All language subtitles for I Spit On Your Grave (2010).1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,498 --> 00:01:29,917 J'arrive ! 2 00:01:30,987 --> 00:01:32,259 J'arrive. 3 00:01:34,933 --> 00:01:36,004 Bonjour. 4 00:01:36,702 --> 00:01:38,635 Jennifer Hills. Je vous ai appel�. 5 00:01:39,684 --> 00:01:42,180 Ah oui, Mlle Hills. 6 00:01:42,440 --> 00:01:44,166 Mockingbird Trail, hein ? 7 00:01:44,286 --> 00:01:45,600 C'est bien �a. 8 00:01:49,075 --> 00:01:51,273 Vous devez pas conna�tre le chemin. 9 00:01:51,843 --> 00:01:53,343 Non, en effet. 10 00:01:57,608 --> 00:01:58,405 �coutez. 11 00:02:00,709 --> 00:02:02,492 C'est un peu compliqu�. 12 00:02:02,752 --> 00:02:03,785 Les cl�s. 13 00:02:06,563 --> 00:02:08,957 Ces fl�ches vous feront traverser la ville. 14 00:02:10,012 --> 00:02:11,042 Par l�, 15 00:02:11,302 --> 00:02:13,086 c'est des chemins de terre. 16 00:02:13,611 --> 00:02:15,595 Le chalet est un vrai bijou. 17 00:02:15,715 --> 00:02:18,280 Mais y a rien � moins de 2 km. 18 00:02:18,400 --> 00:02:21,006 C'est le calme que je recherche. 19 00:02:21,126 --> 00:02:23,430 Je viens �crire mon nouveau roman. 20 00:02:23,690 --> 00:02:25,759 Si c'est ce que vous recherchez. 21 00:02:26,793 --> 00:02:29,519 - Suivez la carte. - Merci. 22 00:03:29,820 --> 00:03:31,316 Bonjour, madame. 23 00:03:43,454 --> 00:03:46,471 Excusez-moi. Je voulais pas vous faire peur. 24 00:03:47,284 --> 00:03:48,985 Non, c'est rien. 25 00:03:49,643 --> 00:03:52,060 � vrai dire, je suis perdue. 26 00:03:52,320 --> 00:03:54,103 Je cherche Mockingbird Trail. 27 00:03:54,223 --> 00:03:55,897 Vous �tes bien perdue. 28 00:03:56,157 --> 00:03:57,566 - Vraiment ? - Oui. 29 00:03:57,826 --> 00:03:59,681 C'�tait 15 km avant. 30 00:03:59,801 --> 00:04:01,832 �a sera sur la gauche. 31 00:04:02,573 --> 00:04:04,771 Tournez � gauche � la bo�te aux lettres rouge. 32 00:04:04,891 --> 00:04:07,306 Merci, je crois l'avoir vue. 33 00:04:08,859 --> 00:04:10,579 Vous allez au chalet ? 34 00:04:11,176 --> 00:04:12,414 Oui. 35 00:04:12,674 --> 00:04:13,950 La classe ! 36 00:04:18,605 --> 00:04:19,880 Vous savez, 37 00:04:20,140 --> 00:04:22,090 vous semblez surchauffer. 38 00:04:22,969 --> 00:04:25,176 Faudrait que j'examine �a. 39 00:04:29,440 --> 00:04:31,725 Elle fonctionne, votre r�plique ? 40 00:04:32,412 --> 00:04:34,853 Je sais pas, � vous de me le dire. 41 00:04:43,809 --> 00:04:45,614 - Non, laissez. - Je m'en occupe. 42 00:04:46,700 --> 00:04:47,616 Merde ! 43 00:04:51,149 --> 00:04:52,992 D�sol�e, c'est ma faute. 44 00:04:53,112 --> 00:04:54,698 J'ai d�clench� l'alarme. 45 00:04:55,542 --> 00:04:56,416 �a va ? 46 00:04:56,631 --> 00:04:57,324 Ouais. 47 00:04:57,444 --> 00:04:59,417 T'as fait dans ta culotte, Johnny. 48 00:05:00,180 --> 00:05:01,260 S�r que �a va ? 49 00:05:01,380 --> 00:05:02,996 J'ai dit que oui. 50 00:05:03,933 --> 00:05:05,192 Compris ? 51 00:05:05,955 --> 00:05:07,802 Gardez la monnaie. 52 00:05:19,440 --> 00:05:21,497 Tu t'es bien fait avoir, Johnny. 53 00:05:21,617 --> 00:05:22,950 Bye-bye. 54 00:08:10,005 --> 00:08:12,576 - �a avance ? - Tu plaisantes ? 55 00:08:13,313 --> 00:08:16,658 - J'aurais d� venir pour le premier. - Tu rentres pour la f�te ? 56 00:08:18,236 --> 00:08:20,293 Jen ? Tu es toujours l� ? 57 00:08:20,413 --> 00:08:22,413 D�sol�e, j'ai cru... 58 00:08:26,111 --> 00:08:28,712 - Tu m'entends ? - Barb, attends une seconde. 59 00:08:41,442 --> 00:08:43,765 - Que se passe-t-il ? - Je te rappelle. 60 00:09:47,297 --> 00:09:49,227 C'est pas vrai... 61 00:09:53,640 --> 00:09:55,590 Bien jou�, Jennifer. 62 00:12:47,535 --> 00:12:49,097 Non, �a marche pas. 63 00:12:49,357 --> 00:12:51,197 Vous avez v�rifi� le clapet ? 64 00:12:51,317 --> 00:12:52,699 J'ai d�j� regard�. 65 00:12:52,819 --> 00:12:54,578 - Ah oui ? - Oui. 66 00:12:56,484 --> 00:12:57,971 Je sais plus quoi faire. 67 00:12:58,091 --> 00:12:59,457 J'envoie quelqu'un. 68 00:13:00,368 --> 00:13:01,730 Merci beaucoup. 69 00:13:01,850 --> 00:13:02,948 Vous serez l� ? 70 00:13:03,068 --> 00:13:04,210 Je bouge pas. 71 00:13:28,855 --> 00:13:30,597 �a va �tre encore long ? 72 00:13:32,940 --> 00:13:34,226 Pas trop. 73 00:13:34,486 --> 00:13:36,000 Quel est le probl�me ? 74 00:13:59,291 --> 00:14:01,086 - C'est r�par�. - Merci ! 75 00:14:03,181 --> 00:14:06,643 D�sol�e, j'avais pas envie de me laver dans le lac. 76 00:14:06,763 --> 00:14:08,969 Pardon, excusez-moi... 77 00:14:09,497 --> 00:14:10,762 Attendez... 78 00:14:15,215 --> 00:14:19,479 - Double automatique. - Mon cul, j'ai fait gicler l'oeil. 79 00:14:19,906 --> 00:14:21,856 Bon, peut-�tre un triple. 80 00:14:22,468 --> 00:14:24,651 Mais t'as pas fait gicler les boyaux. 81 00:14:24,911 --> 00:14:26,875 Merde, �teins �a. 82 00:14:26,995 --> 00:14:29,243 On va avoir la SSA sur le dos. 83 00:14:31,350 --> 00:14:34,250 - La SPA, abruti. - Ouais, si tu veux. 84 00:14:34,370 --> 00:14:36,788 Je te le dis, je vais me faire une fortune. 85 00:14:38,031 --> 00:14:40,228 Vous comptez p�cher, les attard�s ? 86 00:14:41,177 --> 00:14:42,752 En parlant d'attard�... 87 00:14:44,097 --> 00:14:45,504 Dans le mille ! 88 00:14:51,148 --> 00:14:52,818 On est tous l�. 89 00:14:53,488 --> 00:14:55,322 Tu voulais nous montrer quoi ? 90 00:14:56,075 --> 00:14:58,242 Ce que je voulais vous montrer, 91 00:14:58,362 --> 00:14:59,853 c'est �a. 92 00:15:01,021 --> 00:15:01,855 T'as fait quoi ? 93 00:15:02,115 --> 00:15:03,773 Foutu le feu � tes pets ? 94 00:15:05,410 --> 00:15:07,525 Je sais pas ce que je branle avec vous. 95 00:15:07,900 --> 00:15:10,906 J'ai film� la copine de Matthew en pleine intimit�. 96 00:15:11,166 --> 00:15:12,824 Sa copine ? 97 00:15:13,379 --> 00:15:16,286 Il a pas de copine depuis qu'il t�te plus sa m�re. 98 00:15:17,210 --> 00:15:19,748 Il a vu la gonzesse et l'a m�me pas saut�e. 99 00:15:21,536 --> 00:15:23,182 Quelle gonzesse ? 100 00:15:23,302 --> 00:15:24,377 Tu sais bien. 101 00:15:24,804 --> 00:15:28,632 Celle de la station service. Celle qui t'a foutu mal. 102 00:15:31,006 --> 00:15:32,719 Matt lui a fait de la plomberie. 103 00:15:33,404 --> 00:15:36,391 Elle l'a m�me embrass� pour le remercier. 104 00:15:37,032 --> 00:15:37,929 Mon cul. 105 00:15:38,197 --> 00:15:41,011 Non, c'est vrai, Johnny. 106 00:15:41,131 --> 00:15:42,561 Elle m'a embrass�. 107 00:15:44,690 --> 00:15:45,732 Me mens pas. 108 00:15:46,497 --> 00:15:47,234 Voil�. 109 00:15:47,494 --> 00:15:48,985 Matez-moi �a 110 00:15:49,912 --> 00:15:51,345 Putain. 111 00:15:55,041 --> 00:15:57,202 C'est du beau boulot, vieux. 112 00:15:57,603 --> 00:15:59,702 Esp�ce de gros pervers. 113 00:16:00,573 --> 00:16:02,054 Comment t'as eu �a ? 114 00:16:02,174 --> 00:16:04,167 J'ai travaill� de nuit. 115 00:16:04,427 --> 00:16:06,007 Elle vaut le coup d'oeil. 116 00:16:09,933 --> 00:16:11,464 Je lui plais. 117 00:16:11,584 --> 00:16:12,634 Arr�te. 118 00:16:12,894 --> 00:16:15,011 M�me Johnny a aucune chance. 119 00:16:15,271 --> 00:16:16,429 Quoi ? 120 00:16:17,628 --> 00:16:20,773 Putain. Je me la fais quand je veux. 121 00:16:20,893 --> 00:16:23,478 Arr�te, t'as vu comment elle est. 122 00:16:23,738 --> 00:16:25,564 C'est une putain de snobinarde. 123 00:16:25,824 --> 00:16:27,962 Ce genre de gonzesse est intouchable. 124 00:16:28,082 --> 00:16:30,402 Mon cul. Je vais me la faire. 125 00:16:32,470 --> 00:16:36,157 Croyez-moi, elle a mouill� sa culotte. 126 00:16:36,417 --> 00:16:38,560 Et t'as chi� dans la tienne. 127 00:16:42,082 --> 00:16:43,582 Je peux pas la choper ? 128 00:16:53,602 --> 00:16:54,834 Je vous le dis. 129 00:16:55,973 --> 00:16:57,679 Une gonzesse comme �a, 130 00:16:57,939 --> 00:17:00,161 �a vient ici pour une seule chose. 131 00:17:01,688 --> 00:17:04,667 Elle se fout � poil pour qu'on la voie � la fen�tre. 132 00:17:05,197 --> 00:17:06,730 Voyons, c'est �vident. 133 00:17:09,175 --> 00:17:12,694 Elle est pas comme �a, Johnny. 134 00:17:13,925 --> 00:17:15,438 Elles le sont toutes. 135 00:17:17,621 --> 00:17:20,849 C'est qu'une salope qui veut de la bite. 136 00:17:20,969 --> 00:17:22,315 Carr�ment. 137 00:17:25,024 --> 00:17:26,501 Putain, Matthew. 138 00:17:26,621 --> 00:17:29,442 Tu saurais pas quoi faire d'une gonzesse pareille. 139 00:17:29,562 --> 00:17:30,939 Tu m'�tonnes. 140 00:17:33,430 --> 00:17:35,104 Mais t'as de la chance. 141 00:17:35,681 --> 00:17:36,843 Je suis ton ami. 142 00:17:39,189 --> 00:17:40,556 Je te montrerai. 143 00:21:57,741 --> 00:21:59,629 Jolie photo, hein ? 144 00:22:00,165 --> 00:22:01,274 Bonsoir. 145 00:22:01,534 --> 00:22:03,025 Sortez d'ici ! 146 00:22:03,145 --> 00:22:05,141 Sortez d'ici tout de suite ! 147 00:22:05,636 --> 00:22:08,365 Dites donc... Pas tr�s hospitali�re, hein ? 148 00:22:08,625 --> 00:22:10,784 Fais un sourire � la cam�ra. 149 00:22:18,092 --> 00:22:21,378 Vous avez int�r�t � vous tirer tout de suite. 150 00:22:22,109 --> 00:22:24,422 J'ai appel� les flics. 151 00:22:24,682 --> 00:22:25,886 Les flics ! 152 00:22:28,269 --> 00:22:30,720 Tu les as appel�s ou tu vas le faire ? 153 00:22:31,620 --> 00:22:34,349 Je les ai appel�s, ils sont en route. 154 00:22:35,083 --> 00:22:36,905 Avec quel t�l�phone ? 155 00:22:37,025 --> 00:22:39,187 Matthew dit que t'as noy� le tien. 156 00:22:43,537 --> 00:22:45,402 D'ailleurs, o� il est ? 157 00:22:46,194 --> 00:22:47,070 Matthew ! 158 00:22:47,330 --> 00:22:48,989 Ram�ne ton petit cul ! 159 00:22:49,249 --> 00:22:50,073 Viens ! 160 00:22:50,333 --> 00:22:51,939 Allez, mon gars. 161 00:22:52,382 --> 00:22:53,333 Viens l�. 162 00:22:53,952 --> 00:22:55,704 Tout va bien, viens. 163 00:22:56,325 --> 00:22:57,205 Allez. 164 00:22:57,465 --> 00:22:58,736 Viens l�. 165 00:23:03,038 --> 00:23:03,962 Matthew dit 166 00:23:04,222 --> 00:23:06,006 que tu l'as pas pay�. 167 00:23:06,266 --> 00:23:07,549 C'est pas vrai. 168 00:23:07,809 --> 00:23:09,315 Il s'est sauv�. 169 00:23:11,062 --> 00:23:12,429 Je vais le faire. 170 00:23:12,689 --> 00:23:14,428 Il est timide, hein ? 171 00:23:14,548 --> 00:23:17,530 Regarde, Matthew. Regarde-moi �a. 172 00:23:18,883 --> 00:23:20,270 Une minute. 173 00:23:27,093 --> 00:23:28,528 On verra �a plus tard. 174 00:23:31,660 --> 00:23:34,951 Qu'est-ce qu'une jolie fille comme toi fait ici toute seule ? 175 00:23:35,785 --> 00:23:37,495 J'�cris. 176 00:23:38,966 --> 00:23:40,874 Je suis �crivain. 177 00:23:41,134 --> 00:23:42,542 �crivain ! 178 00:23:42,968 --> 00:23:45,378 Mon petit-ami va bient�t �tre l�. 179 00:23:45,638 --> 00:23:46,755 Il arrive. 180 00:23:48,794 --> 00:23:50,054 Vraiment ? 181 00:23:51,060 --> 00:23:53,303 Je savais pas que t'avais un copain. 182 00:23:53,563 --> 00:23:54,888 Tirons-nous. 183 00:23:55,600 --> 00:23:57,057 Reste � ton t�te � t�te. 184 00:23:58,526 --> 00:24:00,539 Son t�te � t�te ! 185 00:24:01,385 --> 00:24:02,729 �coute, ma belle. 186 00:24:03,314 --> 00:24:06,358 Aucun homme avec toute sa t�te 187 00:24:07,724 --> 00:24:10,978 ne laisserait ici une beaut� comme toi 188 00:24:11,964 --> 00:24:13,114 toute seule. 189 00:24:15,934 --> 00:24:17,673 Il arrive. 190 00:24:17,793 --> 00:24:19,120 Le jour va se lever. 191 00:24:36,955 --> 00:24:38,213 Viens l�. 192 00:24:39,526 --> 00:24:41,184 Viens boire un verre. 193 00:24:45,630 --> 00:24:47,291 Viens l�, ma jolie. 194 00:24:48,561 --> 00:24:50,249 Bois un verre avec moi. 195 00:24:52,538 --> 00:24:54,320 Je t'ai eue. 196 00:24:54,970 --> 00:24:56,157 J'ai pas envie. 197 00:24:56,417 --> 00:25:00,359 Pourquoi ? T'es trop bien pour nous ? 198 00:25:00,479 --> 00:25:01,413 Tu vois ? 199 00:25:02,781 --> 00:25:04,499 Je ne veux rien boire. 200 00:25:04,759 --> 00:25:06,918 Alors, qu'est-ce que �a fait l� ? 201 00:25:07,178 --> 00:25:09,183 C'est pas moi qui l'ai ouverte. 202 00:25:09,986 --> 00:25:11,131 Merde, les gars. 203 00:25:11,567 --> 00:25:12,896 Vous aviez raison. 204 00:25:13,016 --> 00:25:15,260 Elle est trop bien pour boire avec nous. 205 00:25:16,328 --> 00:25:18,406 Tu nous prends pour qui ? 206 00:25:19,076 --> 00:25:20,515 Un tas de d�chets ? 207 00:25:20,933 --> 00:25:22,350 J'ai pas dit �a. 208 00:25:22,610 --> 00:25:24,352 Elle est vraiment �crivain ! 209 00:25:26,038 --> 00:25:27,856 "Personne ne veut �tre appel� 210 00:25:28,116 --> 00:25:29,357 � 2 h du matin." 211 00:25:29,617 --> 00:25:32,319 "� 15 ans, c'est une blague." 212 00:25:32,579 --> 00:25:34,446 "� 21, un petit-ami bourr�." 213 00:25:34,706 --> 00:25:36,489 "Mais apr�s 25 ans, 214 00:25:36,749 --> 00:25:39,543 c'est en g�n�ral une tr�s mauvais nouvelle." 215 00:25:39,858 --> 00:25:42,537 "C'est ainsi que j'ai appris la mort de mon p�re." 216 00:25:44,184 --> 00:25:45,373 Qui est mort ? 217 00:25:47,288 --> 00:25:50,420 Piti�, vous pouvez pas me laisser tranquille ? 218 00:25:54,517 --> 00:25:56,218 Dites-moi ce que vous voulez. 219 00:25:59,095 --> 00:26:00,138 Quoi ? 220 00:26:00,398 --> 00:26:02,057 J'ai propos� de l'argent ! 221 00:26:16,200 --> 00:26:17,030 Tiens. 222 00:26:20,044 --> 00:26:22,522 Tr�s bien, je vais boire un verre. 223 00:26:22,961 --> 00:26:24,579 Puis vous partirez. 224 00:26:24,863 --> 00:26:26,039 D'accord. 225 00:26:31,846 --> 00:26:32,963 C'est rien, �a. 226 00:26:33,223 --> 00:26:34,422 Allez ! 227 00:26:36,159 --> 00:26:37,444 Tu sais... 228 00:26:39,078 --> 00:26:41,529 Je sais que que tu peux faire mieux que �a. 229 00:26:42,333 --> 00:26:44,182 Je suis s�r qu'en ville, 230 00:26:44,442 --> 00:26:48,270 avec tes frimeurs de copains richards, 231 00:26:48,530 --> 00:26:50,992 tu les impressionnes mieux que �a. 232 00:26:51,112 --> 00:26:53,275 - J'ai bu... - Bois cette merde ! 233 00:26:59,531 --> 00:27:00,787 Allez... 234 00:27:01,148 --> 00:27:01,908 Avale ! 235 00:27:02,168 --> 00:27:03,118 Siffle tout ! 236 00:27:04,254 --> 00:27:05,635 Bah voil�. 237 00:27:06,331 --> 00:27:07,724 C'est bien. 238 00:27:09,720 --> 00:27:11,905 C'�tait pas si dur, si ? 239 00:27:13,579 --> 00:27:14,462 �coutez. 240 00:27:14,722 --> 00:27:17,299 D�sol�e de vous avoir embarrass� l'autre jour. 241 00:27:19,163 --> 00:27:20,468 On est quittes, non ? 242 00:27:22,217 --> 00:27:24,264 D'accord ? Alors, partez. 243 00:27:25,030 --> 00:27:26,683 Partez s'il vous pla�t. 244 00:27:27,816 --> 00:27:30,186 C'est plus de �a qu'il s'agit. 245 00:27:34,458 --> 00:27:36,610 De quoi s'agit-il ? 246 00:27:40,472 --> 00:27:42,657 Je veux voir tes dents. 247 00:27:46,181 --> 00:27:47,319 Quoi ? 248 00:27:49,757 --> 00:27:51,310 Tu as bien compris, 249 00:27:51,806 --> 00:27:53,518 mon joli petit poney. 250 00:27:54,802 --> 00:27:55,967 Je veux... 251 00:27:56,087 --> 00:27:57,387 voir... 252 00:27:58,790 --> 00:28:00,050 tes dents. 253 00:28:04,576 --> 00:28:06,598 Non, je ne veux pas. 254 00:28:14,339 --> 00:28:16,878 Tu vas nous montrer tes dents. 255 00:28:17,609 --> 00:28:19,610 Tu as de tr�s belles dents. 256 00:28:20,165 --> 00:28:20,862 Voil�. 257 00:28:27,999 --> 00:28:30,038 Fais voir comme elles sont jolies. 258 00:28:33,326 --> 00:28:35,509 Je veux en voir plus. 259 00:28:37,893 --> 00:28:40,048 Mets tes doigts dans ta bouche. 260 00:28:40,308 --> 00:28:41,381 L�. 261 00:28:43,301 --> 00:28:45,095 Maintenant, l'autre c�t�. 262 00:28:46,234 --> 00:28:47,097 Tr�s bien. 263 00:28:48,691 --> 00:28:49,891 Maintenant, tire. 264 00:28:50,989 --> 00:28:53,353 C'est bon, je vous en supplie, partez. 265 00:29:00,685 --> 00:29:01,486 Encore. 266 00:29:04,999 --> 00:29:07,200 Viens l�. Je vais te montrer. 267 00:29:09,838 --> 00:29:12,789 Voil�, comme �a. Reste l�. 268 00:29:16,928 --> 00:29:18,879 Mon joli petit poney. 269 00:29:22,428 --> 00:29:25,214 Tu sais pourquoi je sais que t'as pas de copain ? 270 00:29:25,334 --> 00:29:26,995 Tu le sais ? 271 00:29:28,313 --> 00:29:31,725 Tous ces mecs de la ville sont des tapettes. 272 00:29:31,985 --> 00:29:33,184 �a, c'est vrai. 273 00:29:42,804 --> 00:29:46,246 Donc, puisque t'as pas de petit-copain, 274 00:29:47,345 --> 00:29:48,983 je me suis dit... 275 00:29:54,365 --> 00:29:56,124 que �a sera ton homme. 276 00:30:01,011 --> 00:30:01,880 Viens l�. 277 00:30:05,550 --> 00:30:07,344 Allez, embrasse-le. 278 00:30:07,956 --> 00:30:10,273 Vas-y, embrasse-le. 279 00:30:11,486 --> 00:30:13,016 Embrasse-le. 280 00:30:13,276 --> 00:30:15,018 Un petit bisou. 281 00:30:16,005 --> 00:30:17,787 Merde, tu te fous de moi. 282 00:30:17,907 --> 00:30:20,190 Pas un bisou comme t'as fait � Matthew. 283 00:30:20,450 --> 00:30:21,832 Embrasse-le bien. 284 00:30:21,952 --> 00:30:23,563 Allez, embrasse-le. 285 00:30:24,454 --> 00:30:25,817 � genoux. 286 00:30:29,993 --> 00:30:33,286 Si tu manques d'enthousiasme, je vais me f�cher. 287 00:30:40,136 --> 00:30:41,962 Ouvre grand. 288 00:30:42,222 --> 00:30:43,838 Voil�, c'est bien. 289 00:30:47,296 --> 00:30:49,177 Respire par le nez, tu connais. 290 00:30:49,437 --> 00:30:50,720 Comme ta 1�re fois. 291 00:30:50,980 --> 00:30:52,931 Respire par le nez. 292 00:30:56,508 --> 00:30:58,008 Putain ! 293 00:30:59,771 --> 00:31:01,022 Allez, c'est bon. 294 00:31:01,282 --> 00:31:03,136 File la fille � Matthew. 295 00:31:03,377 --> 00:31:06,271 Je veux pas. 296 00:31:06,391 --> 00:31:07,320 Non. 297 00:31:07,580 --> 00:31:10,704 Quoi ? Qu'est-ce que t'as dit ? 298 00:31:11,668 --> 00:31:14,286 Comment �a, tu veux pas ? 299 00:31:14,546 --> 00:31:16,955 J'ai pas envie, Johnny. 300 00:31:18,399 --> 00:31:19,470 Allez. 301 00:31:20,247 --> 00:31:21,251 �coute. 302 00:31:21,935 --> 00:31:23,211 Laisse tomber ! 303 00:31:23,972 --> 00:31:25,088 J'attends pas. 304 00:31:26,819 --> 00:31:28,788 Elle m'aime bien. 305 00:31:28,908 --> 00:31:30,093 Elle t'aime bien ? 306 00:31:30,788 --> 00:31:32,429 Vas-y. 307 00:31:32,697 --> 00:31:33,822 Piti�. 308 00:31:34,224 --> 00:31:35,515 Suce, sale chienne. 309 00:31:36,139 --> 00:31:37,517 On le fait pour toi. 310 00:31:38,242 --> 00:31:39,603 Montre-moi. 311 00:31:49,190 --> 00:31:50,811 Allez, les gars ! 312 00:32:23,828 --> 00:32:25,127 Doucement ! 313 00:32:25,926 --> 00:32:27,651 Doucement, ma belle. 314 00:32:30,466 --> 00:32:31,154 � l'aide. 315 00:32:31,414 --> 00:32:33,573 - Aidez-moi. - C'est bon, je suis l�. 316 00:32:33,999 --> 00:32:35,609 On m'a agress�e. 317 00:32:35,729 --> 00:32:37,597 Il est venu au chalet avec une arme. 318 00:32:37,717 --> 00:32:39,985 C'est bon, madame. Calmez-vous. 319 00:32:40,105 --> 00:32:43,355 Il a mis son arme dans ma bouche. Vous comprenez pas. 320 00:32:43,475 --> 00:32:46,753 Je la connais. Elle a lou� sur Mockingbird Trail. 321 00:32:47,013 --> 00:32:48,651 On m'a agress�e. 322 00:32:48,771 --> 00:32:51,383 Tout va bien. Je suis sh�rif. 323 00:32:53,026 --> 00:32:54,386 Vous �tes en s�curit�. 324 00:32:54,646 --> 00:32:56,401 Racontez-moi tout. 325 00:32:57,888 --> 00:33:00,100 C'�tait quatre hommes, 326 00:33:00,360 --> 00:33:01,977 ils sont entr�s dans le chalet. 327 00:33:02,237 --> 00:33:04,437 Ils avaient une arme, ils m'ont agress�e. 328 00:33:05,118 --> 00:33:07,357 Vous pourriez les identifier ? 329 00:33:07,617 --> 00:33:09,649 Oui, je les avais d�j� vus. 330 00:33:10,552 --> 00:33:11,179 Ici ? 331 00:33:11,299 --> 00:33:13,574 Ils travaillent � la station service. 332 00:33:13,694 --> 00:33:14,986 John Miller. 333 00:33:15,106 --> 00:33:17,822 Il y avait un Johnny, et un costaud. 334 00:33:17,942 --> 00:33:20,397 Les gars ont recommenc� leurs conneries. 335 00:33:20,517 --> 00:33:22,633 Bon, Earl, tu rentres. 336 00:33:23,142 --> 00:33:25,542 - Moi et Mlle... - Hills. Jennifer Hills. 337 00:33:25,802 --> 00:33:28,545 Moi et Mlle Hills, on va jeter un oeil au chalet. 338 00:33:58,463 --> 00:33:59,628 Miller ? 339 00:34:00,941 --> 00:34:02,669 C'est le sh�rif. 340 00:34:03,400 --> 00:34:06,400 Si vous �tes encore l�, montrez-vous tout de suite ! 341 00:34:22,507 --> 00:34:25,952 Miller, si t'es l�-haut, je te balance par la fen�tre. 342 00:34:29,214 --> 00:34:30,479 Restez l�. 343 00:35:06,714 --> 00:35:08,186 Vous logez seule ? 344 00:35:18,547 --> 00:35:19,614 Avec tout �a ? 345 00:35:20,623 --> 00:35:22,953 J'allais pas tout boire d'un coup, 346 00:35:23,073 --> 00:35:24,578 je reste deux mois. 347 00:35:25,410 --> 00:35:26,746 Vous aviez bu ? 348 00:35:48,433 --> 00:35:51,021 L'un d'eux est mont� et a fouill� mes affaires. 349 00:36:02,984 --> 00:36:04,326 C'est eux aussi ? 350 00:36:04,846 --> 00:36:06,953 �coutez, je me moque de tout �a. 351 00:36:08,851 --> 00:36:10,582 Vous �tes l� depuis quand ? 352 00:36:11,268 --> 00:36:12,875 Deux jours. 353 00:36:14,637 --> 00:36:17,047 Rien � signaler avant �a ? 354 00:36:17,964 --> 00:36:21,044 Pas de prise de bec avec ces types ? 355 00:36:22,062 --> 00:36:23,136 Pas vraiment. 356 00:36:23,696 --> 00:36:25,972 Je suis juste pass�e faire le plein. 357 00:36:31,598 --> 00:36:33,605 Cette marijuana est � vous ? 358 00:36:37,925 --> 00:36:39,903 Un des gars a d� la laisser. 359 00:36:41,943 --> 00:36:44,783 L'un d'eux portait du rouge � l�vres ? 360 00:36:47,971 --> 00:36:49,538 On n'est pas en ville. 361 00:36:50,734 --> 00:36:52,123 J'ai fum� un joint, 362 00:36:52,383 --> 00:36:54,778 �a veut pas dire que j'ai tout invent�. 363 00:36:56,054 --> 00:36:59,130 C'est Storch. J'ai besoin de renforts au chalet de Mockingbird. 364 00:37:00,182 --> 00:37:01,320 Des renforts ? 365 00:37:01,722 --> 00:37:04,616 Pour quoi faire ? C'est moi la victime ! 366 00:37:04,736 --> 00:37:05,428 Madame, 367 00:37:06,445 --> 00:37:08,848 vous avez bu et fum� de la marijuana. 368 00:37:09,456 --> 00:37:12,550 Vous avez assez d'alcool pour so�ler toute la ville. 369 00:37:13,501 --> 00:37:15,855 Vous courez dans les bois en pyjama. 370 00:37:16,115 --> 00:37:17,489 Faut me comprendre. 371 00:37:17,609 --> 00:37:18,233 Quoi ? 372 00:37:18,936 --> 00:37:22,445 Ils sont venus m'agresser. Vous devez me croire ! 373 00:37:23,084 --> 00:37:24,864 Je veux en avoir le coeur net. 374 00:37:25,124 --> 00:37:28,994 Vous accusez des gars que je connais depuis longtemps. 375 00:37:30,282 --> 00:37:32,830 Et vous n'avez pas �t� tout � fait honn�te. 376 00:37:35,760 --> 00:37:38,169 S'il vous pla�t, mettez-vous contre le mur. 377 00:37:51,292 --> 00:37:52,642 �cartez les jambes. 378 00:38:04,767 --> 00:38:06,414 Madame, je vous en prie. 379 00:38:07,657 --> 00:38:09,398 Regardez devant vous. 380 00:38:30,481 --> 00:38:31,700 Maintenant, 381 00:38:32,877 --> 00:38:34,444 je veux la v�rit�. 382 00:38:36,092 --> 00:38:37,860 Racontez-moi tout. 383 00:38:40,598 --> 00:38:43,193 Commencez par ce que ces gars vous ont fait. 384 00:38:43,453 --> 00:38:45,070 Dis la v�rit�, petit poney. 385 00:38:50,877 --> 00:38:52,869 Encore mieux, montre-lui. 386 00:38:58,504 --> 00:39:01,906 Montre-lui comme tu en voulais encore. 387 00:39:02,026 --> 00:39:03,088 C'est vrai ? 388 00:39:22,700 --> 00:39:24,067 Ils ont fait �a ? 389 00:39:25,728 --> 00:39:27,590 Jolis petits nichons. 390 00:39:40,055 --> 00:39:42,054 Je t'ai pos� une question. 391 00:39:45,989 --> 00:39:47,342 Piti�. 392 00:39:49,745 --> 00:39:52,596 Montre tes dents au sh�rif, petit poney. 393 00:39:53,004 --> 00:39:54,055 Allez. 394 00:39:55,984 --> 00:39:56,766 Avance. 395 00:39:58,913 --> 00:39:59,811 Avance ! 396 00:40:09,599 --> 00:40:10,530 Hennis. 397 00:40:12,167 --> 00:40:14,117 Je t'ai dit d'hennir ! 398 00:40:14,712 --> 00:40:15,930 Hennis ! 399 00:40:29,404 --> 00:40:30,342 � genoux. 400 00:40:31,105 --> 00:40:32,417 Continue. 401 00:40:33,033 --> 00:40:34,801 Hennis, petit poney. 402 00:40:37,177 --> 00:40:38,600 � quatre pattes. 403 00:40:41,735 --> 00:40:43,188 Continue d'hennir ! 404 00:40:50,931 --> 00:40:52,656 Faut la mater, ta jument. 405 00:40:55,700 --> 00:40:57,087 Debout, petit poney. 406 00:40:57,207 --> 00:40:59,871 Debout ou t'auras pas ton sucre. 407 00:41:00,131 --> 00:41:01,164 � poil, Matthew. 408 00:41:01,424 --> 00:41:03,357 On va te d�puceler. 409 00:41:04,385 --> 00:41:06,127 Matthew, c'est un ordre. 410 00:41:07,388 --> 00:41:10,090 L�che tes �lastiques, p�dale ! 411 00:41:11,351 --> 00:41:13,927 Fini de parler, faut passer � l'action. 412 00:41:14,352 --> 00:41:15,679 J'agis. 413 00:41:16,790 --> 00:41:17,723 Puceau. 414 00:41:17,843 --> 00:41:18,932 Piti�, arr�tez. 415 00:41:25,061 --> 00:41:27,607 D�shabille-toi ou je la d�coupe. 416 00:41:27,867 --> 00:41:29,109 Du menton... 417 00:41:31,037 --> 00:41:33,280 � la chatte. 418 00:41:41,131 --> 00:41:42,914 - Regardez Matthew. - Enfin. 419 00:41:43,174 --> 00:41:44,165 � poil. 420 00:41:46,010 --> 00:41:48,169 Putain, il bande m�me pas ! 421 00:41:51,422 --> 00:41:53,486 C'est pas vraiment sa faute. 422 00:41:54,249 --> 00:41:55,302 Elle fait rien 423 00:41:55,562 --> 00:41:57,053 pour bien l'exciter. 424 00:41:58,330 --> 00:41:59,514 Danse. 425 00:42:02,002 --> 00:42:02,642 Danse. 426 00:42:04,406 --> 00:42:05,312 Allez ! 427 00:42:05,572 --> 00:42:06,187 Bouge ! 428 00:42:07,115 --> 00:42:08,490 Pavane-toi. 429 00:42:08,610 --> 00:42:10,775 Fais la belle, petit poney ! 430 00:42:11,035 --> 00:42:12,394 Allez, pavane-toi. 431 00:42:12,514 --> 00:42:14,321 Comme quand tu veux baiser. 432 00:42:15,665 --> 00:42:16,489 Allez ! 433 00:42:17,725 --> 00:42:20,201 - Regarde, Matthew. - Comme en discoth�que. 434 00:42:24,757 --> 00:42:27,292 Matthew, tu regardes ? 435 00:42:28,803 --> 00:42:29,734 Quoi ? 436 00:42:30,828 --> 00:42:33,548 D'accord, je vais le faire. 437 00:42:40,064 --> 00:42:42,174 C'est parti ! Debout ! 438 00:42:42,752 --> 00:42:45,435 C'est pour toi, Matthew. Fais-toi plaisir. 439 00:42:47,745 --> 00:42:49,231 Am�ne-la. Fais-la taire. 440 00:42:55,131 --> 00:42:56,337 Tiens ses jambes ! 441 00:42:58,182 --> 00:43:00,784 Je vais t'�clater la tronche, salope. 442 00:43:01,192 --> 00:43:02,827 Ferme-la. 443 00:43:04,343 --> 00:43:06,122 C'est pour toi. Enl�ve ton slip. 444 00:43:10,468 --> 00:43:12,087 Enl�ve-lui sa culotte. 445 00:43:13,541 --> 00:43:15,108 Je l'arrache. 446 00:43:21,348 --> 00:43:22,847 - Tenez-la. - Viens, l'attard�. 447 00:43:26,611 --> 00:43:27,727 Fourre-la ! 448 00:43:27,987 --> 00:43:29,233 D'accord ! 449 00:43:29,353 --> 00:43:30,480 Viens l�. 450 00:43:40,483 --> 00:43:41,700 Regardez-le. 451 00:43:41,960 --> 00:43:43,034 Un vrai dur. 452 00:43:44,447 --> 00:43:45,733 C'est bon, hein ? 453 00:43:48,341 --> 00:43:49,958 C'est bien. Allez ! 454 00:43:50,218 --> 00:43:52,627 Allez, fourre-la bien profond ! 455 00:43:52,887 --> 00:43:55,755 Plus loin, plus loin ! 456 00:43:58,393 --> 00:43:59,634 Viens l� ! 457 00:43:59,894 --> 00:44:01,219 Viens l� ! 458 00:44:02,397 --> 00:44:04,264 Pose �a et viens l� ! 459 00:44:04,524 --> 00:44:05,857 Fais-la taire. 460 00:44:07,193 --> 00:44:08,268 Ferme ta gueule ! 461 00:44:08,388 --> 00:44:09,728 B�illonnez-la. 462 00:44:12,630 --> 00:44:14,149 C'est bon, hein Matthew ? 463 00:44:18,329 --> 00:44:19,782 Faites-la taire ! 464 00:44:22,618 --> 00:44:25,535 Bonjour, mon ange. Papa travaille. 465 00:44:25,795 --> 00:44:27,579 Papa, on est dimanche. 466 00:44:27,839 --> 00:44:29,875 Tu devais faire le petit-d�jeuner. 467 00:44:29,995 --> 00:44:31,674 Je sais, mon coeur. 468 00:44:31,794 --> 00:44:34,599 Papa est occup�. Dis � maman que je serai en retard. 469 00:44:34,719 --> 00:44:35,295 OK. 470 00:44:35,555 --> 00:44:36,869 Au revoir, papa. 471 00:44:43,710 --> 00:44:45,472 Il a l�ch� la pur�e ? 472 00:44:51,471 --> 00:44:53,647 T'es trop nul, Matthew. 473 00:44:54,418 --> 00:44:55,982 Elle te fout une racl�e. 474 00:44:59,829 --> 00:45:02,155 Ma�trise cette salope. Tiens-la. 475 00:45:33,286 --> 00:45:34,938 C'est bien, mon gars. 476 00:45:35,198 --> 00:45:36,439 Va l�-bas. 477 00:45:44,021 --> 00:45:45,923 Comme c'est romantique ! 478 00:45:47,696 --> 00:45:50,704 - Nettoie ce merdier. - Elle a qu'� le faire. 479 00:45:50,964 --> 00:45:52,622 Allez, nettoie. 480 00:45:52,882 --> 00:45:56,167 Matthew, reviens l�. �a va, mon grand ? 481 00:45:56,680 --> 00:45:58,086 C'est comme un r�ve. 482 00:46:01,453 --> 00:46:03,125 Tu me remercieras plus tard. 483 00:46:03,245 --> 00:46:04,906 Du calme, mon gars. 484 00:46:06,187 --> 00:46:07,557 T'as assur�, Matthew. 485 00:47:18,099 --> 00:47:19,331 Piti�... 486 00:47:37,067 --> 00:47:38,784 On t'a d�j� gaz�e ? 487 00:47:38,904 --> 00:47:40,258 �a fait mal. 488 00:47:40,378 --> 00:47:43,024 Regarde-toi, ch�rie. 489 00:47:44,542 --> 00:47:46,069 Tu dois avoir soif. 490 00:47:47,047 --> 00:47:48,507 Bois un coup. 491 00:47:55,588 --> 00:47:58,123 - Encore ! - T'aimes �a ? Recommence. 492 00:47:58,996 --> 00:48:00,959 Tiens-lui la t�te ! 493 00:48:08,212 --> 00:48:09,592 �a suffit. 494 00:48:10,478 --> 00:48:11,803 On n'a pas fini. 495 00:48:18,173 --> 00:48:18,977 T'aimes �a ? 496 00:48:19,486 --> 00:48:20,854 Elle est bonne ? 497 00:48:24,690 --> 00:48:26,401 Vous �tes une battante, Mlle Hills. 498 00:48:27,415 --> 00:48:28,612 J'aime �a. 499 00:48:28,872 --> 00:48:30,030 Je vous en prie. 500 00:48:35,230 --> 00:48:36,786 J'en peux plus. 501 00:48:40,276 --> 00:48:41,736 J'en peux plus. 502 00:48:46,403 --> 00:48:47,700 T'inqui�te pas. 503 00:48:50,904 --> 00:48:52,458 Je pr�f�re le cul. 504 00:49:42,464 --> 00:49:44,393 Sans les dents, petit poney. 505 00:50:07,810 --> 00:50:09,796 Bon Dieu, Stanley. 506 00:50:10,056 --> 00:50:12,770 30 secondes. C'est ton nouveau record. 507 00:50:12,890 --> 00:50:14,009 Trop �troite. 508 00:50:15,155 --> 00:50:17,429 T'es cens� attendre qu'elle ait fini. 509 00:50:17,689 --> 00:50:20,348 Tu parles si elle s'en fout. 510 00:50:20,608 --> 00:50:22,580 On dirait de la viande froide. 511 00:50:22,700 --> 00:50:26,146 Elle saignait de partout. J'avais peur qu'elle tienne pas. 512 00:50:26,773 --> 00:50:28,064 C'est pas Matthew 513 00:50:28,324 --> 00:50:30,358 la mauviette, aujourd'hui. 514 00:50:31,225 --> 00:50:33,241 Pas la peine de frimer, Andy. 515 00:50:33,951 --> 00:50:36,080 T'as � peine dur� 2 minutes. 516 00:50:36,536 --> 00:50:39,568 �a faisait longtemps. Je manque d'entra�nement. 517 00:50:40,628 --> 00:50:42,662 �a fait bien 10 ans. 518 00:50:44,254 --> 00:50:45,081 O� tu vas ? 519 00:50:45,341 --> 00:50:47,667 Bon sang, c'est une battante. 520 00:52:18,384 --> 00:52:19,426 Suivons-la. 521 00:52:20,822 --> 00:52:22,563 O� elle croit aller ? 522 00:52:39,414 --> 00:52:40,508 Bon... 523 00:52:41,178 --> 00:52:43,783 On a fini de s'amuser, Mlle Hills. 524 00:52:56,843 --> 00:52:58,131 Merde ! 525 00:53:02,520 --> 00:53:03,760 O� elle est ? 526 00:53:08,139 --> 00:53:09,746 Faudra bien qu'elle remonte respirer. 527 00:53:09,866 --> 00:53:10,952 Merde. 528 00:53:23,508 --> 00:53:25,852 Les alligators ont d� la bouffer. 529 00:53:25,972 --> 00:53:27,148 Pas vrai, sh�rif ? 530 00:53:32,595 --> 00:53:33,458 �coutez. 531 00:53:35,140 --> 00:53:37,879 Le ruisseau s'arr�te � 10 km, � Watson. 532 00:53:38,993 --> 00:53:41,002 Elle est entre ici et l�-bas. 533 00:53:41,551 --> 00:53:42,342 On se s�pare. 534 00:53:42,985 --> 00:53:45,416 On v�rifie les rives, les buissons, 535 00:53:45,536 --> 00:53:47,976 on fouille partout o� elle peut �tre. 536 00:53:48,525 --> 00:53:51,445 On n'arr�te pas avant de trouver cette pute morte. 537 00:54:08,825 --> 00:54:09,661 Rien. 538 00:54:14,159 --> 00:54:15,605 Que dalle. 539 00:54:30,910 --> 00:54:32,142 Et maintenant ? 540 00:54:33,294 --> 00:54:35,541 Son corps finira par refaire surface. 541 00:54:38,203 --> 00:54:40,387 On fouille tous les jours le ruisseau, 542 00:54:40,507 --> 00:54:43,403 du pont jusqu'en bas, aller et retour. 543 00:54:43,663 --> 00:54:45,322 Deux passages par jour. 544 00:54:45,819 --> 00:54:46,948 Jusqu'� quand ? 545 00:54:49,366 --> 00:54:52,120 Jusqu'� ce que je le dise, compris ? 546 00:54:55,658 --> 00:54:58,425 Andy, retourne au chalet, r�cup�re ses affaires. 547 00:54:59,053 --> 00:55:00,378 Br�le tout. 548 00:55:00,638 --> 00:55:01,796 - Compris ? - Oui. 549 00:55:04,205 --> 00:55:07,844 Am�ne sa bagnole au garage. Mets-la en pi�ces. 550 00:55:08,638 --> 00:55:09,721 Faudra 15 jours. 551 00:55:14,933 --> 00:55:15,644 D'accord. 552 00:55:15,904 --> 00:55:17,040 C'est compris. 553 00:55:17,160 --> 00:55:20,624 Andy la d�montera et je gommerai les num�ros. 554 00:55:29,433 --> 00:55:30,679 Connard ! 555 00:55:31,289 --> 00:55:34,037 Pourquoi tu gardes �a, abruti ? 556 00:55:34,789 --> 00:55:36,373 C'est une preuve ! 557 00:55:38,988 --> 00:55:41,336 Je d�conne pas ! 558 00:55:57,801 --> 00:55:59,781 Je vous veux tous sur le coup. 559 00:56:00,437 --> 00:56:02,983 Vous avez int�r�t � assurer ! 560 00:56:03,340 --> 00:56:04,718 Compris ? 561 00:56:08,516 --> 00:56:09,906 Bougez-vous. 562 00:56:10,873 --> 00:56:12,409 On a � faire. 563 00:56:13,701 --> 00:56:15,444 Et br�lez cette cassette. 564 00:56:20,927 --> 00:56:22,043 Tout y est. 565 00:56:22,719 --> 00:56:24,713 Jusqu'au dernier soutif. 566 00:56:34,941 --> 00:56:36,282 �a me donne faim. 567 00:56:37,836 --> 00:56:39,496 Je t'explique. 568 00:56:40,273 --> 00:56:42,162 Faut qu'on en finisse. 569 00:56:42,856 --> 00:56:44,774 Amener la voiture au garage. 570 00:56:45,182 --> 00:56:47,777 Puis tu boufferas � en d�gueuler. 571 00:56:52,066 --> 00:56:53,158 O� est Matthew ? 572 00:56:53,766 --> 00:56:55,601 Il a voulu rester l�-bas. 573 00:56:56,565 --> 00:57:00,373 Il scrutait l'eau comme un chien cherche son os. 574 00:57:01,773 --> 00:57:03,335 Gardez-le � l'oeil. 575 00:57:03,595 --> 00:57:06,246 Faut pas qu'il l'ouvre, c'est compris ? 576 00:57:07,223 --> 00:57:09,326 Jusqu'� ce qu'on ait fini. 577 00:57:48,346 --> 00:57:50,181 Je commen�ais � m'inqui�ter. 578 00:57:50,301 --> 00:57:52,043 Tu me racontes ? 579 00:57:52,163 --> 00:57:55,685 Juste la routine. Le merdier sur l'A1 a tra�n�. 580 00:57:56,314 --> 00:57:58,528 - Papa. - Comment va mon ange ? 581 00:57:59,599 --> 00:58:02,787 - Quelque chose � manger ? - Je vais le r�chauffer. 582 00:58:03,175 --> 00:58:04,472 Tu vas �tre fier. 583 00:58:04,592 --> 00:58:05,704 Pourquoi ? 584 00:58:10,231 --> 00:58:12,847 J'ai �t� accept�e pour les cours avanc�s. 585 00:58:14,378 --> 00:58:16,301 - Tu te rends compte ? - Bien s�r. 586 00:58:16,421 --> 00:58:18,214 Mon ange le m�rite. 587 00:58:18,950 --> 00:58:21,246 Maman et moi sommes fiers de toi. 588 00:58:24,123 --> 00:58:25,663 Je vais me doucher. 589 00:58:51,438 --> 00:58:54,304 Cet endroit est pire � chaque fois que je viens. 590 00:58:54,424 --> 00:58:58,533 Oui, et les affaires vont de mieux en mieux. 591 00:59:09,133 --> 00:59:10,646 Mockingbird Trail. 592 00:59:10,766 --> 00:59:11,546 Mlle Hills. 593 00:59:12,949 --> 00:59:13,798 Partie ? 594 00:59:14,530 --> 00:59:15,896 Tout � fait. 595 00:59:17,382 --> 00:59:18,845 Je ne comprends plus. 596 00:59:19,967 --> 00:59:22,298 J'ai trouv� plein de bouteilles vides, 597 00:59:22,418 --> 00:59:24,254 des cigarettes de marijuana. 598 00:59:24,374 --> 00:59:27,395 Un sacr� num�ro. � en perdre son latin. 599 00:59:27,655 --> 00:59:28,897 Tant mieux pour moi. 600 00:59:29,622 --> 00:59:30,440 Pourquoi ? 601 00:59:31,128 --> 00:59:32,901 La maison rembourse pas. 602 00:59:34,121 --> 00:59:36,104 C'est No�l avant l'heure. 603 00:59:36,224 --> 00:59:37,447 Profites-en. 604 00:59:39,022 --> 00:59:41,618 Au fait, la chasse ouvre le mois prochain. 605 00:59:42,141 --> 00:59:43,286 Vous je sais pas, 606 00:59:44,153 --> 00:59:46,498 mais moi, j'en ai marre des �cureuils. 607 00:59:47,755 --> 00:59:49,054 Moi aussi. 608 01:00:22,513 --> 01:00:23,651 Merci. 609 01:00:23,771 --> 01:00:24,744 Joli sourire. 610 01:00:26,119 --> 01:00:27,739 Venue expr�s pour moi ? 611 01:00:28,259 --> 01:00:29,958 C'est l'happy hour, les gars. 612 01:00:30,218 --> 01:00:30,959 Putain oui. 613 01:00:32,344 --> 01:00:33,336 Voil� pour toi. 614 01:00:39,323 --> 01:00:41,453 J'en ai marre de ces conneries. 615 01:02:04,051 --> 01:02:04,948 All� ? 616 01:02:07,042 --> 01:02:08,167 C'est Earl. 617 01:02:10,364 --> 01:02:11,154 Earl ? 618 01:02:11,274 --> 01:02:13,228 Une femme a laiss� un message 619 01:02:13,488 --> 01:02:16,189 sur le r�pondeur. Barbara quelque chose. 620 01:02:16,889 --> 01:02:17,941 Et alors ? 621 01:02:18,549 --> 01:02:20,786 Elle appelait pour Mlle Hills. 622 01:02:21,322 --> 01:02:22,944 Elle a disparu depuis un mois. 623 01:02:23,822 --> 01:02:26,247 �a fait pas un mois qu'elle est partie ? 624 01:02:27,091 --> 01:02:27,894 Si. 625 01:02:29,488 --> 01:02:30,912 Tu es au courant. 626 01:02:31,172 --> 01:02:33,521 Non, j'�tais pas l�. 627 01:02:34,591 --> 01:02:36,747 Vous devriez la rappeler. 628 01:02:37,562 --> 01:02:39,504 Bon sang, sh�rif, 629 01:02:39,764 --> 01:02:41,794 vous l'avez vue en dernier. 630 01:02:46,097 --> 01:02:47,220 Sh�rif ? 631 01:02:48,801 --> 01:02:49,931 Je l'appellerai. 632 01:02:50,346 --> 01:02:52,309 Bien, vous voulez le num�ro ? 633 01:02:54,365 --> 01:02:55,896 Non, il est tard. 634 01:02:56,854 --> 01:02:58,810 Tu me le donneras demain matin. 635 01:03:01,536 --> 01:03:03,290 Toujours partant pour demain ? 636 01:03:03,410 --> 01:03:04,754 Oui, bien s�r. 637 01:03:07,379 --> 01:03:08,799 Tout va bien ? 638 01:03:11,758 --> 01:03:13,163 Oui, c'est rien. 639 01:03:20,319 --> 01:03:21,912 Elle a disparu ! 640 01:03:22,629 --> 01:03:23,340 Regarde. 641 01:03:24,714 --> 01:03:26,343 Il a le feu au cul. 642 01:03:31,411 --> 01:03:32,869 Elle a disparu ! 643 01:03:33,651 --> 01:03:34,652 Disparu ! 644 01:03:34,772 --> 01:03:36,840 Bordel, Stanley, calme-toi. 645 01:03:36,960 --> 01:03:38,104 �a va pas ? 646 01:03:38,364 --> 01:03:41,066 Mon cam�scope a disparu. Quelqu'un l'a vol�. 647 01:03:42,005 --> 01:03:43,826 T'as d� le bouffer par accident. 648 01:03:43,946 --> 01:03:44,694 Arr�te ! 649 01:03:44,954 --> 01:03:46,226 Je plaisante pas ! 650 01:03:50,073 --> 01:03:51,284 Y avait la cassette. 651 01:03:52,383 --> 01:03:53,453 Comment �a ? 652 01:03:54,512 --> 01:03:55,610 La cassette. 653 01:03:56,361 --> 01:03:57,749 La cassette, putain. 654 01:03:59,374 --> 01:04:01,836 La cassette que Storch a bousill� ? 655 01:04:02,096 --> 01:04:05,799 Il a bousill� que dalle. J'avais chang� la cassette. 656 01:04:07,192 --> 01:04:08,134 Il a �cras� 657 01:04:08,394 --> 01:04:10,056 celle qui �tait vierge. 658 01:04:14,807 --> 01:04:16,441 T'as gard� la cassette ? 659 01:04:17,445 --> 01:04:18,979 Tu l'as gard�e, abruti ? 660 01:04:19,239 --> 01:04:20,230 Viens l�. 661 01:04:20,490 --> 01:04:21,565 Tu l'as gard�e ? 662 01:04:21,825 --> 01:04:24,109 T'as gard� cette putain de cassette ? 663 01:04:26,246 --> 01:04:28,210 T'es cingl� ? Tu l'as perdue ? 664 01:04:28,330 --> 01:04:29,030 Arr�te. 665 01:04:30,245 --> 01:04:31,449 Arr�te ! 666 01:04:32,057 --> 01:04:34,035 Faut qu'on se serre les coudes. 667 01:04:35,463 --> 01:04:39,082 T'es vraiment trop con ! Tu sais �a ? 668 01:05:24,732 --> 01:05:25,964 Vraiment ? 669 01:05:40,732 --> 01:05:42,794 T'as int�r�t � te planquer, enfoir�. 670 01:06:12,102 --> 01:06:13,120 Tr�s bien. 671 01:06:14,151 --> 01:06:15,303 C'est parti. 672 01:06:16,374 --> 01:06:18,006 Montre-toi, enfoir�. 673 01:06:18,812 --> 01:06:19,875 Allez ! 674 01:06:21,024 --> 01:06:22,310 �a t'amuse ? 675 01:06:29,674 --> 01:06:30,830 Andy ? 676 01:06:32,968 --> 01:06:34,460 Stanley ? 677 01:06:38,775 --> 01:06:40,579 Putain de mauviettes. 678 01:06:42,433 --> 01:06:43,504 Tr�s bien. 679 01:06:44,442 --> 01:06:45,955 Comme vous voudrez. 680 01:07:15,022 --> 01:07:16,040 Ras le bol. 681 01:07:22,751 --> 01:07:23,705 Viens, enfoir� ! 682 01:07:24,184 --> 01:07:25,791 Montre-toi, enfoir� ! 683 01:07:29,844 --> 01:07:31,156 Merde. 684 01:07:55,578 --> 01:07:57,159 Fils de pute. 685 01:08:03,280 --> 01:08:04,525 Ch�rie ? 686 01:08:08,894 --> 01:08:10,252 Elles sont superbes. 687 01:08:12,296 --> 01:08:14,037 J'ai pas �t� tr�s pr�sent. 688 01:08:14,157 --> 01:08:16,049 Tu n'as pas � t'excuser. 689 01:08:16,309 --> 01:08:19,135 Tu n'as pas arr�t�. Tu n'es qu'un homme. 690 01:08:19,395 --> 01:08:20,595 J'imagine. 691 01:08:20,855 --> 01:08:23,098 Viens m'aider pendant que je prends un vase. 692 01:08:23,358 --> 01:08:24,340 � quoi ? 693 01:08:24,460 --> 01:08:27,166 On a re�u une cassette mais on peut pas la lire. 694 01:08:28,438 --> 01:08:29,899 Quelle cassette ? 695 01:08:30,019 --> 01:08:32,315 �a doit �tre le r�cital de Chastity. 696 01:08:39,223 --> 01:08:40,810 Chastity l'a vue ? 697 01:08:40,930 --> 01:08:43,451 Non, impossible de la lire. 698 01:08:45,527 --> 01:08:46,596 O� est-elle ? 699 01:08:46,716 --> 01:08:48,636 Elle dort, pourquoi ? 700 01:08:52,293 --> 01:08:53,211 Je reviens. 701 01:09:05,525 --> 01:09:07,309 Qu'est-ce que vous foutiez ? 702 01:09:07,569 --> 01:09:10,358 Mademoiselle a mis 2 h � se faire une beaut�. 703 01:09:12,069 --> 01:09:13,743 Qu'est-ce qui se passe ? 704 01:09:14,747 --> 01:09:16,234 - O� t'as eu �a ? - O� ? 705 01:09:17,292 --> 01:09:18,725 Regarde �a. 706 01:09:18,845 --> 01:09:20,906 On m'a laiss� un cadeau devant chez moi. 707 01:09:21,166 --> 01:09:23,536 Bon sang, Matthew ? C'est pas vrai ! 708 01:09:24,540 --> 01:09:26,058 Vous l'avez vu ? 709 01:09:27,437 --> 01:09:29,122 Personne sait o� il est. 710 01:09:31,857 --> 01:09:32,995 Merde ! 711 01:09:33,115 --> 01:09:34,562 �a sent pas bon. 712 01:09:42,750 --> 01:09:43,511 Quoi ? 713 01:09:45,482 --> 01:09:46,527 J'ai rien fait. 714 01:09:46,896 --> 01:09:49,651 Tu m'expliques pourquoi on nous a livr� �a ? 715 01:09:52,169 --> 01:09:53,863 � ma femme ! 716 01:09:57,952 --> 01:09:59,441 Y a quoi dessus ? 717 01:10:00,687 --> 01:10:01,975 C'est une blague ? 718 01:10:02,095 --> 01:10:03,740 Je l'avais bousill�e ! 719 01:10:04,000 --> 01:10:04,991 Non, sh�rif. 720 01:10:05,251 --> 01:10:07,577 Cette andouille avait chang� la cassette. 721 01:10:07,837 --> 01:10:09,913 Vous avez bousill� une cassette vierge. 722 01:10:11,586 --> 01:10:15,627 - T'�tais au courant ? - Non, je viens de l'apprendre. 723 01:10:16,869 --> 01:10:18,262 Bouffe-la, gros lard ! 724 01:10:23,136 --> 01:10:23,927 �a t'amuse ? 725 01:10:27,325 --> 01:10:29,391 T'as merd�, gros lard. 726 01:10:30,735 --> 01:10:31,851 C'est Matthew. 727 01:10:32,111 --> 01:10:36,189 Ce connard a gard� la cassette mais c'est Matthew qui l'a prise. 728 01:10:36,449 --> 01:10:37,494 Regardez. 729 01:10:37,614 --> 01:10:39,695 Cet abruti m'a laiss� un cadeau. 730 01:10:39,815 --> 01:10:41,806 Cette gonzesse l'obs�de. 731 01:10:44,040 --> 01:10:46,366 Je crois m�me qu'il se sent coupable. 732 01:10:47,969 --> 01:10:49,657 Amenez-le-moi. 733 01:10:51,921 --> 01:10:55,711 Je vais lui couper la queue et m'en servir de d�coration. 734 01:10:55,831 --> 01:10:57,836 Et je te la fourrerai dans le cul. 735 01:10:58,096 --> 01:10:59,170 On l'a cherch�. 736 01:10:59,430 --> 01:11:01,702 On a fouill� partout pour le trouver. 737 01:11:17,888 --> 01:11:19,749 Trouvez-le avant cette nuit. 738 01:11:21,526 --> 01:11:24,793 Ou je vous jure que vous allez go�ter � ma fureur. 739 01:12:01,621 --> 01:12:04,220 Dire qu'on avait des quotas pour les cailles. 740 01:12:04,340 --> 01:12:06,517 Y en a partout maintenant. 741 01:12:07,549 --> 01:12:09,531 Pour notre plus grand plaisir. 742 01:12:12,172 --> 01:12:14,061 Faut que je fasse une pause. 743 01:12:14,538 --> 01:12:16,665 J'ai les guiboles qui suivent plus. 744 01:12:20,880 --> 01:12:24,210 Je me souviens quand t'as traqu� ce cerf avec mon p�re 745 01:12:24,330 --> 01:12:25,674 avant de le choper. 746 01:12:28,568 --> 01:12:30,282 C'�tait le bon vieux temps. 747 01:12:31,916 --> 01:12:33,181 Au bon vieux temps. 748 01:12:35,037 --> 01:12:36,810 Bigre, c'est en quel honneur ? 749 01:12:37,070 --> 01:12:38,208 R�gale-toi. 750 01:12:46,887 --> 01:12:48,280 C'est du bon whisky. 751 01:12:50,812 --> 01:12:52,367 D'habitude, on y a droit 752 01:12:53,437 --> 01:12:56,076 qu'aux bapt�mes et aux mariages. 753 01:12:56,923 --> 01:12:59,165 Et aux enterrements. 754 01:13:06,958 --> 01:13:08,174 Couvrir ses arri�res. 755 01:13:13,229 --> 01:13:14,514 Couvrir ses arri�res. 756 01:13:33,998 --> 01:13:35,417 Matthew ! 757 01:13:38,694 --> 01:13:40,126 Je suis l�. 758 01:13:48,568 --> 01:13:49,867 Matthew. 759 01:13:53,809 --> 01:13:55,084 Matthew. 760 01:14:26,157 --> 01:14:28,942 Je savais que vous �tiez vivante. 761 01:14:31,547 --> 01:14:32,759 Je le savais. 762 01:14:33,413 --> 01:14:35,345 Comment tu le savais, Matthew ? 763 01:14:37,857 --> 01:14:40,225 Comment t'as su que j'�tais vivante ? 764 01:14:42,009 --> 01:14:43,897 T'es s�r que c'est pas un r�ve ? 765 01:14:46,954 --> 01:14:48,159 C'est vrai ? 766 01:14:48,664 --> 01:14:50,193 C'est un r�ve ? 767 01:14:51,039 --> 01:14:52,177 Viens l�. 768 01:14:53,182 --> 01:14:54,447 Viens t'asseoir. 769 01:15:05,968 --> 01:15:08,587 Il faut que je vous dise... 770 01:15:14,394 --> 01:15:15,841 Je sais, Matthew. 771 01:15:17,903 --> 01:15:19,514 C'�tait pas ta faute. 772 01:15:22,139 --> 01:15:23,977 Tu as essay� de m'aider. 773 01:15:24,237 --> 01:15:25,275 Oui. 774 01:15:26,520 --> 01:15:28,891 J'ai vraiment essay�. 775 01:15:33,235 --> 01:15:36,154 Et vous allez bien. 776 01:15:38,552 --> 01:15:40,173 Vous allez bien. 777 01:15:48,324 --> 01:15:49,544 Viens. 778 01:15:54,809 --> 01:15:55,964 Allez. 779 01:15:56,999 --> 01:15:58,522 N'aie pas peur. 780 01:16:02,872 --> 01:16:04,532 Je suis d�sol�. 781 01:16:06,969 --> 01:16:09,460 Je suis tellement d�sol�. 782 01:16:27,667 --> 01:16:29,475 Je suis tellement d�sol�. 783 01:16:38,705 --> 01:16:39,830 Regarde-moi. 784 01:16:44,794 --> 01:16:46,080 R�p�te que t'es d�sol�. 785 01:17:06,835 --> 01:17:09,541 Je suis d�sol�. 786 01:17:12,607 --> 01:17:14,469 �a ne suffit pas ! 787 01:18:07,621 --> 01:18:09,336 Montre-toi, Matthew. 788 01:18:42,998 --> 01:18:45,793 Tu ne fais qu'aggraver les choses. 789 01:18:58,618 --> 01:19:01,111 Sale abruti, t'es con ou quoi ? 790 01:19:09,712 --> 01:19:11,461 L'enfoir� joue ton air. 791 01:19:17,514 --> 01:19:19,129 Ton compte est bon, Matthew ! 792 01:19:19,858 --> 01:19:21,679 T'es un homme mort ! 793 01:19:32,276 --> 01:19:34,096 Va pas t'�vanouir. 794 01:19:34,216 --> 01:19:36,533 Je suis trop crev� pour te ramener. 795 01:19:44,827 --> 01:19:45,953 C'est quoi ? 796 01:19:55,925 --> 01:19:58,353 Putain, Matthew, o� es-tu ? 797 01:19:59,751 --> 01:20:01,787 O� t'es, petit enfoir� ? 798 01:20:09,314 --> 01:20:10,222 Andy ! 799 01:20:10,482 --> 01:20:11,806 Il est pas l�. 800 01:20:18,849 --> 01:20:20,760 Esp�ce de salope. 801 01:20:34,593 --> 01:20:35,830 Viens m'aider ! 802 01:20:39,400 --> 01:20:40,297 Putain ! 803 01:20:40,417 --> 01:20:41,670 Ma jambe ! 804 01:21:31,774 --> 01:21:32,927 Stanley ? 805 01:21:37,163 --> 01:21:38,810 Stanley, aide-moi ! 806 01:21:43,980 --> 01:21:45,901 Piti� ! Aidez-moi ! 807 01:21:50,665 --> 01:21:51,698 Venez ! 808 01:21:57,725 --> 01:21:59,518 Magne-toi, Stanley ! 809 01:22:03,928 --> 01:22:05,765 C'est pas dr�le, putain. 810 01:22:07,599 --> 01:22:09,325 Venez m'aider ! 811 01:22:10,039 --> 01:22:12,221 Fais un sourire � la cam�ra. 812 01:22:18,906 --> 01:22:20,936 Tu aimes regarder, non ? 813 01:22:21,746 --> 01:22:23,340 N'est-ce pas, pauvre tar� ? 814 01:22:24,572 --> 01:22:28,068 T'inqui�te pas, �a va �tre un sacr� spectacle. 815 01:22:39,665 --> 01:22:40,897 Voil�. 816 01:22:41,660 --> 01:22:42,999 Tu te rappelles ? 817 01:22:55,480 --> 01:22:57,055 Au secours ! 818 01:23:02,222 --> 01:23:03,645 Tu peux pas parler ? 819 01:23:05,406 --> 01:23:07,023 T'as peut-�tre faim. 820 01:23:12,539 --> 01:23:14,030 Tu sais, on est oblig� 821 01:23:14,290 --> 01:23:16,992 de manger des saloperies pour survivre. 822 01:23:21,005 --> 01:23:22,122 T'as faim ? 823 01:23:27,031 --> 01:23:27,794 Quoi ? 824 01:23:28,054 --> 01:23:29,254 T'aimes pas ? 825 01:23:45,275 --> 01:23:46,897 Qu'est-ce que tu fous ? 826 01:23:48,388 --> 01:23:49,274 Je p�che. 827 01:23:52,044 --> 01:23:53,429 Vous aimez la p�che. 828 01:24:27,019 --> 01:24:28,572 Cligne pas des yeux. 829 01:24:30,268 --> 01:24:31,983 �a va, Stan ? 830 01:25:01,221 --> 01:25:02,222 �a va ? 831 01:25:21,501 --> 01:25:23,243 Je suis d�sol�. 832 01:25:28,838 --> 01:25:30,250 Je t'en prie ! 833 01:25:30,856 --> 01:25:32,597 Je t'avais dit la m�me chose. 834 01:25:34,960 --> 01:25:36,273 Tu m'as dit... 835 01:25:37,267 --> 01:25:38,633 "Suce, sale chienne." 836 01:25:43,930 --> 01:25:45,400 Tu te souviens ? 837 01:25:45,520 --> 01:25:47,267 Suce... 838 01:25:47,527 --> 01:25:48,476 sale... 839 01:25:50,029 --> 01:25:51,021 chienne ! 840 01:25:59,939 --> 01:26:01,323 Je reviens. 841 01:26:03,593 --> 01:26:06,786 Attends ! Reviens ! 842 01:26:07,443 --> 01:26:08,923 Reviens ! 843 01:26:17,018 --> 01:26:19,196 Je vais te tuer, salope ! 844 01:26:22,258 --> 01:26:23,598 Salut. 845 01:26:25,848 --> 01:26:27,363 T'aimes le spectacle ? 846 01:26:30,055 --> 01:26:31,006 Attends. 847 01:26:31,766 --> 01:26:32,938 Il y a mieux. 848 01:26:33,198 --> 01:26:34,477 S'il te pla�t. 849 01:26:36,194 --> 01:26:37,812 Mes yeux... 850 01:26:37,932 --> 01:26:39,854 J'en peux plus. 851 01:26:41,903 --> 01:26:43,537 Laisse-moi t'aider. 852 01:27:00,880 --> 01:27:02,045 Piti�. 853 01:27:17,634 --> 01:27:19,108 �a devrait �tre mieux. 854 01:27:32,090 --> 01:27:34,640 Te noie pas trop vite. 855 01:27:46,330 --> 01:27:47,512 Va te faire. 856 01:27:47,772 --> 01:27:50,223 C'est comme �a que tu parles aux dames ? 857 01:28:07,059 --> 01:28:08,241 Tu me surprends. 858 01:28:08,934 --> 01:28:10,452 T'es un battant. 859 01:28:11,358 --> 01:28:12,579 Voyons maintenant. 860 01:28:16,675 --> 01:28:18,210 C'est quoi ? 861 01:28:18,470 --> 01:28:19,753 Juste de la soude. 862 01:28:29,503 --> 01:28:33,141 Voyons combien tu temps tu garderas ta gueule d'ange. 863 01:28:33,861 --> 01:28:35,268 Va te faire ! 864 01:28:37,932 --> 01:28:39,618 Tu t'en es d�j� charg�. 865 01:28:39,738 --> 01:28:41,877 �a m'a pas trop plu. 866 01:28:41,997 --> 01:28:45,345 Maintenant, c'est � moi de te baiser. 867 01:30:26,896 --> 01:30:28,195 Font chier... 868 01:30:37,174 --> 01:30:38,366 Bonjour. 869 01:30:41,154 --> 01:30:43,563 Salut. Je vous fais le plein ? 870 01:31:18,534 --> 01:31:20,350 C'est notre t�te � t�te. 871 01:31:33,745 --> 01:31:35,156 Ta bouche est pas jolie. 872 01:31:36,805 --> 01:31:39,327 Tu devrais peut-�tre me montrer tes dents. 873 01:32:03,540 --> 01:32:05,089 Un �talon sauvage. 874 01:32:07,068 --> 01:32:09,125 Il va falloir que je te mate. 875 01:32:24,299 --> 01:32:27,918 C'est �a le probl�me. Il te reste des dents. 876 01:32:28,178 --> 01:32:30,962 Va falloir que je m'en occupe. 877 01:32:41,649 --> 01:32:44,351 Sans les dents, petit poney ! 878 01:32:50,283 --> 01:32:52,859 Garde tes forces, on n'a pas fini, 879 01:32:53,119 --> 01:32:54,110 petit poney. 880 01:33:17,812 --> 01:33:19,636 C'est r�pugnant. 881 01:33:22,220 --> 01:33:24,140 Tes copains se sont pas fait dessus. 882 01:33:30,985 --> 01:33:32,148 Regarde. 883 01:33:35,072 --> 01:33:37,028 C'est mon petit-copain. 884 01:33:38,541 --> 01:33:40,295 Tu te souviens de lui ? 885 01:33:41,640 --> 01:33:43,285 Embrasse-le un peu. 886 01:33:47,799 --> 01:33:49,501 Allez, vas-y. 887 01:33:49,956 --> 01:33:53,044 Aucune bonne femme ne me donne d'ordre. 888 01:33:59,674 --> 01:34:01,362 Respire par le nez. 889 01:34:01,482 --> 01:34:03,430 Allez, respire par le nez. 890 01:34:03,934 --> 01:34:05,724 Comme ta 1�re fois. 891 01:34:14,562 --> 01:34:15,525 Je t'emmerde ! 892 01:34:32,711 --> 01:34:33,793 Je vais te dire. 893 01:34:34,975 --> 01:34:36,153 Tu sais... 894 01:34:38,055 --> 01:34:39,716 T'es m�me pas bonne � sucer. 895 01:34:49,331 --> 01:34:52,520 Tu sais ce qu'on fait aux chevaux indomptables ? 896 01:34:57,493 --> 01:34:58,818 On les castre. 897 01:35:05,024 --> 01:35:06,117 Sans les dents. 898 01:35:16,600 --> 01:35:17,738 Salope ! 899 01:36:11,459 --> 01:36:12,999 Salut, ch�rie. 900 01:36:13,119 --> 01:36:15,400 L'enseignante de Chastity est l�. 901 01:36:15,520 --> 01:36:16,862 Mme Novick ? 902 01:36:17,438 --> 01:36:20,358 Non, celle des cours avanc�s. 903 01:36:20,618 --> 01:36:22,395 T'as aucune m�moire. 904 01:36:22,515 --> 01:36:23,653 C'est vrai. 905 01:36:25,494 --> 01:36:26,847 Je suis d�bord�. 906 01:36:26,967 --> 01:36:27,699 Papa. 907 01:36:29,539 --> 01:36:32,621 Salut, mon ange. Papa a beaucoup de travail. 908 01:36:32,881 --> 01:36:34,456 Faut que tu la voies. 909 01:36:36,342 --> 01:36:38,066 Elle est trop cool. 910 01:36:40,303 --> 01:36:42,271 Vas-y, dis juste bonjour. 911 01:36:45,458 --> 01:36:46,426 Bonjour, sh�rif. 912 01:36:47,119 --> 01:36:50,597 C'est un honneur de vous parler, Mlle... 913 01:36:51,128 --> 01:36:52,974 Hills, Jennifer Hills. 914 01:36:58,432 --> 01:36:59,481 Pardon ? 915 01:36:59,741 --> 01:37:02,484 C'est un plaisir de conna�tre votre famille. 916 01:37:03,982 --> 01:37:06,696 Votre fille est merveilleuse, elle a vraiment de l'avenir. 917 01:37:09,995 --> 01:37:11,952 Qu'est-ce que tu fous ? 918 01:37:12,527 --> 01:37:13,787 � bient�t, sh�rif. 919 01:37:14,415 --> 01:37:15,330 Attends ! 920 01:37:23,221 --> 01:37:24,583 Merde ! 921 01:37:46,601 --> 01:37:48,089 O� est Chastity ? 922 01:37:48,209 --> 01:37:52,158 Au parc avec Mlle Hills. Elle aime conna�tre ses �l�ves avant... 923 01:37:52,418 --> 01:37:53,592 Putain ! 924 01:37:54,337 --> 01:37:55,370 Qui est-ce ? 925 01:37:58,007 --> 01:37:59,499 Qui est cette femme ? 926 01:38:23,088 --> 01:38:24,467 Chastity ! 927 01:38:35,423 --> 01:38:37,287 O� es-tu, mon ange ? 928 01:39:32,480 --> 01:39:33,677 Piti� ! 929 01:39:46,090 --> 01:39:47,524 Mon Dieu, aidez-moi. 930 01:39:48,377 --> 01:39:49,818 �a fait mal, sh�rif ? 931 01:39:53,058 --> 01:39:55,323 Je croyais que vous pr�f�riez le cul. 932 01:39:56,754 --> 01:39:58,368 O� elle est, salope ? 933 01:40:02,073 --> 01:40:04,926 Faites attention � comment vous me parlez. 934 01:40:06,761 --> 01:40:08,420 Qu'est-ce que tu lui as fait ? 935 01:40:11,952 --> 01:40:14,134 Vous devez parler de votre fille. 936 01:40:15,918 --> 01:40:18,262 Elle est vraiment charmante. 937 01:40:21,770 --> 01:40:23,002 Si jeune. 938 01:40:24,623 --> 01:40:25,729 Si gentille. 939 01:40:28,098 --> 01:40:30,336 Si innocente. 940 01:40:34,541 --> 01:40:36,134 Vous imaginez ? 941 01:40:37,750 --> 01:40:39,492 Quoi ? 942 01:40:44,924 --> 01:40:48,376 Imaginez que quelqu'un lui ai fait 943 01:40:48,636 --> 01:40:50,170 une chose comme �a. 944 01:40:53,394 --> 01:40:55,759 Comme Andy. 945 01:40:56,019 --> 01:40:57,519 Ou Stanley, ou Johnny. 946 01:40:59,272 --> 01:41:00,724 Ou comme vous, 947 01:41:00,844 --> 01:41:03,600 putain de violeur pervers ! 948 01:41:07,405 --> 01:41:09,189 Plus loin, plus loin ! 949 01:41:16,226 --> 01:41:17,989 Putain de bordel de merde. 950 01:41:25,340 --> 01:41:26,723 Piti�... 951 01:41:32,042 --> 01:41:33,287 Madame ! 952 01:41:44,302 --> 01:41:46,017 Elle est innocente. 953 01:41:56,040 --> 01:41:57,279 Je l'�tais aussi. 954 01:42:05,088 --> 01:42:06,454 Tu fais quoi ? 955 01:42:06,714 --> 01:42:07,497 Hein ? 956 01:42:12,619 --> 01:42:14,087 Matthew ! 957 01:42:25,405 --> 01:42:26,933 Tu t'en tireras pas ! 958 01:42:30,192 --> 01:42:31,933 Tu t'en tireras pas ! 959 01:42:34,973 --> 01:42:36,875 Il va bient�t se r�veiller. 960 01:42:38,161 --> 01:42:40,196 Dites-lui de pas bouger. 961 01:42:41,436 --> 01:42:42,908 Je t'en supplie. 962 01:42:44,705 --> 01:42:46,620 Je suis un bon chr�tien. 963 01:42:48,423 --> 01:42:50,727 Je vais avoir un b�b�. 964 01:42:52,213 --> 01:42:55,126 Je t'en prie, on peut s'arranger. 965 01:42:55,246 --> 01:42:56,585 D�sol�e, sh�rif. 966 01:42:58,233 --> 01:43:00,185 On a fini de s'amuser. 967 01:43:09,222 --> 01:43:11,151 Aide-moi, je t'en supplie. 968 01:43:11,640 --> 01:43:13,033 Aide-moi. 969 01:43:13,750 --> 01:43:15,451 J'ai une famille. 970 01:43:20,629 --> 01:43:21,767 Salope ! 971 01:43:26,541 --> 01:43:28,078 O� tu vas, salope ? 972 01:43:29,046 --> 01:43:30,698 On se verra en enfer ! 973 01:43:30,818 --> 01:43:32,769 Je te violerai en enfer ! 974 01:43:33,508 --> 01:43:35,356 T'es qu'un bout de viande ! 975 01:43:35,955 --> 01:43:37,589 Je te trouverai ! 976 01:43:37,709 --> 01:43:40,006 Je te retrouverai en enfer, salope ! 977 01:43:42,907 --> 01:43:43,718 Matthew. 978 01:43:44,286 --> 01:43:45,470 Sh�rif ? 62372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.