All language subtitles for Hudson and Rex - 03x07 - All in the Litter.SYNCOPY.English.HI.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,625 --> 00:00:01,625
(JAZZ MUSIC)
2
00:00:09,971 --> 00:00:11,102
CHARLIE: Hey.
3
00:00:13,272 --> 00:00:14,535
What do you think?
4
00:00:16,974 --> 00:00:18,509
It's purple. Purple shirt.
5
00:00:18,611 --> 00:00:19,844
(REX BARKS)
6
00:00:20,040 --> 00:00:22,264
- No. It's not trying too hard, Rex.
- (DOORBELL RINGS)
7
00:00:22,814 --> 00:00:24,170
Oh. Hey.
8
00:00:25,185 --> 00:00:27,955
Could you actually... could
you just stay down here?
9
00:00:28,037 --> 00:00:30,982
Uh, just until I have a chance
to come and introduce you, okay?
10
00:00:30,989 --> 00:00:32,191
Thanks buddy.
11
00:00:34,034 --> 00:00:35,298
Get!
12
00:00:40,231 --> 00:00:42,642
- Michelle!
- Hi, Charlie.
13
00:00:42,866 --> 00:00:44,535
- Ah, you look great.
- Thank you.
14
00:00:44,568 --> 00:00:46,152
- Can I take your jacket?
- Yes.
15
00:00:47,016 --> 00:00:48,362
Great place.
16
00:00:48,389 --> 00:00:49,473
Thank you.
17
00:00:49,986 --> 00:00:51,523
I love the view.
18
00:00:53,449 --> 00:00:55,483
Yeah, it's not too bad
of a neighbourhood too.
19
00:00:57,015 --> 00:00:58,995
Yeah, it's nice to
finally see your home.
20
00:00:59,117 --> 00:01:01,938
You know, the coffee dates
can get a little repetitive.
21
00:01:02,070 --> 00:01:04,188
- Yeah, change is good.
- Yeah.
22
00:01:04,433 --> 00:01:06,013
- Change is good.
- Yeah.
23
00:01:06,774 --> 00:01:07,992
(MICHELLE SNEEZES)
24
00:01:08,355 --> 00:01:09,527
Oh!
25
00:01:09,876 --> 00:01:11,228
- Excuse me.
- Oh.
26
00:01:11,306 --> 00:01:12,306
That's okay.
27
00:01:12,964 --> 00:01:14,680
- (MICHELLE LAUGHS)
- (REX BARKS)
28
00:01:19,708 --> 00:01:22,573
Oh! This must be the legendary Rex!
29
00:01:24,526 --> 00:01:25,537
Mm-hmm.
30
00:01:25,843 --> 00:01:28,359
I didn't know that police
dogs lived with their masters.
31
00:01:28,456 --> 00:01:30,027
Uh...
32
00:01:30,285 --> 00:01:31,404
He's my partner.
33
00:01:31,851 --> 00:01:32,950
Are you allergic?
34
00:01:32,992 --> 00:01:34,329
Oh, no! (MICHELLE SNEEZES)
35
00:01:34,387 --> 00:01:35,387
(REX WHINES)
36
00:01:39,927 --> 00:01:42,784
Maybe a little. But
it's going to be fine.
37
00:01:43,601 --> 00:01:45,152
- Yeah.
- Yeah.
38
00:01:45,164 --> 00:01:46,164
Yeah.
39
00:01:49,130 --> 00:01:50,196
(REX WHINES)
40
00:01:51,036 --> 00:01:53,046
(PHONE CHIMING)
41
00:01:57,172 --> 00:01:58,199
Joe Donovan.
42
00:01:58,400 --> 00:02:00,386
KARL: Donovan. It's Karl Buell.
43
00:02:00,412 --> 00:02:01,619
Karl.
44
00:02:01,880 --> 00:02:04,478
- I haven't spoken to you in ages!
- There's no time to chat.
45
00:02:04,516 --> 00:02:06,255
There's something big going down.
46
00:02:06,281 --> 00:02:07,603
Meet me at our old spot.
47
00:02:07,619 --> 00:02:08,988
And come alone.
48
00:02:09,021 --> 00:02:10,722
I'm not talking to anybody but you.
49
00:02:10,769 --> 00:02:12,256
- (HANGING UP)
- (DIAL TONE)
50
00:02:13,491 --> 00:02:14,787
(PHONE CLICKS OFF)
51
00:02:17,702 --> 00:02:19,830
(OMINOUS MUSIC)
52
00:02:25,537 --> 00:02:27,028
(MAN GROANING)
53
00:02:28,518 --> 00:02:29,607
Karl?
54
00:02:31,081 --> 00:02:32,081
Karl!
55
00:02:32,137 --> 00:02:33,721
Hey. Hey!
56
00:02:33,801 --> 00:02:34,945
Karl!
57
00:02:35,008 --> 00:02:36,647
- (KARL GROANS)
- Karl!
58
00:02:36,881 --> 00:02:38,026
I'm here!
59
00:02:38,177 --> 00:02:39,864
- (KARL GROANS)
- Hang in there, okay?
60
00:02:39,894 --> 00:02:41,081
I'm going to get help!
61
00:02:41,503 --> 00:02:42,653
I'm going to get help!
62
00:02:42,749 --> 00:02:44,502
- Tross!
- What?
63
00:02:44,560 --> 00:02:45,876
Tross!
64
00:02:46,237 --> 00:02:48,294
Okay okay! Okay!
65
00:02:48,377 --> 00:02:49,814
Just hang in there!
66
00:02:51,078 --> 00:02:52,426
Dispatch!
67
00:02:52,631 --> 00:02:54,370
This is Superintendent Joseph Donovan!
68
00:02:54,386 --> 00:02:55,922
I'm at the junkyard!
69
00:02:56,099 --> 00:02:58,117
A man's been shot! I need a...
70
00:02:58,603 --> 00:03:00,269
(DRAMATIC PERCUSSION)
71
00:03:01,853 --> 00:03:03,248
I need an ambulance.
72
00:03:03,975 --> 00:03:05,165
Right away.
73
00:03:05,543 --> 00:03:07,211
(OMINOUS MUSIC)
74
00:03:12,117 --> 00:03:14,417
(THEME MUSIC)
75
00:03:16,800 --> 00:03:21,800
- Synced and corrected by
chamallow -
- www.addic7ed.com -
76
00:03:22,127 --> 00:03:23,394
(SUSPENSEFUL MUSIC)
77
00:03:28,560 --> 00:03:29,767
Hey, Joe. What have we got?
78
00:03:29,769 --> 00:03:30,935
(REX SNIFFING)
79
00:03:31,503 --> 00:03:33,076
The victim is Karl Buell.
80
00:03:34,358 --> 00:03:35,458
Who found the body?
81
00:03:35,976 --> 00:03:37,029
Me.
82
00:03:38,141 --> 00:03:39,992
Karl used to be an informant of mine.
83
00:03:42,136 --> 00:03:44,029
- That's Karl's mother.
- Ahh.
84
00:03:44,030 --> 00:03:45,909
Charlie, I need you to
take care of this for me.
85
00:03:46,486 --> 00:03:47,781
I have to talk to her.
86
00:03:48,776 --> 00:03:49,853
Yeah, you've got it.
87
00:03:50,251 --> 00:03:52,047
- (JOYCE CRYING)
- Joyce.
88
00:03:52,158 --> 00:03:53,677
Oh Joe!
89
00:03:54,726 --> 00:03:56,238
(JOYCE CRYING)
90
00:03:56,462 --> 00:03:57,795
I'm so sorry.
91
00:03:58,688 --> 00:03:59,863
Let's go, pal.
92
00:04:01,059 --> 00:04:02,553
Hey, Sarah. What are we looking at?
93
00:04:02,605 --> 00:04:03,634
Hey.
94
00:04:03,760 --> 00:04:06,101
So, the victim was shot
once at close range.
95
00:04:06,116 --> 00:04:08,729
We also recovered a
9mm cartridge nearby.
96
00:04:08,844 --> 00:04:10,546
- Hmm.
- Are you... ?
97
00:04:11,414 --> 00:04:12,743
Are you wearing cologne?
98
00:04:13,378 --> 00:04:14,511
Uh...
99
00:04:15,651 --> 00:04:17,328
It's Saturday night.
100
00:04:17,851 --> 00:04:19,264
- Oh!
- So...
101
00:04:19,289 --> 00:04:21,418
Who's the lucky lady?
102
00:04:21,546 --> 00:04:23,799
Oh, you mean who
was the lucky lady.
103
00:04:23,824 --> 00:04:27,277
Because she had a little bit
of an issue with my partner.
104
00:04:27,820 --> 00:04:29,325
- (REX WHINES)
- Oh.
105
00:04:29,805 --> 00:04:32,342
- I'm sorry, Charlie.
- I'm sure one day, I'll find the perfect woman.
106
00:04:32,359 --> 00:04:34,852
She'll walk into my
apartment. And you know...
107
00:04:34,866 --> 00:04:36,675
immediately connect with Rex.
108
00:04:37,602 --> 00:04:38,775
It could happen.
109
00:04:40,760 --> 00:04:42,296
Any sign of defensive wounds?
110
00:04:43,541 --> 00:04:46,432
I took a quick look. But no.
111
00:04:46,463 --> 00:04:47,649
It doesn't appear so.
112
00:04:47,717 --> 00:04:50,239
Which suggests to me that the
murderer might have surprised him.
113
00:04:50,820 --> 00:04:52,509
Maybe the victim knew the killer.
114
00:04:52,717 --> 00:04:53,884
(OMINOUS MUSIC)
115
00:04:54,544 --> 00:04:55,719
(REX SNIFFS)
116
00:04:55,878 --> 00:04:56,948
(REX BARKS)
117
00:04:59,810 --> 00:05:01,139
Find something, partner?
118
00:05:04,549 --> 00:05:05,562
What have you got?
119
00:05:07,399 --> 00:05:09,841
Looks like a lot of garbage.
120
00:05:09,916 --> 00:05:11,789
Something in there
has got his attention.
121
00:05:11,822 --> 00:05:14,166
I'll have it brought in to be examined.
122
00:05:15,667 --> 00:05:16,874
(REX BARKS)
123
00:05:18,430 --> 00:05:20,637
Oh my son!
124
00:05:21,334 --> 00:05:23,760
- Dying alone!
- Hey, Joyce.
125
00:05:24,044 --> 00:05:25,228
- Joyce.
- Oh God!
126
00:05:25,278 --> 00:05:26,278
Hey.
127
00:05:26,703 --> 00:05:28,024
He was not alone.
128
00:05:28,426 --> 00:05:29,426
Joyce.
129
00:05:30,135 --> 00:05:31,866
I was with him right to the very end.
130
00:05:31,966 --> 00:05:33,642
I'm glad for that, Joe.
131
00:05:33,655 --> 00:05:34,674
Yes.
132
00:05:34,921 --> 00:05:37,011
Joyce, do you have any idea
why he reached out to me?
133
00:05:37,346 --> 00:05:39,980
No, he was turning his life around.
134
00:05:40,092 --> 00:05:41,848
I pushed him to see a therapist.
135
00:05:41,889 --> 00:05:45,802
- Was it working?
- It was really making a difference!
136
00:05:47,097 --> 00:05:48,966
He was staying out of trouble!
137
00:05:50,006 --> 00:05:51,381
Until now!
138
00:05:53,645 --> 00:05:55,084
Joyce, I hate to ask this.
139
00:05:55,661 --> 00:05:58,382
But do you have any idea who might
have wanted to do this to him?
140
00:05:59,011 --> 00:06:00,084
No.
141
00:06:01,021 --> 00:06:02,630
What about the word
Tross?
142
00:06:02,964 --> 00:06:04,360
Does that mean anything to you?
143
00:06:04,656 --> 00:06:05,710
Tross?
144
00:06:06,321 --> 00:06:08,180
I've never heard that word before.
145
00:06:09,594 --> 00:06:10,594
Okay.
146
00:06:12,197 --> 00:06:14,588
I'm going to find whoever
did this to your son.
147
00:06:15,967 --> 00:06:17,008
I promise you.
148
00:06:21,350 --> 00:06:24,162
JESSE: Well so far I've come up
donuts on the word
Tross.
149
00:06:24,072 --> 00:06:26,453
- (REX BARKS)
- It's just an expression.
150
00:06:26,542 --> 00:06:27,927
It's just a... it's not real donuts.
151
00:06:27,948 --> 00:06:29,081
Down, pal.
152
00:06:29,275 --> 00:06:31,969
Maybe Karl just couldn't
get the whole word out.
153
00:06:32,024 --> 00:06:34,384
DONOVAN: No. No,
Tross
was the whole word.
154
00:06:34,419 --> 00:06:35,869
JESSE: So you knew this Karl guy, huh?
155
00:06:35,887 --> 00:06:37,066
Yeah, he was an informant of mine
156
00:06:37,088 --> 00:06:38,565
back when I was on drug squad.
157
00:06:38,575 --> 00:06:40,315
He had trouble re-acclimating himself
158
00:06:40,362 --> 00:06:42,525
after his service in Afghanistan. So,
159
00:06:43,032 --> 00:06:44,886
got mixed up with some drug traffickers.
160
00:06:45,063 --> 00:06:47,738
Maybe some of these guys
came back looking for revenge?
161
00:06:47,906 --> 00:06:50,203
Well most of them ended
up in jail, or dead
162
00:06:50,204 --> 00:06:51,898
or long out of the business.
163
00:06:54,139 --> 00:06:55,639
But there is one possibility.
164
00:06:55,673 --> 00:06:57,467
- Randy Sher.
- Randy Sher.
165
00:06:57,488 --> 00:06:59,740
Okay. Looking it up. Here we go.
166
00:06:59,761 --> 00:07:01,156
DONOVAN: Yeah.
167
00:07:01,845 --> 00:07:03,501
He was a foreman down
at the shipping yards
168
00:07:03,533 --> 00:07:06,483
but we believed it was a cover
for a smuggling operation.
169
00:07:06,610 --> 00:07:08,491
We also thought he was
behind a couple of murders.
170
00:07:08,731 --> 00:07:10,575
We tried like hell to
build a case against him
171
00:07:10,586 --> 00:07:12,089
but we could never
get anything to stick.
172
00:07:12,398 --> 00:07:14,504
Either through a technicality or
173
00:07:14,692 --> 00:07:17,461
an informant would change
their testimony or even worse.
174
00:07:18,077 --> 00:07:20,898
- They'd vanish.
- You think Randy had a hand in Karl's murder?
175
00:07:21,063 --> 00:07:23,419
All I know is that Karl
wanted to tell me something.
176
00:07:23,942 --> 00:07:26,624
And if Randy thought for a second
that he was going to rat him out,
177
00:07:26,638 --> 00:07:28,476
he wouldn't think
twice about killing him.
178
00:07:28,607 --> 00:07:30,305
Well I guess Rex and I should start
179
00:07:30,320 --> 00:07:32,352
- with having a little chat with Mr. Sher.
- No.
180
00:07:33,669 --> 00:07:35,461
No, I want to talk to Randy.
181
00:07:35,711 --> 00:07:36,824
Alone.
182
00:07:37,143 --> 00:07:39,960
There are some people you
regret not being able to stop.
183
00:07:41,753 --> 00:07:43,105
Randy Sher...
184
00:07:44,181 --> 00:07:45,456
He's one of them.
185
00:07:47,426 --> 00:07:49,643
These two containers...
They've got to get moved first.
186
00:07:49,653 --> 00:07:51,273
The intermodal guys
will be here in an hour.
187
00:07:51,299 --> 00:07:52,490
So don't mess it up.
188
00:07:52,694 --> 00:07:55,895
And remember, that shipment's
coming in from Reykjav'k tomorrow.
189
00:07:55,926 --> 00:07:57,234
Get on it!
190
00:08:02,901 --> 00:08:04,007
Well, well, well!
191
00:08:04,207 --> 00:08:06,339
Joe Donovan. It's been a long time.
192
00:08:06,684 --> 00:08:08,045
What are you doing down here?
193
00:08:08,079 --> 00:08:10,263
You looking to ship
something? Because...
194
00:08:10,545 --> 00:08:13,217
customs brokerage is my business now.
195
00:08:13,376 --> 00:08:15,314
Dock foreman to customs broker.
196
00:08:15,857 --> 00:08:17,354
You've certainly
stepped up in the world.
197
00:08:17,618 --> 00:08:18,799
Thanks.
198
00:08:19,157 --> 00:08:21,175
So customs broker, that's...
199
00:08:21,561 --> 00:08:24,188
- expediting goods in and out the country?
- Right?
200
00:08:24,614 --> 00:08:25,947
- That's right.
- Sounds to me like
201
00:08:25,957 --> 00:08:27,869
a perfect opportunity for a smuggler.
202
00:08:28,235 --> 00:08:29,343
(RANDY CHUCKLES)
203
00:08:29,771 --> 00:08:31,208
I'm a busy man, Joe.
204
00:08:32,237 --> 00:08:33,837
What can I do you for?
205
00:08:35,032 --> 00:08:37,142
When is the last time
you saw Karl Buell?
206
00:08:38,281 --> 00:08:39,546
Karl?
207
00:08:40,178 --> 00:08:41,819
Yeah, it's funny you should mention him.
208
00:08:41,846 --> 00:08:43,705
He showed up here about a month ago.
209
00:08:43,721 --> 00:08:46,016
He said he was out of work.
So I offered him a job.
210
00:08:46,050 --> 00:08:48,372
Doing what? Courier duties, maybe?
211
00:08:48,456 --> 00:08:49,663
(RANDY LAUGHS)
212
00:08:49,673 --> 00:08:52,301
You know, I think you're even more
suspicious than you used to be.
213
00:08:52,426 --> 00:08:54,406
I offered him a maintenance job.
214
00:08:55,493 --> 00:08:57,505
Why are you asking about Karl?
215
00:08:58,126 --> 00:08:59,547
Because he's dead.
216
00:09:01,486 --> 00:09:02,599
What?
217
00:09:03,586 --> 00:09:05,827
- How?
- He was shot.
218
00:09:08,354 --> 00:09:11,084
You know, but somehow I
think you already knew that.
219
00:09:13,425 --> 00:09:15,162
You know, that's sad, Joe.
220
00:09:15,280 --> 00:09:16,527
Sad for Karl.
221
00:09:16,553 --> 00:09:18,754
And sad that you think I
had something to do with it.
222
00:09:18,957 --> 00:09:20,609
Where were you last night at 10:00?
223
00:09:20,622 --> 00:09:22,268
I was in a business meeting.
224
00:09:22,387 --> 00:09:24,655
- Can anyone confirm that?
- Yeah, call the office.
225
00:09:24,689 --> 00:09:26,287
And they'll give you a list of names.
226
00:09:26,390 --> 00:09:28,658
- I'm going to do that.
- I bet you will.
227
00:09:29,776 --> 00:09:32,040
It's been great to see
you, Joe. As always.
228
00:09:32,997 --> 00:09:33,997
Good catching up.
229
00:09:34,014 --> 00:09:36,033
(DRAMATIC MUSIC)
230
00:09:38,970 --> 00:09:40,350
Hey, Sarah, you wanted to see me?
231
00:09:40,358 --> 00:09:43,924
- Yeah, I just got some forensic results back.
- (REX BARKS)
232
00:09:48,434 --> 00:09:51,250
We found dog fur on Karl's body.
233
00:09:51,344 --> 00:09:52,927
Any idea what breed it is?
234
00:09:53,339 --> 00:09:55,565
Yeah, we know more than that.
235
00:09:55,837 --> 00:09:59,153
As you know, because Rex
is often at the crime scenes
236
00:09:59,325 --> 00:10:00,955
we keep a sample of his DNA
237
00:10:00,960 --> 00:10:03,222
to eliminate him from any
other relevant samples.
238
00:10:03,227 --> 00:10:04,492
Why are you telling me this?
239
00:10:04,643 --> 00:10:06,043
The fur we found
240
00:10:06,388 --> 00:10:07,731
belongs to Rex.
241
00:10:07,899 --> 00:10:09,659
(DRAMATIC MUSIC)
242
00:10:14,919 --> 00:10:17,751
How did Rex's fur get
inside a sealed body bag?
243
00:10:17,870 --> 00:10:20,332
(CHARLIE SIGHS) I have no
idea what's going on, Joe.
244
00:10:20,352 --> 00:10:21,848
We never met Karl Buell.
245
00:10:22,608 --> 00:10:24,274
Charlie, are you 100% certain?
246
00:10:24,378 --> 00:10:25,810
(CHARLIE SIGHS)
247
00:10:25,980 --> 00:10:28,587
The forensics say that
Rex was in direct contact
248
00:10:28,597 --> 00:10:31,118
- with the victim before he died.
- Joe, come on.
249
00:10:31,583 --> 00:10:32,853
The optics on this are not good.
250
00:10:33,099 --> 00:10:34,770
I need you to lay low for a while.
251
00:10:34,885 --> 00:10:36,721
Just until forensics can clear him
252
00:10:36,756 --> 00:10:37,957
and this blows over.
253
00:10:38,271 --> 00:10:39,524
(CHARLIE SIGHS)
254
00:10:40,047 --> 00:10:41,426
Who's going to take over the case?
255
00:10:41,761 --> 00:10:43,328
I'm going to handle this one personally.
256
00:10:43,362 --> 00:10:44,629
Take some time.
257
00:10:44,822 --> 00:10:45,940
Okay?
258
00:10:46,532 --> 00:10:48,536
(REX WHINES)
259
00:10:48,970 --> 00:10:50,344
We'll be in touch.
260
00:10:56,461 --> 00:10:57,961
(DOORBELL RINGS)
261
00:10:58,745 --> 00:11:00,056
- Hi, Sarah.
- Hey!
262
00:11:00,113 --> 00:11:01,403
I got your text.
263
00:11:01,874 --> 00:11:04,068
I thought you were taking some time off?
264
00:11:04,220 --> 00:11:06,052
- This is me taking time off.
- (SARAH CHUCKLES)
265
00:11:06,083 --> 00:11:07,813
- Let me take your jacket.
- Thanks.
266
00:11:07,978 --> 00:11:09,355
- Come on in.
- (REX BARKS)
267
00:11:09,356 --> 00:11:11,185
Ahh, hey handsome!
268
00:11:11,190 --> 00:11:13,196
Are you coming to say hi?
269
00:11:13,270 --> 00:11:15,124
You want a high five? You
want to meet me up here?
270
00:11:15,194 --> 00:11:16,928
Do you want your paw... ? Oh yes!
271
00:11:16,929 --> 00:11:18,876
Oh I love you! I love you!
272
00:11:18,991 --> 00:11:21,495
Oh you're the best! (SARAH LAUGHS)
273
00:11:22,550 --> 00:11:24,917
So what's going on?
274
00:11:25,492 --> 00:11:27,607
I was grabbing a
coffee with Rex earlier.
275
00:11:27,639 --> 00:11:28,872
And a woman walked by
276
00:11:28,893 --> 00:11:30,726
with a double baby stroller. Come on in.
277
00:11:30,737 --> 00:11:33,463
- Yeah, the kind they use for twins?
- Right. Exactly.
278
00:11:33,464 --> 00:11:34,662
Which got me to thinking.
279
00:11:34,680 --> 00:11:38,109
What if a dog with the
exact same DNA as Rex
280
00:11:38,120 --> 00:11:39,416
came into contact with Karl?
281
00:11:39,452 --> 00:11:40,852
You think Rex might have a twin?
282
00:11:40,878 --> 00:11:42,309
That's exactly what I'm thinking.
283
00:11:42,325 --> 00:11:44,953
That is if dogs can have twins.
284
00:11:44,969 --> 00:11:47,470
Well actually there are cases
where pups within a litter
285
00:11:47,617 --> 00:11:49,808
come from the same egg. Meaning
they are identical twins.
286
00:11:49,828 --> 00:11:51,098
That would mean that his litter mate
287
00:11:51,135 --> 00:11:53,214
could have the exact same DNA as him.
288
00:11:53,261 --> 00:11:55,523
Okay, tell me what you
know about his litter.
289
00:11:55,549 --> 00:11:57,372
Okay, well I called the K9 Unit
290
00:11:57,388 --> 00:11:59,880
and they said that Rex
came from a litter of seven.
291
00:11:59,917 --> 00:12:01,191
And I'm just waiting for the details
292
00:12:01,212 --> 00:12:02,461
as to where they were all placed.
293
00:12:02,475 --> 00:12:04,525
We can immediately eliminate the females
294
00:12:04,540 --> 00:12:05,967
since their chromosomes
would be different.
295
00:12:05,982 --> 00:12:07,450
Okay, well there was four females.
296
00:12:07,461 --> 00:12:10,752
So that would mean that we're
looking for Rex's two brothers.
297
00:12:11,588 --> 00:12:13,540
Okay. Well when you find them,
298
00:12:13,577 --> 00:12:15,447
give me some DNA samples
299
00:12:15,536 --> 00:12:16,979
and I'll see if I can find a match.
300
00:12:17,790 --> 00:12:19,390
What about that, huh Rex?
301
00:12:19,425 --> 00:12:21,739
- Are you ready for a family reunion?
- (REX BARKS)
302
00:12:21,938 --> 00:12:24,329
(THEY LAUGH)
303
00:12:24,430 --> 00:12:26,572
(DRAMATIC PERCUSSION)
304
00:12:28,601 --> 00:12:30,975
(CAMERA SNAPPING)
305
00:12:34,596 --> 00:12:36,310
(CAMERA SNAPPING)
306
00:12:47,753 --> 00:12:49,460
That is very generous of you Joe.
307
00:12:49,488 --> 00:12:52,491
Ordering a round of
java for me and the boys.
308
00:12:52,925 --> 00:12:54,981
Well Randy, I know how difficult
309
00:12:54,992 --> 00:12:57,473
the customs brokerage business can be.
310
00:12:57,963 --> 00:12:59,130
The long hours and all.
311
00:12:59,165 --> 00:13:00,932
Well actually, I'm giving up caffeine.
312
00:13:00,940 --> 00:13:02,098
It helps me sleep.
313
00:13:02,144 --> 00:13:03,631
You having trouble sleeping Randy?
314
00:13:04,292 --> 00:13:05,292
Why is that?
315
00:13:05,574 --> 00:13:06,807
What do you want, Joe?
316
00:13:07,072 --> 00:13:08,639
I told you I'm legit now.
317
00:13:08,956 --> 00:13:10,971
Oh, well let's just say I've...
318
00:13:11,782 --> 00:13:13,511
I've taken a special
interest in this case.
319
00:13:13,742 --> 00:13:14,742
Ah.
320
00:13:15,020 --> 00:13:17,556
If I didn't know any better, I'd
say you were obsessed with me.
321
00:13:17,582 --> 00:13:19,948
(DONOVAN LAUGHS)
322
00:13:20,408 --> 00:13:22,164
Don't flatter yourself, Randy.
323
00:13:23,756 --> 00:13:24,912
Well...
324
00:13:25,220 --> 00:13:26,715
Thanks for the cup of Joe,
325
00:13:26,762 --> 00:13:28,036
Joe.
326
00:13:30,129 --> 00:13:31,532
My pleasure.
327
00:13:37,403 --> 00:13:39,370
(SUSPENSEFUL MUSIC)
328
00:13:59,054 --> 00:14:00,600
VET: His name is Otto.
329
00:14:00,668 --> 00:14:02,214
And he's a real sweetheart.
330
00:14:02,946 --> 00:14:05,772
I'm afraid the situation is not good.
331
00:14:06,039 --> 00:14:08,071
Oh, the family must be devastated.
332
00:14:08,267 --> 00:14:09,916
There is no family.
333
00:14:10,078 --> 00:14:12,870
Otto's a rescue whose
owner fell on hard times
334
00:14:12,905 --> 00:14:16,007
- and can no longer care for him.
- Hmm.
335
00:14:16,075 --> 00:14:17,712
What's wrong with him exactly?
336
00:14:18,663 --> 00:14:20,100
Splenic tumour.
337
00:14:20,418 --> 00:14:21,798
He's going to need surgery
338
00:14:21,829 --> 00:14:24,060
but that requires a blood transfusion.
339
00:14:24,933 --> 00:14:27,474
It's very rare and I'm
not likely to find a match.
340
00:14:31,090 --> 00:14:33,065
What if I could find a donor for Otto?
341
00:14:33,916 --> 00:14:38,225
The blood would have to match.
And like I said, it's very rare.
342
00:14:45,948 --> 00:14:47,205
Rex is his twin.
343
00:14:47,315 --> 00:14:48,872
Are you serious?
344
00:14:49,074 --> 00:14:50,205
Yeah.
345
00:14:51,840 --> 00:14:53,888
That would be amazing.
346
00:14:58,297 --> 00:14:59,717
(REX MURMURS)
347
00:14:59,752 --> 00:15:01,118
How long has Otto been here?
348
00:15:01,170 --> 00:15:03,442
And has anyone else
been in contact with him?
349
00:15:04,127 --> 00:15:06,959
Five days. And no. Just me.
350
00:15:07,034 --> 00:15:10,261
- Do you know anybody named Karl Buell?
- Uh, no. Sorry.
351
00:15:11,664 --> 00:15:13,900
Where were you yesterday around 9:00 PM?
352
00:15:14,468 --> 00:15:17,219
Uh, at home. I was
hosting a dinner party.
353
00:15:17,261 --> 00:15:19,559
I'll give you my
contacts. And so will she.
354
00:15:20,472 --> 00:15:21,660
I appreciate that.
355
00:15:21,796 --> 00:15:23,342
Looks like they're hitting it off.
356
00:15:23,525 --> 00:15:24,889
(OTTO WHINES)
357
00:15:24,967 --> 00:15:27,324
Would you mind if I collected
a DNA sample from him?
358
00:15:27,345 --> 00:15:28,557
It's the least we could do.
359
00:15:28,593 --> 00:15:31,504
Especially since you're
giving Otto a second chance.
360
00:15:31,984 --> 00:15:33,451
(SOFT MUSIC)
361
00:15:37,403 --> 00:15:38,890
(REX WHINES)
362
00:15:38,924 --> 00:15:40,308
(REX YELPS)
363
00:15:41,107 --> 00:15:43,029
LARISSA: It looks like
Bucky remembers Rex.
364
00:15:43,061 --> 00:15:45,230
- Yeah, they are brothers after all.
- Yeah.
365
00:15:45,402 --> 00:15:46,656
How did you meet Bucky?
366
00:15:47,717 --> 00:15:49,624
I'm a cancer survivor.
367
00:15:50,392 --> 00:15:52,487
Ampullary cancer, to be specific.
368
00:15:52,504 --> 00:15:55,914
And I found the chemo
especially draining.
369
00:15:55,951 --> 00:15:58,589
And I found myself in
need of a support dog.
370
00:15:58,793 --> 00:16:01,013
- Well it looks like it's worked.
- Thanks.
371
00:16:01,014 --> 00:16:02,663
A little too well actually.
372
00:16:02,702 --> 00:16:04,426
By the time I returned to work,
373
00:16:04,442 --> 00:16:06,646
I discovered some of my
clients responded to Bucky.
374
00:16:06,678 --> 00:16:08,934
So I brought him into my practice.
375
00:16:09,394 --> 00:16:12,188
- Your practice?
- Yeah, I'm a therapist.
376
00:16:12,672 --> 00:16:15,399
Bucky is both my
companion and my partner.
377
00:16:15,880 --> 00:16:17,545
- Ah.
- (BUCKY BARKS)
378
00:16:18,041 --> 00:16:21,051
- (LARISSA LAUGHS)
- Seems like you and I have a lot in common.
379
00:16:21,767 --> 00:16:24,389
Listen Larissa, you said
that you're a therapist.
380
00:16:24,728 --> 00:16:26,750
Is Karl Buell one of your clients?
381
00:16:28,040 --> 00:16:31,905
Uh, I generally don't disclose
information about my clients.
382
00:16:31,936 --> 00:16:33,672
It's for their own protection.
383
00:16:33,745 --> 00:16:36,662
I understand. But Karl
doesn't need protection.
384
00:16:36,699 --> 00:16:38,141
He's been murdered.
385
00:16:39,300 --> 00:16:40,429
What?
386
00:16:41,259 --> 00:16:44,889
- No. I just saw him!
- When?
387
00:16:45,592 --> 00:16:46,592
Uh...
388
00:16:47,024 --> 00:16:48,894
- Two days ago.
- Was Bucky there?
389
00:16:49,728 --> 00:16:51,452
Yes. Yes.
390
00:16:51,974 --> 00:16:55,223
Karl had been going through
a bit of a rough patch lately.
391
00:16:55,249 --> 00:16:57,034
I'm sorry. I just can't believe it.
392
00:16:57,035 --> 00:16:59,074
You know, he was just
turning his life around.
393
00:17:00,205 --> 00:17:04,073
- (REX WHINES)
- I'm going to need a sample of Bucky's DNA.
394
00:17:04,661 --> 00:17:05,895
Why?
395
00:17:06,170 --> 00:17:09,881
Well, you two were among
the last to see Karl alive.
396
00:17:11,784 --> 00:17:13,818
(DRAMATIC MUSIC)
397
00:17:16,878 --> 00:17:19,303
- Oh, I guess this puts Rex in the clear.
- Yeah.
398
00:17:19,444 --> 00:17:21,126
Bucky's fur must have
been transferred to him
399
00:17:21,137 --> 00:17:23,263
during one of his therapy
sessions with Larissa.
400
00:17:23,315 --> 00:17:24,747
Good, and you have the
paperwork to prove it?
401
00:17:24,762 --> 00:17:27,295
I'm waiting on a confirmation test.
402
00:17:27,306 --> 00:17:29,558
- But it should be ready by this afternoon.
- Okay.
403
00:17:29,571 --> 00:17:31,841
Now, if Bucky's fur was found on Karl
404
00:17:31,854 --> 00:17:34,328
then I guess that
makes Larissa a suspect?
405
00:17:34,344 --> 00:17:36,740
Well it's unlikely. I
mean, she is his therapist.
406
00:17:36,760 --> 00:17:39,878
- But anything's possible.
- Well my money is still on Randy Sher.
407
00:17:40,208 --> 00:17:42,448
Speaking of which, were
you able to pull his DNA
408
00:17:42,469 --> 00:17:44,758
- off of that coffee cup that I gave you?
- Yes, I was.
409
00:17:44,790 --> 00:17:47,466
But we weren't able to match it to
any of the trace evidence we found.
410
00:17:47,534 --> 00:17:48,772
Alright, well you stay on it.
411
00:17:48,798 --> 00:17:51,227
In the meantime, we need
to keep Rex on standby
412
00:17:51,326 --> 00:17:52,815
until those test results land.
413
00:17:52,826 --> 00:17:55,553
CHARLIE: Well actually Rex and I
have something that we need to do.
414
00:17:55,809 --> 00:17:58,594
Rex's brother Otto needs
a blood transfusion.
415
00:17:58,615 --> 00:18:00,731
So Rex is the perfect donor.
416
00:18:01,086 --> 00:18:03,665
But unfortunately, buddy, they're
going to have to put you under.
417
00:18:03,993 --> 00:18:05,489
JESSE: It's okay, buddy.
418
00:18:05,572 --> 00:18:08,139
I mean, for the record,
I knew he was innocent.
419
00:18:08,385 --> 00:18:10,706
(SOFT MUSIC)
420
00:18:26,898 --> 00:18:29,671
VET: You're a special dog,
helping out your brother this way.
421
00:18:29,760 --> 00:18:31,771
Don't flatter him too
much. It'll go to his head.
422
00:18:31,786 --> 00:18:33,028
(VET LAUGHS)
423
00:18:33,124 --> 00:18:35,267
The things we do for
the animals we love.
424
00:18:35,340 --> 00:18:37,956
Yeah, I don't know what I'd do
if something happened to Rex.
425
00:18:39,952 --> 00:18:41,942
Yeah, you're feeling a
little bit weird, huh?
426
00:18:42,204 --> 00:18:44,277
That is because they're sedating you
427
00:18:44,319 --> 00:18:46,195
so that you can give
a little bit of blood.
428
00:18:48,817 --> 00:18:51,855
I have a feeling your brother is
feeling a little bit worse than you.
429
00:18:53,821 --> 00:18:55,630
(OTTO WHIMPERS)
430
00:18:56,987 --> 00:18:59,456
What you're doing,
it's going to save him.
431
00:18:59,550 --> 00:19:01,452
So you're going to go
to sleep for a little bit
432
00:19:01,468 --> 00:19:02,972
and then you're going to wake up.
433
00:19:04,096 --> 00:19:05,727
And I'm going to be
here waiting for you.
434
00:19:11,923 --> 00:19:15,537
(TENDER MUSIC)
435
00:19:24,335 --> 00:19:26,075
DONOVAN: Tell me about the
last time that you saw Karl.
436
00:19:26,524 --> 00:19:28,724
Sure, we had a session last Thursday.
437
00:19:28,933 --> 00:19:30,421
He was making great progress
438
00:19:30,426 --> 00:19:32,615
and then a couple of
months ago, he regressed.
439
00:19:32,647 --> 00:19:34,381
And we were just working through it.
440
00:19:34,579 --> 00:19:37,354
Did anything unusual happen
during that last session?
441
00:19:37,818 --> 00:19:40,060
Just that Karl seemed very anxious.
442
00:19:40,734 --> 00:19:42,583
Any idea what was causing that?
443
00:19:43,419 --> 00:19:45,760
He wouldn't say specifically.
444
00:19:45,838 --> 00:19:47,659
Just that there was
something he had done
445
00:19:47,685 --> 00:19:49,168
and he was going to fix it.
446
00:19:49,487 --> 00:19:52,532
Did he ever mention the name
Randy Sher to you?
447
00:19:53,461 --> 00:19:55,958
Not that I can recall but I'll
check my records to be sure.
448
00:19:55,989 --> 00:19:57,661
- Yeah, that would be helpful.
- Yeah.
449
00:19:58,204 --> 00:19:59,693
What about
Tross ?
450
00:19:59,845 --> 00:20:01,699
Did he ever reference
that word with you?
451
00:20:01,726 --> 00:20:03,721
Uh... many times.
452
00:20:03,894 --> 00:20:05,963
It was a friend.
453
00:20:06,423 --> 00:20:09,193
A nickname, actually.
The nickname of a friend.
454
00:20:09,281 --> 00:20:10,520
A nickname for who?
455
00:20:11,089 --> 00:20:14,360
Another soldier he'd met in Afghanistan.
456
00:20:14,402 --> 00:20:16,215
Karl talked about him a lot.
457
00:20:16,251 --> 00:20:19,281
Actually, his real name was Trent Ross.
458
00:20:20,629 --> 00:20:21,774
T. Ross.
459
00:20:22,437 --> 00:20:24,306
- Tross.
- They were quite close.
460
00:20:24,421 --> 00:20:27,346
He would visit Karl in St.
John's whenever he could.
461
00:20:27,545 --> 00:20:28,982
In fact, I met him once.
462
00:20:29,718 --> 00:20:30,993
Under what circumstances?
463
00:20:31,489 --> 00:20:33,584
He came with Karl to
one of our sessions.
464
00:20:33,830 --> 00:20:35,073
They were close.
465
00:20:35,818 --> 00:20:38,109
He had a soft spot for dogs as I recall.
466
00:20:40,522 --> 00:20:44,279
I've got some of the
debris that Rex found
467
00:20:44,462 --> 00:20:46,348
near where Karl was shot.
468
00:20:47,043 --> 00:20:48,135
A piece of paper?
469
00:20:48,360 --> 00:20:49,379
That's it?
470
00:20:49,629 --> 00:20:52,603
It doesn't look like much
to you or me right now
471
00:20:52,629 --> 00:20:57,075
but if I were to run this
ultraviolet light over top,
472
00:20:57,086 --> 00:20:58,858
- it's a different story.
- It's fluorescing.
473
00:20:58,973 --> 00:21:00,609
Exactly. And because Rex
474
00:21:00,643 --> 00:21:02,464
can see some things in
the ultraviolet spectrum,
475
00:21:02,475 --> 00:21:03,587
it caught his attention.
476
00:21:03,613 --> 00:21:04,815
After you.
477
00:21:04,981 --> 00:21:09,489
Now, this paper is coated
with a layer of manganese.
478
00:21:09,531 --> 00:21:11,809
It's a new technology
and one of its purposes
479
00:21:11,825 --> 00:21:13,784
is to facilitate hidden messages.
480
00:21:14,056 --> 00:21:15,632
- You mean like secret codes?
- Yes.
481
00:21:15,659 --> 00:21:17,257
Now it's dead simple to use.
482
00:21:17,294 --> 00:21:20,471
You just have to write a
message by applying some water
483
00:21:20,544 --> 00:21:22,723
and the water prevents the
manganese from fluorescing.
484
00:21:22,749 --> 00:21:25,545
So all these scrap pieces of
paper had a secret message on it?
485
00:21:25,590 --> 00:21:29,582
Mm-hmm. I just had to
reassemble the pieces.
486
00:21:31,140 --> 00:21:34,703
CSXU301879.
487
00:21:39,019 --> 00:21:42,690
Boss. Okay, so I contacted the Air Force
488
00:21:42,722 --> 00:21:45,590
and they were able to help
me identify Trent Ross.
489
00:21:45,606 --> 00:21:48,071
Now he's 34 years of age,
from Welland, Ontario.
490
00:21:48,086 --> 00:21:50,203
He did three tours of
duty in Afghanistan.
491
00:21:50,244 --> 00:21:52,119
Served in the same unit as Karl Buell.
492
00:21:52,140 --> 00:21:53,159
So where is he now?
493
00:21:53,185 --> 00:21:56,309
He's a sailor on a freighter
based out of Rotterdam. So,
494
00:21:56,369 --> 00:21:58,515
I went to the marine tracking database
495
00:21:58,526 --> 00:21:59,811
which gives us the precise location
496
00:21:59,836 --> 00:22:02,452
of every single freighter
at sea on the planet.
497
00:22:02,657 --> 00:22:04,941
- That's a lot of boats.
- Yeah. The best part is...
498
00:22:04,993 --> 00:22:07,585
that you can pinpoint the
precise location of each vessel.
499
00:22:07,601 --> 00:22:08,787
So where is Trent's boat?
500
00:22:10,313 --> 00:22:11,781
- St. John's harbour.
- Mm-hmm.
501
00:22:11,849 --> 00:22:13,254
Arrived about an hour ago.
502
00:22:13,912 --> 00:22:17,673
Wait, hold on. That code that
Sarah found, can you pull that up?
503
00:22:18,496 --> 00:22:20,350
Yes. One second.
504
00:22:20,501 --> 00:22:21,745
Yeah, I didn't think anything of it
505
00:22:21,755 --> 00:22:23,914
until you told me that
he came in on a freighter.
506
00:22:23,939 --> 00:22:24,939
Here.
507
00:22:25,736 --> 00:22:26,736
Okay.
508
00:22:27,433 --> 00:22:29,172
What is that? Some kind of bar code?
509
00:22:29,185 --> 00:22:30,949
This is a customs seal number.
510
00:22:31,099 --> 00:22:33,264
See, every container
that comes into harbour
511
00:22:33,293 --> 00:22:34,513
contains a customs seal.
512
00:22:34,534 --> 00:22:37,932
It looks like one of those...
one of those carriage bolts.
513
00:22:37,949 --> 00:22:40,645
Exactly. See, a customs seal
number tells you everything
514
00:22:40,661 --> 00:22:42,265
that is going on inside a container.
515
00:22:42,282 --> 00:22:45,126
Where it was shipped from,
who owns it, what's inside it.
516
00:22:45,178 --> 00:22:46,578
And if the seal is broken,
517
00:22:46,604 --> 00:22:48,752
then the customs inspector
knows that something is up
518
00:22:48,773 --> 00:22:51,228
- with that particular container.
- Customs brokerage.
519
00:22:51,385 --> 00:22:53,088
It's got Randy Sher written all over it.
520
00:22:53,406 --> 00:22:55,338
And I'm telling you Jesse,
whatever it was in that container,
521
00:22:55,354 --> 00:22:56,445
is what it got Karl killed.
522
00:22:56,512 --> 00:22:57,686
Okay, I'm going to call customs.
523
00:22:57,703 --> 00:22:59,095
They'll give me the GPS for it.
524
00:22:59,521 --> 00:23:00,729
That's good work, Jesse.
525
00:23:02,852 --> 00:23:04,917
- (CLANGING METAL)
- (REX BARKS)
526
00:23:13,856 --> 00:23:14,876
DONOVAN: That's a lot of boxes.
527
00:23:15,176 --> 00:23:16,965
Yeah, good thing we have Rex.
528
00:23:17,207 --> 00:23:18,440
Alright, pal. Do your thing.
529
00:23:18,665 --> 00:23:19,940
(REX GROANS)
530
00:23:22,697 --> 00:23:23,697
(REX SNIFFING)
531
00:23:28,900 --> 00:23:31,393
(REX SNIFFING)
532
00:23:32,408 --> 00:23:33,408
(REX BARKS)
533
00:23:34,086 --> 00:23:35,132
What have you got partner?
534
00:23:36,122 --> 00:23:37,122
(REX BARKS)
535
00:23:41,351 --> 00:23:42,589
Good job, partner.
536
00:23:43,500 --> 00:23:45,059
Even when he's not 100%,
537
00:23:45,067 --> 00:23:47,165
- Rex is better than most.
- Huh.
538
00:23:49,913 --> 00:23:51,067
(REX BARKS)
539
00:23:56,235 --> 00:23:57,447
(REX BARKING)
540
00:23:58,837 --> 00:24:00,501
What's up? What's up, Rex?
541
00:24:02,360 --> 00:24:03,578
It's olive oil.
542
00:24:03,980 --> 00:24:06,258
(REX BARKING)
543
00:24:06,326 --> 00:24:07,470
What is it, pal?
544
00:24:07,767 --> 00:24:09,431
I think he wants us to look deeper.
545
00:24:10,893 --> 00:24:12,167
(DRAMATIC MUSIC)
546
00:24:14,157 --> 00:24:16,193
_
547
00:24:18,417 --> 00:24:19,595
Cell phones?
548
00:24:21,376 --> 00:24:24,268
So Carl's tip is for
a cellphone shipment?
549
00:24:24,586 --> 00:24:26,747
Yeah, there's about $15,000 here.
550
00:24:27,424 --> 00:24:30,144
Tell me, Sarah, is this what a
man's life is worth these days?
551
00:24:30,653 --> 00:24:31,886
Where's Charlie?
552
00:24:32,079 --> 00:24:33,266
He took Rex home.
553
00:24:33,872 --> 00:24:36,296
He was feeling a little
woozy after the treatment.
554
00:24:43,448 --> 00:24:44,798
Hey, Joe!
555
00:24:45,997 --> 00:24:48,902
We brought you some coffee.
556
00:24:49,709 --> 00:24:51,765
Me and the boys thought
we'd return the favour.
557
00:24:52,091 --> 00:24:53,812
So did you find anything interesting?
558
00:24:54,669 --> 00:24:55,960
It's funny you ask that.
559
00:24:57,958 --> 00:24:59,049
Oh my.
560
00:24:59,451 --> 00:25:01,188
No idea how those got in there.
561
00:25:01,586 --> 00:25:03,729
I think you know exactly
how these got in there.
562
00:25:04,808 --> 00:25:06,079
And we're going to nail you for it.
563
00:25:06,300 --> 00:25:07,709
(RANDY LAUGHS)
564
00:25:07,968 --> 00:25:08,968
Really?
565
00:25:09,624 --> 00:25:12,652
A bunch of measly
cellphones, eh? Anyway.
566
00:25:12,894 --> 00:25:14,391
Enjoy the cuppa Joe,
567
00:25:14,597 --> 00:25:15,875
Joe.
568
00:25:15,922 --> 00:25:17,379
(RANDY LAUGHS) Let's go.
569
00:25:19,480 --> 00:25:20,682
SARAH: Joe!
570
00:25:21,126 --> 00:25:22,479
I might have something.
571
00:25:22,845 --> 00:25:24,083
Get rid of this for me.
572
00:25:26,611 --> 00:25:28,194
Give me some good news, Sarah.
573
00:25:28,972 --> 00:25:31,626
These door hinges have
recently been repainted.
574
00:25:33,716 --> 00:25:37,529
What if someone changed the door
of the container by the hinges
575
00:25:37,561 --> 00:25:38,762
and kept the seal intact?
576
00:25:38,799 --> 00:25:41,617
All you have to do is swap the
door with another container.
577
00:25:41,891 --> 00:25:45,026
That's right and then paint
over the damages to the hinges
578
00:25:45,061 --> 00:25:46,578
so no one would suspect.
579
00:25:46,662 --> 00:25:50,178
And actually, there's a
bit of welding here too.
580
00:25:50,366 --> 00:25:52,099
So, right seal, wrong container.
581
00:25:52,904 --> 00:25:54,257
Okay.
582
00:25:54,460 --> 00:25:55,937
So that means,
583
00:25:56,085 --> 00:25:59,755
the container we're looking for
is still out there somewhere.
584
00:26:00,101 --> 00:26:02,844
Yeah, but there are thousands
of containers on that ship.
585
00:26:03,216 --> 00:26:04,927
Some of them have already been emptied.
586
00:26:07,372 --> 00:26:08,850
How the hell are we going to find it?
587
00:26:08,884 --> 00:26:10,652
(DRAMATIC MUSIC)
588
00:26:12,053 --> 00:26:14,916
Those phones we found in the
container, they're knock-offs.
589
00:26:15,007 --> 00:26:17,919
Making it near-impossible to trace
to the manufacturer or the buyer.
590
00:26:17,945 --> 00:26:19,011
That's the least of our concerns.
591
00:26:19,037 --> 00:26:20,818
I just got a phone call
from the drug squad.
592
00:26:20,849 --> 00:26:22,584
Apparently, they have intel indicating
593
00:26:22,594 --> 00:26:25,128
that millions of dollars of
opium are coming into Canada
594
00:26:25,164 --> 00:26:26,215
through our harbour.
595
00:26:26,314 --> 00:26:29,349
A major producer of opium is
Afghanistan, that's where Karl served.
596
00:26:29,381 --> 00:26:31,974
Yeah, I guarantee you that's what
he was calling to talk to me about.
597
00:26:32,509 --> 00:26:34,248
But he never got the chance to call.
598
00:26:35,226 --> 00:26:36,413
Trent Ross served with Karl.
599
00:26:36,426 --> 00:26:37,450
Do you think there's something there?
600
00:26:37,451 --> 00:26:40,148
We pulled a partial print off
the customs seal. It's his.
601
00:26:40,184 --> 00:26:42,044
Patrol picked him up
at a bar near the docks.
602
00:26:42,065 --> 00:26:43,277
They're bringing him up here.
603
00:26:44,273 --> 00:26:45,658
Wait a sec. That's him.
604
00:26:45,778 --> 00:26:46,833
He's here.
605
00:26:49,624 --> 00:26:50,883
DONOVAN: Trent Ross.
606
00:26:52,137 --> 00:26:53,282
We need to talk.
607
00:26:53,370 --> 00:26:54,572
I don't know anything.
608
00:26:55,857 --> 00:26:57,278
Maybe this will jog your memory.
609
00:26:57,346 --> 00:26:59,123
Your friend Karl Buell is dead.
610
00:26:59,660 --> 00:27:01,781
And we think it has to do
with a shipping container
611
00:27:01,797 --> 00:27:03,777
filled with stolen
knock-off cell phones.
612
00:27:04,905 --> 00:27:07,100
I told you, I don't know anything.
613
00:27:13,796 --> 00:27:14,956
Trent.
614
00:27:16,157 --> 00:27:17,385
You can help us.
615
00:27:20,588 --> 00:27:22,385
Do you want justice for your friend?
616
00:27:25,588 --> 00:27:26,727
(DONOVAN SIGHS)
617
00:27:26,748 --> 00:27:28,106
Get him out of here.
618
00:27:33,979 --> 00:27:35,378
He's lying.
619
00:27:35,414 --> 00:27:37,363
He was scared. His hand was shaking.
620
00:27:37,577 --> 00:27:39,449
He could have PTSD like Karl.
621
00:27:39,903 --> 00:27:42,244
So maybe what he needs is
someone who can get him to talk.
622
00:27:43,054 --> 00:27:44,966
Like the therapist
you were talking about?
623
00:27:45,013 --> 00:27:47,403
- The one with her own Rex?
- Yeah.
624
00:27:48,882 --> 00:27:51,092
And more Rex is never a bad thing.
625
00:27:56,045 --> 00:27:57,675
Why do you want me to talk to him?
626
00:27:57,709 --> 00:27:59,593
DONOVAN: Because you
both have Karl in common.
627
00:28:00,038 --> 00:28:01,720
He won't talk to us.
628
00:28:04,306 --> 00:28:07,017
And because he is the key
to finding Karl's murderer.
629
00:28:08,360 --> 00:28:10,184
Just treat it like any other session.
630
00:28:10,853 --> 00:28:12,127
You get him talking.
631
00:28:12,347 --> 00:28:14,181
And I'll be right here the entire time.
632
00:28:19,150 --> 00:28:20,247
Okay.
633
00:28:20,320 --> 00:28:21,499
Let's give it a shot.
634
00:28:21,533 --> 00:28:22,834
Actually,
635
00:28:23,413 --> 00:28:25,570
I was hoping we could
send your partner in first.
636
00:28:29,917 --> 00:28:31,307
(DOOR OPENING)
637
00:28:37,649 --> 00:28:39,939
Hey! I remember you!
638
00:28:40,017 --> 00:28:41,214
Bucky, right?
639
00:28:41,453 --> 00:28:43,158
Hey!
640
00:28:47,640 --> 00:28:49,307
Impressive memory, Trent.
641
00:28:50,095 --> 00:28:51,590
You're Karl's therapist.
642
00:28:52,598 --> 00:28:54,160
Sorry, I don't remember your name.
643
00:28:54,965 --> 00:28:56,367
LARISSA: It's okay. It's Dr. Slade.
644
00:28:56,401 --> 00:28:57,716
You can call me Larissa.
645
00:28:58,933 --> 00:29:00,065
May I talk with you?
646
00:29:00,667 --> 00:29:02,398
Like I told the superintendent,
647
00:29:03,276 --> 00:29:04,540
I've got nothing to say.
648
00:29:06,338 --> 00:29:08,377
I just want to talk about Karl.
649
00:29:14,171 --> 00:29:17,005
You know, you remind me
of him when we first met.
650
00:29:18,476 --> 00:29:19,980
Karl talked a lot about you.
651
00:29:20,010 --> 00:29:21,414
What a good friend you were.
652
00:29:22,805 --> 00:29:25,661
He told me your nick name: Tross.
653
00:29:26,955 --> 00:29:29,752
My unit gave that to me.
I prefer Trent, thank you.
654
00:29:30,227 --> 00:29:31,502
Of course.
655
00:29:31,632 --> 00:29:33,377
How did you get that name?
656
00:29:33,403 --> 00:29:35,269
Because it spells your name, or... ?
657
00:29:35,494 --> 00:29:36,857
That's part of it.
658
00:29:40,677 --> 00:29:43,018
Tross is short for
Albatross.
659
00:29:45,171 --> 00:29:46,702
As in
bad luck.
660
00:29:46,895 --> 00:29:48,619
If a sniper shot somebody,
661
00:29:48,766 --> 00:29:50,761
it was always a soldier next me.
662
00:29:53,254 --> 00:29:55,676
If an IED went off, I was
the one who found the...
663
00:29:57,728 --> 00:29:59,176
found the bodies.
664
00:30:02,336 --> 00:30:04,076
The albatross.
665
00:30:06,292 --> 00:30:08,021
(BUCKY WHINES)
666
00:30:11,819 --> 00:30:13,929
How about Karl? Did he
think you were bad luck?
667
00:30:14,012 --> 00:30:15,512
No. He didn't.
668
00:30:16,348 --> 00:30:17,805
We were like brothers.
669
00:30:20,291 --> 00:30:21,807
He believed in me.
670
00:30:23,896 --> 00:30:25,082
But Trent,
671
00:30:26,377 --> 00:30:27,945
now is the chance
672
00:30:28,190 --> 00:30:29,706
to pay Karl back
673
00:30:30,227 --> 00:30:31,494
for being there for you.
674
00:30:36,961 --> 00:30:38,743
If I talk, he will kill me.
675
00:30:40,103 --> 00:30:41,620
You can do it. Come on.
676
00:30:43,944 --> 00:30:45,001
Trent,
677
00:30:45,398 --> 00:30:47,889
I know that you've seen
a lot of pointless deaths.
678
00:30:48,599 --> 00:30:50,112
Don't make Karl one of them.
679
00:30:59,341 --> 00:31:02,410
Karl called me a month ago.
680
00:31:05,085 --> 00:31:08,056
He was working
maintenance for Randy Sher,
681
00:31:08,679 --> 00:31:10,702
but Randy started to lean on him for
682
00:31:11,885 --> 00:31:15,438
names to help bring in a shipment
of opium from Afghanistan.
683
00:31:15,855 --> 00:31:17,939
That does not sound like Karl.
684
00:31:18,112 --> 00:31:19,648
He didn't at first.
685
00:31:19,956 --> 00:31:21,677
But Randy threatened to hurt his mom.
686
00:31:23,738 --> 00:31:25,256
Karl asked me
687
00:31:25,390 --> 00:31:27,588
if he could use the
freighter I was stationed on.
688
00:31:27,897 --> 00:31:30,928
We loaded two containers
aboard in Rotterdam.
689
00:31:31,389 --> 00:31:33,810
One had knockoff
phones, the other opium.
690
00:31:34,232 --> 00:31:36,967
Then Randy called to
say that Karl tried to...
691
00:31:38,252 --> 00:31:39,621
rat him out.
692
00:31:39,694 --> 00:31:40,932
And he's dead.
693
00:31:41,377 --> 00:31:42,851
He said I would be too
694
00:31:42,893 --> 00:31:46,487
if I didn't find a way to make
sure the opium made it through.
695
00:31:47,369 --> 00:31:49,038
So how did you do that?
696
00:31:49,637 --> 00:31:51,474
I swapped the container doors
697
00:31:51,910 --> 00:31:55,244
to make them think it was an
operation about smuggling phones.
698
00:31:57,115 --> 00:31:58,881
Sacrifice a small payday
699
00:31:59,106 --> 00:32:01,300
to get the cops off the
scent of a bigger one.
700
00:32:02,648 --> 00:32:04,948
It all went down so fast
when we got into port.
701
00:32:05,042 --> 00:32:06,614
I never had a chance to tell him.
702
00:32:08,553 --> 00:32:10,972
In fact, I've never even
met Randy face-to-face.
703
00:32:17,508 --> 00:32:21,479
I think you would have
made Karl very proud today.
704
00:32:24,118 --> 00:32:25,341
(BUCKY BARKS)
705
00:32:31,939 --> 00:32:33,850
JESSE: Rex! Hey, buddy!
706
00:32:34,051 --> 00:32:35,965
Hey! How's he doing?
707
00:32:35,966 --> 00:32:37,131
Rex is in top form.
708
00:32:37,148 --> 00:32:39,062
So how are we doing on
the shipment of opium?
709
00:32:39,083 --> 00:32:42,825
Oh well, Trent gave us the customs
seal info for the container.
710
00:32:42,887 --> 00:32:45,061
It's sitting unopened in
Randy's container yard.
711
00:32:45,095 --> 00:32:46,206
So what are we waiting for?
712
00:32:46,227 --> 00:32:48,831
We're waiting because I want
more than the drugs, Charlie.
713
00:32:49,382 --> 00:32:52,601
This is our chance to get Randy Sher
off the streets once and for all.
714
00:32:53,207 --> 00:32:55,466
Right now the only evidence
that we have is Trent's word,
715
00:32:55,476 --> 00:32:57,400
and any credible lawyer
will just tear that up.
716
00:32:57,626 --> 00:32:58,808
We need hard proof
717
00:32:58,909 --> 00:33:00,598
that he was involved in Karl's murder.
718
00:33:03,169 --> 00:33:04,322
Wait a second.
719
00:33:04,853 --> 00:33:05,974
I think I have an idea.
720
00:33:06,408 --> 00:33:09,241
Randy, he doesn't know what
container the shipment of opium is in.
721
00:33:10,515 --> 00:33:11,690
He doesn't know me.
722
00:33:13,303 --> 00:33:14,808
And he's never met Trent either.
723
00:33:17,194 --> 00:33:18,975
(DRAMATIC PERCUSSION)
724
00:33:22,294 --> 00:33:23,347
Okay.
725
00:33:23,786 --> 00:33:25,876
- You alright?
- My heart is beating fast.
726
00:33:25,936 --> 00:33:27,651
Hey, don't worry. That's
why you've got Bucky here.
727
00:33:27,671 --> 00:33:29,467
He's here to calm you. Alright?
728
00:33:30,540 --> 00:33:33,159
You put this in. You're going to
listen to everything that Charlie says.
729
00:33:33,176 --> 00:33:34,917
Right? You're here to fill in the gaps.
730
00:33:34,953 --> 00:33:36,039
- Okay.
- Okay?
731
00:33:36,046 --> 00:33:37,744
Don't you worry. The mic is disabled.
732
00:33:38,073 --> 00:33:39,348
You talk through me.
733
00:33:39,479 --> 00:33:40,705
- Okay?
- Okay.
734
00:33:41,800 --> 00:33:43,029
Here we go, Charlie.
735
00:33:48,872 --> 00:33:50,707
My name is Trent. And the dog is Bucky.
736
00:33:50,733 --> 00:33:52,964
What part of the method
acting don't you understand?
737
00:33:53,022 --> 00:33:54,615
DONOVAN: Alright, alright, DiCaprio.
738
00:33:54,657 --> 00:33:55,968
Let's get going.
739
00:33:56,537 --> 00:33:57,801
Yes.
740
00:34:03,930 --> 00:34:05,059
You're Trent?
741
00:34:05,815 --> 00:34:06,885
Yeah, that's right.
742
00:34:08,335 --> 00:34:09,568
What's with the dog?
743
00:34:11,077 --> 00:34:12,528
He's my emotional support dog.
744
00:34:12,691 --> 00:34:14,802
I got PTSD okay?
745
00:34:14,814 --> 00:34:15,885
Is that a problem?
746
00:34:17,572 --> 00:34:19,984
You and Karl with the trauma thing, huh?
747
00:34:25,661 --> 00:34:28,189
You and Karl, you're real close, right?
748
00:34:29,730 --> 00:34:31,183
What's his favourite sport?
749
00:34:33,194 --> 00:34:34,593
Really? We're going to do this?
750
00:34:36,216 --> 00:34:37,862
Yeah, I think we're going to do this.
751
00:34:38,074 --> 00:34:40,075
(DRAMATIC MUSIC)
752
00:34:40,584 --> 00:34:42,926
European football! AKA soccer!
753
00:34:42,946 --> 00:34:43,946
Charlie.
754
00:34:44,196 --> 00:34:45,196
Football.
755
00:34:45,237 --> 00:34:46,290
Football.
756
00:34:47,317 --> 00:34:49,028
Manchester United is his team.
757
00:34:49,186 --> 00:34:50,252
Man United.
758
00:34:50,478 --> 00:34:52,636
Yeah, he's a big Man United fan.
759
00:34:52,656 --> 00:34:55,783
It's a little bit cliché.
But you know, that's Karl.
760
00:34:59,983 --> 00:35:03,568
Whenever Karl is sweeping up,
he likes to sing this song.
761
00:35:03,600 --> 00:35:06,505
It's the same one, over and
over again. Drives me nuts.
762
00:35:06,631 --> 00:35:09,395
You must know what song I'm
talking about, don't you?
763
00:35:09,426 --> 00:35:11,516
The Reggae guy that's not Marley.
764
00:35:11,532 --> 00:35:13,923
- Um-uh.
- Uh, he's a reggae guy, Charlie.
765
00:35:13,970 --> 00:35:15,276
Not Bob Marley.
766
00:35:15,370 --> 00:35:16,681
Reggae guy.
767
00:35:16,812 --> 00:35:18,223
Not Bob Marley.
768
00:35:18,286 --> 00:35:19,608
It's um...
769
00:35:23,453 --> 00:35:24,608
Jimmy Cliff!
770
00:35:24,744 --> 00:35:26,288
It's Jimmy Cliff, Charlie!
771
00:35:26,323 --> 00:35:27,559
Jimmy Cliff.
772
00:35:28,391 --> 00:35:30,652
Yeah, Jimmy Cliff.
773
00:35:32,548 --> 00:35:33,859
Jimmy Cliff.
774
00:35:34,064 --> 00:35:35,064
(WALKIE TALKIE BEEPS)
775
00:35:35,566 --> 00:35:37,097
Derek, bring it in.
776
00:35:37,212 --> 00:35:38,968
(LOADER ENGINE)
777
00:35:40,576 --> 00:35:41,981
DONOVAN: What song is it Trent?
778
00:35:43,707 --> 00:35:46,156
- I Can See Clearly.
- I Can See Clearly Now.
779
00:35:46,582 --> 00:35:49,392
And if you're talking about
I Can See Clearly Now,
780
00:35:49,412 --> 00:35:51,046
then don't get me started. Because,
781
00:35:51,187 --> 00:35:54,186
Karl, he can't sing clearly now.
782
00:35:54,238 --> 00:35:55,910
(RANDY LAUGHS)
783
00:35:56,119 --> 00:35:58,323
No, he really can't sing, can he?
784
00:36:00,952 --> 00:36:02,733
Hey, what's going on back there?
785
00:36:03,564 --> 00:36:05,931
RANDY: Just doing a
little bit of work here.
786
00:36:07,107 --> 00:36:08,935
Something's bothering me though.
787
00:36:09,566 --> 00:36:11,610
I've got one more question for you.
788
00:36:12,736 --> 00:36:15,268
Karl has a ring on his pinkie finger.
789
00:36:17,173 --> 00:36:19,675
(LOADER BEEPING)
790
00:36:23,380 --> 00:36:24,636
What colour is it?
791
00:36:27,450 --> 00:36:30,179
His ring on his pinkie?
792
00:36:30,978 --> 00:36:32,274
Charlie?
793
00:36:32,422 --> 00:36:34,223
(STATIC)
794
00:36:34,257 --> 00:36:35,654
Is this Twenty Questions?
795
00:36:35,763 --> 00:36:38,729
- (REX BARKS)
- Don't... It's a trick question!
796
00:36:38,762 --> 00:36:40,429
He lost his pinkie during service!
797
00:36:40,463 --> 00:36:42,765
- Charlie it's a trick question!
- (STATIC)
798
00:36:43,798 --> 00:36:44,932
Huh.
799
00:36:45,235 --> 00:36:46,462
Mmm.
800
00:36:47,585 --> 00:36:48,871
Yeah.
801
00:36:49,168 --> 00:36:50,683
It's just what I thought.
802
00:36:51,651 --> 00:36:53,281
(REX BARKING)
803
00:36:53,943 --> 00:36:55,449
(REX BARKING)
804
00:36:57,496 --> 00:36:58,947
Nice try, copper.
805
00:36:59,049 --> 00:37:00,339
(REX BARKING)
806
00:37:00,678 --> 00:37:02,451
(DRAMATIC PERCUSSION)
807
00:37:06,487 --> 00:37:07,788
RANDY: Alright, give me the wire.
808
00:37:07,804 --> 00:37:09,894
- (REX BARKING)
- Give it to me!
809
00:37:11,560 --> 00:37:12,855
Easy.
810
00:37:14,784 --> 00:37:16,701
(LOADER CLANGING)
811
00:37:18,952 --> 00:37:20,723
Now, I wonder who's on
the other end of this?
812
00:37:20,765 --> 00:37:23,212
Could it be my old pal? Joe Donovan?
813
00:37:23,224 --> 00:37:24,382
(RANDY LAUGHS)
814
00:37:24,432 --> 00:37:26,221
You won't get anything from me, Joe.
815
00:37:26,313 --> 00:37:27,650
Over and out, good buddy.
816
00:37:30,044 --> 00:37:31,261
(REX BARKS)
817
00:37:31,483 --> 00:37:32,549
So what now?
818
00:37:32,582 --> 00:37:34,547
Now? You don't follow me.
819
00:37:35,032 --> 00:37:36,808
And you and your little mutt here
820
00:37:36,825 --> 00:37:38,555
make peace with being two-dimensional.
821
00:37:38,605 --> 00:37:41,541
- (REX BARKS)
- So you just kill me, like you killed Karl?
822
00:37:41,572 --> 00:37:43,771
That's what happens when
people go against me.
823
00:37:44,184 --> 00:37:45,469
You and Karl,
824
00:37:45,657 --> 00:37:47,194
you made the same mistake.
825
00:37:47,228 --> 00:37:48,604
I gotta go!
826
00:37:49,904 --> 00:37:52,679
I'm crushed to miss the ending.
827
00:37:52,893 --> 00:37:54,501
(REX BARKING)
828
00:37:56,270 --> 00:37:57,993
(REX BARKING IN DISTANCE)
829
00:37:58,808 --> 00:38:00,955
Let's go! Let's go! Let's move! Move!
830
00:38:00,975 --> 00:38:02,773
(DRAMATIC MUSIC)
831
00:38:05,780 --> 00:38:07,581
(METAL CLANGING)
832
00:38:07,690 --> 00:38:08,756
Rex!
833
00:38:08,824 --> 00:38:10,073
Come on!
834
00:38:10,512 --> 00:38:11,751
Rex!
835
00:38:12,085 --> 00:38:13,353
Rex!!
836
00:38:15,804 --> 00:38:16,870
Aghh!
837
00:38:16,969 --> 00:38:18,348
(METAL CLANGING)
838
00:38:18,406 --> 00:38:19,733
Aghhh!!
839
00:38:24,399 --> 00:38:26,233
(SUSPENSEFUL MUSIC)
840
00:38:49,242 --> 00:38:50,584
(BUCKY BARKING)
841
00:38:50,616 --> 00:38:51,858
Whoa!
842
00:38:52,214 --> 00:38:53,682
(BUCKY BARKING)
843
00:38:53,961 --> 00:38:55,181
How'd you do that?
844
00:38:55,233 --> 00:38:57,431
(BUCKY BARKING)
845
00:38:58,802 --> 00:39:01,778
- (REX BARKING)
- (DOGS BARKING)
846
00:39:01,992 --> 00:39:03,829
- Am I seeing double?
- DONOVAN: Hand in the air!
847
00:39:03,876 --> 00:39:04,921
Drop the gun!
848
00:39:04,962 --> 00:39:06,239
Hands in the air!
849
00:39:06,389 --> 00:39:08,092
(DOGS BARKING)
850
00:39:08,949 --> 00:39:11,645
- Drop the gun!
- (DOGS BARKING)
851
00:39:16,456 --> 00:39:18,013
I'm calling police entrapment!
852
00:39:18,295 --> 00:39:19,455
You set me up.
853
00:39:19,883 --> 00:39:21,154
You go ahead.
854
00:39:21,555 --> 00:39:23,075
We've got you on tape.
855
00:39:23,769 --> 00:39:25,049
(RANDY LAUGHS)
856
00:39:25,085 --> 00:39:26,475
Yeah, nice try.
857
00:39:27,144 --> 00:39:28,685
I already got your wire.
858
00:39:29,009 --> 00:39:30,436
You got one wire.
859
00:39:31,011 --> 00:39:32,066
See, but here's the thing:
860
00:39:32,092 --> 00:39:33,936
Rex was wearing a wire too.
861
00:39:33,947 --> 00:39:35,263
OFFICER: Alright!
862
00:39:39,173 --> 00:39:40,274
Way to go, Rex.
863
00:39:40,290 --> 00:39:41,450
(REX BARKS)
864
00:39:42,071 --> 00:39:43,144
Hey, Bucky.
865
00:39:43,409 --> 00:39:46,120
- Not too bad for a civilian.
- (BUCKY BARKING)
866
00:39:46,280 --> 00:39:47,550
Turn around.
867
00:39:48,780 --> 00:39:49,983
Aghhh.
868
00:39:53,532 --> 00:39:54,995
This has been a long time coming, Randy.
869
00:39:55,004 --> 00:39:56,153
(HANDCUFFS CLASPING)
870
00:39:57,289 --> 00:39:58,681
A long time coming.
871
00:40:00,992 --> 00:40:02,208
(LOADER ENGINE)
872
00:40:07,562 --> 00:40:09,469
- Hey!
- (CHARLIE SIGHS)
873
00:40:10,626 --> 00:40:11,783
You okay?
874
00:40:13,141 --> 00:40:14,271
Yeah! Just like...
875
00:40:14,697 --> 00:40:16,676
Han Solo in the trash compactor!
876
00:40:17,478 --> 00:40:19,446
(THEY LAUGH)
877
00:40:22,891 --> 00:40:24,592
I kind of feel like pancakes!
878
00:40:24,634 --> 00:40:26,404
DONOVAN: Pancakes. Right.
879
00:40:26,540 --> 00:40:29,079
Hey, how about donuts, huh?
880
00:40:29,110 --> 00:40:31,638
Hey! Look! You even
got your favourite, Rex!
881
00:40:31,695 --> 00:40:32,893
Here you go!
882
00:40:33,172 --> 00:40:35,187
SARAH: Hey! I've been meaning to ask.
883
00:40:35,263 --> 00:40:36,533
What's happening with Trent?
884
00:40:36,550 --> 00:40:39,238
Oh, well Trent is actually out on bail.
885
00:40:39,250 --> 00:40:42,934
He is going to face trial for his
part in the smuggling operation,
886
00:40:42,935 --> 00:40:44,155
but since he co-operated with us
887
00:40:44,176 --> 00:40:46,002
and led the drug squad to the opium,
888
00:40:46,019 --> 00:40:47,795
the sentence is going
to be fairly light.
889
00:40:47,803 --> 00:40:48,823
Hi, kids.
890
00:40:49,040 --> 00:40:50,077
Hey, donuts!
891
00:40:50,286 --> 00:40:53,115
So listen, I just got off the
phone with the prosecutor's office
892
00:40:53,141 --> 00:40:55,287
and thanks to the wire that Rex wore,
893
00:40:55,303 --> 00:40:57,350
they're convinced they'll
be able to convict Randy Sher
894
00:40:57,385 --> 00:41:00,147
of drug smuggling and Karl's murder.
895
00:41:00,173 --> 00:41:02,392
- Mmmm!
- JESSE: I managed to link Randy Sher's company
896
00:41:02,422 --> 00:41:03,422
to those shipping containers.
897
00:41:03,429 --> 00:41:06,008
Also, Interpol thinks that
they might be able to tie him
898
00:41:06,033 --> 00:41:07,952
to some of their investigations.
899
00:41:08,122 --> 00:41:10,843
SARAH: Plus I read the
ballistics on that gun Randy had
900
00:41:10,864 --> 00:41:12,933
and confirmed that it fired
the shot that killed Karl.
901
00:41:13,508 --> 00:41:16,180
CHARLIE: Look at that. Randy Sher's
going to jail for a long time.
902
00:41:16,598 --> 00:41:18,687
Congratulations, Joe.
You finally got your man.
903
00:41:18,781 --> 00:41:19,941
Thanks.
904
00:41:20,003 --> 00:41:21,466
I'm really happy about that.
905
00:41:21,943 --> 00:41:24,270
I just wish we could have
figured this out a few years ago.
906
00:41:24,432 --> 00:41:25,695
Karl might still be alive.
907
00:41:25,896 --> 00:41:27,111
But great job everybody.
908
00:41:27,304 --> 00:41:28,316
Well done.
909
00:41:28,317 --> 00:41:29,778
(REX BARKS)
910
00:41:36,669 --> 00:41:38,848
CHARLIE: Can't replace
that kind of bond, can you?
911
00:41:38,873 --> 00:41:40,662
Well, family.
912
00:41:41,523 --> 00:41:44,039
Thanks to Rex and Bucky's heroics,
913
00:41:44,051 --> 00:41:47,352
we managed to catch Karl's murderer.
914
00:41:47,403 --> 00:41:48,974
I can't tell you how
appreciative we are.
915
00:41:49,304 --> 00:41:51,208
Of course. Anything for Karl.
916
00:41:53,575 --> 00:41:54,616
Oh, they made it!
917
00:41:55,247 --> 00:41:56,313
This is great!
918
00:41:56,977 --> 00:41:58,432
Looks like Otto is in top shape.
919
00:41:58,470 --> 00:41:59,719
He is!
920
00:41:59,914 --> 00:42:01,011
(JOYCE SIGHS)
921
00:42:01,450 --> 00:42:05,129
When Joe asked me if I was
interested in taking him on,
922
00:42:05,463 --> 00:42:07,285
I was skeptical.
923
00:42:07,925 --> 00:42:10,592
But it was love at first sight.
924
00:42:11,340 --> 00:42:12,392
DONOVAN: And now thanks to Rex,
925
00:42:12,426 --> 00:42:14,675
Otto looks like he's going to
live a long and healthy life.
926
00:42:16,121 --> 00:42:18,303
You know, I can't help but feel
that Karl would be really happy
927
00:42:18,307 --> 00:42:19,666
to see the two of you together.
928
00:42:20,777 --> 00:42:22,502
I can't imagine a happier ending.
929
00:42:23,853 --> 00:42:25,400
You know, I'd love to
930
00:42:25,751 --> 00:42:28,187
get a little souvenir
of the moment. Are you,
931
00:42:28,564 --> 00:42:29,743
up for a picture?
932
00:42:31,723 --> 00:42:33,416
- LARISSA: Okay.
- (JOYCE LAUGHS)
933
00:42:34,435 --> 00:42:36,401
Rex and his two brothers.
934
00:42:36,936 --> 00:42:38,582
You guys get in a little closer.
935
00:42:38,615 --> 00:42:39,922
Yeah?
936
00:42:41,541 --> 00:42:42,816
Family complete.
937
00:42:44,225 --> 00:42:45,433
(CAMERA SNAPPING)
938
00:42:46,430 --> 00:42:47,827
(REX BARKS)
939
00:42:52,644 --> 00:42:54,098
Next time on Hudson & Rex...
940
00:42:54,111 --> 00:42:55,736
MELINA: Thank God you're here. The kids,
941
00:42:55,761 --> 00:42:57,057
they don't know what happened yet.
942
00:42:57,090 --> 00:42:58,336
SARAH: Blunt force trauma to the head.
943
00:42:58,340 --> 00:42:59,882
We found handprints on the railing,
944
00:42:59,907 --> 00:43:01,316
dragging back, likely Stacey's.
945
00:43:01,333 --> 00:43:02,896
DONOVAN: I dug into Stacey's financials.
946
00:43:02,921 --> 00:43:05,295
She put 65K down on a condo.
947
00:43:05,320 --> 00:43:07,075
- Smells of drug money.
- What sounds better?
948
00:43:07,096 --> 00:43:09,320
Obstruction of justice or
possession of narcotics?
949
00:43:09,349 --> 00:43:10,686
My clients are parents.
950
00:43:10,732 --> 00:43:12,569
- Pillars of the community.
- Wait, are you telling me
951
00:43:12,574 --> 00:43:14,909
that all your clients were buying
prescription drugs from you?
952
00:43:14,939 --> 00:43:17,141
Pill popping is more acceptable
than getting day drunk.
953
00:43:17,151 --> 00:43:20,435
You guys ready to go see what
a real big bad wolf looks like?
954
00:43:20,473 --> 00:43:22,554
- (REX BARKS)
- Just a figure of speech, Rex.
955
00:43:22,982 --> 00:43:27,982
- Synced and corrected by
chamallow -
- www.addic7ed.com -
67587