All language subtitles for Kenan s01e01.pilot.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,421 --> 00:00:03,257 Improved subtitle By M_I_S www.opensubtitles.org 2 00:01:03,730 --> 00:01:05,190 Who is that? 3 00:01:05,232 --> 00:01:07,359 What was that noise you just made? 4 00:01:07,401 --> 00:01:08,527 You're gonna wake up the girls. 5 00:01:08,569 --> 00:01:11,238 You're the one yelling. What are you even doing up? 6 00:01:11,280 --> 00:01:12,698 Well, I thought we had a break‐in. 7 00:01:12,739 --> 00:01:14,408 And what were you gonna do? Give him the funk? 8 00:01:14,408 --> 00:01:16,410 No, I was gonna hit him in the face and then say, 9 00:01:16,410 --> 00:01:17,911 "Sax to be you." 10 00:01:17,911 --> 00:01:19,746 That actually would've been dope. 11 00:01:19,746 --> 00:01:22,291 Oh, look who came to say good morning‐‐my grandbabies. 12 00:01:22,332 --> 00:01:26,753 Oh, babies, I'm so sorry Papa Rick woke you up. 13 00:01:26,795 --> 00:01:29,590 It's okay, Dad, you wake us up every morning. 14 00:01:29,631 --> 00:01:32,050 Did I hear a girl scream? Kinda. 15 00:01:32,092 --> 00:01:34,720 No, that thing you heard probably, like, 16 00:01:34,761 --> 00:01:36,847 a grown man or something like that, you know? 17 00:01:36,888 --> 00:01:39,224 Plus, you know you're the only girls in my life. 18 00:01:39,266 --> 00:01:41,059 Remember, nobody can ever... both: 19 00:01:41,101 --> 00:01:43,103 Replace your deceased parental figure. 20 00:01:43,103 --> 00:01:44,396 How'd you know I was gonna say that? 21 00:01:44,438 --> 00:01:45,731 I read all your self‐help books: 22 00:01:45,772 --> 00:01:47,607 "Living with Loss," "Single Parenting," 23 00:01:47,649 --> 00:01:49,776 and "Aging Gracefully." Good book. 24 00:01:49,818 --> 00:01:51,278 And just call her Mom. 25 00:01:51,278 --> 00:01:52,946 Or even Cori would be less weird. 26 00:01:52,946 --> 00:01:54,865 Okay, well, you know what? 27 00:01:54,906 --> 00:01:56,074 I think the books want me to stick 28 00:01:56,116 --> 00:01:58,618 to the more general terminology kind of thing, all right? 29 00:01:58,618 --> 00:01:59,703 So I'll pick you up after school. 30 00:01:59,745 --> 00:02:00,787 Love you, bye! 31 00:02:00,829 --> 00:02:01,830 See you. 32 00:02:01,872 --> 00:02:03,165 Oh, maybe just one more hug? 33 00:02:03,206 --> 00:02:05,167 You know I'm all about that hug life. 34 00:02:05,167 --> 00:02:08,795 Aww, just in time for the hugs! 35 00:02:08,837 --> 00:02:10,464 Uncle Gary! Hug! 36 00:02:10,464 --> 00:02:12,382 I'm gonna get some of that too‐‐whoo! 37 00:02:12,424 --> 00:02:14,885 All right, thank you, thank you! 38 00:02:14,926 --> 00:02:16,595 What, you just getting home? 39 00:02:16,637 --> 00:02:18,138 Yeah, boy, the club was thick, boy! 40 00:02:18,138 --> 00:02:20,098 I got nine numbers. 41 00:02:20,140 --> 00:02:21,642 She must've left off the last one by accident, 42 00:02:21,642 --> 00:02:24,144 but I'll find her. Hope you do. 43 00:02:24,186 --> 00:02:26,647 Anyway, what'd I miss? Oh, my God, so much! 44 00:02:26,647 --> 00:02:28,899 I was in there sleeping, and I heard a noise‐‐ 45 00:02:28,940 --> 00:02:30,651 Hey, man, I'm late for work. 46 00:02:30,651 --> 00:02:32,569 We don't have time for that. Gary, you good to drive? 47 00:02:32,611 --> 00:02:34,321 No, but I'm up for the challenge. 48 00:02:34,363 --> 00:02:36,657 Nope. Bye, have a good show! 49 00:02:45,540 --> 00:02:47,501 We live in five‐‐ where's Kenan? 50 00:02:47,501 --> 00:02:49,503 Four‐‐Darren‐sound, I see your boom. 51 00:02:49,503 --> 00:02:51,338 Three‐‐Tami, don't mention your Etsy store. 52 00:02:51,338 --> 00:02:54,174 Two‐‐powder Kenan. One‐‐never mind, no time. 53 00:02:54,216 --> 00:02:56,301 Good morning, Atlanta! 54 00:02:56,343 --> 00:02:58,637 I don't care who you slept with as long as you... 55 00:02:58,679 --> 00:03:00,847 Wake up with Kenan! Wake up with Kenan! 56 00:03:00,847 --> 00:03:02,683 That's right! 57 00:03:02,683 --> 00:03:05,185 With me, as always, are my PICs: 58 00:03:05,185 --> 00:03:07,521 Tami over there, ready to get her cook on... 59 00:03:07,562 --> 00:03:08,814 I also don't care who you slept with, 60 00:03:08,855 --> 00:03:10,941 as long as you're married! 61 00:03:10,982 --> 00:03:12,859 That sucks. 62 00:03:12,901 --> 00:03:15,028 And as always, Pam on sports. 63 00:03:15,028 --> 00:03:16,655 Thanks, Kenan. 64 00:03:16,697 --> 00:03:19,366 Last night, the Hawks went into quadruple overtime, 65 00:03:19,366 --> 00:03:23,870 which got me closer to my ultimate NBA dream: a tie. 66 00:03:23,870 --> 00:03:24,746 I mean, come on, Kenan, 67 00:03:24,788 --> 00:03:27,249 do we really need a winner and a loser? 68 00:03:27,249 --> 00:03:29,042 So true. So true. 69 00:03:29,042 --> 00:03:31,670 Which reminds me, I'd like to start by addressing an issue 70 00:03:31,711 --> 00:03:33,880 that is tearing this country apart‐‐ 71 00:03:33,880 --> 00:03:36,883 pitting friend against friend, family against family. 72 00:03:36,883 --> 00:03:39,344 Making not only Thanksgiving uncomfortable, 73 00:03:39,386 --> 00:03:41,304 but almost every meal. 74 00:03:41,346 --> 00:03:43,849 I'm talking, of course, about the issue of 75 00:03:43,890 --> 00:03:46,059 cake versus pie! 76 00:03:49,271 --> 00:03:51,064 With the help of local Atlanta bakery, 77 00:03:51,064 --> 00:03:52,899 Cake‐onia‐‐ I don't get it‐‐ 78 00:03:52,899 --> 00:03:55,735 you'll never have to argue with a loved one again. 79 00:03:55,735 --> 00:03:56,653 That's right, y'all. 80 00:03:56,695 --> 00:04:00,240 Pie on the outside, cake on the inside! 81 00:04:00,282 --> 00:04:02,075 Pie‐Caken, y'all. 82 00:04:02,075 --> 00:04:05,203 Mind Blown City, your boy. 83 00:04:06,746 --> 00:04:08,623 What's that funny family Thanksgiving story 84 00:04:08,665 --> 00:04:09,624 you always tell? 85 00:04:09,624 --> 00:04:12,419 Uh, I'm not sure that's me. 86 00:04:12,419 --> 00:04:14,713 Yeah, I'm not really the family story guy. 87 00:04:14,754 --> 00:04:16,214 Oh. It's kind of private. 88 00:04:16,256 --> 00:04:17,424 Why don't we just dig in, y'all? 89 00:04:17,466 --> 00:04:20,427 What‐‐you never shut up about your family. 90 00:04:20,469 --> 00:04:22,345 You showed a selfie on air of you 91 00:04:22,387 --> 00:04:24,765 with Birdie's first boo‐boo in the potty. 92 00:04:24,765 --> 00:04:27,726 She became a big girl right before my very eyes. 93 00:04:27,768 --> 00:04:29,436 But hey, come on, y'all. 94 00:04:29,436 --> 00:04:32,105 I might spin a little yarn, but not about Thanksgiving. 95 00:04:32,105 --> 00:04:33,440 I mean, that holiday is just a scam 96 00:04:33,440 --> 00:04:35,108 to promote Big Turkey, am I right? 97 00:04:35,108 --> 00:04:36,610 Oh, I remember now. 98 00:04:36,651 --> 00:04:41,448 Your wife somehow stuffed her phone inside the turkey. 99 00:04:41,448 --> 00:04:43,867 I don't wanna talk about my past! 100 00:04:46,661 --> 00:04:50,499 I mean, I don't wanna talk about my repast, 101 00:04:50,540 --> 00:04:52,876 because repast means food, 102 00:04:52,918 --> 00:04:55,128 and I don't wanna talk about it, I just wanna eat it, y'all! 103 00:04:55,128 --> 00:04:56,755 Come on, let's have a little bite. 104 00:04:56,797 --> 00:04:58,423 Mmm! 105 00:04:58,465 --> 00:05:01,468 Now, I could eat that every dang day. 106 00:05:01,468 --> 00:05:03,470 Which reminds me, when we come back, 107 00:05:03,470 --> 00:05:05,806 we'll meet a man who ate only sweets for a year 108 00:05:05,806 --> 00:05:09,643 and lost 40 pounds when they amputated his legs. 109 00:05:09,643 --> 00:05:12,103 And we're out. Back in one minute. 110 00:05:14,481 --> 00:05:18,151 Uh‐huh, yup. Okay, Hugo. 111 00:05:18,151 --> 00:05:20,821 You're right, I am not a car person. 112 00:05:20,821 --> 00:05:22,489 I will check it again. 113 00:05:22,531 --> 00:05:24,157 Mechanics. They are all crooks. 114 00:05:24,157 --> 00:05:25,784 Well, that one definitely is. 115 00:05:25,826 --> 00:05:26,952 We did an exposĂ© on him. 116 00:05:26,993 --> 00:05:28,495 I can't believe you took your car there. 117 00:05:28,495 --> 00:05:29,746 Yeah, I thought I could change him. 118 00:05:29,788 --> 00:05:31,706 Anyway, this isn't about my stuff. 119 00:05:31,706 --> 00:05:34,167 How are you, Kenan? I'm fine, why? 120 00:05:34,167 --> 00:05:36,169 I mean, you were late again this morning and‐‐ 121 00:05:36,169 --> 00:05:38,171 I know, I'm sorry, I was doing all the girl stuff, 122 00:05:38,171 --> 00:05:41,633 and then my father‐in‐law‐‐ well, my ex‐father‐in‐law‐‐ 123 00:05:41,675 --> 00:05:44,344 My Rick‐‐was just acting a damn fool. 124 00:05:44,386 --> 00:05:45,679 But on the show too. You're just‐‐ 125 00:05:45,679 --> 00:05:47,514 you're a little off. And you snapped at Tami‐‐ 126 00:05:47,514 --> 00:05:49,516 not that she isn't super snap‐able‐‐ 127 00:05:49,516 --> 00:05:52,185 but you just‐‐you haven't been yourself since, 128 00:05:52,185 --> 00:05:53,979 well, you know... 129 00:05:54,020 --> 00:05:55,522 Knock, knock, y'all. 130 00:05:55,564 --> 00:05:58,191 Tami, I told you I'd handle this. 131 00:05:58,191 --> 00:05:59,651 No, I got it. 132 00:05:59,693 --> 00:06:01,695 Tami, I'm really sorry I lost my temper. 133 00:06:01,736 --> 00:06:03,655 I don't care about that. I care about our ratings. 134 00:06:03,697 --> 00:06:05,657 Which, I don't know if Mika told you, are tanking. 135 00:06:05,699 --> 00:06:07,701 Okay, not tanking, slipping. 136 00:06:07,701 --> 00:06:09,202 And Kenan, we're more worried 137 00:06:09,202 --> 00:06:10,704 about you‐‐ The ratings. 138 00:06:10,704 --> 00:06:11,705 Woman, what is wrong with you? 139 00:06:11,746 --> 00:06:13,415 What? He needs to know we're getting dinked on 140 00:06:13,415 --> 00:06:15,083 by "Sleep In With Kiki and the Fudge." 141 00:06:15,083 --> 00:06:16,376 It's "Dunked On." 142 00:06:16,376 --> 00:06:17,711 And they got a little bump 143 00:06:17,711 --> 00:06:19,546 because Kiki married the Fudge live on air. 144 00:06:19,546 --> 00:06:22,716 Exactly, they tune in for us, our personal lives, 145 00:06:22,716 --> 00:06:24,384 'cause they're so much better than theirs. 146 00:06:24,384 --> 00:06:26,052 That's morning TV. 147 00:06:26,052 --> 00:06:29,347 Wow, what Tami is trying, and failing, to say 148 00:06:29,389 --> 00:06:30,682 is we're worried that you haven't 149 00:06:30,724 --> 00:06:32,559 fully processed your grief yet, Kenan. 150 00:06:32,601 --> 00:06:35,145 Come on, I could set you up with my old therapist. 151 00:06:35,186 --> 00:06:36,229 The one that hit on you? 152 00:06:36,229 --> 00:06:37,731 Did I stop biting my nails or what? 153 00:06:37,731 --> 00:06:39,399 Look, you want me to step it up 154 00:06:39,399 --> 00:06:40,734 on the show? Done. 155 00:06:40,734 --> 00:06:42,569 But I'm not talking to no therapist. 156 00:06:42,569 --> 00:06:44,905 I mean, even if I had a free second, which I don't‐‐ 157 00:06:44,905 --> 00:06:46,907 I'm like the Michael Jordan of processing grief. 158 00:06:46,907 --> 00:06:49,409 Was Michael Jordan that good at processing grief? 159 00:06:49,409 --> 00:06:51,202 When his dad died, he quit basketball 160 00:06:51,244 --> 00:06:52,912 and grew a Hitler mustache. 161 00:06:52,912 --> 00:06:54,873 I mean I'm as good at processing grief 162 00:06:54,914 --> 00:06:56,458 as Michael Jordan is at basketball. 163 00:06:56,458 --> 00:06:57,959 Oh. Light bulb! 164 00:06:57,959 --> 00:07:00,086 Talk to the audience about Cori on air. 165 00:07:00,128 --> 00:07:01,755 Kill two birds with one stone. 166 00:07:01,796 --> 00:07:04,591 Not that Cori is a dead bird. She's a dead person. 167 00:07:04,591 --> 00:07:08,553 I remember, Tami. Thank you. 168 00:07:08,595 --> 00:07:11,014 That was a slam‐dink! 169 00:07:11,056 --> 00:07:12,599 Out. Okay. 170 00:07:12,599 --> 00:07:13,850 Look, boss, as your manager, 171 00:07:13,892 --> 00:07:15,685 I gonna agree with everything you say. 172 00:07:15,727 --> 00:07:17,937 But as your brother, Mika is right, man. 173 00:07:17,937 --> 00:07:20,607 It's why you can't talk about Cori or move on at all. 174 00:07:20,607 --> 00:07:23,068 What? Men don't move on. 175 00:07:23,109 --> 00:07:24,611 They push through. 176 00:07:24,611 --> 00:07:26,613 Now, does Kenan need an extra set of hands 177 00:07:26,613 --> 00:07:28,615 to help with the girls? Sure. 178 00:07:28,615 --> 00:07:30,784 That's why Papa Rick's here. 179 00:07:30,784 --> 00:07:32,952 But emotionally? Look at him. 180 00:07:32,952 --> 00:07:34,287 He's doing great. 181 00:07:34,287 --> 00:07:36,331 Thank you very much, Rick. You see? 182 00:07:36,331 --> 00:07:38,333 Sometimes we forget, since he's handsome, 183 00:07:38,333 --> 00:07:40,210 he's actually got them years on him, 184 00:07:40,251 --> 00:07:41,628 wisdom that we can learn from. 185 00:07:41,670 --> 00:07:43,630 Hello? 186 00:07:43,630 --> 00:07:46,716 I'm a winner? Of course I'm a winner. 187 00:07:46,758 --> 00:07:48,301 Oh, I'm a winner of a cruise? 188 00:07:48,301 --> 00:07:49,928 I don't remember entering a raffle. 189 00:07:49,969 --> 00:07:51,096 Yeah, social security number is‐‐ 190 00:07:51,137 --> 00:07:52,639 No, Rick‐‐ 191 00:07:52,639 --> 00:07:55,809 That walking fedora is proof you haven't moved on, man. 192 00:07:55,809 --> 00:07:58,770 Rick came down when Cori passed and never left. 193 00:07:58,812 --> 00:08:01,648 It's been a year of him just all up in our business, man. 194 00:08:01,648 --> 00:08:03,650 Just throwing our swagger off as a unit, 195 00:08:03,650 --> 00:08:05,985 Trying to get us to watch "Green Book" all the damn time. 196 00:08:05,985 --> 00:08:08,154 All right, so Rick is a little eccentric. 197 00:08:08,196 --> 00:08:10,490 The girls love him, and he is helping me. 198 00:08:10,532 --> 00:08:12,075 Helping you stay in denial, bro. 199 00:08:12,117 --> 00:08:15,161 Look, you focused all your time on Aubrey and Birdie, yo, 200 00:08:15,161 --> 00:08:17,205 and they the trillest. They my homies. 201 00:08:17,205 --> 00:08:19,541 Well, they're children. They're trilldren. 202 00:08:19,541 --> 00:08:21,084 Nice one. Right, but they good now. 203 00:08:21,126 --> 00:08:23,461 So focus on you, man. Take baby steps. 204 00:08:23,503 --> 00:08:25,839 Go hang out with your boys, go on a date, 205 00:08:25,880 --> 00:08:28,007 kick Rick to the curb‐‐ whatever you gotta do 206 00:08:28,007 --> 00:08:30,343 to get your life back to normal so you can be happy again. 207 00:08:30,343 --> 00:08:32,971 I mean, I hear you. I hear everybody. 208 00:08:33,012 --> 00:08:34,681 Because everybody's got an opinion. 209 00:08:34,723 --> 00:08:37,100 Now can we please talk about anything else? 210 00:08:37,142 --> 00:08:38,685 Order for Kenan? 211 00:08:38,685 --> 00:08:40,270 So that's what we gonna do, man? 212 00:08:40,311 --> 00:08:41,354 We're just going to avoid reality? 213 00:08:41,354 --> 00:08:42,814 I'm not avoiding anything. 214 00:08:42,856 --> 00:08:44,357 Got your usual right here. 215 00:08:44,357 --> 00:08:46,860 A macchiato for you, and a vanilla blended for Cori. 216 00:08:46,901 --> 00:08:49,362 Tell her I said hi. No diggity no doubt! 217 00:08:49,362 --> 00:08:52,032 For Cori? 218 00:08:58,830 --> 00:09:00,081 Oh, come on, you gotta be kidding me. 219 00:09:00,081 --> 00:09:01,249 Oh, she looks nice. 220 00:09:01,249 --> 00:09:02,834 No man. Her eyes are mad weird. 221 00:09:02,876 --> 00:09:06,463 Hey, these women are people with feelings and‐‐ 222 00:09:06,504 --> 00:09:08,798 eyes that are way too close together. 223 00:09:08,840 --> 00:09:10,800 Good Lord, that girl look dizzy. 224 00:09:10,842 --> 00:09:12,719 Man, nothing but dizzy women on this app, man. 225 00:09:12,761 --> 00:09:14,220 This is why you gotta get me on Raya, bro. 226 00:09:14,220 --> 00:09:15,430 For the last time, I told you. 227 00:09:15,472 --> 00:09:17,891 I can't get you on Raya, man. You gotta be rich or famous 228 00:09:17,891 --> 00:09:19,184 or something to get on that app. 229 00:09:19,225 --> 00:09:20,894 And I would've been both of those things if my mixtape 230 00:09:20,894 --> 00:09:22,395 wasn't get caught up in the courts. 231 00:09:22,395 --> 00:09:23,897 Because you named yourself Lil Caesar. 232 00:09:23,897 --> 00:09:25,482 It's completely different from the pizza place! 233 00:09:25,523 --> 00:09:26,566 But then why was your first single 234 00:09:26,566 --> 00:09:29,027 called "Beatsa, Beatsa"? Oh, no! 235 00:09:29,069 --> 00:09:30,403 Damn it, Toby. 236 00:09:30,445 --> 00:09:33,073 Did you lose your bet, Papa Rick? 237 00:09:33,114 --> 00:09:35,408 Yeah, but if Rebecca ends up being schizophrenic 238 00:09:35,450 --> 00:09:37,077 and Randall adopts Kevin's babies, 239 00:09:37,118 --> 00:09:38,411 I'm gonna clean up. 240 00:09:38,453 --> 00:09:40,955 Are you gambling on "This Is Us" plot twists? 241 00:09:40,955 --> 00:09:42,290 Oh, yeah. 242 00:09:42,290 --> 00:09:44,084 This is the most dangerous game: life. 243 00:09:44,125 --> 00:09:45,668 Good Lord. Oh, okay. 244 00:09:45,710 --> 00:09:48,421 Come on, y'all, dinner's ready. TV and phones off. 245 00:09:48,421 --> 00:09:50,256 Dad, I just need to Postmate something 246 00:09:50,256 --> 00:09:51,424 for our bake sale real quick. 247 00:09:51,424 --> 00:09:52,759 Postmates? 248 00:09:52,759 --> 00:09:54,719 Girl, we do not buy our bake sale treats 249 00:09:54,761 --> 00:09:56,429 and then try to pass them off as our own 250 00:09:56,429 --> 00:09:58,264 like some overworked mom in a rom‐com. 251 00:09:58,264 --> 00:09:59,933 Why don't you let your daddy bake you something? 252 00:09:59,933 --> 00:10:01,392 How about a Pie‐Caken? I made one 253 00:10:01,434 --> 00:10:02,894 on the show this morning. Did you make it 254 00:10:02,936 --> 00:10:04,771 or did you just throw a bunch of ingredients in a bowl 255 00:10:04,771 --> 00:10:06,272 and then pull out a premade thing? 256 00:10:06,272 --> 00:10:08,942 Rick, snitches get stitches. 257 00:10:08,983 --> 00:10:11,361 They really do. Come on, man, I made it. 258 00:10:11,402 --> 00:10:13,613 Oh, well, maybe you did. I don't know. 259 00:10:13,655 --> 00:10:14,948 Well, let's make a deal. 260 00:10:14,989 --> 00:10:17,784 How about we let you bake something 261 00:10:17,826 --> 00:10:19,953 if we can get Instagram accounts? 262 00:10:19,994 --> 00:10:21,454 Whoo! Ay‐yo! 263 00:10:21,454 --> 00:10:22,831 Please, Dad. 264 00:10:22,872 --> 00:10:24,332 Tami's two‐year‐old just got one, 265 00:10:24,332 --> 00:10:26,042 and he already has a sponsorship deal 266 00:10:26,084 --> 00:10:27,710 with Butt Paste! 267 00:10:27,752 --> 00:10:29,212 You are not becoming influencers. 268 00:10:29,254 --> 00:10:31,631 And if you wind up half as messed up as Tami's kids, 269 00:10:31,631 --> 00:10:32,966 your mama might spring back to life 270 00:10:32,966 --> 00:10:35,635 and take me to the other side with her! 271 00:10:36,845 --> 00:10:39,973 Sorry, I didn't mean to talk about your mom like that. 272 00:10:40,014 --> 00:10:42,308 It's true, though, she'd murder you. 273 00:10:42,308 --> 00:10:43,726 For sure, and honestly, 274 00:10:43,768 --> 00:10:45,478 it was just nice to hear you talk about Mom 275 00:10:45,478 --> 00:10:47,147 like a real person again, 276 00:10:47,147 --> 00:10:49,983 and not a character from one of your grief books. 277 00:10:50,024 --> 00:10:53,111 Hey, Dad, do you have any funny Mom stories? 278 00:10:53,153 --> 00:10:55,905 Yeah. I mean, why not? 279 00:10:55,947 --> 00:10:57,657 Did I ever tell you how we met? 280 00:10:57,657 --> 00:10:59,576 I ever tell you how we met? You're her dad. 281 00:10:59,617 --> 00:11:01,161 Wasn't there when she was born. 282 00:11:01,161 --> 00:11:02,662 Rick, this is my story. 283 00:11:02,662 --> 00:11:04,122 Oh. Thank you, buddy. 284 00:11:04,164 --> 00:11:05,415 All right, so, girls, 285 00:11:05,456 --> 00:11:07,709 you know your mom and I used to be on the same sitcom, right? 286 00:11:07,750 --> 00:11:11,004 But did you know that your mom actually played my mom? 287 00:11:11,004 --> 00:11:12,839 Mm... That's just nasty. 288 00:11:12,839 --> 00:11:14,841 I know, that's what all the fans thought too. 289 00:11:14,883 --> 00:11:16,593 But it's not like we were really related. 290 00:11:16,634 --> 00:11:18,011 And we were only three years apart. 291 00:11:18,052 --> 00:11:20,597 But I got the baby face, you know, and‐‐ 292 00:11:20,638 --> 00:11:24,350 All women over 21 play moms because Hollywood is sexist AF? 293 00:11:24,350 --> 00:11:26,811 Aubrey! But yes, you are correct. 294 00:11:26,853 --> 00:11:29,355 Man, when Cori would tuck you in, that got hella confusing. 295 00:11:29,355 --> 00:11:30,523 Yeah, your mom would always go, 296 00:11:30,523 --> 00:11:34,027 "You know, you ain't never too old for a little tuck." 297 00:11:34,027 --> 00:11:36,696 And then we would stare into each other's eyes way too long. 298 00:11:36,696 --> 00:11:38,615 I do not blame them for canceling us. 299 00:11:38,656 --> 00:11:40,366 Oh, I could show y'all a blooper reel sometime. 300 00:11:40,366 --> 00:11:41,659 Yeah, totally. That would be fun. 301 00:11:41,701 --> 00:11:43,369 Feels good to talk about Mom, huh? 302 00:11:43,369 --> 00:11:44,829 Told you. 303 00:11:44,871 --> 00:11:45,747 I don't know what I was so scared of. 304 00:11:49,417 --> 00:11:53,046 Our next guest today is a doula named Ellen Davis, 305 00:11:53,087 --> 00:11:54,380 here with her new book, 306 00:11:54,380 --> 00:11:55,840 "Get This Thing Out of Me: 307 00:11:55,882 --> 00:11:58,301 Tips and Tricks for Your Best Birth." 308 00:11:58,343 --> 00:12:00,220 Thanks, Tami. 309 00:12:00,220 --> 00:12:02,639 You know, the number one thing I tell new moms 310 00:12:02,680 --> 00:12:04,557 is to have a birth plan. 311 00:12:04,557 --> 00:12:07,727 But when baby comes, throw it out the window! 312 00:12:07,727 --> 00:12:10,355 Well, I hope you mean the plan, and not the baby. 313 00:12:10,396 --> 00:12:12,148 No, but seriously, that did happen 314 00:12:12,190 --> 00:12:13,066 with my wife Cori and I. 315 00:12:13,066 --> 00:12:15,902 And we can talk more about that? 316 00:12:15,944 --> 00:12:17,403 Because I'm sure the audience 317 00:12:17,403 --> 00:12:20,198 would love a personal story, Kenan. 318 00:12:21,908 --> 00:12:24,244 Yeah. Yeah, no, of course. 319 00:12:24,244 --> 00:12:26,704 So, we had a birthing plan for both of our babies, 320 00:12:26,746 --> 00:12:30,250 but when that pain hit, it went straight to hell. 321 00:12:30,291 --> 00:12:31,251 I'm telling you, 322 00:12:31,251 --> 00:12:33,753 my wife was probably the first woman in history 323 00:12:33,753 --> 00:12:35,672 to get an epidural at zero centimeters! 324 00:12:37,590 --> 00:12:39,092 And I would never let her live it down. 325 00:12:39,092 --> 00:12:40,760 She would stub her toe and I'd be like, 326 00:12:40,760 --> 00:12:42,595 " We need an epidural stat!" 327 00:12:42,595 --> 00:12:45,265 Or we'd go to a restaurant, and I'd say, 328 00:12:45,265 --> 00:12:48,268 "She'll have the kale salad, the risotto, and an epidural!" 329 00:12:50,436 --> 00:12:51,771 I love that! 330 00:12:51,813 --> 00:12:53,773 But all jokes aside, 331 00:12:53,773 --> 00:12:56,276 moms should wait as long as possible for drugs 332 00:12:56,276 --> 00:12:58,778 if they can stand the pain. 333 00:12:58,820 --> 00:13:00,446 So you calling my wife soft now? 334 00:13:00,446 --> 00:13:02,365 What? No. 335 00:13:02,407 --> 00:13:04,117 It's just better for the baby. 336 00:13:04,158 --> 00:13:05,952 Oh, so now she wasn't looking out for our babies? 337 00:13:05,952 --> 00:13:09,831 I'm sorry, but my wife was an amazing woman, okay? 338 00:13:09,872 --> 00:13:11,958 And she gave birth 339 00:13:12,000 --> 00:13:14,377 to two beautiful girls, all right, Ellen? 340 00:13:14,419 --> 00:13:16,796 Thank you, and it's not like she took the easy way out 341 00:13:16,796 --> 00:13:18,381 and got a C‐section or nothing like that. 342 00:13:18,423 --> 00:13:19,966 Oh, to be clear, 343 00:13:19,966 --> 00:13:22,135 C‐sections aren't the easy way out. 344 00:13:22,176 --> 00:13:25,930 It's a very serious surgery. Very serious. 345 00:13:25,972 --> 00:13:28,808 No, right, right. No, I was joking. 346 00:13:28,850 --> 00:13:31,311 No, I was joking. No, Ellen, I was joking. 347 00:13:31,311 --> 00:13:33,813 My wife used to even joke‐‐ she used to say, 348 00:13:33,855 --> 00:13:35,231 "Stay‐at‐home moms can just 349 00:13:35,273 --> 00:13:36,983 pop them things out at any old time." 350 00:13:37,025 --> 00:13:39,485 But she was so busy, she needed that C‐sizzy! 351 00:13:39,485 --> 00:13:41,237 Am I right? Am I? 352 00:13:41,279 --> 00:13:44,741 Sorry, are you criticizing stay‐at‐home moms now? 353 00:13:44,782 --> 00:13:46,284 Oh, God, I hope not. 354 00:13:46,325 --> 00:13:47,618 No‐‐okay, in conclusion, 355 00:13:47,660 --> 00:13:49,746 I just wanna say stay‐at‐home moms 356 00:13:49,787 --> 00:13:51,122 work harder than working moms. 357 00:13:51,164 --> 00:13:52,874 Nope, they both work equally as hard. 358 00:13:52,915 --> 00:13:55,460 All moms are heroes. So, it goes like this. 359 00:13:55,501 --> 00:13:57,837 It goes: the troops, and then stay‐at‐home moms 360 00:13:57,837 --> 00:13:59,505 and working moms are tied for second, 361 00:13:59,505 --> 00:14:01,507 and then 9/11 first responders‐‐ 362 00:14:01,507 --> 00:14:03,509 didn't mean to mention 9/11. What is happening to you? 363 00:14:03,509 --> 00:14:05,094 Oh, come on now, y'all. 364 00:14:05,136 --> 00:14:06,846 Y'all are acting like I called BeyoncĂ© fat! 365 00:14:06,846 --> 00:14:09,348 That's it. 366 00:14:09,348 --> 00:14:12,143 We're gonna take a quick break, folks. 367 00:14:20,318 --> 00:14:21,819 Yes? 368 00:14:21,861 --> 00:14:23,362 Well, you sure stepped‐‐ What you did was wrong. 369 00:14:23,362 --> 00:14:24,781 I'm a social piranha. 370 00:14:24,822 --> 00:14:26,115 I told you they were gonna say something, 371 00:14:26,157 --> 00:14:28,701 but how can they not when you came at the Beyhive like that? 372 00:14:28,743 --> 00:14:30,870 I didn't come at the Bey‐‐ okay, look, fine. 373 00:14:30,870 --> 00:14:32,747 Y'all are the ones that told me to talk about Cori 374 00:14:32,747 --> 00:14:34,415 in the first place so I could "move on." 375 00:14:34,415 --> 00:14:36,709 Well, congrats. Not me. 376 00:14:36,751 --> 00:14:38,878 I told him to talk Cori, not talk crazy. 377 00:14:38,920 --> 00:14:40,713 I told him not to talk at all. 378 00:14:40,755 --> 00:14:43,883 Look, something immeasurably sad happened, 379 00:14:43,883 --> 00:14:45,802 and now everyone's great. End of story. 380 00:14:45,843 --> 00:14:47,053 That is not how it works. 381 00:14:47,095 --> 00:14:49,305 I said everyone's great. End of story. 382 00:14:49,347 --> 00:14:50,473 Bro, you okay, man? 383 00:14:50,515 --> 00:14:52,517 You ain't opened your mouth since we left the station, 384 00:14:52,558 --> 00:14:54,060 except in the grocery store 385 00:14:54,060 --> 00:14:56,229 when you was downing so many cheese samples. 386 00:14:56,229 --> 00:14:58,064 I like cheese. You gotta admit, Dad. 387 00:14:58,064 --> 00:14:59,899 That was pretty bad. Yeah, Dad. 388 00:14:59,941 --> 00:15:02,568 Listen, y'all are children, okay? 389 00:15:02,568 --> 00:15:05,905 And y'all are only two halves of one functioning adult, 390 00:15:05,905 --> 00:15:07,865 so that means I get to make the rules, 391 00:15:07,907 --> 00:15:09,408 and we're not talking about this anymore. 392 00:15:09,450 --> 00:15:12,245 Besides, we have way more important stuff to focus on, 393 00:15:12,286 --> 00:15:14,956 like making the Pie‐Caken for the bake sale. 394 00:15:14,997 --> 00:15:16,749 Rick, you wanna sift the flour? 395 00:15:16,791 --> 00:15:18,876 Oh, no thanks, but very nice offer. 396 00:15:18,918 --> 00:15:20,253 Rick, man, why you putting on an apron 397 00:15:20,253 --> 00:15:21,921 if you're not gonna help? 'Cause this thing's 398 00:15:21,921 --> 00:15:24,006 hilarious. Oh, my God. 399 00:15:24,048 --> 00:15:25,424 Where is the rest of that woman? 400 00:15:25,424 --> 00:15:28,010 Dad, everybody at school is talking about you. 401 00:15:28,052 --> 00:15:29,595 Molly said you'd cry like a B 402 00:15:29,595 --> 00:15:32,723 if somebody cut you in half and then took a baby out. 403 00:15:32,765 --> 00:15:33,891 And that's your teacher that said that? 404 00:15:33,933 --> 00:15:37,770 Mm‐hmm, and some kids who have their own phones 405 00:15:37,812 --> 00:15:39,939 showed us some really bad stuff on Twitter. 406 00:15:39,981 --> 00:15:42,108 You are not getting a phone, all right? 407 00:15:42,108 --> 00:15:44,443 And we are not talking about this anymore. 408 00:15:44,485 --> 00:15:46,112 It's gonna blow over. 409 00:15:46,112 --> 00:15:47,947 Daddy just made a mistake, all right, it happens. 410 00:15:47,947 --> 00:15:49,073 Not anymore. 411 00:15:49,115 --> 00:15:51,117 Don't you know there's no such thing as mistakes now? 412 00:15:51,117 --> 00:15:52,451 Yeah, and you pissed off 413 00:15:52,493 --> 00:15:54,871 the scariest group possible: white women. 414 00:15:54,912 --> 00:15:56,414 No one can hold a grudge, 415 00:15:56,455 --> 00:15:58,332 or a pinot grigio, like a white woman. 416 00:15:58,332 --> 00:16:00,293 Look, let's stop focusing on my mistake, 417 00:16:00,293 --> 00:16:02,253 and let's focus on this dang cake! 418 00:16:04,255 --> 00:16:08,134 What's wrong with this? Hey, hey, hey, hey! 419 00:16:08,176 --> 00:16:10,261 Rick, did you turn the doorbell 420 00:16:10,303 --> 00:16:12,138 into a little remix of my mistake? 421 00:16:12,138 --> 00:16:14,599 Well, I could never do that 422 00:16:14,640 --> 00:16:16,142 without a little help. 423 00:16:16,142 --> 00:16:18,144 That's it, bedtime. Now. 424 00:16:18,186 --> 00:16:20,605 It's so early. Well, brush your teeth twice, 425 00:16:20,646 --> 00:16:22,773 and then brush your sister's teeth two times, 426 00:16:22,815 --> 00:16:24,400 and then brush your feet. Come on, Bird. 427 00:16:24,442 --> 00:16:26,903 Dad's worried that if we audit too many adult issues, 428 00:16:26,944 --> 00:16:28,779 we'll flunk our childhood. 429 00:16:28,821 --> 00:16:31,449 Stop reading my books! A man needs his secrets! 430 00:16:38,164 --> 00:16:39,040 What? 431 00:16:39,040 --> 00:16:39,832 Hey, I'm just here as a friend 432 00:16:39,874 --> 00:16:41,459 to see how you're doing, all right? 433 00:16:41,500 --> 00:16:43,669 I know talking about Cori really rattled you. 434 00:16:43,711 --> 00:16:45,671 So how can I help? 435 00:16:45,713 --> 00:16:47,757 Can you separate eggs? Yeah. 436 00:16:47,798 --> 00:16:49,425 Then come on. Okay. 437 00:16:49,467 --> 00:16:50,760 Hey, y'all. 438 00:16:50,801 --> 00:16:52,345 But while I've got you, 439 00:16:52,386 --> 00:16:54,305 I do need to take off my friend hat for a second 440 00:16:54,347 --> 00:16:55,932 and put on my boss hat. Oh, I knew it. 441 00:16:55,973 --> 00:16:57,475 Kenan, you wilded out on air. 442 00:16:57,516 --> 00:16:59,310 Because y'all keep making me talk about my feelings! 443 00:16:59,352 --> 00:17:01,854 What's so hard to understand? I'm fine. 444 00:17:01,896 --> 00:17:04,106 You are not fine, man, 'cause you're doing that thing 445 00:17:04,148 --> 00:17:06,484 with your nose where one nostril just flares by itself. 446 00:17:06,525 --> 00:17:07,944 For real? Yeah. 447 00:17:07,985 --> 00:17:09,654 Which one? The one that's flaring. 448 00:17:09,695 --> 00:17:11,280 Look, Kenan, whether you wanna deal 449 00:17:11,322 --> 00:17:13,491 with your personal life or not is, unfortunately, up to you. 450 00:17:13,532 --> 00:17:15,117 But you have to deal with the show. 451 00:17:15,159 --> 00:17:16,327 I know your career matters to you. 452 00:17:16,369 --> 00:17:17,703 You mean my career matters to you. 453 00:17:17,703 --> 00:17:19,872 Well, yeah, my career's all tangled up 454 00:17:19,914 --> 00:17:21,749 in your damn career‐‐ it's not great. 455 00:17:21,749 --> 00:17:23,125 Whatever, you do you. 456 00:17:23,167 --> 00:17:24,961 Let me know what Chipotle you end up managing 457 00:17:25,002 --> 00:17:26,337 so I can come by for a burrito bowl. 458 00:17:26,379 --> 00:17:27,880 All right, all right, all right, come on. 459 00:17:27,922 --> 00:17:29,715 What do I need to do? 460 00:17:29,715 --> 00:17:31,384 The network just wants you to say sorry on air. 461 00:17:31,425 --> 00:17:32,885 Well, not sorry. 462 00:17:32,885 --> 00:17:34,387 One of those apologies where you never 463 00:17:34,428 --> 00:17:36,681 actually use the word sorry. You get it, 464 00:17:36,722 --> 00:17:38,641 you've seen countless men apologize before. 465 00:17:38,683 --> 00:17:39,684 How am I supposed to apologize 466 00:17:39,725 --> 00:17:40,977 without saying sorry? 467 00:17:41,018 --> 00:17:44,897 What, "I regret that you may have possibly felt offended"? 468 00:17:44,897 --> 00:17:46,524 Kid's a natural. 469 00:17:49,902 --> 00:17:52,238 Hi, um, as always, 470 00:17:52,238 --> 00:17:53,739 I don't care who you slept with, 471 00:17:53,781 --> 00:17:55,157 as long as you... 472 00:17:57,034 --> 00:17:58,703 Wake up with Kenan. 473 00:17:58,744 --> 00:18:00,871 Uh, I'd like to start by addressing 474 00:18:00,913 --> 00:18:03,583 yesterday's misunderstanding, and believe me, 475 00:18:03,624 --> 00:18:05,042 no one was more offended 476 00:18:05,084 --> 00:18:07,211 by that misunderstanding than yours truly. 477 00:18:07,253 --> 00:18:11,924 sometimes, words can end up in an order that's misleading. 478 00:18:11,966 --> 00:18:16,554 And I regret if that word order may have offended‐‐ 479 00:18:16,596 --> 00:18:19,098 that‐‐no, this is dumb. 480 00:18:19,098 --> 00:18:21,350 Oh, he's free‐balling it. 481 00:18:21,392 --> 00:18:23,603 100 bucks says he has meltdown again. 482 00:18:23,644 --> 00:18:26,230 Guys, I‐‐ 483 00:18:27,815 --> 00:18:30,109 You know, when Cori passed, I was destroyed. 484 00:18:30,109 --> 00:18:31,944 Who's Cori? His wife. 485 00:18:31,944 --> 00:18:34,447 Oh‐‐I thought it was Carrie. Shh. 486 00:18:34,488 --> 00:18:37,199 I thought, you know, I would handle it the way I always do, 487 00:18:37,241 --> 00:18:42,163 which is to not, but that didn't work. 488 00:18:42,163 --> 00:18:44,457 So then I thought I'd talk about her on the show. 489 00:18:44,498 --> 00:18:46,626 And what happened was‐‐ 490 00:18:46,667 --> 00:18:49,462 well, whatever that was, happened. 491 00:18:49,462 --> 00:18:54,550 But if I'm being real, it made me feel better. 492 00:18:54,592 --> 00:18:57,094 It made me feel like I can get my life back. 493 00:18:57,136 --> 00:18:59,430 So I wanna thank my family for pushing me... 494 00:18:59,472 --> 00:19:01,390 This is terrible. 495 00:19:01,432 --> 00:19:04,310 And y'all, my other family, for listening. 496 00:19:04,310 --> 00:19:06,604 I screwed up, okay? 497 00:19:06,646 --> 00:19:09,899 And I am genuinely sorry. 498 00:19:09,940 --> 00:19:12,610 I really am. So what do you say? 499 00:19:18,282 --> 00:19:19,784 All right. 500 00:19:19,825 --> 00:19:20,910 We are not there yet, Gary. Okay. 501 00:19:20,951 --> 00:19:22,787 Oh‐‐come on. 502 00:19:22,828 --> 00:19:26,040 Well, I'm glad the Internet loves you again, Daddy. 503 00:19:26,040 --> 00:19:27,291 Thank you. You know who would've thought 504 00:19:27,333 --> 00:19:29,502 all of this was super funny? Mom. 505 00:19:29,543 --> 00:19:31,003 She would've been all, 506 00:19:31,045 --> 00:19:33,756 "What in the Mel Gibson did you step in this time?" 507 00:19:35,299 --> 00:19:37,343 She'd be like, "My daddy warned me 508 00:19:37,385 --> 00:19:38,928 "that you were a dumbass. 509 00:19:38,969 --> 00:19:40,638 He begged me not to marry you!" 510 00:19:40,680 --> 00:19:42,014 That's hilarious. 511 00:19:42,056 --> 00:19:43,641 You like that? Yeah. 512 00:19:43,683 --> 00:19:45,351 Oh, I almost forgot. Ding! 513 00:19:45,393 --> 00:19:48,354 What, what is this over‐‐ come on, now. 514 00:19:48,354 --> 00:19:49,855 What could it be? 515 00:19:49,897 --> 00:19:52,191 Oh, I made you a Pie‐Caken! Pie‐Caken! 516 00:19:56,696 --> 00:19:57,947 Wow, that's amazing. 517 00:19:57,988 --> 00:19:58,989 When'd you have time to make that? 518 00:19:59,031 --> 00:20:00,533 Today? Really? 519 00:20:00,533 --> 00:20:02,201 'Cause I was here all day and I didn't see‐‐ 520 00:20:02,201 --> 00:20:03,536 It was probably when you were napping. 521 00:20:03,577 --> 00:20:05,162 Remember when you were napping? 522 00:20:05,204 --> 00:20:07,248 Dad, it's okay, we saw you take it out of the cabinet. 523 00:20:07,289 --> 00:20:09,333 What? I knew it. 524 00:20:09,375 --> 00:20:11,877 Wow, cracked another case, Dick Tracy. 525 00:20:11,919 --> 00:20:14,004 You know, I think we're all just glad 526 00:20:14,046 --> 00:20:16,006 you're back at the helm of the "SS Your Life." 527 00:20:16,048 --> 00:20:17,675 Which one of my books is that from? 528 00:20:17,717 --> 00:20:19,135 None. I'm writing my own. 529 00:20:19,176 --> 00:20:21,470 Needs work. Oh, snap. 530 00:20:21,512 --> 00:20:23,973 "This Is Us" got nothing on this us. 531 00:20:24,014 --> 00:20:26,851 I don't know. I love you guys. 532 00:20:26,892 --> 00:20:28,686 Aww. That's kinda sweet. 533 00:20:28,728 --> 00:20:30,688 No! 534 00:20:30,730 --> 00:20:34,900 Papa Rick, that's for our bake sale! 535 00:20:37,903 --> 00:20:39,363 Action. 536 00:20:39,405 --> 00:20:40,740 Thanks for tucking me in, Mom, 537 00:20:40,740 --> 00:20:41,824 but I don't need a kiss good night. 538 00:20:41,866 --> 00:20:44,410 Oh, you're never too old for a kiss from your mom. 539 00:20:44,452 --> 00:20:46,996 Good night, baby. Good night, Mama. 540 00:20:47,037 --> 00:20:49,457 Aww. So sweet. 541 00:20:49,498 --> 00:20:51,208 Ew. Cut! 542 00:20:51,250 --> 00:20:53,586 Guys. What? 543 00:20:53,627 --> 00:20:56,172 Can we try the good nights a little less sensual? 544 00:20:56,213 --> 00:20:59,675 And the kiss a little less foreplay‐y? 545 00:20:59,717 --> 00:21:01,260 Great, thank you. Whatever you say, chief. 546 00:21:01,260 --> 00:21:05,347 This is funny and gross. 547 00:21:05,389 --> 00:21:07,850 She looks so pretty. Yes, she does. 548 00:21:07,892 --> 00:21:09,226 It's nice to see Mom, huh? 549 00:21:09,268 --> 00:21:11,604 Don't you mean our deceased parental figure? 550 00:21:11,645 --> 00:21:14,023 No. Mom. 551 00:21:14,064 --> 00:21:15,941 Good night. Good night, Mommy. 552 00:21:15,941 --> 00:21:17,735 Good night. Good night. 553 00:21:17,777 --> 00:21:19,361 Shh. Cut! 554 00:21:19,403 --> 00:21:20,738 We did it again. It's my‐‐ 555 00:21:20,780 --> 00:21:22,072 it's me doing the finger thing, isn't it? 556 00:21:22,114 --> 00:21:23,282 That's what's throwing it? 557 00:21:23,324 --> 00:21:25,117 Try it one more time. Action! 558 00:21:26,744 --> 00:21:29,580 Ew. 559 00:21:29,622 --> 00:21:31,707 I am amazed they kept us on as long as they did. 42285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.