All language subtitles for Joki

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:44,440 --> 00:02:47,591 I dropped by at the store 2 00:02:48,520 --> 00:02:51,796 Harrison and Tuomi were giving autographs 3 00:02:52,240 --> 00:02:57,314 These normally cost 450 marks, but they were on sale for 299 4 00:03:00,960 --> 00:03:05,078 Did you jump? -No 5 00:03:05,440 --> 00:03:10,355 Mom started bitching about it. Dad would have let me jump 6 00:03:10,600 --> 00:03:13,194 Let's hang out somewhere. But not our place 7 00:03:13,600 --> 00:03:16,068 They're cleaning the house 8 00:03:16,360 --> 00:03:19,318 The little twit is beating carpets 9 00:03:19,680 --> 00:03:22,319 Hey, feel like going to the square to watch the Bungy-jumpers? 10 00:03:22,480 --> 00:03:24,835 Kiss my ass! 11 00:03:25,040 --> 00:03:31,798 No way, I can smell it over here! -You're so dumb! 12 00:03:37,040 --> 00:03:42,273 Doesn't that girl live in the same tenements as you? Look 13 00:03:46,440 --> 00:03:50,877 Yup. Building B. Her name is Anne. Or Anni 14 00:03:51,360 --> 00:03:53,590 Last name Kuvaja. In B 11 15 00:03:53,760 --> 00:03:57,196 Or Annelee. Or Annmarie. Maybe it's just Anni for short 16 00:03:57,440 --> 00:04:01,479 Let's ride past her. Grade her butt. -No way, moron 17 00:04:10,280 --> 00:04:12,669 Can you see her? 18 00:04:18,720 --> 00:04:22,998 What the hell is she doing? Is she going to drown herself? 19 00:04:23,400 --> 00:04:25,436 Let's go 20 00:04:36,960 --> 00:04:41,158 Go get some help! -What? 21 00:04:52,960 --> 00:04:55,952 Wait! Wait! 22 00:05:17,640 --> 00:05:20,108 Anne... Hi 23 00:05:20,640 --> 00:05:24,315 Hey, do you remember me? 24 00:05:25,360 --> 00:05:27,510 Anne, I live in the same building 25 00:05:27,800 --> 00:05:30,678 I'm Kimmo Peltonen 26 00:05:31,000 --> 00:05:34,276 From Section A. Hey, come over here 27 00:05:45,800 --> 00:05:49,110 Help! 28 00:05:50,320 --> 00:05:54,233 Don't shout. Juho is scared 29 00:05:55,000 --> 00:05:59,152 Anne, let me take Juho 30 00:06:01,760 --> 00:06:05,958 Anne, let me take Juho 31 00:06:06,320 --> 00:06:11,872 I'll take Juho and put him right there, close to you 32 00:06:13,040 --> 00:06:18,512 Anne, let me take Juho 33 00:06:34,960 --> 00:06:38,077 Wait right where you are 34 00:06:44,840 --> 00:06:48,913 Anne, come here 35 00:07:15,720 --> 00:07:17,950 Santtu! 36 00:07:20,600 --> 00:07:22,318 Santtu! 37 00:07:31,840 --> 00:07:33,512 Have any plans for tonight? 38 00:07:33,960 --> 00:07:35,951 I'm on my way to do the Bungy! 39 00:07:36,200 --> 00:07:40,079 Mikko bet a bottle of Vodka that I wouldn't have the nerve 40 00:07:40,240 --> 00:07:42,674 I have a bandy game at one o'clock 41 00:07:42,960 --> 00:07:45,269 Then I'll stay and watch the basketball game 42 00:07:45,440 --> 00:07:49,274 And later tonight? -Haven't made any plans 43 00:07:49,960 --> 00:07:54,795 I'm having a party tonight. Feel like coming? Around seven 44 00:07:55,040 --> 00:07:58,715 I wanted to ask you at the Galaxy last night, but you left so early 45 00:07:59,040 --> 00:08:03,079 I don't mean it's a date or anything 46 00:08:03,760 --> 00:08:06,752 Or in a way, maybe... 47 00:08:07,040 --> 00:08:10,919 Say yes, will you? 48 00:08:11,640 --> 00:08:16,794 Who else have you asked? -Everybody. Or... all our friends 49 00:08:18,120 --> 00:08:21,908 I was going to grab a few beers with the guys to open the Fall season 50 00:08:22,120 --> 00:08:24,395 You could do it here 51 00:08:28,160 --> 00:08:33,598 O.K. I'll call if I can't make it 52 00:09:04,200 --> 00:09:06,031 Hi 53 00:09:58,360 --> 00:10:01,238 Santtu! -I came to return the CDs 54 00:10:01,440 --> 00:10:05,911 Great. -Can I come in? 55 00:10:06,200 --> 00:10:08,634 I was just leaving for my uncle's 60th birthday party 56 00:10:08,800 --> 00:10:10,677 Just for a few minutes? 57 00:10:11,000 --> 00:10:15,118 I'm meeting Mikko at the square soon. I'm going to do the Bungy-jump 58 00:10:16,600 --> 00:10:18,511 I've got a game at one o'clock 59 00:10:18,760 --> 00:10:21,069 Three more points, and I'll be on top of the score list 60 00:10:21,360 --> 00:10:24,670 Take your shoes off so you don't mess up the carpet 61 00:10:39,400 --> 00:10:43,075 I'm taking the "miscomprehension exams" next week 62 00:10:43,360 --> 00:10:47,353 Swedish on Monday, Wednesday English and German on Friday 63 00:10:47,600 --> 00:10:53,436 You can just leave them over there. -I remember where I took them from 64 00:10:54,680 --> 00:10:58,559 If I pass, I'll graduate before Christmas 65 00:10:58,800 --> 00:11:02,190 And then you're off to become a man 66 00:11:02,400 --> 00:11:05,358 I decided to ask for a deferment 67 00:11:05,640 --> 00:11:09,872 I need to study for the business school exam in the spring 68 00:11:10,560 --> 00:11:14,997 And I could also get a job at the mill 69 00:11:15,200 --> 00:11:18,112 Doing the same work as last summer 70 00:11:18,440 --> 00:11:21,671 As daddy's little helper 71 00:11:23,640 --> 00:11:25,995 Let me help 72 00:11:55,520 --> 00:11:59,035 I've really missed you 73 00:12:16,680 --> 00:12:20,912 Yesterday you wouldn't even say hello. - I was going to, really 74 00:12:21,240 --> 00:12:24,994 I was tired and all that smoke made my eyes hurt 75 00:12:25,320 --> 00:12:28,198 I see 76 00:12:29,120 --> 00:12:32,112 All that smoke made your eyes hurt? 77 00:12:35,320 --> 00:12:41,634 So it wasn't because all your friends were there? 78 00:12:42,040 --> 00:12:45,191 Eero, could we get together tomorrow? 79 00:12:45,600 --> 00:12:47,795 You didn't drop by or call for three weeks 80 00:12:48,120 --> 00:12:49,997 I was sure you didn't want to see me anymore 81 00:12:50,320 --> 00:12:55,155 I do want to see you. I'm just so wrapped up in the exams 82 00:12:56,600 --> 00:13:02,675 I could see you tonight. I'll be out of town on a gig all next week 83 00:13:03,960 --> 00:13:08,750 I'm picking up Kaisa from the 11.55 bus. We'll come here after the party 84 00:13:09,040 --> 00:13:13,795 Kaisa is staying over tonight. You'd get a chance to meet her 85 00:13:15,520 --> 00:13:18,557 I have plans for tonight 86 00:13:19,360 --> 00:13:22,830 Forget about it, then 87 00:13:29,880 --> 00:13:33,350 Should I leave first? -Go 88 00:13:33,760 --> 00:13:37,469 I'll count to twenty and sneak out then 89 00:13:54,880 --> 00:13:57,474 Wait! 90 00:14:24,160 --> 00:14:27,072 Dad can't make it to the game 91 00:14:27,360 --> 00:14:30,113 Ilpo Lammi is out sick. -What? 92 00:14:30,360 --> 00:14:32,430 Dad has to fill in for him 93 00:14:32,840 --> 00:14:35,274 He has to work tomorrow as well. -Well, what can you do 94 00:14:35,520 --> 00:14:38,751 Wait. I'll walk with you to the store. - Mikko is waiting for me at the square 95 00:14:38,960 --> 00:14:41,872 I'm doing the jump at ten to twelve 96 00:14:42,400 --> 00:14:46,154 I'm not too pleased about it. And just because of a stupid bet 97 00:14:46,520 --> 00:14:49,318 It's perfectly safe 98 00:14:57,760 --> 00:15:02,515 That lady's going first, then you. You have to sign in 99 00:15:06,400 --> 00:15:08,038 Looks like someone's getting cold feet 100 00:15:08,360 --> 00:15:11,511 Not at all. -Go ahead, admit it 101 00:15:11,840 --> 00:15:15,469 Read that and sign down there 102 00:15:24,720 --> 00:15:31,319 God, what a hangover. I hope I'm not going to puke when I get up there 103 00:15:31,880 --> 00:15:35,316 And it's not just me. Pate called to tell he's not going to make it 104 00:15:35,720 --> 00:15:38,075 And I have doubts about Make and Tero 105 00:15:38,280 --> 00:15:40,157 So I'm the only one here in jumping trim? 106 00:15:40,520 --> 00:15:45,992 We have to win to stay in the lead. - Of the whimpy hospital team 107 00:15:48,480 --> 00:15:51,119 I got booted from the Galaxy last night 108 00:15:51,440 --> 00:15:55,399 I can't really remember, but I think they banned me for two months 109 00:15:56,480 --> 00:16:00,155 Serves you right. You were totally plastered 110 00:16:00,520 --> 00:16:04,354 Did you pass out or what? -Hey, when did I ever pass out? 111 00:16:04,640 --> 00:16:07,632 That fucking DJ queen started getting on my nerves 112 00:16:07,800 --> 00:16:12,999 Never plays anything you ask him for. He needed a good flogging 113 00:16:16,960 --> 00:16:20,032 His name is Eero 114 00:16:20,920 --> 00:16:24,469 Whose? That faggot's? 115 00:16:24,640 --> 00:16:30,510 The DJ's. What did you do to him? -Do you know that freak? 116 00:16:30,720 --> 00:16:35,669 Yes, I do. What did you do to him? -I didn't know he was your friend 117 00:16:35,880 --> 00:16:38,633 Tell me! What did you do to him? 118 00:16:39,120 --> 00:16:42,078 I didn't have enough time to do anything 119 00:16:42,440 --> 00:16:45,273 As far as I remember... 120 00:16:47,320 --> 00:16:49,914 The doormen came over and... 121 00:16:50,120 --> 00:16:54,432 If we're staying for the game, let's go to the liquor store after we've jumped 122 00:16:56,560 --> 00:17:01,395 Johanna's party tonight is a "must" with capital M 123 00:17:12,440 --> 00:17:14,431 I'm not jumping! 124 00:17:14,680 --> 00:17:18,719 You can't chicken out now. In a few minutes it'll be over 125 00:17:19,280 --> 00:17:21,953 Who's next? -It's his turn! 126 00:17:24,080 --> 00:17:29,200 I fucking knew it. Santeri Korpela doesn't have the guts! 127 00:17:31,000 --> 00:17:36,870 Then I'll go twice... And you owe me a bottle of vodka! 128 00:17:37,080 --> 00:17:40,197 Hey, aren't you staying to watch?! 129 00:17:54,320 --> 00:17:59,394 Are you staying late at the party? -No 130 00:17:59,560 --> 00:18:02,870 I could drop by later 131 00:18:03,400 --> 00:18:09,236 You're absolutely sure now? -I wouldn't have come if I weren't 132 00:18:11,600 --> 00:18:15,149 I have to ask Kaisa if it's O.K 133 00:18:21,440 --> 00:18:26,719 Wow, a real welcoming committee. I thought mom was coming 134 00:18:27,000 --> 00:18:31,790 Olli's Birthday party turned into quite a hassle 135 00:18:32,560 --> 00:18:37,236 So you must be Santeri. Eero talks about you all the time 136 00:18:37,440 --> 00:18:40,318 Santeri's coming over tonight. Is it O.K? 137 00:18:40,440 --> 00:18:44,228 Sure. I'll stay home tonight. -That's not what I meant 138 00:18:44,480 --> 00:18:49,110 I can go home tonight. -No need to make sacrifices for me 139 00:18:49,360 --> 00:18:52,033 Have a nice night! 140 00:18:53,320 --> 00:18:58,713 Maybe tomorrow would be better. -Come whenever it's good for you 141 00:19:15,720 --> 00:19:18,837 Esa? Esa! 142 00:19:19,160 --> 00:19:21,037 How's it spelled? 143 00:19:21,400 --> 00:19:23,834 If it's with a C and one A, it means pig 144 00:19:24,200 --> 00:19:27,397 Like it's pronounced. One K and two As 145 00:19:33,680 --> 00:19:38,390 Does it have anything to do with forest industries? Paper refinery? 146 00:19:38,800 --> 00:19:41,917 What? -"Kaarne". Commonly known as 147 00:19:42,480 --> 00:19:47,076 Team A answers passive. -I think we'll answer "veltta" 148 00:19:47,680 --> 00:19:51,593 What the hell is "veltta"? 149 00:19:52,200 --> 00:19:53,918 "Kaarne" means "raven" 150 00:19:54,760 --> 00:19:59,834 And "veltta" means "plow", from "vält" in Swedish 151 00:20:00,240 --> 00:20:02,515 Hey, it's a fact 152 00:20:08,080 --> 00:20:12,596 "Kaarne" is a fucking raven! -I said it's a fact 153 00:20:15,400 --> 00:20:20,076 What an engineer doesn't know is not worth knowing 154 00:20:20,920 --> 00:20:26,313 Or what do you say, Pete? Could you lend me hundred? 155 00:20:27,360 --> 00:20:30,830 I can't make it to the gig otherwise 156 00:20:31,120 --> 00:20:34,476 Ask mommy and daddy for your allowance 157 00:20:34,760 --> 00:20:38,309 I can't today. My father's having his 60th birthday party 158 00:20:38,600 --> 00:20:43,799 You already owe me a thou. -O.K. I'll hitchhike 159 00:20:44,040 --> 00:20:45,792 Maybe I'll make it in time 160 00:20:46,000 --> 00:20:51,632 Don't be childish. I'll lend you the hundred 161 00:20:51,880 --> 00:20:53,996 You'll pay me back next week 162 00:20:54,280 --> 00:20:58,512 Everything you owe me. -Sure 163 00:21:05,640 --> 00:21:10,760 Beat them good, twit! -Go to hell, retard! 164 00:21:29,680 --> 00:21:32,752 Honey, could you set these out as ashtrays 165 00:21:33,000 --> 00:21:35,719 Leave them over there. I'll set out the chairs first 166 00:21:36,160 --> 00:21:40,915 The currants give a lousy crop. So damned many old branches 167 00:21:41,160 --> 00:21:44,357 They need to be pruned. -You're not pruning them today 168 00:21:44,560 --> 00:21:47,028 What? -I said you're not pruning them today 169 00:21:48,880 --> 00:21:53,874 Out of shape, young man? Your face is as red as a pig's ass 170 00:21:54,240 --> 00:21:58,119 No watering holes on the last stage. -So you made it, after all 171 00:21:58,400 --> 00:22:01,472 The old man's been asking about you. -Is that Audi yours? 172 00:22:01,720 --> 00:22:05,633 It's Hannu's company car. -We changed to a new one last week 173 00:22:05,960 --> 00:22:10,476 So the cyber business is booming? -We just hired two more designers 174 00:22:10,800 --> 00:22:12,233 Sealed a contract with Rautpohja Inc. 175 00:22:12,760 --> 00:22:13,909 Hold, hold, hold! 176 00:22:18,280 --> 00:22:21,670 You didn't bring your girlfriend? -Which one? 177 00:22:22,000 --> 00:22:27,358 The blonde you brought last winter. What was her name... Krisse 178 00:22:27,600 --> 00:22:28,828 The violin player 179 00:22:29,200 --> 00:22:32,636 No. That was another little outing her husband wasn't thrilled about 180 00:22:32,960 --> 00:22:36,873 You have a whole spectacle planned for the old man? 181 00:22:37,360 --> 00:22:39,920 Even the flag's flying in the pole 182 00:22:40,280 --> 00:22:47,152 The coordinating committee is inside. -And here sits the church choir 183 00:22:53,080 --> 00:22:55,594 I was expecting you sooner 184 00:22:55,920 --> 00:22:58,912 The reception starts at one but some guests may come early 185 00:22:59,240 --> 00:23:01,595 Doesn't that leave us a whole hour? 186 00:23:01,960 --> 00:23:07,239 Mom, I'm feeling really thirsty. - Thirsty. Now is that so? 187 00:23:07,480 --> 00:23:10,074 I've got to get a beer, or else I won't play a single tune 188 00:23:10,320 --> 00:23:13,790 You can get one from the fridge 189 00:23:15,680 --> 00:23:19,639 Esa, you're playing... your first set at one thirty 190 00:23:19,880 --> 00:23:20,835 First just a couple of songs 191 00:23:21,400 --> 00:23:24,551 Then a few more every twenty minutes or so. Leaves time for the speeches 192 00:23:24,880 --> 00:23:26,791 See that Olli doesn't steal the show 193 00:23:27,120 --> 00:23:28,997 Especially when his choir buddies arrive 194 00:23:29,800 --> 00:23:32,109 Raili, what time are they coming? Wasn't it two thirty? 195 00:23:32,480 --> 00:23:35,790 The factory crowd will be the last to arrive. At five o'clock 196 00:23:36,080 --> 00:23:37,877 They've booked a sauna at the factory villa 197 00:23:38,200 --> 00:23:41,510 Your father wants you to play there 198 00:23:41,800 --> 00:23:46,794 I put a list for song requests on the gift table 199 00:23:48,400 --> 00:23:51,870 Jesus, I'm not a monkey with a juke-box 200 00:23:52,200 --> 00:23:55,670 I'll play what I play and how 201 00:23:56,280 --> 00:24:01,513 Anyway, I have to leave at three thirty. - You told me you had no plans! 202 00:24:01,840 --> 00:24:04,149 We have a gig in Jyväskylä 203 00:24:04,400 --> 00:24:07,198 Dad's going to be very disappointed 204 00:24:07,480 --> 00:24:10,472 I don't sell the gigs. I'm taking a shower 205 00:24:10,800 --> 00:24:14,509 Would the old man lend me a shirt? - He went downstairs to shave 206 00:24:14,720 --> 00:24:17,188 I'll bring you a shirt. Tell him to hurry up 207 00:24:17,520 --> 00:24:19,875 We also need some time to get into party gear 208 00:24:20,400 --> 00:24:25,838 Mom, can I see you for a minute? - I'll set out this cake first 209 00:24:26,240 --> 00:24:31,917 Would you play me the "Nickel Coin"? It has such a funny chorus 210 00:24:40,720 --> 00:24:42,119 Dad? 211 00:24:45,680 --> 00:24:46,874 Dad? 212 00:25:11,480 --> 00:25:13,391 So how much do you need? 213 00:25:13,720 --> 00:25:19,078 I have a couple of rents due. We haven't had any gigs for a while 214 00:25:19,400 --> 00:25:23,359 A few thousand. Maybe five 215 00:25:25,360 --> 00:25:29,592 Listen, I put so much money into the party 216 00:25:29,920 --> 00:25:34,232 I can't spare anything until the end of the month 217 00:25:34,480 --> 00:25:41,318 Ah, well. Too late by then. I got an eviction notice 218 00:25:42,400 --> 00:25:45,676 I simply don't have any 219 00:25:45,920 --> 00:25:50,152 When are you going to learn to stand on your own feet? 220 00:25:51,520 --> 00:25:54,080 And I won't let you spoil dad's party! 221 00:25:54,240 --> 00:25:56,515 Promise me you won't ask him for money 222 00:25:56,720 --> 00:25:59,951 Yeah, yeah, I promise 223 00:26:02,040 --> 00:26:05,032 Mom. -Yes? 224 00:26:08,000 --> 00:26:11,754 Your guarding tactics have failed. 225 00:26:25,560 --> 00:26:27,869 Ulla! 226 00:26:51,600 --> 00:26:54,273 Olli has drunk a bottle of wine here. -Where did he get it from? 227 00:26:54,560 --> 00:26:58,394 One bottle isn't going to break him. He'll just start singing... 228 00:26:58,840 --> 00:27:01,513 I can't be with you this evening... 229 00:27:05,680 --> 00:27:07,432 O.K. I should start getting along 230 00:27:07,760 --> 00:27:11,150 Good. I've had enough of you and your wise-cracks 231 00:27:11,360 --> 00:27:13,555 Hannu! 232 00:27:15,240 --> 00:27:18,755 We've been getting rabbits here. The apple seedlings should be covered 233 00:27:19,160 --> 00:27:20,991 They've nibbled a whole trunk to pieces 234 00:27:21,320 --> 00:27:23,311 Did you see where Olli went? 235 00:27:23,800 --> 00:27:26,439 He cut through the neighbor's yard and got a taxi 236 00:27:27,000 --> 00:27:29,468 He's taking his pool coupons to the store 237 00:27:29,720 --> 00:27:31,312 Fucking, fucking hell! 238 00:27:33,160 --> 00:27:34,639 So much for the party, then 239 00:27:34,920 --> 00:27:36,558 Hannu and I will find him, whatever it takes 240 00:27:36,880 --> 00:27:39,075 The old man's probably totally shitfaced by now 241 00:27:39,440 --> 00:27:42,193 Krista! We're heading home! 242 00:27:43,240 --> 00:27:46,915 Hannu, hey. You're coming with me. I know where to look 243 00:27:47,200 --> 00:27:50,829 Esa, you stay out of this. You just go on that gig of yours 244 00:27:51,080 --> 00:27:55,039 Hannu will straighten things out. -I'm just trying to help 245 00:27:58,600 --> 00:28:03,720 Remember what you promised? - Of course I do 246 00:28:08,240 --> 00:28:11,118 Are you getting off at the bus station? 247 00:28:11,320 --> 00:28:13,709 I'm not leaving until we find the old man 248 00:28:14,440 --> 00:28:17,750 Although it would be easier to just let him be 249 00:28:18,360 --> 00:28:20,476 If he wants to get wasted, who's going to stop him 250 00:28:20,960 --> 00:28:22,871 Always the same old story 251 00:28:23,440 --> 00:28:26,989 Where are you guys heading? -To try out our luck in the lottery 252 00:28:27,320 --> 00:28:30,915 Could you bring me some trunk covers? 253 00:28:32,600 --> 00:28:35,990 Two brown ones, sixty centimeters should be enough 254 00:28:36,200 --> 00:28:38,270 I've got money. - I'll pay for them 255 00:28:38,480 --> 00:28:42,393 It's the best gift I can give Olli. He already has so much junk 256 00:28:43,200 --> 00:28:48,399 Go put on your suit for the party. -It's not my party 257 00:29:07,000 --> 00:29:09,150 Light me one too 258 00:29:12,800 --> 00:29:17,271 Don't tell Krista. I don't really smoke anymore 259 00:29:18,200 --> 00:29:22,716 Watch out! -What the fuck?! 260 00:29:23,160 --> 00:29:25,469 Shit, you almost crashed! -Bullshit! 261 00:29:25,800 --> 00:29:27,438 He's had an accident and you nearly butchered him 262 00:29:27,720 --> 00:29:29,438 His chains had come apart, that's all. -How could you have seen that? 263 00:29:29,760 --> 00:29:34,880 I've always seen more than you. -What's that supposed to mean? 264 00:29:37,640 --> 00:29:41,599 Drive to the shore! A girl's trying to drown herself 265 00:29:49,040 --> 00:29:52,430 We're going to have a baby. Krista's three months pregnant 266 00:29:54,960 --> 00:29:58,077 So I'm going to be an uncle 267 00:29:58,480 --> 00:30:03,395 The estimated date is March 25. We're going for an ultrasonic next week 268 00:30:03,760 --> 00:30:07,036 To find out if it's a Gary or a Mary. -I can't be it's real godfather 269 00:30:08,200 --> 00:30:10,839 But I can be its "favorite friend" 270 00:30:11,240 --> 00:30:15,836 That's a special certificate for those who don't belong to the Church 271 00:30:16,120 --> 00:30:19,556 We weren't going to bother you 272 00:30:20,200 --> 00:30:23,715 We though we'd announce it as a surprise present. -I see 273 00:30:24,080 --> 00:30:30,872 I was going to go in on your present, but I guess it won't work with a kid 274 00:30:31,680 --> 00:30:34,433 I could treat the old man to a Bungy 275 00:30:35,560 --> 00:30:38,120 I got him a pocket watch 276 00:30:38,280 --> 00:30:43,115 Gave it to him when we got there, said it was from both of us 277 00:30:44,160 --> 00:30:50,713 You owe me four hundred. -A pocket watch? 278 00:30:58,720 --> 00:31:01,678 A pint of Guinness. I'll sit over there in the corner 279 00:31:09,000 --> 00:31:12,470 Bullseye. Open the trunk for me 280 00:31:12,880 --> 00:31:15,314 What shape is he in? Is he coming? -I'll find out 281 00:31:16,640 --> 00:31:18,358 The trunk's unlocked 282 00:31:27,240 --> 00:31:28,958 Where do you think you're going? 283 00:31:29,240 --> 00:31:30,912 The longer he stays, the harder it is for him to leave 284 00:31:31,240 --> 00:31:33,117 Let me do my part in saving the family feast 285 00:31:33,720 --> 00:31:36,234 I don't care if he stays there for the rest of his life 286 00:31:36,600 --> 00:31:39,398 But after all that work, mom deserves to to have him there in half-decent shape 287 00:31:39,760 --> 00:31:41,591 I don't trust you to get him out of there 288 00:31:42,000 --> 00:31:45,356 It'll only take me five minutes 289 00:31:58,520 --> 00:32:02,752 Go and get the tree trunks in the meanwhile 290 00:32:07,720 --> 00:32:12,999 Aren't you tired of baby-sitting him? -Isn't that what you've been doing? 291 00:32:15,880 --> 00:32:19,190 When I was thirteen I told mom- 292 00:32:19,520 --> 00:32:23,513 that she should throw him out and get a divorce 293 00:32:25,040 --> 00:32:30,956 Hell, she came this close to doing so. -I never knew 294 00:32:31,840 --> 00:32:34,354 Yeah, like they ever bothered you with anything unpleasant 295 00:32:34,760 --> 00:32:39,117 You were busy graduating at the time. -What are you accusing me of? 296 00:32:40,920 --> 00:32:47,359 Nothing. Lassie is just trying to save the little scouts 297 00:32:48,080 --> 00:32:50,753 I'll be back in five minutes 298 00:32:53,800 --> 00:32:56,030 Give me the hundred from Kalevi 299 00:32:57,040 --> 00:33:01,158 Is it O.K if I owe you five hundred? -Fine 300 00:33:07,240 --> 00:33:12,234 Look, it's the artist. Are you coming or going? -A bit of both 301 00:33:12,520 --> 00:33:14,590 More like going 302 00:33:15,000 --> 00:33:18,436 What are you doing here? -Playing the pools 303 00:33:18,760 --> 00:33:21,320 A 7 68-mark set up 304 00:33:21,680 --> 00:33:24,990 Four sure bets, one fully secured, the rest half-secured 305 00:33:25,440 --> 00:33:31,959 Another set up with six secured. What are you doing here? 306 00:33:33,120 --> 00:33:36,396 I came to wish you a happy birthday, since you've set up the reception here 307 00:33:38,320 --> 00:33:42,950 I have to get to Jyväskylä for a gig 308 00:33:43,440 --> 00:33:46,000 Did you hear the army fighter? 309 00:33:46,400 --> 00:33:49,233 What causes the bang when the sound barrier is broken? 310 00:33:49,560 --> 00:33:56,113 Do you hear it only once or is the barrier broken again and again? 311 00:33:56,520 --> 00:33:59,432 I play popular folk music. Apart from that- 312 00:33:59,760 --> 00:34:02,069 I'm not really interested in the physics of sound waves 313 00:34:02,400 --> 00:34:07,758 So what are you interested in? -Mainly personal stuff 314 00:34:08,080 --> 00:34:12,073 And what does that mean nowadays? 315 00:34:12,600 --> 00:34:16,275 Mostly everyday cash flow problems 316 00:34:16,600 --> 00:34:19,717 How to scramble money for the rent? Who'd lend me a couple of hundred? 317 00:34:20,000 --> 00:34:24,949 Who should I pay back first? Should I eat something? 318 00:34:25,320 --> 00:34:29,711 Should I pick up a skirt? Where can we can we get a gig? 319 00:34:31,600 --> 00:34:36,037 Most acutely, how to conjure up five thousand by next Tuesday 320 00:34:36,360 --> 00:34:42,151 You couldn't lend it to me? -You should learn from Hannu 321 00:34:42,560 --> 00:34:47,076 He gets by on his own. That boy's never been shy of work 322 00:34:47,440 --> 00:34:51,035 You could also have made something out of yourself 323 00:34:51,320 --> 00:34:54,039 I did become something 324 00:34:54,360 --> 00:34:59,559 Graduated with the best grades. And I'm a graduate engineer for life 325 00:34:59,880 --> 00:35:04,556 It was your own brilliant idea to study folk music 326 00:35:05,520 --> 00:35:10,116 It must be great to be able to just follow any wild whim in life 327 00:35:10,440 --> 00:35:11,998 Another one, please 328 00:35:14,920 --> 00:35:19,198 Doesn't look like you can make ends meet by playing 329 00:35:19,480 --> 00:35:25,316 I'm happy with my life. -You sure settle for little 330 00:35:31,120 --> 00:35:34,590 So what's your bank account number? 331 00:35:35,240 --> 00:35:40,030 Savings and Loans 5 7 1322 332 00:35:40,360 --> 00:35:46,993 This is a million-mark round. If the smaller set up pulls through- 333 00:35:48,160 --> 00:35:51,994 the winnings will go on your account 334 00:35:52,280 --> 00:35:55,113 But they won't be there until Wednesday 335 00:35:55,560 --> 00:35:58,358 These are exiting times 336 00:36:03,840 --> 00:36:08,834 The only thing you talk about nowadays is money 337 00:36:09,760 --> 00:36:12,035 There is something else we need to talk about 338 00:36:15,120 --> 00:36:18,556 I promised mom I'd bring you home. Whatever it takes 339 00:36:19,640 --> 00:36:22,552 We found your bottle of wine 340 00:36:26,160 --> 00:36:29,436 If you have to get wasted, you could wait until later tonight 341 00:36:29,640 --> 00:36:33,553 Could you go home before mom flips out? 342 00:36:33,760 --> 00:36:36,957 There was no bottle of wine 343 00:36:37,360 --> 00:36:41,990 What the hell was it then that we found hidden in the firewood? 344 00:36:42,640 --> 00:36:45,598 Hannu is about to pull into that yard 345 00:36:46,000 --> 00:36:49,390 You could still get through the party without making a fool of yourself... 346 00:36:49,640 --> 00:36:51,278 I can't be with you this evening... 347 00:36:51,480 --> 00:36:54,790 God damn it! -The night keeps calling me away... 348 00:36:55,240 --> 00:36:58,994 You've got a lot of nerve! -Don't start acting offended 349 00:36:59,400 --> 00:37:03,188 Or do whatever the fuck you like 350 00:37:13,640 --> 00:37:17,997 Go ahead, a hundred proof pure soda water 351 00:37:18,360 --> 00:37:23,275 I've got stuff behind the bar to spike it with 352 00:37:28,800 --> 00:37:32,509 Thanks for the gift, lads 353 00:37:35,520 --> 00:37:38,432 A pint of lager and a double whiskey 354 00:38:02,880 --> 00:38:07,271 I would like to perform a special song on my father's birthday 355 00:38:07,640 --> 00:38:10,598 If no one objects 356 00:38:11,680 --> 00:38:16,196 Especially you yourself. -It was actually yesterday 357 00:38:17,120 --> 00:38:20,635 This is one of my father's favorites 358 00:38:20,960 --> 00:38:25,715 Since he's a sworn choir singer, do feel free to join in 359 00:38:26,800 --> 00:38:29,189 Happy sixtieth birthday, Dad 360 00:38:29,520 --> 00:38:32,751 It goes like this: 361 00:38:36,640 --> 00:38:44,797 My coat don't need a mending thread my soul needs a tender touch instead 362 00:38:46,200 --> 00:38:54,392 you can't hear any poems at the bar drunken clatter drowns them by far 363 00:38:59,240 --> 00:39:07,477 that face in the mirror cannot be mine it belongs to those who wine and dine 364 00:39:07,800 --> 00:39:16,276 but one thing gives me solace in need to know you loved me once indeed 365 00:39:16,880 --> 00:39:19,633 Is mom really as upset as Esa made her out to be? 366 00:39:19,920 --> 00:39:21,831 Could we stop at the store and drop off the pool coupons first? 367 00:39:22,120 --> 00:39:24,918 I'd better take you home right away 368 00:39:25,120 --> 00:39:28,032 I'll drop off the coupons later. -I can drive 369 00:39:28,840 --> 00:39:31,513 I'd never wish to bring you down 370 00:39:31,960 --> 00:39:38,911 What remains when everything's down to the bone 371 00:39:39,840 --> 00:39:47,428 Is a heart's desire not to be alone 372 00:40:02,480 --> 00:40:05,950 Excellent choice 373 00:40:31,040 --> 00:40:33,873 Anyone driving out to Jyväskylä? Around 2 p.m.? 374 00:40:34,200 --> 00:40:36,236 Even 4 p.m. would be get me there in time 375 00:41:13,400 --> 00:41:15,436 Good Morning, Shag 376 00:41:15,800 --> 00:41:19,395 Stop calling me "shag" or I'll start calling you names too 377 00:41:19,680 --> 00:41:23,355 You probably already do when you're with your friends 378 00:41:24,240 --> 00:41:27,277 Yeah, names like "girlfriend" 379 00:41:27,560 --> 00:41:30,791 Oh Shag, you're so wonderful 380 00:41:32,960 --> 00:41:35,758 Let me take a leak in peace. -No, open the door for me 381 00:41:36,160 --> 00:41:40,995 Go to work! -I have a question for you, Shag 382 00:41:41,480 --> 00:41:46,918 Do you pee standing up or sitting down? -It depends 383 00:41:47,200 --> 00:41:51,193 I want to watch. -You're nuts 384 00:41:53,280 --> 00:41:57,910 I've never watched at close range. -And you won't now, either 385 00:41:58,880 --> 00:42:05,399 If you let me watch, I'll never call you "shag" again 386 00:42:11,360 --> 00:42:16,639 I can't see anything if you cover it with your hands 387 00:42:18,400 --> 00:42:22,473 I can't do it if you keep staring 388 00:42:22,840 --> 00:42:28,995 I'll turn on the faucet.... pssshh... psshh... 389 00:42:32,920 --> 00:42:35,514 Let me shake 390 00:42:38,160 --> 00:42:40,276 Thanks, that's enough 391 00:42:41,520 --> 00:42:44,239 I'll call Virve and tell her I can't make it to work today 392 00:42:44,680 --> 00:42:47,513 No, you won't 393 00:42:47,880 --> 00:42:51,714 There's no skin left on my dick. -We could grease it 394 00:42:52,040 --> 00:42:53,473 Seriously... 395 00:43:01,200 --> 00:43:03,395 Seriously. I can't 396 00:43:04,440 --> 00:43:07,557 We still have tonight ahead of us 397 00:43:11,600 --> 00:43:15,513 What time should I come for lunch? -Whenever you want, doll 398 00:43:15,840 --> 00:43:21,870 I refuse to be called "doll". -It's either doll or shag 399 00:43:22,480 --> 00:43:26,553 Your choice. -I prefer shag 400 00:43:33,400 --> 00:43:35,960 Anni! Hi! 401 00:43:36,320 --> 00:43:38,038 Oh, Juho is sleeping 402 00:43:38,440 --> 00:43:40,635 Are you in a hurry? Want to stop for a cup of coffee? 403 00:43:40,960 --> 00:43:43,235 Or... I'll drop by one of these days 404 00:43:43,800 --> 00:43:46,951 I'm a little late from work. Take care! 405 00:43:50,280 --> 00:43:52,236 Fucking bitch! 406 00:43:52,520 --> 00:43:55,671 Good Morning. -Fuck you! 407 00:43:56,080 --> 00:43:58,878 Was it a mexicana? And a regular coke? 408 00:43:59,200 --> 00:44:01,589 You've got a nice crowd here 409 00:44:03,240 --> 00:44:07,791 Your coke. -Do you know what time it is? 410 00:44:09,280 --> 00:44:13,193 Six past eleven or so. -I woke you up. What kept you? 411 00:44:13,520 --> 00:44:17,399 A small delay. Little Willie was up and about 412 00:44:17,640 --> 00:44:22,191 I couldn't just leave him in a bind. -There you are 413 00:44:23,520 --> 00:44:27,479 ... bound to fill you up... yes sirree... I'll read it back to you 414 00:44:27,920 --> 00:44:29,114 You're late! 415 00:44:29,400 --> 00:44:33,075 Regular firenzee... no caperoos, olives instead 416 00:44:33,360 --> 00:44:38,559 Riverside special with garlic... one pan-fried... gotcha, bye... 417 00:44:39,240 --> 00:44:42,789 You were supposed to be here by ten. I'm deducting an hour off your pay 418 00:44:43,120 --> 00:44:46,749 Riverside Pizza, Erkka... -Is Laine's order ready? 419 00:44:47,800 --> 00:44:51,031 Riverside Pizza, Erkka. -Two big quatros and a hawaii 420 00:44:51,360 --> 00:44:54,830 Yessiree... there's a few orders ahead of you... 421 00:44:55,120 --> 00:44:59,113 ... but in half an hour, I reckon... 422 00:45:02,120 --> 00:45:05,749 Yes, can be done... Girls! No cigarette breaks together 423 00:45:06,280 --> 00:45:09,955 Shit, you're wearing my favorite blouse! 424 00:45:11,840 --> 00:45:13,876 And my pants. Did I give you permission? 425 00:45:14,240 --> 00:45:16,117 I wanted to wear them at the Galaxy tonight! 426 00:45:16,680 --> 00:45:19,831 Sorry. All my clothes were still wet 427 00:45:20,320 --> 00:45:24,518 Hey, you can borrow my black dress. -I fucking hate you 428 00:45:25,800 --> 00:45:29,315 Now haul your ass off the bench and get to work! 429 00:45:29,600 --> 00:45:35,550 Virve, I'm so in love 430 00:45:36,960 --> 00:45:41,238 My Shag is so, so wonderful! 431 00:45:42,120 --> 00:45:46,671 Shag? -Kalle. I call him Shag 432 00:45:47,000 --> 00:45:51,516 I can guess why. But get moving, now! -Virve 433 00:45:52,240 --> 00:45:55,755 I only got a couple of hours of sleep last night 434 00:45:56,080 --> 00:45:58,799 I came at least six times 435 00:45:59,240 --> 00:46:02,835 I lost count. I thought it was at least twenty 436 00:46:04,360 --> 00:46:08,831 I'm coming! I'm coming! I'm coming! 437 00:46:10,720 --> 00:46:14,235 They could hear you way out in the square. I didn't sleep a wink 438 00:46:14,440 --> 00:46:16,908 My jaws are a bit stiff... 439 00:46:17,520 --> 00:46:21,752 Have you ever tried... -If you don't come now I'll slap you 440 00:46:23,080 --> 00:46:28,473 You should give up celibacy, Virve. It makes you uptight 441 00:46:31,720 --> 00:46:35,793 Yessiree... there's a few orders ahead of you... 442 00:46:36,240 --> 00:46:38,231 Hold on... Capone and francescana! 443 00:46:39,360 --> 00:46:43,035 Capone and francescana, Virve! - The spicy hot and crispy has... 444 00:46:43,920 --> 00:46:49,119 ... onion and tomato... can you hold on... 445 00:46:51,000 --> 00:46:53,275 I'll be darned if you don't get your ass behind the counter! 446 00:46:53,560 --> 00:46:55,994 I'm not putting up with this much longer! 447 00:46:56,360 --> 00:46:59,272 What? -Nothing 448 00:47:02,240 --> 00:47:06,552 ... yessiree.... you can get it without chili but that'd be just spicy crispy 449 00:47:06,840 --> 00:47:09,308 ... it's the chili that makes it hot... 450 00:47:09,640 --> 00:47:11,073 I'm coming, I'm coming. You take those before they get cold 451 00:47:11,600 --> 00:47:14,319 I'm coming, I'm coming. I've heard that before 452 00:47:14,920 --> 00:47:18,754 Have you pressed on a panic button? Seriously, baby relax 453 00:47:20,080 --> 00:47:22,594 Jesus Christ, look at your neck! 454 00:47:24,160 --> 00:47:27,550 You should see the Shag's neck 455 00:47:33,080 --> 00:47:36,470 Bloody cow! It's your fault they're standing there cold 456 00:47:36,680 --> 00:47:39,911 Why are you so bugged out? 457 00:47:40,360 --> 00:47:45,480 Bugged out! Girl, look at the mess you've caused 458 00:47:49,040 --> 00:47:52,191 Haul your ass to work in time 459 00:47:54,160 --> 00:47:58,039 You know how hectic it gets here 460 00:48:01,160 --> 00:48:05,950 I know what's really bugging you 461 00:48:06,920 --> 00:48:11,471 Is that the plague on your neck? You can't serve customers- 462 00:48:11,720 --> 00:48:14,075 looking like that. Cover it up, girl 463 00:48:14,520 --> 00:48:17,910 Riverside... Damn!... No sir, not you... 464 00:48:19,160 --> 00:48:21,799 Wow, Leena did the Bungy too 465 00:48:22,360 --> 00:48:26,114 I thought the rope went around the ankle, not the neck 466 00:48:26,520 --> 00:48:31,469 If you've finished up, gentlemen, get lost. Thanks for coming 467 00:48:33,160 --> 00:48:36,232 So? - When can you pay me back? 468 00:48:36,520 --> 00:48:40,718 I'll get my check next week. -It'll all go to your phone bill 469 00:48:40,960 --> 00:48:43,997 It's not some fuckass state benefits 470 00:48:44,280 --> 00:48:47,397 It's union compensation, I've got three hundred days of it left 471 00:48:47,760 --> 00:48:50,877 I can't lend money to a friend 472 00:48:51,920 --> 00:48:57,756 If you don't pay up, I'll kick your ass, and who will I drink with then? 473 00:49:00,040 --> 00:49:04,477 Ask your wife, she gets child benefits. -They're already gone 474 00:49:06,440 --> 00:49:10,479 I know. You can have my TV set for two thousand marks 475 00:49:10,760 --> 00:49:13,877 A brand new wide-screen Philips. Twenty-nine inch digital... 476 00:49:17,440 --> 00:49:20,637 Can I have this in a doggy bag? 477 00:49:21,040 --> 00:49:24,589 We're out of foil and I won't waste a box on that scrap 478 00:49:24,880 --> 00:49:27,235 Just finish it up 479 00:49:27,840 --> 00:49:30,434 Enjoy! -Thank you, Good B ye! 480 00:49:30,880 --> 00:49:33,075 I have a man for you 481 00:49:33,240 --> 00:49:34,992 B ye, chicks 482 00:49:37,680 --> 00:49:39,796 Fuck off! 483 00:49:40,960 --> 00:49:44,794 You need a man. I'll set you up for tonight 484 00:49:46,600 --> 00:49:49,319 I don't want your old shags 485 00:49:51,000 --> 00:49:53,912 Erkka is not my old shag 486 00:50:14,960 --> 00:50:17,952 Erkka! You have a date tonight 487 00:50:18,680 --> 00:50:23,310 No, I don't. I should know. -With Virve 488 00:50:25,480 --> 00:50:29,996 She won't go out with me. -Yes, she will 489 00:50:33,800 --> 00:50:35,995 She won't go, I asked her once 490 00:50:36,160 --> 00:50:37,991 I don't believe you. When? 491 00:50:40,520 --> 00:50:45,355 New Year's. -That was almost a year ago 492 00:50:45,760 --> 00:50:49,070 She was seeing someone then. Mourning is over now 493 00:50:50,640 --> 00:50:54,599 She won't go out with me. -Sure she will 494 00:50:55,000 --> 00:50:59,676 She likes you. You have a great body and you're so reliable 495 00:51:00,400 --> 00:51:04,712 She always calls you a sweetheart 496 00:51:11,280 --> 00:51:14,829 You're so special, oh so special... 497 00:51:26,320 --> 00:51:29,278 You fucking bimbo, did you say something to him? 498 00:51:29,640 --> 00:51:33,918 It's all set. Poor Erkka is head over heels in love with you 499 00:51:35,720 --> 00:51:38,314 He's our boss. I'm not going out with him 500 00:51:38,640 --> 00:51:42,030 Of course you are. I've seen you staring at his ass a hundred times 501 00:51:42,240 --> 00:51:44,390 Thank you. B ye! 502 00:51:46,760 --> 00:51:51,197 The fact that you're a pervert doesn't make me one too 503 00:51:55,920 --> 00:52:02,155 What's perverted about staring at a man's ass? Erkka's ass is so cute 504 00:52:02,560 --> 00:52:06,314 A bit small for my taste, but just perfect for you 505 00:52:07,040 --> 00:52:12,751 You should have seen him blush when I told him you think he's a sweetheart 506 00:52:14,720 --> 00:52:17,109 You fucking bitch! 507 00:52:22,280 --> 00:52:27,638 Any special requests for the date? -Well... 508 00:52:47,080 --> 00:52:51,039 She doesn't want to go out. -I told you so 509 00:52:51,840 --> 00:52:55,594 But if you cook her something nice, she'll come for dinner 510 00:52:56,280 --> 00:52:58,350 Liar! 511 00:53:12,080 --> 00:53:14,514 What's wrong? -I sprained my wrist 512 00:53:15,360 --> 00:53:17,920 Get the phone! Get it, now! 513 00:53:22,400 --> 00:53:25,710 Riverside Pizza, Leena. Can you hold on... 514 00:53:26,560 --> 00:53:30,712 Use this as an ice-bag and go to the locker room 515 00:53:32,680 --> 00:53:38,073 Riverside Pizza Heaven, Leena... Yessiree... there's a few orders... 516 00:53:45,320 --> 00:53:47,629 Got it. Thank you. B ye 517 00:53:52,240 --> 00:53:53,798 You're better at making the crust 518 00:53:54,080 --> 00:53:55,638 I'll look after the customers 519 00:53:55,880 --> 00:53:58,030 You'll make the pizzas. -Yeah, but what did he say? 520 00:53:58,280 --> 00:54:01,670 Who? -Erkka 521 00:54:04,520 --> 00:54:06,511 You have a date tonight 522 00:54:06,880 --> 00:54:09,917 He'll make you dinner, if he can. He had a small accident 523 00:54:11,160 --> 00:54:16,598 What accident? -He sprained his wrist somehow 524 00:54:18,040 --> 00:54:22,113 Someone should bandage it, but not me 525 00:54:23,360 --> 00:54:25,635 Go ahead, check that it isn't broken 526 00:54:25,960 --> 00:54:28,633 I'll hold all phone orders until things have calmed down 527 00:54:32,560 --> 00:54:34,278 Enjoy! 528 00:54:36,200 --> 00:54:39,715 Jesus, Tavinen. Already drunk at this hour 529 00:54:39,960 --> 00:54:41,996 I wouldn't serve you even non-alcoholic beer 530 00:54:42,360 --> 00:54:44,749 I haven't had a drop to drink today 531 00:54:45,680 --> 00:54:49,150 Look in the mirror, your eyes are glaring 532 00:54:51,920 --> 00:54:55,037 I did the Bungy! Can you imagine? 533 00:54:55,320 --> 00:54:59,029 And I've always been afraid of heights! -Bullshit. You're drunk 534 00:54:59,520 --> 00:55:04,071 No, really. I jumped. -Right. What can I get you? 535 00:55:13,640 --> 00:55:15,995 Can I take a look? 536 00:55:28,160 --> 00:55:31,835 I don't think it's broken 537 00:55:35,160 --> 00:55:37,958 I was a gymnast for almost ten years 538 00:55:38,160 --> 00:55:41,311 It was just one sprain after the other 539 00:56:13,360 --> 00:56:16,079 What the hell...? 540 00:57:33,240 --> 00:57:39,475 38,5 centigrade. If you're not better by Monday, you should see a doctor 541 00:58:28,040 --> 00:58:32,875 Hi, it's me. I'm running a fever, so I left work early 542 00:58:33,160 --> 00:58:37,676 Should I pick something up at the store? Anyway, I'll see you soon 543 00:58:42,360 --> 00:58:44,510 Good Afternoon. -Good afternoon, sir 544 00:58:44,960 --> 00:58:48,475 Here are your flowers. They should be unwrapped within half an hour 545 00:59:20,400 --> 00:59:23,517 Roosa, I wanna come up there. -You can't come! 546 00:59:26,560 --> 00:59:30,519 Daddy, Roosa's teasing me! She won't let me climb on the roof 547 00:59:30,840 --> 00:59:33,718 Roosa, hey! Come down right away 548 00:59:35,240 --> 00:59:39,358 Think of something else to play. Where's mommy? 549 00:59:39,640 --> 00:59:42,791 Inside with uncle whatshisname. -Uncle who? 550 00:59:43,080 --> 00:59:45,310 Uncle Dick 551 00:59:51,040 --> 00:59:53,634 Your turn to be horsey 552 01:00:06,240 --> 01:00:10,836 Girls, come here. I have a surprise for you 553 01:00:11,080 --> 01:00:14,993 What surprise? -I'll tell you in the car 554 01:00:17,680 --> 01:00:20,877 Let me down. -There you go 555 01:00:21,160 --> 01:00:24,391 Can you girls guess where we're going? -Daddy, I need to pee 556 01:00:24,880 --> 01:00:27,440 Can you hang in there for a while? -Yup 557 01:00:27,800 --> 01:00:30,155 First we'll fill up and get candy at the gas station 558 01:00:30,480 --> 01:00:33,358 Then we're driving out to Kuopio to spend the night at Aunt Rillu's 559 01:00:33,960 --> 01:00:36,030 Yeah! Kuopio-oh! Kuopio-oh! 560 01:00:46,120 --> 01:00:53,595 Why isn't mommy coming with us? -This way we can surprise her 561 01:00:55,400 --> 01:00:59,552 We'll call her when we get there and ask what she wants to do 562 01:01:00,120 --> 01:01:02,998 Girls, can you sing Daddy a song? 563 01:01:03,520 --> 01:01:07,149 I'm hunting for a lion I'm hunting for a lion 564 01:01:07,680 --> 01:01:09,955 I think I'll catch a big one 565 01:01:10,320 --> 01:01:13,630 I'm not afraid at all I'm not afraid at all 566 01:01:14,640 --> 01:01:16,870 Out there I see - a river 567 01:01:17,000 --> 01:01:19,434 Daddy! I want Juuso to come too! 568 01:01:20,120 --> 01:01:22,270 Juuso is keeping Mommy company 569 01:01:22,600 --> 01:01:27,037 We're not turning back for him Mommy will bring Juuso in the evening 570 01:01:27,320 --> 01:01:30,869 Juuso has to come too! 571 01:01:31,320 --> 01:01:34,915 We're not getting him, damn it! 572 01:01:53,600 --> 01:01:57,559 Miisa, Daddy's really sorry. It was silly of me to yell 573 01:01:58,000 --> 01:01:59,877 Girls, we're going home 574 01:02:00,160 --> 01:02:03,311 We're not going to Kuopio? -No, not today 575 01:02:03,560 --> 01:02:09,237 I wanna go to Kuopio. Yuck, it smells in here 576 01:02:10,280 --> 01:02:12,396 Did you wet your pants, Miisa? 577 01:02:14,320 --> 01:02:18,313 It was just an accident, Daddy's fault 578 01:02:20,320 --> 01:02:22,709 I'm hunting for a lion I'm hunting for a lion 579 01:02:23,200 --> 01:02:27,113 I think I'll catch a big one I think I'll catch a big one 580 01:02:27,440 --> 01:02:30,750 I'm not afraid at all I'm not afraid at all 581 01:02:31,280 --> 01:02:33,236 Out there I see - a river 582 01:02:33,600 --> 01:02:35,318 A wet and thick river 583 01:02:35,640 --> 01:02:38,279 It can't be crossed over It can't be crossed under 584 01:02:38,840 --> 01:02:40,751 It can't be crossed around 585 01:02:41,320 --> 01:02:44,869 You must cross through 586 01:02:46,680 --> 01:02:52,312 Daddy, are we getting candy anyhow? -Yes, but we'll take care of Miisa first 587 01:02:52,720 --> 01:02:56,633 Feel like playing outside, Roosa? -No, I wanna come inside 588 01:02:56,960 --> 01:03:00,350 You could stay outside, you know. -I'm coming inside too 589 01:03:01,160 --> 01:03:03,799 O.K So you're coming inside 590 01:03:06,880 --> 01:03:12,910 Feel like taking a bath, girls? -In the middle of the day? 591 01:03:13,880 --> 01:03:17,793 Who says you can't take a bath in the middle of the day? 592 01:03:31,520 --> 01:03:34,398 Roosa, you can undress downstairs. -What are you doing home so early? 593 01:03:34,600 --> 01:03:36,670 I'm running a fever. -Mom, I accidentally wet my pants 594 01:03:37,000 --> 01:03:39,833 I didn't think you'd do it on purpose 595 01:03:46,680 --> 01:03:51,879 Tell Uncle Dick not to run away. I want to see him 596 01:03:53,680 --> 01:03:56,752 I'll put the girls in the bath 597 01:04:18,560 --> 01:04:22,439 Roosa, turn on the faucet if you need more hot water 598 01:04:27,960 --> 01:04:33,830 Call me when you've had enough. There's no rush 599 01:04:45,280 --> 01:04:48,238 Daddy, what was that bang? 600 01:04:48,640 --> 01:04:52,918 An airplane. -Did it explode? 601 01:04:53,560 --> 01:04:55,755 No, it didn't 602 01:04:57,200 --> 01:05:00,749 It was just the tailpipe 603 01:05:18,400 --> 01:05:21,949 I'm not a violent man. -What? 604 01:05:22,360 --> 01:05:26,114 I'm not a violent man. -Neither am I 605 01:05:31,720 --> 01:05:35,190 I just want to see what the man who is fucking my wife looks like 606 01:05:35,400 --> 01:05:38,437 So now you did 607 01:05:42,080 --> 01:05:44,992 Get the hell out of here 608 01:05:49,360 --> 01:05:52,750 Are you leaving too? -I'll just walk him to the door 609 01:05:53,360 --> 01:05:56,318 I'm sure he knows where it is 610 01:06:52,960 --> 01:06:56,350 You left the girls out in the yard alone 611 01:06:56,680 --> 01:06:58,910 They always play there by themselves 612 01:07:00,080 --> 01:07:04,517 Roosa was sitting on the roof and Miisa nagging to get up there 613 01:07:06,720 --> 01:07:08,870 What if something had happened? 614 01:07:11,080 --> 01:07:13,878 The door was locked 615 01:07:17,840 --> 01:07:21,515 And apparently this wasn't the first time 616 01:07:21,760 --> 01:07:23,990 I'm going to check on the girls 617 01:07:27,040 --> 01:07:30,749 Get rid of these sheets! -Don't. We weren't in there! 618 01:07:31,000 --> 01:07:35,437 Where then? The girls' room? -On the floor. On the guest mattress 619 01:07:35,680 --> 01:07:38,717 Where is it? -Rolled up in the closet 620 01:07:39,720 --> 01:07:41,915 Which closet? 621 01:07:48,120 --> 01:07:50,680 Get rid of it! -What are you doing? 622 01:07:50,960 --> 01:07:53,155 Get rid of it! 623 01:08:41,640 --> 01:08:45,553 I'm sorry I hurt you. I'm so sorry 624 01:09:01,360 --> 01:09:05,353 Put them in lukewarm water. So they don't wilt 625 01:09:08,760 --> 01:09:12,673 Your mom is a lousy liar. Or maybe she didn't even try 626 01:09:13,400 --> 01:09:15,755 I knew you had guessed 627 01:09:16,440 --> 01:09:18,670 Whenever the girls and I called and asked for you- 628 01:09:19,080 --> 01:09:22,072 she told us to try your cell phone 629 01:09:27,440 --> 01:09:30,238 Ilpo, it just happened somehow 630 01:09:30,760 --> 01:09:34,514 I was going to tell you today. I promised Markku 631 01:09:34,800 --> 01:09:38,031 That's why he came by 632 01:09:41,400 --> 01:09:44,836 How long has it been going on? 633 01:09:48,280 --> 01:09:50,430 For a while 634 01:09:50,960 --> 01:09:53,554 Six months 635 01:09:55,160 --> 01:09:59,438 Why didn't you ask straight out if you knew it? 636 01:10:16,160 --> 01:10:19,072 I wish we weren't married 637 01:10:26,920 --> 01:10:29,718 Are you going to move in with him? 638 01:10:30,080 --> 01:10:34,596 Markku has suggested it. But I haven't made any decisions yet 639 01:10:36,320 --> 01:10:39,517 Where does he live? -Markku? 640 01:10:40,800 --> 01:10:43,553 In Vaasa 641 01:10:49,120 --> 01:10:54,433 Have you stayed nights there during the week? 642 01:10:54,880 --> 01:10:57,599 For the past couple of months 643 01:11:04,040 --> 01:11:08,636 What's his apartment like? -A small studio 644 01:11:20,800 --> 01:11:23,678 Are you sure about him? 645 01:11:23,960 --> 01:11:26,155 What do you mean? 646 01:11:26,480 --> 01:11:31,076 That he'll get along with the girls. -I don't know 647 01:11:31,440 --> 01:11:36,036 You'd better ask him. Maybe he's only interested in fucking you 648 01:11:37,640 --> 01:11:39,710 I love him and he loves me 649 01:11:40,200 --> 01:11:44,671 And he tells it to me. You never speak to me at all 650 01:11:46,000 --> 01:11:50,152 Did you ever even love me? 651 01:12:12,320 --> 01:12:17,348 It's better for all of us if you move out right away 652 01:12:19,560 --> 01:12:23,792 Miisa, look who Daddy brought 653 01:12:25,400 --> 01:12:29,029 Juuso needs a bath too! 654 01:12:36,040 --> 01:12:38,793 The girls will stay here with me 655 01:12:39,800 --> 01:12:43,236 I'll try to get day shifts 656 01:12:44,560 --> 01:12:48,599 We'll make an agreement, joint custody 657 01:12:50,680 --> 01:12:54,150 I'll call the factory lawyer, he'll know what to do 658 01:12:56,880 --> 01:12:59,633 And try to find a bigger apartment 659 01:13:00,000 --> 01:13:04,198 I won't have you camping out with the girls in a studio apartment 660 01:13:04,560 --> 01:13:09,873 Ilpo, we don't have to decide anything today 661 01:14:03,440 --> 01:14:06,318 No smoking in here. The smoking area is by the entrance 662 01:14:06,720 --> 01:14:10,030 It's so filthy and the ashtray is always full 663 01:14:10,600 --> 01:14:14,115 Don't any of you smoke? No one ever cleans up there 664 01:14:14,680 --> 01:14:17,353 You shouldn't open these windows. It disturbs the air-conditioning 665 01:14:17,640 --> 01:14:20,837 Put it out, please. -My husband is lying there bed-ridden 666 01:14:24,240 --> 01:14:27,391 Henri is in such bad shape 667 01:14:27,760 --> 01:14:30,877 I've stayed up two nights by his bed, I'm too tired to go outside 668 01:14:40,480 --> 01:14:43,916 I smoke too. Occasionally 669 01:14:44,240 --> 01:14:46,390 My husband hates it 670 01:14:57,280 --> 01:15:00,033 It's silly to smoke in secret 671 01:15:00,320 --> 01:15:03,039 Jarkko used to smoke himself, but he started jogging and quit 672 01:15:03,240 --> 01:15:06,994 He became a snoop. He enjoys catching me smoking 673 01:15:08,400 --> 01:15:11,039 Henri smokes Bolivars 674 01:15:13,000 --> 01:15:16,709 What are they building with such a tall crane? 675 01:15:18,240 --> 01:15:21,755 People jump down from it. -What people? 676 01:15:27,880 --> 01:15:29,677 Milja... 677 01:15:30,320 --> 01:15:32,470 What a strange pastime 678 01:15:33,680 --> 01:15:37,275 Mrs.Tuokko. Your husband is awake now 679 01:15:51,320 --> 01:15:54,676 I want to go home. Immediately 680 01:15:55,160 --> 01:15:57,833 You had to haul me in here again 681 01:15:58,120 --> 01:16:01,317 Merja couldn't leave until this morning, but she's on her way over now 682 01:16:01,680 --> 01:16:05,229 We can all leave together. -She knows her way home 683 01:16:06,760 --> 01:16:09,115 Hey, you. Come here! 684 01:16:13,000 --> 01:16:14,752 I want these tubes off 685 01:16:15,560 --> 01:16:17,312 We're going home. -What? 686 01:16:17,600 --> 01:16:22,469 Get rid of these damned tubes. -The doctor has to authorize it 687 01:16:22,800 --> 01:16:25,872 I have a treatment will 688 01:16:27,080 --> 01:16:31,517 They won't even let you die at home. -Please get the doctor 689 01:16:41,040 --> 01:16:44,510 What day is it? -Today? It's... 690 01:16:44,800 --> 01:16:50,158 Saturday. You came on Thursday. -Give me something for the pain 691 01:16:50,400 --> 01:16:54,234 You're already getting a nutrient solution and buprenorphine for the pain 692 01:16:54,480 --> 01:16:59,634 That's not enough! I want 20 mg of oxicodone intravenously 693 01:17:01,160 --> 01:17:05,278 I can't change the medication. -Right away. I'm in pain! 694 01:17:14,200 --> 01:17:16,760 Why did you have to haul me in here? 695 01:17:17,080 --> 01:17:20,914 You had passed out on the floor... -Why can't you let me die? 696 01:17:24,800 --> 01:17:29,794 Henri. Don't be mad at me anymore... please 697 01:17:35,240 --> 01:17:39,870 We'll leave as soon as Merja gets here. -Call her and tell her to get here soon 698 01:17:43,840 --> 01:17:47,469 A patient with pancreatic cancer, receiving medication for pain. Yes, the pharmacist... 699 01:17:48,000 --> 01:17:52,755 He says he has a treatment will. He wants us to terminate treatment... 700 01:17:55,000 --> 01:17:56,672 Hannele! 701 01:17:57,280 --> 01:18:00,317 I would like to call my daughter 702 01:18:02,520 --> 01:18:07,150 The number is in my bag. Could you please get it for me? 703 01:18:12,280 --> 01:18:15,875 The doctor in charge will be here in five minutes 704 01:18:19,560 --> 01:18:23,348 Dial zero first. -It's for a mobile phone 705 01:18:23,840 --> 01:18:29,551 In Germany. It needs a country code. -One moment... 706 01:18:38,040 --> 01:18:41,157 Hello? -Hi, it's mom. Where are you? 707 01:18:41,560 --> 01:18:44,711 I'm almost there, I had to stop at the gas station to get something to eat 708 01:18:45,080 --> 01:18:49,915 Dad's awake and he wants them to terminate treatment 709 01:18:50,040 --> 01:18:52,600 Dad's impatient and wants to get home 710 01:18:53,200 --> 01:18:56,078 I'll be there in fifteen minutes 711 01:18:56,480 --> 01:18:59,233 Tell him we'll all go together. Maybe he'll calm down 712 01:18:59,880 --> 01:19:03,793 Could you pick up Dad's slippers on your way? Can you find them? 713 01:19:04,040 --> 01:19:07,237 Yes, I can. -That's all. B ye 714 01:19:17,440 --> 01:19:20,796 I'm so glad Merja is coming 715 01:19:24,240 --> 01:19:27,789 I can't see where to inject him anymore... 716 01:19:34,440 --> 01:19:38,911 Where is Merja now? -She said she'd be here soon 717 01:19:45,760 --> 01:19:48,638 Lie down next to me 718 01:20:02,480 --> 01:20:08,715 I picked up your cigars from the post office. They are still in my bag 719 01:20:09,840 --> 01:20:15,312 I'll smoke one... when we get home 720 01:20:17,640 --> 01:20:22,111 Promise not to let them dry up, maybe you can offer them to someone 721 01:20:23,000 --> 01:20:27,198 To whom? I'll smoke them myself 722 01:20:31,280 --> 01:20:35,114 They didn't even bother to shave me 723 01:20:36,120 --> 01:20:39,669 I'll do it when we get home 724 01:20:40,320 --> 01:20:43,915 I'm sure Merja will be here any minute now 725 01:20:47,560 --> 01:20:50,870 If she doesn't make it in time- 726 01:20:51,400 --> 01:20:57,270 don't let her see me like this... a piss-colored corpse 727 01:21:10,520 --> 01:21:12,875 Good Afternoon 728 01:21:20,040 --> 01:21:21,996 How are we doing here? 729 01:21:22,640 --> 01:21:25,916 Henri wants the tubes taken off. We are going home 730 01:21:26,320 --> 01:21:28,276 I have a treatment will. It forbids you... 731 01:21:28,880 --> 01:21:31,314 Your condition has improved from Thursday 732 01:21:31,600 --> 01:21:35,593 I see no reason to terminate treatment. -Henri can't even eat without that tube 733 01:21:36,280 --> 01:21:40,558 The critical stage has passed and you should be eating in a few days 734 01:21:44,320 --> 01:21:49,872 I can't walk, I can't sit up or even lie still without being in pain 735 01:21:50,120 --> 01:21:53,669 I insist you terminate treatment now 736 01:21:54,400 --> 01:21:57,073 Give me 20 mg of oxicodone 737 01:21:57,440 --> 01:22:00,637 Its effect will last for over five hours. Enough to get me home 738 01:22:01,000 --> 01:22:04,151 You are getting adequate medication for pain 739 01:22:06,240 --> 01:22:12,554 Try to get some rest and in a week's time you can walk home from here 740 01:22:13,960 --> 01:22:16,235 Just like the last time 741 01:22:16,640 --> 01:22:21,236 Did you hear that, Henri? You could walk home in a few days 742 01:22:27,840 --> 01:22:30,149 Henri! -Risto! 743 01:22:35,240 --> 01:22:40,189 Feeding is not included in your will 744 01:22:40,480 --> 01:22:43,711 God damn it! Let go! -Please calm down 745 01:22:44,080 --> 01:22:45,957 Should I get the constraints? -Yes 746 01:22:46,200 --> 01:22:48,589 No constraints! Do as Henri wishes 747 01:22:48,800 --> 01:22:55,433 If we terminate treatment, he could lose consciousness and live for a day or two 748 01:22:55,760 --> 01:22:58,558 Is that what you really want? 749 01:23:00,040 --> 01:23:03,077 Do as Henri wishes 750 01:23:34,440 --> 01:23:40,549 Upon the request of the patient and his family, treatment terminated: 11.31 751 01:23:48,040 --> 01:23:51,669 Merja knows her way home 752 01:24:15,280 --> 01:24:17,236 Help! 753 01:24:32,320 --> 01:24:34,675 Henri? 754 01:26:39,360 --> 01:26:41,874 Henri died 755 01:26:47,040 --> 01:26:49,235 Risto! 756 01:28:23,360 --> 01:28:28,150 That'll be 19,40 marks. Do you have a bonus card? 757 01:28:29,680 --> 01:28:33,719 Thank you 758 01:28:36,360 --> 01:28:38,999 That'll be 8,40 marks 759 01:28:40,040 --> 01:28:43,476 Anni, hi! Oh, Juho is sleeping 760 01:28:44,040 --> 01:28:46,554 Are you in a hurry? Want to stop for a cup of coffee? 761 01:28:47,240 --> 01:28:49,310 Or... I'll drop by one of these days 762 01:28:49,760 --> 01:28:52,558 I'm a little late from work. Take care 763 01:29:42,200 --> 01:29:45,033 Are you getting hungry, Juho? 764 01:30:10,680 --> 01:30:12,796 Juho! 765 01:30:17,960 --> 01:30:20,599 You can't throw that 766 01:30:23,680 --> 01:30:28,151 It could break and then Mommy would have nothing nice for you to eat 767 01:30:29,520 --> 01:30:34,036 Why don't you play for a while? Mommy will cook you lunch 768 01:31:08,800 --> 01:31:12,110 Have you turned deaf? 769 01:31:14,720 --> 01:31:18,269 I was making lunch for Juho. -I came to get my stuff 770 01:31:21,080 --> 01:31:24,038 You don't have anything left here 771 01:31:28,720 --> 01:31:33,111 That was loose. -Can you manage if I wait in the car? 772 01:31:34,560 --> 01:31:38,155 No, I want you to help me carry it. -Howdy folks 773 01:31:40,680 --> 01:31:44,912 Do I need to take my shoes off? -We're not staying long 774 01:31:46,680 --> 01:31:50,878 You need longer bolts. Anyone could break in here 775 01:31:54,760 --> 01:31:58,958 You can't just walk in here like that. -Who's apartment is it anyhow? 776 01:31:59,280 --> 01:32:02,556 I can call off the lease anytime I want to 777 01:32:04,440 --> 01:32:07,955 I pay the rent. -The welfare office pays the rent 778 01:32:08,840 --> 01:32:12,230 Juho! Daddy's little boy... 779 01:32:13,480 --> 01:32:17,837 You said it was a brand new wide-screen Philips... 780 01:32:21,360 --> 01:32:24,318 Take this little mustard-maker so he won't get trampled over 781 01:32:26,280 --> 01:32:28,236 It's a fucking Finnlux 782 01:32:28,840 --> 01:32:31,752 The remote control has the sixteen nine function 783 01:32:32,040 --> 01:32:33,519 Want it or not? 784 01:32:36,680 --> 01:32:39,990 Bring me a bag for the tapes 785 01:32:40,680 --> 01:32:42,910 And a rag, there's dust all over it 786 01:32:43,160 --> 01:32:46,357 This whole apartment is a pigsty. Don't you ever clean up? 787 01:32:47,960 --> 01:32:50,838 I do. -It doesn't look like it 788 01:32:51,240 --> 01:32:56,268 How about trying vacuuming or dusting every once in a while? 789 01:32:58,040 --> 01:33:00,713 Are you getting that rag? 790 01:33:05,640 --> 01:33:08,871 If you take the TV, I'll call the police 791 01:33:09,800 --> 01:33:13,873 And tell them what? That I sold Loponen my own TV set? 792 01:33:16,160 --> 01:33:20,278 Annie, you don't need to wipe it. -Sure as hell she does! 793 01:33:21,640 --> 01:33:25,155 You got it dirty so clean it. -Me? No, I didn't 794 01:33:25,360 --> 01:33:28,158 So who the fuck did? 795 01:33:46,320 --> 01:33:50,279 Man, why did I fall for a little cunt like that? 796 01:33:51,720 --> 01:33:53,915 Let's just get out of here 797 01:33:54,480 --> 01:33:56,789 We're not going anywhere until you clean his TV 798 01:33:57,160 --> 01:33:59,151 Come on, let's go 799 01:34:01,120 --> 01:34:03,509 I'm putting Juho to bed -What's the big problem here? 800 01:34:03,800 --> 01:34:06,519 Didn't we agree that I'd pick up the TV? 801 01:34:10,920 --> 01:34:15,710 You withdrew all the child benefits. -It happens to be a joint account 802 01:34:18,000 --> 01:34:22,710 I have no money left for the rest of the month 803 01:34:29,160 --> 01:34:32,118 Fuck, that's more than I have 804 01:34:32,640 --> 01:34:34,949 Go to the welfare office. They might even give something to you 805 01:34:35,440 --> 01:34:40,468 I don't want to go alone... come with me 806 01:34:44,800 --> 01:34:48,588 It's you who wanted to keep that brat 807 01:34:49,520 --> 01:34:52,990 Don't come crying to me if you can't deal with it 808 01:35:01,040 --> 01:35:02,951 Hi 809 01:37:26,280 --> 01:37:29,238 I live in the same building... 810 01:37:31,280 --> 01:37:34,431 Help! 811 01:37:43,040 --> 01:37:44,792 Anne, remember me? 812 01:37:50,600 --> 01:37:53,797 Don't shout, Juho is afraid 813 01:37:54,080 --> 01:37:57,231 Anne, let me take Juho... 814 01:38:01,360 --> 01:38:04,796 I'll put him right there, close to you... 815 01:39:42,400 --> 01:39:46,473 Juho? -He's right there, close to you 816 01:40:00,280 --> 01:40:02,874 Help! 817 01:40:09,880 --> 01:40:12,269 Help! 818 01:40:19,880 --> 01:40:25,352 Anne walked into the river and I asked her to come back but she didn't 819 01:40:28,640 --> 01:40:30,710 Let's take off these wet clothes 820 01:40:40,320 --> 01:40:42,595 Kimmo, take off your shirt 821 01:40:52,640 --> 01:40:56,349 We need help here! 822 01:40:58,280 --> 01:41:01,238 Lift up your arms a little... 823 01:41:30,800 --> 01:41:36,591 I didn't bring Daddy's slippers in time. -How come you came from over there? 824 01:41:46,680 --> 01:41:51,595 Did you miss me already? -No, I got hungry 825 01:41:51,920 --> 01:41:54,718 Don't lie to me, darling 826 01:41:57,840 --> 01:42:01,435 Darling sounds better than shag 827 01:42:09,840 --> 01:42:14,038 This house has a houseful of lives 828 01:42:14,360 --> 01:42:21,277 A man with pets and a piano set on which his neighbor play s a duet 829 01:42:21,840 --> 01:42:23,034 And a woman and a child and an old gray-head 830 01:42:26,240 --> 01:42:29,755 With years of letters left unread 831 01:42:30,080 --> 01:42:35,438 On the window the fair lady pasted a silent moon 832 01:42:40,920 --> 01:42:44,799 This house has a houseful of lives 833 01:42:45,360 --> 01:42:51,595 A lonesome beauty, a soldier on guard 834 01:42:52,160 --> 01:42:59,635 As red clouds pass by the window afar the upstairs guy reads a classic part 835 01:43:01,080 --> 01:43:06,552 With brandy the fair lady butters up her guests 836 01:43:06,920 --> 01:43:14,349 Every body wants to love, Every body wants to love ... 68725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.