01,608 --> 00:28:02,949 - What? - We're almost there. 349 00:28:04,778 --> 00:28:06,518 DAGYEONG RESOURCES 350 00:28:06,578 --> 00:28:08,578 - Dagyeong Resources. - Okay. 351 00:28:16,088 --> 00:28:17,528 DAGYEONG RESOURCES 352 00:28:20,528 --> 00:28:22,828 BIOMEDICAL WASTE TRANSPORT 353 00:28:34,838 --> 00:28:36,108 Excuse me. 354 00:28:37,949 --> 00:28:40,048 - Aren't you going to take this? - Okay. 355 00:28:41,078 --> 00:28:42,078 Sorry. 356 00:29:24,617 --> 00:29:27,446 DAGYEONG RESOURCES 357 00:29:35,256 --> 00:29:37,196 - What is this place? - Why? 358 00:29:37,256 --> 00:29:40,367 I smelled something strange. 359 00:29:40,667 --> 00:29:41,667 Right? 360 00:29:42,466 --> 00:29:44,196 This place is really strange. 361 00:29:44,436 --> 00:29:46,436 I don't get this way anywhere else, 362 00:29:46,506 --> 00:29:50,607 but whenever I come here, I get a headache and chills down my spine. 363 00:29:50,676 --> 00:29:52,006 It's unnerving. 364 00:29:52,637 --> 00:29:54,746 It's very unnerving. 365 00:29:56,006 --> 00:29:59,016 Darn it. This is why I drink. 366 00:30:12,196 --> 00:30:13,897 RESTRICTED AREA, AUTHORIZED PERSONNEL ONLY 367 00:30:18,466 --> 00:30:19,567 Who are you? 368 00:30:22,766 --> 00:30:23,776 Police. 369 00:30:24,476 --> 00:30:26,807 - This is Human Tech, correct? - What is it about? 370 00:30:27,907 --> 00:30:29,347 I have some questions. 371 00:30:30,047 --> 00:30:31,077 Go ahead. 372 00:30:32,417 --> 00:30:34,017 You won't even offer me a cup of coffee? 373 00:30:37,756 --> 00:30:39,016 As you know, 374 00:30:39,087 --> 00:30:42,226 other places use animals like dogs, cats, mice, and rabbits. 375 00:30:42,286 --> 00:30:44,627 But every month, we pick up... 376 00:30:44,696 --> 00:30:46,827 an enormous amount of waste from this place. 377 00:30:47,966 --> 00:30:50,766 Was it about six months before you joined us? 378 00:30:51,167 --> 00:30:52,466 They threw out a bear. 379 00:30:52,936 --> 00:30:53,966 A bear? 380 00:30:54,036 --> 00:30:57,036 That's right. Even a gorilla last year. 381 00:30:57,577 --> 00:30:58,554 No way. 382 00:30:58,578 --> 00:31:00,976 What? Hey, you don't believe me? 383 00:31:01,307 --> 00:31:03,417 That's nothing. 384 00:31:03,476 --> 00:31:06,147 Once, we even found a dolphin among their waste. 385 00:31:06,216 --> 00:31:07,786 Come on. It's not like they run a zoo. 386 00:31:07,847 --> 00:31:10,417 That's why it's so weird. 387 00:31:11,587 --> 00:31:14,486 But I haven't seen anything unusual as of late. 388 00:31:14,557 --> 00:31:18,097 It's about time we found a chimpanzee. 389 00:31:18,157 --> 00:31:22,026 Gosh, I wonder what their research is all about. 390 00:31:25,196 --> 00:31:27,276 Hey! I'm sure the shock absorbers are all busted now. 391 00:31:37,617 --> 00:31:38,617 Thank you. 392 00:31:46,587 --> 00:31:49,426 Did a woman named Kim Ji Sook ever work here? 393 00:31:50,157 --> 00:31:51,333 No, I don't know such a person. 394 00:31:51,357 --> 00:31:53,526 - Then what about Kang Yong Su? - No. 395 00:31:54,266 --> 00:31:55,297 You can tell right away? 396 00:31:56,897 --> 00:31:59,397 It's a small lab, 397 00:31:59,766 --> 00:32:01,566 so I remember everyone who's ever worked here. 398 00:32:02,466 --> 00:32:03,637 What's this about? 399 00:32:03,706 --> 00:32:05,907 It's about something that happened a long time ago. 400 00:32:06,446 --> 00:32:09,107 Kang Yong Su received some money from Kim Ji Sook. 401 00:32:09,176 --> 00:32:11,276 I checked Kim Ji Sook's bank account... 402 00:32:11,347 --> 00:32:14,117 and saw that the money was deposited by Human Tech. 403 00:32:14,186 --> 00:32:15,186 Well... 404 00:32:15,746 --> 00:32:17,087 I don't know anything about it. 405 00:32:19,317 --> 00:32:21,202 I guess I should meet your boss and ask for cooperation... 406 00:32:21,226 --> 00:32:23,926 to view your HR and financial records. 407 00:32:25,226 --> 00:32:26,902 Can I have your boss' contact information? 408 00:32:26,926 --> 00:32:28,397 We don't have a boss at the moment. 409 00:32:29,637 --> 00:32:31,266 - What? - The company went bankrupt, 410 00:32:31,337 --> 00:32:33,107 so the creditors have seized it. 411 00:32:33,167 --> 00:32:35,107 As you can see, everyone left. 412 00:32:35,167 --> 00:32:37,807 The few people you see here and some mice are all that's left here. 413 00:32:39,236 --> 00:32:40,847 And we could get fired anytime. 414 00:32:40,907 --> 00:32:43,188 I'm sure the creditors took all the records and documents. 415 00:32:44,147 --> 00:32:45,577 Who's the main creditor? 416 00:32:45,647 --> 00:32:47,447 I heard it's some kind of private-equity fund. 417 00:32:48,817 --> 00:32:51,456 But we don't really know. We just work at the lab, that's all. 418 00:33:21,347 --> 00:33:23,786 RESTRICTED AREA, AUTHORIZED PERSONNEL ONLY 419 00:34:33,056 --> 00:34:34,726 During the division, 420 00:34:34,786 --> 00:34:37,397 the alpha cell started overproducing potassium and sodium, 421 00:34:37,456 --> 00:34:39,297 so the beta and gamma cells died. 422 00:34:39,697 --> 00:34:41,567 Successive divisions won't work. 423 00:34:41,627 --> 00:34:43,866 Doing it simultaneously is the only way. 424 00:34:44,337 --> 00:34:45,996 But the mother cells' temperatures vary. 425 00:34:46,067 --> 00:34:48,467 So in theory, simultaneous divisions aren't possible. 426 00:34:48,536 --> 00:34:50,277 But we've done it. 427 00:34:50,337 --> 00:34:51,706 That was... 428 00:34:51,777 --> 00:34:53,976 That only happened due to an unexpected factor. 429 00:34:54,047 --> 00:34:56,746 Shouldn't we consider that as a mere coincidence? 430 00:35:01,317 --> 00:35:03,717 - Are there coincidences in science? - No, sir. 431 00:35:07,056 --> 00:35:09,156 Do scientists believe in divine blessings? 432 00:35:09,897 --> 00:35:10,874 No, sir. 433 00:35:10,898 --> 00:35:12,572 Knowing that, are you telling me that my success... 434 00:35:12,596 --> 00:35:14,356 was a mere fluke enabled by such a blessing? 435 00:35:15,326 --> 00:35:16,536 No, that's not what I meant. 436 00:35:18,136 --> 00:35:20,536 I can't believe you're our chief researcher. 437 00:35:56,536 --> 00:35:57,536 Is everything going well? 438 00:35:59,237 --> 00:36:01,476 The cell fusion succeeded, 439 00:36:01,547 --> 00:36:03,147 so we just need to divide the cells now. 440 00:36:04,346 --> 00:36:06,986 We're just trying to figure out the ionization ratio at the moment. 441 00:36:07,286 --> 00:36:08,886 I know it's taking longer than expected. 442 00:36:09,487 --> 00:36:11,087 You know I don't understand those terms. 443 00:36:11,616 --> 00:36:12,656 So it's not going well? 444 00:36:15,027 --> 00:36:16,357 We'll speed it up. 445 00:36:17,027 --> 00:36:19,527 I heard a lab in Sweden is conducting the exact same research. 446 00:36:19,596 --> 00:36:21,027 And they're ahead of us. 447 00:36:22,527 --> 00:36:24,096 I started it before anybody else did. 448 00:36:24,366 --> 00:36:25,967 And I was the first one to pull it off. 449 00:36:26,866 --> 00:36:28,306 Then everything went down the drain. 450 00:36:28,706 --> 00:36:30,306 Although, I know that wasn't your fault. 451 00:36:34,877 --> 00:36:37,116 You've done it once. 452 00:36:37,177 --> 00:36:39,717 Are you struggling just because you lost a co-researcher? 453 00:36:40,147 --> 00:36:41,246 No. 454 00:36:41,317 --> 00:36:43,616 The investors' patience is wearing thin. 455 00:36:43,917 --> 00:36:45,286 They're very selective. 456 00:36:45,357 --> 00:36:46,762 But when ditching someone, they're ruthless. 457 00:36:46,786 --> 00:36:48,257 I can do it. 458 00:36:48,326 --> 00:36:49,487 Yes, let's make it happen. 459 00:36:50,156 --> 00:36:51,756 This has been your goal your whole life. 460 00:36:54,197 --> 00:36:57,436 Remember this? Let's make another thing like this. 461 00:36:58,397 --> 00:36:59,467 You know what? 462 00:37:00,206 --> 00:37:01,943 A scientist waiting for the results of his research... 463 00:37:01,967 --> 00:37:04,527 is a lot more desperate than a believer waiting for redemption... 464 00:37:05,706 --> 00:37:09,177 or a terminally ill patient hoping for a miracle. 465 00:37:09,706 --> 00:37:10,777 Whatever, I don't care. 466 00:37:11,447 --> 00:37:14,047 But right now, I think I'm more desperate than you are. 467 00:37:14,286 --> 00:37:15,286 You have until next week. 468 00:37:16,516 --> 00:37:18,757 Just until next week. I can't give you more time. 469 00:37:41,607 --> 00:37:43,367 HUMAN TECH, CREDITORS, A PRIVATE-EQUITY FUND? 470 00:37:53,786 --> 00:37:55,857 HUMAN TECH 471 00:37:56,456 --> 00:37:58,127 NO INFORMATION FOUND ON "HUMAN TECH". 472 00:38:01,266 --> 00:38:04,737 HUMAN TECH, BANKRUPTCY 473 00:38:04,797 --> 00:38:07,007 NO SEARCH RESULTS FOUND. 474 00:38:15,076 --> 00:38:17,417 Police! Open up! 475 00:38:18,746 --> 00:38:20,616 Open up, or we'll break the door down! 476 00:38:20,686 --> 00:38:22,447 Open the door! 477 00:38:22,516 --> 00:38:23,592 Hurry up and open it. 478 00:38:23,616 --> 00:38:24,632 - Yes, sir. - Let's go! 479 00:38:24,656 --> 00:38:25,717 LEASE INQUIRIES 480 00:38:25,786 --> 00:38:26,927 PERMANENTLY CLOSED 481 00:38:27,857 --> 00:38:28,987 Get them, quick! 482 00:38:30,027 --> 00:38:31,326 Hey! 483 00:38:32,697 --> 00:38:34,397 Damn it! 484 00:38:35,067 --> 00:38:37,237 - Hey! - Hey, you! 485 00:38:54,917 --> 00:38:56,217 Nice shot! 486 00:38:56,757 --> 00:39:00,427 All right. All of you, stop what you're doing. 487 00:39:00,726 --> 00:39:02,826 What is this about? Damn it. 488 00:39:03,956 --> 00:39:06,197 Seriously, why are you doing this? 489 00:39:06,967 --> 00:39:07,967 - Hey, hurry! - Yes, sir! 490 00:39:12,797 --> 00:39:13,866 You piece of... 491 00:39:16,906 --> 00:39:19,036 See? All good now? 492 00:39:19,536 --> 00:39:20,607 What the... 493 00:39:26,447 --> 00:39:27,447 You little... 494 00:39:31,717 --> 00:39:33,556 Nice one, Gu Reum! 495 00:39:35,027 --> 00:39:36,556 That little rat. 496 00:39:37,427 --> 00:39:38,456 Hey, let's go. 497 00:39:45,737 --> 00:39:46,806 There he is. 498 00:39:47,266 --> 00:39:48,406 Hey, stop right there! 499 00:39:51,406 --> 00:39:52,476 Hey, Gu Reum! 500 00:39:55,007 --> 00:39:56,007 Hey! 501 00:39:57,047 --> 00:39:58,076 Come here. 502 00:39:58,846 --> 00:40:00,087 Come here for a second. 503 00:40:01,587 --> 00:40:03,817 - Would you? - Gosh, this is crazy. 504 00:40:05,317 --> 00:40:06,456 Hey, hey. 505 00:40:07,127 --> 00:40:08,127 Hey! That punk. 506 00:40:11,897 --> 00:40:13,826 Hey! That jerk... 507 00:40:16,127 --> 00:40:19,096 DAGYEONG RESOURCES 508 00:40:22,567 --> 00:40:23,636 Hey, you punk! 509 00:40:39,186 --> 00:40:41,286 What... Hey... 510 00:40:46,226 --> 00:40:49,527 What was that? What was that just now? 511 00:40:58,136 --> 00:40:59,636 Hey. 512 00:41:00,306 --> 00:41:02,206 Did we hit her? 513 00:41:02,277 --> 00:41:03,746 What happened? 514 00:41:04,746 --> 00:41:08,186 Hey. You shouldn't touch her. 515 00:41:12,357 --> 00:41:14,056 What do you plan to do? 516 00:41:27,266 --> 00:41:29,667 What? Is she not breathing? 517 00:41:49,456 --> 00:41:51,726 Is... Is she dead? 518 00:41:54,427 --> 00:41:57,337 Oh no. What do we do? 519 00:42:20,686 --> 00:42:22,386 What happened? 520 00:42:22,456 --> 00:42:24,226 What was that? 521 00:42:24,326 --> 00:42:25,726 My gosh. 522 00:43:12,536 --> 00:43:14,507 She's awake! 523 00:43:14,677 --> 00:43:17,616 Somebody! Call an ambulance! 524 00:43:17,677 --> 00:43:19,346 Call an ambulance! 525 00:43:19,417 --> 00:43:20,447 Hurry! 526 00:43:20,516 --> 00:43:22,147 She's awake! 527 00:43:29,556 --> 00:43:30,996 This way. 528 00:43:33,197 --> 00:43:34,342 Here. 529 00:43:34,366 --> 00:43:37,567 Careful. Be careful. 530 00:43:38,167 --> 00:43:39,797 Excuse me. 531 00:43:40,136 --> 00:43:41,667 Are you awake? 532 00:43:41,737 --> 00:43:44,436 Here. Have some water. Here. 533 00:43:58,817 --> 00:44:00,686 Hey. Gu Reum! 534 00:44:02,927 --> 00:44:05,027 What happened? 535 00:44:08,067 --> 00:44:09,096 Are you okay? 536 00:44:15,507 --> 00:44:17,636 ACADEMY LOAN 537 00:44:26,377 --> 00:44:27,846 Zi O, you punk. 538 00:44:28,587 --> 00:44:29,746 Hold on. 539 00:44:30,987 --> 00:44:32,156 Hold on. 540 00:44:49,706 --> 00:44:51,476 How long must we do this? 541 00:44:51,536 --> 00:44:55,076 I told you. Once every two weeks for the rest of your life. 542 00:44:55,607 --> 00:44:58,047 Otherwise, your arm will rot and fall off. 543 00:44:59,677 --> 00:45:02,686 Is it bearable without an arm? 544 00:45:05,616 --> 00:45:06,786 It's bearable. 545 00:45:06,857 --> 00:45:08,357 It was uncomfortable at first, 546 00:45:08,427 --> 00:45:11,056 but after a few decades, it's like I never had it... 547 00:45:13,496 --> 00:45:17,837 since I forgot the concept of having two arms. 548 00:45:22,306 --> 00:45:23,667 This will hurt. 549 00:45:52,967 --> 00:45:54,567 You should go home and rest. 550 00:45:56,906 --> 00:45:58,306 It's just a light sprain. 551 00:45:58,377 --> 00:46:00,746 How did it feel to get hurt? Did it feel good? 552 00:46:01,206 --> 00:46:02,206 No. 553 00:46:04,177 --> 00:46:06,616 You can't see anything on that. Watch this. 554 00:46:08,746 --> 00:46:11,286 - What is this? - Just watch it. 555 00:46:16,257 --> 00:46:18,056 That's the car the guy who saved you was in. 556 00:46:18,096 --> 00:46:20,103 I ran the plates. They work for Dagyeong Resources. 557 00:46:20,127 --> 00:46:21,797 It's a waste management company. 558 00:46:21,866 --> 00:46:24,297 I called them, and he's working tonight. 559 00:46:24,366 --> 00:46:25,837 That's the address. 560 00:46:25,897 --> 00:46:26,912 Thank you. 561 00:46:26,936 --> 00:46:29,337 But I have the night shift tonight. 562 00:46:29,406 --> 00:46:30,976 You're hurt. 563 00:46:31,936 --> 00:46:33,476 Bring him some drinks or something. 564 00:46:34,206 --> 00:46:35,706 You should thank him. 565 00:46:35,777 --> 00:46:37,177 Go straight home afterward. 566 00:46:38,976 --> 00:46:40,487 It's okay. I have money. 567 00:46:40,547 --> 00:46:43,217 This is from our team's budget. You're on our team. 568 00:46:43,817 --> 00:46:45,717 - Still. - Take it, punk. 569 00:46:54,766 --> 00:46:56,167 This is Violent Crimes. 570 00:46:58,167 --> 00:46:59,266 You're touched, right? 571 00:47:01,607 --> 00:47:02,667 No. 572 00:47:04,136 --> 00:47:05,837 I was wondering what I should bring. 573 00:47:06,837 --> 00:47:08,206 You brat. 574 00:47:09,306 --> 00:47:11,076 Get hurt again, and I'll kill you. 575 00:47:15,016 --> 00:47:16,662 Guys like this can't suppress their instincts. 576 00:47:16,686 --> 00:47:18,532 Their powers surface out of nowhere at any random time and place. 577 00:47:18,556 --> 00:47:20,527 So they can't hide forever. 578 00:47:20,826 --> 00:47:22,456 They're bound to get caught. 579 00:47:24,357 --> 00:47:26,096 He surfaced after a year. 580 00:47:29,226 --> 00:47:30,373 That was an electric shock, right? 581 00:47:30,397 --> 00:47:32,697 Can a person do that with their bare hands? 582 00:47:33,436 --> 00:47:34,837 - No. - No. 583 00:47:34,906 --> 00:47:36,967 They wouldn't be human if they could. 584 00:47:40,377 --> 00:47:41,706 It's Z-0. 585 00:47:42,147 --> 00:47:43,806 It's a miracle. 586 00:47:45,647 --> 00:47:47,487 He saved our lab. 587 00:47:47,917 --> 00:47:49,647 Our lab was about to be shut down... 588 00:47:49,717 --> 00:47:52,156 because its only purpose was to create another one like him. 589 00:47:52,217 --> 00:47:53,987 And he showed up just in time. 590 00:47:55,427 --> 00:47:57,056 He isn't a finished product yet. 591 00:47:57,127 --> 00:47:58,632 We need to monitor the differentiation... 592 00:47:58,656 --> 00:48:01,697 and see what triggers the cells to manifest in that manner. 593 00:48:03,096 --> 00:48:04,567 Keep it simple. 594 00:48:05,237 --> 00:48:08,067 I have one question. Finished product or not, 595 00:48:08,806 --> 00:48:10,576 can you make something of this level? 596 00:48:13,636 --> 00:48:14,906 You couldn't. 597 00:48:16,076 --> 00:48:18,047 You've failed. 598 00:48:18,116 --> 00:48:20,547 Investors want results. 599 00:48:20,616 --> 00:48:23,417 Get him, and take apart his skin, muscle, nerve fibers, 600 00:48:23,487 --> 00:48:26,217 bone, everything in his body, and make what they want. 601 00:48:26,317 --> 00:48:29,127 Then you and I can live happily ever after. 602 00:48:29,226 --> 00:48:31,556 Naturally, I don't mean together. 603 00:48:31,656 --> 00:48:33,027 I can't just take him apart. 604 00:48:33,096 --> 00:48:36,527 Okay, whatever. Just do as I say this time. 605 00:48:36,596 --> 00:48:39,096 There's no experiment to run or anything to examine. 606 00:48:39,136 --> 00:48:41,206 If he runs away again, we're out of options. 607 00:48:41,306 --> 00:48:43,737 Just make what the investors want, and we're done. 608 00:48:43,806 --> 00:48:45,677 That's why he was made to begin with. 609 00:48:45,737 --> 00:48:46,806 Still. 610 00:48:47,547 --> 00:48:50,877 You don't want to say, "I created him," 611 00:48:50,947 --> 00:48:52,377 and publish articles... 612 00:48:52,447 --> 00:48:54,317 and win a Nobel Prize, do you? 613 00:48:54,386 --> 00:48:58,016 Do you think academia is qualified to accept my research? 614 00:48:58,087 --> 00:48:59,456 So you know. 615 00:49:00,487 --> 00:49:03,286 I'll bring him in, so get ready. 616 00:49:04,556 --> 00:49:05,956 I repeat. 617 00:49:06,797 --> 00:49:09,667 This is your last chance. 618 00:49:24,717 --> 00:49:26,016 That intel is from the police. 619 00:49:26,076 --> 00:49:27,996 Dagyeong Resources is a waste management company. 620 00:49:28,116 --> 00:49:30,917 - Take note of the security system. - Yes, sir. 621 00:49:30,987 --> 00:49:33,286 Extract him from there. Make sure no one sees you. 622 00:49:33,357 --> 00:49:34,427 Yes, sir. 623 00:49:44,737 --> 00:49:47,136 Who is it that you're taking us too? 624 00:49:48,266 --> 00:49:50,007 You always act alone, 625 00:49:50,067 --> 00:49:51,536 and at most take one of us. 626 00:49:51,607 --> 00:49:53,206 Don't be arrogant. 627 00:49:53,706 --> 00:49:55,647 That's how the men before you died. 628 00:49:57,047 --> 00:49:58,116 Really? 629 00:49:58,516 --> 00:50:00,476 We must be perfect, or he'll get the better of us. 630 00:50:01,047 --> 00:50:02,917 We must end it as quickly as possible. 631 00:50:04,656 --> 00:50:06,087 What kind of a person is he? 632 00:50:07,427 --> 00:50:08,556 He isn't a person. 633 00:50:10,226 --> 00:50:11,326 He's a monster. 634 00:50:58,206 --> 00:51:00,206 Hey. Get over here. 635 00:51:00,846 --> 00:51:02,076 Gosh. 636 00:51:07,277 --> 00:51:09,917 I thought you didn't care at all about people, 637 00:51:09,987 --> 00:51:11,516 but you saved a life. 638 00:51:11,886 --> 00:51:14,826 Why were you so shy that you ran away? 639 00:51:15,186 --> 00:51:16,906 You should receive a Brave Citizen Award... 640 00:51:16,956 --> 00:51:18,956 and get on the news and stuff. 641 00:51:19,027 --> 00:51:20,156 That's annoying. 642 00:51:20,357 --> 00:51:24,337 Don't be like that. Should I call the TV station for you? 643 00:51:24,397 --> 00:51:25,697 No. I'm good. 644 00:51:25,797 --> 00:51:27,766 Why are you passing up this great opportunity? 645 00:51:29,467 --> 00:51:31,536 Did you break the law? Are you on the run? 646 00:51:31,806 --> 00:51:33,837 Will you be in trouble if people see your face? 647 00:51:35,377 --> 00:51:36,447 Drink. 648 00:51:37,107 --> 00:51:40,576 But then again, you would've never done that. 649 00:51:40,947 --> 00:51:43,346 I learned from experience. 650 00:51:43,417 --> 00:51:46,056 It takes a certain type of person to break laws. 651 00:51:46,686 --> 00:51:48,357 What did you do before you started here? 652 00:51:48,427 --> 00:51:49,826 This and that. 653 00:51:50,226 --> 00:51:52,226 You don't look like you had a tough life. 654 00:51:52,596 --> 00:51:53,826 What does your father do? 655 00:51:54,596 --> 00:51:55,826 I don't have one. 656 00:51:55,927 --> 00:51:58,036 - Did he pass away? - No. 657 00:51:58,337 --> 00:52:01,237 I see. Your mom and dad are divorced? 658 00:52:01,806 --> 00:52:03,067 I don't have a mom either. 659 00:52:03,837 --> 00:52:04,906 Drink. 660 00:52:45,417 --> 00:52:46,746 CAM 01 - FRONT GATE 661 00:52:49,346 --> 00:52:50,746 CAM 06 - ZONE 3 662 00:52:51,786 --> 00:52:54,386 I'm going to retire next year, 663 00:52:54,456 --> 00:52:56,527 so you take my truck. 664 00:52:56,587 --> 00:52:59,326 - It's a piece of junk. - I'll give it to you for cheap. 665 00:53:00,056 --> 00:53:01,127 I don't want it. 666 00:53:03,397 --> 00:53:06,636 Having a car of your own... 667 00:53:06,697 --> 00:53:10,906 and just being a driver are completely different. 668 00:53:10,976 --> 00:53:13,806 You need to start saving up so you can get married, 669 00:53:13,877 --> 00:53:16,246 - have kids, and start a family. - Why do I need that? 670 00:53:16,447 --> 00:53:18,917 Then what? Will you live alone for the rest of your life? 671 00:53:19,647 --> 00:53:21,786 - Yes. - Look at this punk. 672 00:53:30,627 --> 00:53:32,156 Humans create families... 673 00:53:32,226 --> 00:53:34,427 because they're too weak to live alone. 674 00:53:34,496 --> 00:53:36,297 They're weak, so they band together... 675 00:53:36,797 --> 00:53:39,067 and take care of each other saying, "We're family." 676 00:53:39,596 --> 00:53:42,136 Given how they care only about their own group, 677 00:53:42,337 --> 00:53:44,507 families are the smallest gangs. 678 00:53:44,576 --> 00:53:47,136 How could you say that at your age? 679 00:53:47,947 --> 00:53:49,547 What do you want to be when you grow up? 680 00:53:51,647 --> 00:53:53,317 What will you be when you grow up? 681 00:53:53,377 --> 00:53:55,547 I'm all grown up. 682 00:53:56,317 --> 00:53:58,556 So what are you now that you're all grown up? 683 00:54:00,956 --> 00:54:02,087 I'm ruined. 684 00:54:04,456 --> 00:54:05,596 Are you laughing? 685 00:54:05,826 --> 00:54:09,096 Don't laugh. You'll be ruined in no time at all. 686 00:54:09,167 --> 00:54:10,766 I may already be. 687 00:54:11,596 --> 00:54:15,967 Look at this young punk with four working limbs. 688 00:54:16,036 --> 00:54:19,636 Look. You need to get your act together. 689 00:54:19,936 --> 00:54:22,476 To be blunt, what have you got? 690 00:54:22,547 --> 00:54:24,377 You have no money, social skills, 691 00:54:24,447 --> 00:54:26,647 or a warm personality. 692 00:54:32,857 --> 00:54:34,527 Heed my words. 693 00:54:35,427 --> 00:54:39,257 I don't have a son, so you're like a son to me. 694 00:54:39,556 --> 00:54:42,226 I don't have a father, so you don't seem like a father to me. 695 00:54:44,127 --> 00:54:47,067 You are such a punk. 696 00:54:56,677 --> 00:54:58,246 Put that away. 697 00:55:00,076 --> 00:55:01,987 Who's here? 698 00:55:30,713 --> 00:55:31,754 Who are you? 699 00:55:31,814 --> 00:55:33,383 You can't just come in here. 700 00:55:41,425 --> 00:55:42,565 Long time no see. 701 00:55:43,494 --> 00:55:44,634 It has been a year, right? 702 00:55:51,175 --> 00:55:52,275 You're... 703 00:55:52,835 --> 00:55:55,545 What? You don't remember again? 704 00:56:21,835 --> 00:56:24,005 Who are you people? Why are you doing this to me? 705 00:56:33,974 --> 00:56:35,215 Let's go quietly. 706 00:56:43,255 --> 00:56:44,324 Don't do it. 707 00:56:46,795 --> 00:56:47,895 Don't do it. 708 00:56:48,195 --> 00:56:49,724 Zi O. 709 00:56:49,994 --> 00:56:51,025 Give him the shot. 710 00:56:51,634 --> 00:56:54,634 Run away. 711 00:56:58,204 --> 00:56:59,204 Don't do it. 712 00:57:00,335 --> 00:57:03,105 Don't do it! 713 00:58:05,005 --> 00:58:06,034 DAGYEONG RESOURCES 714 01:00:34,884 --> 01:00:37,554 DAGYEONG INCINERATION PLANT 715 01:00:43,465 --> 01:00:46,764 I didn't know our worker did such a good deed. 716 01:00:47,465 --> 01:00:49,864 He's always quiet and works hard. 717 01:00:49,934 --> 01:00:52,835 I could tell during his interview that he was a good guy. 718 01:00:52,905 --> 01:00:54,175 That's why I hired him. 719 01:00:55,704 --> 01:00:56,744 Where did he go? 720 01:00:58,344 --> 01:01:00,275 Mr. Kim! 721 01:01:00,945 --> 01:01:01,985 Hey, Zi O! 722 01:01:02,914 --> 01:01:04,344 Maybe they went home. 723 01:01:04,545 --> 01:01:06,585 They need to report with the person in charge... 724 01:01:06,655 --> 01:01:09,054 before leaving when they're done. 725 01:01:09,625 --> 01:01:12,594 This man... He left the incinerator on too. 726 01:01:12,925 --> 01:01:14,395 What is he doing? 727 01:01:17,764 --> 01:01:19,835 - What is it? - Look. Look. 728 01:02:23,425 --> 01:02:24,565 We lost him. 729 01:02:25,494 --> 01:02:26,534 What should we do? 730 01:02:28,105 --> 01:02:29,835 Get the car. We'll go to his home. 731 01:02:29,905 --> 01:02:31,034 He wouldn't go there. 732 01:02:35,405 --> 01:02:36,844 When a beast is being chased, 733 01:02:37,344 --> 01:02:38,815 it instinctively goes home. 734 01:02:54,895 --> 01:02:56,264 Look at the state he's in. 735 01:02:56,324 --> 01:02:59,335 How can we tell whether it's Mr. Kim or Zi O? 736 01:02:59,664 --> 01:03:01,235 You can tell how big he is. 737 01:03:01,505 --> 01:03:02,905 I don't know. 738 01:03:03,434 --> 01:03:05,405 I really don't know anything. 739 01:03:05,735 --> 01:03:07,974 I was in the overnight lounge. 740 01:03:08,244 --> 01:03:09,645 You were with me. 741 01:03:09,875 --> 01:03:11,574 Tell them. 742 01:03:14,574 --> 01:03:16,914 - They were together, correct? - Yes. 743 01:03:17,244 --> 01:03:19,384 This female detective and I. 744 01:03:19,485 --> 01:03:20,954 No. Your workers. 745 01:03:21,014 --> 01:03:23,925 Well, they weren't our permanent workers. 746 01:03:23,985 --> 01:03:26,895 Mr. Kim is an independent contractor and Zi O is a gig worker. 747 01:03:27,594 --> 01:03:29,494 So were they together? 748 01:03:29,565 --> 01:03:30,565 Of course. 749 01:03:30,594 --> 01:03:33,235 They go in together, and once they finish, 750 01:03:33,295 --> 01:03:35,881 they must turn off the incinerator and report to me before leaving. 751 01:03:35,905 --> 01:03:37,405 But they disappeared without a word. 752 01:03:37,505 --> 01:03:39,304 Captain, here are their personnel files. 753 01:03:41,335 --> 01:03:42,375 KIM MAN SHIK 754 01:03:42,545 --> 01:03:43,804 Kim Man Shik was the chief, 755 01:03:43,875 --> 01:03:45,275 and Zi O was a gig worker, correct? 756 01:03:45,344 --> 01:03:47,215 Did you have anyone new? 757 01:03:47,474 --> 01:03:48,485 Captain. 758 01:03:49,344 --> 01:03:51,445 Just the security cameras were turned off. 759 01:03:51,514 --> 01:03:52,554 Nothing was recorded. 760 01:03:54,284 --> 01:03:56,125 It wasn't me. 761 01:03:56,625 --> 01:03:59,255 I mean, it's not like we have monitors... 762 01:03:59,324 --> 01:04:01,525 to keep watching the security videos. 763 01:04:01,594 --> 01:04:03,094 Okay. I got it. 764 01:04:03,895 --> 01:04:05,375 We'll call if we have more questions. 765 01:04:05,494 --> 01:04:06,494 Okay. 766 01:04:09,065 --> 01:04:11,110 What about the cameras from the highways and other roads? 767 01:04:11,134 --> 01:04:12,375 It's the same. 768 01:04:13,474 --> 01:04:15,844 Whichever of the two is alive is the murder suspect. 769 01:04:15,905 --> 01:04:18,414 You two go to Kim Man Shik's home. 770 01:04:18,474 --> 01:04:19,844 You go to the gig worker's home. 771 01:04:19,914 --> 01:04:22,145 - Yes, sir. - You go with him. 772 01:04:22,215 --> 01:04:23,414 - Get moving. - Yes, sir. 773 01:04:23,485 --> 01:04:24,485 Let's go. 774 01:08:11,605 --> 01:08:15,384 I say this cautiously since I might sound old school, 775 01:08:15,544 --> 01:08:18,855 but usually, the junior officer does the driving. 776 01:08:20,655 --> 01:08:22,584 I said I would, but you said you'd drive... 777 01:08:22,655 --> 01:08:24,060 because I hurt my arm. 778 01:08:24,084 --> 01:08:25,061 ZI O 779 01:08:25,085 --> 01:08:27,455 Yes, I did. But... 780 01:08:28,825 --> 01:08:31,294 Still, you should insist at least a few times. 781 01:08:31,365 --> 01:08:33,895 That's the etiquette. That's all I'm saying. 782 01:08:36,334 --> 01:08:38,575 I'm sorry. I'll drive. 783 01:08:38,634 --> 01:08:41,634 No, no. I'm with the times, so it's fine. 784 01:08:41,705 --> 01:08:44,674 I'm saying that's what you should do with other senior officers. 785 01:08:45,844 --> 01:08:47,514 It's okay. I'll drive. 786 01:08:47,575 --> 01:08:50,485 Why are you being so prickly? I'm trying to teach you. 787 01:08:50,815 --> 01:08:51,855 Darn it. 788 01:08:53,684 --> 01:08:54,714 What... 789 01:08:55,525 --> 01:08:56,855 Wait. That's... 790 01:08:59,754 --> 01:09:02,065 Darn it. Who are those jerks? 791 01:09:03,294 --> 01:09:05,264 What? Gu Reum! Gu Reum! 792 01:09:09,004 --> 01:09:11,764 Darn it. What... Darn it. 793 01:09:13,474 --> 01:09:14,474 Gu Reum! 794 01:09:38,695 --> 01:09:42,134 Seriously, people... Gosh. 795 01:10:35,485 --> 01:10:36,485 8, SAEHANRO 54-GIL 796 01:10:39,695 --> 01:10:41,895 Sir. 8, Saehanro 54-gil. 797 01:10:41,964 --> 01:10:43,395 Please request backup. 798 01:10:57,844 --> 01:10:59,275 Get away. 799 01:11:47,624 --> 01:11:50,365 Keep running. If you can even run. 800 01:11:51,995 --> 01:11:53,365 Why are you doing this to me? 801 01:11:53,434 --> 01:11:55,235 Because you won't listen. 802 01:11:55,334 --> 01:11:56,905 I said let's go quietly. 803 01:13:38,004 --> 01:13:40,804 NO ANIMALS WERE HURT DURING FILMING. 804 01:14:01,495 --> 01:14:03,594 L.U.C.A.: THE BEGINNING 805 01:14:04,924 --> 01:14:07,094 I don't remember. Where was that? 806 01:14:07,165 --> 01:14:09,605 He probably doesn't even remember who he is. 807 01:14:09,665 --> 01:14:11,264 We must bring him in. 808 01:14:11,735 --> 01:14:14,004 I remember who you are. 809 01:14:14,235 --> 01:14:15,674 He's back. 810 01:14:15,745 --> 01:14:16,844 Where's his chart? 811 01:14:16,905 --> 01:14:18,405 If he died, bring me his body. 812 01:14:18,474 --> 01:14:19,874 In the freshest state possible. 813 01:14:19,945 --> 01:14:21,874 It's human blood, but it isn't human blood. 814 01:14:22,745 --> 01:14:24,315 We've met before, haven't we? 815 01:14:24,485 --> 01:14:25,884 What did they do to you? 816 01:14:25,955 --> 01:14:28,555 I've searched for you all my life for the answer to that question. 817 01:14:28,684 --> 01:14:29,825 What do you mean? 818 01:14:29,884 --> 01:14:31,584 My mom and dad! 57621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.