All language subtitles for In The Dark (2019) - 02x12 - Where Have You Ben_.KILLERS+PROPER-mSD+AFG.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,027 --> 00:00:03,320 You promised me drugs. Where are my drugs? 2 00:00:05,457 --> 00:00:06,534 Josiah? 3 00:00:06,558 --> 00:00:09,851 Hello, s-sir. Um... 4 00:00:09,875 --> 00:00:11,790 Told me you were gonna get everything out. 5 00:00:11,814 --> 00:00:13,207 I had men waiting. 6 00:00:13,231 --> 00:00:15,082 You never showed. 7 00:00:16,153 --> 00:00:17,886 Please explain. 8 00:00:26,088 --> 00:00:27,332 We don't have them. 9 00:00:27,356 --> 00:00:29,067 You don't have them? 10 00:00:29,091 --> 00:00:31,503 The police were watching us. 11 00:00:31,527 --> 00:00:33,171 So we had to move all of the drugs, 12 00:00:33,195 --> 00:00:35,874 but the associate we gave them to, 13 00:00:35,898 --> 00:00:37,909 well, um, he-he sort of hid them. 14 00:00:37,933 --> 00:00:41,402 And this associate... where is he now? 15 00:00:42,109 --> 00:00:44,238 He's dead. 16 00:00:45,112 --> 00:00:46,229 Dead? 17 00:00:47,531 --> 00:00:48,954 And I take it he didn't tell you 18 00:00:48,978 --> 00:00:51,879 where he hid them before he died? 19 00:00:52,578 --> 00:00:54,259 - That is some bad luck. - Look-look, 20 00:00:54,283 --> 00:00:56,595 Nia doesn't have the drugs anymore, either, 21 00:00:56,619 --> 00:00:58,297 so that's good for you. 22 00:00:58,321 --> 00:01:00,831 Good would be to have the shipment that you promised me. 23 00:01:00,835 --> 00:01:02,481 Yeah, but the whole point 24 00:01:02,485 --> 00:01:04,670 was to take everything away from Nia. 25 00:01:04,694 --> 00:01:07,562 And believe me... we did. 26 00:01:07,586 --> 00:01:10,420 Nia bought out my supply. 27 00:01:11,867 --> 00:01:14,335 And now that supply is missing. 28 00:01:18,307 --> 00:01:21,523 Find it, or I'll have you all killed. 29 00:01:22,478 --> 00:01:25,524 Go to the cops, I'll have you killed. 30 00:01:25,548 --> 00:01:28,260 Tell anyone, try to run... 31 00:01:28,284 --> 00:01:32,130 well... you get it. 32 00:01:32,154 --> 00:01:35,390 Yeah. We get it. Got it. 33 00:01:35,414 --> 00:01:37,380 You have until midnight. 34 00:01:45,801 --> 00:01:47,779 Okay. 35 00:01:49,105 --> 00:01:50,637 Who was that? 36 00:01:54,243 --> 00:01:59,243 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 37 00:02:17,399 --> 00:02:19,966 Where did you hide them? 38 00:02:45,127 --> 00:02:46,738 What are we gonna do? 39 00:02:46,762 --> 00:02:48,640 We obviously need to figure out where Ben hid the drugs. 40 00:02:48,679 --> 00:02:50,709 Okay, well, that... that could be anywhere. 41 00:02:50,733 --> 00:02:52,811 It's Ben, though, so it can't be that hard. 42 00:02:52,835 --> 00:02:54,950 Come on, what do we know about him? 43 00:02:55,504 --> 00:02:56,848 He's an addict. 44 00:02:56,872 --> 00:02:58,787 He's a... yeah. Yes. What else? 45 00:02:59,997 --> 00:03:03,410 He likes to play games on his phone. 46 00:03:06,712 --> 00:03:08,338 He's Chelsea's brother. 47 00:03:09,018 --> 00:03:10,195 Oh, my God. Um... 48 00:03:10,590 --> 00:03:12,197 What? Who? 49 00:03:12,634 --> 00:03:13,887 Chelsea. 50 00:03:15,176 --> 00:03:16,621 Why are you looking at me? 51 00:03:16,680 --> 00:03:18,904 No. Absolutely not. 52 00:03:18,928 --> 00:03:20,843 She might know where he likes to hang out. 53 00:03:20,867 --> 00:03:22,340 She might know who his friends are. 54 00:03:22,364 --> 00:03:23,375 We obviously don't. 55 00:03:23,399 --> 00:03:24,910 I haven't spoken to Chelsea 56 00:03:24,934 --> 00:03:26,311 since I ghosted her. 57 00:03:26,335 --> 00:03:29,347 I'm not about to go trick her into giving me information 58 00:03:29,371 --> 00:03:31,850 on her dead brother, who she doesn't even know is dead. 59 00:03:31,874 --> 00:03:33,018 No. 60 00:03:33,042 --> 00:03:34,626 I know that it seems horrible. 61 00:03:34,655 --> 00:03:37,079 It doesn't seem horrible. It is horrible. 62 00:03:37,103 --> 00:03:39,424 Felix. This all needs to end. 63 00:03:39,448 --> 00:03:41,293 And the only way it's gonna end is if 64 00:03:41,317 --> 00:03:43,562 we find those stupid drugs. 65 00:03:43,586 --> 00:03:45,210 Please, Felix. 66 00:03:45,234 --> 00:03:47,866 Call from Josh. 67 00:03:49,124 --> 00:03:50,569 You need to answer it. 68 00:03:50,593 --> 00:03:53,371 And just... play it cool. 69 00:03:56,219 --> 00:03:57,637 Hello? 70 00:03:58,200 --> 00:04:00,645 Hi, yeah. I mean, uh, yeah, 71 00:04:00,669 --> 00:04:03,482 I'm a little better. You're where? 72 00:04:04,480 --> 00:04:06,284 Get in my room. 73 00:04:06,308 --> 00:04:07,919 Get in my room. Go. 74 00:04:07,943 --> 00:04:09,187 Uh, I'm not sure, I mean, 75 00:04:09,211 --> 00:04:10,355 I'm still, like, pretty gross. 76 00:04:10,379 --> 00:04:11,490 Hey. 77 00:04:11,514 --> 00:04:14,125 - Take off your jacket. - Okay. Bye. 78 00:04:14,149 --> 00:04:17,416 - Murphy, you need to get rid of him. - I know! I know. 79 00:04:20,309 --> 00:04:22,175 Murphy? 80 00:04:22,858 --> 00:04:25,403 - Hi. - You know, your lock is broken. 81 00:04:25,427 --> 00:04:26,705 Yeah. 82 00:04:26,729 --> 00:04:28,707 Oh, my God, what, what happened? 83 00:04:28,731 --> 00:04:29,975 Oh, uh... 84 00:04:29,999 --> 00:04:33,393 uh, I, my... I just slipped on some ice. It's nothing. 85 00:04:33,417 --> 00:04:34,713 Yeah, well, it doesn't look like nothing. 86 00:04:34,737 --> 00:04:35,747 I'm okay. 87 00:04:35,771 --> 00:04:36,982 And you got dirt all over you. 88 00:04:37,006 --> 00:04:38,049 You're a mess. 89 00:04:38,073 --> 00:04:39,351 When did this happen? 90 00:04:39,375 --> 00:04:42,354 Uh... earlier, but I just... 91 00:04:42,741 --> 00:04:44,393 forgot to change. 92 00:04:45,147 --> 00:04:46,157 Does it hurt? 93 00:04:46,645 --> 00:04:47,893 No, not anymore. 94 00:04:47,917 --> 00:04:49,761 You poor thing, well... 95 00:04:49,785 --> 00:04:50,896 And-and your stomach? 96 00:04:50,920 --> 00:04:52,163 Still a little weird. 97 00:04:52,187 --> 00:04:54,488 Well, I brought ginger tea and biscuits. 98 00:04:55,658 --> 00:04:56,902 He's got an accent. 99 00:04:56,926 --> 00:04:58,503 That's the only reason why she likes him. 100 00:04:58,527 --> 00:05:00,171 I actually think it's because he's losing his sight, too. 101 00:05:00,195 --> 00:05:02,574 They connected on a super deep level. 102 00:05:02,598 --> 00:05:03,842 You're good? 103 00:05:03,866 --> 00:05:05,577 Yeah, it is really sweet, but 104 00:05:05,601 --> 00:05:07,078 you can just leave it. 105 00:05:07,102 --> 00:05:09,314 Tea is one of the few things I actually know how to make. 106 00:05:09,338 --> 00:05:10,415 Yeah? 107 00:05:10,439 --> 00:05:11,816 Me, too. 108 00:05:13,542 --> 00:05:15,120 At least let me stay 109 00:05:15,144 --> 00:05:16,510 and steep it for you. 110 00:05:18,714 --> 00:05:20,137 Okay. 111 00:05:21,016 --> 00:05:22,794 Okay, he needs to leave. 112 00:05:22,818 --> 00:05:24,195 - Thanks, Jess. - No, I wasn't, like, 113 00:05:24,219 --> 00:05:25,545 defending you, Max. We only have, like, 114 00:05:25,569 --> 00:05:28,822 12 hours and we can't spend one of them here. 115 00:05:29,959 --> 00:05:31,303 What? 116 00:05:31,647 --> 00:05:33,380 I didn't say anything. 117 00:05:34,296 --> 00:05:35,674 I can feel you staring at me. 118 00:05:35,698 --> 00:05:37,112 So what is it? 119 00:05:39,322 --> 00:05:41,346 You're just... 120 00:05:41,370 --> 00:05:43,481 very pretty. 121 00:05:43,505 --> 00:05:45,772 Even all banged up. 122 00:05:55,824 --> 00:05:57,269 Murphy? 123 00:05:57,591 --> 00:05:58,797 Hi. 124 00:05:58,821 --> 00:06:01,166 Hello, Jess. Sorry, I didn't know you were in. 125 00:06:01,190 --> 00:06:03,702 Murphy, are you feeling okay? She's not feel... 126 00:06:03,726 --> 00:06:05,337 She's kind of not feeling good... 127 00:06:05,361 --> 00:06:08,139 Yeah, he was gonna make me... some tea. 128 00:06:08,163 --> 00:06:09,407 Oh, that's so nice. 129 00:06:09,431 --> 00:06:10,942 But you know what, I can take it from here. 130 00:06:10,966 --> 00:06:13,078 - Oh, all right, yeah. - Yeah. 131 00:06:13,102 --> 00:06:15,647 I guess I should be getting back to work anyway. 132 00:06:15,671 --> 00:06:17,816 - Yeah. - Okay. 133 00:06:18,445 --> 00:06:20,107 Call me when you're back on your feet. 134 00:06:25,080 --> 00:06:26,746 I thought I told you to get rid of him. 135 00:06:26,782 --> 00:06:28,382 - Oh, I was. - Yeah, okay. 136 00:06:29,284 --> 00:06:30,829 That's what that looked like. 137 00:06:30,853 --> 00:06:31,997 Are you kidding me? 138 00:06:32,021 --> 00:06:34,499 Tea? Uh, you guys can come out now! 139 00:06:34,523 --> 00:06:36,556 Guys? 140 00:06:38,924 --> 00:06:40,071 Sorry about that. 141 00:06:40,095 --> 00:06:41,468 It's fine. 142 00:06:43,966 --> 00:06:46,431 So Felix is gonna talk to Chelsea, yes? 143 00:06:46,467 --> 00:06:47,646 Is there not 144 00:06:47,670 --> 00:06:50,181 just some other way we can get information on Ben? 145 00:06:50,205 --> 00:06:51,983 What about his phone? We could, we could find out 146 00:06:52,007 --> 00:06:53,585 where he was last night by looking at his texts, 147 00:06:53,609 --> 00:06:55,387 - geo-tagged photos... - Wait. 148 00:06:55,411 --> 00:06:57,222 You want to go back to the place where we buried everything? 149 00:06:57,246 --> 00:06:59,157 - Not a terrible idea. - Thank you. 150 00:06:59,181 --> 00:07:00,725 Great, so we'll go 151 00:07:00,749 --> 00:07:01,926 while Felix talks to Chelsea. 152 00:07:01,950 --> 00:07:03,128 I thought my suggestion 153 00:07:03,152 --> 00:07:04,429 cancelled out the Chelsea plan. 154 00:07:04,453 --> 00:07:06,765 No, it did not. Now, Jess, I'm sorry, 155 00:07:06,789 --> 00:07:08,588 but we have to talk about Sterling for a second. 156 00:07:08,612 --> 00:07:09,801 Are we supposed to just 157 00:07:10,454 --> 00:07:11,736 somehow believe that she's 158 00:07:11,760 --> 00:07:13,104 gonna magically convince 159 00:07:13,128 --> 00:07:15,306 Vincent and Sam not to murder us? 160 00:07:15,330 --> 00:07:16,441 Yeah. 161 00:07:16,920 --> 00:07:18,309 I know that sounds crazy 162 00:07:18,333 --> 00:07:20,078 considering everything 163 00:07:20,102 --> 00:07:23,214 she did to me, but I... 164 00:07:23,760 --> 00:07:26,084 know that she'll do whatever it takes 165 00:07:26,108 --> 00:07:27,852 to make sure that I'm... 166 00:07:28,848 --> 00:07:31,790 that we're safe. 167 00:07:31,814 --> 00:07:33,158 So... 168 00:07:33,182 --> 00:07:34,905 you're here to report a murder? 169 00:07:35,673 --> 00:07:36,728 Yeah. 170 00:07:37,025 --> 00:07:38,863 And the name of the victim? 171 00:07:39,651 --> 00:07:42,267 I don't uh, I don't really know her name. 172 00:07:42,821 --> 00:07:44,725 Well, that doesn't help me much. 173 00:07:46,241 --> 00:07:48,339 I can tell you the name of the killer. 174 00:07:48,994 --> 00:07:50,508 It's Samantha Rogers. 175 00:07:51,246 --> 00:07:52,477 Sam. 176 00:07:53,206 --> 00:07:54,512 Samantha Rogers? 177 00:07:54,536 --> 00:07:56,338 And where did this murder take place? 178 00:07:56,362 --> 00:07:59,217 In the victim's apartment on South Hermitage. 179 00:07:59,241 --> 00:08:01,419 I'm pretty sure it was made to look like a suicide. 180 00:08:02,357 --> 00:08:03,888 Sam knows what she's doing. 181 00:08:04,273 --> 00:08:06,291 And that's usually how she covers her tracks. 182 00:08:06,315 --> 00:08:08,960 Wait, a suicide on South Hermitage? 183 00:08:08,984 --> 00:08:10,762 Are you talking about Jules Becker? 184 00:08:11,182 --> 00:08:13,557 I don't know. I-I didn't know her name. 185 00:08:13,581 --> 00:08:15,467 Sam didn't tell me that kind of thing. 186 00:08:15,854 --> 00:08:17,702 I do know that Nia Bailey ordered the hit. 187 00:08:17,726 --> 00:08:19,137 Nia Bailey? 188 00:08:19,161 --> 00:08:21,542 Yeah, Sam works for her 189 00:08:21,566 --> 00:08:23,641 and handles those kinds of things. 190 00:08:23,665 --> 00:08:25,343 You're telling me that Nia Bailey 191 00:08:25,367 --> 00:08:27,312 had a homicide detective killed? 192 00:08:27,824 --> 00:08:29,414 I didn't know she was a cop. 193 00:08:30,076 --> 00:08:31,616 Like I said, all I know is 194 00:08:31,640 --> 00:08:34,052 that Samantha Rogers did it. 195 00:08:34,076 --> 00:08:36,454 And, how may I ask, do you know all of this? 196 00:08:38,147 --> 00:08:39,958 Because... 197 00:08:39,982 --> 00:08:42,547 I waited outside while she did it. 198 00:08:43,318 --> 00:08:45,133 I was her driver. 199 00:08:49,439 --> 00:08:51,521 - You know, if your story checks out... - It will. 200 00:08:51,545 --> 00:08:53,679 You can be charged with aiding, and abetting. 201 00:08:54,696 --> 00:08:55,753 I know. 202 00:08:55,778 --> 00:08:57,456 So, then, let me ask you something. 203 00:08:57,480 --> 00:08:59,158 If you two got away with it, 204 00:08:59,182 --> 00:09:00,826 why are you here? 205 00:09:01,490 --> 00:09:03,462 Because that girl, Sam, she's... 206 00:09:03,486 --> 00:09:05,831 she's about to hurt a lot more innocent people. 207 00:09:05,855 --> 00:09:07,566 Her and Nia's other lieutenant. 208 00:09:07,590 --> 00:09:08,901 His name is Vincent Davis. 209 00:09:08,925 --> 00:09:11,670 I can give you license plates, cell phones. 210 00:09:11,694 --> 00:09:13,561 I just want you to arrest them. 211 00:09:13,610 --> 00:09:16,375 Even if it means that I go down, too. 212 00:09:17,381 --> 00:09:19,345 I'm gonna have a look at a few things. 213 00:09:19,369 --> 00:09:20,646 All right? 214 00:09:20,670 --> 00:09:21,869 I'll be right back. 215 00:09:50,867 --> 00:09:52,291 Chelsea? 216 00:09:53,055 --> 00:09:54,835 Chelsea, let me in. 217 00:09:55,405 --> 00:09:57,283 Please? 218 00:09:57,307 --> 00:09:59,084 I just want to talk, okay? 219 00:09:59,108 --> 00:10:00,286 I'm sorry... 220 00:10:00,310 --> 00:10:01,967 for everything. 221 00:10:02,512 --> 00:10:03,761 Come on. 222 00:10:04,681 --> 00:10:07,515 Fine. Whatever. 223 00:10:11,120 --> 00:10:12,875 - Hey. - Hey. 224 00:10:14,490 --> 00:10:16,201 C-Can I, uh... 225 00:10:16,225 --> 00:10:17,503 can I sit down, or... 226 00:10:17,527 --> 00:10:18,971 do you wa...? I mean, I can stand if you want... 227 00:10:18,995 --> 00:10:20,729 Do you want to just tell me why you're here? 228 00:10:20,753 --> 00:10:22,641 Yeah. I, um... 229 00:10:22,665 --> 00:10:24,910 Ben didn't show up to work, 230 00:10:24,934 --> 00:10:27,012 and, um, he's not answering 231 00:10:27,036 --> 00:10:28,147 his calls. 232 00:10:28,171 --> 00:10:29,648 I thought I would just come check on him. 233 00:10:29,672 --> 00:10:31,650 Yeah, of course you came to check on Ben. 234 00:10:31,674 --> 00:10:33,085 - Wow. - I don't know, 235 00:10:33,109 --> 00:10:35,588 I guess I was using Ben as an excuse 236 00:10:35,612 --> 00:10:37,856 to-to-to come see you. 237 00:10:39,315 --> 00:10:41,315 To say I'm... I'm sorry. 238 00:10:42,485 --> 00:10:43,843 Okay. 239 00:10:45,727 --> 00:10:47,466 Is that all you want to say? 240 00:10:47,490 --> 00:10:48,934 No. I have a lot 241 00:10:48,958 --> 00:10:52,004 of other things to say... too. 242 00:10:52,028 --> 00:10:53,772 I... I'm just... 243 00:10:53,796 --> 00:10:55,741 figuring out how to say them. 244 00:10:56,313 --> 00:10:58,008 Okay, well, I barely slept last night, 245 00:10:58,032 --> 00:11:00,245 and I have to be at work soon, so I'm gonna make some coffee. 246 00:11:00,270 --> 00:11:01,580 I-I... Can I help? 247 00:11:01,618 --> 00:11:02,778 No. 248 00:11:04,947 --> 00:11:06,540 I'll just be here. 249 00:11:50,053 --> 00:11:53,032 Hey, Chloe, I got to head back into the station. You be okay? 250 00:11:53,056 --> 00:11:54,937 - Fine, Dad. - I made you some mac and cheese. 251 00:11:54,961 --> 00:11:56,278 It's on the counter. Okay? 252 00:11:56,333 --> 00:11:58,559 Tried it. It's disgusting. 253 00:12:13,276 --> 00:12:14,887 You guys want music? 254 00:12:14,911 --> 00:12:16,577 - No. - No. 255 00:12:23,901 --> 00:12:25,631 Do you have any cream? 256 00:12:25,655 --> 00:12:27,132 I'm off dairy. 257 00:12:27,156 --> 00:12:29,401 Good for you. They say cheese 258 00:12:29,425 --> 00:12:32,226 is as addictive as... cocaine. 259 00:12:33,229 --> 00:12:34,840 So... 260 00:12:35,120 --> 00:12:37,646 Look, I'm really sorry. There was no excuse... 261 00:12:38,118 --> 00:12:39,416 for my behavior. 262 00:12:39,440 --> 00:12:40,884 No, there wasn't. 263 00:12:40,908 --> 00:12:42,552 'Cause you could have just texted me 264 00:12:42,576 --> 00:12:44,921 if you didn't want to see me anymore, and I'm pretty sure 265 00:12:44,945 --> 00:12:47,411 - I would have survived. - I guess I just felt guilty, 266 00:12:47,454 --> 00:12:50,344 um, about accusing Ben... 267 00:12:50,751 --> 00:12:53,030 of stealing, and I just... 268 00:12:53,054 --> 00:12:54,896 Don't feel guilty about that. 269 00:12:54,920 --> 00:12:57,289 He probably was stealing. 270 00:12:59,021 --> 00:13:00,999 I'm pretty sure he's using again. 271 00:13:02,055 --> 00:13:03,200 That's awful. 272 00:13:03,228 --> 00:13:05,677 I don't know why I am at all surprised, 273 00:13:05,717 --> 00:13:06,871 'cause this is what he does. 274 00:13:06,895 --> 00:13:08,792 He disappears for days at a time, 275 00:13:09,203 --> 00:13:11,309 and then he shows up out of nowhere, 276 00:13:11,333 --> 00:13:12,944 and he just acts like you're the crazy one 277 00:13:12,968 --> 00:13:14,679 for freaking out about it. 278 00:13:15,074 --> 00:13:16,614 Do you know where he goes? 279 00:13:16,638 --> 00:13:19,584 I mean, I could help look for him. 280 00:13:20,001 --> 00:13:22,601 No. He'll turn up eventually. 281 00:13:23,565 --> 00:13:25,109 But I'm done. 282 00:13:25,280 --> 00:13:27,091 He's not allowed to stay with me ever again. 283 00:13:27,115 --> 00:13:28,793 He can find somebody else to enable him. 284 00:13:28,817 --> 00:13:29,874 Yeah. 285 00:13:29,908 --> 00:13:31,162 Stay strong. 286 00:13:31,677 --> 00:13:33,019 Will do. 287 00:13:36,375 --> 00:13:37,535 I... I have to get to work. 288 00:13:37,559 --> 00:13:39,871 Okay. I would offer to give you a ride, 289 00:13:39,895 --> 00:13:40,895 but I didn't drive. 290 00:13:40,896 --> 00:13:42,306 I have a car. 291 00:13:42,330 --> 00:13:45,376 And I would offer you a ride, but I don't want to. 292 00:13:45,400 --> 00:13:46,444 Got it. 293 00:13:46,468 --> 00:13:48,735 I'll just... call an Uber. 294 00:13:52,990 --> 00:13:54,125 Damn it. 295 00:13:54,151 --> 00:13:56,287 - Ben! - What Ben? Ben... 296 00:13:56,311 --> 00:13:57,822 What? He took my keys. 297 00:13:58,537 --> 00:14:00,024 Well, at least now I know where he went. 298 00:14:00,048 --> 00:14:01,459 What? Where? Why? 299 00:14:01,483 --> 00:14:02,627 He's done this before. 300 00:14:02,651 --> 00:14:04,262 He steals my keys, 301 00:14:04,286 --> 00:14:06,317 and he goes to my storage space, 302 00:14:06,354 --> 00:14:07,732 and he crashes there for a few days, 303 00:14:07,756 --> 00:14:09,634 so he can use without me around. 304 00:14:09,658 --> 00:14:10,902 Well, maybe I should... 305 00:14:10,926 --> 00:14:12,630 go over there and-and check on him. 306 00:14:12,654 --> 00:14:13,905 No, no. They're not gonna let you in 307 00:14:13,929 --> 00:14:16,474 without a key, and I'm not going there to get another one. 308 00:14:16,498 --> 00:14:19,177 I think it is worth a try, you know? 309 00:14:19,201 --> 00:14:21,846 What-what, um, what's the name of the place? 310 00:14:21,870 --> 00:14:24,904 It's Wilson Self-Storage in Evanston. 311 00:14:27,809 --> 00:14:30,076 Guys, I think I know where the drugs are. 312 00:14:33,280 --> 00:14:36,070 - Officer Clemens. - Hey, what's up? 313 00:14:36,095 --> 00:14:38,240 Eh, I heard about Dean. 314 00:14:38,725 --> 00:14:39,902 It's a shame. 315 00:14:39,926 --> 00:14:42,055 Yeah. Chief's supposed to assign me 316 00:14:42,079 --> 00:14:43,272 a new partner today, but... 317 00:14:43,296 --> 00:14:46,175 you know, you can't replace Lean Dean the Narcotics Machine. 318 00:14:46,199 --> 00:14:49,512 Yeah. Anyway, a girl just came in, confessing to aiding 319 00:14:49,536 --> 00:14:51,214 in the murder of Jules Becker. 320 00:14:51,238 --> 00:14:53,015 She claims Nia Bailey ordered the hit. 321 00:14:53,039 --> 00:14:55,885 Nia Bailey had... Dean's old partner killed. 322 00:14:55,909 --> 00:14:57,553 Well, if what she says is true, yeah, 323 00:14:57,577 --> 00:14:59,088 but here's the strange thing. 324 00:14:59,112 --> 00:15:01,224 The one who confessed, I ran a background check. 325 00:15:01,248 --> 00:15:02,759 She works at Guiding Hope. 326 00:15:02,783 --> 00:15:04,293 - You're kidding. - I know you and Riley 327 00:15:04,317 --> 00:15:05,828 were looking into that place. You want to have 328 00:15:05,852 --> 00:15:07,430 a little chat with her before I book her? 329 00:15:07,454 --> 00:15:09,721 Abso-freakin'-lutely I do. 330 00:15:10,824 --> 00:15:13,169 Thank you, brother. 331 00:15:15,046 --> 00:15:16,094 Hi. 332 00:15:17,130 --> 00:15:19,175 I'm, uh, Officer Clemens. 333 00:15:19,199 --> 00:15:20,409 Sterling Fuller. 334 00:15:20,433 --> 00:15:22,220 Pleasure to meet you, Sterling. 335 00:15:25,672 --> 00:15:27,450 So... 336 00:15:27,809 --> 00:15:29,986 you want to tell me Guiding Hope's involvement 337 00:15:30,010 --> 00:15:32,054 in Nia Bailey's organization? 338 00:15:32,078 --> 00:15:33,189 Um... 339 00:15:33,213 --> 00:15:34,590 Guiding... Guiding Hope? 340 00:15:34,614 --> 00:15:35,764 - Mm-hmm. - I don't... 341 00:15:35,788 --> 00:15:37,460 I don't know what you mean. 342 00:15:37,484 --> 00:15:39,962 It's-it's my day job. It's, um... 343 00:15:39,986 --> 00:15:41,664 I'm-I'm here to talk to Homicide... 344 00:15:41,688 --> 00:15:44,000 We know that Guiding Hope is working for Nia. 345 00:15:44,024 --> 00:15:46,435 I mean, the fact that you, a Guiding Hope employee, 346 00:15:46,459 --> 00:15:47,804 had admitted to also working for Nia, 347 00:15:47,828 --> 00:15:49,327 that just kind of sealed the deal. 348 00:15:51,331 --> 00:15:52,842 Okay. 349 00:15:52,866 --> 00:15:55,044 Um, fine. 350 00:15:55,337 --> 00:15:56,879 Guiding Hope was, um... 351 00:15:56,903 --> 00:15:58,514 they were laundering m-money 352 00:15:58,538 --> 00:16:00,082 and hiding drugs for Nia. 353 00:16:00,106 --> 00:16:02,418 But they were forced into it... I mean, they were held 354 00:16:02,442 --> 00:16:04,086 at gunpoint by Sam. 355 00:16:04,110 --> 00:16:06,956 I was just there to make sure that they did their job 356 00:16:06,980 --> 00:16:09,792 and-and that they wouldn't... tell anyone. 357 00:16:09,816 --> 00:16:11,961 - But now? - They were about to turn Nia in, 358 00:16:11,985 --> 00:16:14,630 so she fled before the cops could get to her. 359 00:16:14,654 --> 00:16:17,600 And that's why Sam and Vincent want them dead. 360 00:16:17,624 --> 00:16:19,168 And why I'm here. 361 00:16:19,192 --> 00:16:20,703 To stop that from happening. 362 00:16:20,727 --> 00:16:22,572 Here's what I don't understand. 363 00:16:22,596 --> 00:16:25,341 Why risk holding a bunch of kids at gunpoint 364 00:16:25,365 --> 00:16:28,311 to move Nia's drugs into their guide dog school? 365 00:16:28,335 --> 00:16:29,412 I don't know. 366 00:16:29,871 --> 00:16:31,214 You think that may have had 367 00:16:31,238 --> 00:16:33,616 something to do with why Sam killed Officer Becker? 368 00:16:33,641 --> 00:16:35,284 I really, I don't... 369 00:16:35,308 --> 00:16:37,743 I don't know. Are you gonna arrest 370 00:16:37,767 --> 00:16:40,423 Sam and Vincent before they start killing people, or not? 371 00:16:40,447 --> 00:16:42,217 We're gonna try. 372 00:16:57,816 --> 00:16:59,574 Okay, it's right over there. 373 00:17:00,133 --> 00:17:01,666 Oh, yeah? 374 00:17:03,570 --> 00:17:05,381 - Hang on, we're coming... - I got it. 375 00:17:05,405 --> 00:17:07,917 It'll be faster if I do it alone, anyway. 376 00:17:07,941 --> 00:17:10,220 - How would that be faster? - It just will be. 377 00:17:10,410 --> 00:17:12,021 Just make sure you get those keys. 378 00:17:12,045 --> 00:17:13,189 Felix says we need those keys. 379 00:17:13,213 --> 00:17:14,499 I got it. 380 00:17:28,388 --> 00:17:30,006 Oh, my God. 381 00:17:30,030 --> 00:17:32,166 What happened between you two? 382 00:17:32,191 --> 00:17:33,905 Because he's acting really weird. 383 00:17:39,706 --> 00:17:41,450 Oh, my God. 384 00:17:41,474 --> 00:17:43,252 You guys are so... 385 00:17:43,276 --> 00:17:44,387 gross! 386 00:17:44,411 --> 00:17:46,823 - What? - You had sex with him. 387 00:17:48,915 --> 00:17:50,334 Do you seriously want to talk about... that? 388 00:17:50,364 --> 00:17:52,828 Yes. I would love to talk about anything else 389 00:17:52,852 --> 00:17:55,264 than what's actually going on right now, so yes, I do. 390 00:17:55,878 --> 00:17:58,534 It just happened. I'm not proud of it. 391 00:17:58,558 --> 00:18:00,303 Now he won't even talk to me, so... 392 00:18:00,327 --> 00:18:02,471 Well, yeah, 'cause you kissed another guy, like, 393 00:18:02,495 --> 00:18:05,441 - five feet from him a few hours ago. - What was I supposed to do? 394 00:18:05,465 --> 00:18:06,676 I didn't plan that. 395 00:18:06,700 --> 00:18:08,010 - Murphy... - And I like Josh. 396 00:18:08,034 --> 00:18:10,012 - I can't help that. - But it's Max. 397 00:18:10,036 --> 00:18:11,736 It's always been Max, right? 398 00:18:12,713 --> 00:18:14,045 Yes. 399 00:18:15,542 --> 00:18:17,553 But now I don't... I don't know. 400 00:18:17,577 --> 00:18:18,688 I don't know, I just... 401 00:18:18,712 --> 00:18:20,979 I like who I am when I'm with Josh. 402 00:18:21,881 --> 00:18:24,611 I'm... I'm, like, a better person. 403 00:18:25,151 --> 00:18:27,730 That's because you're not actually being yourself. 404 00:18:27,754 --> 00:18:29,865 You weren't really being yourself with Sterling, 405 00:18:29,889 --> 00:18:33,400 but that didn't make... what you felt any less real. 406 00:18:33,424 --> 00:18:35,622 Mm-hmm, that's very true, yeah. 407 00:18:36,162 --> 00:18:38,572 If we survive until midnight, 408 00:18:38,596 --> 00:18:41,711 I'll make a decision about my stupid love life. 409 00:18:45,071 --> 00:18:46,849 Hey. 410 00:18:47,073 --> 00:18:49,552 I'll have a soda water with lime, please? 411 00:18:49,576 --> 00:18:51,109 Sure. 412 00:18:53,031 --> 00:18:56,059 Do you happen to know if this person came into the bar yesterday? 413 00:18:58,251 --> 00:18:59,984 Sorry, no. 414 00:19:05,521 --> 00:19:06,635 Dean? 415 00:19:06,659 --> 00:19:07,983 Hey. 416 00:19:08,007 --> 00:19:09,660 Why do you have a picture of my brother? 417 00:19:10,563 --> 00:19:12,274 Is this your brother? 418 00:19:12,298 --> 00:19:14,110 Yeah. Is he okay? 419 00:19:14,577 --> 00:19:16,112 You two don't have the same last name. 420 00:19:16,153 --> 00:19:17,947 We don't have the same dad. 421 00:19:17,971 --> 00:19:19,771 Is he okay? What did he do? 422 00:19:19,795 --> 00:19:21,550 Nothing. He's fine. I just, um... 423 00:19:22,335 --> 00:19:24,153 Do you happen to know where he is? 424 00:19:24,177 --> 00:19:25,460 I'd like to ask him a couple questions. 425 00:19:25,484 --> 00:19:27,145 I have no idea where he is. 426 00:19:28,800 --> 00:19:31,360 I'd really, really like you to leave. 427 00:19:31,570 --> 00:19:33,103 Please? 428 00:19:37,080 --> 00:19:38,967 Chels, can you close tonight? 429 00:19:38,999 --> 00:19:40,536 Yeah. I just, I need your keys. 430 00:19:40,560 --> 00:19:42,397 My brother took mine. 431 00:19:45,732 --> 00:19:48,266 Actually, I'd like to take a look around, please. 432 00:19:49,335 --> 00:19:51,014 - I just told you he's not here. - I know. 433 00:19:51,057 --> 00:19:53,215 But there was an incident at a nearby establishment. 434 00:19:53,239 --> 00:19:55,117 There could be some evidence here. 435 00:19:55,340 --> 00:19:57,078 Do you have a warrant? 436 00:19:59,345 --> 00:20:01,090 Do you know that it's Illinois state law 437 00:20:01,114 --> 00:20:02,625 to display a government warning sign 438 00:20:02,649 --> 00:20:04,919 stating the dangers of drinking while pregnant? 439 00:20:05,712 --> 00:20:07,596 I don't see one anywhere here. 440 00:20:07,620 --> 00:20:09,665 So unless you would like to lose 441 00:20:09,689 --> 00:20:10,699 your liquor license... 442 00:20:10,723 --> 00:20:11,801 Chels, it's fine. 443 00:20:11,825 --> 00:20:13,257 Go ahead and look around. 444 00:20:14,727 --> 00:20:16,347 Thank you. 445 00:20:31,751 --> 00:20:33,622 I always wanted to make one of these. 446 00:20:33,646 --> 00:20:35,047 You know, they got software. 447 00:20:35,107 --> 00:20:37,359 I wanted to make one, you know? 448 00:20:37,383 --> 00:20:39,750 Okay, well, here. 449 00:20:40,653 --> 00:20:42,831 Let me give you a hand. 450 00:20:43,022 --> 00:20:44,266 He... 451 00:20:44,290 --> 00:20:46,075 was found dead in his car. 452 00:20:46,119 --> 00:20:49,366 Prints in the car match those of Samantha Rogers. 453 00:20:49,390 --> 00:20:51,966 Damn! Ruthless. 454 00:20:52,365 --> 00:20:54,076 So what are you looking for? 455 00:20:54,928 --> 00:20:55,986 Even if Nia fled, 456 00:20:56,010 --> 00:20:57,453 I still want to get that warrant for her arrest. 457 00:20:57,477 --> 00:21:00,015 Make sure that Dean's work wasn't in vain, you know? 458 00:21:00,039 --> 00:21:02,918 I just, I can't find that smoking gun. 459 00:21:02,942 --> 00:21:05,020 Sterling's testimony won't be enough. 460 00:21:05,044 --> 00:21:06,421 Any luck? 461 00:21:06,445 --> 00:21:07,723 Jules must've gotten killed 462 00:21:07,747 --> 00:21:09,191 because she had something big on Nia. 463 00:21:09,215 --> 00:21:12,294 I just have no idea what that thing is. 464 00:21:12,318 --> 00:21:14,029 Me neither. 465 00:21:14,053 --> 00:21:15,798 I got to go. 466 00:21:15,822 --> 00:21:17,066 You serious? 467 00:21:17,090 --> 00:21:19,502 Yeah, I got an APB out on this Sam gal. 468 00:21:19,526 --> 00:21:21,604 We got to get her before she hurts anyone else. 469 00:21:21,628 --> 00:21:23,107 But if I were you... 470 00:21:23,131 --> 00:21:26,108 I'd look into the last case Becker had. 471 00:21:26,132 --> 00:21:27,376 I don't know. 472 00:21:27,710 --> 00:21:29,838 Maybe that's what got her killed. 473 00:21:37,497 --> 00:21:38,821 What did you know? 474 00:21:39,264 --> 00:21:42,448 - Your badge number? - Nine, one, six, five, seven, nine. 475 00:21:42,448 --> 00:21:43,926 And what are you requesting? 476 00:21:43,950 --> 00:21:46,262 All open files assigned to Officer Jules Becker 477 00:21:46,286 --> 00:21:48,189 around the time of her death. 478 00:22:03,982 --> 00:22:05,413 - Oh, hey. - Hey. 479 00:22:13,494 --> 00:22:14,771 Did you get the backpack? 480 00:22:14,795 --> 00:22:15,939 Yeah. 481 00:22:15,963 --> 00:22:17,407 His phone isn't charged, 482 00:22:17,431 --> 00:22:18,942 so it'll have to get recharged along the way. 483 00:22:18,966 --> 00:22:20,510 Okay, well, forget about the phone. 484 00:22:20,534 --> 00:22:21,711 Are Chelsea's keys in there? 485 00:22:21,735 --> 00:22:22,879 Yes, yes, they're right here. 486 00:22:22,903 --> 00:22:24,214 Okay, give them to me. 487 00:22:24,238 --> 00:22:25,415 - Here. - Give me his key. 488 00:22:25,439 --> 00:22:27,084 Thank you. 489 00:22:27,108 --> 00:22:29,019 We have to go meet Felix. Here's the address. 490 00:22:29,043 --> 00:22:30,620 Okay. Let me see. Whoa. 491 00:22:30,644 --> 00:22:32,287 - Hurry, you guys. - All right, okay. All right. 492 00:22:32,312 --> 00:22:33,590 Here. I'll take you. Take that. 493 00:22:37,971 --> 00:22:39,415 You've reached Dean Riley. 494 00:22:39,439 --> 00:22:41,584 Sorry I'm unavailable to take your call, 495 00:22:41,608 --> 00:22:43,253 but please leave your name and number, 496 00:22:43,277 --> 00:22:44,942 and I will return your call as soon as I can. 497 00:22:44,976 --> 00:22:46,290 Thank you. 498 00:23:07,801 --> 00:23:09,445 All right. 499 00:23:09,469 --> 00:23:12,837 Now, show me where your little friends are at. 500 00:23:28,595 --> 00:23:30,440 Okay, what is up with you? 501 00:23:30,465 --> 00:23:32,843 - Sorry? - I just got my ass handed to me 502 00:23:32,868 --> 00:23:35,101 by Robinson because of another huge mistake 503 00:23:35,134 --> 00:23:36,437 in one of our reports. 504 00:23:36,462 --> 00:23:38,585 Oh, my God, Pam, I'm sorry. I must have... 505 00:23:38,610 --> 00:23:41,022 You used to be... I could... I could count on you. 506 00:23:41,201 --> 00:23:42,545 Now, I don't know. 507 00:23:42,569 --> 00:23:44,180 It was just a stupid mistake. 508 00:23:44,204 --> 00:23:45,615 And it's not the first one. 509 00:23:45,639 --> 00:23:47,617 Do you want to explain to me why I am 510 00:23:47,641 --> 00:23:49,218 suddenly covering up for you all the time? 511 00:23:49,242 --> 00:23:50,448 Well, uh... 512 00:23:50,472 --> 00:23:51,720 Josh, it's me. 513 00:23:51,744 --> 00:23:56,569 Like... what... is going on? 514 00:24:00,721 --> 00:24:02,565 Let's meet for a drink after work, 515 00:24:02,589 --> 00:24:04,285 and I'll tell you everything. 516 00:24:06,994 --> 00:24:08,497 Okay. 517 00:24:21,642 --> 00:24:24,138 Text from Josh. 518 00:24:27,134 --> 00:24:29,018 Go ahead. Answer it. 519 00:24:29,333 --> 00:24:30,907 - I'm not gonna do that. - Trust me. 520 00:24:30,931 --> 00:24:32,375 It would be a picnic compared 521 00:24:32,399 --> 00:24:33,772 to listening to you guys flirt. 522 00:24:34,773 --> 00:24:36,846 - I wasn't flirting with him. - Jess? 523 00:24:37,334 --> 00:24:38,515 Nope. I'm not engaging. 524 00:24:38,539 --> 00:24:40,083 - I'm sorry. - Wow. 525 00:24:40,107 --> 00:24:41,651 I'm sorry. I don't... I don't know what else to say. 526 00:24:41,675 --> 00:24:43,787 Dude, nothing. You-you say nothing. 527 00:24:44,450 --> 00:24:46,289 Is this really what we should be focusing on right now? 528 00:24:46,313 --> 00:24:48,380 It's hard for me to focus on anything else. 529 00:24:53,921 --> 00:24:55,461 It just sucks because I... 530 00:24:56,962 --> 00:24:58,672 because I love you. 531 00:25:13,674 --> 00:25:15,352 Who is it?? 532 00:25:15,376 --> 00:25:17,087 Uh, hey, Chloe, it's me, Gene. 533 00:25:17,111 --> 00:25:18,977 Is your pops around? 534 00:25:20,280 --> 00:25:22,592 Hi. I thought my dad was with you. 535 00:25:22,616 --> 00:25:24,728 With me? Um, no. 536 00:25:24,752 --> 00:25:26,970 Maybe we made plans and I forgot. 537 00:25:27,008 --> 00:25:30,400 I mean, like, at work. That's where he said he was going. 538 00:25:30,424 --> 00:25:32,135 Oh. Okay, yeah. 539 00:25:32,159 --> 00:25:35,338 I-I must have just missed him, then. 540 00:25:35,362 --> 00:25:37,040 He didn't go to work, did he? 541 00:25:37,064 --> 00:25:38,742 Oh, well, I don't... I don't know. 542 00:25:38,766 --> 00:25:40,143 I mean, he might have... 543 00:25:40,167 --> 00:25:41,945 - I should go. - Oh, okay. 544 00:25:41,969 --> 00:25:43,135 See you, Chloe. 545 00:26:08,996 --> 00:26:10,373 Hey, what's up? 546 00:26:10,397 --> 00:26:12,475 Frank, this is Gene in Narcotics. 547 00:26:12,499 --> 00:26:14,244 I'm trying to find someone, man. 548 00:26:14,268 --> 00:26:16,446 Uh, can you run a credit card for me? 549 00:26:16,470 --> 00:26:18,281 Yeah, I'll put it through. 550 00:26:18,305 --> 00:26:19,582 Thanks. 551 00:26:22,509 --> 00:26:24,943 Yeah, I'll get you the number. Give me a sec. 552 00:26:33,921 --> 00:26:35,265 Open up. 553 00:26:35,289 --> 00:26:37,656 Chicago PD! 554 00:26:41,628 --> 00:26:43,540 What's going on? 555 00:26:43,564 --> 00:26:45,997 Can I ask you a couple questions? 556 00:26:59,733 --> 00:27:02,145 I'm sorry. You want something to drink? 557 00:27:02,169 --> 00:27:04,548 I have beer, water. 558 00:27:04,572 --> 00:27:05,793 I guess that's about it. 559 00:27:05,817 --> 00:27:07,113 Nah, I'm-I'm good. 560 00:27:07,137 --> 00:27:09,886 Thank you, though. 561 00:27:09,910 --> 00:27:11,158 So... 562 00:27:11,192 --> 00:27:13,015 I move all the way out to the suburbs, 563 00:27:13,039 --> 00:27:15,157 I'm still getting in trouble with Chicago PD, huh? 564 00:27:15,181 --> 00:27:16,725 Nah, you're not in trouble, man. 565 00:27:16,749 --> 00:27:18,627 Not with us, at least. 566 00:27:18,651 --> 00:27:21,230 I assume it's with someone, given... 567 00:27:21,766 --> 00:27:23,465 you're here. 568 00:27:24,310 --> 00:27:26,090 Why are you here? 569 00:27:27,688 --> 00:27:29,271 I'm trying to figure out what you knew 570 00:27:29,295 --> 00:27:32,474 about Nia's organization that got Jules Becker killed. 571 00:27:33,194 --> 00:27:34,576 Jules Becker was killed? 572 00:27:34,600 --> 00:27:36,011 Don't play dumb. 573 00:27:36,614 --> 00:27:38,514 You know Nia ordered that hit. 574 00:27:39,116 --> 00:27:40,649 So here's what I'm thinking. 575 00:27:40,910 --> 00:27:43,479 You got arrested for the murder of Tyson Parker, 576 00:27:43,871 --> 00:27:45,888 so you worked out a deal with Detective Becker. 577 00:27:45,912 --> 00:27:48,023 She dropped the charges in return 578 00:27:48,047 --> 00:27:50,692 for something big enough to take down Nia, but 579 00:27:51,212 --> 00:27:53,762 that information is what got her killed. 580 00:27:54,173 --> 00:27:56,300 I loved Jules Becker. 581 00:27:57,718 --> 00:28:00,469 And that you'd walk in here and accuse me of being 582 00:28:00,493 --> 00:28:01,937 the reason that she got killed, 583 00:28:01,961 --> 00:28:06,060 after your people planted evidence on me... 584 00:28:09,001 --> 00:28:10,746 Excuse me? 585 00:28:10,770 --> 00:28:12,781 You really think Jules could have gotten 586 00:28:12,805 --> 00:28:15,973 a murder charge dropped for a little bit of intel? 587 00:28:17,643 --> 00:28:19,521 What makes you think... 588 00:28:19,824 --> 00:28:22,124 that evidence was planted on you? 589 00:28:22,451 --> 00:28:24,381 Why don't you ask Dean Riley? 590 00:28:26,853 --> 00:28:29,698 I'm done, so... 591 00:28:29,722 --> 00:28:31,789 you can leave now. 592 00:28:38,030 --> 00:28:39,575 It's quiet here. 593 00:28:40,886 --> 00:28:42,211 You miss Chicago? 594 00:28:42,235 --> 00:28:43,848 I like the quiet. 595 00:28:45,099 --> 00:28:47,226 Yeah, Nia... 596 00:28:47,874 --> 00:28:51,553 She must like the quiet, too, because... she fled the country 597 00:28:51,577 --> 00:28:54,156 right before we could get to her, so... 598 00:28:54,180 --> 00:28:56,371 looks like you all got out just in time. 599 00:28:56,748 --> 00:28:58,381 Good for you. 600 00:29:08,961 --> 00:29:10,272 So, there it is. 601 00:29:10,296 --> 00:29:13,002 My eyesight is getting worse and worse every day. 602 00:29:13,633 --> 00:29:15,159 - Sorry, Josh. - Oh, well, 603 00:29:15,183 --> 00:29:17,012 once I tell McKendrick, I'll be transferred. 604 00:29:17,423 --> 00:29:20,249 Agents require a visual acuity 605 00:29:20,273 --> 00:29:22,551 of 20/80 with corrective lenses. 606 00:29:23,471 --> 00:29:24,753 You can still work at the IRS, 607 00:29:24,777 --> 00:29:26,188 just in a different division, right? 608 00:29:26,212 --> 00:29:28,443 What, and just be a number cruncher? No. 609 00:29:28,477 --> 00:29:30,926 I won't get to catch Nia Bailey, Pam. 610 00:29:31,520 --> 00:29:33,929 Well, I mean, it's like, all this work we've been doing, 611 00:29:33,953 --> 00:29:35,797 mapping out her network, and-and what? What? 612 00:29:35,821 --> 00:29:38,634 I'm meant to just stand on the sideline and watch? 613 00:29:39,028 --> 00:29:41,103 No. It sucks. 614 00:29:41,127 --> 00:29:42,971 Might be too late. Her cleaners didn't open today. 615 00:29:42,995 --> 00:29:44,339 That's never happened. 616 00:29:44,363 --> 00:29:46,441 Well, I know people at the office think she's dead. 617 00:29:46,465 --> 00:29:47,965 What if she isn't? 618 00:29:50,956 --> 00:29:53,370 You don't have to tell McKendrick yet, do you? 619 00:29:55,007 --> 00:29:56,585 Took me three years to break you in. 620 00:29:56,609 --> 00:29:58,672 You think I'm ready for a new partner already? 621 00:30:00,049 --> 00:30:01,223 You being for real? 622 00:30:01,634 --> 00:30:03,125 Hell yeah. 623 00:30:03,422 --> 00:30:04,799 I can read stuff to you. 624 00:30:05,554 --> 00:30:07,229 I know how much you love the sound of my voice. 625 00:30:07,253 --> 00:30:08,697 Yeah. 626 00:30:08,721 --> 00:30:11,433 Well, it is better than the robot voice on my phone. 627 00:30:14,814 --> 00:30:16,260 Thank you. 628 00:30:17,400 --> 00:30:18,734 Of course. 629 00:30:20,499 --> 00:30:22,490 - Can I ask you something? - Yeah. 630 00:30:22,554 --> 00:30:23,733 Is this the real reason 631 00:30:23,757 --> 00:30:25,480 you dragged me out to that guide dog school? 632 00:30:25,504 --> 00:30:27,015 It is. Yeah. 633 00:30:27,039 --> 00:30:29,084 Well, can you believe that... 634 00:30:29,108 --> 00:30:31,553 I'd never even met a blind person? 635 00:30:31,577 --> 00:30:34,056 Are you and that girl you met there still hanging out? 636 00:30:34,080 --> 00:30:35,591 Oh, Murphy? Yeah. 637 00:30:35,615 --> 00:30:37,426 Yeah, she's helping me adjust. 638 00:30:37,450 --> 00:30:38,921 Mm-hmm. 639 00:30:40,548 --> 00:30:41,997 Pam. 640 00:30:42,021 --> 00:30:43,665 Please. 641 00:30:44,176 --> 00:30:45,834 What? 642 00:30:45,858 --> 00:30:47,179 Mm! 643 00:30:48,597 --> 00:30:51,139 Lose your sight, but you get the girl. 644 00:30:52,143 --> 00:30:53,602 That's a happy ending. 645 00:30:55,067 --> 00:30:58,013 Yeah, a very happy ending indeed. 646 00:31:04,864 --> 00:31:06,449 Did you get the keys? 647 00:31:07,332 --> 00:31:09,099 Yeah. Right here. 648 00:31:16,789 --> 00:31:18,033 Okay, well, I guess 649 00:31:18,057 --> 00:31:19,815 we just work our way through and try every lock? 650 00:31:19,839 --> 00:31:21,437 No, no, no. There's a number on the key. 651 00:31:21,461 --> 00:31:22,471 Oh. "2538." 652 00:31:22,495 --> 00:31:23,839 Okay. Come on. Okay. 653 00:31:23,863 --> 00:31:25,307 Come on. We'll do this thing. 654 00:31:25,331 --> 00:31:27,106 17-three-five. 655 00:31:27,159 --> 00:31:30,097 - 17-three-seven. Come on, let's go. - Come on, Murphy. 656 00:31:31,782 --> 00:31:32,865 Wait, you guys. 657 00:31:32,889 --> 00:31:35,017 The numbers just jump to the three thousands, so... 658 00:31:35,041 --> 00:31:36,351 Well, you think the spaces 659 00:31:36,375 --> 00:31:38,120 with even numbers are on the other side? 660 00:31:38,144 --> 00:31:39,521 Maybe. 661 00:31:43,809 --> 00:31:45,809 Let's go this way. Let's go. 662 00:32:15,848 --> 00:32:17,192 It's Sam. 663 00:32:17,216 --> 00:32:18,727 Sam's there? 664 00:32:32,331 --> 00:32:35,043 Unit is right here. Let's hide in it. 665 00:32:35,067 --> 00:32:37,145 - Which one is it, Felix? - Here, here, this way, this way. 666 00:32:37,169 --> 00:32:38,513 - Come on, come on. - Open it, open it. 667 00:32:38,537 --> 00:32:39,715 Come on, open it. 668 00:32:39,739 --> 00:32:41,383 Open it. Felix, hurry up! 669 00:32:41,407 --> 00:32:43,218 I can't find the key. Okay, okay, okay, okay. 670 00:32:43,242 --> 00:32:45,120 Hurry! Come on, hurry! 671 00:32:45,144 --> 00:32:47,089 Felix, hurry up. Come on. 672 00:32:47,113 --> 00:32:48,423 Murphy, get in. Get in. Inside, inside. 673 00:32:48,447 --> 00:32:51,248 - Murphy, go, go. Go, go, go, go, go, go! - Inside, come on. 674 00:32:53,419 --> 00:32:56,164 Come on, push! Push! Push! 675 00:32:58,724 --> 00:33:00,202 Her hand! 676 00:33:00,226 --> 00:33:02,304 - Oh, my gosh. Where? - Right here. 677 00:33:05,831 --> 00:33:07,617 There she is! By the door! 678 00:33:07,647 --> 00:33:09,211 Freeze! 679 00:33:09,235 --> 00:33:10,779 Samantha Rogers! Freeze! 680 00:33:10,803 --> 00:33:12,814 Right there, right there! Hands in the air! 681 00:33:12,838 --> 00:33:14,249 - You're under arrest. - For what? 682 00:33:14,273 --> 00:33:16,017 - Down on the ground! - You are under arrest 683 00:33:16,041 --> 00:33:17,152 - for the murder of Jules Becker. - Get off me! 684 00:33:17,176 --> 00:33:18,720 - When did the cops get here? - Shh. 685 00:33:18,744 --> 00:33:19,899 Let me go! 686 00:33:19,923 --> 00:33:21,049 All right, come on. Let's go. 687 00:33:21,075 --> 00:33:22,691 You have the right to remain silent. Let's go! 688 00:33:22,719 --> 00:33:24,392 Anything you say can and will be used against you 689 00:33:24,416 --> 00:33:25,627 in a court of law. 690 00:33:25,651 --> 00:33:26,795 You have the right to an attorney... 691 00:33:26,819 --> 00:33:29,486 - Is that it? - Shh. 692 00:33:32,992 --> 00:33:34,970 Yeah, we're safe. 693 00:33:34,994 --> 00:33:36,772 - We're safe? - We're safe. 694 00:33:38,864 --> 00:33:40,542 - Oh, you guys... - Oh, my God. 695 00:33:40,566 --> 00:33:43,044 Are you okay? 696 00:33:43,068 --> 00:33:44,446 - Is Pretzel okay? - Yeah. 697 00:33:44,470 --> 00:33:46,314 - You all right? - I'm okay. 698 00:33:46,338 --> 00:33:48,917 - Is there a light? - Uh... 699 00:33:48,941 --> 00:33:50,051 There's one right here. 700 00:33:50,075 --> 00:33:51,308 Yeah. 701 00:33:52,878 --> 00:33:55,045 Okay. 702 00:34:00,252 --> 00:34:02,486 Let me guess, the drugs aren't here. 703 00:34:24,069 --> 00:34:25,680 Okay. Okay, that's enough. 704 00:34:25,704 --> 00:34:27,215 You said that you wanted to look around, 705 00:34:27,239 --> 00:34:29,183 but now you're, like, actually vandalizing. 706 00:34:29,207 --> 00:34:30,747 - Look, I told you... - Just get out of here. 707 00:34:33,333 --> 00:34:35,293 Whatever. There's nothing here anyway. 708 00:35:07,367 --> 00:35:09,157 Chloe. 709 00:35:09,886 --> 00:35:11,530 I gotta grab some stuff out of the garage, 710 00:35:11,554 --> 00:35:13,132 and then I gotta head back out. Um... 711 00:35:13,156 --> 00:35:14,857 Why don't you call in for some food? Chinese? 712 00:35:14,881 --> 00:35:17,442 - Save me an egg roll? - You're going back to work? 713 00:35:17,935 --> 00:35:19,905 I'm sorry, honey. It's a huge case. 714 00:35:19,929 --> 00:35:21,406 There's a lot of pressure. Gene's waiting for me. 715 00:35:21,430 --> 00:35:24,069 Gene? Oh, my God. 716 00:35:24,093 --> 00:35:25,744 - What? - I know you're not going 717 00:35:25,768 --> 00:35:28,080 back to work because you weren't at work. 718 00:35:28,104 --> 00:35:29,565 You're just lying to me. 719 00:35:29,566 --> 00:35:32,344 All you do is lie to me. Murphy's right. 720 00:35:32,368 --> 00:35:34,480 Murphy? Chloe, I told you... 721 00:35:34,504 --> 00:35:37,016 That you didn't want me talking to her, I know. 722 00:35:37,040 --> 00:35:38,584 You're a broken record. 723 00:35:38,608 --> 00:35:41,120 I have never lied to you about anything. 724 00:35:41,151 --> 00:35:42,354 Okay. 725 00:35:42,378 --> 00:35:43,389 Will you listen to me, please? 726 00:35:43,413 --> 00:35:45,386 I don't believe anything you say. 727 00:35:45,429 --> 00:35:46,892 Are you being serious right now? 728 00:35:46,916 --> 00:35:47,960 You're honestly gonna believe Murphy 729 00:35:47,984 --> 00:35:49,473 over your own father? 730 00:35:51,354 --> 00:35:52,448 Yes. 731 00:35:54,691 --> 00:35:57,002 Nothing has been the same since you guys came back 732 00:35:57,026 --> 00:35:58,037 from that weekend. 733 00:35:58,061 --> 00:36:00,619 Nothing! What happened? 734 00:36:00,650 --> 00:36:03,809 I told you, she wasn't sympathetic about Jules. 735 00:36:03,833 --> 00:36:05,144 That doesn't make any sense! 736 00:36:05,168 --> 00:36:06,912 She wouldn't be mad at you over that. 737 00:36:06,936 --> 00:36:08,280 Well, it's the truth. 738 00:36:08,304 --> 00:36:09,774 Then I want to hear it from Murphy. 739 00:36:09,813 --> 00:36:11,217 That is never happening. 740 00:36:11,241 --> 00:36:13,164 Of course it isn't. 741 00:36:13,977 --> 00:36:16,021 You need to believe me. 742 00:36:16,045 --> 00:36:19,191 Chloe, you are the most important thing 743 00:36:19,215 --> 00:36:20,392 in the world to me. 744 00:36:20,416 --> 00:36:22,161 You're a liar and I hate you. 745 00:36:22,185 --> 00:36:24,196 I miss Mom. 746 00:36:30,890 --> 00:36:32,201 Keep looking. 747 00:36:32,225 --> 00:36:33,639 There's nothing here, Murphy. 748 00:36:33,663 --> 00:36:34,663 Looks like it's all Chelsea's. 749 00:36:34,664 --> 00:36:36,475 No Ben. Yearbooks, photos... 750 00:36:36,499 --> 00:36:37,810 Really? Like... 751 00:36:37,834 --> 00:36:39,979 Who keeps pom-poms? You're kidding me. 752 00:36:40,003 --> 00:36:42,581 We gotta just guess. Guess anywhere 753 00:36:42,605 --> 00:36:44,116 Ben could have gone. 754 00:36:44,140 --> 00:36:47,708 Wait. Okay, Murphy, let me see your phone. 755 00:36:48,912 --> 00:36:50,660 Let me see your phone. 756 00:36:52,620 --> 00:36:54,955 Okay, here, hold these for a second. 757 00:36:55,552 --> 00:36:57,396 Okay, so, 758 00:36:58,626 --> 00:37:01,133 based on the time Ben left Guiding Hope 759 00:37:01,157 --> 00:37:02,655 with the drugs, 760 00:37:02,680 --> 00:37:06,605 and when we got the call learning he'd hidden them, 761 00:37:06,629 --> 00:37:09,141 plus factoring in the time from that call 762 00:37:09,165 --> 00:37:10,776 to when we met him at the Linsmore, 763 00:37:10,800 --> 00:37:14,446 I would say he couldn't have gotten further than, like, 764 00:37:14,470 --> 00:37:17,016 six miles from the radius of the midpoint 765 00:37:17,040 --> 00:37:19,051 between the Linsmore and Guiding Hope, 766 00:37:19,075 --> 00:37:20,920 unless he took the expressway, which would have been, like... 767 00:37:20,944 --> 00:37:22,788 - What's this key? - Which one? 768 00:37:22,812 --> 00:37:24,356 This little one. 769 00:37:24,380 --> 00:37:27,593 This one's for Chelsea's house. 770 00:37:27,617 --> 00:37:29,261 This one's the-the... 771 00:37:29,285 --> 00:37:31,096 This big one's for the Linsmore. 772 00:37:31,120 --> 00:37:32,765 Or the other way arou... Or the other way around. 773 00:37:32,789 --> 00:37:36,168 But then this one is for the storage space. 774 00:37:36,192 --> 00:37:38,103 But this little one is unaccounted for. 775 00:37:38,127 --> 00:37:39,921 - Let me see. - What is... 776 00:37:39,962 --> 00:37:42,842 Let me see it. Does she, uh... Does she belong to a gym? 777 00:37:42,866 --> 00:37:44,109 Maybe it's for a locker? 778 00:37:44,133 --> 00:37:46,846 No, no, she only worked out in her living room. 779 00:37:46,870 --> 00:37:48,814 She never stopped talking about it. 780 00:37:48,838 --> 00:37:51,317 - What about the dumpster? - What dumpster? 781 00:37:51,341 --> 00:37:52,751 - What are you talking about? - Behind the Linsmore. 782 00:37:52,775 --> 00:37:53,986 I was gonna throw something out last time, 783 00:37:54,010 --> 00:37:55,251 but Sterling stopped me. 784 00:37:55,275 --> 00:37:56,856 I remember the dumpster, 785 00:37:57,226 --> 00:37:59,113 it had a padlock. 786 00:38:02,869 --> 00:38:04,680 Okay, so we're gonna check the dumpsters, 787 00:38:04,704 --> 00:38:06,816 and assuming they're there, call Josiah, right? 788 00:38:06,840 --> 00:38:09,351 Yeah. What time is it? 789 00:38:09,375 --> 00:38:10,886 7:52. 790 00:38:11,599 --> 00:38:14,156 Okay, we still have some time. 791 00:38:14,180 --> 00:38:15,591 Text from Josh. 792 00:38:15,615 --> 00:38:16,859 Oh, my God. 793 00:38:16,883 --> 00:38:19,294 - I can't help that he's texting me. - You're just... 794 00:38:19,318 --> 00:38:20,929 It's kind of unbelievable. 795 00:38:20,953 --> 00:38:23,444 - What? - It doesn't matter. 796 00:38:24,357 --> 00:38:25,821 We've got bigger problems. 797 00:38:26,578 --> 00:38:27,711 That we do. 798 00:38:31,097 --> 00:38:34,610 It's just... for months you say you want to be with me, 799 00:38:34,634 --> 00:38:36,812 and then this other guy comes out of nowhere, 800 00:38:36,836 --> 00:38:38,981 who you barely know, and y-you just, 801 00:38:39,005 --> 00:38:40,215 you gotta pick, Murphy, 802 00:38:40,239 --> 00:38:42,117 because I can't live like this anymore. 803 00:38:42,141 --> 00:38:44,501 All right, look, I'm just... Look, I'm sorry, Jess and Felix, 804 00:38:44,536 --> 00:38:46,076 that you have to witness this right now, 805 00:38:46,100 --> 00:38:48,636 but here we are. 806 00:38:51,584 --> 00:38:52,694 So just pick. 807 00:38:54,387 --> 00:38:55,931 With everything going on right now, 808 00:38:55,955 --> 00:38:59,948 I... can't really do that with a clear head. 809 00:38:59,985 --> 00:39:03,439 Well, then... I think I got my answer. 810 00:39:03,463 --> 00:39:05,340 No, Max, I'm just saying I don't really know... 811 00:39:05,364 --> 00:39:07,142 Uh, Max, you gotta turn right right here. 812 00:39:11,909 --> 00:39:13,749 No, no, no, no, no, no, no. 813 00:39:13,773 --> 00:39:15,250 What is... What is it? 814 00:39:15,274 --> 00:39:16,885 The padlock. Someone cut it. 815 00:39:16,909 --> 00:39:18,020 What?! 816 00:39:18,044 --> 00:39:19,922 Who else could possibly know they were here? 817 00:39:19,946 --> 00:39:21,545 Me. 818 00:39:23,255 --> 00:39:24,821 We should talk. 819 00:39:28,500 --> 00:39:33,500 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 56672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.