All language subtitles for I.Care.a.Lot.2020.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,708 --> 00:01:05,708 www.titlovi.com 2 00:01:08,708 --> 00:01:11,458 Look at you. Sitting there. 3 00:01:14,041 --> 00:01:16,000 You think you're good people. 4 00:01:18,291 --> 00:01:19,458 You're not good people. 5 00:01:21,083 --> 00:01:22,083 Trust me. 6 00:01:22,750 --> 00:01:24,625 There's no such thing as good people. 7 00:01:28,291 --> 00:01:29,708 I used to be like you. 8 00:01:30,958 --> 00:01:34,375 Thinking that working hard and playing fair 9 00:01:34,458 --> 00:01:37,500 would lead to success and happiness. 10 00:01:39,291 --> 00:01:40,291 It doesn't. 11 00:01:41,583 --> 00:01:43,750 Playing fair is a joke 12 00:01:43,833 --> 00:01:46,833 invented by rich people to keep the rest of us poor. 13 00:01:52,250 --> 00:01:53,291 And I've been poor. 14 00:01:57,375 --> 00:01:58,625 It doesn't agree with me. 15 00:02:02,208 --> 00:02:04,625 'Cause there's two types of people in this world. 16 00:02:05,208 --> 00:02:06,208 The people who take 17 00:02:07,750 --> 00:02:08,958 and those getting took. 18 00:02:10,750 --> 00:02:12,750 Predators and prey. 19 00:02:14,750 --> 00:02:17,541 Lions and lambs. 20 00:02:19,250 --> 00:02:22,958 My name is Marla Grayson, and I'm not a lamb. 21 00:02:24,875 --> 00:02:28,375 I am a fucking lioness. 22 00:03:01,083 --> 00:03:03,958 She's my mother. I should be able to see her whenever I want. 23 00:03:04,458 --> 00:03:06,416 She doesn't need to be in a care facility. 24 00:03:06,500 --> 00:03:08,333 She doesn't need a court-appointed guardian. 25 00:03:08,416 --> 00:03:10,291 She has a loving son to take care of her, 26 00:03:10,375 --> 00:03:13,708 and I just don't understand how the court can entrust my mother to this stranger. 27 00:03:14,208 --> 00:03:17,791 Ms. Grayson forced my mother into the home when she made it very clear 28 00:03:17,875 --> 00:03:19,125 that she didn't wanna go, 29 00:03:19,625 --> 00:03:23,041 and now she has auctioned off my mother's house, her car, 30 00:03:23,125 --> 00:03:24,750 her personal belongings, 31 00:03:24,833 --> 00:03:27,583 and she uses the proceeds to pay herself! 32 00:03:27,666 --> 00:03:31,166 And now Ms. Grayson has barred me from seeing my mother at all. 33 00:03:31,250 --> 00:03:34,041 It's a goddamn nightmare. She has kidnapped my mother! 34 00:03:34,125 --> 00:03:35,333 Please, sir, calm down. 35 00:03:36,625 --> 00:03:39,416 Marla Grayson is a well-respected professional guardian 36 00:03:40,166 --> 00:03:42,125 and has been appointed by this court, by me, 37 00:03:42,208 --> 00:03:43,791 to look after the best interests 38 00:03:43,875 --> 00:03:46,291 of your mother�now that she cannot look after herself. 39 00:03:46,375 --> 00:03:49,875 How is it in my mother's best interest to have her son barred from seeing her? 40 00:03:49,958 --> 00:03:51,958 Ms. Grayson doesn't care about my mother at all. 41 00:03:52,041 --> 00:03:53,791 Excuse me, Your Honor. May I speak? 42 00:03:54,750 --> 00:03:55,875 Go ahead, Ms. Grayson. 43 00:03:59,125 --> 00:04:00,625 Mr. Feldstrom, sir. 44 00:04:01,333 --> 00:04:02,833 I sympathize, 45 00:04:02,916 --> 00:04:05,250 but the court doesn't appoint me for no reason. 46 00:04:05,833 --> 00:04:08,250 Your mother couldn't cope on her own. -That is not true. 47 00:04:08,333 --> 00:04:12,333 A doctor diagnosed her with dementia, Mr. Feldstrom, and wrote an affidavit 48 00:04:12,416 --> 00:04:15,750 recommending immediate action be taken for her safety. 49 00:04:15,833 --> 00:04:17,208 You had ample opportunity 50 00:04:17,291 --> 00:04:20,791 to move your mother into a care facility or into your home. 51 00:04:21,875 --> 00:04:22,875 You did neither. 52 00:04:23,875 --> 00:04:27,833 She didn't want to leave her home, okay? She begged me not... 53 00:04:27,916 --> 00:04:30,291 You can't care for her by doing what she wants. 54 00:04:30,375 --> 00:04:32,500 You have to do what she needs. 55 00:04:32,583 --> 00:04:35,125 And that is why I can care better than a family member 56 00:04:35,208 --> 00:04:37,083 because I have no skin in the game. 57 00:04:37,166 --> 00:04:39,708 I just do what is right for your mother. 58 00:04:39,791 --> 00:04:42,708 So yes, I manage your mother's money because someone has to. 59 00:04:42,791 --> 00:04:44,625 She'd let it run into quite a mess. 60 00:04:45,541 --> 00:04:47,708 And I have to pay for her care in the facility. 61 00:04:47,791 --> 00:04:52,000 So yes, I oversaw the sale of some of her assets to finance that, 62 00:04:52,083 --> 00:04:57,166 and yes, I pay myself, too, because caring, sir, is my job. 63 00:04:57,250 --> 00:04:58,375 It's my profession. 64 00:04:58,458 --> 00:04:59,666 This is what I do. 65 00:04:59,750 --> 00:05:02,083 All-day, every day, I care. 66 00:05:03,250 --> 00:05:06,666 I care for those who are in need of protection. 67 00:05:06,750 --> 00:05:10,541 Protection from apathy, protection from their own pride, 68 00:05:10,625 --> 00:05:14,083 and quite often, protection from their own children. 69 00:05:14,166 --> 00:05:15,166 Hey, no... -Your Honor. 70 00:05:15,250 --> 00:05:17,708 You and I have seen it many times, �offspring 71 00:05:17,791 --> 00:05:23,541 who are willing to let their parents starve in squalor and struggle with pain 72 00:05:24,708 --> 00:05:27,500 rather than dip into what they see as their inheritance 73 00:05:28,541 --> 00:05:30,333 to pay for the necessary care. 74 00:05:34,416 --> 00:05:36,500 Mr. Feldstrom, sir. 75 00:05:39,125 --> 00:05:41,208 I sympathize, I do, 76 00:05:41,291 --> 00:05:43,583 but your visits to your mother upset her, 77 00:05:44,208 --> 00:05:48,166 and the last time you visited her, you assaulted a staff member 78 00:05:48,250 --> 00:05:50,416 and vandalized a reception area. 79 00:05:51,458 --> 00:05:52,458 Is that not true? 80 00:05:57,458 --> 00:05:58,375 Well� 81 00:05:58,458 --> 00:06:00,666 Your Honor, I think it's obvious 82 00:06:00,750 --> 00:06:03,916 why the non-visitation order must be upheld. 83 00:06:04,000 --> 00:06:08,833 This court is doing its best to protect and help Mrs. Feldstrom, 84 00:06:08,916 --> 00:06:10,208 and the actions of her son 85 00:06:11,041 --> 00:06:14,750 are undermining our every effort in that fight. 86 00:06:20,416 --> 00:06:22,583 I agree. Order upheld. 87 00:06:24,250 --> 00:06:25,333 What? No! 88 00:06:36,500 --> 00:06:37,416 You won? 89 00:06:37,500 --> 00:06:39,875 I did. -I knew you would. 90 00:06:39,958 --> 00:06:40,833 Hey! 91 00:06:40,916 --> 00:06:42,000 Bitch. 92 00:06:43,000 --> 00:06:46,291 You! Bitch! -I think he's talking to you. 93 00:06:46,375 --> 00:06:47,726 Then he can use my name. -Bitch! 94 00:06:47,750 --> 00:06:50,583 Hey! I don't know how you live with yourself. Okay? 95 00:06:50,666 --> 00:06:51,958 Our lives are being ruined. 96 00:06:52,041 --> 00:06:53,166 I'm just doing my job. 97 00:06:53,250 --> 00:06:55,500 Your... Your... Your fucking job? 98 00:06:56,000 --> 00:06:57,416 Fuck you! -Hey! Hey! 99 00:06:57,500 --> 00:06:59,625 I hope you get raped, and I hope you get murdered, 100 00:06:59,708 --> 00:07:01,416 and I hope you get killed! 101 00:07:01,500 --> 00:07:03,458 You fucking fucker! 102 00:07:04,250 --> 00:07:05,250 Oh! 103 00:07:05,333 --> 00:07:07,791 Fuck no, motherfucker. I'll fucking get you... 104 00:07:07,875 --> 00:07:09,833 Does it sting more because I'm a woman? 105 00:07:10,375 --> 00:07:13,791 That you got so soundly beaten in there by someone with a vagina? 106 00:07:13,875 --> 00:07:16,916 Having a penis doesn't automatically make you more scary to me. 107 00:07:17,000 --> 00:07:18,083 Just the opposite. 108 00:07:18,583 --> 00:07:19,625 You may be a man, 109 00:07:20,208 --> 00:07:22,000 but if you ever 110 00:07:22,083 --> 00:07:25,958 threaten, touch, or spit on me again, 111 00:07:27,208 --> 00:07:28,916 I will grab your dick and balls, 112 00:07:29,791 --> 00:07:31,708 and I will rip them clean off. 113 00:07:31,791 --> 00:07:32,916 You understand? 114 00:07:36,458 --> 00:07:38,000 I'll tell your mom you send your best. 115 00:07:53,458 --> 00:07:54,458 Thanks. 116 00:07:55,375 --> 00:07:56,416 Curtis. 117 00:07:56,500 --> 00:07:57,666 Hey! Good going. 118 00:07:57,750 --> 00:07:59,125 Fran, you did it! 119 00:07:59,208 --> 00:08:01,250 Hi, boss. Congrats on the win. 120 00:08:01,333 --> 00:08:03,750 Thanks, Addie. So, what time is it now? 121 00:08:03,833 --> 00:08:07,541 It's 2:17. That's door-to-door, that's just over five hours. 122 00:08:07,625 --> 00:08:09,041 Uh-huh. -Round it to six, 123 00:08:09,125 --> 00:08:11,416 charge it to the Feldstrom account. Full rate. 124 00:08:11,500 --> 00:08:14,041 Okay. Oh, Sam Rice called, asked that you return. 125 00:08:14,125 --> 00:08:15,333 Sure. I'll take it inside. 126 00:08:15,416 --> 00:08:19,083 Hey, Fran, call the Realtor. Check progress on the Bather property. 127 00:08:19,166 --> 00:08:20,625 The savings account is nearly empty. 128 00:08:20,708 --> 00:08:22,958 It won't cover the facility bill after this month. 129 00:08:23,041 --> 00:08:24,041 Got you. 130 00:08:41,250 --> 00:08:42,250 Sam's on! 131 00:08:42,750 --> 00:08:44,083 Sam, how are you? 132 00:08:44,708 --> 00:08:47,250 Hey, I'm good, Marla. How about you? 133 00:08:47,333 --> 00:08:48,958 Oh, working hard, playing hard. 134 00:08:49,041 --> 00:08:50,541 Fuckin' A. -You called. 135 00:08:50,625 --> 00:08:53,083 Yeah. Uh� I got some news. 136 00:08:53,166 --> 00:08:54,833 Good news or bad news? 137 00:08:54,916 --> 00:08:56,000 Uh, sort of both. 138 00:08:57,375 --> 00:09:01,666 Uh, your ward, Alan Levitt, here at our Berkshire Oaks facility, 139 00:09:01,750 --> 00:09:02,916 he just died. 140 00:09:03,000 --> 00:09:04,041 What? 141 00:09:04,125 --> 00:09:07,000 Alan died this morning. Sorry. 142 00:09:07,083 --> 00:09:09,000 No. Alan Levitt, really? 143 00:09:09,083 --> 00:09:10,833 How? -Stroke. Big one. 144 00:09:10,916 --> 00:09:11,916 But he was young. 145 00:09:12,375 --> 00:09:13,875 Just 69 and a quarter. 146 00:09:14,500 --> 00:09:16,333 Oh God. 147 00:09:17,666 --> 00:09:18,666 Alan. 148 00:09:19,458 --> 00:09:20,791 Fuck, I only had him six months. 149 00:09:20,875 --> 00:09:23,416 I thought he'd last us at least another five years. 150 00:09:24,250 --> 00:09:27,875 Fuck. Now I have to cash him out, turn over everything to his inheritors. 151 00:09:27,958 --> 00:09:29,000 What a fucking waste. 152 00:09:29,083 --> 00:09:31,708 Maybe he took a shine to you and wrote you into his will. 153 00:09:31,791 --> 00:09:33,583 Yeah, right. 154 00:09:33,666 --> 00:09:35,125 So what's the good news? 155 00:09:35,208 --> 00:09:38,666 Well, due to Alan's tragic departure, we now have a vacancy. 156 00:09:39,625 --> 00:09:40,958 His room. 157 00:09:41,583 --> 00:09:44,541 Huh. That's a corner deluxe. -Yes, it is. 158 00:09:44,625 --> 00:09:45,625 Hold it for me. 159 00:09:46,291 --> 00:09:50,166 Marla, you're not the only game in town. There's a waiting list. 160 00:09:50,250 --> 00:09:52,625 Fuck the waiting list. How much? 161 00:09:53,500 --> 00:09:55,250 Two grand a week till it's filled. 162 00:09:55,333 --> 00:09:57,250 Two grand? It cost 500 last time. 163 00:09:57,333 --> 00:09:59,375 If you don't pay, someone else will. 164 00:09:59,458 --> 00:10:02,500 Oh, fuck you, Sam. All right, two grand. 165 00:10:02,583 --> 00:10:03,583 Thanks, Sam. 166 00:10:03,625 --> 00:10:04,708 Pleasure, Marla. 167 00:10:09,958 --> 00:10:20,000 * Fly with me Come on, rocksteady * 168 00:10:25,166 --> 00:10:26,166 What? 169 00:10:27,208 --> 00:10:28,208 You know. 170 00:10:29,916 --> 00:10:31,458 Keep your eyes on the road. 171 00:10:31,541 --> 00:10:34,708 * You a thunderstorm Walk in to a room everybody turn around * 172 00:10:46,250 --> 00:10:47,833 Be right back! -Hi, Petra. 173 00:10:48,833 --> 00:10:50,500 Dr. Karen is expecting me. 174 00:10:50,583 --> 00:10:56,291 * We'd walk together hand in hand * 175 00:10:56,375 --> 00:11:00,916 * Till it was almost dark * 176 00:11:01,000 --> 00:11:03,125 Alan Levitt? Fuck! 177 00:11:04,375 --> 00:11:06,166 Sorry, I thought he had legs. 178 00:11:06,250 --> 00:11:08,541 I know, so now we're in the market for a new client. 179 00:11:09,041 --> 00:11:10,041 Got anyone for us? 180 00:11:10,083 --> 00:11:13,125 Well, there's a few I wouldn't mind getting off my books, you know, 181 00:11:13,208 --> 00:11:15,166 the real high-maintenance assholes, 182 00:11:16,083 --> 00:11:19,916 but there is actually someone I have been meaning to talk to you about. 183 00:11:20,000 --> 00:11:25,875 I've been feeling her out, and I think she... I think she might be... 184 00:11:26,541 --> 00:11:27,541 No. 185 00:11:28,041 --> 00:11:30,458 I don't even want to say it. -A cherry? 186 00:11:30,541 --> 00:11:33,333 Yes. Maybe. I think so. 187 00:11:33,416 --> 00:11:35,666 Don't tease me. Give me the details. 188 00:11:35,750 --> 00:11:37,083 Come on, Marl. 189 00:11:37,666 --> 00:11:41,291 I can't just give you a cherry for free. I need something in return. 190 00:11:42,291 --> 00:11:44,958 You hold stock in Golden Light Care Homes, right? 191 00:11:45,041 --> 00:11:46,208 Yeah. We have a chunk. 192 00:11:46,916 --> 00:11:49,166 Sign some over to me. 193 00:11:49,250 --> 00:11:52,208 Come on. I'm helping you feed the money monster, 194 00:11:52,291 --> 00:11:54,750 but I hardly see any of the gold for myself. 195 00:11:55,458 --> 00:11:56,500 Give me a taste. 196 00:12:01,458 --> 00:12:02,458 Done. 197 00:12:03,333 --> 00:12:05,625 But it has to be a real cherry, �bona fide. 198 00:12:17,416 --> 00:12:19,125 Jennifer Peterson. 199 00:12:19,208 --> 00:12:20,708 She's in reasonably good health, 200 00:12:20,791 --> 00:12:24,958 but recently she has shown some signs of memory loss and confusion. 201 00:12:25,041 --> 00:12:25,875 Significant? 202 00:12:25,958 --> 00:12:29,250 No, but we can tickle that to make an emergency hearing go our way. 203 00:12:29,333 --> 00:12:31,708 She has no kids. No husband. 204 00:12:32,583 --> 00:12:34,041 No living family. 205 00:12:35,708 --> 00:12:36,916 No family at all? 206 00:12:37,000 --> 00:12:38,333 She has very good insurance. 207 00:12:38,416 --> 00:12:42,250 She told me she used to work in finance in Chicago and moved here to retire. 208 00:12:44,041 --> 00:12:45,375 Can I get a copy of all this? 209 00:12:45,458 --> 00:12:46,916 You bet. 210 00:12:47,416 --> 00:12:50,166 All except her test results. That wouldn't be ethical. 211 00:12:52,125 --> 00:12:53,125 Of course. 212 00:12:59,666 --> 00:13:03,875 Jennifer Peterson, born April 15th, 1949. 213 00:13:04,666 --> 00:13:07,500 She lives at 41 Williams Street in Shallcross. 214 00:13:08,166 --> 00:13:09,958 It's a real nice neighborhood. 215 00:13:10,666 --> 00:13:11,958 Expensive. 216 00:13:12,916 --> 00:13:15,833 She bought the house seven years ago. Owns it outright. 217 00:13:17,875 --> 00:13:21,125 Credit check came back A1, totally clean. 218 00:13:23,458 --> 00:13:26,208 No debt, no criminal record, 219 00:13:26,291 --> 00:13:27,583 never been married. 220 00:13:33,500 --> 00:13:36,000 She worked at the same company for 40 years. 221 00:13:36,083 --> 00:13:37,923 Turn to the side! Kick those legs! 222 00:13:37,958 --> 00:13:39,791 Looks like she downsized when she retired. 223 00:13:40,375 --> 00:13:41,559 Liquidated. 224 00:13:41,583 --> 00:13:43,458 And now she's sitting on a nest egg. 225 00:13:44,958 --> 00:13:47,083 Like a golden fucking goose. 226 00:13:47,166 --> 00:13:48,166 Look at this. 227 00:13:48,875 --> 00:13:50,125 From her tax records, 228 00:13:50,208 --> 00:13:52,750 it says that she has three separate saving accounts, 229 00:13:52,833 --> 00:13:55,041 all earning monster interest. 230 00:13:55,125 --> 00:13:57,166 She likes to go during the day to the movies. 231 00:13:57,250 --> 00:13:59,458 She reads a lot, likes gardening. 232 00:13:59,958 --> 00:14:01,416 Just your regular old lady. 233 00:14:02,416 --> 00:14:05,500 And she is sitting on a pile of cash. -Uh-huh. 234 00:14:06,291 --> 00:14:09,625 She's rich, independent, literate. 235 00:14:10,333 --> 00:14:13,375 That lady right there, she's my fucking hero. 236 00:14:22,625 --> 00:14:25,166 Karen, it's Marla. 237 00:14:26,458 --> 00:14:28,791 Pull the trigger on Jennifer Peterson. 238 00:14:28,875 --> 00:14:30,375 You'll get the stock you want. 239 00:14:35,833 --> 00:14:38,083 Ms. Peterson is often confused 240 00:14:38,166 --> 00:14:41,208 and has exhibited memory and coping issues. 241 00:14:41,291 --> 00:14:43,083 Her mobility is compromised. 242 00:14:43,166 --> 00:14:45,750 She cannot take adequate care of herself, 243 00:14:45,833 --> 00:14:49,416 and I believe she is at high risk if left alone in her own home. 244 00:14:49,500 --> 00:14:51,041 She has no family? 245 00:14:51,125 --> 00:14:53,958 She has no one to care for her, except us. 246 00:14:55,791 --> 00:14:57,750 That's terrible. Poor woman. 247 00:15:00,250 --> 00:15:01,833 Okay, Ms. �Grayson. 248 00:15:01,916 --> 00:15:04,583 Do you think you can take her on as one of your wards? 249 00:15:04,666 --> 00:15:07,333 I know you have a lot in your fold already. 250 00:15:07,416 --> 00:15:08,416 Um� 251 00:15:13,458 --> 00:15:15,208 Yes. Your Honor, 252 00:15:15,291 --> 00:15:19,041 if you need me to take care of her, I can take care of her. 253 00:15:20,291 --> 00:15:21,291 Thank you, Marla. 254 00:16:11,166 --> 00:16:13,833 Ms. Peterson, my name is Marla Grayson. 255 00:16:13,916 --> 00:16:16,500 I, uh, work with Dr. Karen Amos, your physician. 256 00:16:17,333 --> 00:16:18,693 May I speak with you for a minute? 257 00:16:22,375 --> 00:16:26,333 Good morning, Ms. Peterson. I'm sorry to disturb you so early. 258 00:16:26,416 --> 00:16:27,416 You're a doctor? 259 00:16:27,500 --> 00:16:28,416 No, ma'am. I, uh... 260 00:16:28,500 --> 00:16:29,833 May I show you this? 261 00:16:32,041 --> 00:16:35,458 Oh, I'm gonna need my reading glasses. I'll be right back. 262 00:16:49,875 --> 00:16:52,458 You know, I'm not sure what this is. 263 00:16:52,541 --> 00:16:54,208 It's a court order, ma'am. 264 00:16:54,291 --> 00:16:56,000 A court order? 265 00:16:56,083 --> 00:16:58,208 But what's that got to do with me? 266 00:16:58,291 --> 00:16:59,500 That's your name, correct? 267 00:16:59,583 --> 00:17:02,583 Jennifer Peterson, your date of birth, your social security number, 268 00:17:02,666 --> 00:17:03,958 and this address. 269 00:17:04,458 --> 00:17:06,178 Oh my goodness. Have I done something wrong? 270 00:17:06,250 --> 00:17:08,958 Oh no, ma'am. Uh, this is to help you. 271 00:17:09,041 --> 00:17:11,500 The court has ruled under the guidance of your doctor 272 00:17:11,583 --> 00:17:14,333 that you require assistance in taking care of yourself, 273 00:17:14,416 --> 00:17:17,125 and the court has appointed me to be your legal guardian. 274 00:17:17,208 --> 00:17:18,041 What? I don't... 275 00:17:18,125 --> 00:17:21,083 When we cease to be able to take adequate care of ourselves, 276 00:17:21,166 --> 00:17:22,833 the state steps in to help. 277 00:17:22,916 --> 00:17:25,583 We can't just sit by while people struggle. 278 00:17:28,375 --> 00:17:29,375 Me? 279 00:17:29,708 --> 00:17:33,375 I'm not struggling. I'm fine. I'm more than fine. 280 00:17:33,458 --> 00:17:34,583 I don't need help. 281 00:17:34,666 --> 00:17:37,500 I'm afraid it's not up to you or me to decide. 282 00:17:37,583 --> 00:17:39,708 The court has ruled that you do need help, 283 00:17:39,791 --> 00:17:43,333 and as your legal guardian, it's my duty to ensure 284 00:17:43,416 --> 00:17:45,916 that adequate care is supplied to you at all times. 285 00:17:46,000 --> 00:17:48,208 Let me tell you something. I never went to court. 286 00:17:48,291 --> 00:17:50,131 This is the first thing I've heard about court. 287 00:17:50,166 --> 00:17:52,083 In emergencies, the court can convene 288 00:17:52,166 --> 00:17:54,041 without the presence of the prospective ward. 289 00:17:54,708 --> 00:17:56,000 Wow. That's crazy. 290 00:17:56,083 --> 00:17:59,166 Well, ma'am, you have to come with me. 291 00:17:59,250 --> 00:18:00,708 I'm not going anywhere. 292 00:18:00,791 --> 00:18:03,375 This is a court order, and if you don't comply with it, 293 00:18:03,458 --> 00:18:05,791 I'm afraid you may be in some trouble. 294 00:18:09,291 --> 00:18:10,791 Oh my God. 295 00:18:13,583 --> 00:18:18,083 If you feel there's been an error, report it to the court, request a hearing. 296 00:18:18,166 --> 00:18:22,125 But for now, I would suggest you come with me temporarily 297 00:18:22,208 --> 00:18:25,291 to the care facility I found for you, and if there's been a mistake, 298 00:18:25,375 --> 00:18:27,041 we can address it from there. 299 00:18:27,125 --> 00:18:29,791 This is Frances. She will help you pack a suitcase. 300 00:18:29,875 --> 00:18:31,958 Good morning, Mrs. Peterson. Pleasure to meet you. 301 00:18:32,041 --> 00:18:35,121 I don't believe this is happening. -Oh, it's totally fine. It's gonna be... 302 00:18:35,166 --> 00:18:37,208 Don't touch me. -I'm sorry. I'll help... 303 00:18:37,291 --> 00:18:38,875 Don't touch me! 304 00:18:41,291 --> 00:18:43,125 Beautiful house, Mrs. Peterson. 305 00:18:55,083 --> 00:18:56,166 Let me help you with those. 306 00:18:56,250 --> 00:18:59,458 I'll be overseeing the upkeep of your property until you sort this out. 307 00:18:59,541 --> 00:19:01,125 Let's go. We just wanna make sure 308 00:19:01,208 --> 00:19:03,333 that your property is taken care of safely. 309 00:19:07,166 --> 00:19:08,416 Thanks, Curtis. 310 00:19:08,500 --> 00:19:09,500 Seat belt. 311 00:19:33,208 --> 00:19:36,000 Marla, how's it going? You have to drag her out by her ankles? 312 00:19:36,083 --> 00:19:37,541 No, she packed and walked. 313 00:19:37,625 --> 00:19:39,250 Hardly any of them fight. 314 00:19:39,333 --> 00:19:42,708 They see the official paper. They see the cops. They go right along. 315 00:19:42,791 --> 00:19:43,958 Yeah, I'd fucking fight. 316 00:19:44,041 --> 00:19:45,041 Yeah, you say that, 317 00:19:45,125 --> 00:19:49,041 but at heart, most of us are weak, compliant, scared. 318 00:19:49,708 --> 00:19:52,916 True. Hey, you ever hear about the Milgram experiment? 319 00:19:53,000 --> 00:19:55,625 Not now, Sam. We're already in transit. 320 00:19:55,708 --> 00:19:56,833 All right. 321 00:19:56,916 --> 00:20:00,333 Oh, Sam, I need the full works for this one. 322 00:20:00,416 --> 00:20:01,333 Copy that. 323 00:21:10,250 --> 00:21:11,333 Welcome home. 324 00:21:13,125 --> 00:21:14,125 Come on in. 325 00:21:15,125 --> 00:21:17,041 Wow. 326 00:21:17,541 --> 00:21:19,541 I'd forgotten how big they are. -Yeah. 327 00:21:21,500 --> 00:21:22,833 Why don't you take a seat? 328 00:21:25,166 --> 00:21:26,208 So you feel at home. 329 00:21:27,916 --> 00:21:31,166 They have all your medical details here, all your prescriptions. 330 00:21:31,250 --> 00:21:33,666 You don't have to worry. They'll take care of all of it. 331 00:21:33,750 --> 00:21:37,666 Now, if you need me at any time, 332 00:21:37,750 --> 00:21:39,833 night or day, you just ask, okay? 333 00:21:40,541 --> 00:21:41,666 You have a cell phone? 334 00:21:42,958 --> 00:21:44,625 Unlock it. I'll store my number. 335 00:21:56,083 --> 00:21:57,541 Oh! -If you need to make a call, 336 00:21:57,625 --> 00:21:59,291 you just ask, okay? 337 00:22:01,125 --> 00:22:04,583 Now, Ms. Peterson, I wanna say I'm honored to be your guardian. 338 00:22:05,666 --> 00:22:07,500 And remember, I'm on your side. 339 00:22:08,208 --> 00:22:09,208 I'm here to help. 340 00:22:11,875 --> 00:22:14,875 Sam, you treat this lady like a queen, you hear me? 341 00:22:14,958 --> 00:22:16,750 Anything she wants. -Absolutely. 342 00:22:18,458 --> 00:22:21,333 You take care, Ms. Peterson. We'll talk soon. 343 00:22:53,041 --> 00:22:54,958 So, this is the living room. 344 00:22:55,500 --> 00:22:57,333 Please make yourself at home. 345 00:22:57,416 --> 00:22:59,916 There is the globe, the nice globe. 346 00:23:00,000 --> 00:23:03,416 So, we've got some stuff in here. We've got four of them. 347 00:23:03,500 --> 00:23:04,875 Collectible? 348 00:23:13,500 --> 00:23:16,708 Can you open the door? I just wanna get some air. 349 00:23:16,791 --> 00:23:19,083 You got to go that way. -I just want to get some air. 350 00:23:19,666 --> 00:23:22,333 Could you open the door so I can get some air? 351 00:23:22,416 --> 00:23:23,809 You got to go back that way! -Huh? 352 00:23:23,833 --> 00:23:25,476 You got to go back that way! -All right. 353 00:23:25,500 --> 00:23:26,666 I need to get you to the rec. 354 00:23:55,916 --> 00:23:57,416 Can you grab those? 355 00:24:04,708 --> 00:24:06,625 Thank you. It's been a pleasure. -Thank you. 356 00:24:09,708 --> 00:24:11,166 Forty-five. One more? Here. 357 00:24:15,583 --> 00:24:16,666 Sold. 358 00:24:35,166 --> 00:24:36,916 God, I love your ass! 359 00:24:45,458 --> 00:24:46,458 Hi! 360 00:24:47,458 --> 00:24:50,625 I wondered if you could help me, please. I need my cell phone. 361 00:24:50,708 --> 00:24:51,958 Could you find it for me? 362 00:24:52,750 --> 00:24:53,916 Um-hmm. 363 00:24:54,000 --> 00:24:57,458 Ms. Peterson, cell phones are kept secure for the safety of our guests. 364 00:24:57,541 --> 00:24:58,833 My cell phone won't hurt you. 365 00:24:58,916 --> 00:25:02,125 Our policy is to get your guardian involved... 366 00:25:02,208 --> 00:25:04,750 No, no, no, no, no. I don't want my guardian. You know what? 367 00:25:04,833 --> 00:25:06,593 I can call... -Can I speak to the manager? 368 00:25:06,625 --> 00:25:08,291 Mr. Rice is unavailable right now. 369 00:25:08,375 --> 00:25:10,541 Mr. Rice is here, but he's unavailable. 370 00:25:10,625 --> 00:25:12,250 Mr. Rice! -Hey! Mrs... 371 00:25:12,333 --> 00:25:13,708 Calm down. -Don't touch me! 372 00:25:13,791 --> 00:25:16,184 I need you to calm down. -Why are you touching me like this? 373 00:25:16,208 --> 00:25:17,833 I know. -I was calm until... 374 00:25:17,916 --> 00:25:19,708 Go away from me! -Calm down. 375 00:25:19,791 --> 00:25:23,125 No, no, no. Don't let them do that to me! -Ms. Peterson, I want you to be calm. 376 00:25:39,500 --> 00:25:40,500 Okay. 377 00:25:41,458 --> 00:25:44,041 Is this the key to one of your safety deposit boxes? 378 00:27:15,916 --> 00:27:17,458 Taxi for Ms. Peterson. 379 00:27:18,375 --> 00:27:20,125 Oh, she doesn't live here anymore. 380 00:27:20,708 --> 00:27:21,708 What? 381 00:27:22,750 --> 00:27:23,750 She moved. 382 00:27:24,291 --> 00:27:25,291 Ms. Peterson moved. 383 00:27:28,958 --> 00:27:31,666 Oh. My mistake. Thank you. 384 00:27:36,291 --> 00:27:38,208 Excuse me. Who called you? 385 00:27:39,458 --> 00:27:40,458 Excuse me! 386 00:27:48,333 --> 00:27:49,333 Fuck. 387 00:28:58,083 --> 00:28:59,708 Sir, he's alone. 388 00:29:19,708 --> 00:29:20,958 So, where is she? 389 00:29:23,583 --> 00:29:25,958 Er... She... She wasn't at the house. 390 00:29:26,041 --> 00:29:28,416 You were there on time? -Yes. Yes, sir. 391 00:29:28,500 --> 00:29:29,875 Um� no. 392 00:29:29,958 --> 00:29:33,000 In seven years, she's never missed an appointment. 393 00:29:37,291 --> 00:29:39,250 The house was changed. 394 00:29:39,791 --> 00:29:42,375 It had been, um, cleared out, 395 00:29:42,458 --> 00:29:46,583 and there was a, uh, "For Sale" sign out front. 396 00:29:46,666 --> 00:29:49,458 There's people inside. They were painting walls. 397 00:29:49,541 --> 00:29:52,708 I spoke to a woman with some swatches, and she said, uh, 398 00:29:52,791 --> 00:29:54,541 that she didn't live there anymore. 399 00:29:58,916 --> 00:30:00,208 I don't understand. 400 00:30:00,708 --> 00:30:03,791 What people were in there? Where is she now? 401 00:30:03,875 --> 00:30:06,750 Oh, I don't know. I... I came straight here. 402 00:30:08,583 --> 00:30:10,250 You didn't think to ask, 403 00:30:11,000 --> 00:30:13,375 even though you know how important this is to me? 404 00:30:13,458 --> 00:30:16,833 You didn't think to get some basic information on the situation? 405 00:30:47,166 --> 00:30:49,000 Sir. If... if I... 406 00:31:05,875 --> 00:31:07,541 Please, sir. 407 00:31:07,625 --> 00:31:08,625 Please. 408 00:31:09,083 --> 00:31:11,875 I... I figured I'd... Before anyone... 409 00:31:12,833 --> 00:31:14,791 You fucked up, Alexi. 410 00:31:17,875 --> 00:31:22,000 I love my mother very much, 411 00:31:22,083 --> 00:31:24,916 and these days, these rare days that we get 412 00:31:25,000 --> 00:31:27,500 to spend together are a blessing for me. 413 00:31:27,583 --> 00:31:29,875 Yes, sir. Of course. 414 00:31:29,958 --> 00:31:32,583 So you find her and bring her to me. 415 00:31:34,000 --> 00:31:35,000 Now. 416 00:31:35,708 --> 00:31:37,500 Of course. Yes, sir. Yes. 417 00:31:54,291 --> 00:31:57,041 And I open the pouch, and what's inside? 418 00:31:57,125 --> 00:31:58,125 Diamonds. 419 00:31:58,916 --> 00:31:59,916 Lots. 420 00:32:00,750 --> 00:32:01,990 Just loose diamonds? -Uh-huh. 421 00:32:02,500 --> 00:32:04,375 This is her insurance for the safe deposit box. 422 00:32:04,458 --> 00:32:06,708 She lists the gold, the jewelry, the bonds, 423 00:32:07,666 --> 00:32:09,083 but not the diamonds. 424 00:32:09,708 --> 00:32:11,875 She insures a 600 dollar watch, 425 00:32:12,458 --> 00:32:14,791 but not millions of dollars worth of diamonds. 426 00:32:15,916 --> 00:32:17,208 Do you think they're stolen? 427 00:32:17,291 --> 00:32:18,500 Probably. 428 00:32:19,125 --> 00:32:20,750 She doesn't seem that type. 429 00:32:20,833 --> 00:32:22,750 Don't get fooled by old people. 430 00:32:22,833 --> 00:32:25,125 Even sadistic, immoral assholes get old. 431 00:32:27,250 --> 00:32:28,583 But you're missing the point. 432 00:32:28,666 --> 00:32:31,125 The point is these diamonds don't officially exist. 433 00:32:32,416 --> 00:32:33,416 So� 434 00:32:35,041 --> 00:32:36,500 no one would ever miss them. 435 00:32:50,416 --> 00:32:52,416 You wanna steal them? -No. 436 00:32:53,875 --> 00:32:57,083 I wanna change their location for a while for safekeeping� 437 00:32:59,458 --> 00:33:00,541 and see what happens. 438 00:33:31,375 --> 00:33:32,208 Yes? 439 00:33:32,291 --> 00:33:34,541 Sorry, sir, I... I can come back later, if... 440 00:33:41,375 --> 00:33:42,916 Did you find my mother? 441 00:33:43,625 --> 00:33:44,625 Uh� 442 00:33:45,583 --> 00:33:46,583 Sort of. 443 00:33:48,250 --> 00:33:49,833 She's in a care home. 444 00:33:50,333 --> 00:33:53,750 As far as I can tell, sir. I... I couldn't get access. 445 00:33:59,875 --> 00:34:02,875 Sir, the latest batch of mules arrived this morning. 446 00:34:08,250 --> 00:34:09,750 Did we lose any in transit? 447 00:34:10,333 --> 00:34:11,333 Three. 448 00:34:11,666 --> 00:34:14,666 We're getting the product from the others at the Medfield property. 449 00:34:16,250 --> 00:34:17,541 Is that my smoothie? 450 00:34:25,000 --> 00:34:26,875 I don't understand. 451 00:34:29,916 --> 00:34:32,250 She checked herself into a care home? 452 00:34:32,333 --> 00:34:33,458 No. 453 00:34:34,375 --> 00:34:36,916 She's there by court order. 454 00:34:37,000 --> 00:34:38,666 She's now a ward of the state. 455 00:34:39,250 --> 00:34:43,583 Your... your mother's doctor deemed her incapable of taking care of herself. 456 00:34:46,875 --> 00:34:48,333 But that's bullshit. 457 00:34:48,416 --> 00:34:51,166 Yes, sir. Yes. 458 00:34:51,250 --> 00:34:52,791 So how did this happen? 459 00:34:54,916 --> 00:34:55,916 Um� 460 00:34:58,833 --> 00:35:00,500 Marla Grayson. 461 00:35:01,083 --> 00:35:04,791 I believe she made it happen. She's your mother's guardian. 462 00:35:04,875 --> 00:35:08,916 She now has full control of your mother's life and assets. 463 00:35:09,458 --> 00:35:10,666 Fuck! 464 00:35:25,083 --> 00:35:26,083 Call Dean. 465 00:35:27,500 --> 00:35:30,166 Get my mother out of that home and keep her out. 466 00:35:30,833 --> 00:35:32,708 Do it quietly. 467 00:35:32,791 --> 00:35:36,333 Do it legally. Do it fast. Keep me away from it. 468 00:35:36,416 --> 00:35:37,541 Yes, sir. 469 00:35:40,333 --> 00:35:41,583 No, no, no. 470 00:35:41,666 --> 00:35:42,750 Leave the photograph. 471 00:36:33,500 --> 00:36:36,166 Marla Grayson? Pleasure to meet you. 472 00:36:36,666 --> 00:36:37,833 Dean Ericson. 473 00:36:38,583 --> 00:36:40,783 He says he has an appointment, but he's not in the book. 474 00:36:40,833 --> 00:36:43,791 I just need five minutes of your time, please. It's very important. 475 00:36:44,916 --> 00:36:46,166 You can have two minutes. 476 00:36:55,250 --> 00:36:56,958 This is a beautiful office. 477 00:36:57,916 --> 00:37:00,666 Very stylish. These all your wards? 478 00:37:02,958 --> 00:37:05,041 What can I do for you, Mr. Ericson? 479 00:37:05,125 --> 00:37:08,125 It must be a hell of a responsibility all these people. 480 00:37:08,208 --> 00:37:11,000 I imagine the paperwork is brutal. 481 00:37:12,208 --> 00:37:13,708 Take a seat. Get to the point. 482 00:37:14,375 --> 00:37:16,250 I'm a lawyer. -I don't need a lawyer. 483 00:37:16,333 --> 00:37:18,125 I represent Jennifer Peterson. 484 00:37:18,208 --> 00:37:19,125 Really? 485 00:37:19,208 --> 00:37:21,416 Yes, and I think there's been a mistake. 486 00:37:21,500 --> 00:37:24,666 You see, my client is very capable of taking care of herself. 487 00:37:24,750 --> 00:37:27,000 She has no need for the care of a guardian like yourself. 488 00:37:27,083 --> 00:37:29,208 Of course, this is no reflection on you. 489 00:37:29,291 --> 00:37:33,125 I'm sure you're providing absolutely stellar care for Ms. Peterson, 490 00:37:33,208 --> 00:37:37,166 but the fact of the matter is she does not need nor want your care. 491 00:37:37,250 --> 00:37:39,250 She was perfectly fine on her own. 492 00:37:39,333 --> 00:37:40,833 She called you? 493 00:37:40,916 --> 00:37:41,750 What? 494 00:37:41,833 --> 00:37:43,625 Jennifer? She called you from the facility? 495 00:37:44,500 --> 00:37:45,500 She did. 496 00:37:46,458 --> 00:37:47,458 Oh. 497 00:37:48,041 --> 00:37:49,333 When did you last see Jennifer? 498 00:37:49,416 --> 00:37:50,833 Not long ago. -How long ago? 499 00:37:52,125 --> 00:37:54,416 Just a few weeks. -A few? Two, three, four? 500 00:37:55,041 --> 00:37:57,208 Three? Maybe four? Three. 501 00:37:57,291 --> 00:37:59,000 And she was fine, more than fine. 502 00:37:59,083 --> 00:38:02,333 She was fitter and more focused than I am most of the time. 503 00:38:03,500 --> 00:38:05,041 I'm afraid that explains it. 504 00:38:05,125 --> 00:38:08,833 Two weeks ago, Jennifer's health took a severe downwards turn. 505 00:38:09,416 --> 00:38:12,583 She has memory loss indicative of dementia, 506 00:38:12,666 --> 00:38:14,541 and her doctor was so worried about her, 507 00:38:14,625 --> 00:38:17,083 she referred her to the courts for emergency help. 508 00:38:23,750 --> 00:38:26,125 That's simply not true, Ms. Grayson. 509 00:38:28,500 --> 00:38:31,000 You know it, I know it, 510 00:38:31,083 --> 00:38:33,208 if the doctor wrote a note, he knows it too. 511 00:38:33,291 --> 00:38:34,125 She. 512 00:38:34,208 --> 00:38:36,166 What? -She. The doctor. She's a she. 513 00:38:36,750 --> 00:38:37,750 Of course. 514 00:38:38,583 --> 00:38:39,583 Now, 515 00:38:40,416 --> 00:38:43,791 I know what you do here. I know your game, your hustle. 516 00:38:43,875 --> 00:38:44,750 You do? -I do. 517 00:38:44,833 --> 00:38:46,333 And honestly, it's a good one. 518 00:38:46,416 --> 00:38:48,125 You saw an opportunity, and you grabbed it. 519 00:38:48,208 --> 00:38:50,541 Look at all these cash cows on your wall 520 00:38:50,625 --> 00:38:54,541 just leaking money into your account one overpriced hour at a time. 521 00:38:54,625 --> 00:38:56,875 Good for you. I'm not here to ruin your business. 522 00:38:56,958 --> 00:38:59,438 I'm happy for you to keep milking these poor, vulnerable people 523 00:38:59,500 --> 00:39:01,750 for as long as you damn well please. 524 00:39:01,833 --> 00:39:04,333 Hell, if your whole enterprise isn't the perfect example 525 00:39:04,416 --> 00:39:05,750 of the American dream, 526 00:39:06,291 --> 00:39:07,541 I don't know what is. 527 00:39:08,666 --> 00:39:11,625 But not Jennifer Peterson. She's off-limits. 528 00:39:11,708 --> 00:39:13,916 And I get it. I understand why you targeted her. 529 00:39:14,000 --> 00:39:16,625 I just responded to a call from a doctor. -Right. Sure. 530 00:39:16,708 --> 00:39:19,250 Let's stick with that, but her doctor is mistaken. 531 00:39:19,916 --> 00:39:24,500 Understand he... Sorry, she fucked up. 532 00:39:24,583 --> 00:39:28,041 Jennifer needs to be released from your care ASAP, 533 00:39:28,125 --> 00:39:31,583 and you need to get that she-doctor to write another letter 534 00:39:31,666 --> 00:39:33,916 saying Jennifer's made a full recovery 535 00:39:34,000 --> 00:39:36,708 and no longer needs to be in the care of a guardian. 536 00:39:39,458 --> 00:39:41,166 Now, why the fuck would I do that? 537 00:39:46,000 --> 00:39:49,875 Well, I can think of two reasons. 538 00:39:49,958 --> 00:39:53,875 One, it is the right thing to do, but I doubt that means anything to you, 539 00:39:53,958 --> 00:39:58,708 and two, because she has very powerful friends 540 00:39:59,625 --> 00:40:01,708 who can make life uncomfortable for you. 541 00:40:01,791 --> 00:40:05,000 Extremely unpleasant and uncomfortable. 542 00:40:11,541 --> 00:40:12,541 Is that a threat? 543 00:40:12,625 --> 00:40:17,625 No, no. That's just data for you to collate. 544 00:40:18,708 --> 00:40:20,375 How uncomfortable are we talking? 545 00:40:21,000 --> 00:40:24,416 You know, aggressively and excessively uncomfortable, 546 00:40:24,500 --> 00:40:25,500 and then eventually, 547 00:40:26,416 --> 00:40:27,416 well� 548 00:40:28,958 --> 00:40:33,208 uh, let's just say you'll not be comfortable 549 00:40:33,291 --> 00:40:36,000 or uncomfortable ever again. 550 00:40:38,000 --> 00:40:39,458 Because I'll be dead? -What? 551 00:40:39,541 --> 00:40:40,833 I... I didn't say that! 552 00:40:43,083 --> 00:40:44,458 But we all die, right? 553 00:40:45,791 --> 00:40:47,208 Some of us will just die sooner 554 00:40:47,291 --> 00:40:49,958 in a more horribly protracted and painful way. 555 00:40:53,583 --> 00:40:54,583 Who do you work for? 556 00:40:54,666 --> 00:40:55,916 Jennifer Peterson. -Liar. 557 00:40:56,000 --> 00:40:57,375 Excuse me? -Liar. 558 00:40:57,458 --> 00:41:00,041 Jennifer did not call you from the facility. 559 00:41:00,125 --> 00:41:03,333 You think I'm stupid enough to let new wards anywhere near a working phone? 560 00:41:03,416 --> 00:41:06,083 And I know from her paperwork her lawyer is a local guy 561 00:41:06,166 --> 00:41:09,250 who deals in family law, and that's not you. 562 00:41:09,333 --> 00:41:10,583 You're a shark� 563 00:41:10,666 --> 00:41:14,500 �which intrigues me, and I want to know who hired you. 564 00:41:14,583 --> 00:41:16,875 Release her from your care. -No, Dean. 565 00:41:17,708 --> 00:41:18,833 I don't think I will. 566 00:41:31,458 --> 00:41:33,291 I didn't want to have to do this. 567 00:41:39,375 --> 00:41:41,833 It's 150.000 dollars in cash. 568 00:41:43,708 --> 00:41:44,958 Well, that's very pretty. 569 00:41:45,041 --> 00:41:46,666 It's yours when you release her. 570 00:41:49,958 --> 00:41:51,375 You know what I think, Dean? 571 00:41:52,958 --> 00:41:56,708 I think if your opening gambit is a hundred and fifty grand, 572 00:41:57,750 --> 00:42:00,958 then Jennifer Peterson must be worth a lot, lot more than that 573 00:42:01,041 --> 00:42:02,541 to whoever it is who sent you here. 574 00:42:03,500 --> 00:42:05,083 I can go to 250. 575 00:42:05,166 --> 00:42:06,166 How about 576 00:42:07,416 --> 00:42:08,583 five million. 577 00:42:08,666 --> 00:42:11,208 Three hundred. -Million? 578 00:42:13,208 --> 00:42:14,208 Thousand. 579 00:42:15,166 --> 00:42:16,541 Final offer. 580 00:42:18,041 --> 00:42:20,500 Dean, I have a legal duty. 581 00:42:21,208 --> 00:42:23,875 Jennifer Peterson is in need of my protection. 582 00:42:26,291 --> 00:42:28,125 How can I just abandon her? 583 00:42:31,000 --> 00:42:32,125 Are you saying no? 584 00:42:32,208 --> 00:42:33,208 I'm saying no. 585 00:42:34,125 --> 00:42:36,208 I'm saying, "No, thank you." 586 00:42:44,500 --> 00:42:45,833 In the days to come, 587 00:42:45,916 --> 00:42:50,000 you'll replay this conversation in your head over and over, 588 00:42:50,083 --> 00:42:52,291 and you're gonna wish you played it differently. 589 00:42:52,375 --> 00:42:55,208 Right now, look at what you have. A thriving business, 590 00:42:56,583 --> 00:42:57,583 employees, 591 00:42:58,875 --> 00:43:01,583 a nice face, unbroken bones, 592 00:43:02,750 --> 00:43:03,750 a life. 593 00:43:04,708 --> 00:43:08,250 When this is through, you're not gonna have any of those things. 594 00:43:10,041 --> 00:43:11,166 None of them. 595 00:43:18,750 --> 00:43:19,583 Last chance. 596 00:43:19,666 --> 00:43:20,750 Goodbye, Dean. 597 00:43:22,083 --> 00:43:24,541 Curtis will validate your parking on the way out. 598 00:43:42,166 --> 00:43:43,726 I've looked through her records, 599 00:43:43,750 --> 00:43:45,541 all the way back to her birth certificate. 600 00:43:46,041 --> 00:43:48,500 I can't find anyone in her life that we should be scared of. 601 00:43:48,583 --> 00:43:50,375 Then who is this lawyer? 602 00:43:50,458 --> 00:43:52,083 Maybe he knows about the diamonds. 603 00:43:52,166 --> 00:43:53,583 Yeah, that's my thought too. 604 00:43:54,583 --> 00:43:57,583 Maybe he's cut in on them. He's scared we'll find them. 605 00:43:57,666 --> 00:44:00,666 Maybe you should just take the money. 606 00:44:01,250 --> 00:44:03,541 And give away the biggest opportunity we ever had? 607 00:44:04,791 --> 00:44:06,583 Well, what if he's saying the truth? 608 00:44:06,666 --> 00:44:08,000 With what? -With the threats. 609 00:44:09,166 --> 00:44:11,750 You know how many times I've been threatened by a man? 610 00:44:12,375 --> 00:44:13,375 Thousands. 611 00:44:14,041 --> 00:44:16,208 You know how many of 'em ever came to anything? 612 00:44:16,791 --> 00:44:17,791 Two. 613 00:44:18,958 --> 00:44:21,541 He made threats because threats are all he had left. 614 00:44:22,041 --> 00:44:24,333 You can't convince a woman to do what you want, 615 00:44:24,833 --> 00:44:27,166 then you call her a bitch and threaten to kill her. 616 00:44:29,250 --> 00:44:30,375 I'm not scared of him. 617 00:44:34,583 --> 00:44:35,583 Okay. 618 00:44:37,125 --> 00:44:38,375 So what are you thinking? 619 00:44:39,666 --> 00:44:42,416 I'm gonna talk to someone who has all the answers. 620 00:44:48,000 --> 00:44:49,000 How is she? 621 00:44:49,541 --> 00:44:52,416 She's been pretty unsettled since she got here. 622 00:44:52,500 --> 00:44:53,500 They always are. 623 00:44:53,583 --> 00:44:55,791 Yeah, but she's extra extra. 624 00:44:56,375 --> 00:44:59,750 The doctor had to adjust her medication to calm her down. Twice. 625 00:44:59,833 --> 00:45:00,666 Hmm. 626 00:45:00,750 --> 00:45:02,916 She's in the games room, but I have to warn you. 627 00:45:03,000 --> 00:45:06,250 We really had to bump her sedatives, so she might be a little out of it. 628 00:45:06,333 --> 00:45:09,053 I'm gonna show you guys today. It uses the typical cheeses... 629 00:45:09,125 --> 00:45:10,125 Jennifer. 630 00:45:12,000 --> 00:45:13,208 How are you feeling? 631 00:45:13,916 --> 00:45:15,166 Why do I know you? 632 00:45:15,250 --> 00:45:16,750 I'm your guardian, Marla. 633 00:45:17,625 --> 00:45:22,250 Oh. Thank God. I need help. I need my cell phone. 634 00:45:22,333 --> 00:45:23,333 To call who? 635 00:45:23,791 --> 00:45:26,125 What? -Who do you need to call? 636 00:45:26,208 --> 00:45:27,250 Why? 637 00:45:28,083 --> 00:45:31,291 Jennifer, do you know a man named Dean�Ericson? 638 00:45:32,875 --> 00:45:34,583 Who? What? -Dean. 639 00:45:35,208 --> 00:45:36,958 Dean Ericson. You know him? 640 00:45:37,041 --> 00:45:38,041 Dean? 641 00:45:38,125 --> 00:45:39,333 No. I don't. -No? 642 00:45:39,416 --> 00:45:42,750 He says he works for you. He says he's a... he's a lawyer. 643 00:45:42,833 --> 00:45:43,833 Lawyer. 644 00:45:45,458 --> 00:45:47,083 Does he look expensive? 645 00:45:47,750 --> 00:45:50,958 Well, yeah, I guess. 646 00:45:51,750 --> 00:45:52,750 What's the date? 647 00:45:53,666 --> 00:45:54,666 The 15th. 648 00:45:55,791 --> 00:45:57,500 Last week was the eighth. 649 00:45:57,583 --> 00:45:58,583 Right on. 650 00:46:06,916 --> 00:46:08,625 Oh. 651 00:46:09,291 --> 00:46:11,083 You're in trouble now. 652 00:46:11,166 --> 00:46:13,000 Really, why? 653 00:46:13,083 --> 00:46:14,791 Yeah, he's coming. 654 00:46:14,875 --> 00:46:15,875 Who? Dean? 655 00:46:16,541 --> 00:46:17,541 No. 656 00:46:18,333 --> 00:46:19,916 He's coming. 657 00:46:21,625 --> 00:46:22,625 Who? 658 00:46:23,291 --> 00:46:24,375 Just you wait. 659 00:46:27,875 --> 00:46:29,333 Jennifer, who are you? 660 00:46:32,333 --> 00:46:34,208 So much drugs. 661 00:46:35,250 --> 00:46:37,166 Drugs... I can't think. 662 00:46:37,250 --> 00:46:38,875 Tell me who you are. 663 00:46:40,250 --> 00:46:41,250 Tell me. 664 00:46:43,125 --> 00:46:46,375 You know I have access to your safety deposit box. 665 00:46:48,250 --> 00:46:49,416 I know what's in there. 666 00:46:51,625 --> 00:46:52,750 There's an envelope 667 00:46:53,416 --> 00:46:54,416 inside a book. 668 00:46:56,541 --> 00:46:58,333 Oh. -Tell me who you are. 669 00:46:58,416 --> 00:47:00,416 Oh, you're a robber. 670 00:47:00,500 --> 00:47:02,458 No, I'm your guardian. 671 00:47:03,000 --> 00:47:04,916 You're my guardian robber. 672 00:47:05,000 --> 00:47:06,208 Tell me who you are. 673 00:47:06,291 --> 00:47:08,291 Oh. -Jennifer. Jennifer. 674 00:47:08,916 --> 00:47:10,000 Tell me. 675 00:47:10,083 --> 00:47:12,458 I'm the worst mistake you'll ever make. 676 00:47:13,750 --> 00:47:16,750 Tell me. Tell me. 677 00:47:16,833 --> 00:47:17,833 Cell phone. 678 00:47:19,041 --> 00:47:20,041 Tell me. 679 00:47:20,666 --> 00:47:22,375 You don't give me my cell phone. 680 00:47:23,583 --> 00:47:25,708 You don't let me get out of this place. 681 00:47:30,166 --> 00:47:31,583 I got nothing to say. 682 00:47:33,500 --> 00:47:34,916 Listen to me. -Nothing. 683 00:47:37,083 --> 00:47:39,541 I control your drugs. Your food. 684 00:47:40,916 --> 00:47:41,916 Your comfort. 685 00:47:42,458 --> 00:47:43,916 Everything. 686 00:47:44,000 --> 00:47:46,375 Me, not you. 687 00:47:46,458 --> 00:47:47,291 Me. -Yeah. 688 00:47:47,375 --> 00:47:50,083 And I can make things very bad for you. 689 00:47:50,666 --> 00:47:51,666 You hear me? 690 00:47:52,666 --> 00:47:53,875 Yeah? -Yeah. 691 00:47:55,625 --> 00:47:59,333 Then have at it, you little crock of cunt. 692 00:48:00,666 --> 00:48:01,666 Have at it. 693 00:48:15,041 --> 00:48:16,208 Excuse me, uh... 694 00:48:19,166 --> 00:48:20,916 Marla Grayson. 695 00:48:21,000 --> 00:48:23,750 My favorite lady. 696 00:48:23,833 --> 00:48:27,083 Sam, I want you to adjust Jennifer Peterson's routine. 697 00:48:27,166 --> 00:48:28,250 Shoot. 698 00:48:28,333 --> 00:48:30,541 Take her arthritis and pain meds down to minimum. 699 00:48:30,625 --> 00:48:32,791 Push her physical exercise to grade-four level. 700 00:48:32,875 --> 00:48:33,708 Marla. 701 00:48:33,791 --> 00:48:36,750 Give her an upper at 9:00 at night and sedatives in the day. 702 00:48:36,833 --> 00:48:38,916 Put her on the basic food package. 703 00:48:39,000 --> 00:48:41,041 No solids. Just oatmeal and soup. 704 00:48:41,125 --> 00:48:43,291 No games. No TV, 705 00:48:44,000 --> 00:48:46,166 and only 30 minutes a day out of her room. 706 00:48:47,500 --> 00:48:48,541 Are you sure? 707 00:48:49,666 --> 00:48:51,458 I'm sure as fucking sure. 708 00:48:53,333 --> 00:48:54,250 Okay. 709 00:48:54,333 --> 00:48:55,875 Thank you, Sam. -Okay. 710 00:50:06,083 --> 00:50:09,333 Your Honor, Jennifer Peterson is currently being held against her will 711 00:50:09,416 --> 00:50:10,416 in a care facility. 712 00:50:11,041 --> 00:50:13,166 She was put there by this woman, 713 00:50:13,250 --> 00:50:15,833 who has falsely asserted that Jennifer is of ill health, 714 00:50:15,916 --> 00:50:18,833 when in fact, she's perfectly fine. 715 00:50:18,916 --> 00:50:21,541 Who are you, sir? I have not seen you in here before. 716 00:50:21,625 --> 00:50:24,875 Dean Ericson, Your Honor. These are my associates. 717 00:50:24,958 --> 00:50:27,916 We represent the interests of Jennifer Peterson, 718 00:50:28,000 --> 00:50:30,791 and I'm here to undo a miscarriage of justice. 719 00:50:30,875 --> 00:50:34,291 Are you saying I am responsible for a miscarriage of justice? 720 00:50:34,375 --> 00:50:37,291 Not deliberately, Your Honor. You were lied to. 721 00:50:38,875 --> 00:50:42,791 My client was not invited to the original hearing, 722 00:50:42,875 --> 00:50:44,458 and neither was a representative. 723 00:50:44,541 --> 00:50:47,000 Well, that's perfectly normal for an emergency hearing. 724 00:50:47,083 --> 00:50:49,291 But there was no emergency in this case. 725 00:50:49,375 --> 00:50:51,750 It was a fiction created by Ms. Grayson 726 00:50:51,833 --> 00:50:54,291 to keep Jennifer out of sight and trick the court. 727 00:50:55,875 --> 00:50:57,416 I have an affidavit here 728 00:50:57,500 --> 00:51:00,208 from an ex-employee from Dr. Amos's practice 729 00:51:00,833 --> 00:51:02,375 who testifies to the fact 730 00:51:02,458 --> 00:51:06,250 that Ms. Grayson and Dr. Amos regularly colluded on cases 731 00:51:06,333 --> 00:51:07,750 to game the system. 732 00:51:09,375 --> 00:51:10,458 I quote, 733 00:51:10,541 --> 00:51:13,958 "Karen would palm off difficult patients to Marla, 734 00:51:14,041 --> 00:51:15,708 whether they needed a guardian or not 735 00:51:16,208 --> 00:51:19,541 and then embellish symptoms to sway the court." 736 00:51:21,916 --> 00:51:22,916 Your Honor� 737 00:51:26,416 --> 00:51:27,708 this is scandalous. 738 00:51:28,458 --> 00:51:30,041 Judge? Judge, may I? 739 00:51:39,666 --> 00:51:41,291 Fiona Jacobs is your witness? 740 00:51:41,375 --> 00:51:44,666 Yes. She's the employee. Yes. 741 00:51:45,583 --> 00:51:47,416 Judge, you know Fiona hates Karen. 742 00:51:48,125 --> 00:51:49,708 She's not an impartial witness. 743 00:51:49,791 --> 00:51:51,791 Fiona has a vendetta against Karen 744 00:51:51,875 --> 00:51:54,750 because Karen fired her for being useless at her job. 745 00:51:54,833 --> 00:51:56,250 Or maybe Karen fired her 746 00:51:56,333 --> 00:51:58,833 because she uncovered the true nature of your operation. 747 00:51:58,916 --> 00:52:01,250 I know Fiona. She was useless. 748 00:52:04,791 --> 00:52:07,958 Judge, can I ask why Jennifer is again not present today? 749 00:52:08,958 --> 00:52:10,416 Jennifer is unwell. 750 00:52:10,500 --> 00:52:13,500 I'm afraid she is unable to attend, and I have already submitted a letter 751 00:52:13,583 --> 00:52:15,500 from her current doctor attesting to that fact. 752 00:52:15,583 --> 00:52:18,208 Also, I've been denied any access to her, Judge. 753 00:52:18,291 --> 00:52:21,916 It's as if Ms. Grayson has purposely just kept me away from her. 754 00:52:22,000 --> 00:52:23,875 Have you denied him access, Marla? 755 00:52:23,958 --> 00:52:26,375 You can't deny an attorney access to his client. 756 00:52:26,458 --> 00:52:28,458 Judge, this man claims to be her lawyer. 757 00:52:28,541 --> 00:52:32,208 He can produce no piece of paper to prove it.�No contract. No retainer. 758 00:52:32,291 --> 00:52:35,791 He just suddenly appeared in my office, making threats and accusations. 759 00:52:35,875 --> 00:52:39,416 Your Honor, more than once, you and I have seen unscrupulous lawyers 760 00:52:39,500 --> 00:52:42,500 seeking to exploit the elderly for their hard-earned savings. 761 00:52:43,333 --> 00:52:47,375 I think this is why Mr. Ericson wants Ms. Peterson out of my protection. 762 00:52:47,458 --> 00:52:49,833 That's the exact opposite of what is happening here... 763 00:52:49,916 --> 00:52:51,708 Sir, can you present any paperwork 764 00:52:51,791 --> 00:52:53,666 that that proves you are Ms. Peterson's lawyer? 765 00:52:53,750 --> 00:52:57,875 If I could just get access to her, I guarantee you she would sign a retainer. 766 00:52:57,958 --> 00:53:00,208 So, Jennifer Peterson hasn't retained you as her lawyer? 767 00:53:00,291 --> 00:53:02,666 I am acting on behalf of concerned parties, 768 00:53:02,750 --> 00:53:05,000 people who are extremely worried about Jennifer 769 00:53:05,083 --> 00:53:07,166 and the outrageous treatment she's been given. 770 00:53:07,250 --> 00:53:08,708 And who are these concerned parties? 771 00:53:08,791 --> 00:53:10,666 I'm not at liberty to reveal that information. 772 00:53:10,750 --> 00:53:13,541 They're friends of Ms. Peterson who wish to remain anonymous. 773 00:53:13,625 --> 00:53:15,500 Sir, we're going around in circles. 774 00:53:15,583 --> 00:53:17,875 Either you show me some paperwork that proves 775 00:53:17,958 --> 00:53:19,458 you are Ms. Peterson's lawyer, 776 00:53:20,083 --> 00:53:22,833 or you bring these concerned parties 777 00:53:22,916 --> 00:53:25,916 into a hearing and let them speak for themselves. 778 00:53:26,000 --> 00:53:27,541 But for now, Mr. Ericson, 779 00:53:28,250 --> 00:53:31,708 your request to dissolve this guardianship is denied. 780 00:53:35,083 --> 00:53:36,791 Sir, sir, sir. 781 00:53:36,875 --> 00:53:38,625 Look... Whoa! 782 00:53:39,166 --> 00:53:41,666 Okay! It's family court. 783 00:53:41,750 --> 00:53:43,500 Okay? And the judge is an asshole! 784 00:53:43,583 --> 00:53:46,666 He's an idiot! He doesn't even know law. Okay? He drives a fucking Subaru! 785 00:53:46,750 --> 00:53:48,875 Stop talking! 786 00:53:49,791 --> 00:53:50,791 Stop! 787 00:53:53,458 --> 00:53:54,458 Fuck this. 788 00:54:28,916 --> 00:54:29,958 Good morning. 789 00:54:30,041 --> 00:54:34,125 Good morning. My name is Walter Smith. 790 00:54:34,208 --> 00:54:37,458 These are my brothers, Tony and Chad. 791 00:54:37,541 --> 00:54:39,750 I spoke to your manager, 792 00:54:39,833 --> 00:54:43,208 Mr. Rice, this morning about a tour of the facility. 793 00:54:44,000 --> 00:54:46,125 Great. I'll get him on the phone for you. 794 00:54:46,208 --> 00:54:47,208 Thank you. 795 00:54:47,875 --> 00:54:49,625 Mr. Smith? -Mr. Smith. 796 00:54:49,708 --> 00:54:50,708 Yeah. 797 00:54:52,333 --> 00:54:53,166 Marla. 798 00:54:53,250 --> 00:54:54,250 Uh-huh. 799 00:54:54,833 --> 00:54:55,958 She's dead. 800 00:54:56,041 --> 00:54:56,875 Who? 801 00:54:56,958 --> 00:54:58,375 Jennifer Peterson's dead. 802 00:54:58,958 --> 00:54:59,958 What? 803 00:55:00,916 --> 00:55:01,750 When? 804 00:55:01,833 --> 00:55:03,041 In 1949. 805 00:55:03,541 --> 00:55:06,125 When she was three months and nine days, from polio. 806 00:55:07,541 --> 00:55:10,333 The woman we have, Marla, isn't Jennifer Peterson. 807 00:55:10,416 --> 00:55:12,583 She just stole the identity of a dead child. 808 00:55:18,666 --> 00:55:20,541 You can see, we're... 809 00:55:34,000 --> 00:55:35,375 And look at this. 810 00:55:38,375 --> 00:55:41,250 I found an obituary of the dead girl in an old newspaper. 811 00:55:42,833 --> 00:55:43,958 And of course, we have 812 00:55:44,041 --> 00:55:46,958 superb medical staff and facilities on-site. 813 00:55:47,541 --> 00:55:49,500 So, any questions? 814 00:55:49,583 --> 00:55:50,916 Actually, yes. 815 00:55:51,000 --> 00:55:54,291 My father has a friend who's a resident here, 816 00:55:54,375 --> 00:55:56,875 and we'd love if we could say a quick hello. 817 00:55:56,958 --> 00:55:59,083 It'd mean a lot. -Of course. What is the name? 818 00:55:59,166 --> 00:56:00,833 Jennifer Peterson. 819 00:56:03,708 --> 00:56:04,875 Is there a problem? 820 00:56:04,958 --> 00:56:05,833 No, uh� 821 00:56:05,916 --> 00:56:07,750 Jennifer's been unwell. She's resting. 822 00:56:07,833 --> 00:56:11,500 Oh, we'll be very quick. We promised our father. You understand. 823 00:56:11,583 --> 00:56:15,250 Of course. The thing is, Jennifer's guardian has stipulated 824 00:56:15,333 --> 00:56:17,625 that she have only approved visitors. 825 00:56:19,333 --> 00:56:24,791 That's odd. She sounds, uh, a bit more like a prisoner than a guest. 826 00:56:26,833 --> 00:56:30,208 No. No, um, no. 827 00:56:30,833 --> 00:56:35,958 Um, tell you what. Why don't I try and get, Jennifer's guardian on the phone 828 00:56:36,625 --> 00:56:37,833 and see what I can do? 829 00:56:37,916 --> 00:56:38,916 Of course. 830 00:56:46,791 --> 00:56:48,625 Hey! Hey! What'd you do to him? 831 00:56:48,708 --> 00:56:50,708 Ah, shit. -Somebody help Mr. Rice! 832 00:56:50,791 --> 00:56:52,291 Find her! Go! 833 00:56:52,375 --> 00:56:53,833 Help! -Jerry! 834 00:56:54,916 --> 00:56:55,958 Oh shit. 835 00:56:57,541 --> 00:56:59,583 Lock it down. Lock it down! 836 00:57:03,708 --> 00:57:05,125 Then who do we have? 837 00:57:05,208 --> 00:57:09,125 I don't know, but this stolen identity is incredibly sophisticated. 838 00:57:09,208 --> 00:57:12,291 We're talking about passports, driver's license, employment, 839 00:57:12,375 --> 00:57:14,833 tax records going back 40 years. 840 00:57:15,916 --> 00:57:19,041 I mean, they've scrubbed all trace of the real Jennifer Peterson, 841 00:57:19,125 --> 00:57:20,791 including her death certificate. 842 00:57:25,916 --> 00:57:27,958 Marla Grayson. Yeah. 843 00:57:29,250 --> 00:57:30,250 Fuck. 844 00:57:30,750 --> 00:57:31,750 I'm on my way. 845 00:57:41,958 --> 00:57:43,041 Madam! 846 00:57:45,000 --> 00:57:46,000 Madam? 847 00:57:46,708 --> 00:57:47,708 Chad. 848 00:57:50,166 --> 00:57:51,208 Thank you. 849 00:57:52,166 --> 00:57:53,208 Madam! 850 00:57:56,041 --> 00:57:57,291 Get down on the ground! 851 00:58:01,833 --> 00:58:02,833 Madam? 852 00:58:03,833 --> 00:58:04,833 Hello? 853 00:58:09,166 --> 00:58:10,208 Out of the way! 854 00:58:10,291 --> 00:58:11,541 Get out of the way! 855 00:58:13,416 --> 00:58:15,375 About fucking time! 856 00:58:49,500 --> 00:58:51,180 Open the door. -You don't wanna do this. 857 00:58:51,208 --> 00:58:52,250 Open it! 858 00:58:52,958 --> 00:58:53,833 Listen to me. 859 00:58:53,916 --> 00:58:57,166 I am prepared to kill you to get out of here. 860 00:58:57,250 --> 00:58:59,375 Are you prepared to die to stop me? Huh? 861 00:59:03,416 --> 00:59:04,791 I didn't think so. 862 00:59:06,708 --> 00:59:08,708 Thank you. 863 00:59:17,250 --> 00:59:18,833 Right this way, ma'am. 864 00:59:18,916 --> 00:59:19,916 Hi. 865 00:59:23,708 --> 00:59:25,875 Get the fuck off of me! -That way! 866 00:59:29,541 --> 00:59:30,791 Fuck you! 867 00:59:34,458 --> 00:59:37,208 We got you. -No! No, you don't! 868 00:59:37,291 --> 00:59:38,916 Yeah, vacation is over. 869 00:59:46,625 --> 00:59:47,625 Let's go. 870 00:59:54,125 --> 00:59:57,541 Weapons cold! Weapons cold! Hands out! Go around the back! 871 01:00:19,000 --> 01:00:20,666 What is your name? 872 01:00:25,416 --> 01:00:28,083 Why'd you want to kidnap that little old lady? 873 01:00:31,875 --> 01:00:33,000 Wanna make your phone call? 874 01:00:36,875 --> 01:00:37,958 Want a doughnut? 875 01:00:43,833 --> 01:00:47,250 He doesn't know it yet, but we found him in our system. He's done time before. 876 01:00:47,333 --> 01:00:48,666 Who is he? 877 01:00:48,750 --> 01:00:50,583 Alexi Ignatyev. 878 01:00:50,666 --> 01:00:52,333 Brother of Nicholas�Ignatyev, 879 01:00:52,916 --> 01:00:55,291 who was once a brigadier in the Cleveland Russian Mafia. 880 01:00:55,375 --> 01:00:56,375 Was? 881 01:00:56,416 --> 01:01:00,375 Nicholas died seven years ago in a fire along with his boss Roman Lunyov. 882 01:01:01,208 --> 01:01:03,750 It was arson. A hit. They'd been caught skimming. 883 01:01:03,833 --> 01:01:08,166 These assholes were drug smugglers and implicated in a bunch of murders. 884 01:01:08,250 --> 01:01:10,000 We thought Alexi died in the fire too, 885 01:01:10,083 --> 01:01:12,833 but here he is, trying to kidnap your ward. 886 01:01:14,000 --> 01:01:15,541 Who is she, anyway, your ward? 887 01:01:15,625 --> 01:01:18,083 Nobody, she's a retired businesswoman. 888 01:01:18,166 --> 01:01:19,166 Rich? 889 01:01:19,250 --> 01:01:20,333 So-so. 890 01:01:21,166 --> 01:01:23,125 Well, maybe it was just a stick-up job. 891 01:01:23,916 --> 01:01:26,458 You guys did good today, stopping them. This guy's a bad dude. 892 01:01:26,541 --> 01:01:28,041 Do me a favor? -Hmm? 893 01:01:28,625 --> 01:01:30,750 Keep us in the loop if you hear anything else. 894 01:01:30,833 --> 01:01:32,125 Sure thing, Frankie. 895 01:01:32,208 --> 01:01:33,208 Lou. -Huh? 896 01:01:33,791 --> 01:01:35,375 Don't call me "Frankie." 897 01:01:35,875 --> 01:01:37,708 You used to like being called Frankie. 898 01:01:38,208 --> 01:01:39,791 Yeah, not anymore. 899 01:01:43,666 --> 01:01:44,875 Frankie? 900 01:01:44,958 --> 01:01:47,750 It used to be a thing for a second. -I like it. 901 01:01:47,833 --> 01:01:48,833 Frankie. -No. 902 01:02:11,791 --> 01:02:13,250 Yeah, it's me. 903 01:02:15,958 --> 01:02:17,125 I need something. 904 01:02:27,125 --> 01:02:28,416 Oh, hello. 905 01:02:30,750 --> 01:02:33,250 Sorry. I'm just closing up. Did you have an appointment? 906 01:03:33,958 --> 01:03:35,083 Fran? 907 01:03:35,166 --> 01:03:36,250 Marla? 908 01:03:36,333 --> 01:03:37,458 You heard about Karen? 909 01:03:37,541 --> 01:03:38,916 Yeah. Oh my God, baby. 910 01:03:40,375 --> 01:03:41,916 Okay, pack a bag. 911 01:03:42,750 --> 01:03:44,875 We gotta go. If they killed her, we're next. 912 01:03:44,958 --> 01:03:46,333 We don't know they killed her. 913 01:03:46,416 --> 01:03:48,296 Karen may have had trouble we didn't know about. 914 01:03:48,375 --> 01:03:49,708 Oh really? Do you believe that? 915 01:03:51,375 --> 01:03:52,375 Okay, then. 916 01:03:53,500 --> 01:03:55,958 Marla, I don't want you to get shot in the head, 917 01:03:56,041 --> 01:03:57,583 and I don't wanna get shot either. 918 01:03:57,666 --> 01:03:59,166 So we don't get shot in the head. 919 01:03:59,250 --> 01:04:02,375 Marla, we went after Jennifer Peterson because she was a cherry. 920 01:04:02,458 --> 01:04:06,083 A cherry with no strings attached, baby, but she, she's a spider web. 921 01:04:06,166 --> 01:04:09,166 And we're gonna get trapped in it. -Well, maybe, but maybe not. 922 01:04:09,250 --> 01:04:12,416 They brought guns into a care home. They're the Russian mafia, Marla. 923 01:04:12,500 --> 01:04:15,000 Ex-Russian mafia. -Marla, pack a fucking bag. 924 01:04:22,125 --> 01:04:23,625 Fuck. 925 01:04:32,208 --> 01:04:33,666 Curtis, it's Marla. 926 01:04:35,500 --> 01:04:36,625 Yeah, we saw. 927 01:04:37,208 --> 01:04:39,166 I know. I know. 928 01:04:41,041 --> 01:04:44,250 Yeah, you should close the office. Hang tight for a while. Okay? 929 01:04:47,958 --> 01:04:49,333 And can you send me a list 930 01:04:49,416 --> 01:04:52,791 of all the empty, unsold properties on our books as soon as you can? 931 01:04:53,291 --> 01:04:54,291 Okay. 932 01:04:54,875 --> 01:04:56,333 Thanks. Goodbye. 933 01:05:12,541 --> 01:05:13,875 It's gonna be okay. 934 01:05:42,791 --> 01:05:44,458 Jennifer, how are you feeling? 935 01:05:45,333 --> 01:05:46,333 Good. 936 01:05:46,416 --> 01:05:48,333 Heard about Dr. Amos. 937 01:05:53,500 --> 01:05:54,916 Is Alexi your son? 938 01:05:55,833 --> 01:05:57,958 What? No. That idiot. 939 01:05:58,458 --> 01:06:01,166 But you are connected to the Russian mafia? 940 01:06:03,083 --> 01:06:04,291 He'll kill you next. 941 01:06:06,416 --> 01:06:09,375 I mean, that is unless you get me out of here now. 942 01:06:11,041 --> 01:06:12,708 Then he might let you live. 943 01:06:28,125 --> 01:06:29,791 Jennifer, listen to me carefully. 944 01:06:32,541 --> 01:06:35,041 I don't lose. I won't lose. 945 01:06:37,708 --> 01:06:38,958 I'm never letting you go. 946 01:06:43,416 --> 01:06:44,500 I own you. 947 01:06:45,791 --> 01:06:50,958 And I will drain you of your money, your comfort, and your self-respect. 948 01:06:51,041 --> 01:06:52,500 Not because I want to, 949 01:06:52,583 --> 01:06:55,541 not because I'll enjoy it or because I plan for it, 950 01:06:55,625 --> 01:06:58,125 but because your people didn't play by the rules. 951 01:07:00,416 --> 01:07:01,416 You wanna beat me? 952 01:07:02,333 --> 01:07:06,625 Well, come at me fair and square. You get me in a courtroom. You outplay me. 953 01:07:06,708 --> 01:07:10,791 You don't bring guns into a care home. You don't murder one of my friends. 954 01:07:18,750 --> 01:07:20,666 This is your life now, Jennifer. 955 01:07:21,291 --> 01:07:25,125 You are just another old lady in a care home 956 01:07:25,708 --> 01:07:30,375 with dementia, with incontinence, with arthritis. 957 01:07:33,416 --> 01:07:34,500 With no one� 958 01:07:36,500 --> 01:07:37,500 except me. 959 01:07:44,125 --> 01:07:45,125 Jennifer, 960 01:07:45,916 --> 01:07:47,791 or whoever the hell you really are, 961 01:07:49,458 --> 01:07:50,708 you're gonna die in here, 962 01:07:52,416 --> 01:07:55,583 alone and in terrible pain. 963 01:07:58,958 --> 01:08:01,125 Hey! Let her go!�Let her go! 964 01:08:02,791 --> 01:08:03,791 Come on. Come on. 965 01:08:05,208 --> 01:08:08,750 There you go. Let her go. Nice and easy. -Don't! She's the one! 966 01:08:08,833 --> 01:08:09,833 She's the one! 967 01:08:21,833 --> 01:08:23,291 Good Lord. 968 01:08:23,375 --> 01:08:25,083 Marla, are you... are you okay? 969 01:08:25,666 --> 01:08:26,791 Did she hurt you? 970 01:08:26,875 --> 01:08:28,500 Only superficially. 971 01:08:31,083 --> 01:08:33,416 I got lucky, but what about next time? 972 01:08:34,291 --> 01:08:37,791 As you can see, her mental health has severely deteriorated. 973 01:08:37,875 --> 01:08:40,166 As this doctor's note describes, 974 01:08:41,500 --> 01:08:45,583 Ms. Peterson has become delusional, paranoid, 975 01:08:45,666 --> 01:08:47,375 and violent. 976 01:08:47,458 --> 01:08:49,750 She's a danger to others and herself. 977 01:08:49,833 --> 01:08:52,416 And her doctor and I recommend 978 01:08:52,500 --> 01:08:56,125 that she be moved immediately to a secure psychiatric facility 979 01:08:56,208 --> 01:09:00,041 where... where her needs will be more adequately taken care of. 980 01:09:01,291 --> 01:09:02,291 I agree. 981 01:09:55,583 --> 01:09:56,666 Don't worry. 982 01:10:06,291 --> 01:10:08,041 This belonged to one of your wards? 983 01:10:08,666 --> 01:10:11,166 I just need an approximate valuation, �Vee. 984 01:10:11,250 --> 01:10:14,541 It's a real nice stone. Not the usual dog shit people bring in. 985 01:10:16,083 --> 01:10:17,500 What are we talking? Retail? 986 01:10:18,375 --> 01:10:20,916 Hmm, 175, maybe 200 grand. 987 01:10:21,958 --> 01:10:24,583 It's a nice one. -You mind holding on to it for a while? 988 01:10:24,666 --> 01:10:25,958 Keep it in your safe. 989 01:10:26,958 --> 01:10:28,375 Is it trouble? -Oh no. 990 01:10:28,458 --> 01:10:32,166 No. I just have some errands to run. I don't want it in my purse all day. 991 01:10:32,708 --> 01:10:33,708 Thanks. 992 01:10:35,333 --> 01:10:36,500 Fran says hello. 993 01:10:36,583 --> 01:10:40,125 Oh. She told me to ask after your brother Mikey. 994 01:10:43,375 --> 01:10:44,416 Mikey? 995 01:10:44,500 --> 01:10:46,375 Yeah, he still in the trade? 996 01:10:47,958 --> 01:10:49,666 Why? You need a fence for this? 997 01:10:51,083 --> 01:10:52,291 In the future, maybe. 998 01:10:54,583 --> 01:10:56,708 Michael still moves stuff here and there. 999 01:10:57,291 --> 01:10:58,291 Good to know. 1000 01:11:00,458 --> 01:11:03,041 Hey, hey, hey. How'd it go? Did she take the bait on Mikey? 1001 01:11:03,125 --> 01:11:05,583 Oh yeah. He may be a solution. 1002 01:11:06,541 --> 01:11:07,541 Good. 1003 01:11:08,000 --> 01:11:09,958 Hey, did you pack our passports? 1004 01:11:10,041 --> 01:11:10,875 Passports. 1005 01:11:10,958 --> 01:11:12,166 Fuck. 1006 01:11:14,166 --> 01:11:15,916 Shit, baby. No, I didn't. Didn't you? 1007 01:11:16,000 --> 01:11:17,750 Fuck. No. 1008 01:11:17,833 --> 01:11:20,351 I'm close to the house. I can go pick them up if you want me to. 1009 01:11:20,375 --> 01:11:22,625 Well, I think we should have them just in case. 1010 01:11:23,291 --> 01:11:25,041 But be careful. -Okay. 1011 01:11:25,125 --> 01:11:27,583 See you back at the place? -Yeah. Okay. 1012 01:11:27,666 --> 01:11:28,500 Okay. 1013 01:11:28,583 --> 01:11:29,583 Bye. 1014 01:11:38,125 --> 01:11:39,125 What happened? 1015 01:11:40,208 --> 01:11:41,666 Oh my God. Are you okay? 1016 01:11:41,750 --> 01:11:44,166 I don't know. I think somebody... -Oh my God! 1017 01:12:43,416 --> 01:12:44,416 Get off me! 1018 01:13:21,541 --> 01:13:23,125 Hello, Marla Grayson. 1019 01:13:48,416 --> 01:13:49,416 I don't like you. 1020 01:13:51,750 --> 01:13:53,083 You only just met me. 1021 01:14:03,125 --> 01:14:04,125 You know, 1022 01:14:05,083 --> 01:14:07,791 you remind me of someone I knew when I was younger. 1023 01:14:08,666 --> 01:14:10,500 She was fiery like you. 1024 01:14:11,750 --> 01:14:13,166 Amusing, confident. 1025 01:14:15,083 --> 01:14:16,083 Uncooperative. 1026 01:14:18,250 --> 01:14:20,500 I cut all her fingers off with a bread knife. 1027 01:14:20,583 --> 01:14:23,083 She's buried underneath a Jimmy John's now. 1028 01:14:24,208 --> 01:14:25,666 Don't underestimate me. 1029 01:14:26,541 --> 01:14:27,541 Who are you? 1030 01:14:29,583 --> 01:14:30,958 A dangerous man. 1031 01:14:32,625 --> 01:14:34,291 It says that on your business card? 1032 01:14:35,500 --> 01:14:37,458 You should be scared right now. -Why? 1033 01:14:37,541 --> 01:14:39,875 Are you gonna make another big fucking speech? 1034 01:14:42,666 --> 01:14:43,666 Ow! 1035 01:14:48,208 --> 01:14:50,416 Ow. Jesus fucking Christ. 1036 01:14:57,083 --> 01:14:58,500 You stole something from me. 1037 01:14:59,875 --> 01:15:02,000 Something more than an old lady. 1038 01:15:02,083 --> 01:15:03,708 You know what I'm talking about. 1039 01:15:04,208 --> 01:15:06,541 Right now, I have men searching for what you stole. 1040 01:15:06,625 --> 01:15:08,666 They are tearing apart your office, your home, 1041 01:15:09,541 --> 01:15:12,041 and if they do not find what they're looking for, 1042 01:15:12,125 --> 01:15:15,541 I will tear you apart until you tell me where they are. 1043 01:15:23,916 --> 01:15:25,375 You recognize that woman, Marla? 1044 01:15:27,666 --> 01:15:29,166 That's your mother, isn't it? 1045 01:15:31,791 --> 01:15:35,750 After I destroy you, I will destroy her. 1046 01:15:36,750 --> 01:15:39,666 Go ahead. I don't give a shit about that fucking sociopath. 1047 01:15:52,125 --> 01:15:53,166 Yeah, I... 1048 01:15:55,166 --> 01:15:56,416 I don't like being angry. 1049 01:15:58,416 --> 01:15:59,875 I much prefer to be calm. 1050 01:16:01,916 --> 01:16:06,791 But you have compromised the life I spent years carefully building. 1051 01:16:09,083 --> 01:16:10,208 Do you know who I am? 1052 01:16:10,958 --> 01:16:12,708 No, but I think I can guess. 1053 01:16:13,833 --> 01:16:16,500 You're either Nicholas Ignatyev or Roman Lunyov, 1054 01:16:17,500 --> 01:16:21,166 and my bet is that you're Roman because you seem more like a boss than a soldier. 1055 01:16:21,875 --> 01:16:23,875 So you faked your own death, 1056 01:16:25,583 --> 01:16:27,666 and then were afraid your Cleveland friends 1057 01:16:27,750 --> 01:16:31,625 would use your mother to flush you out, so you turned her into Jennifer Peterson. 1058 01:16:34,333 --> 01:16:35,666 I'm going to kill you now. 1059 01:16:38,958 --> 01:16:39,958 Okay. 1060 01:16:41,625 --> 01:16:43,041 You're not afraid of death? 1061 01:16:43,875 --> 01:16:46,041 Do you remember how scary it was in 1807? 1062 01:16:46,875 --> 01:16:49,375 No, me neither, because I wasn't alive yet. 1063 01:16:50,125 --> 01:16:52,000 It'll feel the same way when I'm dead. 1064 01:16:52,083 --> 01:16:53,958 Not even nothing. Why be scared of that? 1065 01:16:55,583 --> 01:16:57,625 Anyway, you don't need to kill me. 1066 01:16:57,708 --> 01:17:00,416 When you sent that lawyer with a case full of money, 1067 01:17:00,500 --> 01:17:03,041 your instinct was right. I'm entirely willing to be bought off. 1068 01:17:03,125 --> 01:17:04,750 Your man just came in too low. 1069 01:17:05,750 --> 01:17:07,625 Do you have a figure in mind? -Yeah. 1070 01:17:08,375 --> 01:17:10,375 I want ten million dollars. 1071 01:17:12,250 --> 01:17:13,791 Of... of... of course you do. 1072 01:17:16,083 --> 01:17:17,083 You are� 1073 01:17:17,958 --> 01:17:19,625 you are brave, Ms. Grayson. 1074 01:17:19,708 --> 01:17:22,208 Stupid, but... but�brave. 1075 01:17:22,291 --> 01:17:24,875 Well, to make it in this country, you need to be brave. 1076 01:17:25,625 --> 01:17:28,458 And stupid, and ruthless, and focused, 1077 01:17:28,541 --> 01:17:32,583 because playing fair, being scared, that gets you nowhere. 1078 01:17:33,791 --> 01:17:35,208 That gets you beat. 1079 01:17:35,291 --> 01:17:36,416 You know that. 1080 01:17:37,333 --> 01:17:39,083 And I wanna be rich, Mr. Lunyov. 1081 01:17:39,166 --> 01:17:41,125 I wanna be very 1082 01:17:42,750 --> 01:17:44,083 fucking rich. 1083 01:17:44,583 --> 01:17:50,166 And my bet is that ten million dollars, that's not such a big deal for you. 1084 01:17:51,083 --> 01:17:52,458 But for me, that's a start. 1085 01:17:52,541 --> 01:17:55,083 That's enough to be able to use money as a weapon. 1086 01:17:56,250 --> 01:17:59,750 Like a bludgeon, the way real rich people do. 1087 01:18:01,500 --> 01:18:02,500 That's what I want. 1088 01:18:04,625 --> 01:18:05,541 You hold no cards. 1089 01:18:05,625 --> 01:18:07,416 I have your mother, and I have your diamonds. 1090 01:18:07,500 --> 01:18:10,291 And I've made sure that if I die, you'll never see those diamonds. 1091 01:18:10,375 --> 01:18:11,666 And it'll be so 1092 01:18:12,708 --> 01:18:17,083 complicated to extricate your mother from her situation 1093 01:18:18,208 --> 01:18:19,458 that it'll take years 1094 01:18:19,541 --> 01:18:21,250 before she sees freedom. 1095 01:18:22,250 --> 01:18:23,750 If she even lives that long. 1096 01:18:26,125 --> 01:18:27,375 Just pay me off. 1097 01:18:28,875 --> 01:18:30,125 It's the easiest way. 1098 01:18:38,583 --> 01:18:39,583 Get rid of her. 1099 01:18:43,708 --> 01:18:45,416 Make sure it looks organic. 1100 01:23:23,750 --> 01:23:25,541 * This can't be happening * 1101 01:23:27,875 --> 01:23:29,625 * Boxes that go beep * 1102 01:23:31,500 --> 01:23:33,125 * Little lights that leap * 1103 01:23:35,458 --> 01:23:37,666 * Tapping on a keyboard * 1104 01:23:38,583 --> 01:23:40,583 * What's happening to me? * 1105 01:23:43,375 --> 01:23:49,500 * And when the electricity Starts to flow * 1106 01:23:50,666 --> 01:23:56,458 * The fuse that's on my sanity Got to blow * 1107 01:23:57,625 --> 01:23:59,333 * System addict * 1108 01:24:02,125 --> 01:24:04,125 * I never can get enough * 1109 01:24:05,375 --> 01:24:07,375 * System addict * 1110 01:24:09,541 --> 01:24:13,125 * Never can give it up * 1111 01:24:16,791 --> 01:24:17,833 You have a payphone? 1112 01:24:18,791 --> 01:24:21,833 I'll give you fifty dollars if you let me make a call on your cell. 1113 01:24:39,958 --> 01:24:42,125 Hey, it's Fran. Leave a message. 1114 01:25:00,750 --> 01:25:02,250 Can you call me a cab? 1115 01:26:52,458 --> 01:26:53,458 Oh, Fran! 1116 01:26:56,583 --> 01:26:58,791 Oh, baby. No! 1117 01:27:03,500 --> 01:27:04,625 Oh my God. 1118 01:27:35,958 --> 01:27:36,958 Fran? 1119 01:27:37,750 --> 01:27:38,750 Fran! 1120 01:27:47,208 --> 01:27:48,208 Marla. 1121 01:27:57,291 --> 01:27:59,458 I thought we were dead. 1122 01:28:00,458 --> 01:28:01,458 No. 1123 01:28:02,208 --> 01:28:03,541 We're alive, hon. 1124 01:28:54,041 --> 01:28:56,291 I'm scared. -I'm so fucking sorry. 1125 01:28:56,375 --> 01:28:57,458 I'm so sorry. 1126 01:29:07,958 --> 01:29:10,000 It's okay. It's okay. 1127 01:30:24,208 --> 01:30:25,208 How are you feeling? 1128 01:30:29,458 --> 01:30:30,458 Feeling better. 1129 01:30:35,750 --> 01:30:37,208 What's that, Marla? 1130 01:30:38,083 --> 01:30:41,416 It's the license plate of the car our Russian friend was driving. 1131 01:30:43,208 --> 01:30:45,041 Fran, say the word, and we're gone. 1132 01:30:46,125 --> 01:30:48,000 We start again somewhere new. 1133 01:30:48,083 --> 01:30:49,375 Just us. 1134 01:30:50,291 --> 01:30:51,291 And do what? 1135 01:30:52,583 --> 01:30:53,583 Huh? 1136 01:30:55,583 --> 01:30:56,666 We lost everything. 1137 01:30:59,250 --> 01:31:00,416 Not quite everything. 1138 01:31:36,416 --> 01:31:37,666 We can take them and run. 1139 01:31:39,916 --> 01:31:42,375 Or you can make a call and get me the address 1140 01:31:42,875 --> 01:31:44,916 that that license is registered to. 1141 01:31:46,708 --> 01:31:49,666 If we run, we'll always be looking over our shoulders. 1142 01:31:49,750 --> 01:31:52,541 We'll always be waiting for him to find us. 1143 01:31:53,916 --> 01:31:55,666 Isn't it better to finish this now? 1144 01:31:58,916 --> 01:31:59,916 You have a plan. 1145 01:32:04,458 --> 01:32:05,583 I do. 1146 01:32:05,666 --> 01:32:06,666 Will it work? 1147 01:32:09,125 --> 01:32:10,125 I don't know. 1148 01:32:18,375 --> 01:32:19,375 Give me the phone. 1149 01:32:37,416 --> 01:32:42,041 Okay, here we are. This is the address for plate F8T444. 1150 01:32:43,666 --> 01:32:44,666 That... That one? 1151 01:32:44,750 --> 01:32:46,416 Yeah. -He can't live here. 1152 01:32:47,166 --> 01:32:48,833 Maybe the plate was stolen? 1153 01:32:48,916 --> 01:32:51,666 No, the plate definitely matched a black Yukon. 1154 01:32:54,416 --> 01:32:57,125 Well, go around the back. I wanna get a closer look. 1155 01:34:54,458 --> 01:34:56,416 It's not him. It's his driver. 1156 01:34:56,500 --> 01:34:57,916 Go. He's on the move. 1157 01:35:00,666 --> 01:35:02,541 There, follow him! 1158 01:35:32,416 --> 01:35:33,750 He's pulling up. 1159 01:35:50,250 --> 01:35:52,291 Sir, your car's downstairs. 1160 01:36:05,916 --> 01:36:07,000 Be careful. 1161 01:36:28,500 --> 01:36:30,500 Hi. Uh� 1162 01:36:30,583 --> 01:36:34,791 I have an appointment with Mr. Naylor at Galen and Hersch. 1163 01:36:35,416 --> 01:36:38,125 It's on the third floor, I think? 1164 01:36:41,166 --> 01:36:42,958 I'm actually a little early. 1165 01:36:43,041 --> 01:36:45,625 Uh, is there a restroom I could use while I'm waiting? 1166 01:36:45,708 --> 01:36:49,041 Uh, sure. It's right around this corner and to your left. 1167 01:36:49,125 --> 01:36:50,125 Thanks. 1168 01:37:29,625 --> 01:37:31,708 Hi, can you help me? 1169 01:37:31,791 --> 01:37:37,166 I think I'm on totally the wrong level, and I can't find the exit. Is this B1? Or? 1170 01:37:37,250 --> 01:37:39,531 This is level two. The exit's that way, around the corner. 1171 01:37:40,083 --> 01:37:43,541 Can't I use that elevator right there? -That's a private ele... 1172 01:38:07,500 --> 01:38:08,833 Where is Jackson? 1173 01:38:09,583 --> 01:38:10,416 Hello again. 1174 01:38:10,500 --> 01:38:11,541 Ow! 1175 01:38:11,625 --> 01:38:13,791 Sir? Hey! 1176 01:39:11,708 --> 01:39:12,750 Is he in there? 1177 01:39:12,833 --> 01:39:14,833 Lying in a pool of his own urine. 1178 01:39:23,291 --> 01:39:25,583 You wanna go get rid of him? 1179 01:39:25,666 --> 01:39:26,750 Lead the way. 1180 01:40:01,333 --> 01:40:03,708 How much do you think he weighs? A hundred pounds? 1181 01:40:04,458 --> 01:40:05,833 One ten, yeah. 1182 01:40:10,875 --> 01:40:12,666 Sleep tight, motherfucker. 1183 01:42:53,375 --> 01:42:54,375 There you are. 1184 01:42:55,500 --> 01:42:56,833 How are you feeling? 1185 01:42:58,916 --> 01:43:00,166 Don't try to talk. 1186 01:43:00,833 --> 01:43:02,416 You have a tube in your throat. 1187 01:43:11,791 --> 01:43:12,791 See that? 1188 01:43:14,125 --> 01:43:15,333 You're a John Doe. 1189 01:43:15,416 --> 01:43:19,250 You nearly died of an overdose. You're lucky they found you in time. 1190 01:43:20,458 --> 01:43:22,250 You wanna hear an interesting fact? 1191 01:43:22,791 --> 01:43:25,166 When an incapacitated John Doe is found, 1192 01:43:25,250 --> 01:43:28,083 the state automatically appoints them a legal guardian 1193 01:43:28,166 --> 01:43:30,208 to oversee their treatment and welfare. 1194 01:43:31,333 --> 01:43:33,166 You know where this is going, right? 1195 01:43:42,833 --> 01:43:44,875 I'm now your legal guardian. 1196 01:43:51,000 --> 01:43:52,333 I got you, John Doe. 1197 01:43:53,500 --> 01:43:56,166 I can do whatever I want with you. 1198 01:43:57,125 --> 01:44:00,166 Now let's find a nurse to get that tube out of your throat 1199 01:44:00,250 --> 01:44:02,833 so you can arrange for ten million dollars 1200 01:44:02,916 --> 01:44:04,333 to be moved into my account. 1201 01:44:10,541 --> 01:44:11,666 Ding-dong. 1202 01:44:37,666 --> 01:44:38,875 How's the throat? 1203 01:44:39,625 --> 01:44:41,416 Still painful. 1204 01:44:42,500 --> 01:44:44,125 I know you don't like losing, 1205 01:44:45,125 --> 01:44:49,250 but as your guardian, I suggest you swallow your pride and pay me off. 1206 01:44:52,125 --> 01:44:53,500 You can have your mother, 1207 01:44:54,916 --> 01:44:56,041 your diamonds, 1208 01:44:57,083 --> 01:44:58,208 your freedom. 1209 01:44:58,291 --> 01:44:59,625 You'll never see me again. 1210 01:45:02,000 --> 01:45:03,833 Even if I pay you off, 1211 01:45:04,833 --> 01:45:07,333 are you not afraid I'll still kill you? 1212 01:45:08,833 --> 01:45:10,333 I'm not afraid, no. 1213 01:45:11,666 --> 01:45:13,791 I can make it happen easily. 1214 01:45:13,875 --> 01:45:14,875 I know. 1215 01:45:16,083 --> 01:45:19,750 But I could just as easily kill you if this thing continues any longer. 1216 01:45:25,458 --> 01:45:26,458 Okay. 1217 01:45:28,333 --> 01:45:30,208 Okay? -Let's end this now. 1218 01:45:31,583 --> 01:45:33,916 I'll give you the ten million dollars. 1219 01:45:35,041 --> 01:45:36,250 I can arrange that. 1220 01:45:39,041 --> 01:45:40,041 However... 1221 01:45:40,083 --> 01:45:41,291 However? 1222 01:45:42,833 --> 01:45:44,708 I'd like to propose an alternative. 1223 01:45:47,125 --> 01:45:50,541 Instead of me giving you ten million dollars� 1224 01:45:52,833 --> 01:45:54,250 we become partners. 1225 01:45:56,125 --> 01:45:57,833 Go into business together. 1226 01:45:57,916 --> 01:46:00,416 Are you fucking with me? -No, I'm serious. 1227 01:46:01,375 --> 01:46:02,375 I mean� 1228 01:46:03,708 --> 01:46:04,708 I hate you, 1229 01:46:06,041 --> 01:46:07,291 but, ugh, 1230 01:46:07,958 --> 01:46:09,375 the money we could make� 1231 01:46:12,541 --> 01:46:14,125 You're a rare person, Marla. 1232 01:46:14,958 --> 01:46:17,416 Your determination is, uh, 1233 01:46:17,500 --> 01:46:22,625 frankly, it's scary, but this guardianship grift is ripe. 1234 01:46:23,791 --> 01:46:25,833 But right now, it's small potatoes. 1235 01:46:27,541 --> 01:46:30,791 I propose we create a monster. 1236 01:46:32,000 --> 01:46:34,833 A countrywide guardianship corporation 1237 01:46:34,916 --> 01:46:38,000 with you as CEO and co-owner. 1238 01:46:39,416 --> 01:46:42,416 Use my money, use your� 1239 01:46:44,750 --> 01:46:45,875 skills. 1240 01:46:48,500 --> 01:46:50,666 Destroy the competition. 1241 01:46:51,250 --> 01:46:54,208 Take control of the entire market. 1242 01:46:54,291 --> 01:46:57,208 You wanna start a company with me? -Not just one company. 1243 01:46:58,166 --> 01:47:02,125 A corporation with 80 different companies all registered offshore, 1244 01:47:02,208 --> 01:47:05,000 charging each other invoices, burying profit. 1245 01:47:05,083 --> 01:47:08,041 A real estate arm, a legal arm, a training arm, 1246 01:47:08,125 --> 01:47:10,125 a medical arm, a pharmaceutical arm. 1247 01:47:10,208 --> 01:47:12,208 Our own chain of care homes. -Exactly. 1248 01:47:13,208 --> 01:47:16,458 With thousands of guardians working for us, 1249 01:47:16,541 --> 01:47:20,208 with hundreds of thousands of wards in our care. 1250 01:47:21,916 --> 01:47:23,541 That way, you win� 1251 01:47:25,625 --> 01:47:26,875 but I win too. 1252 01:47:27,791 --> 01:47:30,708 And we make each other billions of dollars 1253 01:47:31,875 --> 01:47:32,875 legally� 1254 01:47:35,291 --> 01:47:36,291 mostly. 1255 01:47:39,041 --> 01:47:40,625 What about the diamonds? 1256 01:47:40,708 --> 01:47:42,083 Fuck the diamonds. 1257 01:47:43,083 --> 01:47:44,291 Uh� 1258 01:47:44,791 --> 01:47:46,416 Split them 50-50. 1259 01:47:47,541 --> 01:47:48,916 How do we trust each other? 1260 01:47:49,625 --> 01:47:51,375 If we make each other rich, 1261 01:47:52,708 --> 01:47:53,833 the trust will follow. 1262 01:48:01,916 --> 01:48:03,041 So are you in? 1263 01:48:15,916 --> 01:48:19,916 Every fortune ever accumulated started with a leap of faith. 1264 01:48:22,125 --> 01:48:23,916 But before you take that leap, 1265 01:48:25,333 --> 01:48:29,541 first take a long, hard look at yourself. 1266 01:48:35,708 --> 01:48:37,333 Know who you are. 1267 01:48:51,250 --> 01:48:52,416 Ask yourself. 1268 01:48:54,083 --> 01:48:55,875 Am I an insider 1269 01:48:56,916 --> 01:48:58,500 or am I an outsider? 1270 01:49:07,000 --> 01:49:08,166 Am I a lamb? 1271 01:49:10,750 --> 01:49:11,791 Or am I a lion? 1272 01:49:13,958 --> 01:49:15,666 Am I a predator? 1273 01:49:18,333 --> 01:49:19,791 Or am I prey? 1274 01:49:22,333 --> 01:49:23,916 Am I good at money? 1275 01:49:26,208 --> 01:49:27,750 Or am I good at people? 1276 01:49:30,416 --> 01:49:32,500 What am I willing to sacrifice 1277 01:49:33,291 --> 01:49:34,791 to achieve my dreams? 1278 01:49:35,500 --> 01:49:37,791 Marla Grayson, CEO and founder... 1279 01:49:38,958 --> 01:49:40,500 What lines will I not cross? 1280 01:49:46,666 --> 01:49:48,125 Don't try to be anyone else. 1281 01:49:49,208 --> 01:49:52,958 Just know who you are and use that to your advantage. 1282 01:49:57,125 --> 01:49:58,458 So, who are you? 1283 01:50:00,125 --> 01:50:01,125 Me? 1284 01:50:03,041 --> 01:50:04,583 I'm just someone who cares. 1285 01:50:10,750 --> 01:50:13,458 * Your ideals betrayed you * 1286 01:50:14,333 --> 01:50:17,083 So are you a lion or a lamb? 1287 01:50:18,083 --> 01:50:19,541 I'm a lioness. 1288 01:50:20,750 --> 01:50:23,125 And I will do whatever I need to do 1289 01:50:23,208 --> 01:50:25,333 to protect the people I care about. 1290 01:50:27,541 --> 01:50:29,291 Yeah! 1291 01:50:31,583 --> 01:50:35,208 You've had amazing success in such a short period of time. 1292 01:50:35,291 --> 01:50:36,625 Marla, what's your secret? 1293 01:50:39,958 --> 01:50:41,583 There is no secret, Peter. 1294 01:50:43,125 --> 01:50:44,750 All it takes is hard work 1295 01:50:45,583 --> 01:50:48,958 and the courage and determination to never give up. 1296 01:50:50,166 --> 01:50:55,250 * Grin Let the changes in * 1297 01:50:59,541 --> 01:51:01,000 * So come, come relax * 1298 01:51:01,083 --> 01:51:03,333 So now you are a rich woman. 1299 01:51:03,416 --> 01:51:06,750 How much are you worth? How much do you have in the bank? 1300 01:51:06,833 --> 01:51:09,166 You were great! 1301 01:51:09,250 --> 01:51:12,333 Ugh. My cheeks are aching from forcing that smile for so long. 1302 01:51:13,625 --> 01:51:14,916 I haven't counted recently. 1303 01:51:18,041 --> 01:51:21,416 But you are firmly in the top slice of the 1%. 1304 01:51:21,500 --> 01:51:22,833 What should we do now? 1305 01:51:23,625 --> 01:51:26,000 Whatever the fuck we want! -Hey, bitch! 1306 01:51:26,666 --> 01:51:29,000 And you're still only 39. That must feel good. 1307 01:51:29,083 --> 01:51:30,291 Hey, bitch. 1308 01:51:35,625 --> 01:51:38,750 Oh. Listen, I don't have time... -Marla! 1309 01:51:38,833 --> 01:51:40,458 No! Security! -Oh my God! 1310 01:51:40,541 --> 01:51:41,791 My mom died! 1311 01:51:41,875 --> 01:51:43,458 Help! We need help! 1312 01:51:43,541 --> 01:51:47,125 You never let me see her, and she died in there alone, you fucking bitch. 1313 01:51:47,208 --> 01:51:48,767 We need help! -Take the weapon! 1314 01:51:48,791 --> 01:51:50,166 Fucking bitch! 1315 01:51:50,250 --> 01:51:51,458 Someone call help! 1316 01:51:52,208 --> 01:51:54,708 M... Marla, baby, you're gonna be fine. 1317 01:51:54,791 --> 01:51:58,291 No, look at me, baby. Look at me. Look at me. 1318 01:51:59,541 --> 01:52:03,208 Listen to me. You're gonna be fine. You're gonna be... Marla. 1319 01:52:03,291 --> 01:52:06,000 Help! Help! 1320 01:52:06,666 --> 01:52:07,666 Marla! 1321 01:52:10,541 --> 01:52:12,625 No, Marla! 1322 01:52:19,750 --> 01:52:20,875 N... No! 1323 01:52:20,958 --> 01:52:22,083 Help! 1324 01:52:23,166 --> 01:52:24,833 So with all the success� 1325 01:52:24,916 --> 01:52:25,916 Help! 1326 01:52:26,500 --> 01:52:28,000 �are you still ambitious? 1327 01:52:29,041 --> 01:52:31,166 Are there dreams you still want to achieve? 1328 01:52:32,750 --> 01:52:35,291 Peter, I am only just getting started. 1329 01:52:36,041 --> 01:52:38,666 Marla Grayson, CEO and founder 1330 01:52:38,750 --> 01:52:41,333 of Grayson Guardianships, thank you. 1331 01:52:41,416 --> 01:52:43,916 Thanks. It's been fun. 1332 01:53:34,000 --> 01:53:38,625 * Let the changes in * 1333 01:53:43,875 --> 01:53:46,458 * Come on, come relax * 1334 01:53:49,458 --> 01:53:53,458 Preuzeto sa www.titlovi.com 96279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.