All language subtitles for I.Care.a.Lot.2020.1080p.WEB.H264-STRONTiUM-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,520 --> 00:00:27,520 ["Dirge" by Death In Vegas playing] 2 00:00:50,060 --> 00:00:52,810 [woman] Look at you. Sitting there. 3 00:00:55,390 --> 00:00:57,350 You think you're good people. 4 00:00:59,640 --> 00:01:00,810 You're not good people. 5 00:01:02,430 --> 00:01:03,270 Trust me. 6 00:01:04,100 --> 00:01:05,970 There's no such thing as good people. 7 00:01:09,640 --> 00:01:11,060 I used to be like you. 8 00:01:12,310 --> 00:01:15,720 Thinking that working hard and playing fair 9 00:01:15,810 --> 00:01:18,850 would lead to success and happiness. 10 00:01:20,640 --> 00:01:21,640 It doesn't. 11 00:01:22,930 --> 00:01:25,100 Playing fair is a joke 12 00:01:25,180 --> 00:01:28,180 invented by rich people to keep the rest of us poor. 13 00:01:33,600 --> 00:01:34,640 And I've been poor. 14 00:01:38,720 --> 00:01:39,970 It doesn't agree with me. 15 00:01:43,560 --> 00:01:45,970 'Cause there's two types of people in this world. 16 00:01:46,560 --> 00:01:47,520 The people who take 17 00:01:49,100 --> 00:01:50,310 and those getting took. 18 00:01:52,100 --> 00:01:54,100 Predators and prey. 19 00:01:56,100 --> 00:01:58,890 Lions and lambs. 20 00:02:00,600 --> 00:02:04,310 My name is Marla Grayson, and I'm not a lamb. 21 00:02:06,220 --> 00:02:09,720 I am a fucking lioness. 22 00:02:42,430 --> 00:02:45,310 [man] She's my mother. I should be able to see her whenever I want. 23 00:02:45,810 --> 00:02:47,770 She doesn't need to be in a care facility. 24 00:02:47,850 --> 00:02:49,680 She doesn't need a court-appointed guardian. 25 00:02:49,770 --> 00:02:51,640 She has a loving son to take care of her, 26 00:02:51,720 --> 00:02:55,060 and I just don't understand how the court can entrust my mother to this stranger. 27 00:02:55,560 --> 00:02:59,140 Ms. Grayson forced my mother into the home when she made it very clear 28 00:02:59,220 --> 00:03:00,470 that she didn't wanna go, 29 00:03:00,970 --> 00:03:04,390 and now she has auctioned off my mother's house, her car, 30 00:03:04,470 --> 00:03:06,100 her personal belongings, 31 00:03:06,180 --> 00:03:08,930 and she uses the proceeds to pay herself! 32 00:03:09,020 --> 00:03:12,520 And now Ms. Grayson has barred me from seeing my mother at all. [gasps] 33 00:03:12,600 --> 00:03:15,390 It's a goddamn nightmare. She has kidnapped my mother! 34 00:03:15,470 --> 00:03:16,680 Please, sir, calm down. 35 00:03:17,970 --> 00:03:20,770 Marla Grayson is a well-respected professional guardian 36 00:03:21,520 --> 00:03:23,470 and has been appointed by this court, by me, 37 00:03:23,560 --> 00:03:25,140 to look after the best interests 38 00:03:25,220 --> 00:03:27,640 of your mother now that she cannot look after herself. 39 00:03:27,720 --> 00:03:31,220 How is it in my mother's best interest to have her son barred from seeing her? 40 00:03:31,310 --> 00:03:33,310 Ms. Grayson doesn't care about my mother at all. 41 00:03:33,390 --> 00:03:35,140 Excuse me, Your Honor. May I speak? 42 00:03:36,100 --> 00:03:37,220 Go ahead, Ms. Grayson. 43 00:03:40,470 --> 00:03:41,970 Mr. Feldstrom, sir. 44 00:03:42,680 --> 00:03:44,180 I sympathize, 45 00:03:44,270 --> 00:03:46,600 but the court doesn't appoint me for no reason. 46 00:03:47,180 --> 00:03:49,600 - Your mother couldn't cope on her own. - That is not true. 47 00:03:49,680 --> 00:03:53,680 A doctor diagnosed her with dementia, Mr. Feldstrom, and wrote an affidavit 48 00:03:53,770 --> 00:03:57,100 recommending immediate action be taken for her safety. 49 00:03:57,180 --> 00:03:58,560 You had ample opportunity 50 00:03:58,640 --> 00:04:02,140 to move your mother into a care facility or into your home. 51 00:04:03,220 --> 00:04:04,180 You did neither. 52 00:04:05,220 --> 00:04:09,180 She didn't want to leave her home, okay? She begged me not... 53 00:04:09,270 --> 00:04:11,640 You can't care for her by doing what she wants. 54 00:04:11,720 --> 00:04:13,850 You have to do what she needs. 55 00:04:13,930 --> 00:04:16,470 And that is why I can care better than a family member 56 00:04:16,560 --> 00:04:18,430 because I have no skin in the game. 57 00:04:18,520 --> 00:04:21,060 I just do what is right for your mother. 58 00:04:21,140 --> 00:04:24,060 So yes, I manage your mother's money because someone has to. 59 00:04:24,140 --> 00:04:25,970 She'd let it run into quite a mess. 60 00:04:26,890 --> 00:04:29,060 And I have to pay for her care in the facility. 61 00:04:29,140 --> 00:04:33,350 So yes, I oversaw the sale of some of her assets to finance that, 62 00:04:33,430 --> 00:04:38,520 and yes, I pay myself, too, because caring, sir, is my job. 63 00:04:38,600 --> 00:04:39,720 It's my profession. 64 00:04:39,810 --> 00:04:41,020 This is what I do. 65 00:04:41,100 --> 00:04:43,430 All-day, every day, I care. 66 00:04:44,600 --> 00:04:48,020 I care for those who are in need of protection. 67 00:04:48,100 --> 00:04:51,890 Protection from apathy, protection from their own pride, 68 00:04:51,970 --> 00:04:55,430 and quite often, protection from their own children. 69 00:04:55,520 --> 00:04:56,520 - Hey, no... - Your Honor. 70 00:04:56,600 --> 00:04:59,060 You and I have seen it many times, offspring 71 00:04:59,140 --> 00:05:04,890 who are willing to let their parents starve in squalor and struggle with pain 72 00:05:06,060 --> 00:05:08,850 rather than dip into what they see as their inheritance 73 00:05:09,890 --> 00:05:11,680 to pay for the necessary care. 74 00:05:15,770 --> 00:05:17,850 Mr. Feldstrom, sir. 75 00:05:18,470 --> 00:05:20,390 [inhales deeply] 76 00:05:20,470 --> 00:05:22,560 I sympathize, I do, 77 00:05:22,640 --> 00:05:24,930 but your visits to your mother upset her, 78 00:05:25,560 --> 00:05:29,520 and the last time you visited her, you assaulted a staff member 79 00:05:29,600 --> 00:05:31,770 and vandalized a reception area. 80 00:05:32,810 --> 00:05:33,810 Is that not true? 81 00:05:38,810 --> 00:05:39,720 Well… 82 00:05:39,810 --> 00:05:42,020 Your Honor, I think it's obvious 83 00:05:42,100 --> 00:05:45,270 why the non-visitation order must be upheld. 84 00:05:45,350 --> 00:05:50,180 This court is doing its best to protect and help Mrs. Feldstrom, 85 00:05:50,270 --> 00:05:51,560 and the actions of her son 86 00:05:52,390 --> 00:05:56,100 are undermining our every effort in that fight. 87 00:06:01,770 --> 00:06:03,930 I agree. Order upheld. 88 00:06:04,020 --> 00:06:04,850 [gavel slams] 89 00:06:05,600 --> 00:06:06,680 [Feldstrom] What? No! 90 00:06:09,470 --> 00:06:11,470 [lively electronic music playing] 91 00:06:17,850 --> 00:06:18,770 You won? 92 00:06:18,850 --> 00:06:21,220 - I did. - I knew you would. 93 00:06:21,310 --> 00:06:22,180 [Feldstrom] Hey! 94 00:06:22,270 --> 00:06:23,350 Bitch. 95 00:06:24,350 --> 00:06:27,640 - You! Bitch! - I think he's talking to you. 96 00:06:27,720 --> 00:06:29,020 - Then he can use my name. - Bitch! 97 00:06:29,100 --> 00:06:31,930 Hey! I don't know how you live with yourself. Okay? 98 00:06:32,020 --> 00:06:33,310 Our lives are being ruined. 99 00:06:33,390 --> 00:06:34,520 I'm just doing my job. 100 00:06:34,600 --> 00:06:36,850 Your... Your... Your fucking job? 101 00:06:37,350 --> 00:06:38,770 - Fuck you! - Hey! Hey! 102 00:06:38,850 --> 00:06:40,970 I hope you get raped, and I hope you get murdered, 103 00:06:41,060 --> 00:06:42,770 and I hope you get killed! 104 00:06:42,850 --> 00:06:44,810 You fucking fucker! 105 00:06:45,600 --> 00:06:46,600 [Fran] Oh! 106 00:06:46,680 --> 00:06:49,140 Fuck no, motherfucker. I'll fucking get you... 107 00:06:49,220 --> 00:06:51,180 Does it sting more because I'm a woman? 108 00:06:51,720 --> 00:06:55,140 That you got so soundly beaten in there by someone with a vagina? 109 00:06:55,220 --> 00:06:58,270 Having a penis doesn't automatically make you more scary to me. 110 00:06:58,350 --> 00:06:59,430 Just the opposite. 111 00:06:59,930 --> 00:07:00,970 You may be a man, 112 00:07:01,560 --> 00:07:03,350 but if you ever 113 00:07:03,430 --> 00:07:07,310 threaten, touch, or spit on me again, 114 00:07:08,560 --> 00:07:10,270 I will grab your dick and balls, 115 00:07:11,140 --> 00:07:13,060 and I will rip them clean off. 116 00:07:13,140 --> 00:07:14,270 You understand? 117 00:07:17,810 --> 00:07:19,350 I'll tell your mom you send your best. 118 00:07:21,930 --> 00:07:23,930 [dramatic electronic music playing] 119 00:07:34,810 --> 00:07:35,680 Thanks. 120 00:07:36,720 --> 00:07:37,770 Curtis. 121 00:07:37,850 --> 00:07:39,020 [woman 1] Hey! Good going. 122 00:07:39,100 --> 00:07:40,470 [woman 2] Fran, you did it! 123 00:07:40,560 --> 00:07:42,600 Hi, boss. Congrats on the win. 124 00:07:42,680 --> 00:07:45,100 Thanks, Addie. So, what time is it now? 125 00:07:45,180 --> 00:07:48,890 It's 2:17. That's door-to-door, that's just over five hours. 126 00:07:48,970 --> 00:07:50,390 - Uh-huh. - Round it to six, 127 00:07:50,470 --> 00:07:52,770 charge it to the Feldstrom account. Full rate. 128 00:07:52,850 --> 00:07:55,390 Okay. Oh, Sam Rice called, asked that you return. 129 00:07:55,470 --> 00:07:56,680 Sure. I'll take it inside. 130 00:07:56,770 --> 00:08:00,430 Hey, Fran, call the Realtor. Check progress on the Bather property. 131 00:08:00,520 --> 00:08:01,970 The savings account is nearly empty. 132 00:08:02,060 --> 00:08:04,310 It won't cover the facility bill after this month. 133 00:08:04,390 --> 00:08:05,310 Got you. 134 00:08:10,470 --> 00:08:11,680 [on hold music playing] 135 00:08:21,600 --> 00:08:22,520 [call connects] 136 00:08:22,600 --> 00:08:23,470 [Addie] Sam's on! 137 00:08:24,100 --> 00:08:25,430 Sam, how are you? 138 00:08:26,060 --> 00:08:28,600 [on phone] Hey, I'm good, Marla. How about you? 139 00:08:28,680 --> 00:08:30,310 Oh, working hard, playing hard. 140 00:08:30,390 --> 00:08:31,890 - Fuckin' A. - You called. 141 00:08:31,970 --> 00:08:34,430 Yeah. Uh… I got some news. 142 00:08:34,520 --> 00:08:36,180 Good news or bad news? 143 00:08:36,270 --> 00:08:37,350 Uh, sort of both. 144 00:08:38,720 --> 00:08:43,020 Uh, your ward, Alan Levitt, here at our Berkshire Oaks facility, 145 00:08:43,100 --> 00:08:44,270 he just died. 146 00:08:44,350 --> 00:08:45,390 What? 147 00:08:45,470 --> 00:08:48,350 Alan died this morning. Sorry. 148 00:08:48,430 --> 00:08:50,350 No. Alan Levitt, really? 149 00:08:50,430 --> 00:08:52,180 - How? - Stroke. Big one. 150 00:08:52,270 --> 00:08:53,100 But he was young. 151 00:08:53,720 --> 00:08:55,220 Just 69 and a quarter. 152 00:08:55,850 --> 00:08:57,680 Oh God. [clicks tongue] 153 00:08:59,020 --> 00:08:59,850 Alan. 154 00:09:00,810 --> 00:09:02,140 Fuck, I only had him six months. 155 00:09:02,220 --> 00:09:04,770 I thought he'd last us at least another five years. 156 00:09:05,600 --> 00:09:09,220 Fuck. Now I have to cash him out, turn over everything to his inheritors. 157 00:09:09,310 --> 00:09:10,350 What a fucking waste. 158 00:09:10,430 --> 00:09:13,060 Maybe he took a shine to you and wrote you into his will. 159 00:09:13,140 --> 00:09:14,930 - Yeah, right. - [laughs] 160 00:09:15,020 --> 00:09:16,470 So what's the good news? 161 00:09:16,560 --> 00:09:20,020 Well, due to Alan's tragic departure, we now have a vacancy. 162 00:09:20,970 --> 00:09:22,310 His room. 163 00:09:22,930 --> 00:09:25,890 - Huh. That's a corner deluxe. - Yes, it is. 164 00:09:25,970 --> 00:09:26,970 Hold it for me. 165 00:09:27,640 --> 00:09:31,520 Marla, you're not the only game in town. There's a waiting list. 166 00:09:31,600 --> 00:09:33,970 Fuck the waiting list. How much? 167 00:09:34,850 --> 00:09:36,600 Two grand a week till it's filled. 168 00:09:36,680 --> 00:09:38,600 Two grand? It cost 500 last time. 169 00:09:38,680 --> 00:09:40,720 If you don't pay, someone else will. 170 00:09:40,810 --> 00:09:43,850 Oh, fuck you, Sam. All right, two grand. 171 00:09:43,930 --> 00:09:44,890 Thanks, Sam. 172 00:09:44,970 --> 00:09:46,060 Pleasure, Marla. 173 00:09:49,470 --> 00:09:51,220 ["Rocksteady" by Wild Belle playing] 174 00:09:51,310 --> 00:09:55,720 ♪ Fly with me Come on, rocksteady ♪ 175 00:09:55,810 --> 00:10:01,350 ♪ Fly with me Come on, rocksteady ♪ 176 00:10:06,520 --> 00:10:07,350 What? 177 00:10:08,560 --> 00:10:09,430 You know. 178 00:10:11,270 --> 00:10:12,810 Keep your eyes on the road. 179 00:10:12,890 --> 00:10:16,060 ♪ You a thunderstorm Walk in to a room everybody turn around ♪ 180 00:10:24,560 --> 00:10:27,020 ["Sunday Will Never Be The Same" by Spanky and Our Gang playing] 181 00:10:27,600 --> 00:10:29,180 - Be right back! - Hi, Petra. 182 00:10:30,180 --> 00:10:31,850 Dr. Karen is expecting me. 183 00:10:31,930 --> 00:10:37,640 ♪ We'd walk together hand in hand ♪ 184 00:10:37,720 --> 00:10:42,270 ♪ Till it was almost dark ♪ 185 00:10:42,350 --> 00:10:44,470 Alan Levitt? Fuck! 186 00:10:45,720 --> 00:10:47,520 Sorry, I thought he had legs. 187 00:10:47,600 --> 00:10:49,890 I know, so now we're in the market for a new client. 188 00:10:50,390 --> 00:10:51,350 Got anyone for us? 189 00:10:51,430 --> 00:10:54,470 Well, there's a few I wouldn't mind getting off my books, you know, 190 00:10:54,560 --> 00:10:56,520 the real high-maintenance assholes, 191 00:10:57,430 --> 00:11:01,270 but there is actually someone I have been meaning to talk to you about. 192 00:11:01,350 --> 00:11:07,220 I've been feeling her out, and I think she... I think she might be... 193 00:11:07,890 --> 00:11:08,890 No. 194 00:11:09,390 --> 00:11:11,810 - I don't even want to say it. - A cherry? 195 00:11:11,890 --> 00:11:14,680 Yes. Maybe. I think so. 196 00:11:14,770 --> 00:11:17,020 Don't tease me. Give me the details. 197 00:11:17,100 --> 00:11:18,430 Come on, Marl. 198 00:11:19,020 --> 00:11:22,640 I can't just give you a cherry for free. I need something in return. 199 00:11:23,640 --> 00:11:26,310 You hold stock in Golden Light Care Homes, right? 200 00:11:26,390 --> 00:11:27,560 Yeah. We have a chunk. 201 00:11:28,270 --> 00:11:30,520 - Sign some over to me. - [laughs] 202 00:11:30,600 --> 00:11:33,560 Come on. I'm helping you feed the money monster, 203 00:11:33,640 --> 00:11:36,100 but I hardly see any of the gold for myself. 204 00:11:36,810 --> 00:11:37,850 Give me a taste. 205 00:11:42,810 --> 00:11:43,640 Done. 206 00:11:44,680 --> 00:11:46,970 But it has to be a real cherry, bona fide. 207 00:11:55,220 --> 00:11:56,310 [Fran sighs] 208 00:11:58,770 --> 00:12:00,470 Jennifer Peterson. 209 00:12:00,560 --> 00:12:02,060 She's in reasonably good health, 210 00:12:02,140 --> 00:12:06,310 but recently she has shown some signs of memory loss and confusion. 211 00:12:06,390 --> 00:12:07,220 Significant? 212 00:12:07,310 --> 00:12:10,600 No, but we can tickle that to make an emergency hearing go our way. 213 00:12:10,680 --> 00:12:13,060 She has no kids. No husband. 214 00:12:13,930 --> 00:12:15,390 No living family. 215 00:12:17,060 --> 00:12:18,270 No family at all? 216 00:12:18,350 --> 00:12:19,680 She has very good insurance. 217 00:12:19,770 --> 00:12:23,600 She told me she used to work in finance in Chicago and moved here to retire. 218 00:12:25,390 --> 00:12:26,720 Can I get a copy of all this? 219 00:12:26,810 --> 00:12:28,270 You bet. [gasps] 220 00:12:28,770 --> 00:12:31,520 All except her test results. That wouldn't be ethical. 221 00:12:33,470 --> 00:12:34,310 Of course. 222 00:12:34,850 --> 00:12:36,930 [soft electronic music playing] 223 00:12:41,020 --> 00:12:45,220 [Fran] Jennifer Peterson, born April 15th, 1949. 224 00:12:46,020 --> 00:12:48,850 She lives at 41 Williams Street in Shallcross. 225 00:12:49,520 --> 00:12:51,310 It's a real nice neighborhood. 226 00:12:52,020 --> 00:12:53,310 Expensive. 227 00:12:54,270 --> 00:12:57,180 She bought the house seven years ago. Owns it outright. 228 00:12:59,220 --> 00:13:02,470 Credit check came back A1, totally clean. 229 00:13:04,810 --> 00:13:07,560 No debt, no criminal record, 230 00:13:07,640 --> 00:13:08,930 never been married. 231 00:13:14,850 --> 00:13:17,350 She worked at the same company for 40 years. 232 00:13:17,430 --> 00:13:19,220 [instructor] Turn to the side! Kick those legs! 233 00:13:19,310 --> 00:13:21,140 Looks like she downsized when she retired. 234 00:13:21,720 --> 00:13:22,850 - Liquidated. - [camera clicks] 235 00:13:22,930 --> 00:13:24,810 And now she's sitting on a nest egg. 236 00:13:26,310 --> 00:13:28,430 Like a golden fucking goose. 237 00:13:28,520 --> 00:13:29,520 Look at this. 238 00:13:30,220 --> 00:13:31,470 From her tax records, 239 00:13:31,560 --> 00:13:34,100 it says that she has three separate saving accounts, 240 00:13:34,180 --> 00:13:36,390 all earning monster interest. 241 00:13:36,470 --> 00:13:38,520 She likes to go during the day to the movies. 242 00:13:38,600 --> 00:13:40,810 She reads a lot, likes gardening. 243 00:13:41,310 --> 00:13:42,770 Just your regular old lady. 244 00:13:43,770 --> 00:13:46,850 - And she is sitting on a pile of cash. - Uh-huh. 245 00:13:47,640 --> 00:13:50,970 [clicks tongue] She's rich, independent, literate. 246 00:13:51,680 --> 00:13:54,720 That lady right there, she's my fucking hero. 247 00:13:57,930 --> 00:13:58,770 [dials] 248 00:14:00,140 --> 00:14:02,140 [phone trilling] 249 00:14:03,970 --> 00:14:06,520 Karen, it's Marla. 250 00:14:07,810 --> 00:14:10,140 Pull the trigger on Jennifer Peterson. 251 00:14:10,220 --> 00:14:11,720 You'll get the stock you want. 252 00:14:17,180 --> 00:14:19,430 [Dr. Karen] Ms. Peterson is often confused 253 00:14:19,520 --> 00:14:22,560 and has exhibited memory and coping issues. 254 00:14:22,640 --> 00:14:24,430 Her mobility is compromised. 255 00:14:24,520 --> 00:14:27,100 She cannot take adequate care of herself, 256 00:14:27,180 --> 00:14:30,770 and I believe she is at high risk if left alone in her own home. 257 00:14:30,850 --> 00:14:32,390 She has no family? 258 00:14:32,470 --> 00:14:35,310 She has no one to care for her, except us. 259 00:14:37,140 --> 00:14:39,100 That's terrible. Poor woman. 260 00:14:41,600 --> 00:14:43,180 [sighs] Okay, Ms. Grayson. 261 00:14:43,270 --> 00:14:45,930 Do you think you can take her on as one of your wards? 262 00:14:46,020 --> 00:14:48,680 I know you have a lot in your fold already. 263 00:14:48,770 --> 00:14:49,600 Um… 264 00:14:54,810 --> 00:14:56,560 Yes. Your Honor, 265 00:14:56,640 --> 00:15:00,390 if you need me to take care of her, I can take care of her. 266 00:15:01,640 --> 00:15:02,640 Thank you, Marla. 267 00:15:13,560 --> 00:15:16,020 [teapot whistling] 268 00:15:22,350 --> 00:15:24,680 ["Reverie" by Francois-Joel Thiollier playing] 269 00:15:36,350 --> 00:15:37,350 [knocks on door] 270 00:15:52,520 --> 00:15:55,180 Ms. Peterson, my name is Marla Grayson. 271 00:15:55,270 --> 00:15:57,850 I, uh, work with Dr. Karen Amos, your physician. 272 00:15:58,680 --> 00:16:00,020 May I speak with you for a minute? 273 00:16:03,720 --> 00:16:07,680 Good morning, Ms. Peterson. I'm sorry to disturb you so early. 274 00:16:07,770 --> 00:16:08,770 You're a doctor? 275 00:16:08,850 --> 00:16:09,770 No, ma'am. I, uh... 276 00:16:09,850 --> 00:16:11,180 May I show you this? 277 00:16:13,390 --> 00:16:16,810 Oh, I'm gonna need my reading glasses. I'll be right back. 278 00:16:31,220 --> 00:16:33,810 You know, I'm not sure what this is. 279 00:16:33,890 --> 00:16:35,560 It's a court order, ma'am. 280 00:16:35,640 --> 00:16:37,350 A court order? 281 00:16:37,430 --> 00:16:39,560 But what's that got to do with me? 282 00:16:39,640 --> 00:16:40,850 That's your name, correct? 283 00:16:40,930 --> 00:16:43,930 Jennifer Peterson, your date of birth, your social security number, 284 00:16:44,020 --> 00:16:45,310 and this address. 285 00:16:45,810 --> 00:16:47,520 Oh my goodness. Have I done something wrong? 286 00:16:47,600 --> 00:16:50,310 Oh no, ma'am. Uh, this is to help you. 287 00:16:50,390 --> 00:16:52,850 The court has ruled under the guidance of your doctor 288 00:16:52,930 --> 00:16:55,680 that you require assistance in taking care of yourself, 289 00:16:55,770 --> 00:16:58,470 and the court has appointed me to be your legal guardian. 290 00:16:58,560 --> 00:16:59,390 What? I don't... 291 00:16:59,470 --> 00:17:02,430 When we cease to be able to take adequate care of ourselves, 292 00:17:02,520 --> 00:17:04,180 the state steps in to help. 293 00:17:04,270 --> 00:17:06,930 We can't just sit by while people struggle. 294 00:17:07,020 --> 00:17:09,020 [laughs] 295 00:17:09,720 --> 00:17:10,560 Me? 296 00:17:11,060 --> 00:17:14,720 I'm not struggling. I'm fine. I'm more than fine. 297 00:17:14,810 --> 00:17:15,930 I don't need help. 298 00:17:16,020 --> 00:17:18,850 I'm afraid it's not up to you or me to decide. 299 00:17:18,930 --> 00:17:21,060 The court has ruled that you do need help, 300 00:17:21,140 --> 00:17:24,680 and as your legal guardian, it's my duty to ensure 301 00:17:24,770 --> 00:17:27,270 that adequate care is supplied to you at all times. 302 00:17:27,350 --> 00:17:29,560 Let me tell you something. I never went to court. 303 00:17:29,640 --> 00:17:31,430 This is the first thing I've heard about court. 304 00:17:31,520 --> 00:17:33,430 In emergencies, the court can convene 305 00:17:33,520 --> 00:17:35,390 without the presence of the prospective ward. 306 00:17:36,060 --> 00:17:37,350 Wow. That's crazy. 307 00:17:37,430 --> 00:17:40,520 Well, ma'am, you have to come with me. 308 00:17:40,600 --> 00:17:42,060 I'm not going anywhere. 309 00:17:42,140 --> 00:17:44,720 This is a court order, and if you don't comply with it, 310 00:17:44,810 --> 00:17:47,140 I'm afraid you may be in some trouble. 311 00:17:50,640 --> 00:17:52,140 Oh my God. 312 00:17:54,930 --> 00:17:59,430 If you feel there's been an error, report it to the court, request a hearing. 313 00:17:59,520 --> 00:18:03,470 But for now, I would suggest you come with me temporarily 314 00:18:03,560 --> 00:18:06,640 to the care facility I found for you, and if there's been a mistake, 315 00:18:06,720 --> 00:18:08,390 we can address it from there. 316 00:18:08,470 --> 00:18:11,140 This is Frances. She will help you pack a suitcase. 317 00:18:11,220 --> 00:18:13,310 Good morning, Mrs. Peterson. Pleasure to meet you. 318 00:18:13,390 --> 00:18:16,430 - I don't believe this is happening. - Oh, it's totally fine. It's gonna be... 319 00:18:16,520 --> 00:18:18,560 - Don't touch me. - I'm sorry. I'll help... 320 00:18:18,640 --> 00:18:20,220 Don't touch me! 321 00:18:22,640 --> 00:18:24,470 Beautiful house, Mrs. Peterson. 322 00:18:25,890 --> 00:18:27,890 [suspicious music playing] 323 00:18:36,430 --> 00:18:37,520 Let me help you with those. 324 00:18:37,600 --> 00:18:40,810 I'll be overseeing the upkeep of your property until you sort this out. 325 00:18:40,890 --> 00:18:42,470 Let's go. We just wanna make sure 326 00:18:42,560 --> 00:18:44,680 that your property is taken care of safely. 327 00:18:48,520 --> 00:18:49,770 Thanks, Curtis. 328 00:18:49,850 --> 00:18:50,720 Seat belt. 329 00:19:11,020 --> 00:19:14,470 [phone trilling] 330 00:19:14,560 --> 00:19:17,350 [Sam] Marla, how's it going? You have to drag her out by her ankles? 331 00:19:17,430 --> 00:19:18,890 No, she packed and walked. 332 00:19:18,970 --> 00:19:20,600 Hardly any of them fight. 333 00:19:20,680 --> 00:19:24,060 They see the official paper. They see the cops. They go right along. 334 00:19:24,140 --> 00:19:25,310 Yeah, I'd fucking fight. 335 00:19:25,390 --> 00:19:26,390 Yeah, you say that, 336 00:19:26,470 --> 00:19:30,390 but at heart, most of us are weak, compliant, scared. 337 00:19:31,060 --> 00:19:34,270 True. Hey, you ever hear about the Milgram experiment? 338 00:19:34,350 --> 00:19:36,970 Not now, Sam. We're already in transit. 339 00:19:37,060 --> 00:19:38,180 All right. 340 00:19:38,270 --> 00:19:41,680 Oh, Sam, I need the full works for this one. 341 00:19:41,770 --> 00:19:42,680 Copy that. 342 00:19:42,770 --> 00:19:44,100 [suspicious music playing] 343 00:20:51,600 --> 00:20:52,680 Welcome home. 344 00:20:54,470 --> 00:20:55,390 [Sam] Come on in. 345 00:20:56,470 --> 00:20:58,390 - Wow. - [Sam laughs] 346 00:20:58,890 --> 00:21:00,890 - I'd forgotten how big they are. - Yeah. 347 00:21:02,850 --> 00:21:04,180 Why don't you take a seat? 348 00:21:06,520 --> 00:21:07,560 So you feel at home. 349 00:21:09,270 --> 00:21:12,520 They have all your medical details here, all your prescriptions. 350 00:21:12,600 --> 00:21:15,020 You don't have to worry. They'll take care of all of it. 351 00:21:15,100 --> 00:21:19,020 Now, if you need me at any time, 352 00:21:19,100 --> 00:21:21,180 night or day, you just ask, okay? 353 00:21:21,890 --> 00:21:23,020 You have a cell phone? 354 00:21:24,310 --> 00:21:25,970 Unlock it. I'll store my number. 355 00:21:37,430 --> 00:21:38,890 - Oh! - If you need to make a call, 356 00:21:38,970 --> 00:21:40,640 you just ask, okay? 357 00:21:41,560 --> 00:21:42,390 [Marla inhales] 358 00:21:42,470 --> 00:21:45,930 Now, Ms. Peterson, I wanna say I'm honored to be your guardian. 359 00:21:47,020 --> 00:21:48,850 And remember, I'm on your side. 360 00:21:49,560 --> 00:21:50,430 I'm here to help. 361 00:21:53,220 --> 00:21:56,220 Sam, you treat this lady like a queen, you hear me? 362 00:21:56,310 --> 00:21:58,100 - Anything she wants. - Absolutely. 363 00:21:59,810 --> 00:22:02,680 You take care, Ms. Peterson. We'll talk soon. 364 00:22:10,180 --> 00:22:11,020 [door closes] 365 00:22:17,060 --> 00:22:19,060 [electronic music playing] 366 00:22:30,930 --> 00:22:33,140 [fast-paced electronic music playing] 367 00:22:34,390 --> 00:22:36,310 [Marla] So, this is the living room. 368 00:22:36,850 --> 00:22:38,680 Please make yourself at home. 369 00:22:38,770 --> 00:22:41,270 There is the globe, the nice globe. 370 00:22:41,350 --> 00:22:44,770 So, we've got some stuff in here. We've got four of them. 371 00:22:44,850 --> 00:22:46,220 Collectible? 372 00:22:46,310 --> 00:22:48,390 [speaking indistinctly] 373 00:22:54,850 --> 00:22:58,060 Can you open the door? I just wanna get some air. 374 00:22:58,140 --> 00:23:00,430 - You got to go that way. - I just want to get some air. 375 00:23:01,020 --> 00:23:03,680 Could you open the door so I can get some air? 376 00:23:03,770 --> 00:23:05,100 - You got to go back that way! - Huh? 377 00:23:05,180 --> 00:23:06,770 - You got to go back that way! - All right. 378 00:23:06,850 --> 00:23:08,020 I need to get you to the rec. 379 00:23:08,100 --> 00:23:10,100 [fast-paced electronic music playing] 380 00:23:37,270 --> 00:23:38,770 Can you grab those? 381 00:23:46,060 --> 00:23:47,970 - Thank you. It's been a pleasure. - Thank you. 382 00:23:51,060 --> 00:23:52,520 Forty-five. One more? Here. 383 00:23:56,930 --> 00:23:58,020 Sold. 384 00:24:01,020 --> 00:24:02,890 [speaking indistinctly] 385 00:24:16,520 --> 00:24:18,270 [Marla] God, I love your ass! 386 00:24:26,810 --> 00:24:27,640 Hi! 387 00:24:28,810 --> 00:24:31,970 I wondered if you could help me, please. I need my cell phone. 388 00:24:32,060 --> 00:24:33,310 Could you find it for me? 389 00:24:34,100 --> 00:24:35,270 - Um-hmm. - [phone rings] 390 00:24:35,350 --> 00:24:38,810 Ms. Peterson, cell phones are kept secure for the safety of our guests. 391 00:24:38,890 --> 00:24:40,180 My cell phone won't hurt you. 392 00:24:40,270 --> 00:24:43,470 Our policy is to get your guardian involved... 393 00:24:43,560 --> 00:24:46,100 No, no, no, no, no. I don't want my guardian. You know what? 394 00:24:46,180 --> 00:24:47,890 - I can call... - Can I speak to the manager? 395 00:24:47,970 --> 00:24:49,640 Mr. Rice is unavailable right now. 396 00:24:49,720 --> 00:24:51,890 Mr. Rice is here, but he's unavailable. 397 00:24:51,970 --> 00:24:53,600 - Mr. Rice! - Hey! Mrs... 398 00:24:53,680 --> 00:24:55,060 - Calm down. - Don't touch me! 399 00:24:55,140 --> 00:24:57,470 - I need you to calm down. - Why are you touching me like this? 400 00:24:57,560 --> 00:24:59,180 - I know. - I was calm until... 401 00:24:59,270 --> 00:25:01,060 - Go away from me! - Calm down. 402 00:25:01,140 --> 00:25:04,470 - No, no, no. Don't let them do that to me! - Ms. Peterson, I want you to be calm. 403 00:25:04,560 --> 00:25:06,560 [fast-paced electronic music playing] 404 00:25:20,850 --> 00:25:21,680 Okay. 405 00:25:22,810 --> 00:25:25,390 Is this the key to one of your safety deposit boxes? 406 00:25:55,020 --> 00:25:57,020 [music intensifies] 407 00:26:53,520 --> 00:26:55,100 [knocks on door] 408 00:26:57,270 --> 00:26:58,810 Taxi for Ms. Peterson. 409 00:26:59,720 --> 00:27:01,470 Oh, she doesn't live here anymore. 410 00:27:02,060 --> 00:27:02,890 What? 411 00:27:04,100 --> 00:27:04,930 She moved. 412 00:27:05,640 --> 00:27:06,640 Ms. Peterson moved. 413 00:27:10,310 --> 00:27:13,020 Oh. My mistake. Thank you. 414 00:27:16,310 --> 00:27:17,560 [steps descending down stairs] 415 00:27:17,640 --> 00:27:19,560 Excuse me. Who called you? 416 00:27:20,810 --> 00:27:21,810 Excuse me! 417 00:27:29,680 --> 00:27:30,520 Fuck. 418 00:27:41,680 --> 00:27:43,680 [soft dramatic music playing] 419 00:28:39,430 --> 00:28:41,060 Sir, he's alone. 420 00:29:01,060 --> 00:29:02,310 So, where is she? 421 00:29:04,930 --> 00:29:07,310 Er... She... She wasn't at the house. 422 00:29:07,390 --> 00:29:09,770 - You were there on time? - Yes. Yes, sir. 423 00:29:09,850 --> 00:29:11,220 Um… no. 424 00:29:11,310 --> 00:29:14,350 In seven years, she's never missed an appointment. 425 00:29:15,720 --> 00:29:17,720 [taxi driver panting] 426 00:29:18,640 --> 00:29:20,600 The house was changed. 427 00:29:21,140 --> 00:29:23,720 It had been, um, cleared out, 428 00:29:23,810 --> 00:29:27,930 and there was a, uh, "For Sale" sign out front. 429 00:29:28,020 --> 00:29:30,810 There's people inside. They were painting walls. 430 00:29:30,890 --> 00:29:34,060 I spoke to a woman with some swatches, and she said, uh, 431 00:29:34,140 --> 00:29:35,890 that she didn't live there anymore. 432 00:29:40,270 --> 00:29:41,560 I don't understand. 433 00:29:42,060 --> 00:29:45,140 What people were in there? Where is she now? 434 00:29:45,220 --> 00:29:48,100 Oh, I don't know. I... I came straight here. 435 00:29:49,930 --> 00:29:51,600 You didn't think to ask, 436 00:29:52,350 --> 00:29:54,720 even though you know how important this is to me? 437 00:29:54,810 --> 00:29:58,180 You didn't think to get some basic information on the situation? 438 00:30:16,270 --> 00:30:17,100 [door closes] 439 00:30:28,520 --> 00:30:30,350 Sir. If... if I... 440 00:30:33,640 --> 00:30:34,720 [sighs] 441 00:30:47,220 --> 00:30:48,890 Please, sir. 442 00:30:48,970 --> 00:30:49,930 Please. 443 00:30:50,430 --> 00:30:53,220 I... I figured I'd... Before anyone... 444 00:30:54,180 --> 00:30:56,140 You fucked up, Alexi. 445 00:30:59,220 --> 00:31:03,350 I love my mother very much, 446 00:31:03,430 --> 00:31:06,270 and these days, these rare days that we get 447 00:31:06,350 --> 00:31:08,850 to spend together are a blessing for me. 448 00:31:08,930 --> 00:31:11,220 Yes, sir. Of course. 449 00:31:11,310 --> 00:31:13,930 So you find her and bring her to me. 450 00:31:15,350 --> 00:31:16,180 [softly] Now. 451 00:31:17,060 --> 00:31:18,850 Of course. Yes, sir. Yes. 452 00:31:24,810 --> 00:31:27,430 - [car engine starts] - [tires screech] 453 00:31:35,640 --> 00:31:38,390 [Marla] And I open the pouch, and what's inside? 454 00:31:38,470 --> 00:31:39,430 Diamonds. 455 00:31:40,270 --> 00:31:41,140 Lots. 456 00:31:42,100 --> 00:31:43,310 - Just loose diamonds? - Uh-huh. 457 00:31:43,850 --> 00:31:45,720 This is her insurance for the safe deposit box. 458 00:31:45,810 --> 00:31:48,060 She lists the gold, the jewelry, the bonds, 459 00:31:49,020 --> 00:31:50,430 but not the diamonds. 460 00:31:51,060 --> 00:31:53,220 She insures a 600 dollar watch, 461 00:31:53,810 --> 00:31:56,140 but not millions of dollars worth of diamonds. 462 00:31:57,270 --> 00:31:58,560 Do you think they're stolen? 463 00:31:58,640 --> 00:31:59,850 Probably. 464 00:32:00,470 --> 00:32:02,100 She doesn't seem that type. 465 00:32:02,180 --> 00:32:04,100 Don't get fooled by old people. 466 00:32:04,180 --> 00:32:06,470 Even sadistic, immoral assholes get old. 467 00:32:08,600 --> 00:32:09,930 But you're missing the point. 468 00:32:10,020 --> 00:32:12,470 The point is these diamonds don't officially exist. 469 00:32:13,770 --> 00:32:14,680 So… 470 00:32:16,390 --> 00:32:17,850 No one would ever miss them. 471 00:32:24,350 --> 00:32:25,220 [door closes] 472 00:32:31,770 --> 00:32:33,770 - You wanna steal them? - No. 473 00:32:35,220 --> 00:32:38,430 I wanna change their location for a while for safekeeping… 474 00:32:40,810 --> 00:32:41,890 And see what happens. 475 00:32:55,970 --> 00:32:57,970 [soft classical music playing] 476 00:33:04,140 --> 00:33:05,270 [knocks on door] 477 00:33:12,720 --> 00:33:13,560 [softly] Yes? 478 00:33:13,640 --> 00:33:15,890 Sorry, sir, I... I can come back later, if... 479 00:33:22,720 --> 00:33:24,270 Did you find my mother? 480 00:33:24,970 --> 00:33:25,810 Uh… 481 00:33:26,930 --> 00:33:27,770 Sort of. 482 00:33:29,600 --> 00:33:31,180 [Lunyov] She's in a care home. 483 00:33:31,680 --> 00:33:35,100 [Alexi] As far as I can tell, sir. I... I couldn't get access. 484 00:33:35,180 --> 00:33:37,520 - [knocks on door] - [door opens] 485 00:33:41,220 --> 00:33:44,220 Sir, the latest batch of mules arrived this morning. 486 00:33:49,600 --> 00:33:51,100 Did we lose any in transit? 487 00:33:51,680 --> 00:33:52,520 Three. 488 00:33:53,020 --> 00:33:56,020 We're getting the product from the others at the Medfield property. 489 00:33:57,600 --> 00:33:58,890 Is that my smoothie? 490 00:34:06,350 --> 00:34:08,220 [softly] I don't understand. [scoffs] 491 00:34:11,270 --> 00:34:13,600 She checked herself into a care home? 492 00:34:13,680 --> 00:34:14,810 No. 493 00:34:15,720 --> 00:34:18,270 She's there by court order. 494 00:34:18,350 --> 00:34:20,020 She's now a ward of the state. 495 00:34:20,600 --> 00:34:24,930 Your... your mother's doctor deemed her incapable of taking care of herself. 496 00:34:28,220 --> 00:34:29,680 But that's bullshit. 497 00:34:29,770 --> 00:34:32,520 [Alexi chuckles] Yes, sir. Yes. 498 00:34:32,600 --> 00:34:34,140 So how did this happen? 499 00:34:36,270 --> 00:34:37,100 Um… 500 00:34:40,180 --> 00:34:41,850 Marla Grayson. 501 00:34:42,430 --> 00:34:46,140 I believe she made it happen. She's your mother's guardian. 502 00:34:46,220 --> 00:34:50,270 She now has full control of your mother's life and assets. 503 00:34:50,810 --> 00:34:52,020 [yells] Fuck! 504 00:34:52,100 --> 00:34:53,100 [grunts] 505 00:34:58,770 --> 00:34:59,600 [laughs] 506 00:35:06,430 --> 00:35:07,430 Call Dean. 507 00:35:08,850 --> 00:35:11,520 Get my mother out of that home and keep her out. 508 00:35:12,180 --> 00:35:14,060 Do it quietly. 509 00:35:14,140 --> 00:35:17,680 Do it legally. Do it fast. Keep me away from it. 510 00:35:17,770 --> 00:35:18,890 Yes, sir. 511 00:35:21,680 --> 00:35:22,930 No, no, no. 512 00:35:23,020 --> 00:35:24,100 Leave the photograph. 513 00:35:27,310 --> 00:35:28,720 [door opens] 514 00:35:28,810 --> 00:35:29,720 [door closes] 515 00:35:31,060 --> 00:35:33,060 [lively electronic music playing] 516 00:36:14,850 --> 00:36:17,520 Marla Grayson? Pleasure to meet you. 517 00:36:18,020 --> 00:36:19,180 Dean Ericson. 518 00:36:19,930 --> 00:36:22,100 He says he has an appointment, but he's not in the book. 519 00:36:22,180 --> 00:36:25,140 I just need five minutes of your time, please. It's very important. 520 00:36:26,270 --> 00:36:27,520 You can have two minutes. 521 00:36:33,270 --> 00:36:34,470 [Dean sighs] 522 00:36:36,600 --> 00:36:38,310 This is a beautiful office. 523 00:36:39,270 --> 00:36:42,020 Very stylish. These all your wards? 524 00:36:44,310 --> 00:36:46,390 What can I do for you, Mr. Ericson? 525 00:36:46,470 --> 00:36:49,470 It must be a hell of a responsibility all these people. 526 00:36:49,560 --> 00:36:52,350 I imagine the paperwork is brutal. 527 00:36:53,560 --> 00:36:55,060 Take a seat. Get to the point. 528 00:36:55,720 --> 00:36:57,600 - I'm a lawyer. - I don't need a lawyer. 529 00:36:57,680 --> 00:36:59,470 I represent Jennifer Peterson. 530 00:36:59,560 --> 00:37:00,470 Really? 531 00:37:00,560 --> 00:37:02,770 Yes, and I think there's been a mistake. 532 00:37:02,850 --> 00:37:06,020 You see, my client is very capable of taking care of herself. 533 00:37:06,100 --> 00:37:08,350 She has no need for the care of a guardian like yourself. 534 00:37:08,430 --> 00:37:10,560 Of course, this is no reflection on you. 535 00:37:10,640 --> 00:37:14,470 I'm sure you're providing absolutely stellar care for Ms. Peterson, 536 00:37:14,560 --> 00:37:18,520 but the fact of the matter is she does not need nor want your care. 537 00:37:18,600 --> 00:37:20,600 She was perfectly fine on her own. 538 00:37:20,680 --> 00:37:22,180 She called you? 539 00:37:22,270 --> 00:37:23,100 What? 540 00:37:23,180 --> 00:37:24,970 Jennifer? She called you from the facility? 541 00:37:25,850 --> 00:37:26,720 She did. 542 00:37:27,810 --> 00:37:28,640 Oh. 543 00:37:29,390 --> 00:37:30,680 When did you last see Jennifer? 544 00:37:30,770 --> 00:37:32,180 - Not long ago. - How long ago? 545 00:37:33,470 --> 00:37:35,770 - Just a few weeks. - A few? Two, three, four? 546 00:37:36,390 --> 00:37:38,560 Three? Maybe four? Three. 547 00:37:38,640 --> 00:37:40,350 And she was fine, more than fine. 548 00:37:40,430 --> 00:37:43,680 She was fitter and more focused than I am most of the time. 549 00:37:44,850 --> 00:37:46,390 I'm afraid that explains it. 550 00:37:46,470 --> 00:37:50,180 Two weeks ago, Jennifer's health took a severe downwards turn. 551 00:37:50,770 --> 00:37:53,930 She has memory loss indicative of dementia, 552 00:37:54,020 --> 00:37:55,890 and her doctor was so worried about her, 553 00:37:55,970 --> 00:37:58,430 she referred her to the courts for emergency help. 554 00:38:05,100 --> 00:38:07,470 That's simply not true, Ms. Grayson. 555 00:38:09,850 --> 00:38:12,350 You know it, I know it, 556 00:38:12,430 --> 00:38:14,560 if the doctor wrote a note, he knows it too. 557 00:38:14,640 --> 00:38:15,470 She. 558 00:38:15,560 --> 00:38:17,520 - What? - She. The doctor. She's a she. 559 00:38:18,100 --> 00:38:19,020 Of course. 560 00:38:19,930 --> 00:38:20,770 Now, 561 00:38:21,770 --> 00:38:25,140 I know what you do here. I know your game, your hustle. 562 00:38:25,220 --> 00:38:26,100 - You do? - I do. 563 00:38:26,180 --> 00:38:27,680 And honestly, it's a good one. 564 00:38:27,770 --> 00:38:29,470 You saw an opportunity, and you grabbed it. 565 00:38:29,560 --> 00:38:31,890 Look at all these cash cows on your wall 566 00:38:31,970 --> 00:38:35,890 just leaking money into your account one overpriced hour at a time. 567 00:38:35,970 --> 00:38:38,220 Good for you. I'm not here to ruin your business. 568 00:38:38,310 --> 00:38:40,770 I'm happy for you to keep milking these poor, vulnerable people 569 00:38:40,850 --> 00:38:43,100 for as long as you damn well please. 570 00:38:43,180 --> 00:38:45,680 Hell, if your whole enterprise isn't the perfect example 571 00:38:45,770 --> 00:38:47,100 of the American dream, 572 00:38:47,640 --> 00:38:48,890 I don't know what is. 573 00:38:50,020 --> 00:38:52,970 But not Jennifer Peterson. She's off-limits. 574 00:38:53,060 --> 00:38:55,270 And I get it. I understand why you targeted her. 575 00:38:55,350 --> 00:38:57,970 - I just responded to a call from a doctor. - Right. Sure. 576 00:38:58,060 --> 00:39:00,600 Let's stick with that, but her doctor is mistaken. 577 00:39:01,270 --> 00:39:05,850 Understand he... Sorry, she fucked up. 578 00:39:05,930 --> 00:39:09,390 Jennifer needs to be released from your care ASAP, 579 00:39:09,470 --> 00:39:12,930 and you need to get that she-doctor to write another letter 580 00:39:13,020 --> 00:39:15,270 saying Jennifer's made a full recovery 581 00:39:15,350 --> 00:39:18,060 and no longer needs to be in the care of a guardian. 582 00:39:20,810 --> 00:39:22,520 Now, why the fuck would I do that? 583 00:39:27,350 --> 00:39:31,220 Well, I can think of two reasons. 584 00:39:31,310 --> 00:39:35,220 One, it is the right thing to do, but I doubt that means anything to you, 585 00:39:35,310 --> 00:39:40,060 and two, because she has very powerful friends 586 00:39:40,970 --> 00:39:43,060 who can make life uncomfortable for you. 587 00:39:43,140 --> 00:39:46,350 Extremely unpleasant and uncomfortable. 588 00:39:52,890 --> 00:39:53,890 Is that a threat? 589 00:39:53,970 --> 00:39:58,970 No, no. That's just data for you to collate. 590 00:40:00,060 --> 00:40:01,720 How uncomfortable are we talking? 591 00:40:02,350 --> 00:40:05,770 You know, aggressively and excessively uncomfortable, 592 00:40:05,850 --> 00:40:06,850 and then eventually, 593 00:40:07,770 --> 00:40:08,640 well… 594 00:40:10,310 --> 00:40:14,560 Uh, let's just say you'll not be comfortable 595 00:40:14,640 --> 00:40:17,350 or uncomfortable ever again. 596 00:40:19,350 --> 00:40:20,810 - Because I'll be dead? - What? 597 00:40:20,890 --> 00:40:22,180 I... I didn't say that! 598 00:40:22,930 --> 00:40:24,350 [both laugh] 599 00:40:24,430 --> 00:40:25,810 But we all die, right? 600 00:40:27,140 --> 00:40:28,560 Some of us will just die sooner 601 00:40:28,640 --> 00:40:31,310 in a more horribly protracted and painful way. 602 00:40:34,930 --> 00:40:35,930 Who do you work for? 603 00:40:36,020 --> 00:40:37,270 - Jennifer Peterson. - Liar. 604 00:40:37,350 --> 00:40:38,720 - Excuse me? - Liar. 605 00:40:38,810 --> 00:40:41,390 Jennifer did not call you from the facility. 606 00:40:41,470 --> 00:40:44,680 You think I'm stupid enough to let new wards anywhere near a working phone? 607 00:40:44,770 --> 00:40:47,430 And I know from her paperwork her lawyer is a local guy 608 00:40:47,520 --> 00:40:50,600 who deals in family law, and that's not you. 609 00:40:50,680 --> 00:40:51,930 - You're a shark… - [laughs] 610 00:40:52,020 --> 00:40:55,850 …which intrigues me, and I want to know who hired you. 611 00:40:55,930 --> 00:40:58,220 - Release her from your care. - No, Dean. 612 00:40:59,060 --> 00:41:00,180 I don't think I will. 613 00:41:05,140 --> 00:41:05,970 [sighs] 614 00:41:12,810 --> 00:41:14,640 I didn't want to have to do this. 615 00:41:20,720 --> 00:41:23,180 It's 150,000 dollars in cash. 616 00:41:25,060 --> 00:41:26,310 Well, that's very pretty. 617 00:41:26,390 --> 00:41:28,020 It's yours when you release her. 618 00:41:31,310 --> 00:41:32,720 You know what I think, Dean? 619 00:41:34,310 --> 00:41:38,060 I think if your opening gambit is a hundred and fifty grand, 620 00:41:39,100 --> 00:41:42,310 then Jennifer Peterson must be worth a lot, lot more than that 621 00:41:42,390 --> 00:41:43,890 to whoever it is who sent you here. 622 00:41:44,850 --> 00:41:46,430 I can go to 250. 623 00:41:46,520 --> 00:41:47,390 How about 624 00:41:48,770 --> 00:41:49,930 five million. 625 00:41:50,020 --> 00:41:52,560 - [laughs] Three hundred. - Million? 626 00:41:54,560 --> 00:41:55,430 Thousand. 627 00:41:56,520 --> 00:41:57,890 Final offer. 628 00:41:59,390 --> 00:42:01,850 Dean, I have a legal duty. 629 00:42:02,560 --> 00:42:05,220 Jennifer Peterson is in need of my protection. 630 00:42:07,640 --> 00:42:09,470 How can I just abandon her? 631 00:42:12,350 --> 00:42:13,470 Are you saying no? 632 00:42:13,560 --> 00:42:14,430 I'm saying no. 633 00:42:15,470 --> 00:42:17,560 I'm saying, "No, thank you." 634 00:42:25,850 --> 00:42:27,180 In the days to come, 635 00:42:27,270 --> 00:42:31,350 you'll replay this conversation in your head over and over, 636 00:42:31,430 --> 00:42:33,640 and you're gonna wish you played it differently. 637 00:42:33,720 --> 00:42:36,560 Right now, look at what you have. A thriving business, 638 00:42:37,930 --> 00:42:38,770 employees, 639 00:42:40,220 --> 00:42:42,930 a nice face, unbroken bones, 640 00:42:44,100 --> 00:42:44,930 a life. 641 00:42:46,060 --> 00:42:49,600 When this is through, you're not gonna have any of those things. 642 00:42:51,390 --> 00:42:52,520 None of them. 643 00:43:00,100 --> 00:43:00,930 Last chance. 644 00:43:01,020 --> 00:43:02,100 Goodbye, Dean. 645 00:43:03,430 --> 00:43:05,890 Curtis will validate your parking on the way out. 646 00:43:23,520 --> 00:43:25,020 [Fran] I've looked through her records, 647 00:43:25,100 --> 00:43:26,890 all the way back to her birth certificate. 648 00:43:27,390 --> 00:43:29,850 I can't find anyone in her life that we should be scared of. 649 00:43:29,930 --> 00:43:31,720 [Marla] Then who is this lawyer? 650 00:43:31,810 --> 00:43:33,430 Maybe he knows about the diamonds. 651 00:43:33,520 --> 00:43:34,930 Yeah, that's my thought too. 652 00:43:35,930 --> 00:43:38,930 Maybe he's cut in on them. He's scared we'll find them. 653 00:43:39,020 --> 00:43:42,020 [sighs] Maybe you should just take the money. 654 00:43:42,600 --> 00:43:44,890 And give away the biggest opportunity we ever had? 655 00:43:46,140 --> 00:43:47,930 Well, what if he's saying the truth? 656 00:43:48,020 --> 00:43:49,350 - With what? - With the threats. 657 00:43:50,520 --> 00:43:53,100 You know how many times I've been threatened by a man? 658 00:43:53,720 --> 00:43:54,640 Thousands. 659 00:43:55,390 --> 00:43:57,560 You know how many of 'em ever came to anything? 660 00:43:58,140 --> 00:43:58,970 Two. 661 00:44:00,310 --> 00:44:02,890 He made threats because threats are all he had left. 662 00:44:03,390 --> 00:44:05,680 You can't convince a woman to do what you want, 663 00:44:06,180 --> 00:44:08,520 then you call her a bitch and threaten to kill her. 664 00:44:10,600 --> 00:44:11,720 I'm not scared of him. 665 00:44:15,930 --> 00:44:16,770 Okay. 666 00:44:18,470 --> 00:44:19,720 So what are you thinking? 667 00:44:21,020 --> 00:44:23,770 I'm gonna talk to someone who has all the answers. 668 00:44:25,520 --> 00:44:27,520 [video game sound effects playing] 669 00:44:29,350 --> 00:44:30,180 [Marla] How is she? 670 00:44:30,890 --> 00:44:33,770 [woman] She's been pretty unsettled since she got here. 671 00:44:33,850 --> 00:44:34,850 [Marla] They always are. 672 00:44:34,930 --> 00:44:37,140 [woman] Yeah, but she's extra extra. 673 00:44:37,720 --> 00:44:41,100 The doctor had to adjust her medication to calm her down. Twice. 674 00:44:41,180 --> 00:44:42,020 Hmm. 675 00:44:42,100 --> 00:44:44,270 She's in the games room, but I have to warn you. 676 00:44:44,350 --> 00:44:47,600 We really had to bump her sedatives, so she might be a little out of it. 677 00:44:47,680 --> 00:44:50,390 [on TV] I'm gonna show you guys today. It uses the typical cheeses... 678 00:44:50,470 --> 00:44:51,470 Jennifer. 679 00:44:53,350 --> 00:44:54,560 How are you feeling? 680 00:44:55,270 --> 00:44:56,520 Why do I know you? 681 00:44:56,600 --> 00:44:58,100 I'm your guardian, Marla. 682 00:44:58,970 --> 00:45:03,600 Oh. Thank God. I need help. I need my cell phone. 683 00:45:03,680 --> 00:45:04,560 To call who? 684 00:45:05,140 --> 00:45:07,470 - What? - Who do you need to call? 685 00:45:07,560 --> 00:45:08,600 Why? 686 00:45:09,430 --> 00:45:12,640 Jennifer, do you know a man named Dean Ericson? 687 00:45:14,220 --> 00:45:15,930 - Who? What? - Dean. 688 00:45:16,560 --> 00:45:18,310 Dean Ericson. You know him? 689 00:45:18,390 --> 00:45:19,390 Dean? 690 00:45:19,470 --> 00:45:20,680 - No. I don't. - No? 691 00:45:20,770 --> 00:45:24,100 He says he works for you. He says he's a... he's a lawyer. 692 00:45:24,180 --> 00:45:25,140 Lawyer. 693 00:45:26,810 --> 00:45:28,430 Does he look expensive? 694 00:45:29,100 --> 00:45:32,310 Well, yeah, I guess. 695 00:45:33,100 --> 00:45:33,970 What's the date? 696 00:45:35,020 --> 00:45:35,930 The 15th. 697 00:45:37,140 --> 00:45:38,850 Last week was the eighth. 698 00:45:38,930 --> 00:45:39,850 Right on. 699 00:45:42,890 --> 00:45:45,220 - [laughs] - [Marla laughs] 700 00:45:48,270 --> 00:45:49,970 Oh. 701 00:45:50,640 --> 00:45:52,430 You're in trouble now. 702 00:45:52,520 --> 00:45:54,350 [laughs] Really, why? 703 00:45:54,430 --> 00:45:56,140 Yeah, he's coming. 704 00:45:56,220 --> 00:45:57,060 Who? Dean? 705 00:45:57,890 --> 00:45:58,720 No. 706 00:45:59,680 --> 00:46:01,270 He's coming. 707 00:46:02,970 --> 00:46:03,810 Who? 708 00:46:04,640 --> 00:46:05,720 Just you wait. 709 00:46:09,220 --> 00:46:10,680 Jennifer, who are you? 710 00:46:13,680 --> 00:46:15,560 So much drugs. 711 00:46:16,600 --> 00:46:18,520 Drugs... I can't think. 712 00:46:18,600 --> 00:46:20,220 Tell me who you are. 713 00:46:21,600 --> 00:46:22,430 Tell me. 714 00:46:24,470 --> 00:46:27,720 You know I have access to your safety deposit box. 715 00:46:29,600 --> 00:46:30,770 I know what's in there. 716 00:46:32,970 --> 00:46:34,100 There's an envelope 717 00:46:34,770 --> 00:46:35,680 inside a book. 718 00:46:37,890 --> 00:46:39,680 - Oh. - Tell me who you are. 719 00:46:39,770 --> 00:46:41,770 Oh, you're a robber. 720 00:46:41,850 --> 00:46:43,810 No, I'm your guardian. 721 00:46:44,350 --> 00:46:46,270 You're my guardian robber. 722 00:46:46,350 --> 00:46:47,560 Tell me who you are. 723 00:46:47,640 --> 00:46:49,640 - Oh. - Jennifer. Jennifer. 724 00:46:50,270 --> 00:46:51,350 Tell me. 725 00:46:51,430 --> 00:46:53,810 I'm the worst mistake you'll ever make. 726 00:46:55,100 --> 00:46:58,100 Tell me. Tell me. 727 00:46:58,180 --> 00:46:59,060 Cell phone. 728 00:47:00,390 --> 00:47:01,220 Tell me. 729 00:47:02,020 --> 00:47:03,720 You don't give me my cell phone. 730 00:47:04,930 --> 00:47:07,060 You don't let me get out of this place. 731 00:47:11,520 --> 00:47:12,930 I got nothing to say. 732 00:47:14,850 --> 00:47:16,270 - Listen to me. - Nothing. 733 00:47:18,430 --> 00:47:20,890 I control your drugs. Your food. 734 00:47:22,270 --> 00:47:23,100 Your comfort. 735 00:47:23,810 --> 00:47:25,270 - [chuckles] - Everything. 736 00:47:25,350 --> 00:47:27,720 Me, not you. 737 00:47:27,810 --> 00:47:28,640 - Me. - Yeah. 738 00:47:28,720 --> 00:47:31,430 And I can make things very bad for you. 739 00:47:32,020 --> 00:47:32,890 You hear me? 740 00:47:34,020 --> 00:47:35,220 - Yeah? - Yeah. 741 00:47:36,970 --> 00:47:40,680 Then have at it, you little crock of cunt. 742 00:47:42,020 --> 00:47:42,850 Have at it. 743 00:47:44,220 --> 00:47:46,020 [dramatic electronic music playing] 744 00:47:56,390 --> 00:47:57,560 [woman] Excuse me, uh... 745 00:48:00,520 --> 00:48:02,270 Marla Grayson. 746 00:48:02,350 --> 00:48:05,100 My favorite lady. [clears throat] 747 00:48:05,180 --> 00:48:08,430 Sam, I want you to adjust Jennifer Peterson's routine. 748 00:48:08,520 --> 00:48:09,600 Shoot. 749 00:48:09,680 --> 00:48:11,890 Take her arthritis and pain meds down to minimum. 750 00:48:11,970 --> 00:48:14,140 Push her physical exercise to grade-four level. 751 00:48:14,220 --> 00:48:15,060 Marla. 752 00:48:15,140 --> 00:48:18,100 Give her an upper at 9:00 at night and sedatives in the day. 753 00:48:18,180 --> 00:48:20,270 Put her on the basic food package. 754 00:48:20,350 --> 00:48:22,390 No solids. Just oatmeal and soup. 755 00:48:22,470 --> 00:48:24,640 No games. No TV, 756 00:48:25,350 --> 00:48:27,520 and only 30 minutes a day out of her room. 757 00:48:28,850 --> 00:48:29,890 [whispers] Are you sure? 758 00:48:31,020 --> 00:48:32,810 [whispers] I'm sure as fucking sure. 759 00:48:34,680 --> 00:48:35,600 Okay. 760 00:48:35,680 --> 00:48:37,220 - Thank you, Sam. - Okay. 761 00:48:38,770 --> 00:48:40,350 [suspenseful electronic music] 762 00:49:47,430 --> 00:49:50,680 Your Honor, Jennifer Peterson is currently being held against her will 763 00:49:50,770 --> 00:49:51,720 in a care facility. 764 00:49:52,390 --> 00:49:54,520 She was put there by this woman, 765 00:49:54,600 --> 00:49:57,180 who has falsely asserted that Jennifer is of ill health, 766 00:49:57,270 --> 00:50:00,180 when in fact, she's perfectly fine. 767 00:50:00,270 --> 00:50:02,890 Who are you, sir? I have not seen you in here before. 768 00:50:02,970 --> 00:50:06,220 Dean Ericson, Your Honor. These are my associates. 769 00:50:06,310 --> 00:50:09,270 We represent the interests of Jennifer Peterson, 770 00:50:09,350 --> 00:50:12,140 and I'm here to undo a miscarriage of justice. 771 00:50:12,220 --> 00:50:15,640 Are you saying I am responsible for a miscarriage of justice? 772 00:50:15,720 --> 00:50:18,640 Not deliberately, Your Honor. You were lied to. 773 00:50:20,220 --> 00:50:24,140 My client was not [gasps] invited to the original hearing, 774 00:50:24,220 --> 00:50:25,810 and neither was a representative. 775 00:50:25,890 --> 00:50:28,350 Well, that's perfectly normal for an emergency hearing. 776 00:50:28,430 --> 00:50:30,640 But there was no emergency in this case. 777 00:50:30,720 --> 00:50:33,100 It was a fiction created by Ms. Grayson 778 00:50:33,180 --> 00:50:35,640 to keep Jennifer out of sight and trick the court. 779 00:50:37,220 --> 00:50:38,770 I have an affidavit here 780 00:50:38,850 --> 00:50:41,560 from an ex-employee from Dr. Amos's practice 781 00:50:42,180 --> 00:50:43,720 who testifies to the fact 782 00:50:43,810 --> 00:50:47,600 that Ms. Grayson and Dr. Amos regularly colluded on cases 783 00:50:47,680 --> 00:50:49,100 to game the system. 784 00:50:50,720 --> 00:50:51,810 I quote, 785 00:50:51,890 --> 00:50:55,310 "Karen would palm off difficult patients to Marla, 786 00:50:55,390 --> 00:50:57,060 whether they needed a guardian or not 787 00:50:57,560 --> 00:51:00,890 and then embellish symptoms to sway the court." 788 00:51:01,930 --> 00:51:02,770 [scoffs] 789 00:51:03,270 --> 00:51:04,100 Your Honor… 790 00:51:07,770 --> 00:51:09,060 This is scandalous. 791 00:51:09,810 --> 00:51:11,390 [Marla] Judge? Judge, may I? 792 00:51:21,020 --> 00:51:22,640 Fiona Jacobs is your witness? 793 00:51:22,720 --> 00:51:26,020 Yes. She's the employee. Yes. 794 00:51:26,930 --> 00:51:28,770 Judge, you know Fiona hates Karen. 795 00:51:29,470 --> 00:51:31,060 She's not an impartial witness. 796 00:51:31,140 --> 00:51:33,140 Fiona has a vendetta against Karen 797 00:51:33,220 --> 00:51:36,100 because Karen fired her for being useless at her job. 798 00:51:36,180 --> 00:51:37,600 Or maybe Karen fired her 799 00:51:37,680 --> 00:51:40,180 because she uncovered the true nature of your operation. 800 00:51:40,270 --> 00:51:42,600 I know Fiona. She was useless. 801 00:51:43,220 --> 00:51:44,390 [court woman laughs] 802 00:51:46,140 --> 00:51:49,310 Judge, can I ask why Jennifer is again not present today? 803 00:51:50,310 --> 00:51:51,770 Jennifer is unwell. 804 00:51:51,850 --> 00:51:54,850 I'm afraid she is unable to attend, and I have already submitted a letter 805 00:51:54,930 --> 00:51:56,850 from her current doctor attesting to that fact. 806 00:51:56,930 --> 00:51:59,560 Also, I've been denied any access to her, Judge. 807 00:51:59,640 --> 00:52:03,270 It's as if Ms. Grayson has purposely just kept me away from her. 808 00:52:03,350 --> 00:52:05,220 Have you denied him access, Marla? 809 00:52:05,310 --> 00:52:07,720 You can't deny an attorney access to his client. 810 00:52:07,810 --> 00:52:09,810 Judge, this man claims to be her lawyer. 811 00:52:09,890 --> 00:52:13,560 He can produce no piece of paper to prove it. No contract. No retainer. 812 00:52:13,640 --> 00:52:17,140 He just suddenly appeared in my office, making threats and accusations. 813 00:52:17,220 --> 00:52:20,770 Your Honor, more than once, you and I have seen unscrupulous lawyers 814 00:52:20,850 --> 00:52:23,850 seeking to exploit the elderly for their hard-earned savings. 815 00:52:24,680 --> 00:52:28,720 I think this is why Mr. Ericson wants Ms. Peterson out of my protection. 816 00:52:28,810 --> 00:52:31,180 That's the exact opposite of what is happening here... 817 00:52:31,270 --> 00:52:33,060 Sir, can you present any paperwork 818 00:52:33,140 --> 00:52:35,020 that that proves you are Ms. Peterson's lawyer? 819 00:52:35,100 --> 00:52:39,220 If I could just get access to her, I guarantee you she would sign a retainer. 820 00:52:39,310 --> 00:52:41,560 So, Jennifer Peterson hasn't retained you as her lawyer? 821 00:52:41,640 --> 00:52:44,020 I am acting on behalf of concerned parties, 822 00:52:44,100 --> 00:52:46,350 people who are extremely worried about Jennifer 823 00:52:46,430 --> 00:52:48,520 and the outrageous treatment she's been given. 824 00:52:48,600 --> 00:52:50,060 And who are these concerned parties? 825 00:52:50,140 --> 00:52:52,020 I'm not at liberty to reveal that information. 826 00:52:52,100 --> 00:52:54,890 They're friends of Ms. Peterson who wish to remain anonymous. 827 00:52:54,970 --> 00:52:56,850 Sir, we're going around in circles. 828 00:52:56,930 --> 00:52:59,220 Either you show me some paperwork that proves 829 00:52:59,310 --> 00:53:00,810 you are Ms. Peterson's lawyer, 830 00:53:01,430 --> 00:53:04,180 or you bring these concerned parties 831 00:53:04,270 --> 00:53:07,270 into a hearing and let them speak for themselves. 832 00:53:07,350 --> 00:53:08,890 But for now, Mr. Ericson, 833 00:53:09,600 --> 00:53:13,060 your request to dissolve this guardianship is denied. 834 00:53:13,600 --> 00:53:14,430 [gavel strikes] 835 00:53:16,430 --> 00:53:18,140 [Dean] Sir, sir, sir. 836 00:53:18,220 --> 00:53:19,970 Look... Whoa! 837 00:53:20,520 --> 00:53:23,020 [yells] Okay! It's family court. 838 00:53:23,100 --> 00:53:24,850 Okay? And the judge is an asshole! 839 00:53:24,930 --> 00:53:28,020 He's an idiot! He doesn't even know law. Okay? He drives a fucking Subaru! 840 00:53:28,100 --> 00:53:30,220 [screams] Stop talking! 841 00:53:31,140 --> 00:53:32,100 Stop! 842 00:53:34,810 --> 00:53:35,810 [Lunyov ] Fuck this. 843 00:53:41,140 --> 00:53:43,020 [dramatic electronic music playing] 844 00:54:10,270 --> 00:54:11,310 Good morning. 845 00:54:11,390 --> 00:54:15,470 Good morning. My name is Walter Smith. 846 00:54:15,560 --> 00:54:18,810 These are my brothers, Tony and Chad. 847 00:54:18,890 --> 00:54:21,100 I spoke to your manager, 848 00:54:21,180 --> 00:54:24,560 Mr. Rice, this morning about a tour of the facility. 849 00:54:25,350 --> 00:54:27,470 Great. I'll get him on the phone for you. 850 00:54:27,560 --> 00:54:28,520 Thank you. 851 00:54:29,220 --> 00:54:30,970 - Mr. Smith? - Mr. Smith. 852 00:54:31,060 --> 00:54:32,020 Yeah. 853 00:54:33,680 --> 00:54:34,520 Marla. 854 00:54:34,600 --> 00:54:35,520 Uh-huh. 855 00:54:36,180 --> 00:54:37,310 She's dead. 856 00:54:37,390 --> 00:54:38,220 Who? 857 00:54:38,310 --> 00:54:39,720 Jennifer Peterson's dead. 858 00:54:40,310 --> 00:54:41,140 What? 859 00:54:42,270 --> 00:54:43,100 When? 860 00:54:43,180 --> 00:54:44,390 In 1949. 861 00:54:44,890 --> 00:54:47,470 When she was three months and nine days, from polio. 862 00:54:48,890 --> 00:54:51,680 The woman we have, Marla, isn't Jennifer Peterson. 863 00:54:51,770 --> 00:54:53,930 She just stole the identity of a dead child. 864 00:54:54,640 --> 00:54:56,310 [suspenseful music playing] 865 00:55:00,020 --> 00:55:01,890 You can see, we're... 866 00:55:15,350 --> 00:55:16,720 And look at this. 867 00:55:19,720 --> 00:55:22,600 I found an obituary of the dead girl in an old newspaper. 868 00:55:24,180 --> 00:55:25,310 And of course, we have 869 00:55:25,390 --> 00:55:28,310 superb medical staff and facilities on-site. 870 00:55:28,890 --> 00:55:30,850 So, any questions? 871 00:55:30,930 --> 00:55:32,270 Actually, yes. 872 00:55:32,350 --> 00:55:35,640 My father has a friend who's a resident here, 873 00:55:35,720 --> 00:55:38,220 and we'd love if we could say a quick hello. 874 00:55:38,310 --> 00:55:40,430 - It'd mean a lot. - Of course. What is the name? 875 00:55:40,520 --> 00:55:42,180 Jennifer Peterson. 876 00:55:45,060 --> 00:55:46,220 Is there a problem? 877 00:55:46,310 --> 00:55:47,180 No, uh… 878 00:55:47,270 --> 00:55:49,100 Jennifer's been unwell. She's resting. 879 00:55:49,180 --> 00:55:52,850 Oh, we'll be very quick. We promised our father. You understand. 880 00:55:52,930 --> 00:55:56,600 Of course. The thing is, Jennifer's guardian has stipulated 881 00:55:56,680 --> 00:55:58,970 that she have only approved visitors. 882 00:56:00,680 --> 00:56:06,140 [scoffs] That's odd. She sounds, uh, a bit more like a prisoner than a guest. 883 00:56:06,220 --> 00:56:07,520 [laughs] 884 00:56:08,180 --> 00:56:11,560 No. No, um, no. 885 00:56:12,180 --> 00:56:17,310 Um, tell you what. Why don't I try and get, Jennifer's guardian on the phone 886 00:56:17,970 --> 00:56:19,180 and see what I can do? 887 00:56:19,270 --> 00:56:20,140 Of course. 888 00:56:22,970 --> 00:56:24,520 [groaning] 889 00:56:28,140 --> 00:56:29,970 Hey! Hey! What'd you do to him? 890 00:56:30,060 --> 00:56:32,060 - Ah, shit. - [man] Somebody help Mr. Rice! 891 00:56:32,140 --> 00:56:33,640 Find her! Go! 892 00:56:33,720 --> 00:56:35,180 - [man] Help! - Jerry! 893 00:56:36,270 --> 00:56:37,310 Oh shit. 894 00:56:38,890 --> 00:56:40,930 Lock it down. Lock it down! 895 00:56:41,020 --> 00:56:43,020 [alarm wailing] 896 00:56:45,060 --> 00:56:46,470 Then who do we have? 897 00:56:46,560 --> 00:56:50,470 I don't know, but this stolen identity is incredibly sophisticated. 898 00:56:50,560 --> 00:56:53,640 We're talking about passports, driver's license, employment, 899 00:56:53,720 --> 00:56:56,180 tax records going back 40 years. 900 00:56:57,270 --> 00:57:00,390 I mean, they've scrubbed all trace of the real Jennifer Peterson, 901 00:57:00,470 --> 00:57:02,140 including her death certificate. 902 00:57:02,850 --> 00:57:06,770 [phone rings] 903 00:57:07,270 --> 00:57:09,310 Marla Grayson. Yeah. 904 00:57:10,600 --> 00:57:11,430 Fuck. 905 00:57:12,100 --> 00:57:13,060 I'm on my way. 906 00:57:13,140 --> 00:57:15,810 - [lively electronic music playing] - [alarm wailing] 907 00:57:23,310 --> 00:57:24,390 Madam! 908 00:57:26,350 --> 00:57:27,270 Madam? 909 00:57:28,060 --> 00:57:28,890 Chad. 910 00:57:30,350 --> 00:57:31,430 [grunts] 911 00:57:31,520 --> 00:57:32,560 Thank you. 912 00:57:33,520 --> 00:57:34,560 Madam! 913 00:57:37,390 --> 00:57:38,640 Get down on the ground! 914 00:57:40,100 --> 00:57:40,930 [yells] 915 00:57:43,180 --> 00:57:44,180 Madam? 916 00:57:44,270 --> 00:57:45,100 [toilet flushing] 917 00:57:45,180 --> 00:57:46,060 Hello? 918 00:57:47,430 --> 00:57:48,350 [shot rings out] 919 00:57:50,520 --> 00:57:51,560 Out of the way! 920 00:57:51,640 --> 00:57:52,890 Get out of the way! 921 00:57:54,770 --> 00:57:56,720 About fucking time! 922 00:58:27,140 --> 00:58:28,390 [car alarm engages] 923 00:58:30,850 --> 00:58:32,470 - Open the door. - You don't wanna do this. 924 00:58:32,560 --> 00:58:33,600 Open it! 925 00:58:34,310 --> 00:58:35,180 Listen to me. 926 00:58:35,270 --> 00:58:38,520 I am prepared to kill you to get out of here. 927 00:58:38,600 --> 00:58:40,720 Are you prepared to die to stop me? Huh? 928 00:58:44,770 --> 00:58:46,140 I didn't think so. 929 00:58:48,060 --> 00:58:50,060 - [machine beeps] - [Alexi] Thank you. 930 00:58:58,600 --> 00:59:00,180 Right this way, ma'am. 931 00:59:00,270 --> 00:59:01,100 - Hi. - [screams] 932 00:59:01,720 --> 00:59:03,770 [gasps, grunts] 933 00:59:05,060 --> 00:59:07,220 - [Alexi screams] Get the fuck off of me! - That way! 934 00:59:10,890 --> 00:59:12,140 [Alexi] Fuck you! 935 00:59:12,220 --> 00:59:14,220 [police siren blaring] 936 00:59:15,810 --> 00:59:18,560 - We got you. - No! No, you don't! 937 00:59:18,640 --> 00:59:20,270 Yeah, vacation is over. 938 00:59:27,970 --> 00:59:28,930 [softly] Let's go. 939 00:59:35,470 --> 00:59:38,890 [police 1] Weapons cold! Weapons cold! Hands out! Go around the back! 940 00:59:59,060 --> 01:00:00,270 [inhales] 941 01:00:00,350 --> 01:00:02,020 What is your name? 942 01:00:06,770 --> 01:00:09,430 Why'd you want to kidnap that little old lady? 943 01:00:13,220 --> 01:00:14,350 Wanna make your phone call? 944 01:00:18,220 --> 01:00:19,310 Want a doughnut? 945 01:00:25,180 --> 01:00:28,600 He doesn't know it yet, but we found him in our system. He's done time before. 946 01:00:28,680 --> 01:00:30,020 Who is he? 947 01:00:30,100 --> 01:00:31,930 Alexi Ignatyev. 948 01:00:32,020 --> 01:00:33,680 Brother of Nicholas Ignatyev, 949 01:00:34,270 --> 01:00:36,640 who was once a brigadier in the Cleveland Russian Mafia. 950 01:00:36,720 --> 01:00:37,680 Was? 951 01:00:37,770 --> 01:00:41,720 Nicholas died seven years ago in a fire along with his boss Roman Lunyov. 952 01:00:42,560 --> 01:00:45,100 It was arson. A hit. They'd been caught skimming. 953 01:00:45,180 --> 01:00:49,520 These assholes were drug smugglers and implicated in a bunch of murders. 954 01:00:49,600 --> 01:00:51,350 We thought Alexi died in the fire too, 955 01:00:51,430 --> 01:00:54,180 but here he is, trying to kidnap your ward. 956 01:00:55,350 --> 01:00:56,890 Who is she, anyway, your ward? 957 01:00:56,970 --> 01:00:59,430 Nobody, she's a retired businesswoman. 958 01:00:59,520 --> 01:01:00,520 Rich? 959 01:01:00,600 --> 01:01:01,680 [softly] So-so. 960 01:01:02,520 --> 01:01:04,470 Well, maybe it was just a stick-up job. 961 01:01:05,270 --> 01:01:07,810 You guys did good today, stopping them. This guy's a bad dude. 962 01:01:07,890 --> 01:01:09,390 - Do me a favor? - Hmm? 963 01:01:09,970 --> 01:01:12,100 Keep us in the loop if you hear anything else. 964 01:01:12,180 --> 01:01:13,470 Sure thing, Frankie. 965 01:01:13,560 --> 01:01:14,520 - [scoffs] Lou. - Huh? 966 01:01:15,140 --> 01:01:16,720 Don't call me "Frankie." 967 01:01:17,220 --> 01:01:19,060 You used to like being called Frankie. 968 01:01:19,560 --> 01:01:21,140 Yeah, not anymore. 969 01:01:21,890 --> 01:01:23,470 [door buzzes open] 970 01:01:25,020 --> 01:01:26,220 Frankie? 971 01:01:26,310 --> 01:01:29,100 - It used to be a thing for a second. - I like it. 972 01:01:29,180 --> 01:01:30,140 - Frankie. - No. 973 01:01:31,020 --> 01:01:33,020 [dramatic music playing] 974 01:01:53,140 --> 01:01:54,600 Yeah, it's me. 975 01:01:57,310 --> 01:01:58,470 I need something. 976 01:02:08,470 --> 01:02:09,770 Oh, hello. 977 01:02:12,100 --> 01:02:14,600 Sorry. I'm just closing up. Did you have an appointment? 978 01:02:18,020 --> 01:02:21,060 [rowing machine engages] 979 01:02:21,140 --> 01:02:23,220 [on TV] Let's go live now to the scene. 980 01:02:23,310 --> 01:02:27,850 Tragedy struck this quiet neighborhood in the suburbs 981 01:02:27,930 --> 01:02:31,390 when the well-loved family doctor was found dead in her place of work. 982 01:02:31,470 --> 01:02:35,600 Doctor Karen Amos was a highly popular and respected doctor in the area 983 01:02:35,680 --> 01:02:38,520 with a kind and caring reputation. 984 01:02:38,600 --> 01:02:42,890 The body of Doctor Karen Amos was found in her office by a colleague 985 01:02:42,970 --> 01:02:45,220 with a gunshot wound to the head, 986 01:02:45,310 --> 01:02:49,720 whilst the witness is currently unavailable for any comment, 987 01:02:49,810 --> 01:02:52,220 police will not yet confirm that it was suicide, 988 01:02:52,310 --> 01:02:55,270 though they say they are currently not seeking anyone else 989 01:02:55,350 --> 01:02:57,020 in connection with the incident. 990 01:03:15,310 --> 01:03:16,430 Fran? 991 01:03:16,520 --> 01:03:17,600 Marla? 992 01:03:17,680 --> 01:03:18,810 You heard about Karen? 993 01:03:18,890 --> 01:03:20,270 Yeah. Oh my God, baby. 994 01:03:21,720 --> 01:03:23,270 Okay, pack a bag. 995 01:03:24,100 --> 01:03:26,220 We gotta go. If they killed her, we're next. 996 01:03:26,310 --> 01:03:27,680 We don't know they killed her. 997 01:03:27,770 --> 01:03:29,640 Karen may have had trouble we didn't know about. 998 01:03:29,720 --> 01:03:31,060 Oh really? Do you believe that? 999 01:03:32,720 --> 01:03:33,600 Okay, then. 1000 01:03:34,850 --> 01:03:37,310 Marla, I don't want you to get shot in the head, 1001 01:03:37,390 --> 01:03:38,930 and I don't wanna get shot either. 1002 01:03:39,020 --> 01:03:40,520 So we don't get shot in the head. 1003 01:03:40,600 --> 01:03:43,720 Marla, we went after Jennifer Peterson because she was a cherry. 1004 01:03:43,810 --> 01:03:47,430 A cherry with no strings attached, baby, but she, she's a spider web. 1005 01:03:47,520 --> 01:03:50,520 - And we're gonna get trapped in it. - Well, maybe, but maybe not. 1006 01:03:50,600 --> 01:03:53,770 They brought guns into a care home. They're the Russian mafia, Marla. 1007 01:03:53,850 --> 01:03:56,350 - Ex-Russian mafia. - Marla, pack a fucking bag. 1008 01:04:03,470 --> 01:04:04,970 [sighs] Fuck. 1009 01:04:10,640 --> 01:04:12,640 [phone trilling] 1010 01:04:13,560 --> 01:04:15,020 Curtis, it's Marla. 1011 01:04:16,850 --> 01:04:17,970 Yeah, we saw. 1012 01:04:18,560 --> 01:04:20,520 I know. I know. 1013 01:04:22,390 --> 01:04:25,600 Yeah, you should close the office. Hang tight for a while. Okay? 1014 01:04:29,310 --> 01:04:30,680 And can you send me a list 1015 01:04:30,770 --> 01:04:34,140 of all the empty, unsold properties on our books as soon as you can? 1016 01:04:34,640 --> 01:04:35,560 Okay. 1017 01:04:36,220 --> 01:04:37,680 Thanks. Goodbye. 1018 01:04:53,890 --> 01:04:55,220 [Marla] It's gonna be okay. 1019 01:05:24,140 --> 01:05:25,810 Jennifer, how are you feeling? 1020 01:05:26,680 --> 01:05:27,680 Good. 1021 01:05:27,770 --> 01:05:29,680 Heard about Dr. Amos. 1022 01:05:34,850 --> 01:05:36,270 Is Alexi your son? 1023 01:05:37,180 --> 01:05:39,310 What? No. That idiot. 1024 01:05:39,810 --> 01:05:42,520 But you are connected to the Russian mafia? 1025 01:05:44,430 --> 01:05:45,640 He'll kill you next. 1026 01:05:47,770 --> 01:05:50,720 I mean, that is unless you get me out of here now. 1027 01:05:52,390 --> 01:05:54,060 Then he might let you live. 1028 01:06:09,470 --> 01:06:11,140 Jennifer, listen to me carefully. 1029 01:06:13,890 --> 01:06:16,390 I don't lose. I won't lose. 1030 01:06:19,060 --> 01:06:20,310 I'm never letting you go. 1031 01:06:21,310 --> 01:06:22,680 [suspenseful music playing] 1032 01:06:24,770 --> 01:06:25,850 I own you. 1033 01:06:27,140 --> 01:06:32,310 And I will drain you of your money, your comfort, and your self-respect. 1034 01:06:32,390 --> 01:06:33,850 Not because I want to, 1035 01:06:33,930 --> 01:06:36,890 not because I'll enjoy it or because I plan for it, 1036 01:06:36,970 --> 01:06:39,470 but because your people didn't play by the rules. 1037 01:06:41,770 --> 01:06:42,680 You wanna beat me? 1038 01:06:43,680 --> 01:06:47,970 Well, come at me fair and square. You get me in a courtroom. You outplay me. 1039 01:06:48,060 --> 01:06:52,140 You don't bring guns into a care home. You don't murder one of my friends. 1040 01:07:00,100 --> 01:07:02,020 This is your life now, Jennifer. 1041 01:07:02,640 --> 01:07:06,470 You are just another old lady in a care home 1042 01:07:07,060 --> 01:07:11,720 with dementia, with incontinence, with arthritis. 1043 01:07:14,770 --> 01:07:15,850 With no one… 1044 01:07:17,850 --> 01:07:18,770 Except me. 1045 01:07:25,470 --> 01:07:26,470 Jennifer, 1046 01:07:27,270 --> 01:07:29,140 or whoever the hell you really are, 1047 01:07:30,810 --> 01:07:32,060 you're gonna die in here, 1048 01:07:33,770 --> 01:07:36,930 alone and in terrible pain. 1049 01:07:40,310 --> 01:07:42,470 [orderly] Hey! Let her go! Let her go! 1050 01:07:44,140 --> 01:07:45,140 Come on. Come on. 1051 01:07:45,220 --> 01:07:46,470 [gasps] 1052 01:07:46,560 --> 01:07:50,100 - There you go. Let her go. Nice and easy. - [Jennifer] Don't! She's the one! 1053 01:07:50,180 --> 01:07:51,060 She's the one! 1054 01:08:03,180 --> 01:08:04,640 [judge] Good Lord. 1055 01:08:04,720 --> 01:08:06,430 Marla, are you... are you okay? 1056 01:08:07,020 --> 01:08:08,140 Did she hurt you? 1057 01:08:08,220 --> 01:08:09,850 Only superficially. 1058 01:08:12,430 --> 01:08:14,770 I got lucky, but what about next time? 1059 01:08:15,640 --> 01:08:19,140 As you can see, her mental health has severely deteriorated. 1060 01:08:19,220 --> 01:08:21,520 As this doctor's note describes, 1061 01:08:22,850 --> 01:08:26,930 Ms. Peterson has become delusional, paranoid, 1062 01:08:27,020 --> 01:08:28,720 and violent. 1063 01:08:28,810 --> 01:08:31,100 She's a danger to others and herself. 1064 01:08:31,180 --> 01:08:33,770 And her doctor and I recommend 1065 01:08:33,850 --> 01:08:37,470 that she be moved immediately to a secure psychiatric facility 1066 01:08:37,560 --> 01:08:41,390 where... where her needs will be more adequately taken care of. 1067 01:08:42,640 --> 01:08:43,640 I agree. 1068 01:08:44,220 --> 01:08:46,310 [dramatic music playing] 1069 01:09:36,930 --> 01:09:38,020 [softly] Don't worry. 1070 01:09:47,640 --> 01:09:49,390 This belonged to one of your wards? 1071 01:09:50,020 --> 01:09:52,520 I just need an approximate valuation, Vee. 1072 01:09:52,600 --> 01:09:55,890 It's a real nice stone. Not the usual dog shit people bring in. 1073 01:09:57,430 --> 01:09:58,850 What are we talking? Retail? 1074 01:09:59,720 --> 01:10:02,270 Hmm, 175, maybe 200 grand. 1075 01:10:03,310 --> 01:10:05,930 - It's a nice one. - You mind holding on to it for a while? 1076 01:10:06,020 --> 01:10:07,310 Keep it in your safe. 1077 01:10:08,310 --> 01:10:09,720 - Is it trouble? - Oh no. 1078 01:10:09,810 --> 01:10:13,520 No. I just have some errands to run. I don't want it in my purse all day. 1079 01:10:14,060 --> 01:10:14,970 Thanks. 1080 01:10:16,680 --> 01:10:17,850 Fran says hello. 1081 01:10:17,930 --> 01:10:21,470 Oh. She told me to ask after your brother Mikey. 1082 01:10:24,720 --> 01:10:25,770 Mikey? 1083 01:10:25,850 --> 01:10:27,720 Yeah, he still in the trade? 1084 01:10:29,310 --> 01:10:31,020 Why? You need a fence for this? 1085 01:10:31,100 --> 01:10:31,930 [laughs] 1086 01:10:32,430 --> 01:10:33,640 In the future, maybe. 1087 01:10:35,930 --> 01:10:38,060 Michael still moves stuff here and there. 1088 01:10:38,640 --> 01:10:39,520 Good to know. 1089 01:10:41,810 --> 01:10:44,390 Hey, hey, hey. How'd it go? Did she take the bait on Mikey? 1090 01:10:44,470 --> 01:10:46,930 Oh yeah. He may be a solution. 1091 01:10:47,890 --> 01:10:48,770 Good. 1092 01:10:49,350 --> 01:10:51,310 Hey, did you pack our passports? 1093 01:10:51,390 --> 01:10:52,220 Passports. 1094 01:10:52,310 --> 01:10:53,520 Fuck. 1095 01:10:55,520 --> 01:10:57,270 Shit, baby. No, I didn't. Didn't you? 1096 01:10:57,350 --> 01:10:59,100 Fuck. No. 1097 01:10:59,180 --> 01:11:01,640 I'm close to the house. I can go pick them up if you want me to. 1098 01:11:01,720 --> 01:11:03,970 Well, I think we should have them just in case. 1099 01:11:04,640 --> 01:11:06,390 - But be careful. - Okay. 1100 01:11:06,470 --> 01:11:08,930 - See you back at the place? - Yeah. Okay. 1101 01:11:09,020 --> 01:11:09,850 Okay. 1102 01:11:09,930 --> 01:11:10,890 Bye. 1103 01:11:10,970 --> 01:11:12,390 - [something flying] - [gasps] 1104 01:11:19,470 --> 01:11:20,310 What happened? 1105 01:11:21,560 --> 01:11:23,020 Oh my God. Are you okay? 1106 01:11:23,100 --> 01:11:25,520 - I don't know. I think somebody... - Oh my God! 1107 01:11:26,390 --> 01:11:28,390 [dramatic music playing] 1108 01:12:12,520 --> 01:12:13,810 [doorknob turning] 1109 01:12:13,890 --> 01:12:16,560 [suspenseful music playing] 1110 01:12:24,770 --> 01:12:25,720 Get off me! 1111 01:12:52,640 --> 01:12:53,600 [groans] 1112 01:12:56,310 --> 01:12:57,430 [grunt] 1113 01:13:02,890 --> 01:13:04,470 Hello, Marla Grayson. 1114 01:13:07,220 --> 01:13:08,060 [gasps] 1115 01:13:29,770 --> 01:13:30,770 I don't like you. 1116 01:13:33,100 --> 01:13:34,430 You only just met me. 1117 01:13:44,470 --> 01:13:45,430 You know, 1118 01:13:46,430 --> 01:13:49,140 you remind me of someone I knew when I was younger. 1119 01:13:50,020 --> 01:13:51,850 She was fiery like you. 1120 01:13:53,100 --> 01:13:54,520 Amusing, confident. 1121 01:13:56,430 --> 01:13:57,390 Uncooperative. 1122 01:13:59,600 --> 01:14:01,850 I cut all her fingers off with a bread knife. 1123 01:14:01,930 --> 01:14:04,430 She's buried underneath a Jimmy John's now. 1124 01:14:05,560 --> 01:14:07,020 Don't underestimate me. 1125 01:14:07,890 --> 01:14:08,720 Who are you? 1126 01:14:10,930 --> 01:14:12,310 A dangerous man. 1127 01:14:13,970 --> 01:14:15,640 It says that on your business card? 1128 01:14:16,850 --> 01:14:18,810 - You should be scared right now. - Why? 1129 01:14:18,890 --> 01:14:21,220 Are you gonna make another big fucking speech? 1130 01:14:24,020 --> 01:14:24,850 Ow! 1131 01:14:26,680 --> 01:14:27,520 [winces] 1132 01:14:29,560 --> 01:14:31,770 Ow. Jesus fucking Christ. 1133 01:14:38,430 --> 01:14:39,850 You stole something from me. 1134 01:14:41,220 --> 01:14:43,350 Something more than an old lady. 1135 01:14:43,430 --> 01:14:45,060 You know what I'm talking about. 1136 01:14:45,560 --> 01:14:47,890 Right now, I have men searching for what you stole. 1137 01:14:47,970 --> 01:14:50,020 They are tearing apart your office, your home, 1138 01:14:50,890 --> 01:14:53,390 and if they do not find what they're looking for, 1139 01:14:53,470 --> 01:14:56,890 I will tear you apart until you tell me where they are. 1140 01:15:05,270 --> 01:15:06,720 You recognize that woman, Marla? 1141 01:15:09,020 --> 01:15:10,520 That's your mother, isn't it? 1142 01:15:13,140 --> 01:15:17,100 After I destroy you, I will destroy her. 1143 01:15:18,100 --> 01:15:21,020 Go ahead. I don't give a shit about that fucking sociopath. 1144 01:15:33,470 --> 01:15:34,520 Yeah, I... 1145 01:15:36,520 --> 01:15:37,770 I don't like being angry. 1146 01:15:39,770 --> 01:15:41,220 I much prefer to be calm. 1147 01:15:43,270 --> 01:15:48,140 But you have compromised the life I spent years carefully building. 1148 01:15:50,430 --> 01:15:51,560 Do you know who I am? 1149 01:15:52,310 --> 01:15:54,060 No, but I think I can guess. 1150 01:15:55,180 --> 01:15:57,850 You're either Nicholas Ignatyev or Roman Lunyov, 1151 01:15:58,850 --> 01:16:02,520 and my bet is that you're Roman because you seem more like a boss than a soldier. 1152 01:16:03,220 --> 01:16:05,220 So you faked your own death, 1153 01:16:06,930 --> 01:16:09,020 and then were afraid your Cleveland friends 1154 01:16:09,100 --> 01:16:12,970 would use your mother to flush you out, so you turned her into Jennifer Peterson. 1155 01:16:15,680 --> 01:16:17,020 I'm going to kill you now. 1156 01:16:20,310 --> 01:16:21,270 Okay. 1157 01:16:22,970 --> 01:16:24,390 You're not afraid of death? 1158 01:16:25,220 --> 01:16:27,390 Do you remember how scary it was in 1807? 1159 01:16:28,220 --> 01:16:30,720 No, me neither, because I wasn't alive yet. 1160 01:16:31,470 --> 01:16:33,350 It'll feel the same way when I'm dead. 1161 01:16:33,430 --> 01:16:35,310 Not even nothing. Why be scared of that? 1162 01:16:36,930 --> 01:16:38,970 Anyway, you don't need to kill me. 1163 01:16:39,060 --> 01:16:41,770 When you sent that lawyer with a case full of money, 1164 01:16:41,850 --> 01:16:44,390 your instinct was right. I'm entirely willing to be bought off. 1165 01:16:44,470 --> 01:16:46,100 Your man just came in too low. 1166 01:16:47,100 --> 01:16:48,970 - Do you have a figure in mind? - Yeah. 1167 01:16:49,720 --> 01:16:51,720 I want ten million dollars. 1168 01:16:53,600 --> 01:16:55,140 Of... of... of course you do. 1169 01:16:57,430 --> 01:16:58,270 You are… 1170 01:16:59,310 --> 01:17:00,970 You are brave, Ms. Grayson. 1171 01:17:01,060 --> 01:17:03,560 Stupid, but... but brave. 1172 01:17:03,640 --> 01:17:06,220 Well, to make it in this country, you need to be brave. 1173 01:17:06,970 --> 01:17:09,810 And stupid, and ruthless, and focused, 1174 01:17:09,890 --> 01:17:13,930 because playing fair, being scared, that gets you nowhere. 1175 01:17:15,140 --> 01:17:16,560 That gets you beat. 1176 01:17:16,640 --> 01:17:17,770 You know that. 1177 01:17:18,680 --> 01:17:20,430 And I wanna be rich, Mr. Lunyov. 1178 01:17:20,520 --> 01:17:22,470 I wanna be very 1179 01:17:24,100 --> 01:17:25,430 fucking rich. 1180 01:17:25,930 --> 01:17:31,520 And my bet is that ten million dollars, that's not such a big deal for you. 1181 01:17:32,430 --> 01:17:33,810 But for me, that's a start. 1182 01:17:33,890 --> 01:17:36,430 That's enough to be able to use money as a weapon. 1183 01:17:37,600 --> 01:17:41,100 Like a bludgeon, the way real rich people do. 1184 01:17:42,850 --> 01:17:43,810 That's what I want. 1185 01:17:45,970 --> 01:17:46,890 You hold no cards. 1186 01:17:46,970 --> 01:17:48,770 I have your mother, and I have your diamonds. 1187 01:17:48,850 --> 01:17:51,640 And I've made sure that if I die, you'll never see those diamonds. 1188 01:17:51,720 --> 01:17:53,020 And it'll be so 1189 01:17:54,060 --> 01:17:58,430 [laughs] complicated to extricate your mother from her situation 1190 01:17:59,560 --> 01:18:00,810 that it'll take years 1191 01:18:00,890 --> 01:18:02,600 before she sees freedom. 1192 01:18:03,600 --> 01:18:05,100 If she even lives that long. 1193 01:18:07,470 --> 01:18:08,720 Just pay me off. 1194 01:18:10,220 --> 01:18:11,470 It's the easiest way. 1195 01:18:19,930 --> 01:18:20,770 Get rid of her. 1196 01:18:23,810 --> 01:18:24,970 [groans] 1197 01:18:25,060 --> 01:18:26,770 Make sure it looks organic. 1198 01:18:26,850 --> 01:18:28,060 [muffled screams] 1199 01:18:36,060 --> 01:18:37,680 [muffled scream] 1200 01:18:58,180 --> 01:19:00,180 [dramatic music playing] 1201 01:19:12,600 --> 01:19:15,100 [car door open bell chiming] 1202 01:19:36,770 --> 01:19:39,390 [engine revving] 1203 01:20:03,270 --> 01:20:04,470 [screams] 1204 01:20:17,850 --> 01:20:18,810 [inhales deeply] 1205 01:21:33,970 --> 01:21:35,970 [gasping for breath] 1206 01:21:51,720 --> 01:21:53,720 [panting deeply] 1207 01:22:09,680 --> 01:22:11,810 [gags, coughs] 1208 01:22:15,680 --> 01:22:18,390 [coughing] 1209 01:22:30,810 --> 01:22:33,470 [screams] 1210 01:22:34,220 --> 01:22:36,640 [grunts] 1211 01:22:39,520 --> 01:22:40,350 [exhales] 1212 01:23:01,350 --> 01:23:03,140 ["System Addict" by Five Star playing] 1213 01:23:05,100 --> 01:23:06,890 ♪ This can't be happening ♪ 1214 01:23:09,220 --> 01:23:10,970 ♪ Boxes that go beep ♪ 1215 01:23:12,850 --> 01:23:14,470 ♪ Little lights that leap ♪ 1216 01:23:16,810 --> 01:23:19,020 ♪ Tapping on a keyboard ♪ 1217 01:23:19,930 --> 01:23:21,930 ♪ What's happening to me? ♪ 1218 01:23:24,720 --> 01:23:30,850 ♪ And when the electricity Starts to flow ♪ 1219 01:23:32,020 --> 01:23:37,810 ♪ The fuse that's on my sanity Got to blow ♪ 1220 01:23:38,970 --> 01:23:40,680 ♪ System addict ♪ 1221 01:23:43,470 --> 01:23:45,470 ♪ I never can get enough ♪ 1222 01:23:46,720 --> 01:23:48,720 ♪ System addict ♪ 1223 01:23:48,810 --> 01:23:50,810 [shivering] 1224 01:23:50,890 --> 01:23:54,470 ♪ Never can give it up ♪ 1225 01:23:58,140 --> 01:23:59,180 You have a payphone? 1226 01:24:00,140 --> 01:24:03,180 I'll give you fifty dollars if you let me make a call on your cell. 1227 01:24:17,310 --> 01:24:19,310 [phone trilling] 1228 01:24:21,310 --> 01:24:23,470 [voicemail] Hey, it's Fran. Leave a message. 1229 01:24:33,640 --> 01:24:34,470 [shivers] 1230 01:24:42,100 --> 01:24:43,600 Can you call me a cab? 1231 01:25:03,220 --> 01:25:06,850 - [tires screeching] - [car arriving] 1232 01:26:11,470 --> 01:26:13,720 [gas escaping] 1233 01:26:16,720 --> 01:26:19,810 [coughs] 1234 01:26:33,810 --> 01:26:34,680 [gasps] Oh, Fran! 1235 01:26:37,930 --> 01:26:40,140 Oh, baby. No! 1236 01:26:44,850 --> 01:26:45,970 Oh my God. 1237 01:26:47,810 --> 01:26:48,640 [whimpers] 1238 01:26:52,470 --> 01:26:55,020 [coughing] 1239 01:27:03,180 --> 01:27:04,060 [gasps] 1240 01:27:05,680 --> 01:27:07,270 [grunting] 1241 01:27:12,810 --> 01:27:14,850 [Fran coughing and wheezing] 1242 01:27:17,310 --> 01:27:18,220 Fran? 1243 01:27:19,100 --> 01:27:20,060 Fran! 1244 01:27:28,560 --> 01:27:29,520 Marla. 1245 01:27:34,520 --> 01:27:35,390 [wheezing] 1246 01:27:36,270 --> 01:27:38,140 [coughing] 1247 01:27:38,640 --> 01:27:40,810 [struggling] I thought we were dead. 1248 01:27:41,810 --> 01:27:42,640 No. 1249 01:27:43,560 --> 01:27:44,890 We're alive, hon. 1250 01:27:48,850 --> 01:27:50,850 [Fran coughing] 1251 01:28:35,390 --> 01:28:37,640 - I'm scared. - I'm so fucking sorry. 1252 01:28:37,720 --> 01:28:38,810 I'm so sorry. 1253 01:28:40,850 --> 01:28:41,770 [sniffles] 1254 01:28:49,310 --> 01:28:51,350 [softly] It's okay. It's okay. 1255 01:28:51,430 --> 01:28:53,430 [shivering] 1256 01:29:55,640 --> 01:29:56,470 [door opens] 1257 01:30:05,560 --> 01:30:06,560 How are you feeling? 1258 01:30:08,140 --> 01:30:08,970 [winces] 1259 01:30:10,810 --> 01:30:11,640 Feeling better. 1260 01:30:17,100 --> 01:30:18,560 What's that, Marla? 1261 01:30:19,430 --> 01:30:22,770 It's the license plate of the car our Russian friend was driving. 1262 01:30:24,560 --> 01:30:26,390 Fran, say the word, and we're gone. 1263 01:30:27,470 --> 01:30:29,350 We start again somewhere new. 1264 01:30:29,430 --> 01:30:30,720 Just us. 1265 01:30:31,640 --> 01:30:32,560 And do what? 1266 01:30:33,930 --> 01:30:34,770 Huh? 1267 01:30:36,930 --> 01:30:38,020 We lost everything. 1268 01:30:40,600 --> 01:30:41,770 Not quite everything. 1269 01:31:17,770 --> 01:31:19,020 We can take them and run. 1270 01:31:21,270 --> 01:31:23,720 Or you can make a call and get me the address 1271 01:31:24,220 --> 01:31:26,270 that that license is registered to. 1272 01:31:28,060 --> 01:31:31,020 If we run, we'll always be looking over our shoulders. 1273 01:31:31,100 --> 01:31:33,890 We'll always be waiting for him to find us. 1274 01:31:35,270 --> 01:31:37,020 Isn't it better to finish this now? 1275 01:31:40,270 --> 01:31:41,100 You have a plan. 1276 01:31:45,810 --> 01:31:46,930 I do. 1277 01:31:47,020 --> 01:31:48,020 Will it work? 1278 01:31:50,470 --> 01:31:51,350 I don't know. 1279 01:31:59,720 --> 01:32:00,720 Give me the phone. 1280 01:32:09,720 --> 01:32:13,140 [dialing] 1281 01:32:13,220 --> 01:32:15,220 [suspenseful music playing] 1282 01:32:18,770 --> 01:32:23,390 [Fran] Okay, here we are. This is the address for plate F8T444. 1283 01:32:25,020 --> 01:32:26,020 [Marla] That... That one? 1284 01:32:26,100 --> 01:32:27,770 - Yeah. - He can't live here. 1285 01:32:28,520 --> 01:32:30,180 Maybe the plate was stolen? 1286 01:32:30,270 --> 01:32:33,020 No, the plate definitely matched a black Yukon. 1287 01:32:35,770 --> 01:32:38,470 Well, go around the back. I wanna get a closer look. 1288 01:34:00,220 --> 01:34:01,220 [door closes] 1289 01:34:01,720 --> 01:34:02,850 [car alarm disengages] 1290 01:34:20,180 --> 01:34:21,350 [car engine starts] 1291 01:34:35,810 --> 01:34:37,770 [Marla] It's not him. It's his driver. 1292 01:34:37,850 --> 01:34:39,270 Go. He's on the move. 1293 01:34:42,020 --> 01:34:43,890 There, follow him! 1294 01:35:13,770 --> 01:35:15,100 He's pulling up. 1295 01:35:31,600 --> 01:35:33,640 [man] Sir, your car's downstairs. 1296 01:35:47,270 --> 01:35:48,350 Be careful. 1297 01:36:09,850 --> 01:36:11,850 Hi. Uh… 1298 01:36:11,930 --> 01:36:16,140 I have an appointment with Mr. Naylor at Galen and Hersch. 1299 01:36:16,770 --> 01:36:19,470 It's on the third floor, I think? 1300 01:36:22,520 --> 01:36:24,310 I'm actually a little early. 1301 01:36:24,390 --> 01:36:26,970 Uh, is there a restroom I could use while I'm waiting? 1302 01:36:27,060 --> 01:36:30,390 Uh, sure. It's right around this corner and to your left. 1303 01:36:30,470 --> 01:36:31,310 Thanks. 1304 01:36:32,390 --> 01:36:34,390 [dramatic music playing] 1305 01:37:10,970 --> 01:37:13,060 Hi, can you help me? 1306 01:37:13,140 --> 01:37:18,520 I think I'm on totally the wrong level, and I can't find the exit. Is this B1? Or? 1307 01:37:18,600 --> 01:37:20,850 This is level two. The exit's that way, around the corner. 1308 01:37:21,430 --> 01:37:24,890 - Can't I use that elevator right there? - That's a private ele... [groans] 1309 01:37:48,850 --> 01:37:50,180 Where is Jackson? 1310 01:37:50,930 --> 01:37:51,770 Hello again. 1311 01:37:51,850 --> 01:37:52,890 Ow! 1312 01:37:52,970 --> 01:37:55,140 Sir? Hey! 1313 01:37:55,560 --> 01:37:57,350 [groaning] 1314 01:38:33,890 --> 01:38:35,390 [car engine revs] 1315 01:38:53,060 --> 01:38:54,100 Is he in there? 1316 01:38:54,180 --> 01:38:56,180 Lying in a pool of his own urine. 1317 01:39:04,640 --> 01:39:06,930 [exhales] You wanna go get rid of him? 1318 01:39:07,020 --> 01:39:08,100 Lead the way. 1319 01:39:42,680 --> 01:39:45,060 [Marla] How much do you think he weighs? A hundred pounds? 1320 01:39:45,810 --> 01:39:47,180 One ten, yeah. 1321 01:39:52,220 --> 01:39:54,020 [Fran] Sleep tight, motherfucker. 1322 01:41:14,640 --> 01:41:16,640 [breathing heavily] 1323 01:41:36,220 --> 01:41:38,180 [ambulance siren wailing] 1324 01:41:49,390 --> 01:41:51,430 [breathing machine beeping] 1325 01:42:18,220 --> 01:42:20,100 [slurps] 1326 01:42:34,720 --> 01:42:35,720 There you are. 1327 01:42:36,850 --> 01:42:38,180 How are you feeling? 1328 01:42:38,270 --> 01:42:39,310 [groans] 1329 01:42:40,270 --> 01:42:41,520 Don't try to talk. 1330 01:42:42,180 --> 01:42:43,770 You have a tube in your throat. 1331 01:42:46,020 --> 01:42:46,890 [groans] 1332 01:42:53,140 --> 01:42:54,100 See that? 1333 01:42:55,470 --> 01:42:56,680 You're a John Doe. 1334 01:42:56,770 --> 01:43:00,600 You nearly died of an overdose. You're lucky they found you in time. 1335 01:43:01,810 --> 01:43:03,600 You wanna hear an interesting fact? 1336 01:43:04,140 --> 01:43:06,520 When an incapacitated John Doe is found, 1337 01:43:06,600 --> 01:43:09,430 the state automatically appoints them a legal guardian 1338 01:43:09,520 --> 01:43:11,560 to oversee their treatment and welfare. 1339 01:43:12,680 --> 01:43:14,520 You know where this is going, right? 1340 01:43:24,180 --> 01:43:26,220 I'm now your legal guardian. 1341 01:43:32,350 --> 01:43:33,680 I got you, John Doe. 1342 01:43:34,850 --> 01:43:37,520 I can do whatever I want with you. 1343 01:43:38,470 --> 01:43:41,520 Now let's find a nurse to get that tube out of your throat 1344 01:43:41,600 --> 01:43:44,180 so you can arrange for ten million dollars 1345 01:43:44,270 --> 01:43:45,680 to be moved into my account. 1346 01:43:48,600 --> 01:43:50,140 [call button rings] 1347 01:43:51,890 --> 01:43:53,020 Ding-dong. 1348 01:43:53,520 --> 01:43:55,520 [dramatic music playing] 1349 01:44:19,020 --> 01:44:20,220 How's the throat? 1350 01:44:20,970 --> 01:44:22,770 Still painful. 1351 01:44:23,850 --> 01:44:25,470 I know you don't like losing, 1352 01:44:26,470 --> 01:44:30,600 but as your guardian, I suggest you swallow your pride and pay me off. 1353 01:44:33,470 --> 01:44:34,850 You can have your mother, 1354 01:44:36,270 --> 01:44:37,390 your diamonds, 1355 01:44:38,430 --> 01:44:39,560 your freedom. 1356 01:44:39,640 --> 01:44:40,970 You'll never see me again. 1357 01:44:43,350 --> 01:44:45,180 Even if I pay you off, 1358 01:44:46,180 --> 01:44:48,680 are you not afraid I'll still kill you? 1359 01:44:50,180 --> 01:44:51,680 I'm not afraid, no. 1360 01:44:53,020 --> 01:44:55,140 I can make it happen easily. 1361 01:44:55,220 --> 01:44:56,060 I know. 1362 01:44:57,430 --> 01:45:01,100 But I could just as easily kill you if this thing continues any longer. 1363 01:45:02,680 --> 01:45:03,770 [chuckles] 1364 01:45:06,810 --> 01:45:07,640 Okay. 1365 01:45:09,680 --> 01:45:11,560 - Okay? - Let's end this now. 1366 01:45:12,930 --> 01:45:15,270 I'll give you the ten million dollars. 1367 01:45:16,390 --> 01:45:17,600 I can arrange that. 1368 01:45:20,390 --> 01:45:21,350 However... 1369 01:45:21,430 --> 01:45:22,640 However? 1370 01:45:24,180 --> 01:45:26,060 I'd like to propose an alternative. 1371 01:45:28,470 --> 01:45:31,890 Instead of me giving you ten million dollars… 1372 01:45:34,180 --> 01:45:35,600 We become partners. 1373 01:45:37,470 --> 01:45:39,180 Go into business together. 1374 01:45:39,270 --> 01:45:41,770 - Are you fucking with me? - No, I'm serious. 1375 01:45:42,720 --> 01:45:43,560 I mean… 1376 01:45:45,060 --> 01:45:45,930 I hate you, 1377 01:45:47,390 --> 01:45:48,640 but, ugh, 1378 01:45:49,310 --> 01:45:50,720 the money we could make… 1379 01:45:53,890 --> 01:45:55,470 You're a rare person, Marla. 1380 01:45:56,310 --> 01:45:58,770 Your determination is, uh, 1381 01:45:58,850 --> 01:46:03,970 frankly, it's scary, but this guardianship grift is ripe. 1382 01:46:05,140 --> 01:46:07,180 But right now, it's small potatoes. 1383 01:46:08,890 --> 01:46:12,140 I propose we create a monster. 1384 01:46:13,350 --> 01:46:16,180 A countrywide guardianship corporation 1385 01:46:16,270 --> 01:46:19,350 with you as CEO and co-owner. 1386 01:46:20,770 --> 01:46:23,770 Use my money, use your… 1387 01:46:26,100 --> 01:46:27,220 Skills. 1388 01:46:29,850 --> 01:46:32,020 Destroy the competition. 1389 01:46:32,600 --> 01:46:35,560 Take control of the entire market. 1390 01:46:35,640 --> 01:46:38,560 - You wanna start a company with me? - Not just one company. 1391 01:46:39,520 --> 01:46:43,470 A corporation with 80 different companies all registered offshore, 1392 01:46:43,560 --> 01:46:46,350 charging each other invoices, burying profit. 1393 01:46:46,430 --> 01:46:49,390 A real estate arm, a legal arm, a training arm, 1394 01:46:49,470 --> 01:46:51,470 a medical arm, a pharmaceutical arm. 1395 01:46:51,560 --> 01:46:53,560 - Our own chain of care homes. - Exactly. 1396 01:46:54,560 --> 01:46:57,810 With thousands of guardians working for us, 1397 01:46:57,890 --> 01:47:01,560 with hundreds of thousands of wards in our care. 1398 01:47:03,270 --> 01:47:04,890 That way, you win… 1399 01:47:06,970 --> 01:47:08,220 But I win too. 1400 01:47:09,140 --> 01:47:12,060 And we make each other billions of dollars 1401 01:47:13,220 --> 01:47:14,180 legally… 1402 01:47:16,640 --> 01:47:17,470 Mostly. 1403 01:47:20,390 --> 01:47:21,970 What about the diamonds? 1404 01:47:22,060 --> 01:47:23,430 Fuck the diamonds. 1405 01:47:24,430 --> 01:47:25,640 Uh… 1406 01:47:26,140 --> 01:47:27,770 Split them 50-50. 1407 01:47:28,890 --> 01:47:30,270 How do we trust each other? 1408 01:47:30,970 --> 01:47:32,720 If we make each other rich, 1409 01:47:34,060 --> 01:47:35,180 the trust will follow. 1410 01:47:43,270 --> 01:47:44,390 So are you in? 1411 01:47:48,060 --> 01:47:50,060 [dramatic music playing] 1412 01:47:57,270 --> 01:48:01,270 [Marla] Every fortune ever accumulated started with a leap of faith. 1413 01:48:03,470 --> 01:48:05,270 But before you take that leap, 1414 01:48:06,680 --> 01:48:10,890 first take a long, hard look at yourself. 1415 01:48:17,060 --> 01:48:18,680 Know who you are. 1416 01:48:32,600 --> 01:48:33,770 Ask yourself. 1417 01:48:35,430 --> 01:48:37,220 Am I an insider 1418 01:48:38,270 --> 01:48:39,850 or am I an outsider? 1419 01:48:48,350 --> 01:48:49,520 Am I a lamb? 1420 01:48:52,100 --> 01:48:53,140 Or am I a lion? 1421 01:48:55,310 --> 01:48:57,020 Am I a predator? 1422 01:48:59,680 --> 01:49:01,140 Or am I prey? 1423 01:49:03,680 --> 01:49:05,270 Am I good at money? 1424 01:49:07,560 --> 01:49:09,100 Or am I good at people? 1425 01:49:11,770 --> 01:49:13,850 What am I willing to sacrifice 1426 01:49:14,640 --> 01:49:16,140 to achieve my dreams? 1427 01:49:16,850 --> 01:49:19,140 Marla Grayson, CEO and founder... 1428 01:49:20,310 --> 01:49:21,850 What lines will I not cross? 1429 01:49:28,020 --> 01:49:29,470 Don't try to be anyone else. 1430 01:49:30,560 --> 01:49:34,310 Just know who you are and use that to your advantage. 1431 01:49:38,470 --> 01:49:39,810 [Peter] So, who are you? 1432 01:49:41,470 --> 01:49:42,310 [Marla] Me? 1433 01:49:44,390 --> 01:49:45,930 I'm just someone who cares. 1434 01:49:48,180 --> 01:49:51,220 ["Blood On The Motorway" by DJ Shadow playing] 1435 01:49:52,100 --> 01:49:54,810 ♪ Your ideals betrayed you ♪ 1436 01:49:55,680 --> 01:49:58,430 [Peter] So are you a lion or a lamb? 1437 01:49:59,430 --> 01:50:00,890 [Marla] I'm a lioness. 1438 01:50:02,100 --> 01:50:04,470 And I will do whatever I need to do 1439 01:50:04,560 --> 01:50:06,680 to protect the people I care about. 1440 01:50:08,890 --> 01:50:10,640 - [giggling] - Yeah! 1441 01:50:12,930 --> 01:50:16,560 [Peter] You've had amazing success in such a short period of time. 1442 01:50:16,640 --> 01:50:17,970 Marla, what's your secret? 1443 01:50:19,350 --> 01:50:21,220 [both yell joyfully] 1444 01:50:21,310 --> 01:50:22,930 There is no secret, Peter. 1445 01:50:24,470 --> 01:50:26,100 All it takes is hard work 1446 01:50:26,930 --> 01:50:30,310 and the courage and determination to never give up. 1447 01:50:31,520 --> 01:50:36,600 ♪ Grin Let the changes in ♪ 1448 01:50:40,890 --> 01:50:42,350 ♪ So come, come relax ♪ 1449 01:50:42,430 --> 01:50:44,680 [Peter] So now you are a rich woman. 1450 01:50:44,770 --> 01:50:48,100 How much are you worth? How much do you have in the bank? 1451 01:50:48,180 --> 01:50:50,520 [Fran] You were great! 1452 01:50:50,600 --> 01:50:53,680 Ugh. My cheeks are aching from forcing that smile for so long. 1453 01:50:54,970 --> 01:50:56,270 I haven't counted recently. 1454 01:50:59,390 --> 01:51:02,770 But you are firmly in the top slice of the 1%. 1455 01:51:02,850 --> 01:51:04,180 What should we do now? 1456 01:51:04,970 --> 01:51:07,350 - Whatever the fuck we want! - [Feldstrom] Hey, bitch! 1457 01:51:08,020 --> 01:51:10,350 And you're still only 39. That must feel good. 1458 01:51:10,430 --> 01:51:11,640 Hey, bitch. 1459 01:51:14,520 --> 01:51:15,520 [both laugh] 1460 01:51:16,970 --> 01:51:20,100 - Oh. Listen, I don't have time... - Marla! [screams] 1461 01:51:20,180 --> 01:51:21,810 - [Fran] No! Security! - [man] Oh my God! 1462 01:51:21,890 --> 01:51:23,140 My mom died! 1463 01:51:23,220 --> 01:51:24,810 [Fran] Help! We need help! 1464 01:51:24,890 --> 01:51:28,470 You never let me see her, and she died in there alone, you fucking bitch. 1465 01:51:28,560 --> 01:51:30,060 - [woman] We need help! - Take the weapon! 1466 01:51:30,140 --> 01:51:31,520 Fucking bitch! 1467 01:51:31,600 --> 01:51:32,810 Someone call help! 1468 01:51:33,560 --> 01:51:36,060 M... Marla, baby, you're gonna be fine. 1469 01:51:36,140 --> 01:51:39,640 No, look at me, baby. Look at me. Look at me. 1470 01:51:40,890 --> 01:51:44,560 Listen to me. You're gonna be fine. You're gonna be... Marla. 1471 01:51:44,640 --> 01:51:47,350 Help! [screams] Help! 1472 01:51:48,020 --> 01:51:48,850 Marla! 1473 01:51:51,890 --> 01:51:53,970 [crying] No, Marla! 1474 01:51:55,140 --> 01:51:57,140 [sobbing] 1475 01:51:59,100 --> 01:52:01,020 [crying] 1476 01:52:01,100 --> 01:52:02,220 N... No! 1477 01:52:02,310 --> 01:52:03,430 Help! 1478 01:52:03,520 --> 01:52:04,430 [crying] 1479 01:52:04,520 --> 01:52:06,180 [Peter] So with all the success… 1480 01:52:06,270 --> 01:52:07,270 [screams] Help! 1481 01:52:07,850 --> 01:52:09,350 …are you still ambitious? 1482 01:52:10,390 --> 01:52:12,520 Are there dreams you still want to achieve? 1483 01:52:12,600 --> 01:52:14,020 [ambulance sirens blaring] 1484 01:52:14,100 --> 01:52:16,640 Peter, I am only just getting started. 1485 01:52:17,390 --> 01:52:20,020 [Peter] Marla Grayson, CEO and founder 1486 01:52:20,100 --> 01:52:22,680 of Grayson Guardianships, thank you. 1487 01:52:22,770 --> 01:52:25,270 Thanks. It's been fun. 1488 01:52:28,310 --> 01:52:30,560 ["Blood On The Motorway" by DJ Shadow playing] 1489 01:53:15,350 --> 01:53:19,970 ♪ Let the changes in ♪ 1490 01:53:25,220 --> 01:53:27,810 ♪ Come on, come relax ♪ 1491 01:55:21,060 --> 01:55:23,060 ["Sunset Dance" by Eugene Loner playing] 107550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.