All language subtitles for I.Care.a.Lot.2021.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,708 --> 00:01:11,458 Look at you. Sitting there. 2 00:01:14,041 --> 00:01:16,000 You think you're good people. 3 00:01:18,291 --> 00:01:19,458 You're not good people. 4 00:01:21,083 --> 00:01:21,916 Trust me. 5 00:01:22,750 --> 00:01:24,625 There's no such thing as good people. 6 00:01:28,291 --> 00:01:29,708 I used to be like you. 7 00:01:30,958 --> 00:01:34,375 Thinking that working hard and playing fair 8 00:01:34,458 --> 00:01:37,500 would lead to success and happiness. 9 00:01:39,291 --> 00:01:40,291 It doesn't. 10 00:01:41,583 --> 00:01:43,750 Playing fair is a joke 11 00:01:43,833 --> 00:01:46,833 invented by rich people to keep the rest of us poor. 12 00:01:52,250 --> 00:01:53,291 And I've been poor. 13 00:01:57,375 --> 00:01:58,625 It doesn't agree with me. 14 00:02:02,208 --> 00:02:04,625 'Cause there's two types of people in this world. 15 00:02:05,208 --> 00:02:06,166 The people who take 16 00:02:07,750 --> 00:02:08,958 and those getting took. 17 00:02:10,750 --> 00:02:12,750 Predators and prey. 18 00:02:14,750 --> 00:02:17,541 Lions and lambs. 19 00:02:19,250 --> 00:02:22,958 My name is Marla Grayson, and I'm not a lamb. 20 00:02:24,875 --> 00:02:28,375 I am a fucking lioness. 21 00:03:01,083 --> 00:03:03,958 She's my mother. I should be able to see her whenever I want. 22 00:03:04,458 --> 00:03:06,416 She doesn't need to be in a care facility. 23 00:03:06,500 --> 00:03:08,333 She doesn't need a court-appointed guardian. 24 00:03:08,416 --> 00:03:10,291 She has a loving son to take care of her, 25 00:03:10,375 --> 00:03:13,708 and I just don't understand how the court can entrust my mother to this stranger. 26 00:03:14,208 --> 00:03:17,791 Ms. Grayson forced my mother into the home when she made it very clear 27 00:03:17,875 --> 00:03:19,125 that she didn't wanna go, 28 00:03:19,625 --> 00:03:23,041 and now she has auctioned off my mother's house, her car, 29 00:03:23,125 --> 00:03:24,750 her personal belongings, 30 00:03:24,833 --> 00:03:27,583 and she uses the proceeds to pay herself! 31 00:03:27,666 --> 00:03:31,166 And now Ms. Grayson has barred me from seeing my mother at all. 32 00:03:31,250 --> 00:03:34,041 It's a goddamn nightmare. She has kidnapped my mother! 33 00:03:34,125 --> 00:03:35,333 Please, sir, calm down. 34 00:03:36,625 --> 00:03:39,416 Marla Grayson is a well-respected professional guardian 35 00:03:40,166 --> 00:03:42,125 and has been appointed by this court, by me, 36 00:03:42,208 --> 00:03:43,791 to look after the best interests 37 00:03:43,875 --> 00:03:46,291 of your mother now that she cannot look after herself. 38 00:03:46,375 --> 00:03:49,875 How is it in my mother's best interest to have her son barred from seeing her? 39 00:03:49,958 --> 00:03:51,958 Ms. Grayson doesn't care about my mother at all. 40 00:03:52,041 --> 00:03:53,791 Excuse me, Your Honor. May I speak? 41 00:03:54,750 --> 00:03:55,875 Go ahead, Ms. Grayson. 42 00:03:59,125 --> 00:04:00,625 Mr. Feldstrom, sir. 43 00:04:01,333 --> 00:04:02,833 I sympathize, 44 00:04:02,916 --> 00:04:05,250 but the court doesn't appoint me for no reason. 45 00:04:05,833 --> 00:04:08,250 - Your mother couldn't cope on her own. - That is not true. 46 00:04:08,333 --> 00:04:12,333 A doctor diagnosed her with dementia, Mr. Feldstrom, and wrote an affidavit 47 00:04:12,416 --> 00:04:15,750 recommending immediate action be taken for her safety. 48 00:04:15,833 --> 00:04:17,208 You had ample opportunity 49 00:04:17,291 --> 00:04:20,791 to move your mother into a care facility or into your home. 50 00:04:21,875 --> 00:04:22,833 You did neither. 51 00:04:23,875 --> 00:04:27,833 She didn't want to leave her home, okay? She begged me not... 52 00:04:27,916 --> 00:04:30,291 You can't care for her by doing what she wants. 53 00:04:30,375 --> 00:04:32,500 You have to do what she needs. 54 00:04:32,583 --> 00:04:35,125 And that is why I can care better than a family member 55 00:04:35,208 --> 00:04:37,083 because I have no skin in the game. 56 00:04:37,166 --> 00:04:39,708 I just do what is right for your mother. 57 00:04:39,791 --> 00:04:42,708 So yes, I manage your mother's money because someone has to. 58 00:04:42,791 --> 00:04:44,625 She'd let it run into quite a mess. 59 00:04:45,541 --> 00:04:47,708 And I have to pay for her care in the facility. 60 00:04:47,791 --> 00:04:52,000 So yes, I oversaw the sale of some of her assets to finance that, 61 00:04:52,083 --> 00:04:57,166 and yes, I pay myself, too, because caring, sir, is my job. 62 00:04:57,250 --> 00:04:58,375 It's my profession. 63 00:04:58,458 --> 00:04:59,666 This is what I do. 64 00:04:59,750 --> 00:05:02,083 All-day, every day, I care. 65 00:05:03,250 --> 00:05:06,666 I care for those who are in need of protection. 66 00:05:06,750 --> 00:05:10,541 Protection from apathy, protection from their own pride, 67 00:05:10,625 --> 00:05:14,083 and quite often, protection from their own children. 68 00:05:14,166 --> 00:05:15,166 - Hey, no... - Your Honor. 69 00:05:15,250 --> 00:05:17,708 You and I have seen it many times, offspring 70 00:05:17,791 --> 00:05:23,541 who are willing to let their parents starve in squalor and struggle with pain 71 00:05:24,708 --> 00:05:27,500 rather than dip into what they see as their inheritance 72 00:05:28,541 --> 00:05:30,333 to pay for the necessary care. 73 00:05:34,416 --> 00:05:36,500 Mr. Feldstrom, sir. 74 00:05:39,125 --> 00:05:41,208 I sympathize, I do, 75 00:05:41,291 --> 00:05:43,583 but your visits to your mother upset her, 76 00:05:44,208 --> 00:05:48,166 and the last time you visited her, you assaulted a staff member 77 00:05:48,250 --> 00:05:50,416 and vandalized a reception area. 78 00:05:51,458 --> 00:05:52,458 Is that not true? 79 00:05:57,458 --> 00:05:58,375 Well… 80 00:05:58,458 --> 00:06:00,666 Your Honor, I think it's obvious 81 00:06:00,750 --> 00:06:03,916 why the non-visitation order must be upheld. 82 00:06:04,000 --> 00:06:08,833 This court is doing its best to protect and help Mrs. Feldstrom, 83 00:06:08,916 --> 00:06:10,208 and the actions of her son 84 00:06:11,041 --> 00:06:14,750 are undermining our every effort in that fight. 85 00:06:20,416 --> 00:06:22,583 I agree. Order upheld. 86 00:06:24,250 --> 00:06:25,333 What? No! 87 00:06:36,500 --> 00:06:37,416 You won? 88 00:06:37,500 --> 00:06:39,875 - I did. - I knew you would. 89 00:06:39,958 --> 00:06:40,833 Hey! 90 00:06:40,916 --> 00:06:42,000 Bitch. 91 00:06:43,000 --> 00:06:46,291 - You! Bitch! - I think he's talking to you. 92 00:06:46,375 --> 00:06:47,666 - Then he can use my name. - Bitch! 93 00:06:47,750 --> 00:06:50,583 Hey! I don't know how you live with yourself. Okay? 94 00:06:50,666 --> 00:06:51,958 Our lives are being ruined. 95 00:06:52,041 --> 00:06:53,166 I'm just doing my job. 96 00:06:53,250 --> 00:06:55,500 Your... Your... Your fucking job? 97 00:06:56,000 --> 00:06:57,416 - Fuck you! - Hey! Hey! 98 00:06:57,500 --> 00:06:59,625 I hope you get raped, and I hope you get murdered, 99 00:06:59,708 --> 00:07:01,416 and I hope you get killed! 100 00:07:01,500 --> 00:07:03,458 You fucking fucker! 101 00:07:05,333 --> 00:07:07,791 Fuck no, motherfucker. I'll fucking get you... 102 00:07:07,875 --> 00:07:09,833 Does it sting more because I'm a woman? 103 00:07:10,375 --> 00:07:13,791 That you got so soundly beaten in there by someone with a vagina? 104 00:07:13,875 --> 00:07:16,916 Having a penis doesn't automatically make you more scary to me. 105 00:07:17,000 --> 00:07:18,083 Just the opposite. 106 00:07:18,583 --> 00:07:19,625 You may be a man, 107 00:07:20,208 --> 00:07:22,000 but if you ever 108 00:07:22,083 --> 00:07:25,958 threaten, touch, or spit on me again, 109 00:07:27,208 --> 00:07:28,916 I will grab your dick and balls, 110 00:07:29,791 --> 00:07:31,708 and I will rip them clean off. 111 00:07:31,791 --> 00:07:32,916 You understand? 112 00:07:36,458 --> 00:07:38,000 I'll tell your mom you send your best. 113 00:07:53,458 --> 00:07:54,333 Thanks. 114 00:07:55,375 --> 00:07:56,416 Curtis. 115 00:07:56,500 --> 00:07:57,666 Hey! Good going. 116 00:07:57,750 --> 00:07:59,125 Fran, you did it! 117 00:07:59,208 --> 00:08:01,250 Hi, boss. Congrats on the win. 118 00:08:01,333 --> 00:08:03,750 Thanks, Addie. So, what time is it now? 119 00:08:03,833 --> 00:08:07,541 It's 2:17. That's door-to-door, that's just over five hours. 120 00:08:07,625 --> 00:08:09,041 Round it to six, 121 00:08:09,125 --> 00:08:11,416 charge it to the Feldstrom account. Full rate. 122 00:08:11,500 --> 00:08:14,041 Okay. Oh, Sam Rice called, asked that you return. 123 00:08:14,125 --> 00:08:15,333 Sure. I'll take it inside. 124 00:08:15,416 --> 00:08:19,083 Hey, Fran, call the Realtor. Check progress on the Bather property. 125 00:08:19,166 --> 00:08:20,625 The savings account is nearly empty. 126 00:08:20,708 --> 00:08:22,958 It won't cover the facility bill after this month. 127 00:08:23,041 --> 00:08:23,958 Got you. 128 00:08:41,250 --> 00:08:42,125 Sam's on! 129 00:08:42,750 --> 00:08:44,083 Sam, how are you? 130 00:08:44,708 --> 00:08:47,250 Hey, I'm good, Marla. How about you? 131 00:08:47,333 --> 00:08:48,958 Oh, working hard, playing hard. 132 00:08:49,041 --> 00:08:50,541 - Fuckin' A. - You called. 133 00:08:50,625 --> 00:08:53,083 Yeah. Uh… I got some news. 134 00:08:53,166 --> 00:08:54,833 Good news or bad news? 135 00:08:54,916 --> 00:08:56,000 Uh, sort of both. 136 00:08:57,375 --> 00:09:01,666 Uh, your ward, Alan Levitt, here at our Berkshire Oaks facility, 137 00:09:01,750 --> 00:09:02,916 he just died. 138 00:09:03,000 --> 00:09:04,041 What? 139 00:09:04,125 --> 00:09:07,000 Alan died this morning. Sorry. 140 00:09:07,083 --> 00:09:09,000 No. Alan Levitt, really? 141 00:09:09,083 --> 00:09:10,833 - How? - Stroke. Big one. 142 00:09:10,916 --> 00:09:11,750 But he was young. 143 00:09:12,375 --> 00:09:13,875 Just 69 and a quarter. 144 00:09:14,500 --> 00:09:16,333 Oh God. 145 00:09:17,666 --> 00:09:18,500 Alan. 146 00:09:19,458 --> 00:09:20,791 Fuck, I only had him six months. 147 00:09:20,875 --> 00:09:23,416 I thought he'd last us at least another five years. 148 00:09:24,250 --> 00:09:27,875 Fuck. Now I have to cash him out, turn over everything to his inheritors. 149 00:09:27,958 --> 00:09:29,000 What a fucking waste. 150 00:09:29,083 --> 00:09:31,708 Maybe he took a shine to you and wrote you into his will. 151 00:09:31,791 --> 00:09:33,583 Yeah, right. 152 00:09:33,666 --> 00:09:35,125 So what's the good news? 153 00:09:35,208 --> 00:09:38,666 Well, due to Alan's tragic departure, we now have a vacancy. 154 00:09:39,625 --> 00:09:40,958 His room. 155 00:09:41,583 --> 00:09:44,541 - Huh. That's a corner deluxe. - Yes, it is. 156 00:09:44,625 --> 00:09:45,625 Hold it for me. 157 00:09:46,291 --> 00:09:50,166 Marla, you're not the only game in town. There's a waiting list. 158 00:09:50,250 --> 00:09:52,625 Fuck the waiting list. How much? 159 00:09:53,500 --> 00:09:55,250 Two grand a week till it's filled. 160 00:09:55,333 --> 00:09:57,250 Two grand? It cost 500 last time. 161 00:09:57,333 --> 00:09:59,375 If you don't pay, someone else will. 162 00:09:59,458 --> 00:10:02,500 Oh, fuck you, Sam. All right, two grand. 163 00:10:02,583 --> 00:10:03,541 Thanks, Sam. 164 00:10:03,625 --> 00:10:04,708 Pleasure, Marla. 165 00:10:25,166 --> 00:10:26,000 What? 166 00:10:27,208 --> 00:10:28,083 You know. 167 00:10:29,916 --> 00:10:31,458 Keep your eyes on the road. 168 00:10:46,250 --> 00:10:47,833 - Be right back! - Hi, Petra. 169 00:10:48,833 --> 00:10:50,500 Dr. Karen is expecting me. 170 00:11:01,000 --> 00:11:03,125 Alan Levitt? Fuck! 171 00:11:04,375 --> 00:11:06,166 Sorry, I thought he had legs. 172 00:11:06,250 --> 00:11:08,541 I know, so now we're in the market for a new client. 173 00:11:09,041 --> 00:11:10,000 Got anyone for us? 174 00:11:10,083 --> 00:11:13,125 Well, there's a few I wouldn't mind getting off my books, you know, 175 00:11:13,208 --> 00:11:15,166 the real high-maintenance assholes, 176 00:11:16,083 --> 00:11:19,916 but there is actually someone I have been meaning to talk to you about. 177 00:11:20,000 --> 00:11:25,875 I've been feeling her out, and I think she... I think she might be... 178 00:11:26,541 --> 00:11:27,541 No. 179 00:11:28,041 --> 00:11:30,458 - I don't even want to say it. - A cherry? 180 00:11:30,541 --> 00:11:33,333 Yes. Maybe. I think so. 181 00:11:33,416 --> 00:11:35,666 Don't tease me. Give me the details. 182 00:11:35,750 --> 00:11:37,083 Come on, Marl. 183 00:11:37,666 --> 00:11:41,291 I can't just give you a cherry for free. I need something in return. 184 00:11:42,291 --> 00:11:44,958 You hold stock in Golden Light Care Homes, right? 185 00:11:45,041 --> 00:11:46,208 Yeah. We have a chunk. 186 00:11:46,916 --> 00:11:49,166 Sign some over to me. 187 00:11:49,250 --> 00:11:52,208 Come on. I'm helping you feed the money monster, 188 00:11:52,291 --> 00:11:54,750 but I hardly see any of the gold for myself. 189 00:11:55,458 --> 00:11:56,500 Give me a taste. 190 00:12:01,458 --> 00:12:02,291 Done. 191 00:12:03,333 --> 00:12:05,625 But it has to be a real cherry, bona fide. 192 00:12:17,416 --> 00:12:19,125 Jennifer Peterson. 193 00:12:19,208 --> 00:12:20,708 She's in reasonably good health, 194 00:12:20,791 --> 00:12:24,958 but recently she has shown some signs of memory loss and confusion. 195 00:12:25,041 --> 00:12:25,875 Significant? 196 00:12:25,958 --> 00:12:29,250 No, but we can tickle that to make an emergency hearing go our way. 197 00:12:29,333 --> 00:12:31,708 She has no kids. No husband. 198 00:12:32,583 --> 00:12:34,041 No living family. 199 00:12:35,708 --> 00:12:36,916 No family at all? 200 00:12:37,000 --> 00:12:38,333 She has very good insurance. 201 00:12:38,416 --> 00:12:42,250 She told me she used to work in finance in Chicago and moved here to retire. 202 00:12:44,041 --> 00:12:45,375 Can I get a copy of all this? 203 00:12:45,458 --> 00:12:46,916 You bet. 204 00:12:47,416 --> 00:12:50,166 All except her test results. That wouldn't be ethical. 205 00:12:52,125 --> 00:12:52,958 Of course. 206 00:12:59,666 --> 00:13:03,875 Jennifer Peterson, born April 15th, 1949. 207 00:13:04,666 --> 00:13:07,500 She lives at 41 Williams Street in Shallcross. 208 00:13:08,166 --> 00:13:09,958 It's a real nice neighborhood. 209 00:13:10,666 --> 00:13:11,958 Expensive. 210 00:13:12,916 --> 00:13:15,833 She bought the house seven years ago. Owns it outright. 211 00:13:17,875 --> 00:13:21,125 Credit check came back A1, totally clean. 212 00:13:23,458 --> 00:13:26,208 No debt, no criminal record, 213 00:13:26,291 --> 00:13:27,583 never been married. 214 00:13:33,500 --> 00:13:36,000 She worked at the same company for 40 years. 215 00:13:36,083 --> 00:13:37,875 Turn to the side! Kick those legs! 216 00:13:37,958 --> 00:13:39,791 Looks like she downsized when she retired. 217 00:13:40,375 --> 00:13:41,500 Liquidated. 218 00:13:41,583 --> 00:13:43,458 And now she's sitting on a nest egg. 219 00:13:44,958 --> 00:13:47,083 Like a golden fucking goose. 220 00:13:47,166 --> 00:13:48,166 Look at this. 221 00:13:48,875 --> 00:13:50,125 From her tax records, 222 00:13:50,208 --> 00:13:52,750 it says that she has three separate saving accounts, 223 00:13:52,833 --> 00:13:55,041 all earning monster interest. 224 00:13:55,125 --> 00:13:57,166 She likes to go during the day to the movies. 225 00:13:57,250 --> 00:13:59,458 She reads a lot, likes gardening. 226 00:13:59,958 --> 00:14:01,416 Just your regular old lady. 227 00:14:02,416 --> 00:14:05,500 - And she is sitting on a pile of cash. - Uh-huh. 228 00:14:06,291 --> 00:14:09,625 She's rich, independent, literate. 229 00:14:10,333 --> 00:14:13,375 That lady right there, she's my fucking hero. 230 00:14:22,625 --> 00:14:25,166 Karen, it's Marla. 231 00:14:26,458 --> 00:14:28,791 Pull the trigger on Jennifer Peterson. 232 00:14:28,875 --> 00:14:30,375 You'll get the stock you want. 233 00:14:35,833 --> 00:14:38,083 Ms. Peterson is often confused 234 00:14:38,166 --> 00:14:41,208 and has exhibited memory and coping issues. 235 00:14:41,291 --> 00:14:43,083 Her mobility is compromised. 236 00:14:43,166 --> 00:14:45,750 She cannot take adequate care of herself, 237 00:14:45,833 --> 00:14:49,416 and I believe she is at high risk if left alone in her own home. 238 00:14:49,500 --> 00:14:51,041 She has no family? 239 00:14:51,125 --> 00:14:53,958 She has no one to care for her, except us. 240 00:14:55,791 --> 00:14:57,750 That's terrible. Poor woman. 241 00:15:00,250 --> 00:15:01,833 Okay, Ms. Grayson. 242 00:15:01,916 --> 00:15:04,583 Do you think you can take her on as one of your wards? 243 00:15:04,666 --> 00:15:07,333 I know you have a lot in your fold already. 244 00:15:07,416 --> 00:15:08,250 Um… 245 00:15:13,458 --> 00:15:15,208 Yes. Your Honor, 246 00:15:15,291 --> 00:15:19,041 if you need me to take care of her, I can take care of her. 247 00:15:20,291 --> 00:15:21,291 Thank you, Marla. 248 00:16:11,166 --> 00:16:13,833 Ms. Peterson, my name is Marla Grayson. 249 00:16:13,916 --> 00:16:16,500 I, uh, work with Dr. Karen Amos, your physician. 250 00:16:17,333 --> 00:16:18,666 May I speak with you for a minute? 251 00:16:22,375 --> 00:16:26,333 Good morning, Ms. Peterson. I'm sorry to disturb you so early. 252 00:16:26,416 --> 00:16:27,416 You're a doctor? 253 00:16:27,500 --> 00:16:28,416 No, ma'am. I, uh... 254 00:16:28,500 --> 00:16:29,833 May I show you this? 255 00:16:32,041 --> 00:16:35,458 Oh, I'm gonna need my reading glasses. I'll be right back. 256 00:16:49,875 --> 00:16:52,458 You know, I'm not sure what this is. 257 00:16:52,541 --> 00:16:54,208 It's a court order, ma'am. 258 00:16:54,291 --> 00:16:56,000 A court order? 259 00:16:56,083 --> 00:16:58,208 But what's that got to do with me? 260 00:16:58,291 --> 00:16:59,500 That's your name, correct? 261 00:16:59,583 --> 00:17:02,583 Jennifer Peterson, your date of birth, your social security number, 262 00:17:02,666 --> 00:17:03,958 and this address. 263 00:17:04,458 --> 00:17:06,166 Oh my goodness. Have I done something wrong? 264 00:17:06,250 --> 00:17:08,958 Oh no, ma'am. Uh, this is to help you. 265 00:17:09,041 --> 00:17:11,500 The court has ruled under the guidance of your doctor 266 00:17:11,583 --> 00:17:14,333 that you require assistance in taking care of yourself, 267 00:17:14,416 --> 00:17:17,125 and the court has appointed me to be your legal guardian. 268 00:17:17,208 --> 00:17:18,041 What? I don't... 269 00:17:18,125 --> 00:17:21,083 When we cease to be able to take adequate care of ourselves, 270 00:17:21,166 --> 00:17:22,833 the state steps in to help. 271 00:17:22,916 --> 00:17:25,583 We can't just sit by while people struggle. 272 00:17:28,375 --> 00:17:29,208 Me? 273 00:17:29,708 --> 00:17:33,375 I'm not struggling. I'm fine. I'm more than fine. 274 00:17:33,458 --> 00:17:34,583 I don't need help. 275 00:17:34,666 --> 00:17:37,500 I'm afraid it's not up to you or me to decide. 276 00:17:37,583 --> 00:17:39,708 The court has ruled that you do need help, 277 00:17:39,791 --> 00:17:43,333 and as your legal guardian, it's my duty to ensure 278 00:17:43,416 --> 00:17:45,916 that adequate care is supplied to you at all times. 279 00:17:46,000 --> 00:17:48,208 Let me tell you something. I never went to court. 280 00:17:48,291 --> 00:17:50,083 This is the first thing I've heard about court. 281 00:17:50,166 --> 00:17:52,083 In emergencies, the court can convene 282 00:17:52,166 --> 00:17:54,041 without the presence of the prospective ward. 283 00:17:54,708 --> 00:17:56,000 Wow. That's crazy. 284 00:17:56,083 --> 00:17:59,166 Well, ma'am, you have to come with me. 285 00:17:59,250 --> 00:18:00,708 I'm not going anywhere. 286 00:18:00,791 --> 00:18:03,375 This is a court order, and if you don't comply with it, 287 00:18:03,458 --> 00:18:05,791 I'm afraid you may be in some trouble. 288 00:18:09,291 --> 00:18:10,791 Oh my God. 289 00:18:13,583 --> 00:18:18,083 If you feel there's been an error, report it to the court, request a hearing. 290 00:18:18,166 --> 00:18:22,125 But for now, I would suggest you come with me temporarily 291 00:18:22,208 --> 00:18:25,291 to the care facility I found for you, and if there's been a mistake, 292 00:18:25,375 --> 00:18:27,041 we can address it from there. 293 00:18:27,125 --> 00:18:29,791 This is Frances. She will help you pack a suitcase. 294 00:18:29,875 --> 00:18:31,958 Good morning, Mrs. Peterson. Pleasure to meet you. 295 00:18:32,041 --> 00:18:35,083 - I don't believe this is happening. - Oh, it's totally fine. It's gonna be... 296 00:18:35,166 --> 00:18:37,208 - Don't touch me. - I'm sorry. I'll help... 297 00:18:37,291 --> 00:18:38,875 Don't touch me! 298 00:18:41,291 --> 00:18:43,125 Beautiful house, Mrs. Peterson. 299 00:18:55,083 --> 00:18:56,166 Let me help you with those. 300 00:18:56,250 --> 00:18:59,458 I'll be overseeing the upkeep of your property until you sort this out. 301 00:18:59,541 --> 00:19:01,125 Let's go. We just wanna make sure 302 00:19:01,208 --> 00:19:03,333 that your property is taken care of safely. 303 00:19:07,166 --> 00:19:08,416 Thanks, Curtis. 304 00:19:08,500 --> 00:19:09,375 Seat belt. 305 00:19:33,208 --> 00:19:36,000 Marla, how's it going? You have to drag her out by her ankles? 306 00:19:36,083 --> 00:19:37,541 No, she packed and walked. 307 00:19:37,625 --> 00:19:39,250 Hardly any of them fight. 308 00:19:39,333 --> 00:19:42,708 They see the official paper. They see the cops. They go right along. 309 00:19:42,791 --> 00:19:43,958 Yeah, I'd fucking fight. 310 00:19:44,041 --> 00:19:45,041 Yeah, you say that, 311 00:19:45,125 --> 00:19:49,041 but at heart, most of us are weak, compliant, scared. 312 00:19:49,708 --> 00:19:52,916 True. Hey, you ever hear about the Milgram experiment? 313 00:19:53,000 --> 00:19:55,625 Not now, Sam. We're already in transit. 314 00:19:55,708 --> 00:19:56,833 All right. 315 00:19:56,916 --> 00:20:00,333 Oh, Sam, I need the full works for this one. 316 00:20:00,416 --> 00:20:01,333 Copy that. 317 00:21:10,250 --> 00:21:11,333 Welcome home. 318 00:21:13,125 --> 00:21:14,041 Come on in. 319 00:21:15,125 --> 00:21:17,041 Wow. 320 00:21:17,541 --> 00:21:19,541 - I'd forgotten how big they are. - Yeah. 321 00:21:21,500 --> 00:21:22,833 Why don't you take a seat? 322 00:21:25,166 --> 00:21:26,208 So you feel at home. 323 00:21:27,916 --> 00:21:31,166 They have all your medical details here, all your prescriptions. 324 00:21:31,250 --> 00:21:33,666 You don't have to worry. They'll take care of all of it. 325 00:21:33,750 --> 00:21:37,666 Now, if you need me at any time, 326 00:21:37,750 --> 00:21:39,833 night or day, you just ask, okay? 327 00:21:40,541 --> 00:21:41,666 You have a cell phone? 328 00:21:42,958 --> 00:21:44,625 Unlock it. I'll store my number. 329 00:21:56,083 --> 00:21:57,541 If you need to make a call, 330 00:21:57,625 --> 00:21:59,291 you just ask, okay? 331 00:22:01,125 --> 00:22:04,583 Now, Ms. Peterson, I wanna say I'm honored to be your guardian. 332 00:22:05,666 --> 00:22:07,500 And remember, I'm on your side. 333 00:22:08,208 --> 00:22:09,083 I'm here to help. 334 00:22:11,875 --> 00:22:14,875 Sam, you treat this lady like a queen, you hear me? 335 00:22:14,958 --> 00:22:16,750 - Anything she wants. - Absolutely. 336 00:22:18,458 --> 00:22:21,333 You take care, Ms. Peterson. We'll talk soon. 337 00:22:53,041 --> 00:22:54,958 So, this is the living room. 338 00:22:55,500 --> 00:22:57,333 Please make yourself at home. 339 00:22:57,416 --> 00:22:59,916 There is the globe, the nice globe. 340 00:23:00,000 --> 00:23:03,416 So, we've got some stuff in here. We've got four of them. 341 00:23:03,500 --> 00:23:04,875 Collectible? 342 00:23:13,500 --> 00:23:16,708 Can you open the door? I just wanna get some air. 343 00:23:16,791 --> 00:23:19,083 - You got to go that way. - I just want to get some air. 344 00:23:19,666 --> 00:23:22,333 Could you open the door so I can get some air? 345 00:23:22,416 --> 00:23:23,750 - You got to go back that way! - Huh? 346 00:23:23,833 --> 00:23:25,416 - You got to go back that way! - All right. 347 00:23:25,500 --> 00:23:26,666 I need to get you to the rec. 348 00:23:55,916 --> 00:23:57,416 Can you grab those? 349 00:24:04,708 --> 00:24:06,625 - Thank you. It's been a pleasure. - Thank you. 350 00:24:09,708 --> 00:24:11,166 {\an8}Forty-five. One more? Here. 351 00:24:15,583 --> 00:24:16,666 Sold. 352 00:24:35,166 --> 00:24:36,916 God, I love your ass! 353 00:24:45,458 --> 00:24:46,291 Hi! 354 00:24:47,458 --> 00:24:50,625 I wondered if you could help me, please. I need my cell phone. 355 00:24:50,708 --> 00:24:51,958 Could you find it for me? 356 00:24:52,750 --> 00:24:53,916 Um-hmm. 357 00:24:54,000 --> 00:24:57,458 Ms. Peterson, cell phones are kept secure for the safety of our guests. 358 00:24:57,541 --> 00:24:58,833 My cell phone won't hurt you. 359 00:24:58,916 --> 00:25:02,125 Our policy is to get your guardian involved... 360 00:25:02,208 --> 00:25:04,750 No, no, no, no, no. I don't want my guardian. You know what? 361 00:25:04,833 --> 00:25:06,541 - I can call... - Can I speak to the manager? 362 00:25:06,625 --> 00:25:08,291 Mr. Rice is unavailable right now. 363 00:25:08,375 --> 00:25:10,541 Mr. Rice is here, but he's unavailable. 364 00:25:10,625 --> 00:25:12,250 - Mr. Rice! - Hey! Mrs... 365 00:25:12,333 --> 00:25:13,708 - Calm down. - Don't touch me! 366 00:25:13,791 --> 00:25:16,125 - I need you to calm down. - Why are you touching me like this? 367 00:25:16,208 --> 00:25:17,833 - I know. - I was calm until... 368 00:25:17,916 --> 00:25:19,708 - Go away from me! - Calm down. 369 00:25:19,791 --> 00:25:23,125 - No, no, no. Don't let them do that to me! - Ms. Peterson, I want you to be calm. 370 00:25:39,500 --> 00:25:40,333 Okay. 371 00:25:41,458 --> 00:25:44,041 Is this the key to one of your safety deposit boxes? 372 00:27:15,916 --> 00:27:17,458 Taxi for Ms. Peterson. 373 00:27:18,375 --> 00:27:20,125 Oh, she doesn't live here anymore. 374 00:27:20,708 --> 00:27:21,541 What? 375 00:27:22,750 --> 00:27:23,583 She moved. 376 00:27:24,291 --> 00:27:25,291 Ms. Peterson moved. 377 00:27:28,958 --> 00:27:31,666 Oh. My mistake. Thank you. 378 00:27:36,291 --> 00:27:38,208 Excuse me. Who called you? 379 00:27:39,458 --> 00:27:40,458 Excuse me! 380 00:27:48,333 --> 00:27:49,166 Fuck. 381 00:28:58,083 --> 00:28:59,708 Sir, he's alone. 382 00:29:19,708 --> 00:29:20,958 So, where is she? 383 00:29:23,583 --> 00:29:25,958 Er... She... She wasn't at the house. 384 00:29:26,041 --> 00:29:28,416 - You were there on time? - Yes. Yes, sir. 385 00:29:28,500 --> 00:29:29,875 Um… no. 386 00:29:29,958 --> 00:29:33,000 In seven years, she's never missed an appointment. 387 00:29:37,291 --> 00:29:39,250 The house was changed. 388 00:29:39,791 --> 00:29:42,375 It had been, um, cleared out, 389 00:29:42,458 --> 00:29:46,583 and there was a, uh, "For Sale" sign out front. 390 00:29:46,666 --> 00:29:49,458 There's people inside. They were painting walls. 391 00:29:49,541 --> 00:29:52,708 I spoke to a woman with some swatches, and she said, uh, 392 00:29:52,791 --> 00:29:54,541 that she didn't live there anymore. 393 00:29:58,916 --> 00:30:00,208 I don't understand. 394 00:30:00,708 --> 00:30:03,791 What people were in there? Where is she now? 395 00:30:03,875 --> 00:30:06,750 Oh, I don't know. I... I came straight here. 396 00:30:08,583 --> 00:30:10,250 You didn't think to ask, 397 00:30:11,000 --> 00:30:13,375 even though you know how important this is to me? 398 00:30:13,458 --> 00:30:16,833 You didn't think to get some basic information on the situation? 399 00:30:47,166 --> 00:30:49,000 Sir. If... if I... 400 00:31:05,875 --> 00:31:07,541 Please, sir. 401 00:31:07,625 --> 00:31:08,583 Please. 402 00:31:09,083 --> 00:31:11,875 I... I figured I'd... Before anyone... 403 00:31:12,833 --> 00:31:14,791 You fucked up, Alexi. 404 00:31:17,875 --> 00:31:22,000 I love my mother very much, 405 00:31:22,083 --> 00:31:24,916 and these days, these rare days that we get 406 00:31:25,000 --> 00:31:27,500 to spend together are a blessing for me. 407 00:31:27,583 --> 00:31:29,875 Yes, sir. Of course. 408 00:31:29,958 --> 00:31:32,583 So you find her and bring her to me. 409 00:31:34,000 --> 00:31:34,833 Now. 410 00:31:35,708 --> 00:31:37,500 Of course. Yes, sir. Yes. 411 00:31:54,291 --> 00:31:57,041 And I open the pouch, and what's inside? 412 00:31:57,125 --> 00:31:58,083 Diamonds. 413 00:31:58,916 --> 00:31:59,791 Lots. 414 00:32:00,750 --> 00:32:01,958 - Just loose diamonds? - Uh-huh. 415 00:32:02,500 --> 00:32:04,375 This is her insurance for the safe deposit box. 416 00:32:04,458 --> 00:32:06,708 She lists the gold, the jewelry, the bonds, 417 00:32:07,666 --> 00:32:09,083 but not the diamonds. 418 00:32:09,708 --> 00:32:11,875 She insures a 600 dollar watch, 419 00:32:12,458 --> 00:32:14,791 but not millions of dollars worth of diamonds. 420 00:32:15,916 --> 00:32:17,208 Do you think they're stolen? 421 00:32:17,291 --> 00:32:18,500 Probably. 422 00:32:19,125 --> 00:32:20,750 She doesn't seem that type. 423 00:32:20,833 --> 00:32:22,750 Don't get fooled by old people. 424 00:32:22,833 --> 00:32:25,125 Even sadistic, immoral assholes get old. 425 00:32:27,250 --> 00:32:28,583 But you're missing the point. 426 00:32:28,666 --> 00:32:31,125 The point is these diamonds don't officially exist. 427 00:32:32,416 --> 00:32:33,333 So… 428 00:32:35,041 --> 00:32:36,500 No one would ever miss them. 429 00:32:50,416 --> 00:32:52,416 - You wanna steal them? - No. 430 00:32:53,875 --> 00:32:57,083 I wanna change their location for a while for safekeeping… 431 00:32:59,458 --> 00:33:00,541 And see what happens. 432 00:33:31,375 --> 00:33:32,208 Yes? 433 00:33:32,291 --> 00:33:34,541 Sorry, sir, I... I can come back later, if... 434 00:33:41,375 --> 00:33:42,916 Did you find my mother? 435 00:33:45,583 --> 00:33:46,416 Sort of. 436 00:33:48,250 --> 00:33:49,833 She's in a care home. 437 00:33:50,333 --> 00:33:53,750 As far as I can tell, sir. I... I couldn't get access. 438 00:33:59,875 --> 00:34:02,875 Sir, the latest batch of mules arrived this morning. 439 00:34:08,250 --> 00:34:09,750 Did we lose any in transit? 440 00:34:10,333 --> 00:34:11,166 Three. 441 00:34:11,666 --> 00:34:14,666 We're getting the product from the others at the Medfield property. 442 00:34:16,250 --> 00:34:17,541 Is that my smoothie? 443 00:34:25,000 --> 00:34:26,875 I don't understand. 444 00:34:29,916 --> 00:34:32,250 She checked herself into a care home? 445 00:34:32,333 --> 00:34:33,458 No. 446 00:34:34,375 --> 00:34:36,916 She's there by court order. 447 00:34:37,000 --> 00:34:38,666 She's now a ward of the state. 448 00:34:39,250 --> 00:34:43,583 Your... your mother's doctor deemed her incapable of taking care of herself. 449 00:34:46,875 --> 00:34:48,333 But that's bullshit. 450 00:34:48,416 --> 00:34:51,166 Yes, sir. Yes. 451 00:34:51,250 --> 00:34:52,791 So how did this happen? 452 00:34:54,916 --> 00:34:55,750 Um… 453 00:34:58,833 --> 00:35:00,500 Marla Grayson. 454 00:35:01,083 --> 00:35:04,791 I believe she made it happen. She's your mother's guardian. 455 00:35:04,875 --> 00:35:08,916 She now has full control of your mother's life and assets. 456 00:35:09,458 --> 00:35:10,666 Fuck! 457 00:35:25,083 --> 00:35:26,083 Call Dean. 458 00:35:27,500 --> 00:35:30,166 Get my mother out of that home and keep her out. 459 00:35:30,833 --> 00:35:32,708 Do it quietly. 460 00:35:32,791 --> 00:35:36,333 Do it legally. Do it fast. Keep me away from it. 461 00:35:36,416 --> 00:35:37,541 Yes, sir. 462 00:35:40,333 --> 00:35:41,583 No, no, no. 463 00:35:41,666 --> 00:35:42,750 Leave the photograph. 464 00:36:33,500 --> 00:36:36,166 Marla Grayson? Pleasure to meet you. 465 00:36:36,666 --> 00:36:37,833 Dean Ericson. 466 00:36:38,583 --> 00:36:40,750 He says he has an appointment, but he's not in the book. 467 00:36:40,833 --> 00:36:43,791 I just need five minutes of your time, please. It's very important. 468 00:36:44,916 --> 00:36:46,166 You can have two minutes. 469 00:36:55,250 --> 00:36:56,958 This is a beautiful office. 470 00:36:57,916 --> 00:37:00,666 Very stylish. These all your wards? 471 00:37:02,958 --> 00:37:05,041 What can I do for you, Mr. Ericson? 472 00:37:05,125 --> 00:37:08,125 It must be a hell of a responsibility all these people. 473 00:37:08,208 --> 00:37:11,000 I imagine the paperwork is brutal. 474 00:37:12,208 --> 00:37:13,708 Take a seat. Get to the point. 475 00:37:14,375 --> 00:37:16,250 - I'm a lawyer. - I don't need a lawyer. 476 00:37:16,333 --> 00:37:18,125 I represent Jennifer Peterson. 477 00:37:18,208 --> 00:37:19,125 Really? 478 00:37:19,208 --> 00:37:21,416 Yes, and I think there's been a mistake. 479 00:37:21,500 --> 00:37:24,666 You see, my client is very capable of taking care of herself. 480 00:37:24,750 --> 00:37:27,000 She has no need for the care of a guardian like yourself. 481 00:37:27,083 --> 00:37:29,208 Of course, this is no reflection on you. 482 00:37:29,291 --> 00:37:33,125 I'm sure you're providing absolutely stellar care for Ms. Peterson, 483 00:37:33,208 --> 00:37:37,166 but the fact of the matter is she does not need nor want your care. 484 00:37:37,250 --> 00:37:39,250 She was perfectly fine on her own. 485 00:37:39,333 --> 00:37:40,833 She called you? 486 00:37:40,916 --> 00:37:41,750 What? 487 00:37:41,833 --> 00:37:43,625 Jennifer? She called you from the facility? 488 00:37:44,500 --> 00:37:45,375 She did. 489 00:37:48,041 --> 00:37:49,333 When did you last see Jennifer? 490 00:37:49,416 --> 00:37:50,833 - Not long ago. - How long ago? 491 00:37:52,125 --> 00:37:54,416 - Just a few weeks. - A few? Two, three, four? 492 00:37:55,041 --> 00:37:57,208 Three? Maybe four? Three. 493 00:37:57,291 --> 00:37:59,000 And she was fine, more than fine. 494 00:37:59,083 --> 00:38:02,333 She was fitter and more focused than I am most of the time. 495 00:38:03,500 --> 00:38:05,041 I'm afraid that explains it. 496 00:38:05,125 --> 00:38:08,833 Two weeks ago, Jennifer's health took a severe downwards turn. 497 00:38:09,416 --> 00:38:12,583 She has memory loss indicative of dementia, 498 00:38:12,666 --> 00:38:14,541 and her doctor was so worried about her, 499 00:38:14,625 --> 00:38:17,083 she referred her to the courts for emergency help. 500 00:38:23,750 --> 00:38:26,125 That's simply not true, Ms. Grayson. 501 00:38:28,500 --> 00:38:31,000 You know it, I know it, 502 00:38:31,083 --> 00:38:33,208 if the doctor wrote a note, he knows it too. 503 00:38:33,291 --> 00:38:34,125 She. 504 00:38:34,208 --> 00:38:36,166 - What? - She. The doctor. She's a she. 505 00:38:36,750 --> 00:38:37,666 Of course. 506 00:38:38,583 --> 00:38:39,416 Now, 507 00:38:40,416 --> 00:38:43,791 I know what you do here. I know your game, your hustle. 508 00:38:43,875 --> 00:38:44,750 - You do? - I do. 509 00:38:44,833 --> 00:38:46,333 And honestly, it's a good one. 510 00:38:46,416 --> 00:38:48,125 You saw an opportunity, and you grabbed it. 511 00:38:48,208 --> 00:38:50,541 Look at all these cash cows on your wall 512 00:38:50,625 --> 00:38:54,541 just leaking money into your account one overpriced hour at a time. 513 00:38:54,625 --> 00:38:56,875 Good for you. I'm not here to ruin your business. 514 00:38:56,958 --> 00:38:59,416 I'm happy for you to keep milking these poor, vulnerable people 515 00:38:59,500 --> 00:39:01,750 for as long as you damn well please. 516 00:39:01,833 --> 00:39:04,333 Hell, if your whole enterprise isn't the perfect example 517 00:39:04,416 --> 00:39:05,750 of the American dream, 518 00:39:06,291 --> 00:39:07,541 I don't know what is. 519 00:39:08,666 --> 00:39:11,625 But not Jennifer Peterson. She's off-limits. 520 00:39:11,708 --> 00:39:13,916 And I get it. I understand why you targeted her. 521 00:39:14,000 --> 00:39:16,625 - I just responded to a call from a doctor. - Right. Sure. 522 00:39:16,708 --> 00:39:19,250 Let's stick with that, but her doctor is mistaken. 523 00:39:19,916 --> 00:39:24,500 Understand he... Sorry, she fucked up. 524 00:39:24,583 --> 00:39:28,041 Jennifer needs to be released from your care ASAP, 525 00:39:28,125 --> 00:39:31,583 and you need to get that she-doctor to write another letter 526 00:39:31,666 --> 00:39:33,916 saying Jennifer's made a full recovery 527 00:39:34,000 --> 00:39:36,708 and no longer needs to be in the care of a guardian. 528 00:39:39,458 --> 00:39:41,166 Now, why the fuck would I do that? 529 00:39:46,000 --> 00:39:49,875 Well, I can think of two reasons. 530 00:39:49,958 --> 00:39:53,875 One, it is the right thing to do, but I doubt that means anything to you, 531 00:39:53,958 --> 00:39:58,708 and two, because she has very powerful friends 532 00:39:59,625 --> 00:40:01,708 who can make life uncomfortable for you. 533 00:40:01,791 --> 00:40:05,000 Extremely unpleasant and uncomfortable. 534 00:40:11,541 --> 00:40:12,541 Is that a threat? 535 00:40:12,625 --> 00:40:17,625 No, no. That's just data for you to collate. 536 00:40:18,708 --> 00:40:20,375 How uncomfortable are we talking? 537 00:40:21,000 --> 00:40:24,416 You know, aggressively and excessively uncomfortable, 538 00:40:24,500 --> 00:40:25,500 and then eventually, 539 00:40:26,416 --> 00:40:27,291 well… 540 00:40:28,958 --> 00:40:33,208 Uh, let's just say you'll not be comfortable 541 00:40:33,291 --> 00:40:36,000 or uncomfortable ever again. 542 00:40:38,000 --> 00:40:39,458 - Because I'll be dead? - What? 543 00:40:39,541 --> 00:40:40,833 I... I didn't say that! 544 00:40:43,083 --> 00:40:44,458 But we all die, right? 545 00:40:45,791 --> 00:40:47,208 Some of us will just die sooner 546 00:40:47,291 --> 00:40:49,958 in a more horribly protracted and painful way. 547 00:40:53,583 --> 00:40:54,583 Who do you work for? 548 00:40:54,666 --> 00:40:55,916 - Jennifer Peterson. - Liar. 549 00:40:56,000 --> 00:40:57,375 - Excuse me? - Liar. 550 00:40:57,458 --> 00:41:00,041 Jennifer did not call you from the facility. 551 00:41:00,125 --> 00:41:03,333 You think I'm stupid enough to let new wards anywhere near a working phone? 552 00:41:03,416 --> 00:41:06,083 And I know from her paperwork her lawyer is a local guy 553 00:41:06,166 --> 00:41:09,250 who deals in family law, and that's not you. 554 00:41:09,333 --> 00:41:10,583 You're a shark… 555 00:41:10,666 --> 00:41:14,500 …which intrigues me, and I want to know who hired you. 556 00:41:14,583 --> 00:41:16,875 - Release her from your care. - No, Dean. 557 00:41:17,708 --> 00:41:18,833 I don't think I will. 558 00:41:31,458 --> 00:41:33,291 I didn't want to have to do this. 559 00:41:39,375 --> 00:41:41,833 It's 150,000 dollars in cash. 560 00:41:43,708 --> 00:41:44,958 Well, that's very pretty. 561 00:41:45,041 --> 00:41:46,666 It's yours when you release her. 562 00:41:49,958 --> 00:41:51,375 You know what I think, Dean? 563 00:41:52,958 --> 00:41:56,708 I think if your opening gambit is a hundred and fifty grand, 564 00:41:57,750 --> 00:42:00,958 then Jennifer Peterson must be worth a lot, lot more than that 565 00:42:01,041 --> 00:42:02,541 to whoever it is who sent you here. 566 00:42:03,500 --> 00:42:05,083 I can go to 250. 567 00:42:05,166 --> 00:42:06,041 How about 568 00:42:07,416 --> 00:42:08,583 five million. 569 00:42:08,666 --> 00:42:11,208 - Three hundred. - Million? 570 00:42:13,208 --> 00:42:14,083 Thousand. 571 00:42:15,166 --> 00:42:16,541 Final offer. 572 00:42:18,041 --> 00:42:20,500 Dean, I have a legal duty. 573 00:42:21,208 --> 00:42:23,875 Jennifer Peterson is in need of my protection. 574 00:42:26,291 --> 00:42:28,125 How can I just abandon her? 575 00:42:31,000 --> 00:42:32,125 Are you saying no? 576 00:42:32,208 --> 00:42:33,083 I'm saying no. 577 00:42:34,125 --> 00:42:36,208 I'm saying, "No, thank you." 578 00:42:44,500 --> 00:42:45,833 In the days to come, 579 00:42:45,916 --> 00:42:50,000 you'll replay this conversation in your head over and over, 580 00:42:50,083 --> 00:42:52,291 and you're gonna wish you played it differently. 581 00:42:52,375 --> 00:42:55,208 Right now, look at what you have. A thriving business, 582 00:42:56,583 --> 00:42:57,416 employees, 583 00:42:58,875 --> 00:43:01,583 a nice face, unbroken bones, 584 00:43:02,750 --> 00:43:03,583 a life. 585 00:43:04,708 --> 00:43:08,250 When this is through, you're not gonna have any of those things. 586 00:43:10,041 --> 00:43:11,166 None of them. 587 00:43:18,750 --> 00:43:19,583 Last chance. 588 00:43:19,666 --> 00:43:20,750 Goodbye, Dean. 589 00:43:22,083 --> 00:43:24,541 Curtis will validate your parking on the way out. 590 00:43:42,166 --> 00:43:43,666 I've looked through her records, 591 00:43:43,750 --> 00:43:45,541 all the way back to her birth certificate. 592 00:43:46,041 --> 00:43:48,500 I can't find anyone in her life that we should be scared of. 593 00:43:48,583 --> 00:43:50,375 Then who is this lawyer? 594 00:43:50,458 --> 00:43:52,083 Maybe he knows about the diamonds. 595 00:43:52,166 --> 00:43:53,583 Yeah, that's my thought too. 596 00:43:54,583 --> 00:43:57,583 Maybe he's cut in on them. He's scared we'll find them. 597 00:43:57,666 --> 00:44:00,666 Maybe you should just take the money. 598 00:44:01,250 --> 00:44:03,541 And give away the biggest opportunity we ever had? 599 00:44:04,791 --> 00:44:06,583 Well, what if he's saying the truth? 600 00:44:06,666 --> 00:44:08,000 - With what? - With the threats. 601 00:44:09,166 --> 00:44:11,750 You know how many times I've been threatened by a man? 602 00:44:12,375 --> 00:44:13,291 Thousands. 603 00:44:14,041 --> 00:44:16,208 You know how many of 'em ever came to anything? 604 00:44:16,791 --> 00:44:17,625 Two. 605 00:44:18,958 --> 00:44:21,541 He made threats because threats are all he had left. 606 00:44:22,041 --> 00:44:24,333 You can't convince a woman to do what you want, 607 00:44:24,833 --> 00:44:27,166 then you call her a bitch and threaten to kill her. 608 00:44:29,250 --> 00:44:30,375 I'm not scared of him. 609 00:44:34,583 --> 00:44:35,416 Okay. 610 00:44:37,125 --> 00:44:38,375 So what are you thinking? 611 00:44:39,666 --> 00:44:42,416 I'm gonna talk to someone who has all the answers. 612 00:44:48,000 --> 00:44:48,833 How is she? 613 00:44:49,541 --> 00:44:52,416 She's been pretty unsettled since she got here. 614 00:44:52,500 --> 00:44:53,500 They always are. 615 00:44:53,583 --> 00:44:55,791 Yeah, but she's extra extra. 616 00:44:56,375 --> 00:44:59,750 The doctor had to adjust her medication to calm her down. Twice. 617 00:45:00,750 --> 00:45:02,916 She's in the games room, but I have to warn you. 618 00:45:03,000 --> 00:45:06,250 We really had to bump her sedatives, so she might be a little out of it. 619 00:45:06,333 --> 00:45:09,041 I'm gonna show you guys today. It uses the typical cheeses... 620 00:45:09,125 --> 00:45:10,125 Jennifer. 621 00:45:12,000 --> 00:45:13,208 How are you feeling? 622 00:45:13,916 --> 00:45:15,166 Why do I know you? 623 00:45:15,250 --> 00:45:16,750 I'm your guardian, Marla. 624 00:45:17,625 --> 00:45:22,250 Oh. Thank God. I need help. I need my cell phone. 625 00:45:22,333 --> 00:45:23,208 To call who? 626 00:45:23,791 --> 00:45:26,125 - What? - Who do you need to call? 627 00:45:26,208 --> 00:45:27,250 Why? 628 00:45:28,083 --> 00:45:31,291 Jennifer, do you know a man named Dean Ericson? 629 00:45:32,875 --> 00:45:34,583 - Who? What? - Dean. 630 00:45:35,208 --> 00:45:36,958 Dean Ericson. You know him? 631 00:45:37,041 --> 00:45:38,041 Dean? 632 00:45:38,125 --> 00:45:39,333 - No. I don't. - No? 633 00:45:39,416 --> 00:45:42,750 He says he works for you. He says he's a... he's a lawyer. 634 00:45:42,833 --> 00:45:43,791 Lawyer. 635 00:45:45,458 --> 00:45:47,083 Does he look expensive? 636 00:45:47,750 --> 00:45:50,958 Well, yeah, I guess. 637 00:45:51,750 --> 00:45:52,625 What's the date? 638 00:45:53,666 --> 00:45:54,583 The 15th. 639 00:45:55,791 --> 00:45:57,500 Last week was the eighth. 640 00:45:57,583 --> 00:45:58,500 Right on. 641 00:46:09,291 --> 00:46:11,083 You're in trouble now. 642 00:46:11,166 --> 00:46:13,000 Really, why? 643 00:46:13,083 --> 00:46:14,791 Yeah, he's coming. 644 00:46:14,875 --> 00:46:15,708 Who? Dean? 645 00:46:16,541 --> 00:46:17,375 No. 646 00:46:18,333 --> 00:46:19,916 He's coming. 647 00:46:21,625 --> 00:46:22,458 Who? 648 00:46:23,291 --> 00:46:24,375 Just you wait. 649 00:46:27,875 --> 00:46:29,333 Jennifer, who are you? 650 00:46:32,333 --> 00:46:34,208 So much drugs. 651 00:46:35,250 --> 00:46:37,166 Drugs... I can't think. 652 00:46:37,250 --> 00:46:38,875 Tell me who you are. 653 00:46:40,250 --> 00:46:41,083 Tell me. 654 00:46:43,125 --> 00:46:46,375 You know I have access to your safety deposit box. 655 00:46:48,250 --> 00:46:49,416 I know what's in there. 656 00:46:51,625 --> 00:46:52,750 There's an envelope 657 00:46:53,416 --> 00:46:54,333 inside a book. 658 00:46:56,541 --> 00:46:58,333 Tell me who you are. 659 00:46:58,416 --> 00:47:00,416 Oh, you're a robber. 660 00:47:00,500 --> 00:47:02,458 No, I'm your guardian. 661 00:47:03,000 --> 00:47:04,916 You're my guardian robber. 662 00:47:05,000 --> 00:47:06,208 Tell me who you are. 663 00:47:06,291 --> 00:47:08,291 Jennifer. Jennifer. 664 00:47:08,916 --> 00:47:10,000 Tell me. 665 00:47:10,083 --> 00:47:12,458 I'm the worst mistake you'll ever make. 666 00:47:13,750 --> 00:47:16,750 Tell me. Tell me. 667 00:47:16,833 --> 00:47:17,708 Cell phone. 668 00:47:19,041 --> 00:47:19,875 Tell me. 669 00:47:20,666 --> 00:47:22,375 You don't give me my cell phone. 670 00:47:23,583 --> 00:47:25,708 You don't let me get out of this place. 671 00:47:30,166 --> 00:47:31,583 I got nothing to say. 672 00:47:33,500 --> 00:47:34,916 - Listen to me. - Nothing. 673 00:47:37,083 --> 00:47:39,541 I control your drugs. Your food. 674 00:47:40,916 --> 00:47:41,750 Your comfort. 675 00:47:42,458 --> 00:47:43,916 Everything. 676 00:47:44,000 --> 00:47:46,375 Me, not you. 677 00:47:46,458 --> 00:47:47,291 - Me. - Yeah. 678 00:47:47,375 --> 00:47:50,083 And I can make things very bad for you. 679 00:47:50,666 --> 00:47:51,541 You hear me? 680 00:47:52,666 --> 00:47:53,875 - Yeah? - Yeah. 681 00:47:55,625 --> 00:47:59,333 Then have at it, you little crock of cunt. 682 00:48:00,666 --> 00:48:01,500 Have at it. 683 00:48:15,041 --> 00:48:16,208 Excuse me, uh... 684 00:48:19,166 --> 00:48:20,916 Marla Grayson. 685 00:48:21,000 --> 00:48:23,750 My favorite lady. 686 00:48:23,833 --> 00:48:27,083 Sam, I want you to adjust Jennifer Peterson's routine. 687 00:48:27,166 --> 00:48:28,250 Shoot. 688 00:48:28,333 --> 00:48:30,541 Take her arthritis and pain meds down to minimum. 689 00:48:30,625 --> 00:48:32,791 Push her physical exercise to grade-four level. 690 00:48:32,875 --> 00:48:33,708 Marla. 691 00:48:33,791 --> 00:48:36,750 Give her an upper at 9:00 at night and sedatives in the day. 692 00:48:36,833 --> 00:48:38,916 Put her on the basic food package. 693 00:48:39,000 --> 00:48:41,041 No solids. Just oatmeal and soup. 694 00:48:41,125 --> 00:48:43,291 No games. No TV, 695 00:48:44,000 --> 00:48:46,166 and only 30 minutes a day out of her room. 696 00:48:47,500 --> 00:48:48,541 Are you sure? 697 00:48:49,666 --> 00:48:51,458 I'm sure as fucking sure. 698 00:48:53,333 --> 00:48:54,250 Okay. 699 00:48:54,333 --> 00:48:55,875 - Thank you, Sam. - Okay. 700 00:50:06,083 --> 00:50:09,333 Your Honor, Jennifer Peterson is currently being held against her will 701 00:50:09,416 --> 00:50:10,375 in a care facility. 702 00:50:11,041 --> 00:50:13,166 She was put there by this woman, 703 00:50:13,250 --> 00:50:15,833 who has falsely asserted that Jennifer is of ill health, 704 00:50:15,916 --> 00:50:18,833 when in fact, she's perfectly fine. 705 00:50:18,916 --> 00:50:21,541 Who are you, sir? I have not seen you in here before. 706 00:50:21,625 --> 00:50:24,875 Dean Ericson, Your Honor. These are my associates. 707 00:50:24,958 --> 00:50:27,916 We represent the interests of Jennifer Peterson, 708 00:50:28,000 --> 00:50:30,791 and I'm here to undo a miscarriage of justice. 709 00:50:30,875 --> 00:50:34,291 Are you saying I am responsible for a miscarriage of justice? 710 00:50:34,375 --> 00:50:37,291 Not deliberately, Your Honor. You were lied to. 711 00:50:38,875 --> 00:50:42,791 My client was not invited to the original hearing, 712 00:50:42,875 --> 00:50:44,458 and neither was a representative. 713 00:50:44,541 --> 00:50:47,000 Well, that's perfectly normal for an emergency hearing. 714 00:50:47,083 --> 00:50:49,291 But there was no emergency in this case. 715 00:50:49,375 --> 00:50:51,750 It was a fiction created by Ms. Grayson 716 00:50:51,833 --> 00:50:54,291 to keep Jennifer out of sight and trick the court. 717 00:50:55,875 --> 00:50:57,416 I have an affidavit here 718 00:50:57,500 --> 00:51:00,208 from an ex-employee from Dr. Amos's practice 719 00:51:00,833 --> 00:51:02,375 who testifies to the fact 720 00:51:02,458 --> 00:51:06,250 that Ms. Grayson and Dr. Amos regularly colluded on cases 721 00:51:06,333 --> 00:51:07,750 to game the system. 722 00:51:09,375 --> 00:51:10,458 I quote, 723 00:51:10,541 --> 00:51:13,958 "Karen would palm off difficult patients to Marla, 724 00:51:14,041 --> 00:51:15,708 whether they needed a guardian or not 725 00:51:16,208 --> 00:51:19,541 and then embellish symptoms to sway the court." 726 00:51:21,916 --> 00:51:22,750 Your Honor… 727 00:51:26,416 --> 00:51:27,708 This is scandalous. 728 00:51:28,458 --> 00:51:30,041 Judge? Judge, may I? 729 00:51:39,666 --> 00:51:41,291 Fiona Jacobs is your witness? 730 00:51:41,375 --> 00:51:44,666 Yes. She's the employee. Yes. 731 00:51:45,583 --> 00:51:47,416 Judge, you know Fiona hates Karen. 732 00:51:48,125 --> 00:51:49,708 She's not an impartial witness. 733 00:51:49,791 --> 00:51:51,791 Fiona has a vendetta against Karen 734 00:51:51,875 --> 00:51:54,750 because Karen fired her for being useless at her job. 735 00:51:54,833 --> 00:51:56,250 Or maybe Karen fired her 736 00:51:56,333 --> 00:51:58,833 because she uncovered the true nature of your operation. 737 00:51:58,916 --> 00:52:01,250 I know Fiona. She was useless. 738 00:52:04,791 --> 00:52:07,958 Judge, can I ask why Jennifer is again not present today? 739 00:52:08,958 --> 00:52:10,416 Jennifer is unwell. 740 00:52:10,500 --> 00:52:13,500 I'm afraid she is unable to attend, and I have already submitted a letter 741 00:52:13,583 --> 00:52:15,500 from her current doctor attesting to that fact. 742 00:52:15,583 --> 00:52:18,208 Also, I've been denied any access to her, Judge. 743 00:52:18,291 --> 00:52:21,916 It's as if Ms. Grayson has purposely just kept me away from her. 744 00:52:22,000 --> 00:52:23,875 Have you denied him access, Marla? 745 00:52:23,958 --> 00:52:26,375 You can't deny an attorney access to his client. 746 00:52:26,458 --> 00:52:28,458 Judge, this man claims to be her lawyer. 747 00:52:28,541 --> 00:52:32,208 He can produce no piece of paper to prove it. No contract. No retainer. 748 00:52:32,291 --> 00:52:35,791 He just suddenly appeared in my office, making threats and accusations. 749 00:52:35,875 --> 00:52:39,416 Your Honor, more than once, you and I have seen unscrupulous lawyers 750 00:52:39,500 --> 00:52:42,500 seeking to exploit the elderly for their hard-earned savings. 751 00:52:43,333 --> 00:52:47,375 I think this is why Mr. Ericson wants Ms. Peterson out of my protection. 752 00:52:47,458 --> 00:52:49,833 That's the exact opposite of what is happening here... 753 00:52:49,916 --> 00:52:51,708 Sir, can you present any paperwork 754 00:52:51,791 --> 00:52:53,666 that that proves you are Ms. Peterson's lawyer? 755 00:52:53,750 --> 00:52:57,875 If I could just get access to her, I guarantee you she would sign a retainer. 756 00:52:57,958 --> 00:53:00,208 So, Jennifer Peterson hasn't retained you as her lawyer? 757 00:53:00,291 --> 00:53:02,666 I am acting on behalf of concerned parties, 758 00:53:02,750 --> 00:53:05,000 people who are extremely worried about Jennifer 759 00:53:05,083 --> 00:53:07,166 and the outrageous treatment she's been given. 760 00:53:07,250 --> 00:53:08,708 And who are these concerned parties? 761 00:53:08,791 --> 00:53:10,666 I'm not at liberty to reveal that information. 762 00:53:10,750 --> 00:53:13,541 They're friends of Ms. Peterson who wish to remain anonymous. 763 00:53:13,625 --> 00:53:15,500 Sir, we're going around in circles. 764 00:53:15,583 --> 00:53:17,875 Either you show me some paperwork that proves 765 00:53:17,958 --> 00:53:19,458 you are Ms. Peterson's lawyer, 766 00:53:20,083 --> 00:53:22,833 or you bring these concerned parties 767 00:53:22,916 --> 00:53:25,916 into a hearing and let them speak for themselves. 768 00:53:26,000 --> 00:53:27,541 But for now, Mr. Ericson, 769 00:53:28,250 --> 00:53:31,708 your request to dissolve this guardianship is denied. 770 00:53:35,083 --> 00:53:36,791 Sir, sir, sir. 771 00:53:36,875 --> 00:53:38,625 Look... Whoa! 772 00:53:39,166 --> 00:53:41,666 Okay! It's family court. 773 00:53:41,750 --> 00:53:43,500 Okay? And the judge is an asshole! 774 00:53:43,583 --> 00:53:46,666 He's an idiot! He doesn't even know law. Okay? He drives a fucking Subaru! 775 00:53:46,750 --> 00:53:48,875 Stop talking! 776 00:53:49,791 --> 00:53:50,750 Stop! 777 00:53:53,458 --> 00:53:54,458 Fuck this. 778 00:54:28,916 --> 00:54:29,958 Good morning. 779 00:54:30,041 --> 00:54:34,125 Good morning. My name is Walter Smith. 780 00:54:34,208 --> 00:54:37,458 These are my brothers, Tony and Chad. 781 00:54:37,541 --> 00:54:39,750 I spoke to your manager, 782 00:54:39,833 --> 00:54:43,208 Mr. Rice, this morning about a tour of the facility. 783 00:54:44,000 --> 00:54:46,125 Great. I'll get him on the phone for you. 784 00:54:46,208 --> 00:54:47,166 Thank you. 785 00:54:47,875 --> 00:54:49,625 - Mr. Smith? - Mr. Smith. 786 00:54:49,708 --> 00:54:50,666 Yeah. 787 00:54:52,333 --> 00:54:53,166 Marla. 788 00:54:54,833 --> 00:54:55,958 She's dead. 789 00:54:56,041 --> 00:54:56,875 Who? 790 00:54:56,958 --> 00:54:58,375 Jennifer Peterson's dead. 791 00:54:58,958 --> 00:54:59,791 What? 792 00:55:00,916 --> 00:55:01,750 When? 793 00:55:01,833 --> 00:55:03,041 In 1949. 794 00:55:03,541 --> 00:55:06,125 When she was three months and nine days, from polio. 795 00:55:07,541 --> 00:55:10,333 The woman we have, Marla, isn't Jennifer Peterson. 796 00:55:10,416 --> 00:55:12,583 She just stole the identity of a dead child. 797 00:55:18,666 --> 00:55:20,541 You can see, we're... 798 00:55:34,000 --> 00:55:35,375 And look at this. 799 00:55:38,375 --> 00:55:41,250 I found an obituary of the dead girl in an old newspaper. 800 00:55:42,833 --> 00:55:43,958 And of course, we have 801 00:55:44,041 --> 00:55:46,958 superb medical staff and facilities on-site. 802 00:55:47,541 --> 00:55:49,500 So, any questions? 803 00:55:49,583 --> 00:55:50,916 Actually, yes. 804 00:55:51,000 --> 00:55:54,291 My father has a friend who's a resident here, 805 00:55:54,375 --> 00:55:56,875 and we'd love if we could say a quick hello. 806 00:55:56,958 --> 00:55:59,083 - It'd mean a lot. - Of course. What is the name? 807 00:55:59,166 --> 00:56:00,833 Jennifer Peterson. 808 00:56:03,708 --> 00:56:04,875 Is there a problem? 809 00:56:04,958 --> 00:56:05,833 No, uh… 810 00:56:05,916 --> 00:56:07,750 Jennifer's been unwell. She's resting. 811 00:56:07,833 --> 00:56:11,500 Oh, we'll be very quick. We promised our father. You understand. 812 00:56:11,583 --> 00:56:15,250 Of course. The thing is, Jennifer's guardian has stipulated 813 00:56:15,333 --> 00:56:17,625 that she have only approved visitors. 814 00:56:19,333 --> 00:56:24,791 That's odd. She sounds, uh, a bit more like a prisoner than a guest. 815 00:56:26,833 --> 00:56:30,208 No. No, um, no. 816 00:56:30,833 --> 00:56:35,958 Um, tell you what. Why don't I try and get, Jennifer's guardian on the phone 817 00:56:36,625 --> 00:56:37,833 and see what I can do? 818 00:56:37,916 --> 00:56:38,791 Of course. 819 00:56:46,791 --> 00:56:48,625 Hey! Hey! What'd you do to him? 820 00:56:48,708 --> 00:56:50,708 - Ah, shit. - Somebody help Mr. Rice! 821 00:56:50,791 --> 00:56:52,291 Find her! Go! 822 00:56:52,375 --> 00:56:53,833 - Help! - Jerry! 823 00:56:54,916 --> 00:56:55,958 Oh shit. 824 00:56:57,541 --> 00:56:59,583 Lock it down. Lock it down! 825 00:57:03,708 --> 00:57:05,125 Then who do we have? 826 00:57:05,208 --> 00:57:09,125 I don't know, but this stolen identity is incredibly sophisticated. 827 00:57:09,208 --> 00:57:12,291 We're talking about passports, driver's license, employment, 828 00:57:12,375 --> 00:57:14,833 tax records going back 40 years. 829 00:57:15,916 --> 00:57:19,041 I mean, they've scrubbed all trace of the real Jennifer Peterson, 830 00:57:19,125 --> 00:57:20,791 including her death certificate. 831 00:57:25,916 --> 00:57:27,958 Marla Grayson. Yeah. 832 00:57:29,250 --> 00:57:30,083 Fuck. 833 00:57:30,750 --> 00:57:31,708 I'm on my way. 834 00:57:41,958 --> 00:57:43,041 Madam! 835 00:57:45,000 --> 00:57:45,916 Madam? 836 00:57:46,708 --> 00:57:47,541 Chad. 837 00:57:50,166 --> 00:57:51,208 Thank you. 838 00:57:52,166 --> 00:57:53,208 Madam! 839 00:57:56,041 --> 00:57:57,291 Get down on the ground! 840 00:58:01,833 --> 00:58:02,833 Madam? 841 00:58:03,833 --> 00:58:04,708 Hello? 842 00:58:09,166 --> 00:58:10,208 Out of the way! 843 00:58:10,291 --> 00:58:11,541 Get out of the way! 844 00:58:13,416 --> 00:58:15,375 About fucking time! 845 00:58:49,500 --> 00:58:51,125 - Open the door. - You don't wanna do this. 846 00:58:51,208 --> 00:58:52,250 Open it! 847 00:58:52,958 --> 00:58:53,833 Listen to me. 848 00:58:53,916 --> 00:58:57,166 I am prepared to kill you to get out of here. 849 00:58:57,250 --> 00:58:59,375 Are you prepared to die to stop me? Huh? 850 00:59:03,416 --> 00:59:04,791 I didn't think so. 851 00:59:06,708 --> 00:59:08,708 Thank you. 852 00:59:17,250 --> 00:59:18,833 Right this way, ma'am. 853 00:59:18,916 --> 00:59:19,750 Hi. 854 00:59:23,708 --> 00:59:25,875 - Get the fuck off of me! - That way! 855 00:59:29,541 --> 00:59:30,791 Fuck you! 856 00:59:34,458 --> 00:59:37,208 - We got you. - No! No, you don't! 857 00:59:37,291 --> 00:59:38,916 Yeah, vacation is over. 858 00:59:46,625 --> 00:59:47,583 Let's go. 859 00:59:54,125 --> 00:59:57,541 Weapons cold! Weapons cold! Hands out! Go around the back! 860 01:00:19,000 --> 01:00:20,666 What is your name? 861 01:00:25,416 --> 01:00:28,083 Why'd you want to kidnap that little old lady? 862 01:00:31,875 --> 01:00:33,000 Wanna make your phone call? 863 01:00:36,875 --> 01:00:37,958 Want a doughnut? 864 01:00:43,833 --> 01:00:47,250 He doesn't know it yet, but we found him in our system. He's done time before. 865 01:00:47,333 --> 01:00:48,666 Who is he? 866 01:00:48,750 --> 01:00:50,583 Alexi Ignatyev. 867 01:00:50,666 --> 01:00:52,333 Brother of Nicholas Ignatyev, 868 01:00:52,916 --> 01:00:55,291 who was once a brigadier in the Cleveland Russian Mafia. 869 01:00:55,375 --> 01:00:56,333 Was? 870 01:00:56,416 --> 01:01:00,375 Nicholas died seven years ago in a fire along with his boss Roman Lunyov. 871 01:01:01,208 --> 01:01:03,750 It was arson. A hit. They'd been caught skimming. 872 01:01:03,833 --> 01:01:08,166 These assholes were drug smugglers and implicated in a bunch of murders. 873 01:01:08,250 --> 01:01:10,000 We thought Alexi died in the fire too, 874 01:01:10,083 --> 01:01:12,833 but here he is, trying to kidnap your ward. 875 01:01:14,000 --> 01:01:15,541 Who is she, anyway, your ward? 876 01:01:15,625 --> 01:01:18,083 Nobody, she's a retired businesswoman. 877 01:01:18,166 --> 01:01:19,166 Rich? 878 01:01:19,250 --> 01:01:20,333 So-so. 879 01:01:21,166 --> 01:01:23,125 Well, maybe it was just a stick-up job. 880 01:01:23,916 --> 01:01:26,458 You guys did good today, stopping them. This guy's a bad dude. 881 01:01:26,541 --> 01:01:28,041 - Do me a favor? - Hmm? 882 01:01:28,625 --> 01:01:30,750 Keep us in the loop if you hear anything else. 883 01:01:30,833 --> 01:01:32,125 Sure thing, Frankie. 884 01:01:32,208 --> 01:01:33,166 - Lou. - Huh? 885 01:01:33,791 --> 01:01:35,375 Don't call me "Frankie." 886 01:01:35,875 --> 01:01:37,708 You used to like being called Frankie. 887 01:01:38,208 --> 01:01:39,791 Yeah, not anymore. 888 01:01:43,666 --> 01:01:44,875 Frankie? 889 01:01:44,958 --> 01:01:47,750 - It used to be a thing for a second. - I like it. 890 01:01:47,833 --> 01:01:48,791 - Frankie. - No. 891 01:02:11,791 --> 01:02:13,250 Yeah, it's me. 892 01:02:15,958 --> 01:02:17,125 I need something. 893 01:02:27,125 --> 01:02:28,416 Oh, hello. 894 01:02:30,750 --> 01:02:33,250 Sorry. I'm just closing up. Did you have an appointment? 895 01:03:33,958 --> 01:03:35,083 Fran? 896 01:03:35,166 --> 01:03:36,250 Marla? 897 01:03:36,333 --> 01:03:37,458 You heard about Karen? 898 01:03:37,541 --> 01:03:38,916 Yeah. Oh my God, baby. 899 01:03:40,375 --> 01:03:41,916 Okay, pack a bag. 900 01:03:42,750 --> 01:03:44,875 We gotta go. If they killed her, we're next. 901 01:03:44,958 --> 01:03:46,333 We don't know they killed her. 902 01:03:46,416 --> 01:03:48,291 Karen may have had trouble we didn't know about. 903 01:03:48,375 --> 01:03:49,708 Oh really? Do you believe that? 904 01:03:51,375 --> 01:03:52,250 Okay, then. 905 01:03:53,500 --> 01:03:55,958 Marla, I don't want you to get shot in the head, 906 01:03:56,041 --> 01:03:57,583 and I don't wanna get shot either. 907 01:03:57,666 --> 01:03:59,166 So we don't get shot in the head. 908 01:03:59,250 --> 01:04:02,375 Marla, we went after Jennifer Peterson because she was a cherry. 909 01:04:02,458 --> 01:04:06,083 A cherry with no strings attached, baby, but she, she's a spider web. 910 01:04:06,166 --> 01:04:09,166 - And we're gonna get trapped in it. - Well, maybe, but maybe not. 911 01:04:09,250 --> 01:04:12,416 They brought guns into a care home. They're the Russian mafia, Marla. 912 01:04:12,500 --> 01:04:15,000 - Ex-Russian mafia. - Marla, pack a fucking bag. 913 01:04:22,125 --> 01:04:23,625 Fuck. 914 01:04:32,208 --> 01:04:33,666 Curtis, it's Marla. 915 01:04:35,500 --> 01:04:36,625 Yeah, we saw. 916 01:04:37,208 --> 01:04:39,166 I know. I know. 917 01:04:41,041 --> 01:04:44,250 Yeah, you should close the office. Hang tight for a while. Okay? 918 01:04:47,958 --> 01:04:49,333 And can you send me a list 919 01:04:49,416 --> 01:04:52,791 of all the empty, unsold properties on our books as soon as you can? 920 01:04:53,291 --> 01:04:54,208 Okay. 921 01:04:54,875 --> 01:04:56,333 Thanks. Goodbye. 922 01:05:12,541 --> 01:05:13,875 It's gonna be okay. 923 01:05:42,791 --> 01:05:44,458 Jennifer, how are you feeling? 924 01:05:45,333 --> 01:05:46,333 Good. 925 01:05:46,416 --> 01:05:48,333 Heard about Dr. Amos. 926 01:05:53,500 --> 01:05:54,916 Is Alexi your son? 927 01:05:55,833 --> 01:05:57,958 What? No. That idiot. 928 01:05:58,458 --> 01:06:01,166 But you are connected to the Russian mafia? 929 01:06:03,083 --> 01:06:04,291 He'll kill you next. 930 01:06:06,416 --> 01:06:09,375 I mean, that is unless you get me out of here now. 931 01:06:11,041 --> 01:06:12,708 Then he might let you live. 932 01:06:28,125 --> 01:06:29,791 Jennifer, listen to me carefully. 933 01:06:32,541 --> 01:06:35,041 I don't lose. I won't lose. 934 01:06:37,708 --> 01:06:38,958 I'm never letting you go. 935 01:06:43,416 --> 01:06:44,500 I own you. 936 01:06:45,791 --> 01:06:50,958 And I will drain you of your money, your comfort, and your self-respect. 937 01:06:51,041 --> 01:06:52,500 Not because I want to, 938 01:06:52,583 --> 01:06:55,541 not because I'll enjoy it or because I plan for it, 939 01:06:55,625 --> 01:06:58,125 but because your people didn't play by the rules. 940 01:07:00,416 --> 01:07:01,333 You wanna beat me? 941 01:07:02,333 --> 01:07:06,625 Well, come at me fair and square. You get me in a courtroom. You outplay me. 942 01:07:06,708 --> 01:07:10,791 You don't bring guns into a care home. You don't murder one of my friends. 943 01:07:18,750 --> 01:07:20,666 This is your life now, Jennifer. 944 01:07:21,291 --> 01:07:25,125 You are just another old lady in a care home 945 01:07:25,708 --> 01:07:30,375 with dementia, with incontinence, with arthritis. 946 01:07:33,416 --> 01:07:34,500 With no one… 947 01:07:36,500 --> 01:07:37,416 Except me. 948 01:07:44,125 --> 01:07:45,125 Jennifer, 949 01:07:45,916 --> 01:07:47,791 or whoever the hell you really are, 950 01:07:49,458 --> 01:07:50,708 you're gonna die in here, 951 01:07:52,416 --> 01:07:55,583 alone and in terrible pain. 952 01:07:58,958 --> 01:08:01,125 Hey! Let her go! Let her go! 953 01:08:02,791 --> 01:08:03,791 Come on. Come on. 954 01:08:05,208 --> 01:08:08,750 - There you go. Let her go. Nice and easy. - Don't! She's the one! 955 01:08:08,833 --> 01:08:09,708 She's the one! 956 01:08:21,833 --> 01:08:23,291 Good Lord. 957 01:08:23,375 --> 01:08:25,083 Marla, are you... are you okay? 958 01:08:25,666 --> 01:08:26,791 Did she hurt you? 959 01:08:26,875 --> 01:08:28,500 Only superficially. 960 01:08:31,083 --> 01:08:33,416 I got lucky, but what about next time? 961 01:08:34,291 --> 01:08:37,791 As you can see, her mental health has severely deteriorated. 962 01:08:37,875 --> 01:08:40,166 As this doctor's note describes, 963 01:08:41,500 --> 01:08:45,583 Ms. Peterson has become delusional, paranoid, 964 01:08:45,666 --> 01:08:47,375 and violent. 965 01:08:47,458 --> 01:08:49,750 She's a danger to others and herself. 966 01:08:49,833 --> 01:08:52,416 And her doctor and I recommend 967 01:08:52,500 --> 01:08:56,125 that she be moved immediately to a secure psychiatric facility 968 01:08:56,208 --> 01:09:00,041 where... where her needs will be more adequately taken care of. 969 01:09:01,291 --> 01:09:02,291 I agree. 970 01:09:55,583 --> 01:09:56,666 Don't worry. 971 01:10:06,291 --> 01:10:08,041 This belonged to one of your wards? 972 01:10:08,666 --> 01:10:11,166 I just need an approximate valuation, Vee. 973 01:10:11,250 --> 01:10:14,541 It's a real nice stone. Not the usual dog shit people bring in. 974 01:10:16,083 --> 01:10:17,500 What are we talking? Retail? 975 01:10:18,375 --> 01:10:20,916 Hmm, 175, maybe 200 grand. 976 01:10:21,958 --> 01:10:24,583 - It's a nice one. - You mind holding on to it for a while? 977 01:10:24,666 --> 01:10:25,958 Keep it in your safe. 978 01:10:26,958 --> 01:10:28,375 - Is it trouble? - Oh no. 979 01:10:28,458 --> 01:10:32,166 No. I just have some errands to run. I don't want it in my purse all day. 980 01:10:32,708 --> 01:10:33,625 Thanks. 981 01:10:35,333 --> 01:10:36,500 Fran says hello. 982 01:10:36,583 --> 01:10:40,125 Oh. She told me to ask after your brother Mikey. 983 01:10:43,375 --> 01:10:44,416 Mikey? 984 01:10:44,500 --> 01:10:46,375 Yeah, he still in the trade? 985 01:10:47,958 --> 01:10:49,666 Why? You need a fence for this? 986 01:10:51,083 --> 01:10:52,291 In the future, maybe. 987 01:10:54,583 --> 01:10:56,708 Michael still moves stuff here and there. 988 01:10:57,291 --> 01:10:58,166 Good to know. 989 01:11:00,458 --> 01:11:03,041 Hey, hey, hey. How'd it go? Did she take the bait on Mikey? 990 01:11:03,125 --> 01:11:05,583 Oh yeah. He may be a solution. 991 01:11:06,541 --> 01:11:07,416 Good. 992 01:11:08,000 --> 01:11:09,958 Hey, did you pack our passports? 993 01:11:10,041 --> 01:11:10,875 Passports. 994 01:11:10,958 --> 01:11:12,166 Fuck. 995 01:11:14,166 --> 01:11:15,916 Shit, baby. No, I didn't. Didn't you? 996 01:11:16,000 --> 01:11:17,750 Fuck. No. 997 01:11:17,833 --> 01:11:20,291 I'm close to the house. I can go pick them up if you want me to. 998 01:11:20,375 --> 01:11:22,625 Well, I think we should have them just in case. 999 01:11:23,291 --> 01:11:25,041 - But be careful. - Okay. 1000 01:11:25,125 --> 01:11:27,583 - See you back at the place? - Yeah. Okay. 1001 01:11:27,666 --> 01:11:28,500 Okay. 1002 01:11:28,583 --> 01:11:29,541 Bye. 1003 01:11:38,125 --> 01:11:38,958 What happened? 1004 01:11:40,208 --> 01:11:41,666 Oh my God. Are you okay? 1005 01:11:41,750 --> 01:11:44,166 - I don't know. I think somebody... - Oh my God! 1006 01:12:43,416 --> 01:12:44,375 Get off me! 1007 01:13:21,541 --> 01:13:23,125 Hello, Marla Grayson. 1008 01:13:48,416 --> 01:13:49,416 I don't like you. 1009 01:13:51,750 --> 01:13:53,083 You only just met me. 1010 01:14:03,125 --> 01:14:04,083 You know, 1011 01:14:05,083 --> 01:14:07,791 you remind me of someone I knew when I was younger. 1012 01:14:08,666 --> 01:14:10,500 She was fiery like you. 1013 01:14:11,750 --> 01:14:13,166 Amusing, confident. 1014 01:14:15,083 --> 01:14:16,041 Uncooperative. 1015 01:14:18,250 --> 01:14:20,500 I cut all her fingers off with a bread knife. 1016 01:14:20,583 --> 01:14:23,083 She's buried underneath a Jimmy John's now. 1017 01:14:24,208 --> 01:14:25,666 Don't underestimate me. 1018 01:14:26,541 --> 01:14:27,375 Who are you? 1019 01:14:29,583 --> 01:14:30,958 A dangerous man. 1020 01:14:32,625 --> 01:14:34,291 It says that on your business card? 1021 01:14:35,500 --> 01:14:37,458 - You should be scared right now. - Why? 1022 01:14:37,541 --> 01:14:39,875 Are you gonna make another big fucking speech? 1023 01:14:48,208 --> 01:14:50,416 Ow. Jesus fucking Christ. 1024 01:14:57,083 --> 01:14:58,500 You stole something from me. 1025 01:14:59,875 --> 01:15:02,000 Something more than an old lady. 1026 01:15:02,083 --> 01:15:03,708 You know what I'm talking about. 1027 01:15:04,208 --> 01:15:06,541 Right now, I have men searching for what you stole. 1028 01:15:06,625 --> 01:15:08,666 They are tearing apart your office, your home, 1029 01:15:09,541 --> 01:15:12,041 and if they do not find what they're looking for, 1030 01:15:12,125 --> 01:15:15,541 I will tear you apart until you tell me where they are. 1031 01:15:23,916 --> 01:15:25,375 You recognize that woman, Marla? 1032 01:15:27,666 --> 01:15:29,166 That's your mother, isn't it? 1033 01:15:31,791 --> 01:15:35,750 After I destroy you, I will destroy her. 1034 01:15:36,750 --> 01:15:39,666 Go ahead. I don't give a shit about that fucking sociopath. 1035 01:15:52,125 --> 01:15:53,166 Yeah, I... 1036 01:15:55,166 --> 01:15:56,416 I don't like being angry. 1037 01:15:58,416 --> 01:15:59,875 I much prefer to be calm. 1038 01:16:01,916 --> 01:16:06,791 But you have compromised the life I spent years carefully building. 1039 01:16:09,083 --> 01:16:10,208 Do you know who I am? 1040 01:16:10,958 --> 01:16:12,708 No, but I think I can guess. 1041 01:16:13,833 --> 01:16:16,500 You're either Nicholas Ignatyev or Roman Lunyov, 1042 01:16:17,500 --> 01:16:21,166 and my bet is that you're Roman because you seem more like a boss than a soldier. 1043 01:16:21,875 --> 01:16:23,875 So you faked your own death, 1044 01:16:25,583 --> 01:16:27,666 and then were afraid your Cleveland friends 1045 01:16:27,750 --> 01:16:31,625 would use your mother to flush you out, so you turned her into Jennifer Peterson. 1046 01:16:34,333 --> 01:16:35,666 I'm going to kill you now. 1047 01:16:38,958 --> 01:16:39,916 Okay. 1048 01:16:41,625 --> 01:16:43,041 You're not afraid of death? 1049 01:16:43,875 --> 01:16:46,041 Do you remember how scary it was in 1807? 1050 01:16:46,875 --> 01:16:49,375 No, me neither, because I wasn't alive yet. 1051 01:16:50,125 --> 01:16:52,000 It'll feel the same way when I'm dead. 1052 01:16:52,083 --> 01:16:53,958 Not even nothing. Why be scared of that? 1053 01:16:55,583 --> 01:16:57,625 Anyway, you don't need to kill me. 1054 01:16:57,708 --> 01:17:00,416 When you sent that lawyer with a case full of money, 1055 01:17:00,500 --> 01:17:03,041 your instinct was right. I'm entirely willing to be bought off. 1056 01:17:03,125 --> 01:17:04,750 Your man just came in too low. 1057 01:17:05,750 --> 01:17:07,625 - Do you have a figure in mind? - Yeah. 1058 01:17:08,375 --> 01:17:10,375 I want ten million dollars. 1059 01:17:12,250 --> 01:17:13,791 Of... of... of course you do. 1060 01:17:16,083 --> 01:17:16,916 You are… 1061 01:17:17,958 --> 01:17:19,625 You are brave, Ms. Grayson. 1062 01:17:19,708 --> 01:17:22,208 Stupid, but... but brave. 1063 01:17:22,291 --> 01:17:24,875 Well, to make it in this country, you need to be brave. 1064 01:17:25,625 --> 01:17:28,458 And stupid, and ruthless, and focused, 1065 01:17:28,541 --> 01:17:32,583 because playing fair, being scared, that gets you nowhere. 1066 01:17:33,791 --> 01:17:35,208 That gets you beat. 1067 01:17:35,291 --> 01:17:36,416 You know that. 1068 01:17:37,333 --> 01:17:39,083 And I wanna be rich, Mr. Lunyov. 1069 01:17:39,166 --> 01:17:41,125 I wanna be very 1070 01:17:42,750 --> 01:17:44,083 fucking rich. 1071 01:17:44,583 --> 01:17:50,166 And my bet is that ten million dollars, that's not such a big deal for you. 1072 01:17:51,083 --> 01:17:52,458 But for me, that's a start. 1073 01:17:52,541 --> 01:17:55,083 That's enough to be able to use money as a weapon. 1074 01:17:56,250 --> 01:17:59,750 Like a bludgeon, the way real rich people do. 1075 01:18:01,500 --> 01:18:02,458 That's what I want. 1076 01:18:04,625 --> 01:18:05,541 You hold no cards. 1077 01:18:05,625 --> 01:18:07,416 I have your mother, and I have your diamonds. 1078 01:18:07,500 --> 01:18:10,291 And I've made sure that if I die, you'll never see those diamonds. 1079 01:18:10,375 --> 01:18:11,666 And it'll be so 1080 01:18:12,708 --> 01:18:17,083 complicated to extricate your mother from her situation 1081 01:18:18,208 --> 01:18:19,458 that it'll take years 1082 01:18:19,541 --> 01:18:21,250 before she sees freedom. 1083 01:18:22,250 --> 01:18:23,750 If she even lives that long. 1084 01:18:26,125 --> 01:18:27,375 Just pay me off. 1085 01:18:28,875 --> 01:18:30,125 It's the easiest way. 1086 01:18:38,583 --> 01:18:39,416 Get rid of her. 1087 01:18:43,708 --> 01:18:45,416 Make sure it looks organic. 1088 01:24:16,791 --> 01:24:17,833 You have a payphone? 1089 01:24:18,791 --> 01:24:21,833 I'll give you fifty dollars if you let me make a call on your cell. 1090 01:24:39,958 --> 01:24:42,125 Hey, it's Fran. Leave a message. 1091 01:25:00,750 --> 01:25:02,250 Can you call me a cab? 1092 01:26:52,458 --> 01:26:53,333 Oh, Fran! 1093 01:26:56,583 --> 01:26:58,791 Oh, baby. No! 1094 01:27:03,500 --> 01:27:04,625 Oh my God. 1095 01:27:35,958 --> 01:27:36,875 Fran? 1096 01:27:37,750 --> 01:27:38,708 Fran! 1097 01:27:47,208 --> 01:27:48,166 Marla. 1098 01:27:57,291 --> 01:27:59,458 I thought we were dead. 1099 01:28:00,458 --> 01:28:01,291 No. 1100 01:28:02,208 --> 01:28:03,541 We're alive, hon. 1101 01:28:54,041 --> 01:28:56,291 - I'm scared. - I'm so fucking sorry. 1102 01:28:56,375 --> 01:28:57,458 I'm so sorry. 1103 01:29:07,958 --> 01:29:10,000 It's okay. It's okay. 1104 01:30:24,208 --> 01:30:25,208 How are you feeling? 1105 01:30:29,458 --> 01:30:30,291 Feeling better. 1106 01:30:35,750 --> 01:30:37,208 What's that, Marla? 1107 01:30:38,083 --> 01:30:41,416 It's the license plate of the car our Russian friend was driving. 1108 01:30:43,208 --> 01:30:45,041 Fran, say the word, and we're gone. 1109 01:30:46,125 --> 01:30:48,000 We start again somewhere new. 1110 01:30:48,083 --> 01:30:49,375 Just us. 1111 01:30:50,291 --> 01:30:51,208 And do what? 1112 01:30:55,583 --> 01:30:56,666 We lost everything. 1113 01:30:59,250 --> 01:31:00,416 Not quite everything. 1114 01:31:36,416 --> 01:31:37,666 We can take them and run. 1115 01:31:39,916 --> 01:31:42,375 Or you can make a call and get me the address 1116 01:31:42,875 --> 01:31:44,916 that that license is registered to. 1117 01:31:46,708 --> 01:31:49,666 If we run, we'll always be looking over our shoulders. 1118 01:31:49,750 --> 01:31:52,541 We'll always be waiting for him to find us. 1119 01:31:53,916 --> 01:31:55,666 Isn't it better to finish this now? 1120 01:31:58,916 --> 01:31:59,750 You have a plan. 1121 01:32:04,458 --> 01:32:05,583 I do. 1122 01:32:05,666 --> 01:32:06,666 Will it work? 1123 01:32:09,125 --> 01:32:10,000 I don't know. 1124 01:32:18,375 --> 01:32:19,375 Give me the phone. 1125 01:32:37,416 --> 01:32:42,041 Okay, here we are. This is the address for plate F8T444. 1126 01:32:43,666 --> 01:32:44,666 That... That one? 1127 01:32:44,750 --> 01:32:46,416 - Yeah. - He can't live here. 1128 01:32:47,166 --> 01:32:48,833 Maybe the plate was stolen? 1129 01:32:48,916 --> 01:32:51,666 No, the plate definitely matched a black Yukon. 1130 01:32:54,416 --> 01:32:57,125 Well, go around the back. I wanna get a closer look. 1131 01:34:54,458 --> 01:34:56,416 It's not him. It's his driver. 1132 01:34:56,500 --> 01:34:57,916 Go. He's on the move. 1133 01:35:00,666 --> 01:35:02,541 There, follow him! 1134 01:35:32,416 --> 01:35:33,750 He's pulling up. 1135 01:35:50,250 --> 01:35:52,291 Sir, your car's downstairs. 1136 01:36:05,916 --> 01:36:07,000 Be careful. 1137 01:36:28,500 --> 01:36:30,500 Hi. Uh… 1138 01:36:30,583 --> 01:36:34,791 I have an appointment with Mr. Naylor at Galen and Hersch. 1139 01:36:35,416 --> 01:36:38,125 It's on the third floor, I think? 1140 01:36:41,166 --> 01:36:42,958 I'm actually a little early. 1141 01:36:43,041 --> 01:36:45,625 Uh, is there a restroom I could use while I'm waiting? 1142 01:36:45,708 --> 01:36:49,041 Uh, sure. It's right around this corner and to your left. 1143 01:36:49,125 --> 01:36:49,958 Thanks. 1144 01:37:29,625 --> 01:37:31,708 Hi, can you help me? 1145 01:37:31,791 --> 01:37:37,166 I think I'm on totally the wrong level, and I can't find the exit. Is this B1? Or? 1146 01:37:37,250 --> 01:37:39,500 This is level two. The exit's that way, around the corner. 1147 01:37:40,083 --> 01:37:43,541 - Can't I use that elevator right there? - That's a private ele... 1148 01:38:07,500 --> 01:38:08,833 Where is Jackson? 1149 01:38:09,583 --> 01:38:10,416 Hello again. 1150 01:38:11,625 --> 01:38:13,791 Sir? Hey! 1151 01:39:11,708 --> 01:39:12,750 Is he in there? 1152 01:39:12,833 --> 01:39:14,833 Lying in a pool of his own urine. 1153 01:39:23,291 --> 01:39:25,583 You wanna go get rid of him? 1154 01:39:25,666 --> 01:39:26,750 Lead the way. 1155 01:40:01,333 --> 01:40:03,708 How much do you think he weighs? A hundred pounds? 1156 01:40:04,458 --> 01:40:05,833 One ten, yeah. 1157 01:40:10,875 --> 01:40:12,666 Sleep tight, motherfucker. 1158 01:42:53,375 --> 01:42:54,375 There you are. 1159 01:42:55,500 --> 01:42:56,833 How are you feeling? 1160 01:42:58,916 --> 01:43:00,166 Don't try to talk. 1161 01:43:00,833 --> 01:43:02,416 You have a tube in your throat. 1162 01:43:11,791 --> 01:43:12,750 See that? 1163 01:43:14,125 --> 01:43:15,333 You're a John Doe. 1164 01:43:15,416 --> 01:43:19,250 You nearly died of an overdose. You're lucky they found you in time. 1165 01:43:20,458 --> 01:43:22,250 You wanna hear an interesting fact? 1166 01:43:22,791 --> 01:43:25,166 When an incapacitated John Doe is found, 1167 01:43:25,250 --> 01:43:28,083 the state automatically appoints them a legal guardian 1168 01:43:28,166 --> 01:43:30,208 to oversee their treatment and welfare. 1169 01:43:31,333 --> 01:43:33,166 You know where this is going, right? 1170 01:43:42,833 --> 01:43:44,875 I'm now your legal guardian. 1171 01:43:51,000 --> 01:43:52,333 I got you, John Doe. 1172 01:43:53,500 --> 01:43:56,166 I can do whatever I want with you. 1173 01:43:57,125 --> 01:44:00,166 Now let's find a nurse to get that tube out of your throat 1174 01:44:00,250 --> 01:44:02,833 so you can arrange for ten million dollars 1175 01:44:02,916 --> 01:44:04,333 to be moved into my account. 1176 01:44:10,541 --> 01:44:11,666 Ding-dong. 1177 01:44:37,666 --> 01:44:38,875 How's the throat? 1178 01:44:39,625 --> 01:44:41,416 Still painful. 1179 01:44:42,500 --> 01:44:44,125 I know you don't like losing, 1180 01:44:45,125 --> 01:44:49,250 but as your guardian, I suggest you swallow your pride and pay me off. 1181 01:44:52,125 --> 01:44:53,500 You can have your mother, 1182 01:44:54,916 --> 01:44:56,041 your diamonds, 1183 01:44:57,083 --> 01:44:58,208 your freedom. 1184 01:44:58,291 --> 01:44:59,625 You'll never see me again. 1185 01:45:02,000 --> 01:45:03,833 Even if I pay you off, 1186 01:45:04,833 --> 01:45:07,333 are you not afraid I'll still kill you? 1187 01:45:08,833 --> 01:45:10,333 I'm not afraid, no. 1188 01:45:11,666 --> 01:45:13,791 I can make it happen easily. 1189 01:45:13,875 --> 01:45:14,708 I know. 1190 01:45:16,083 --> 01:45:19,750 But I could just as easily kill you if this thing continues any longer. 1191 01:45:25,458 --> 01:45:26,291 Okay. 1192 01:45:28,333 --> 01:45:30,208 - Okay? - Let's end this now. 1193 01:45:31,583 --> 01:45:33,916 I'll give you the ten million dollars. 1194 01:45:35,041 --> 01:45:36,250 I can arrange that. 1195 01:45:39,041 --> 01:45:40,000 However... 1196 01:45:40,083 --> 01:45:41,291 However? 1197 01:45:42,833 --> 01:45:44,708 I'd like to propose an alternative. 1198 01:45:47,125 --> 01:45:50,541 Instead of me giving you ten million dollars… 1199 01:45:52,833 --> 01:45:54,250 We become partners. 1200 01:45:56,125 --> 01:45:57,833 Go into business together. 1201 01:45:57,916 --> 01:46:00,416 - Are you fucking with me? - No, I'm serious. 1202 01:46:01,375 --> 01:46:02,208 I mean… 1203 01:46:03,708 --> 01:46:04,583 I hate you, 1204 01:46:06,041 --> 01:46:07,291 but, ugh, 1205 01:46:07,958 --> 01:46:09,375 the money we could make… 1206 01:46:12,541 --> 01:46:14,125 You're a rare person, Marla. 1207 01:46:14,958 --> 01:46:17,416 Your determination is, uh, 1208 01:46:17,500 --> 01:46:22,625 frankly, it's scary, but this guardianship grift is ripe. 1209 01:46:23,791 --> 01:46:25,833 But right now, it's small potatoes. 1210 01:46:27,541 --> 01:46:30,791 I propose we create a monster. 1211 01:46:32,000 --> 01:46:34,833 A countrywide guardianship corporation 1212 01:46:34,916 --> 01:46:38,000 with you as CEO and co-owner. 1213 01:46:39,416 --> 01:46:42,416 Use my money, use your… 1214 01:46:44,750 --> 01:46:45,875 Skills. 1215 01:46:48,500 --> 01:46:50,666 Destroy the competition. 1216 01:46:51,250 --> 01:46:54,208 Take control of the entire market. 1217 01:46:54,291 --> 01:46:57,208 - You wanna start a company with me? - Not just one company. 1218 01:46:58,166 --> 01:47:02,125 A corporation with 80 different companies all registered offshore, 1219 01:47:02,208 --> 01:47:05,000 charging each other invoices, burying profit. 1220 01:47:05,083 --> 01:47:08,041 A real estate arm, a legal arm, a training arm, 1221 01:47:08,125 --> 01:47:10,125 a medical arm, a pharmaceutical arm. 1222 01:47:10,208 --> 01:47:12,208 - Our own chain of care homes. - Exactly. 1223 01:47:13,208 --> 01:47:16,458 With thousands of guardians working for us, 1224 01:47:16,541 --> 01:47:20,208 with hundreds of thousands of wards in our care. 1225 01:47:21,916 --> 01:47:23,541 That way, you win… 1226 01:47:25,625 --> 01:47:26,875 But I win too. 1227 01:47:27,791 --> 01:47:30,708 And we make each other billions of dollars 1228 01:47:31,875 --> 01:47:32,833 legally… 1229 01:47:35,291 --> 01:47:36,125 Mostly. 1230 01:47:39,041 --> 01:47:40,625 What about the diamonds? 1231 01:47:40,708 --> 01:47:42,083 Fuck the diamonds. 1232 01:47:44,791 --> 01:47:46,416 Split them 50-50. 1233 01:47:47,541 --> 01:47:48,916 How do we trust each other? 1234 01:47:49,625 --> 01:47:51,375 If we make each other rich, 1235 01:47:52,708 --> 01:47:53,833 the trust will follow. 1236 01:48:01,916 --> 01:48:03,041 So are you in? 1237 01:48:15,916 --> 01:48:19,916 Every fortune ever accumulated started with a leap of faith. 1238 01:48:22,125 --> 01:48:23,916 But before you take that leap, 1239 01:48:25,333 --> 01:48:29,541 first take a long, hard look at yourself. 1240 01:48:35,708 --> 01:48:37,333 Know who you are. 1241 01:48:51,250 --> 01:48:52,416 Ask yourself. 1242 01:48:54,083 --> 01:48:55,875 Am I an insider 1243 01:48:56,916 --> 01:48:58,500 or am I an outsider? 1244 01:49:07,000 --> 01:49:08,166 Am I a lamb? 1245 01:49:10,750 --> 01:49:11,791 Or am I a lion? 1246 01:49:13,958 --> 01:49:15,666 Am I a predator? 1247 01:49:18,333 --> 01:49:19,791 Or am I prey? 1248 01:49:22,333 --> 01:49:23,916 Am I good at money? 1249 01:49:26,208 --> 01:49:27,750 Or am I good at people? 1250 01:49:30,416 --> 01:49:32,500 What am I willing to sacrifice 1251 01:49:33,291 --> 01:49:34,791 to achieve my dreams? 1252 01:49:35,500 --> 01:49:37,791 {\an8}Marla Grayson, CEO and founder... 1253 01:49:38,958 --> 01:49:40,500 What lines will I not cross? 1254 01:49:46,666 --> 01:49:48,125 Don't try to be anyone else. 1255 01:49:49,208 --> 01:49:52,958 {\an8}Just know who you are and use that to your advantage. 1256 01:49:57,125 --> 01:49:58,458 So, who are you? 1257 01:50:00,125 --> 01:50:00,958 Me? 1258 01:50:03,041 --> 01:50:04,583 I'm just someone who cares. 1259 01:50:14,333 --> 01:50:17,083 So are you a lion or a lamb? 1260 01:50:18,083 --> 01:50:19,541 I'm a lioness. 1261 01:50:20,750 --> 01:50:23,125 And I will do whatever I need to do 1262 01:50:23,208 --> 01:50:25,333 to protect the people I care about. 1263 01:50:27,541 --> 01:50:29,291 Yeah! 1264 01:50:31,583 --> 01:50:35,208 You've had amazing success in such a short period of time. 1265 01:50:35,291 --> 01:50:36,625 Marla, what's your secret? 1266 01:50:39,958 --> 01:50:41,583 {\an8}There is no secret, Peter. 1267 01:50:43,125 --> 01:50:44,750 {\an8}All it takes is hard work 1268 01:50:45,583 --> 01:50:48,958 {\an8}and the courage and determination to never give up. 1269 01:51:01,083 --> 01:51:03,333 So now you are a rich woman. 1270 01:51:03,416 --> 01:51:06,750 How much are you worth? How much do you have in the bank? 1271 01:51:06,833 --> 01:51:09,166 You were great! 1272 01:51:09,250 --> 01:51:12,333 Ugh. My cheeks are aching from forcing that smile for so long. 1273 01:51:13,625 --> 01:51:14,916 I haven't counted recently. 1274 01:51:18,041 --> 01:51:21,416 But you are firmly in the top slice of the 1%. 1275 01:51:21,500 --> 01:51:22,833 What should we do now? 1276 01:51:23,625 --> 01:51:26,000 - Whatever the fuck we want! - Hey, bitch! 1277 01:51:26,666 --> 01:51:29,000 And you're still only 39. That must feel good. 1278 01:51:29,083 --> 01:51:30,291 Hey, bitch. 1279 01:51:35,625 --> 01:51:38,750 - Oh. Listen, I don't have time... - Marla! 1280 01:51:38,833 --> 01:51:40,458 - No! Security! - Oh my God! 1281 01:51:40,541 --> 01:51:41,791 My mom died! 1282 01:51:41,875 --> 01:51:43,458 Help! We need help! 1283 01:51:43,541 --> 01:51:47,125 You never let me see her, and she died in there alone, you fucking bitch. 1284 01:51:47,208 --> 01:51:48,708 - We need help! - Take the weapon! 1285 01:51:48,791 --> 01:51:50,166 Fucking bitch! 1286 01:51:50,250 --> 01:51:51,458 Someone call help! 1287 01:51:52,208 --> 01:51:54,708 M... Marla, baby, you're gonna be fine. 1288 01:51:54,791 --> 01:51:58,291 No, look at me, baby. Look at me. Look at me. 1289 01:51:59,541 --> 01:52:03,208 Listen to me. You're gonna be fine. You're gonna be... Marla. 1290 01:52:03,291 --> 01:52:06,000 Help! Help! 1291 01:52:06,666 --> 01:52:07,500 Marla! 1292 01:52:10,541 --> 01:52:12,625 No, Marla! 1293 01:52:19,750 --> 01:52:20,875 N... No! 1294 01:52:20,958 --> 01:52:22,083 Help! 1295 01:52:23,166 --> 01:52:24,833 So with all the success… 1296 01:52:24,916 --> 01:52:25,916 Help! 1297 01:52:26,500 --> 01:52:28,000 …are you still ambitious? 1298 01:52:29,041 --> 01:52:31,166 Are there dreams you still want to achieve? 1299 01:52:32,750 --> 01:52:35,291 Peter, I am only just getting started. 1300 01:52:36,041 --> 01:52:38,666 Marla Grayson, CEO and founder 1301 01:52:38,750 --> 01:52:41,333 of Grayson Guardianships, thank you. 1302 01:52:41,416 --> 01:52:43,916 Thanks. It's been fun. 95371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.