Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,520 --> 00:00:27,520
["Dirge" by Death In Vegas playing]
2
00:00:50,060 --> 00:00:52,810
[woman] Look at you. Sitting there.
3
00:00:55,390 --> 00:00:57,350
You think you're good people.
4
00:00:59,640 --> 00:01:00,810
You're not good people.
5
00:01:02,430 --> 00:01:03,270
Trust me.
6
00:01:04,100 --> 00:01:05,970
There's no such thing as good people.
7
00:01:09,640 --> 00:01:11,060
I used to be like you.
8
00:01:12,310 --> 00:01:15,720
Thinking that
working hard and playing fair
9
00:01:15,810 --> 00:01:18,850
would lead to success and happiness.
10
00:01:20,640 --> 00:01:21,640
It doesn't.
11
00:01:22,930 --> 00:01:25,100
Playing fair is a joke
12
00:01:25,180 --> 00:01:28,180
invented by rich people
to keep the rest of us poor.
13
00:01:33,600 --> 00:01:34,640
And I've been poor.
14
00:01:38,720 --> 00:01:39,970
It doesn't agree with me.
15
00:01:43,560 --> 00:01:45,970
'Cause there's
two types of people in this world.
16
00:01:46,560 --> 00:01:47,520
The people who take
17
00:01:49,100 --> 00:01:50,310
and those getting took.
18
00:01:52,100 --> 00:01:54,100
Predators and prey.
19
00:01:56,100 --> 00:01:58,890
Lions and lambs.
20
00:02:00,600 --> 00:02:04,310
My name is Marla Grayson,
and I'm not a lamb.
21
00:02:06,220 --> 00:02:09,720
I am a fucking lioness.
22
00:02:42,430 --> 00:02:45,310
[man] She's my mother. I should be able
to see her whenever I want.
23
00:02:45,810 --> 00:02:47,770
She doesn't need to be in a care facility.
24
00:02:47,850 --> 00:02:49,680
She doesn't need
a court-appointed guardian.
25
00:02:49,770 --> 00:02:51,640
She has a loving son to take care of her,
26
00:02:51,720 --> 00:02:55,060
and I just don't understand how the court
can entrust my mother to this stranger.
27
00:02:55,560 --> 00:02:59,140
Ms. Grayson forced my mother
into the home when she made it very clear
28
00:02:59,220 --> 00:03:00,470
that she didn't wanna go,
29
00:03:00,970 --> 00:03:04,390
and now she has auctioned off
my mother's house, her car,
30
00:03:04,470 --> 00:03:06,100
her personal belongings,
31
00:03:06,180 --> 00:03:08,930
and she uses the proceeds to pay herself!
32
00:03:09,020 --> 00:03:12,520
And now Ms. Grayson has barred me
from seeing my mother at all. [gasps]
33
00:03:12,600 --> 00:03:15,390
It's a goddamn nightmare.
She has kidnapped my mother!
34
00:03:15,470 --> 00:03:16,680
Please, sir, calm down.
35
00:03:17,970 --> 00:03:20,770
Marla Grayson is
a well-respected professional guardian
36
00:03:21,520 --> 00:03:23,470
and has been appointed
by this court, by me,
37
00:03:23,560 --> 00:03:25,140
to look after the best interests
38
00:03:25,220 --> 00:03:27,640
of your mother now
that she cannot look after herself.
39
00:03:27,720 --> 00:03:31,220
How is it in my mother's best interest
to have her son barred from seeing her?
40
00:03:31,310 --> 00:03:33,310
Ms. Grayson doesn't care about
my mother at all.
41
00:03:33,390 --> 00:03:35,140
Excuse me, Your Honor. May I speak?
42
00:03:36,100 --> 00:03:37,220
Go ahead, Ms. Grayson.
43
00:03:40,470 --> 00:03:41,970
Mr. Feldstrom, sir.
44
00:03:42,680 --> 00:03:44,180
I sympathize,
45
00:03:44,270 --> 00:03:46,600
but the court doesn't
appoint me for no reason.
46
00:03:47,180 --> 00:03:49,600
- Your mother couldn't cope on her own.
- That is not true.
47
00:03:49,680 --> 00:03:53,680
A doctor diagnosed her with dementia,
Mr. Feldstrom, and wrote an affidavit
48
00:03:53,770 --> 00:03:57,100
recommending immediate action
be taken for her safety.
49
00:03:57,180 --> 00:03:58,560
You had ample opportunity
50
00:03:58,640 --> 00:04:02,140
to move your mother
into a care facility or into your home.
51
00:04:03,220 --> 00:04:04,180
You did neither.
52
00:04:05,220 --> 00:04:09,180
She didn't want to leave her home, okay?
She begged me not...
53
00:04:09,270 --> 00:04:11,640
You can't care for her
by doing what she wants.
54
00:04:11,720 --> 00:04:13,850
You have to do what she needs.
55
00:04:13,930 --> 00:04:16,470
And that is why
I can care better than a family member
56
00:04:16,560 --> 00:04:18,430
because I have no skin in the game.
57
00:04:18,520 --> 00:04:21,060
I just do what is right for your mother.
58
00:04:21,140 --> 00:04:24,060
So yes, I manage your mother's money
because someone has to.
59
00:04:24,140 --> 00:04:25,970
She'd let it run into quite a mess.
60
00:04:26,890 --> 00:04:29,060
And I have to pay
for her care in the facility.
61
00:04:29,140 --> 00:04:33,350
So yes, I oversaw the sale
of some of her assets to finance that,
62
00:04:33,430 --> 00:04:38,520
and yes, I pay myself, too,
because caring, sir, is my job.
63
00:04:38,600 --> 00:04:39,720
It's my profession.
64
00:04:39,810 --> 00:04:41,020
This is what I do.
65
00:04:41,100 --> 00:04:43,430
All-day, every day, I care.
66
00:04:44,600 --> 00:04:48,020
I care for those
who are in need of protection.
67
00:04:48,100 --> 00:04:51,890
Protection from apathy,
protection from their own pride,
68
00:04:51,970 --> 00:04:55,430
and quite often,
protection from their own children.
69
00:04:55,520 --> 00:04:56,520
- Hey, no...
- Your Honor.
70
00:04:56,600 --> 00:04:59,060
You and I have seen it
many times, offspring
71
00:04:59,140 --> 00:05:04,890
who are willing to let their parents
starve in squalor and struggle with pain
72
00:05:06,060 --> 00:05:08,850
rather than dip into
what they see as their inheritance
73
00:05:09,890 --> 00:05:11,680
to pay for the necessary care.
74
00:05:15,770 --> 00:05:17,850
Mr. Feldstrom, sir.
75
00:05:18,470 --> 00:05:20,390
[inhales deeply]
76
00:05:20,470 --> 00:05:22,560
I sympathize, I do,
77
00:05:22,640 --> 00:05:24,930
but your visits to your mother upset her,
78
00:05:25,560 --> 00:05:29,520
and the last time you visited her,
you assaulted a staff member
79
00:05:29,600 --> 00:05:31,770
and vandalized a reception area.
80
00:05:32,810 --> 00:05:33,810
Is that not true?
81
00:05:38,810 --> 00:05:39,720
Well…
82
00:05:39,810 --> 00:05:42,020
Your Honor, I think it's obvious
83
00:05:42,100 --> 00:05:45,270
why the non-visitation order
must be upheld.
84
00:05:45,350 --> 00:05:50,180
This court is doing its best
to protect and help Mrs. Feldstrom,
85
00:05:50,270 --> 00:05:51,560
and the actions of her son
86
00:05:52,390 --> 00:05:56,100
are undermining
our every effort in that fight.
87
00:06:01,770 --> 00:06:03,930
I agree. Order upheld.
88
00:06:04,020 --> 00:06:04,850
[gavel slams]
89
00:06:05,600 --> 00:06:06,680
[Feldstrom] What? No!
90
00:06:09,470 --> 00:06:11,470
[lively electronic music playing]
91
00:06:17,850 --> 00:06:18,770
You won?
92
00:06:18,850 --> 00:06:21,220
- I did.
- I knew you would.
93
00:06:21,310 --> 00:06:22,180
[Feldstrom] Hey!
94
00:06:22,270 --> 00:06:23,350
Bitch.
95
00:06:24,350 --> 00:06:27,640
- You! Bitch!
- I think he's talking to you.
96
00:06:27,720 --> 00:06:29,020
- Then he can use my name.
- Bitch!
97
00:06:29,100 --> 00:06:31,930
Hey! I don't know
how you live with yourself. Okay?
98
00:06:32,020 --> 00:06:33,310
Our lives are being ruined.
99
00:06:33,390 --> 00:06:34,520
I'm just doing my job.
100
00:06:34,600 --> 00:06:36,850
Your... Your... Your fucking job?
101
00:06:37,350 --> 00:06:38,770
- Fuck you!
- Hey! Hey!
102
00:06:38,850 --> 00:06:40,970
I hope you get raped,
and I hope you get murdered,
103
00:06:41,060 --> 00:06:42,770
and I hope you get killed!
104
00:06:42,850 --> 00:06:44,810
You fucking fucker!
105
00:06:45,600 --> 00:06:46,600
[Fran] Oh!
106
00:06:46,680 --> 00:06:49,140
Fuck no, motherfucker.
I'll fucking get you...
107
00:06:49,220 --> 00:06:51,180
Does it sting more because I'm a woman?
108
00:06:51,720 --> 00:06:55,140
That you got so soundly beaten in there
by someone with a vagina?
109
00:06:55,220 --> 00:06:58,270
Having a penis doesn't automatically
make you more scary to me.
110
00:06:58,350 --> 00:06:59,430
Just the opposite.
111
00:06:59,930 --> 00:07:00,970
You may be a man,
112
00:07:01,560 --> 00:07:03,350
but if you ever
113
00:07:03,430 --> 00:07:07,310
threaten, touch, or spit on me again,
114
00:07:08,560 --> 00:07:10,270
I will grab your dick and balls,
115
00:07:11,140 --> 00:07:13,060
and I will rip them clean off.
116
00:07:13,140 --> 00:07:14,270
You understand?
117
00:07:17,810 --> 00:07:19,350
I'll tell your mom you send your best.
118
00:07:21,930 --> 00:07:23,930
[dramatic electronic music playing]
119
00:07:34,810 --> 00:07:35,680
Thanks.
120
00:07:36,720 --> 00:07:37,770
Curtis.
121
00:07:37,850 --> 00:07:39,020
[woman 1] Hey! Good going.
122
00:07:39,100 --> 00:07:40,470
[woman 2] Fran, you did it!
123
00:07:40,560 --> 00:07:42,600
Hi, boss. Congrats on the win.
124
00:07:42,680 --> 00:07:45,100
Thanks, Addie. So, what time is it now?
125
00:07:45,180 --> 00:07:48,890
It's 2:17. That's door-to-door,
that's just over five hours.
126
00:07:48,970 --> 00:07:50,390
- Uh-huh.
- Round it to six,
127
00:07:50,470 --> 00:07:52,770
charge it to the Feldstrom account.
Full rate.
128
00:07:52,850 --> 00:07:55,390
Okay. Oh, Sam Rice called,
asked that you return.
129
00:07:55,470 --> 00:07:56,680
Sure. I'll take it inside.
130
00:07:56,770 --> 00:08:00,430
Hey, Fran, call the Realtor.
Check progress on the Bather property.
131
00:08:00,520 --> 00:08:01,970
The savings account is nearly empty.
132
00:08:02,060 --> 00:08:04,310
It won't cover
the facility bill after this month.
133
00:08:04,390 --> 00:08:05,310
Got you.
134
00:08:10,470 --> 00:08:11,680
[on hold music playing]
135
00:08:21,600 --> 00:08:22,520
[call connects]
136
00:08:22,600 --> 00:08:23,470
[Addie] Sam's on!
137
00:08:24,100 --> 00:08:25,430
Sam, how are you?
138
00:08:26,060 --> 00:08:28,600
[on phone] Hey, I'm good, Marla.
How about you?
139
00:08:28,680 --> 00:08:30,310
Oh, working hard, playing hard.
140
00:08:30,390 --> 00:08:31,890
- Fuckin' A.
- You called.
141
00:08:31,970 --> 00:08:34,430
Yeah. Uh… I got some news.
142
00:08:34,520 --> 00:08:36,180
Good news or bad news?
143
00:08:36,270 --> 00:08:37,350
Uh, sort of both.
144
00:08:38,720 --> 00:08:43,020
Uh, your ward, Alan Levitt,
here at our Berkshire Oaks facility,
145
00:08:43,100 --> 00:08:44,270
he just died.
146
00:08:44,350 --> 00:08:45,390
What?
147
00:08:45,470 --> 00:08:48,350
Alan died this morning. Sorry.
148
00:08:48,430 --> 00:08:50,350
No. Alan Levitt, really?
149
00:08:50,430 --> 00:08:52,180
- How?
- Stroke. Big one.
150
00:08:52,270 --> 00:08:53,100
But he was young.
151
00:08:53,720 --> 00:08:55,220
Just 69 and a quarter.
152
00:08:55,850 --> 00:08:57,680
Oh God. [clicks tongue]
153
00:08:59,020 --> 00:08:59,850
Alan.
154
00:09:00,810 --> 00:09:02,140
Fuck, I only had him six months.
155
00:09:02,220 --> 00:09:04,770
I thought he'd last us
at least another five years.
156
00:09:05,600 --> 00:09:09,220
Fuck. Now I have to cash him out,
turn over everything to his inheritors.
157
00:09:09,310 --> 00:09:10,350
What a fucking waste.
158
00:09:10,430 --> 00:09:13,060
Maybe he took a shine to you
and wrote you into his will.
159
00:09:13,140 --> 00:09:14,930
- Yeah, right.
- [laughs]
160
00:09:15,020 --> 00:09:16,470
So what's the good news?
161
00:09:16,560 --> 00:09:20,020
Well, due to Alan's tragic departure,
we now have a vacancy.
162
00:09:20,970 --> 00:09:22,310
His room.
163
00:09:22,930 --> 00:09:25,890
- Huh. That's a corner deluxe.
- Yes, it is.
164
00:09:25,970 --> 00:09:26,970
Hold it for me.
165
00:09:27,640 --> 00:09:31,520
Marla, you're not the only game in town.
There's a waiting list.
166
00:09:31,600 --> 00:09:33,970
Fuck the waiting list. How much?
167
00:09:34,850 --> 00:09:36,600
Two grand a week till it's filled.
168
00:09:36,680 --> 00:09:38,600
Two grand? It cost 500 last time.
169
00:09:38,680 --> 00:09:40,720
If you don't pay, someone else will.
170
00:09:40,810 --> 00:09:43,850
Oh, fuck you, Sam. All right, two grand.
171
00:09:43,930 --> 00:09:44,890
Thanks, Sam.
172
00:09:44,970 --> 00:09:46,060
Pleasure, Marla.
173
00:09:49,470 --> 00:09:51,220
["Rocksteady" by Wild Belle playing]
174
00:09:51,310 --> 00:09:55,720
♪ Fly with me
Come on, rocksteady ♪
175
00:09:55,810 --> 00:10:01,350
♪ Fly with me
Come on, rocksteady ♪
176
00:10:06,520 --> 00:10:07,350
What?
177
00:10:08,560 --> 00:10:09,430
You know.
178
00:10:11,270 --> 00:10:12,810
Keep your eyes on the road.
179
00:10:12,890 --> 00:10:16,060
♪ You a thunderstorm
Walk in to a room everybody turn around ♪
180
00:10:24,560 --> 00:10:27,020
["Sunday Will Never Be The Same"
by Spanky and Our Gang playing]
181
00:10:27,600 --> 00:10:29,180
- Be right back!
- Hi, Petra.
182
00:10:30,180 --> 00:10:31,850
Dr. Karen is expecting me.
183
00:10:31,930 --> 00:10:37,640
♪ We'd walk together hand in hand ♪
184
00:10:37,720 --> 00:10:42,270
♪ Till it was almost dark ♪
185
00:10:42,350 --> 00:10:44,470
Alan Levitt? Fuck!
186
00:10:45,720 --> 00:10:47,520
Sorry, I thought he had legs.
187
00:10:47,600 --> 00:10:49,890
I know, so now
we're in the market for a new client.
188
00:10:50,390 --> 00:10:51,350
Got anyone for us?
189
00:10:51,430 --> 00:10:54,470
Well, there's a few I wouldn't mind
getting off my books, you know,
190
00:10:54,560 --> 00:10:56,520
the real high-maintenance assholes,
191
00:10:57,430 --> 00:11:01,270
but there is actually someone
I have been meaning to talk to you about.
192
00:11:01,350 --> 00:11:07,220
I've been feeling her out,
and I think she... I think she might be...
193
00:11:07,890 --> 00:11:08,890
No.
194
00:11:09,390 --> 00:11:11,810
- I don't even want to say it.
- A cherry?
195
00:11:11,890 --> 00:11:14,680
Yes. Maybe. I think so.
196
00:11:14,770 --> 00:11:17,020
Don't tease me. Give me the details.
197
00:11:17,100 --> 00:11:18,430
Come on, Marl.
198
00:11:19,020 --> 00:11:22,640
I can't just give you a cherry for free.
I need something in return.
199
00:11:23,640 --> 00:11:26,310
You hold stock
in Golden Light Care Homes, right?
200
00:11:26,390 --> 00:11:27,560
Yeah. We have a chunk.
201
00:11:28,270 --> 00:11:30,520
- Sign some over to me.
- [laughs]
202
00:11:30,600 --> 00:11:33,560
Come on.
I'm helping you feed the money monster,
203
00:11:33,640 --> 00:11:36,100
but I hardly see
any of the gold for myself.
204
00:11:36,810 --> 00:11:37,850
Give me a taste.
205
00:11:42,810 --> 00:11:43,640
Done.
206
00:11:44,680 --> 00:11:46,970
But it has to be a real cherry, bona fide.
207
00:11:55,220 --> 00:11:56,310
[Fran sighs]
208
00:11:58,770 --> 00:12:00,470
Jennifer Peterson.
209
00:12:00,560 --> 00:12:02,060
She's in reasonably good health,
210
00:12:02,140 --> 00:12:06,310
but recently she has shown
some signs of memory loss and confusion.
211
00:12:06,390 --> 00:12:07,220
Significant?
212
00:12:07,310 --> 00:12:10,600
No, but we can tickle that
to make an emergency hearing go our way.
213
00:12:10,680 --> 00:12:13,060
She has no kids. No husband.
214
00:12:13,930 --> 00:12:15,390
No living family.
215
00:12:17,060 --> 00:12:18,270
No family at all?
216
00:12:18,350 --> 00:12:19,680
She has very good insurance.
217
00:12:19,770 --> 00:12:23,600
She told me she used to work in finance
in Chicago and moved here to retire.
218
00:12:25,390 --> 00:12:26,720
Can I get a copy of all this?
219
00:12:26,810 --> 00:12:28,270
You bet. [gasps]
220
00:12:28,770 --> 00:12:31,520
All except her test results.
That wouldn't be ethical.
221
00:12:33,470 --> 00:12:34,310
Of course.
222
00:12:34,850 --> 00:12:36,930
[soft electronic music playing]
223
00:12:41,020 --> 00:12:45,220
[Fran] Jennifer Peterson,
born April 15th, 1949.
224
00:12:46,020 --> 00:12:48,850
She lives
at 41 Williams Street in Shallcross.
225
00:12:49,520 --> 00:12:51,310
It's a real nice neighborhood.
226
00:12:52,020 --> 00:12:53,310
Expensive.
227
00:12:54,270 --> 00:12:57,180
She bought the house seven years ago.
Owns it outright.
228
00:12:59,220 --> 00:13:02,470
Credit check came back A1, totally clean.
229
00:13:04,810 --> 00:13:07,560
No debt, no criminal record,
230
00:13:07,640 --> 00:13:08,930
never been married.
231
00:13:14,850 --> 00:13:17,350
She worked
at the same company for 40 years.
232
00:13:17,430 --> 00:13:19,220
[instructor] Turn to the side!
Kick those legs!
233
00:13:19,310 --> 00:13:21,140
Looks like she downsized when she retired.
234
00:13:21,720 --> 00:13:22,850
- Liquidated.
- [camera clicks]
235
00:13:22,930 --> 00:13:24,810
And now she's sitting on a nest egg.
236
00:13:26,310 --> 00:13:28,430
Like a golden fucking goose.
237
00:13:28,520 --> 00:13:29,520
Look at this.
238
00:13:30,220 --> 00:13:31,470
From her tax records,
239
00:13:31,560 --> 00:13:34,100
it says that she has
three separate saving accounts,
240
00:13:34,180 --> 00:13:36,390
all earning monster interest.
241
00:13:36,470 --> 00:13:38,520
She likes to go
during the day to the movies.
242
00:13:38,600 --> 00:13:40,810
She reads a lot, likes gardening.
243
00:13:41,310 --> 00:13:42,770
Just your regular old lady.
244
00:13:43,770 --> 00:13:46,850
- And she is sitting on a pile of cash.
- Uh-huh.
245
00:13:47,640 --> 00:13:50,970
[clicks tongue]
She's rich, independent, literate.
246
00:13:51,680 --> 00:13:54,720
That lady right there,
she's my fucking hero.
247
00:13:57,930 --> 00:13:58,770
[dials]
248
00:14:00,140 --> 00:14:02,140
[phone trilling]
249
00:14:03,970 --> 00:14:06,520
Karen, it's Marla.
250
00:14:07,810 --> 00:14:10,140
Pull the trigger on Jennifer Peterson.
251
00:14:10,220 --> 00:14:11,720
You'll get the stock you want.
252
00:14:17,180 --> 00:14:19,430
[Dr. Karen] Ms. Peterson is often confused
253
00:14:19,520 --> 00:14:22,560
and has exhibited
memory and coping issues.
254
00:14:22,640 --> 00:14:24,430
Her mobility is compromised.
255
00:14:24,520 --> 00:14:27,100
She cannot take adequate care of herself,
256
00:14:27,180 --> 00:14:30,770
and I believe she is at high risk
if left alone in her own home.
257
00:14:30,850 --> 00:14:32,390
She has no family?
258
00:14:32,470 --> 00:14:35,310
She has no one to care for her, except us.
259
00:14:37,140 --> 00:14:39,100
That's terrible. Poor woman.
260
00:14:41,600 --> 00:14:43,180
[sighs] Okay, Ms. Grayson.
261
00:14:43,270 --> 00:14:45,930
Do you think you can take her on
as one of your wards?
262
00:14:46,020 --> 00:14:48,680
I know you have
a lot in your fold already.
263
00:14:48,770 --> 00:14:49,600
Um…
264
00:14:54,810 --> 00:14:56,560
Yes. Your Honor,
265
00:14:56,640 --> 00:15:00,390
if you need me to take care of her,
I can take care of her.
266
00:15:01,640 --> 00:15:02,640
Thank you, Marla.
267
00:15:13,560 --> 00:15:16,020
[teapot whistling]
268
00:15:22,350 --> 00:15:24,680
["Reverie"
by Francois-Joel Thiollier playing]
269
00:15:36,350 --> 00:15:37,350
[knocks on door]
270
00:15:52,520 --> 00:15:55,180
Ms. Peterson, my name is Marla Grayson.
271
00:15:55,270 --> 00:15:57,850
I, uh, work with Dr. Karen Amos,
your physician.
272
00:15:58,680 --> 00:16:00,020
May I speak with you for a minute?
273
00:16:03,720 --> 00:16:07,680
Good morning, Ms. Peterson.
I'm sorry to disturb you so early.
274
00:16:07,770 --> 00:16:08,770
You're a doctor?
275
00:16:08,850 --> 00:16:09,770
No, ma'am. I, uh...
276
00:16:09,850 --> 00:16:11,180
May I show you this?
277
00:16:13,390 --> 00:16:16,810
Oh, I'm gonna need my reading glasses.
I'll be right back.
278
00:16:31,220 --> 00:16:33,810
You know, I'm not sure what this is.
279
00:16:33,890 --> 00:16:35,560
It's a court order, ma'am.
280
00:16:35,640 --> 00:16:37,350
A court order?
281
00:16:37,430 --> 00:16:39,560
But what's that got to do with me?
282
00:16:39,640 --> 00:16:40,850
That's your name, correct?
283
00:16:40,930 --> 00:16:43,930
Jennifer Peterson, your date of birth,
your social security number,
284
00:16:44,020 --> 00:16:45,310
and this address.
285
00:16:45,810 --> 00:16:47,520
Oh my goodness.
Have I done something wrong?
286
00:16:47,600 --> 00:16:50,310
Oh no, ma'am. Uh, this is to help you.
287
00:16:50,390 --> 00:16:52,850
The court has ruled
under the guidance of your doctor
288
00:16:52,930 --> 00:16:55,680
that you require assistance
in taking care of yourself,
289
00:16:55,770 --> 00:16:58,470
and the court has appointed me
to be your legal guardian.
290
00:16:58,560 --> 00:16:59,390
What? I don't...
291
00:16:59,470 --> 00:17:02,430
When we cease to be able
to take adequate care of ourselves,
292
00:17:02,520 --> 00:17:04,180
the state steps in to help.
293
00:17:04,270 --> 00:17:06,930
We can't just sit by
while people struggle.
294
00:17:07,020 --> 00:17:09,020
[laughs]
295
00:17:09,720 --> 00:17:10,560
Me?
296
00:17:11,060 --> 00:17:14,720
I'm not struggling.
I'm fine. I'm more than fine.
297
00:17:14,810 --> 00:17:15,930
I don't need help.
298
00:17:16,020 --> 00:17:18,850
I'm afraid it's not
up to you or me to decide.
299
00:17:18,930 --> 00:17:21,060
The court has ruled that you do need help,
300
00:17:21,140 --> 00:17:24,680
and as your legal guardian,
it's my duty to ensure
301
00:17:24,770 --> 00:17:27,270
that adequate care
is supplied to you at all times.
302
00:17:27,350 --> 00:17:29,560
Let me tell you something.
I never went to court.
303
00:17:29,640 --> 00:17:31,430
This is the first thing
I've heard about court.
304
00:17:31,520 --> 00:17:33,430
In emergencies, the court can convene
305
00:17:33,520 --> 00:17:35,390
without the presence
of the prospective ward.
306
00:17:36,060 --> 00:17:37,350
Wow. That's crazy.
307
00:17:37,430 --> 00:17:40,520
Well, ma'am, you have to come with me.
308
00:17:40,600 --> 00:17:42,060
I'm not going anywhere.
309
00:17:42,140 --> 00:17:44,720
This is a court order,
and if you don't comply with it,
310
00:17:44,810 --> 00:17:47,140
I'm afraid you may be in some trouble.
311
00:17:50,640 --> 00:17:52,140
Oh my God.
312
00:17:54,930 --> 00:17:59,430
If you feel there's been an error,
report it to the court, request a hearing.
313
00:17:59,520 --> 00:18:03,470
But for now, I would suggest
you come with me temporarily
314
00:18:03,560 --> 00:18:06,640
to the care facility I found for you,
and if there's been a mistake,
315
00:18:06,720 --> 00:18:08,390
we can address it from there.
316
00:18:08,470 --> 00:18:11,140
This is Frances.
She will help you pack a suitcase.
317
00:18:11,220 --> 00:18:13,310
Good morning, Mrs. Peterson.
Pleasure to meet you.
318
00:18:13,390 --> 00:18:16,430
- I don't believe this is happening.
- Oh, it's totally fine. It's gonna be...
319
00:18:16,520 --> 00:18:18,560
- Don't touch me.
- I'm sorry. I'll help...
320
00:18:18,640 --> 00:18:20,220
Don't touch me!
321
00:18:22,640 --> 00:18:24,470
Beautiful house, Mrs. Peterson.
322
00:18:25,890 --> 00:18:27,890
[suspicious music playing]
323
00:18:36,430 --> 00:18:37,520
Let me help you with those.
324
00:18:37,600 --> 00:18:40,810
I'll be overseeing the upkeep
of your property until you sort this out.
325
00:18:40,890 --> 00:18:42,470
Let's go. We just wanna make sure
326
00:18:42,560 --> 00:18:44,680
that your property
is taken care of safely.
327
00:18:48,520 --> 00:18:49,770
Thanks, Curtis.
328
00:18:49,850 --> 00:18:50,720
Seat belt.
329
00:19:11,020 --> 00:19:14,470
[phone trilling]
330
00:19:14,560 --> 00:19:17,350
[Sam] Marla, how's it going?
You have to drag her out by her ankles?
331
00:19:17,430 --> 00:19:18,890
No, she packed and walked.
332
00:19:18,970 --> 00:19:20,600
Hardly any of them fight.
333
00:19:20,680 --> 00:19:24,060
They see the official paper.
They see the cops. They go right along.
334
00:19:24,140 --> 00:19:25,310
Yeah, I'd fucking fight.
335
00:19:25,390 --> 00:19:26,390
Yeah, you say that,
336
00:19:26,470 --> 00:19:30,390
but at heart,
most of us are weak, compliant, scared.
337
00:19:31,060 --> 00:19:34,270
True. Hey, you ever hear
about the Milgram experiment?
338
00:19:34,350 --> 00:19:36,970
Not now, Sam. We're already in transit.
339
00:19:37,060 --> 00:19:38,180
All right.
340
00:19:38,270 --> 00:19:41,680
Oh, Sam,
I need the full works for this one.
341
00:19:41,770 --> 00:19:42,680
Copy that.
342
00:19:42,770 --> 00:19:44,100
[suspicious music playing]
343
00:20:51,600 --> 00:20:52,680
Welcome home.
344
00:20:54,470 --> 00:20:55,390
[Sam] Come on in.
345
00:20:56,470 --> 00:20:58,390
- Wow.
- [Sam laughs]
346
00:20:58,890 --> 00:21:00,890
- I'd forgotten how big they are.
- Yeah.
347
00:21:02,850 --> 00:21:04,180
Why don't you take a seat?
348
00:21:06,520 --> 00:21:07,560
So you feel at home.
349
00:21:09,270 --> 00:21:12,520
They have all your medical details here,
all your prescriptions.
350
00:21:12,600 --> 00:21:15,020
You don't have to worry.
They'll take care of all of it.
351
00:21:15,100 --> 00:21:19,020
Now, if you need me at any time,
352
00:21:19,100 --> 00:21:21,180
night or day, you just ask, okay?
353
00:21:21,890 --> 00:21:23,020
You have a cell phone?
354
00:21:24,310 --> 00:21:25,970
Unlock it. I'll store my number.
355
00:21:37,430 --> 00:21:38,890
- Oh!
- If you need to make a call,
356
00:21:38,970 --> 00:21:40,640
you just ask, okay?
357
00:21:41,560 --> 00:21:42,390
[Marla inhales]
358
00:21:42,470 --> 00:21:45,930
Now, Ms. Peterson, I wanna say
I'm honored to be your guardian.
359
00:21:47,020 --> 00:21:48,850
And remember, I'm on your side.
360
00:21:49,560 --> 00:21:50,430
I'm here to help.
361
00:21:53,220 --> 00:21:56,220
Sam, you treat this lady
like a queen, you hear me?
362
00:21:56,310 --> 00:21:58,100
- Anything she wants.
- Absolutely.
363
00:21:59,810 --> 00:22:02,680
You take care, Ms. Peterson.
We'll talk soon.
364
00:22:10,180 --> 00:22:11,020
[door closes]
365
00:22:17,060 --> 00:22:19,060
[electronic music playing]
366
00:22:30,930 --> 00:22:33,140
[fast-paced electronic music playing]
367
00:22:34,390 --> 00:22:36,310
[Marla] So, this is the living room.
368
00:22:36,850 --> 00:22:38,680
Please make yourself at home.
369
00:22:38,770 --> 00:22:41,270
There is the globe, the nice globe.
370
00:22:41,350 --> 00:22:44,770
So, we've got some stuff in here.
We've got four of them.
371
00:22:44,850 --> 00:22:46,220
Collectible?
372
00:22:46,310 --> 00:22:48,390
[speaking indistinctly]
373
00:22:54,850 --> 00:22:58,060
Can you open the door?
I just wanna get some air.
374
00:22:58,140 --> 00:23:00,430
- You got to go that way.
- I just want to get some air.
375
00:23:01,020 --> 00:23:03,680
Could you open the door
so I can get some air?
376
00:23:03,770 --> 00:23:05,100
- You got to go back that way!
- Huh?
377
00:23:05,180 --> 00:23:06,770
- You got to go back that way!
- All right.
378
00:23:06,850 --> 00:23:08,020
I need to get you to the rec.
379
00:23:08,100 --> 00:23:10,100
[fast-paced electronic music playing]
380
00:23:37,270 --> 00:23:38,770
Can you grab those?
381
00:23:46,060 --> 00:23:47,970
- Thank you. It's been a pleasure.
- Thank you.
382
00:23:51,060 --> 00:23:52,520
Forty-five. One more? Here.
383
00:23:56,930 --> 00:23:58,020
Sold.
384
00:24:01,020 --> 00:24:02,890
[speaking indistinctly]
385
00:24:16,520 --> 00:24:18,270
[Marla] God, I love your ass!
386
00:24:26,810 --> 00:24:27,640
Hi!
387
00:24:28,810 --> 00:24:31,970
I wondered if you could help me, please.
I need my cell phone.
388
00:24:32,060 --> 00:24:33,310
Could you find it for me?
389
00:24:34,100 --> 00:24:35,270
- Um-hmm.
- [phone rings]
390
00:24:35,350 --> 00:24:38,810
Ms. Peterson, cell phones are
kept secure for the safety of our guests.
391
00:24:38,890 --> 00:24:40,180
My cell phone won't hurt you.
392
00:24:40,270 --> 00:24:43,470
Our policy is to get
your guardian involved...
393
00:24:43,560 --> 00:24:46,100
No, no, no, no, no. I don't want
my guardian. You know what?
394
00:24:46,180 --> 00:24:47,890
- I can call...
- Can I speak to the manager?
395
00:24:47,970 --> 00:24:49,640
Mr. Rice is unavailable right now.
396
00:24:49,720 --> 00:24:51,890
Mr. Rice is here, but he's unavailable.
397
00:24:51,970 --> 00:24:53,600
- Mr. Rice!
- Hey! Mrs...
398
00:24:53,680 --> 00:24:55,060
- Calm down.
- Don't touch me!
399
00:24:55,140 --> 00:24:57,470
- I need you to calm down.
- Why are you touching me like this?
400
00:24:57,560 --> 00:24:59,180
- I know.
- I was calm until...
401
00:24:59,270 --> 00:25:01,060
- Go away from me!
- Calm down.
402
00:25:01,140 --> 00:25:04,470
- No, no, no. Don't let them do that to me!
- Ms. Peterson, I want you to be calm.
403
00:25:04,560 --> 00:25:06,560
[fast-paced electronic music playing]
404
00:25:20,850 --> 00:25:21,680
Okay.
405
00:25:22,810 --> 00:25:25,390
Is this the key to one
of your safety deposit boxes?
406
00:25:55,020 --> 00:25:57,020
[music intensifies]
407
00:26:53,520 --> 00:26:55,100
[knocks on door]
408
00:26:57,270 --> 00:26:58,810
Taxi for Ms. Peterson.
409
00:26:59,720 --> 00:27:01,470
Oh, she doesn't live here anymore.
410
00:27:02,060 --> 00:27:02,890
What?
411
00:27:04,100 --> 00:27:04,930
She moved.
412
00:27:05,640 --> 00:27:06,640
Ms. Peterson moved.
413
00:27:10,310 --> 00:27:13,020
Oh. My mistake. Thank you.
414
00:27:16,310 --> 00:27:17,560
[steps descending down stairs]
415
00:27:17,640 --> 00:27:19,560
Excuse me. Who called you?
416
00:27:20,810 --> 00:27:21,810
Excuse me!
417
00:27:29,680 --> 00:27:30,520
Fuck.
418
00:27:41,680 --> 00:27:43,680
[soft dramatic music playing]
419
00:28:39,430 --> 00:28:41,060
Sir, he's alone.
420
00:29:01,060 --> 00:29:02,310
So, where is she?
421
00:29:04,930 --> 00:29:07,310
Er... She... She wasn't at the house.
422
00:29:07,390 --> 00:29:09,770
- You were there on time?
- Yes. Yes, sir.
423
00:29:09,850 --> 00:29:11,220
Um… no.
424
00:29:11,310 --> 00:29:14,350
In seven years,
she's never missed an appointment.
425
00:29:15,720 --> 00:29:17,720
[taxi driver panting]
426
00:29:18,640 --> 00:29:20,600
The house was changed.
427
00:29:21,140 --> 00:29:23,720
It had been, um, cleared out,
428
00:29:23,810 --> 00:29:27,930
and there was a, uh,
"For Sale" sign out front.
429
00:29:28,020 --> 00:29:30,810
There's people inside.
They were painting walls.
430
00:29:30,890 --> 00:29:34,060
I spoke to a woman
with some swatches, and she said, uh,
431
00:29:34,140 --> 00:29:35,890
that she didn't live there anymore.
432
00:29:40,270 --> 00:29:41,560
I don't understand.
433
00:29:42,060 --> 00:29:45,140
What people were in there?
Where is she now?
434
00:29:45,220 --> 00:29:48,100
Oh, I don't know.
I... I came straight here.
435
00:29:49,930 --> 00:29:51,600
You didn't think to ask,
436
00:29:52,350 --> 00:29:54,720
even though you know
how important this is to me?
437
00:29:54,810 --> 00:29:58,180
You didn't think to get
some basic information on the situation?
438
00:30:16,270 --> 00:30:17,100
[door closes]
439
00:30:28,520 --> 00:30:30,350
Sir. If... if I...
440
00:30:33,640 --> 00:30:34,720
[sighs]
441
00:30:47,220 --> 00:30:48,890
Please, sir.
442
00:30:48,970 --> 00:30:49,930
Please.
443
00:30:50,430 --> 00:30:53,220
I... I figured I'd... Before anyone...
444
00:30:54,180 --> 00:30:56,140
You fucked up, Alexi.
445
00:30:59,220 --> 00:31:03,350
I love my mother very much,
446
00:31:03,430 --> 00:31:06,270
and these days,
these rare days that we get
447
00:31:06,350 --> 00:31:08,850
to spend together are a blessing for me.
448
00:31:08,930 --> 00:31:11,220
Yes, sir. Of course.
449
00:31:11,310 --> 00:31:13,930
So you find her and bring her to me.
450
00:31:15,350 --> 00:31:16,180
[softly] Now.
451
00:31:17,060 --> 00:31:18,850
Of course. Yes, sir. Yes.
452
00:31:24,810 --> 00:31:27,430
- [car engine starts]
- [tires screech]
453
00:31:35,640 --> 00:31:38,390
[Marla] And I open the pouch,
and what's inside?
454
00:31:38,470 --> 00:31:39,430
Diamonds.
455
00:31:40,270 --> 00:31:41,140
Lots.
456
00:31:42,100 --> 00:31:43,310
- Just loose diamonds?
- Uh-huh.
457
00:31:43,850 --> 00:31:45,720
This is her insurance
for the safe deposit box.
458
00:31:45,810 --> 00:31:48,060
She lists the gold,
the jewelry, the bonds,
459
00:31:49,020 --> 00:31:50,430
but not the diamonds.
460
00:31:51,060 --> 00:31:53,220
She insures a 600 dollar watch,
461
00:31:53,810 --> 00:31:56,140
but not millions of dollars
worth of diamonds.
462
00:31:57,270 --> 00:31:58,560
Do you think they're stolen?
463
00:31:58,640 --> 00:31:59,850
Probably.
464
00:32:00,470 --> 00:32:02,100
She doesn't seem that type.
465
00:32:02,180 --> 00:32:04,100
Don't get fooled by old people.
466
00:32:04,180 --> 00:32:06,470
Even sadistic, immoral assholes get old.
467
00:32:08,600 --> 00:32:09,930
But you're missing the point.
468
00:32:10,020 --> 00:32:12,470
The point is these diamonds
don't officially exist.
469
00:32:13,770 --> 00:32:14,680
So…
470
00:32:16,390 --> 00:32:17,850
No one would ever miss them.
471
00:32:24,350 --> 00:32:25,220
[door closes]
472
00:32:31,770 --> 00:32:33,770
- You wanna steal them?
- No.
473
00:32:35,220 --> 00:32:38,430
I wanna change their location
for a while for safekeeping…
474
00:32:40,810 --> 00:32:41,890
And see what happens.
475
00:32:55,970 --> 00:32:57,970
[soft classical music playing]
476
00:33:04,140 --> 00:33:05,270
[knocks on door]
477
00:33:12,720 --> 00:33:13,560
[softly] Yes?
478
00:33:13,640 --> 00:33:15,890
Sorry, sir,
I... I can come back later, if...
479
00:33:22,720 --> 00:33:24,270
Did you find my mother?
480
00:33:24,970 --> 00:33:25,810
Uh…
481
00:33:26,930 --> 00:33:27,770
Sort of.
482
00:33:29,600 --> 00:33:31,180
[Lunyov] She's in a care home.
483
00:33:31,680 --> 00:33:35,100
[Alexi] As far as I can tell, sir.
I... I couldn't get access.
484
00:33:35,180 --> 00:33:37,520
- [knocks on door]
- [door opens]
485
00:33:41,220 --> 00:33:44,220
Sir, the latest batch of mules
arrived this morning.
486
00:33:49,600 --> 00:33:51,100
Did we lose any in transit?
487
00:33:51,680 --> 00:33:52,520
Three.
488
00:33:53,020 --> 00:33:56,020
We're getting the product
from the others at the Medfield property.
489
00:33:57,600 --> 00:33:58,890
Is that my smoothie?
490
00:34:06,350 --> 00:34:08,220
[softly] I don't understand. [scoffs]
491
00:34:11,270 --> 00:34:13,600
She checked herself into a care home?
492
00:34:13,680 --> 00:34:14,810
No.
493
00:34:15,720 --> 00:34:18,270
She's there by court order.
494
00:34:18,350 --> 00:34:20,020
She's now a ward of the state.
495
00:34:20,600 --> 00:34:24,930
Your... your mother's doctor deemed her
incapable of taking care of herself.
496
00:34:28,220 --> 00:34:29,680
But that's bullshit.
497
00:34:29,770 --> 00:34:32,520
[Alexi chuckles] Yes, sir. Yes.
498
00:34:32,600 --> 00:34:34,140
So how did this happen?
499
00:34:36,270 --> 00:34:37,100
Um…
500
00:34:40,180 --> 00:34:41,850
Marla Grayson.
501
00:34:42,430 --> 00:34:46,140
I believe she made it happen.
She's your mother's guardian.
502
00:34:46,220 --> 00:34:50,270
She now has full control
of your mother's life and assets.
503
00:34:50,810 --> 00:34:52,020
[yells] Fuck!
504
00:34:52,100 --> 00:34:53,100
[grunts]
505
00:34:58,770 --> 00:34:59,600
[laughs]
506
00:35:06,430 --> 00:35:07,430
Call Dean.
507
00:35:08,850 --> 00:35:11,520
Get my mother
out of that home and keep her out.
508
00:35:12,180 --> 00:35:14,060
Do it quietly.
509
00:35:14,140 --> 00:35:17,680
Do it legally. Do it fast.
Keep me away from it.
510
00:35:17,770 --> 00:35:18,890
Yes, sir.
511
00:35:21,680 --> 00:35:22,930
No, no, no.
512
00:35:23,020 --> 00:35:24,100
Leave the photograph.
513
00:35:27,310 --> 00:35:28,720
[door opens]
514
00:35:28,810 --> 00:35:29,720
[door closes]
515
00:35:31,060 --> 00:35:33,060
[lively electronic music playing]
516
00:36:14,850 --> 00:36:17,520
Marla Grayson? Pleasure to meet you.
517
00:36:18,020 --> 00:36:19,180
Dean Ericson.
518
00:36:19,930 --> 00:36:22,100
He says he has an appointment,
but he's not in the book.
519
00:36:22,180 --> 00:36:25,140
I just need five minutes of your time,
please. It's very important.
520
00:36:26,270 --> 00:36:27,520
You can have two minutes.
521
00:36:33,270 --> 00:36:34,470
[Dean sighs]
522
00:36:36,600 --> 00:36:38,310
This is a beautiful office.
523
00:36:39,270 --> 00:36:42,020
Very stylish. These all your wards?
524
00:36:44,310 --> 00:36:46,390
What can I do for you, Mr. Ericson?
525
00:36:46,470 --> 00:36:49,470
It must be a hell
of a responsibility all these people.
526
00:36:49,560 --> 00:36:52,350
I imagine the paperwork is brutal.
527
00:36:53,560 --> 00:36:55,060
Take a seat. Get to the point.
528
00:36:55,720 --> 00:36:57,600
- I'm a lawyer.
- I don't need a lawyer.
529
00:36:57,680 --> 00:36:59,470
I represent Jennifer Peterson.
530
00:36:59,560 --> 00:37:00,470
Really?
531
00:37:00,560 --> 00:37:02,770
Yes, and I think there's been a mistake.
532
00:37:02,850 --> 00:37:06,020
You see, my client
is very capable of taking care of herself.
533
00:37:06,100 --> 00:37:08,350
She has no need
for the care of a guardian like yourself.
534
00:37:08,430 --> 00:37:10,560
Of course, this is no reflection on you.
535
00:37:10,640 --> 00:37:14,470
I'm sure you're providing
absolutely stellar care for Ms. Peterson,
536
00:37:14,560 --> 00:37:18,520
but the fact of the matter
is she does not need nor want your care.
537
00:37:18,600 --> 00:37:20,600
She was perfectly fine on her own.
538
00:37:20,680 --> 00:37:22,180
She called you?
539
00:37:22,270 --> 00:37:23,100
What?
540
00:37:23,180 --> 00:37:24,970
Jennifer? She called you
from the facility?
541
00:37:25,850 --> 00:37:26,720
She did.
542
00:37:27,810 --> 00:37:28,640
Oh.
543
00:37:29,390 --> 00:37:30,680
When did you last see Jennifer?
544
00:37:30,770 --> 00:37:32,180
- Not long ago.
- How long ago?
545
00:37:33,470 --> 00:37:35,770
- Just a few weeks.
- A few? Two, three, four?
546
00:37:36,390 --> 00:37:38,560
Three? Maybe four? Three.
547
00:37:38,640 --> 00:37:40,350
And she was fine, more than fine.
548
00:37:40,430 --> 00:37:43,680
She was fitter and more focused
than I am most of the time.
549
00:37:44,850 --> 00:37:46,390
I'm afraid that explains it.
550
00:37:46,470 --> 00:37:50,180
Two weeks ago, Jennifer's health
took a severe downwards turn.
551
00:37:50,770 --> 00:37:53,930
She has memory loss
indicative of dementia,
552
00:37:54,020 --> 00:37:55,890
and her doctor was so worried about her,
553
00:37:55,970 --> 00:37:58,430
she referred her
to the courts for emergency help.
554
00:38:05,100 --> 00:38:07,470
That's simply not true, Ms. Grayson.
555
00:38:09,850 --> 00:38:12,350
You know it, I know it,
556
00:38:12,430 --> 00:38:14,560
if the doctor wrote a note,
he knows it too.
557
00:38:14,640 --> 00:38:15,470
She.
558
00:38:15,560 --> 00:38:17,520
- What?
- She. The doctor. She's a she.
559
00:38:18,100 --> 00:38:19,020
Of course.
560
00:38:19,930 --> 00:38:20,770
Now,
561
00:38:21,770 --> 00:38:25,140
I know what you do here.
I know your game, your hustle.
562
00:38:25,220 --> 00:38:26,100
- You do?
- I do.
563
00:38:26,180 --> 00:38:27,680
And honestly, it's a good one.
564
00:38:27,770 --> 00:38:29,470
You saw an opportunity,
and you grabbed it.
565
00:38:29,560 --> 00:38:31,890
Look at all these cash cows on your wall
566
00:38:31,970 --> 00:38:35,890
just leaking money into your account
one overpriced hour at a time.
567
00:38:35,970 --> 00:38:38,220
Good for you.
I'm not here to ruin your business.
568
00:38:38,310 --> 00:38:40,770
I'm happy for you to keep
milking these poor, vulnerable people
569
00:38:40,850 --> 00:38:43,100
for as long as you damn well please.
570
00:38:43,180 --> 00:38:45,680
Hell, if your whole enterprise
isn't the perfect example
571
00:38:45,770 --> 00:38:47,100
of the American dream,
572
00:38:47,640 --> 00:38:48,890
I don't know what is.
573
00:38:50,020 --> 00:38:52,970
But not Jennifer Peterson.
She's off-limits.
574
00:38:53,060 --> 00:38:55,270
And I get it.
I understand why you targeted her.
575
00:38:55,350 --> 00:38:57,970
- I just responded to a call from a doctor.
- Right. Sure.
576
00:38:58,060 --> 00:39:00,600
Let's stick with that,
but her doctor is mistaken.
577
00:39:01,270 --> 00:39:05,850
Understand he... Sorry, she fucked up.
578
00:39:05,930 --> 00:39:09,390
Jennifer needs
to be released from your care ASAP,
579
00:39:09,470 --> 00:39:12,930
and you need to get
that she-doctor to write another letter
580
00:39:13,020 --> 00:39:15,270
saying Jennifer's made a full recovery
581
00:39:15,350 --> 00:39:18,060
and no longer needs
to be in the care of a guardian.
582
00:39:20,810 --> 00:39:22,520
Now, why the fuck would I do that?
583
00:39:27,350 --> 00:39:31,220
Well, I can think of two reasons.
584
00:39:31,310 --> 00:39:35,220
One, it is the right thing to do,
but I doubt that means anything to you,
585
00:39:35,310 --> 00:39:40,060
and two, because
she has very powerful friends
586
00:39:40,970 --> 00:39:43,060
who can make life uncomfortable for you.
587
00:39:43,140 --> 00:39:46,350
Extremely unpleasant and uncomfortable.
588
00:39:52,890 --> 00:39:53,890
Is that a threat?
589
00:39:53,970 --> 00:39:58,970
No, no. That's just data
for you to collate.
590
00:40:00,060 --> 00:40:01,720
How uncomfortable are we talking?
591
00:40:02,350 --> 00:40:05,770
You know, aggressively
and excessively uncomfortable,
592
00:40:05,850 --> 00:40:06,850
and then eventually,
593
00:40:07,770 --> 00:40:08,640
well…
594
00:40:10,310 --> 00:40:14,560
Uh, let's just say
you'll not be comfortable
595
00:40:14,640 --> 00:40:17,350
or uncomfortable ever again.
596
00:40:19,350 --> 00:40:20,810
- Because I'll be dead?
- What?
597
00:40:20,890 --> 00:40:22,180
I... I didn't say that!
598
00:40:22,930 --> 00:40:24,350
[both laugh]
599
00:40:24,430 --> 00:40:25,810
But we all die, right?
600
00:40:27,140 --> 00:40:28,560
Some of us will just die sooner
601
00:40:28,640 --> 00:40:31,310
in a more horribly protracted
and painful way.
602
00:40:34,930 --> 00:40:35,930
Who do you work for?
603
00:40:36,020 --> 00:40:37,270
- Jennifer Peterson.
- Liar.
604
00:40:37,350 --> 00:40:38,720
- Excuse me?
- Liar.
605
00:40:38,810 --> 00:40:41,390
Jennifer did not call you
from the facility.
606
00:40:41,470 --> 00:40:44,680
You think I'm stupid enough to let
new wards anywhere near a working phone?
607
00:40:44,770 --> 00:40:47,430
And I know from her paperwork
her lawyer is a local guy
608
00:40:47,520 --> 00:40:50,600
who deals in family law,
and that's not you.
609
00:40:50,680 --> 00:40:51,930
- You're a shark…
- [laughs]
610
00:40:52,020 --> 00:40:55,850
…which intrigues me,
and I want to know who hired you.
611
00:40:55,930 --> 00:40:58,220
- Release her from your care.
- No, Dean.
612
00:40:59,060 --> 00:41:00,180
I don't think I will.
613
00:41:05,140 --> 00:41:05,970
[sighs]
614
00:41:12,810 --> 00:41:14,640
I didn't want to have to do this.
615
00:41:20,720 --> 00:41:23,180
It's 150,000 dollars in cash.
616
00:41:25,060 --> 00:41:26,310
Well, that's very pretty.
617
00:41:26,390 --> 00:41:28,020
It's yours when you release her.
618
00:41:31,310 --> 00:41:32,720
You know what I think, Dean?
619
00:41:34,310 --> 00:41:38,060
I think if your opening gambit
is a hundred and fifty grand,
620
00:41:39,100 --> 00:41:42,310
then Jennifer Peterson
must be worth a lot, lot more than that
621
00:41:42,390 --> 00:41:43,890
to whoever it is who sent you here.
622
00:41:44,850 --> 00:41:46,430
I can go to 250.
623
00:41:46,520 --> 00:41:47,390
How about
624
00:41:48,770 --> 00:41:49,930
five million.
625
00:41:50,020 --> 00:41:52,560
- [laughs] Three hundred.
- Million?
626
00:41:54,560 --> 00:41:55,430
Thousand.
627
00:41:56,520 --> 00:41:57,890
Final offer.
628
00:41:59,390 --> 00:42:01,850
Dean, I have a legal duty.
629
00:42:02,560 --> 00:42:05,220
Jennifer Peterson
is in need of my protection.
630
00:42:07,640 --> 00:42:09,470
How can I just abandon her?
631
00:42:12,350 --> 00:42:13,470
Are you saying no?
632
00:42:13,560 --> 00:42:14,430
I'm saying no.
633
00:42:15,470 --> 00:42:17,560
I'm saying, "No, thank you."
634
00:42:25,850 --> 00:42:27,180
In the days to come,
635
00:42:27,270 --> 00:42:31,350
you'll replay this conversation
in your head over and over,
636
00:42:31,430 --> 00:42:33,640
and you're gonna wish
you played it differently.
637
00:42:33,720 --> 00:42:36,560
Right now, look at what you have.
A thriving business,
638
00:42:37,930 --> 00:42:38,770
employees,
639
00:42:40,220 --> 00:42:42,930
a nice face, unbroken bones,
640
00:42:44,100 --> 00:42:44,930
a life.
641
00:42:46,060 --> 00:42:49,600
When this is through,
you're not gonna have any of those things.
642
00:42:51,390 --> 00:42:52,520
None of them.
643
00:43:00,100 --> 00:43:00,930
Last chance.
644
00:43:01,020 --> 00:43:02,100
Goodbye, Dean.
645
00:43:03,430 --> 00:43:05,890
Curtis will validate your parking
on the way out.
646
00:43:23,520 --> 00:43:25,020
[Fran] I've looked through her records,
647
00:43:25,100 --> 00:43:26,890
all the way back to her birth certificate.
648
00:43:27,390 --> 00:43:29,850
I can't find anyone in her life
that we should be scared of.
649
00:43:29,930 --> 00:43:31,720
[Marla] Then who is this lawyer?
650
00:43:31,810 --> 00:43:33,430
Maybe he knows about the diamonds.
651
00:43:33,520 --> 00:43:34,930
Yeah, that's my thought too.
652
00:43:35,930 --> 00:43:38,930
Maybe he's cut in on them.
He's scared we'll find them.
653
00:43:39,020 --> 00:43:42,020
[sighs] Maybe
you should just take the money.
654
00:43:42,600 --> 00:43:44,890
And give away
the biggest opportunity we ever had?
655
00:43:46,140 --> 00:43:47,930
Well, what if he's saying the truth?
656
00:43:48,020 --> 00:43:49,350
- With what?
- With the threats.
657
00:43:50,520 --> 00:43:53,100
You know how many times
I've been threatened by a man?
658
00:43:53,720 --> 00:43:54,640
Thousands.
659
00:43:55,390 --> 00:43:57,560
You know how many
of 'em ever came to anything?
660
00:43:58,140 --> 00:43:58,970
Two.
661
00:44:00,310 --> 00:44:02,890
He made threats
because threats are all he had left.
662
00:44:03,390 --> 00:44:05,680
You can't convince a woman
to do what you want,
663
00:44:06,180 --> 00:44:08,520
then you call her a bitch
and threaten to kill her.
664
00:44:10,600 --> 00:44:11,720
I'm not scared of him.
665
00:44:15,930 --> 00:44:16,770
Okay.
666
00:44:18,470 --> 00:44:19,720
So what are you thinking?
667
00:44:21,020 --> 00:44:23,770
I'm gonna talk to someone
who has all the answers.
668
00:44:25,520 --> 00:44:27,520
[video game sound effects playing]
669
00:44:29,350 --> 00:44:30,180
[Marla] How is she?
670
00:44:30,890 --> 00:44:33,770
[woman] She's been pretty unsettled
since she got here.
671
00:44:33,850 --> 00:44:34,850
[Marla] They always are.
672
00:44:34,930 --> 00:44:37,140
[woman] Yeah, but she's extra extra.
673
00:44:37,720 --> 00:44:41,100
The doctor had to adjust her medication
to calm her down. Twice.
674
00:44:41,180 --> 00:44:42,020
Hmm.
675
00:44:42,100 --> 00:44:44,270
She's in the games room,
but I have to warn you.
676
00:44:44,350 --> 00:44:47,600
We really had to bump her sedatives,
so she might be a little out of it.
677
00:44:47,680 --> 00:44:50,390
[on TV] I'm gonna show you guys today.
It uses the typical cheeses...
678
00:44:50,470 --> 00:44:51,470
Jennifer.
679
00:44:53,350 --> 00:44:54,560
How are you feeling?
680
00:44:55,270 --> 00:44:56,520
Why do I know you?
681
00:44:56,600 --> 00:44:58,100
I'm your guardian, Marla.
682
00:44:58,970 --> 00:45:03,600
Oh. Thank God. I need help.
I need my cell phone.
683
00:45:03,680 --> 00:45:04,560
To call who?
684
00:45:05,140 --> 00:45:07,470
- What?
- Who do you need to call?
685
00:45:07,560 --> 00:45:08,600
Why?
686
00:45:09,430 --> 00:45:12,640
Jennifer, do you know
a man named Dean Ericson?
687
00:45:14,220 --> 00:45:15,930
- Who? What?
- Dean.
688
00:45:16,560 --> 00:45:18,310
Dean Ericson. You know him?
689
00:45:18,390 --> 00:45:19,390
Dean?
690
00:45:19,470 --> 00:45:20,680
- No. I don't.
- No?
691
00:45:20,770 --> 00:45:24,100
He says he works for you.
He says he's a... he's a lawyer.
692
00:45:24,180 --> 00:45:25,140
Lawyer.
693
00:45:26,810 --> 00:45:28,430
Does he look expensive?
694
00:45:29,100 --> 00:45:32,310
Well, yeah, I guess.
695
00:45:33,100 --> 00:45:33,970
What's the date?
696
00:45:35,020 --> 00:45:35,930
The 15th.
697
00:45:37,140 --> 00:45:38,850
Last week was the eighth.
698
00:45:38,930 --> 00:45:39,850
Right on.
699
00:45:42,890 --> 00:45:45,220
- [laughs]
- [Marla laughs]
700
00:45:48,270 --> 00:45:49,970
Oh.
701
00:45:50,640 --> 00:45:52,430
You're in trouble now.
702
00:45:52,520 --> 00:45:54,350
[laughs] Really, why?
703
00:45:54,430 --> 00:45:56,140
Yeah, he's coming.
704
00:45:56,220 --> 00:45:57,060
Who? Dean?
705
00:45:57,890 --> 00:45:58,720
No.
706
00:45:59,680 --> 00:46:01,270
He's coming.
707
00:46:02,970 --> 00:46:03,810
Who?
708
00:46:04,640 --> 00:46:05,720
Just you wait.
709
00:46:09,220 --> 00:46:10,680
Jennifer, who are you?
710
00:46:13,680 --> 00:46:15,560
So much drugs.
711
00:46:16,600 --> 00:46:18,520
Drugs... I can't think.
712
00:46:18,600 --> 00:46:20,220
Tell me who you are.
713
00:46:21,600 --> 00:46:22,430
Tell me.
714
00:46:24,470 --> 00:46:27,720
You know I have access
to your safety deposit box.
715
00:46:29,600 --> 00:46:30,770
I know what's in there.
716
00:46:32,970 --> 00:46:34,100
There's an envelope
717
00:46:34,770 --> 00:46:35,680
inside a book.
718
00:46:37,890 --> 00:46:39,680
- Oh.
- Tell me who you are.
719
00:46:39,770 --> 00:46:41,770
Oh, you're a robber.
720
00:46:41,850 --> 00:46:43,810
No, I'm your guardian.
721
00:46:44,350 --> 00:46:46,270
You're my guardian robber.
722
00:46:46,350 --> 00:46:47,560
Tell me who you are.
723
00:46:47,640 --> 00:46:49,640
- Oh.
- Jennifer. Jennifer.
724
00:46:50,270 --> 00:46:51,350
Tell me.
725
00:46:51,430 --> 00:46:53,810
I'm the worst mistake you'll ever make.
726
00:46:55,100 --> 00:46:58,100
Tell me. Tell me.
727
00:46:58,180 --> 00:46:59,060
Cell phone.
728
00:47:00,390 --> 00:47:01,220
Tell me.
729
00:47:02,020 --> 00:47:03,720
You don't give me my cell phone.
730
00:47:04,930 --> 00:47:07,060
You don't let me get out of this place.
731
00:47:11,520 --> 00:47:12,930
I got nothing to say.
732
00:47:14,850 --> 00:47:16,270
- Listen to me.
- Nothing.
733
00:47:18,430 --> 00:47:20,890
I control your drugs. Your food.
734
00:47:22,270 --> 00:47:23,100
Your comfort.
735
00:47:23,810 --> 00:47:25,270
- [chuckles]
- Everything.
736
00:47:25,350 --> 00:47:27,720
Me, not you.
737
00:47:27,810 --> 00:47:28,640
- Me.
- Yeah.
738
00:47:28,720 --> 00:47:31,430
And I can make things very bad for you.
739
00:47:32,020 --> 00:47:32,890
You hear me?
740
00:47:34,020 --> 00:47:35,220
- Yeah?
- Yeah.
741
00:47:36,970 --> 00:47:40,680
Then have at it, you little crock of cunt.
742
00:47:42,020 --> 00:47:42,850
Have at it.
743
00:47:44,220 --> 00:47:46,020
[dramatic electronic music playing]
744
00:47:56,390 --> 00:47:57,560
[woman] Excuse me, uh...
745
00:48:00,520 --> 00:48:02,270
Marla Grayson.
746
00:48:02,350 --> 00:48:05,100
My favorite lady. [clears throat]
747
00:48:05,180 --> 00:48:08,430
Sam, I want you
to adjust Jennifer Peterson's routine.
748
00:48:08,520 --> 00:48:09,600
Shoot.
749
00:48:09,680 --> 00:48:11,890
Take her arthritis
and pain meds down to minimum.
750
00:48:11,970 --> 00:48:14,140
Push her physical exercise
to grade-four level.
751
00:48:14,220 --> 00:48:15,060
Marla.
752
00:48:15,140 --> 00:48:18,100
Give her an upper at 9:00 at night
and sedatives in the day.
753
00:48:18,180 --> 00:48:20,270
Put her on the basic food package.
754
00:48:20,350 --> 00:48:22,390
No solids. Just oatmeal and soup.
755
00:48:22,470 --> 00:48:24,640
No games. No TV,
756
00:48:25,350 --> 00:48:27,520
and only 30 minutes a day out of her room.
757
00:48:28,850 --> 00:48:29,890
[whispers] Are you sure?
758
00:48:31,020 --> 00:48:32,810
[whispers] I'm sure as fucking sure.
759
00:48:34,680 --> 00:48:35,600
Okay.
760
00:48:35,680 --> 00:48:37,220
- Thank you, Sam.
- Okay.
761
00:48:38,770 --> 00:48:40,350
[suspenseful electronic music]
762
00:49:47,430 --> 00:49:50,680
Your Honor, Jennifer Peterson
is currently being held against her will
763
00:49:50,770 --> 00:49:51,720
in a care facility.
764
00:49:52,390 --> 00:49:54,520
She was put there by this woman,
765
00:49:54,600 --> 00:49:57,180
who has falsely asserted
that Jennifer is of ill health,
766
00:49:57,270 --> 00:50:00,180
when in fact, she's perfectly fine.
767
00:50:00,270 --> 00:50:02,890
Who are you, sir?
I have not seen you in here before.
768
00:50:02,970 --> 00:50:06,220
Dean Ericson, Your Honor.
These are my associates.
769
00:50:06,310 --> 00:50:09,270
We represent the interests
of Jennifer Peterson,
770
00:50:09,350 --> 00:50:12,140
and I'm here to undo
a miscarriage of justice.
771
00:50:12,220 --> 00:50:15,640
Are you saying I am responsible
for a miscarriage of justice?
772
00:50:15,720 --> 00:50:18,640
Not deliberately, Your Honor.
You were lied to.
773
00:50:20,220 --> 00:50:24,140
My client was not [gasps] invited
to the original hearing,
774
00:50:24,220 --> 00:50:25,810
and neither was a representative.
775
00:50:25,890 --> 00:50:28,350
Well, that's perfectly normal
for an emergency hearing.
776
00:50:28,430 --> 00:50:30,640
But there was no emergency in this case.
777
00:50:30,720 --> 00:50:33,100
It was a fiction created by Ms. Grayson
778
00:50:33,180 --> 00:50:35,640
to keep Jennifer
out of sight and trick the court.
779
00:50:37,220 --> 00:50:38,770
I have an affidavit here
780
00:50:38,850 --> 00:50:41,560
from an ex-employee
from Dr. Amos's practice
781
00:50:42,180 --> 00:50:43,720
who testifies to the fact
782
00:50:43,810 --> 00:50:47,600
that Ms. Grayson and Dr. Amos
regularly colluded on cases
783
00:50:47,680 --> 00:50:49,100
to game the system.
784
00:50:50,720 --> 00:50:51,810
I quote,
785
00:50:51,890 --> 00:50:55,310
"Karen would palm off
difficult patients to Marla,
786
00:50:55,390 --> 00:50:57,060
whether they needed a guardian or not
787
00:50:57,560 --> 00:51:00,890
and then embellish symptoms
to sway the court."
788
00:51:01,930 --> 00:51:02,770
[scoffs]
789
00:51:03,270 --> 00:51:04,100
Your Honor…
790
00:51:07,770 --> 00:51:09,060
This is scandalous.
791
00:51:09,810 --> 00:51:11,390
[Marla] Judge? Judge, may I?
792
00:51:21,020 --> 00:51:22,640
Fiona Jacobs is your witness?
793
00:51:22,720 --> 00:51:26,020
Yes. She's the employee. Yes.
794
00:51:26,930 --> 00:51:28,770
Judge, you know Fiona hates Karen.
795
00:51:29,470 --> 00:51:31,060
She's not an impartial witness.
796
00:51:31,140 --> 00:51:33,140
Fiona has a vendetta against Karen
797
00:51:33,220 --> 00:51:36,100
because Karen fired her
for being useless at her job.
798
00:51:36,180 --> 00:51:37,600
Or maybe Karen fired her
799
00:51:37,680 --> 00:51:40,180
because she uncovered
the true nature of your operation.
800
00:51:40,270 --> 00:51:42,600
I know Fiona. She was useless.
801
00:51:43,220 --> 00:51:44,390
[court woman laughs]
802
00:51:46,140 --> 00:51:49,310
Judge, can I ask
why Jennifer is again not present today?
803
00:51:50,310 --> 00:51:51,770
Jennifer is unwell.
804
00:51:51,850 --> 00:51:54,850
I'm afraid she is unable to attend,
and I have already submitted a letter
805
00:51:54,930 --> 00:51:56,850
from her current doctor
attesting to that fact.
806
00:51:56,930 --> 00:51:59,560
Also, I've been denied
any access to her, Judge.
807
00:51:59,640 --> 00:52:03,270
It's as if Ms. Grayson
has purposely just kept me away from her.
808
00:52:03,350 --> 00:52:05,220
Have you denied him access, Marla?
809
00:52:05,310 --> 00:52:07,720
You can't deny
an attorney access to his client.
810
00:52:07,810 --> 00:52:09,810
Judge, this man claims to be her lawyer.
811
00:52:09,890 --> 00:52:13,560
He can produce no piece of paper
to prove it. No contract. No retainer.
812
00:52:13,640 --> 00:52:17,140
He just suddenly appeared in my office,
making threats and accusations.
813
00:52:17,220 --> 00:52:20,770
Your Honor, more than once,
you and I have seen unscrupulous lawyers
814
00:52:20,850 --> 00:52:23,850
seeking to exploit the elderly
for their hard-earned savings.
815
00:52:24,680 --> 00:52:28,720
I think this is why Mr. Ericson
wants Ms. Peterson out of my protection.
816
00:52:28,810 --> 00:52:31,180
That's the exact opposite
of what is happening here...
817
00:52:31,270 --> 00:52:33,060
Sir, can you present any paperwork
818
00:52:33,140 --> 00:52:35,020
that that proves
you are Ms. Peterson's lawyer?
819
00:52:35,100 --> 00:52:39,220
If I could just get access to her,
I guarantee you she would sign a retainer.
820
00:52:39,310 --> 00:52:41,560
So, Jennifer Peterson
hasn't retained you as her lawyer?
821
00:52:41,640 --> 00:52:44,020
I am acting on behalf
of concerned parties,
822
00:52:44,100 --> 00:52:46,350
people who are
extremely worried about Jennifer
823
00:52:46,430 --> 00:52:48,520
and the outrageous treatment
she's been given.
824
00:52:48,600 --> 00:52:50,060
And who are these concerned parties?
825
00:52:50,140 --> 00:52:52,020
I'm not at liberty
to reveal that information.
826
00:52:52,100 --> 00:52:54,890
They're friends of Ms. Peterson
who wish to remain anonymous.
827
00:52:54,970 --> 00:52:56,850
Sir, we're going around in circles.
828
00:52:56,930 --> 00:52:59,220
Either you show me
some paperwork that proves
829
00:52:59,310 --> 00:53:00,810
you are Ms. Peterson's lawyer,
830
00:53:01,430 --> 00:53:04,180
or you bring these concerned parties
831
00:53:04,270 --> 00:53:07,270
into a hearing
and let them speak for themselves.
832
00:53:07,350 --> 00:53:08,890
But for now, Mr. Ericson,
833
00:53:09,600 --> 00:53:13,060
your request to dissolve
this guardianship is denied.
834
00:53:13,600 --> 00:53:14,430
[gavel strikes]
835
00:53:16,430 --> 00:53:18,140
[Dean] Sir, sir, sir.
836
00:53:18,220 --> 00:53:19,970
Look... Whoa!
837
00:53:20,520 --> 00:53:23,020
[yells] Okay! It's family court.
838
00:53:23,100 --> 00:53:24,850
Okay? And the judge is an asshole!
839
00:53:24,930 --> 00:53:28,020
He's an idiot! He doesn't even know law.
Okay? He drives a fucking Subaru!
840
00:53:28,100 --> 00:53:30,220
[screams] Stop talking!
841
00:53:31,140 --> 00:53:32,100
Stop!
842
00:53:34,810 --> 00:53:35,810
[Lunyov ] Fuck this.
843
00:53:41,140 --> 00:53:43,020
[dramatic electronic music playing]
844
00:54:10,270 --> 00:54:11,310
Good morning.
845
00:54:11,390 --> 00:54:15,470
Good morning. My name is Walter Smith.
846
00:54:15,560 --> 00:54:18,810
These are my brothers, Tony and Chad.
847
00:54:18,890 --> 00:54:21,100
I spoke to your manager,
848
00:54:21,180 --> 00:54:24,560
Mr. Rice, this morning
about a tour of the facility.
849
00:54:25,350 --> 00:54:27,470
Great. I'll get him on the phone for you.
850
00:54:27,560 --> 00:54:28,520
Thank you.
851
00:54:29,220 --> 00:54:30,970
- Mr. Smith?
- Mr. Smith.
852
00:54:31,060 --> 00:54:32,020
Yeah.
853
00:54:33,680 --> 00:54:34,520
Marla.
854
00:54:34,600 --> 00:54:35,520
Uh-huh.
855
00:54:36,180 --> 00:54:37,310
She's dead.
856
00:54:37,390 --> 00:54:38,220
Who?
857
00:54:38,310 --> 00:54:39,720
Jennifer Peterson's dead.
858
00:54:40,310 --> 00:54:41,140
What?
859
00:54:42,270 --> 00:54:43,100
When?
860
00:54:43,180 --> 00:54:44,390
In 1949.
861
00:54:44,890 --> 00:54:47,470
When she was three months
and nine days, from polio.
862
00:54:48,890 --> 00:54:51,680
The woman we have, Marla,
isn't Jennifer Peterson.
863
00:54:51,770 --> 00:54:53,930
She just stole the identity
of a dead child.
864
00:54:54,640 --> 00:54:56,310
[suspenseful music playing]
865
00:55:00,020 --> 00:55:01,890
You can see, we're...
866
00:55:15,350 --> 00:55:16,720
And look at this.
867
00:55:19,720 --> 00:55:22,600
I found an obituary of the dead girl
in an old newspaper.
868
00:55:24,180 --> 00:55:25,310
And of course, we have
869
00:55:25,390 --> 00:55:28,310
superb medical staff
and facilities on-site.
870
00:55:28,890 --> 00:55:30,850
So, any questions?
871
00:55:30,930 --> 00:55:32,270
Actually, yes.
872
00:55:32,350 --> 00:55:35,640
My father has a friend
who's a resident here,
873
00:55:35,720 --> 00:55:38,220
and we'd love
if we could say a quick hello.
874
00:55:38,310 --> 00:55:40,430
- It'd mean a lot.
- Of course. What is the name?
875
00:55:40,520 --> 00:55:42,180
Jennifer Peterson.
876
00:55:45,060 --> 00:55:46,220
Is there a problem?
877
00:55:46,310 --> 00:55:47,180
No, uh…
878
00:55:47,270 --> 00:55:49,100
Jennifer's been unwell. She's resting.
879
00:55:49,180 --> 00:55:52,850
Oh, we'll be very quick.
We promised our father. You understand.
880
00:55:52,930 --> 00:55:56,600
Of course. The thing is,
Jennifer's guardian has stipulated
881
00:55:56,680 --> 00:55:58,970
that she have only approved visitors.
882
00:56:00,680 --> 00:56:06,140
[scoffs] That's odd. She sounds, uh,
a bit more like a prisoner than a guest.
883
00:56:06,220 --> 00:56:07,520
[laughs]
884
00:56:08,180 --> 00:56:11,560
No. No, um, no.
885
00:56:12,180 --> 00:56:17,310
Um, tell you what. Why don't I try
and get, Jennifer's guardian on the phone
886
00:56:17,970 --> 00:56:19,180
and see what I can do?
887
00:56:19,270 --> 00:56:20,140
Of course.
888
00:56:22,970 --> 00:56:24,520
[groaning]
889
00:56:28,140 --> 00:56:29,970
Hey! Hey! What'd you do to him?
890
00:56:30,060 --> 00:56:32,060
- Ah, shit.
- [man] Somebody help Mr. Rice!
891
00:56:32,140 --> 00:56:33,640
Find her! Go!
892
00:56:33,720 --> 00:56:35,180
- [man] Help!
- Jerry!
893
00:56:36,270 --> 00:56:37,310
Oh shit.
894
00:56:38,890 --> 00:56:40,930
Lock it down. Lock it down!
895
00:56:41,020 --> 00:56:43,020
[alarm wailing]
896
00:56:45,060 --> 00:56:46,470
Then who do we have?
897
00:56:46,560 --> 00:56:50,470
I don't know, but this stolen identity
is incredibly sophisticated.
898
00:56:50,560 --> 00:56:53,640
We're talking about passports,
driver's license, employment,
899
00:56:53,720 --> 00:56:56,180
tax records going back 40 years.
900
00:56:57,270 --> 00:57:00,390
I mean, they've scrubbed
all trace of the real Jennifer Peterson,
901
00:57:00,470 --> 00:57:02,140
including her death certificate.
902
00:57:02,850 --> 00:57:06,770
[phone rings]
903
00:57:07,270 --> 00:57:09,310
Marla Grayson. Yeah.
904
00:57:10,600 --> 00:57:11,430
Fuck.
905
00:57:12,100 --> 00:57:13,060
I'm on my way.
906
00:57:13,140 --> 00:57:15,810
- [lively electronic music playing]
- [alarm wailing]
907
00:57:23,310 --> 00:57:24,390
Madam!
908
00:57:26,350 --> 00:57:27,270
Madam?
909
00:57:28,060 --> 00:57:28,890
Chad.
910
00:57:30,350 --> 00:57:31,430
[grunts]
911
00:57:31,520 --> 00:57:32,560
Thank you.
912
00:57:33,520 --> 00:57:34,560
Madam!
913
00:57:37,390 --> 00:57:38,640
Get down on the ground!
914
00:57:40,100 --> 00:57:40,930
[yells]
915
00:57:43,180 --> 00:57:44,180
Madam?
916
00:57:44,270 --> 00:57:45,100
[toilet flushing]
917
00:57:45,180 --> 00:57:46,060
Hello?
918
00:57:47,430 --> 00:57:48,350
[shot rings out]
919
00:57:50,520 --> 00:57:51,560
Out of the way!
920
00:57:51,640 --> 00:57:52,890
Get out of the way!
921
00:57:54,770 --> 00:57:56,720
About fucking time!
922
00:58:27,140 --> 00:58:28,390
[car alarm engages]
923
00:58:30,850 --> 00:58:32,470
- Open the door.
- You don't wanna do this.
924
00:58:32,560 --> 00:58:33,600
Open it!
925
00:58:34,310 --> 00:58:35,180
Listen to me.
926
00:58:35,270 --> 00:58:38,520
I am prepared to kill you
to get out of here.
927
00:58:38,600 --> 00:58:40,720
Are you prepared to die to stop me? Huh?
928
00:58:44,770 --> 00:58:46,140
I didn't think so.
929
00:58:48,060 --> 00:58:50,060
- [machine beeps]
- [Alexi] Thank you.
930
00:58:58,600 --> 00:59:00,180
Right this way, ma'am.
931
00:59:00,270 --> 00:59:01,100
- Hi.
- [screams]
932
00:59:01,720 --> 00:59:03,770
[gasps, grunts]
933
00:59:05,060 --> 00:59:07,220
- [Alexi screams] Get the fuck off of me!
- That way!
934
00:59:10,890 --> 00:59:12,140
[Alexi] Fuck you!
935
00:59:12,220 --> 00:59:14,220
[police siren blaring]
936
00:59:15,810 --> 00:59:18,560
- We got you.
- No! No, you don't!
937
00:59:18,640 --> 00:59:20,270
Yeah, vacation is over.
938
00:59:27,970 --> 00:59:28,930
[softly] Let's go.
939
00:59:35,470 --> 00:59:38,890
[police 1] Weapons cold! Weapons cold!
Hands out! Go around the back!
940
00:59:59,060 --> 01:00:00,270
[inhales]
941
01:00:00,350 --> 01:00:02,020
What is your name?
942
01:00:06,770 --> 01:00:09,430
Why'd you want
to kidnap that little old lady?
943
01:00:13,220 --> 01:00:14,350
Wanna make your phone call?
944
01:00:18,220 --> 01:00:19,310
Want a doughnut?
945
01:00:25,180 --> 01:00:28,600
He doesn't know it yet, but we found him
in our system. He's done time before.
946
01:00:28,680 --> 01:00:30,020
Who is he?
947
01:00:30,100 --> 01:00:31,930
Alexi Ignatyev.
948
01:00:32,020 --> 01:00:33,680
Brother of Nicholas Ignatyev,
949
01:00:34,270 --> 01:00:36,640
who was once a brigadier
in the Cleveland Russian Mafia.
950
01:00:36,720 --> 01:00:37,680
Was?
951
01:00:37,770 --> 01:00:41,720
Nicholas died seven years ago in a fire
along with his boss Roman Lunyov.
952
01:00:42,560 --> 01:00:45,100
It was arson. A hit.
They'd been caught skimming.
953
01:00:45,180 --> 01:00:49,520
These assholes were drug smugglers
and implicated in a bunch of murders.
954
01:00:49,600 --> 01:00:51,350
We thought Alexi died in the fire too,
955
01:00:51,430 --> 01:00:54,180
but here he is,
trying to kidnap your ward.
956
01:00:55,350 --> 01:00:56,890
Who is she, anyway, your ward?
957
01:00:56,970 --> 01:00:59,430
Nobody, she's a retired businesswoman.
958
01:00:59,520 --> 01:01:00,520
Rich?
959
01:01:00,600 --> 01:01:01,680
[softly] So-so.
960
01:01:02,520 --> 01:01:04,470
Well, maybe it was just a stick-up job.
961
01:01:05,270 --> 01:01:07,810
You guys did good today, stopping them.
This guy's a bad dude.
962
01:01:07,890 --> 01:01:09,390
- Do me a favor?
- Hmm?
963
01:01:09,970 --> 01:01:12,100
Keep us in the loop
if you hear anything else.
964
01:01:12,180 --> 01:01:13,470
Sure thing, Frankie.
965
01:01:13,560 --> 01:01:14,520
- [scoffs] Lou.
- Huh?
966
01:01:15,140 --> 01:01:16,720
Don't call me "Frankie."
967
01:01:17,220 --> 01:01:19,060
You used to like being called Frankie.
968
01:01:19,560 --> 01:01:21,140
Yeah, not anymore.
969
01:01:21,890 --> 01:01:23,470
[door buzzes open]
970
01:01:25,020 --> 01:01:26,220
Frankie?
971
01:01:26,310 --> 01:01:29,100
- It used to be a thing for a second.
- I like it.
972
01:01:29,180 --> 01:01:30,140
- Frankie.
- No.
973
01:01:31,020 --> 01:01:33,020
[dramatic music playing]
974
01:01:53,140 --> 01:01:54,600
Yeah, it's me.
975
01:01:57,310 --> 01:01:58,470
I need something.
976
01:02:08,470 --> 01:02:09,770
Oh, hello.
977
01:02:12,100 --> 01:02:14,600
Sorry. I'm just closing up.
Did you have an appointment?
978
01:02:18,020 --> 01:02:21,060
[rowing machine engages]
979
01:02:21,140 --> 01:02:23,220
[on TV] Let's go live now to the scene.
980
01:02:23,310 --> 01:02:27,850
Tragedy struck this quiet neighborhood
in the suburbs
981
01:02:27,930 --> 01:02:31,390
when the well-loved family doctor
was found dead in her place of work.
982
01:02:31,470 --> 01:02:35,600
Doctor Karen Amos was a highly popular
and respected doctor in the area
983
01:02:35,680 --> 01:02:38,520
with a kind and caring reputation.
984
01:02:38,600 --> 01:02:42,890
The body of Doctor Karen Amos was found
in her office by a colleague
985
01:02:42,970 --> 01:02:45,220
with a gunshot wound to the head,
986
01:02:45,310 --> 01:02:49,720
whilst the witness is
currently unavailable for any comment,
987
01:02:49,810 --> 01:02:52,220
police will not yet confirm that
it was suicide,
988
01:02:52,310 --> 01:02:55,270
though they say they are currently
not seeking anyone else
989
01:02:55,350 --> 01:02:57,020
in connection with the incident.
990
01:03:15,310 --> 01:03:16,430
Fran?
991
01:03:16,520 --> 01:03:17,600
Marla?
992
01:03:17,680 --> 01:03:18,810
You heard about Karen?
993
01:03:18,890 --> 01:03:20,270
Yeah. Oh my God, baby.
994
01:03:21,720 --> 01:03:23,270
Okay, pack a bag.
995
01:03:24,100 --> 01:03:26,220
We gotta go.
If they killed her, we're next.
996
01:03:26,310 --> 01:03:27,680
We don't know they killed her.
997
01:03:27,770 --> 01:03:29,640
Karen may have had trouble
we didn't know about.
998
01:03:29,720 --> 01:03:31,060
Oh really? Do you believe that?
999
01:03:32,720 --> 01:03:33,600
Okay, then.
1000
01:03:34,850 --> 01:03:37,310
Marla, I don't want you
to get shot in the head,
1001
01:03:37,390 --> 01:03:38,930
and I don't wanna get shot either.
1002
01:03:39,020 --> 01:03:40,520
So we don't get shot in the head.
1003
01:03:40,600 --> 01:03:43,720
Marla, we went after Jennifer Peterson
because she was a cherry.
1004
01:03:43,810 --> 01:03:47,430
A cherry with no strings attached,
baby, but she, she's a spider web.
1005
01:03:47,520 --> 01:03:50,520
- And we're gonna get trapped in it.
- Well, maybe, but maybe not.
1006
01:03:50,600 --> 01:03:53,770
They brought guns into a care home.
They're the Russian mafia, Marla.
1007
01:03:53,850 --> 01:03:56,350
- Ex-Russian mafia.
- Marla, pack a fucking bag.
1008
01:04:03,470 --> 01:04:04,970
[sighs] Fuck.
1009
01:04:10,640 --> 01:04:12,640
[phone trilling]
1010
01:04:13,560 --> 01:04:15,020
Curtis, it's Marla.
1011
01:04:16,850 --> 01:04:17,970
Yeah, we saw.
1012
01:04:18,560 --> 01:04:20,520
I know. I know.
1013
01:04:22,390 --> 01:04:25,600
Yeah, you should close the office.
Hang tight for a while. Okay?
1014
01:04:29,310 --> 01:04:30,680
And can you send me a list
1015
01:04:30,770 --> 01:04:34,140
of all the empty, unsold properties
on our books as soon as you can?
1016
01:04:34,640 --> 01:04:35,560
Okay.
1017
01:04:36,220 --> 01:04:37,680
Thanks. Goodbye.
1018
01:04:53,890 --> 01:04:55,220
[Marla] It's gonna be okay.
1019
01:05:24,140 --> 01:05:25,810
Jennifer, how are you feeling?
1020
01:05:26,680 --> 01:05:27,680
Good.
1021
01:05:27,770 --> 01:05:29,680
Heard about Dr. Amos.
1022
01:05:34,850 --> 01:05:36,270
Is Alexi your son?
1023
01:05:37,180 --> 01:05:39,310
What? No. That idiot.
1024
01:05:39,810 --> 01:05:42,520
But you are connected
to the Russian mafia?
1025
01:05:44,430 --> 01:05:45,640
He'll kill you next.
1026
01:05:47,770 --> 01:05:50,720
I mean, that is
unless you get me out of here now.
1027
01:05:52,390 --> 01:05:54,060
Then he might let you live.
1028
01:06:09,470 --> 01:06:11,140
Jennifer, listen to me carefully.
1029
01:06:13,890 --> 01:06:16,390
I don't lose. I won't lose.
1030
01:06:19,060 --> 01:06:20,310
I'm never letting you go.
1031
01:06:21,310 --> 01:06:22,680
[suspenseful music playing]
1032
01:06:24,770 --> 01:06:25,850
I own you.
1033
01:06:27,140 --> 01:06:32,310
And I will drain you of your money,
your comfort, and your self-respect.
1034
01:06:32,390 --> 01:06:33,850
Not because I want to,
1035
01:06:33,930 --> 01:06:36,890
not because I'll enjoy it
or because I plan for it,
1036
01:06:36,970 --> 01:06:39,470
but because your people
didn't play by the rules.
1037
01:06:41,770 --> 01:06:42,680
You wanna beat me?
1038
01:06:43,680 --> 01:06:47,970
Well, come at me fair and square.
You get me in a courtroom. You outplay me.
1039
01:06:48,060 --> 01:06:52,140
You don't bring guns into a care home.
You don't murder one of my friends.
1040
01:07:00,100 --> 01:07:02,020
This is your life now, Jennifer.
1041
01:07:02,640 --> 01:07:06,470
You are just
another old lady in a care home
1042
01:07:07,060 --> 01:07:11,720
with dementia,
with incontinence, with arthritis.
1043
01:07:14,770 --> 01:07:15,850
With no one…
1044
01:07:17,850 --> 01:07:18,770
Except me.
1045
01:07:25,470 --> 01:07:26,470
Jennifer,
1046
01:07:27,270 --> 01:07:29,140
or whoever the hell you really are,
1047
01:07:30,810 --> 01:07:32,060
you're gonna die in here,
1048
01:07:33,770 --> 01:07:36,930
alone and in terrible pain.
1049
01:07:40,310 --> 01:07:42,470
[orderly] Hey! Let her go! Let her go!
1050
01:07:44,140 --> 01:07:45,140
Come on. Come on.
1051
01:07:45,220 --> 01:07:46,470
[gasps]
1052
01:07:46,560 --> 01:07:50,100
- There you go. Let her go. Nice and easy.
- [Jennifer] Don't! She's the one!
1053
01:07:50,180 --> 01:07:51,060
She's the one!
1054
01:08:03,180 --> 01:08:04,640
[judge] Good Lord.
1055
01:08:04,720 --> 01:08:06,430
Marla, are you... are you okay?
1056
01:08:07,020 --> 01:08:08,140
Did she hurt you?
1057
01:08:08,220 --> 01:08:09,850
Only superficially.
1058
01:08:12,430 --> 01:08:14,770
I got lucky, but what about next time?
1059
01:08:15,640 --> 01:08:19,140
As you can see, her mental health
has severely deteriorated.
1060
01:08:19,220 --> 01:08:21,520
As this doctor's note describes,
1061
01:08:22,850 --> 01:08:26,930
Ms. Peterson has become
delusional, paranoid,
1062
01:08:27,020 --> 01:08:28,720
and violent.
1063
01:08:28,810 --> 01:08:31,100
She's a danger to others and herself.
1064
01:08:31,180 --> 01:08:33,770
And her doctor and I recommend
1065
01:08:33,850 --> 01:08:37,470
that she be moved immediately
to a secure psychiatric facility
1066
01:08:37,560 --> 01:08:41,390
where... where her needs will be
more adequately taken care of.
1067
01:08:42,640 --> 01:08:43,640
I agree.
1068
01:08:44,220 --> 01:08:46,310
[dramatic music playing]
1069
01:09:36,930 --> 01:09:38,020
[softly] Don't worry.
1070
01:09:47,640 --> 01:09:49,390
This belonged to one of your wards?
1071
01:09:50,020 --> 01:09:52,520
I just need an approximate valuation, Vee.
1072
01:09:52,600 --> 01:09:55,890
It's a real nice stone.
Not the usual dog shit people bring in.
1073
01:09:57,430 --> 01:09:58,850
What are we talking? Retail?
1074
01:09:59,720 --> 01:10:02,270
Hmm, 175, maybe 200 grand.
1075
01:10:03,310 --> 01:10:05,930
- It's a nice one.
- You mind holding on to it for a while?
1076
01:10:06,020 --> 01:10:07,310
Keep it in your safe.
1077
01:10:08,310 --> 01:10:09,720
- Is it trouble?
- Oh no.
1078
01:10:09,810 --> 01:10:13,520
No. I just have some errands to run.
I don't want it in my purse all day.
1079
01:10:14,060 --> 01:10:14,970
Thanks.
1080
01:10:16,680 --> 01:10:17,850
Fran says hello.
1081
01:10:17,930 --> 01:10:21,470
Oh. She told me to ask
after your brother Mikey.
1082
01:10:24,720 --> 01:10:25,770
Mikey?
1083
01:10:25,850 --> 01:10:27,720
Yeah, he still in the trade?
1084
01:10:29,310 --> 01:10:31,020
Why? You need a fence for this?
1085
01:10:31,100 --> 01:10:31,930
[laughs]
1086
01:10:32,430 --> 01:10:33,640
In the future, maybe.
1087
01:10:35,930 --> 01:10:38,060
Michael still moves stuff here and there.
1088
01:10:38,640 --> 01:10:39,520
Good to know.
1089
01:10:41,810 --> 01:10:44,390
Hey, hey, hey. How'd it go?
Did she take the bait on Mikey?
1090
01:10:44,470 --> 01:10:46,930
Oh yeah. He may be a solution.
1091
01:10:47,890 --> 01:10:48,770
Good.
1092
01:10:49,350 --> 01:10:51,310
Hey, did you pack our passports?
1093
01:10:51,390 --> 01:10:52,220
Passports.
1094
01:10:52,310 --> 01:10:53,520
Fuck.
1095
01:10:55,520 --> 01:10:57,270
Shit, baby. No, I didn't. Didn't you?
1096
01:10:57,350 --> 01:10:59,100
Fuck. No.
1097
01:10:59,180 --> 01:11:01,640
I'm close to the house.
I can go pick them up if you want me to.
1098
01:11:01,720 --> 01:11:03,970
Well, I think we should have them
just in case.
1099
01:11:04,640 --> 01:11:06,390
- But be careful.
- Okay.
1100
01:11:06,470 --> 01:11:08,930
- See you back at the place?
- Yeah. Okay.
1101
01:11:09,020 --> 01:11:09,850
Okay.
1102
01:11:09,930 --> 01:11:10,890
Bye.
1103
01:11:10,970 --> 01:11:12,390
- [something flying]
- [gasps]
1104
01:11:19,470 --> 01:11:20,310
What happened?
1105
01:11:21,560 --> 01:11:23,020
Oh my God. Are you okay?
1106
01:11:23,100 --> 01:11:25,520
- I don't know. I think somebody...
- Oh my God!
1107
01:11:26,390 --> 01:11:28,390
[dramatic music playing]
1108
01:12:12,520 --> 01:12:13,810
[doorknob turning]
1109
01:12:13,890 --> 01:12:16,560
[suspenseful music playing]
1110
01:12:24,770 --> 01:12:25,720
Get off me!
1111
01:12:52,640 --> 01:12:53,600
[groans]
1112
01:12:56,310 --> 01:12:57,430
[grunt]
1113
01:13:02,890 --> 01:13:04,470
Hello, Marla Grayson.
1114
01:13:07,220 --> 01:13:08,060
[gasps]
1115
01:13:29,770 --> 01:13:30,770
I don't like you.
1116
01:13:33,100 --> 01:13:34,430
You only just met me.
1117
01:13:44,470 --> 01:13:45,430
You know,
1118
01:13:46,430 --> 01:13:49,140
you remind me
of someone I knew when I was younger.
1119
01:13:50,020 --> 01:13:51,850
She was fiery like you.
1120
01:13:53,100 --> 01:13:54,520
Amusing, confident.
1121
01:13:56,430 --> 01:13:57,390
Uncooperative.
1122
01:13:59,600 --> 01:14:01,850
I cut all her fingers off
with a bread knife.
1123
01:14:01,930 --> 01:14:04,430
She's buried underneath
a Jimmy John's now.
1124
01:14:05,560 --> 01:14:07,020
Don't underestimate me.
1125
01:14:07,890 --> 01:14:08,720
Who are you?
1126
01:14:10,930 --> 01:14:12,310
A dangerous man.
1127
01:14:13,970 --> 01:14:15,640
It says that on your business card?
1128
01:14:16,850 --> 01:14:18,810
- You should be scared right now.
- Why?
1129
01:14:18,890 --> 01:14:21,220
Are you gonna make
another big fucking speech?
1130
01:14:24,020 --> 01:14:24,850
Ow!
1131
01:14:26,680 --> 01:14:27,520
[winces]
1132
01:14:29,560 --> 01:14:31,770
Ow. Jesus fucking Christ.
1133
01:14:38,430 --> 01:14:39,850
You stole something from me.
1134
01:14:41,220 --> 01:14:43,350
Something more than an old lady.
1135
01:14:43,430 --> 01:14:45,060
You know what I'm talking about.
1136
01:14:45,560 --> 01:14:47,890
Right now, I have men
searching for what you stole.
1137
01:14:47,970 --> 01:14:50,020
They are tearing apart
your office, your home,
1138
01:14:50,890 --> 01:14:53,390
and if they do not find
what they're looking for,
1139
01:14:53,470 --> 01:14:56,890
I will tear you apart
until you tell me where they are.
1140
01:15:05,270 --> 01:15:06,720
You recognize that woman, Marla?
1141
01:15:09,020 --> 01:15:10,520
That's your mother, isn't it?
1142
01:15:13,140 --> 01:15:17,100
After I destroy you, I will destroy her.
1143
01:15:18,100 --> 01:15:21,020
Go ahead. I don't give a shit
about that fucking sociopath.
1144
01:15:33,470 --> 01:15:34,520
Yeah, I...
1145
01:15:36,520 --> 01:15:37,770
I don't like being angry.
1146
01:15:39,770 --> 01:15:41,220
I much prefer to be calm.
1147
01:15:43,270 --> 01:15:48,140
But you have compromised
the life I spent years carefully building.
1148
01:15:50,430 --> 01:15:51,560
Do you know who I am?
1149
01:15:52,310 --> 01:15:54,060
No, but I think I can guess.
1150
01:15:55,180 --> 01:15:57,850
You're either
Nicholas Ignatyev or Roman Lunyov,
1151
01:15:58,850 --> 01:16:02,520
and my bet is that you're Roman because
you seem more like a boss than a soldier.
1152
01:16:03,220 --> 01:16:05,220
So you faked your own death,
1153
01:16:06,930 --> 01:16:09,020
and then were afraid
your Cleveland friends
1154
01:16:09,100 --> 01:16:12,970
would use your mother to flush you out,
so you turned her into Jennifer Peterson.
1155
01:16:15,680 --> 01:16:17,020
I'm going to kill you now.
1156
01:16:20,310 --> 01:16:21,270
Okay.
1157
01:16:22,970 --> 01:16:24,390
You're not afraid of death?
1158
01:16:25,220 --> 01:16:27,390
Do you remember how scary it was in 1807?
1159
01:16:28,220 --> 01:16:30,720
No, me neither,
because I wasn't alive yet.
1160
01:16:31,470 --> 01:16:33,350
It'll feel the same way when I'm dead.
1161
01:16:33,430 --> 01:16:35,310
Not even nothing. Why be scared of that?
1162
01:16:36,930 --> 01:16:38,970
Anyway, you don't need to kill me.
1163
01:16:39,060 --> 01:16:41,770
When you sent that lawyer
with a case full of money,
1164
01:16:41,850 --> 01:16:44,390
your instinct was right.
I'm entirely willing to be bought off.
1165
01:16:44,470 --> 01:16:46,100
Your man just came in too low.
1166
01:16:47,100 --> 01:16:48,970
- Do you have a figure in mind?
- Yeah.
1167
01:16:49,720 --> 01:16:51,720
I want ten million dollars.
1168
01:16:53,600 --> 01:16:55,140
Of... of... of course you do.
1169
01:16:57,430 --> 01:16:58,270
You are…
1170
01:16:59,310 --> 01:17:00,970
You are brave, Ms. Grayson.
1171
01:17:01,060 --> 01:17:03,560
Stupid, but... but brave.
1172
01:17:03,640 --> 01:17:06,220
Well, to make it in this country,
you need to be brave.
1173
01:17:06,970 --> 01:17:09,810
And stupid, and ruthless, and focused,
1174
01:17:09,890 --> 01:17:13,930
because playing fair,
being scared, that gets you nowhere.
1175
01:17:15,140 --> 01:17:16,560
That gets you beat.
1176
01:17:16,640 --> 01:17:17,770
You know that.
1177
01:17:18,680 --> 01:17:20,430
And I wanna be rich, Mr. Lunyov.
1178
01:17:20,520 --> 01:17:22,470
I wanna be very
1179
01:17:24,100 --> 01:17:25,430
fucking rich.
1180
01:17:25,930 --> 01:17:31,520
And my bet is that ten million dollars,
that's not such a big deal for you.
1181
01:17:32,430 --> 01:17:33,810
But for me, that's a start.
1182
01:17:33,890 --> 01:17:36,430
That's enough to be able
to use money as a weapon.
1183
01:17:37,600 --> 01:17:41,100
Like a bludgeon,
the way real rich people do.
1184
01:17:42,850 --> 01:17:43,810
That's what I want.
1185
01:17:45,970 --> 01:17:46,890
You hold no cards.
1186
01:17:46,970 --> 01:17:48,770
I have your mother,
and I have your diamonds.
1187
01:17:48,850 --> 01:17:51,640
And I've made sure that if I die,
you'll never see those diamonds.
1188
01:17:51,720 --> 01:17:53,020
And it'll be so
1189
01:17:54,060 --> 01:17:58,430
[laughs] complicated to extricate
your mother from her situation
1190
01:17:59,560 --> 01:18:00,810
that it'll take years
1191
01:18:00,890 --> 01:18:02,600
before she sees freedom.
1192
01:18:03,600 --> 01:18:05,100
If she even lives that long.
1193
01:18:07,470 --> 01:18:08,720
Just pay me off.
1194
01:18:10,220 --> 01:18:11,470
It's the easiest way.
1195
01:18:19,930 --> 01:18:20,770
Get rid of her.
1196
01:18:23,810 --> 01:18:24,970
[groans]
1197
01:18:25,060 --> 01:18:26,770
Make sure it looks organic.
1198
01:18:26,850 --> 01:18:28,060
[muffled screams]
1199
01:18:36,060 --> 01:18:37,680
[muffled scream]
1200
01:18:58,180 --> 01:19:00,180
[dramatic music playing]
1201
01:19:12,600 --> 01:19:15,100
[car door open bell chiming]
1202
01:19:36,770 --> 01:19:39,390
[engine revving]
1203
01:20:03,270 --> 01:20:04,470
[screams]
1204
01:20:17,850 --> 01:20:18,810
[inhales deeply]
1205
01:21:33,970 --> 01:21:35,970
[gasping for breath]
1206
01:21:51,720 --> 01:21:53,720
[panting deeply]
1207
01:22:09,680 --> 01:22:11,810
[gags, coughs]
1208
01:22:15,680 --> 01:22:18,390
[coughing]
1209
01:22:30,810 --> 01:22:33,470
[screams]
1210
01:22:34,220 --> 01:22:36,640
[grunts]
1211
01:22:39,520 --> 01:22:40,350
[exhales]
1212
01:23:01,350 --> 01:23:03,140
["System Addict" by Five Star playing]
1213
01:23:05,100 --> 01:23:06,890
♪ This can't be happening ♪
1214
01:23:09,220 --> 01:23:10,970
♪ Boxes that go beep ♪
1215
01:23:12,850 --> 01:23:14,470
♪ Little lights that leap ♪
1216
01:23:16,810 --> 01:23:19,020
♪ Tapping on a keyboard ♪
1217
01:23:19,930 --> 01:23:21,930
♪ What's happening to me? ♪
1218
01:23:24,720 --> 01:23:30,850
♪ And when the electricity
Starts to flow ♪
1219
01:23:32,020 --> 01:23:37,810
♪ The fuse that's on my sanity
Got to blow ♪
1220
01:23:38,970 --> 01:23:40,680
♪ System addict ♪
1221
01:23:43,470 --> 01:23:45,470
♪ I never can get enough ♪
1222
01:23:46,720 --> 01:23:48,720
♪ System addict ♪
1223
01:23:48,810 --> 01:23:50,810
[shivering]
1224
01:23:50,890 --> 01:23:54,470
♪ Never can give it up ♪
1225
01:23:58,140 --> 01:23:59,180
You have a payphone?
1226
01:24:00,140 --> 01:24:03,180
I'll give you fifty dollars
if you let me make a call on your cell.
1227
01:24:17,310 --> 01:24:19,310
[phone trilling]
1228
01:24:21,310 --> 01:24:23,470
[voicemail] Hey, it's Fran.
Leave a message.
1229
01:24:33,640 --> 01:24:34,470
[shivers]
1230
01:24:42,100 --> 01:24:43,600
Can you call me a cab?
1231
01:25:03,220 --> 01:25:06,850
- [tires screeching]
- [car arriving]
1232
01:26:11,470 --> 01:26:13,720
[gas escaping]
1233
01:26:16,720 --> 01:26:19,810
[coughs]
1234
01:26:33,810 --> 01:26:34,680
[gasps] Oh, Fran!
1235
01:26:37,930 --> 01:26:40,140
Oh, baby. No!
1236
01:26:44,850 --> 01:26:45,970
Oh my God.
1237
01:26:47,810 --> 01:26:48,640
[whimpers]
1238
01:26:52,470 --> 01:26:55,020
[coughing]
1239
01:27:03,180 --> 01:27:04,060
[gasps]
1240
01:27:05,680 --> 01:27:07,270
[grunting]
1241
01:27:12,810 --> 01:27:14,850
[Fran coughing and wheezing]
1242
01:27:17,310 --> 01:27:18,220
Fran?
1243
01:27:19,100 --> 01:27:20,060
Fran!
1244
01:27:28,560 --> 01:27:29,520
Marla.
1245
01:27:34,520 --> 01:27:35,390
[wheezing]
1246
01:27:36,270 --> 01:27:38,140
[coughing]
1247
01:27:38,640 --> 01:27:40,810
[struggling] I thought we were dead.
1248
01:27:41,810 --> 01:27:42,640
No.
1249
01:27:43,560 --> 01:27:44,890
We're alive, hon.
1250
01:27:48,850 --> 01:27:50,850
[Fran coughing]
1251
01:28:35,390 --> 01:28:37,640
- I'm scared.
- I'm so fucking sorry.
1252
01:28:37,720 --> 01:28:38,810
I'm so sorry.
1253
01:28:40,850 --> 01:28:41,770
[sniffles]
1254
01:28:49,310 --> 01:28:51,350
[softly] It's okay. It's okay.
1255
01:28:51,430 --> 01:28:53,430
[shivering]
1256
01:29:55,640 --> 01:29:56,470
[door opens]
1257
01:30:05,560 --> 01:30:06,560
How are you feeling?
1258
01:30:08,140 --> 01:30:08,970
[winces]
1259
01:30:10,810 --> 01:30:11,640
Feeling better.
1260
01:30:17,100 --> 01:30:18,560
What's that, Marla?
1261
01:30:19,430 --> 01:30:22,770
It's the license plate of the car
our Russian friend was driving.
1262
01:30:24,560 --> 01:30:26,390
Fran, say the word, and we're gone.
1263
01:30:27,470 --> 01:30:29,350
We start again somewhere new.
1264
01:30:29,430 --> 01:30:30,720
Just us.
1265
01:30:31,640 --> 01:30:32,560
And do what?
1266
01:30:33,930 --> 01:30:34,770
Huh?
1267
01:30:36,930 --> 01:30:38,020
We lost everything.
1268
01:30:40,600 --> 01:30:41,770
Not quite everything.
1269
01:31:17,770 --> 01:31:19,020
We can take them and run.
1270
01:31:21,270 --> 01:31:23,720
Or you can make a call
and get me the address
1271
01:31:24,220 --> 01:31:26,270
that that license is registered to.
1272
01:31:28,060 --> 01:31:31,020
If we run, we'll always
be looking over our shoulders.
1273
01:31:31,100 --> 01:31:33,890
We'll always
be waiting for him to find us.
1274
01:31:35,270 --> 01:31:37,020
Isn't it better to finish this now?
1275
01:31:40,270 --> 01:31:41,100
You have a plan.
1276
01:31:45,810 --> 01:31:46,930
I do.
1277
01:31:47,020 --> 01:31:48,020
Will it work?
1278
01:31:50,470 --> 01:31:51,350
I don't know.
1279
01:31:59,720 --> 01:32:00,720
Give me the phone.
1280
01:32:09,720 --> 01:32:13,140
[dialing]
1281
01:32:13,220 --> 01:32:15,220
[suspenseful music playing]
1282
01:32:18,770 --> 01:32:23,390
[Fran] Okay, here we are.
This is the address for plate F8T444.
1283
01:32:25,020 --> 01:32:26,020
[Marla] That... That one?
1284
01:32:26,100 --> 01:32:27,770
- Yeah.
- He can't live here.
1285
01:32:28,520 --> 01:32:30,180
Maybe the plate was stolen?
1286
01:32:30,270 --> 01:32:33,020
No, the plate definitely
matched a black Yukon.
1287
01:32:35,770 --> 01:32:38,470
Well, go around the back.
I wanna get a closer look.
1288
01:34:00,220 --> 01:34:01,220
[door closes]
1289
01:34:01,720 --> 01:34:02,850
[car alarm disengages]
1290
01:34:20,180 --> 01:34:21,350
[car engine starts]
1291
01:34:35,810 --> 01:34:37,770
[Marla] It's not him. It's his driver.
1292
01:34:37,850 --> 01:34:39,270
Go. He's on the move.
1293
01:34:42,020 --> 01:34:43,890
There, follow him!
1294
01:35:13,770 --> 01:35:15,100
He's pulling up.
1295
01:35:31,600 --> 01:35:33,640
[man] Sir, your car's downstairs.
1296
01:35:47,270 --> 01:35:48,350
Be careful.
1297
01:36:09,850 --> 01:36:11,850
Hi. Uh…
1298
01:36:11,930 --> 01:36:16,140
I have an appointment
with Mr. Naylor at Galen and Hersch.
1299
01:36:16,770 --> 01:36:19,470
It's on the third floor, I think?
1300
01:36:22,520 --> 01:36:24,310
I'm actually a little early.
1301
01:36:24,390 --> 01:36:26,970
Uh, is there a restroom
I could use while I'm waiting?
1302
01:36:27,060 --> 01:36:30,390
Uh, sure. It's right around
this corner and to your left.
1303
01:36:30,470 --> 01:36:31,310
Thanks.
1304
01:36:32,390 --> 01:36:34,390
[dramatic music playing]
1305
01:37:10,970 --> 01:37:13,060
Hi, can you help me?
1306
01:37:13,140 --> 01:37:18,520
I think I'm on totally the wrong level,
and I can't find the exit. Is this B1? Or?
1307
01:37:18,600 --> 01:37:20,850
This is level two.
The exit's that way, around the corner.
1308
01:37:21,430 --> 01:37:24,890
- Can't I use that elevator right there?
- That's a private ele... [groans]
1309
01:37:48,850 --> 01:37:50,180
Where is Jackson?
1310
01:37:50,930 --> 01:37:51,770
Hello again.
1311
01:37:51,850 --> 01:37:52,890
Ow!
1312
01:37:52,970 --> 01:37:55,140
Sir? Hey!
1313
01:37:55,560 --> 01:37:57,350
[groaning]
1314
01:38:33,890 --> 01:38:35,390
[car engine revs]
1315
01:38:53,060 --> 01:38:54,100
Is he in there?
1316
01:38:54,180 --> 01:38:56,180
Lying in a pool of his own urine.
1317
01:39:04,640 --> 01:39:06,930
[exhales] You wanna go get rid of him?
1318
01:39:07,020 --> 01:39:08,100
Lead the way.
1319
01:39:42,680 --> 01:39:45,060
[Marla] How much do you think he weighs?
A hundred pounds?
1320
01:39:45,810 --> 01:39:47,180
One ten, yeah.
1321
01:39:52,220 --> 01:39:54,020
[Fran] Sleep tight, motherfucker.
1322
01:41:14,640 --> 01:41:16,640
[breathing heavily]
1323
01:41:36,220 --> 01:41:38,180
[ambulance siren wailing]
1324
01:41:49,390 --> 01:41:51,430
[breathing machine beeping]
1325
01:42:18,220 --> 01:42:20,100
[slurps]
1326
01:42:34,720 --> 01:42:35,720
There you are.
1327
01:42:36,850 --> 01:42:38,180
How are you feeling?
1328
01:42:38,270 --> 01:42:39,310
[groans]
1329
01:42:40,270 --> 01:42:41,520
Don't try to talk.
1330
01:42:42,180 --> 01:42:43,770
You have a tube in your throat.
1331
01:42:46,020 --> 01:42:46,890
[groans]
1332
01:42:53,140 --> 01:42:54,100
See that?
1333
01:42:55,470 --> 01:42:56,680
You're a John Doe.
1334
01:42:56,770 --> 01:43:00,600
You nearly died of an overdose.
You're lucky they found you in time.
1335
01:43:01,810 --> 01:43:03,600
You wanna hear an interesting fact?
1336
01:43:04,140 --> 01:43:06,520
When an incapacitated John Doe is found,
1337
01:43:06,600 --> 01:43:09,430
the state automatically
appoints them a legal guardian
1338
01:43:09,520 --> 01:43:11,560
to oversee their treatment and welfare.
1339
01:43:12,680 --> 01:43:14,520
You know where this is going, right?
1340
01:43:24,180 --> 01:43:26,220
I'm now your legal guardian.
1341
01:43:32,350 --> 01:43:33,680
I got you, John Doe.
1342
01:43:34,850 --> 01:43:37,520
I can do whatever I want with you.
1343
01:43:38,470 --> 01:43:41,520
Now let's find a nurse
to get that tube out of your throat
1344
01:43:41,600 --> 01:43:44,180
so you can arrange for ten million dollars
1345
01:43:44,270 --> 01:43:45,680
to be moved into my account.
1346
01:43:48,600 --> 01:43:50,140
[call button rings]
1347
01:43:51,890 --> 01:43:53,020
Ding-dong.
1348
01:43:53,520 --> 01:43:55,520
[dramatic music playing]
1349
01:44:19,020 --> 01:44:20,220
How's the throat?
1350
01:44:20,970 --> 01:44:22,770
Still painful.
1351
01:44:23,850 --> 01:44:25,470
I know you don't like losing,
1352
01:44:26,470 --> 01:44:30,600
but as your guardian, I suggest
you swallow your pride and pay me off.
1353
01:44:33,470 --> 01:44:34,850
You can have your mother,
1354
01:44:36,270 --> 01:44:37,390
your diamonds,
1355
01:44:38,430 --> 01:44:39,560
your freedom.
1356
01:44:39,640 --> 01:44:40,970
You'll never see me again.
1357
01:44:43,350 --> 01:44:45,180
Even if I pay you off,
1358
01:44:46,180 --> 01:44:48,680
are you not afraid I'll still kill you?
1359
01:44:50,180 --> 01:44:51,680
I'm not afraid, no.
1360
01:44:53,020 --> 01:44:55,140
I can make it happen easily.
1361
01:44:55,220 --> 01:44:56,060
I know.
1362
01:44:57,430 --> 01:45:01,100
But I could just as easily kill you
if this thing continues any longer.
1363
01:45:02,680 --> 01:45:03,770
[chuckles]
1364
01:45:06,810 --> 01:45:07,640
Okay.
1365
01:45:09,680 --> 01:45:11,560
- Okay?
- Let's end this now.
1366
01:45:12,930 --> 01:45:15,270
I'll give you the ten million dollars.
1367
01:45:16,390 --> 01:45:17,600
I can arrange that.
1368
01:45:20,390 --> 01:45:21,350
However...
1369
01:45:21,430 --> 01:45:22,640
However?
1370
01:45:24,180 --> 01:45:26,060
I'd like to propose an alternative.
1371
01:45:28,470 --> 01:45:31,890
Instead of me
giving you ten million dollars…
1372
01:45:34,180 --> 01:45:35,600
We become partners.
1373
01:45:37,470 --> 01:45:39,180
Go into business together.
1374
01:45:39,270 --> 01:45:41,770
- Are you fucking with me?
- No, I'm serious.
1375
01:45:42,720 --> 01:45:43,560
I mean…
1376
01:45:45,060 --> 01:45:45,930
I hate you,
1377
01:45:47,390 --> 01:45:48,640
but, ugh,
1378
01:45:49,310 --> 01:45:50,720
the money we could make…
1379
01:45:53,890 --> 01:45:55,470
You're a rare person, Marla.
1380
01:45:56,310 --> 01:45:58,770
Your determination is, uh,
1381
01:45:58,850 --> 01:46:03,970
frankly, it's scary,
but this guardianship grift is ripe.
1382
01:46:05,140 --> 01:46:07,180
But right now, it's small potatoes.
1383
01:46:08,890 --> 01:46:12,140
I propose we create a monster.
1384
01:46:13,350 --> 01:46:16,180
A countrywide guardianship corporation
1385
01:46:16,270 --> 01:46:19,350
with you as CEO and co-owner.
1386
01:46:20,770 --> 01:46:23,770
Use my money, use your…
1387
01:46:26,100 --> 01:46:27,220
Skills.
1388
01:46:29,850 --> 01:46:32,020
Destroy the competition.
1389
01:46:32,600 --> 01:46:35,560
Take control of the entire market.
1390
01:46:35,640 --> 01:46:38,560
- You wanna start a company with me?
- Not just one company.
1391
01:46:39,520 --> 01:46:43,470
A corporation with 80 different companies
all registered offshore,
1392
01:46:43,560 --> 01:46:46,350
charging each other invoices,
burying profit.
1393
01:46:46,430 --> 01:46:49,390
A real estate arm,
a legal arm, a training arm,
1394
01:46:49,470 --> 01:46:51,470
a medical arm, a pharmaceutical arm.
1395
01:46:51,560 --> 01:46:53,560
- Our own chain of care homes.
- Exactly.
1396
01:46:54,560 --> 01:46:57,810
With thousands
of guardians working for us,
1397
01:46:57,890 --> 01:47:01,560
with hundreds of thousands
of wards in our care.
1398
01:47:03,270 --> 01:47:04,890
That way, you win…
1399
01:47:06,970 --> 01:47:08,220
But I win too.
1400
01:47:09,140 --> 01:47:12,060
And we make
each other billions of dollars
1401
01:47:13,220 --> 01:47:14,180
legally…
1402
01:47:16,640 --> 01:47:17,470
Mostly.
1403
01:47:20,390 --> 01:47:21,970
What about the diamonds?
1404
01:47:22,060 --> 01:47:23,430
Fuck the diamonds.
1405
01:47:24,430 --> 01:47:25,640
Uh…
1406
01:47:26,140 --> 01:47:27,770
Split them 50-50.
1407
01:47:28,890 --> 01:47:30,270
How do we trust each other?
1408
01:47:30,970 --> 01:47:32,720
If we make each other rich,
1409
01:47:34,060 --> 01:47:35,180
the trust will follow.
1410
01:47:43,270 --> 01:47:44,390
So are you in?
1411
01:47:48,060 --> 01:47:50,060
[dramatic music playing]
1412
01:47:57,270 --> 01:48:01,270
[Marla] Every fortune ever accumulated
started with a leap of faith.
1413
01:48:03,470 --> 01:48:05,270
But before you take that leap,
1414
01:48:06,680 --> 01:48:10,890
first take a long, hard look at yourself.
1415
01:48:17,060 --> 01:48:18,680
Know who you are.
1416
01:48:32,600 --> 01:48:33,770
Ask yourself.
1417
01:48:35,430 --> 01:48:37,220
Am I an insider
1418
01:48:38,270 --> 01:48:39,850
or am I an outsider?
1419
01:48:48,350 --> 01:48:49,520
Am I a lamb?
1420
01:48:52,100 --> 01:48:53,140
Or am I a lion?
1421
01:48:55,310 --> 01:48:57,020
Am I a predator?
1422
01:48:59,680 --> 01:49:01,140
Or am I prey?
1423
01:49:03,680 --> 01:49:05,270
Am I good at money?
1424
01:49:07,560 --> 01:49:09,100
Or am I good at people?
1425
01:49:11,770 --> 01:49:13,850
What am I willing to sacrifice
1426
01:49:14,640 --> 01:49:16,140
to achieve my dreams?
1427
01:49:16,850 --> 01:49:19,140
Marla Grayson, CEO and founder...
1428
01:49:20,310 --> 01:49:21,850
What lines will I not cross?
1429
01:49:28,020 --> 01:49:29,470
Don't try to be anyone else.
1430
01:49:30,560 --> 01:49:34,310
Just know who you are
and use that to your advantage.
1431
01:49:38,470 --> 01:49:39,810
[Peter] So, who are you?
1432
01:49:41,470 --> 01:49:42,310
[Marla] Me?
1433
01:49:44,390 --> 01:49:45,930
I'm just someone who cares.
1434
01:49:48,180 --> 01:49:51,220
["Blood On The Motorway"
by DJ Shadow playing]
1435
01:49:52,100 --> 01:49:54,810
♪ Your ideals betrayed you ♪
1436
01:49:55,680 --> 01:49:58,430
[Peter] So are you a lion or a lamb?
1437
01:49:59,430 --> 01:50:00,890
[Marla] I'm a lioness.
1438
01:50:02,100 --> 01:50:04,470
And I will do whatever I need to do
1439
01:50:04,560 --> 01:50:06,680
to protect the people I care about.
1440
01:50:08,890 --> 01:50:10,640
- [giggling]
- Yeah!
1441
01:50:12,930 --> 01:50:16,560
[Peter] You've had amazing success
in such a short period of time.
1442
01:50:16,640 --> 01:50:17,970
Marla, what's your secret?
1443
01:50:19,350 --> 01:50:21,220
[both yell joyfully]
1444
01:50:21,310 --> 01:50:22,930
There is no secret, Peter.
1445
01:50:24,470 --> 01:50:26,100
All it takes is hard work
1446
01:50:26,930 --> 01:50:30,310
and the courage and determination
to never give up.
1447
01:50:31,520 --> 01:50:36,600
♪ Grin
Let the changes in ♪
1448
01:50:40,890 --> 01:50:42,350
♪ So come, come relax ♪
1449
01:50:42,430 --> 01:50:44,680
[Peter] So now you are a rich woman.
1450
01:50:44,770 --> 01:50:48,100
How much are you worth?
How much do you have in the bank?
1451
01:50:48,180 --> 01:50:50,520
[Fran] You were great!
1452
01:50:50,600 --> 01:50:53,680
Ugh. My cheeks are aching
from forcing that smile for so long.
1453
01:50:54,970 --> 01:50:56,270
I haven't counted recently.
1454
01:50:59,390 --> 01:51:02,770
But you are firmly
in the top slice of the 1%.
1455
01:51:02,850 --> 01:51:04,180
What should we do now?
1456
01:51:04,970 --> 01:51:07,350
- Whatever the fuck we want!
- [Feldstrom] Hey, bitch!
1457
01:51:08,020 --> 01:51:10,350
And you're still only 39.
That must feel good.
1458
01:51:10,430 --> 01:51:11,640
Hey, bitch.
1459
01:51:14,520 --> 01:51:15,520
[both laugh]
1460
01:51:16,970 --> 01:51:20,100
- Oh. Listen, I don't have time...
- Marla! [screams]
1461
01:51:20,180 --> 01:51:21,810
- [Fran] No! Security!
- [man] Oh my God!
1462
01:51:21,890 --> 01:51:23,140
My mom died!
1463
01:51:23,220 --> 01:51:24,810
[Fran] Help! We need help!
1464
01:51:24,890 --> 01:51:28,470
You never let me see her, and she died
in there alone, you fucking bitch.
1465
01:51:28,560 --> 01:51:30,060
- [woman] We need help!
- Take the weapon!
1466
01:51:30,140 --> 01:51:31,520
Fucking bitch!
1467
01:51:31,600 --> 01:51:32,810
Someone call help!
1468
01:51:33,560 --> 01:51:36,060
M... Marla, baby, you're gonna be fine.
1469
01:51:36,140 --> 01:51:39,640
No, look at me, baby.
Look at me. Look at me.
1470
01:51:40,890 --> 01:51:44,560
Listen to me. You're gonna be fine.
You're gonna be... Marla.
1471
01:51:44,640 --> 01:51:47,350
Help! [screams] Help!
1472
01:51:48,020 --> 01:51:48,850
Marla!
1473
01:51:51,890 --> 01:51:53,970
[crying] No, Marla!
1474
01:51:55,140 --> 01:51:57,140
[sobbing]
1475
01:51:59,100 --> 01:52:01,020
[crying]
1476
01:52:01,100 --> 01:52:02,220
N... No!
1477
01:52:02,310 --> 01:52:03,430
Help!
1478
01:52:03,520 --> 01:52:04,430
[crying]
1479
01:52:04,520 --> 01:52:06,180
[Peter] So with all the success…
1480
01:52:06,270 --> 01:52:07,270
[screams] Help!
1481
01:52:07,850 --> 01:52:09,350
…are you still ambitious?
1482
01:52:10,390 --> 01:52:12,520
Are there dreams
you still want to achieve?
1483
01:52:12,600 --> 01:52:14,020
[ambulance sirens blaring]
1484
01:52:14,100 --> 01:52:16,640
Peter, I am only just getting started.
1485
01:52:17,390 --> 01:52:20,020
[Peter] Marla Grayson, CEO and founder
1486
01:52:20,100 --> 01:52:22,680
of Grayson Guardianships, thank you.
1487
01:52:22,770 --> 01:52:25,270
Thanks. It's been fun.
1488
01:52:28,310 --> 01:52:30,560
["Blood On The Motorway"
by DJ Shadow playing]
1489
01:53:15,350 --> 01:53:19,970
♪ Let the changes in ♪
1490
01:53:25,220 --> 01:53:27,810
♪ Come on, come relax ♪
1491
01:55:21,060 --> 01:55:23,060
["Sunset Dance" by Eugene Loner playing]
107550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.