All language subtitles for Hudson and Rex - 03x07 - All in the Litter.SYNCOPY.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,625 --> 00:00:01,625 (JAZZ MUSIC) 2 00:00:09,971 --> 00:00:11,102 CHARLIE: Hey. 3 00:00:13,272 --> 00:00:14,535 What do you think? 4 00:00:16,974 --> 00:00:18,509 It's purple. Purple shirt. 5 00:00:18,611 --> 00:00:19,844 (REX BARKS) 6 00:00:20,040 --> 00:00:22,264 - No. It's not trying too hard, Rex. - (DOORBELL RINGS) 7 00:00:22,814 --> 00:00:24,170 Oh. Hey. 8 00:00:25,185 --> 00:00:27,955 Could you actually... could you just stay down here? 9 00:00:28,037 --> 00:00:30,982 Uh, just until I have a chance to come and introduce you, okay? 10 00:00:30,989 --> 00:00:32,191 Thanks buddy. 11 00:00:34,034 --> 00:00:35,298 Get! 12 00:00:40,231 --> 00:00:42,642 - Michelle! - Hi, Charlie. 13 00:00:42,866 --> 00:00:44,535 - Ah, you look great. - Thank you. 14 00:00:44,568 --> 00:00:46,152 - Can I take your jacket? - Yes. 15 00:00:47,016 --> 00:00:48,362 Great place. 16 00:00:48,389 --> 00:00:49,473 Thank you. 17 00:00:49,986 --> 00:00:51,523 I love the view. 18 00:00:53,449 --> 00:00:55,483 Yeah, it's not too bad of a neighbourhood too. 19 00:00:57,015 --> 00:00:58,995 Yeah, it's nice to finally see your home. 20 00:00:59,117 --> 00:01:01,938 You know, the coffee dates can get a little repetitive. 21 00:01:02,070 --> 00:01:04,188 - Yeah, change is good. - Yeah. 22 00:01:04,433 --> 00:01:06,013 - Change is good. - Yeah. 23 00:01:06,774 --> 00:01:07,992 (MICHELLE SNEEZES) 24 00:01:08,355 --> 00:01:09,527 Oh! 25 00:01:09,876 --> 00:01:11,228 - Excuse me. - Oh. 26 00:01:11,306 --> 00:01:12,306 That's okay. 27 00:01:12,964 --> 00:01:14,680 - (MICHELLE LAUGHS) - (REX BARKS) 28 00:01:19,708 --> 00:01:22,573 Oh! This must be the legendary Rex! 29 00:01:24,526 --> 00:01:25,537 Mm-hmm. 30 00:01:25,843 --> 00:01:28,359 I didn't know that police dogs lived with their masters. 31 00:01:28,456 --> 00:01:30,027 Uh... 32 00:01:30,285 --> 00:01:31,404 He's my partner. 33 00:01:31,851 --> 00:01:32,950 Are you allergic? 34 00:01:32,992 --> 00:01:34,329 Oh, no! (MICHELLE SNEEZES) 35 00:01:34,387 --> 00:01:35,387 (REX WHINES) 36 00:01:39,927 --> 00:01:42,784 Maybe a little. But it's going to be fine. 37 00:01:43,601 --> 00:01:45,152 - Yeah. - Yeah. 38 00:01:45,164 --> 00:01:46,164 Yeah. 39 00:01:49,130 --> 00:01:50,196 (REX WHINES) 40 00:01:51,036 --> 00:01:53,046 (PHONE CHIMING) 41 00:01:57,172 --> 00:01:58,199 Joe Donovan. 42 00:01:58,400 --> 00:02:00,386 KARL: Donovan. It's Karl Buell. 43 00:02:00,412 --> 00:02:01,619 Karl. 44 00:02:01,880 --> 00:02:04,478 - I haven't spoken to you in ages! - There's no time to chat. 45 00:02:04,516 --> 00:02:06,255 There's something big going down. 46 00:02:06,281 --> 00:02:07,603 Meet me at our old spot. 47 00:02:07,619 --> 00:02:08,988 And come alone. 48 00:02:09,021 --> 00:02:10,722 I'm not talking to anybody but you. 49 00:02:10,769 --> 00:02:12,256 - (HANGING UP) - (DIAL TONE) 50 00:02:13,491 --> 00:02:14,787 (PHONE CLICKS OFF) 51 00:02:17,702 --> 00:02:19,830 (OMINOUS MUSIC) 52 00:02:25,537 --> 00:02:27,028 (MAN GROANING) 53 00:02:28,518 --> 00:02:29,607 Karl? 54 00:02:31,081 --> 00:02:32,081 Karl! 55 00:02:32,137 --> 00:02:33,721 Hey. Hey! 56 00:02:33,801 --> 00:02:34,945 Karl! 57 00:02:35,008 --> 00:02:36,647 - (KARL GROANS) - Karl! 58 00:02:36,881 --> 00:02:38,026 I'm here! 59 00:02:38,177 --> 00:02:39,864 - (KARL GROANS) - Hang in there, okay? 60 00:02:39,894 --> 00:02:41,081 I'm going to get help! 61 00:02:41,503 --> 00:02:42,653 I'm going to get help! 62 00:02:42,749 --> 00:02:44,502 - Tross! - What? 63 00:02:44,560 --> 00:02:45,876 Tross! 64 00:02:46,237 --> 00:02:48,294 Okay okay! Okay! 65 00:02:48,377 --> 00:02:49,814 Just hang in there! 66 00:02:51,078 --> 00:02:52,426 Dispatch! 67 00:02:52,631 --> 00:02:54,370 This is Superintendent Joseph Donovan! 68 00:02:54,386 --> 00:02:55,922 I'm at the junkyard! 69 00:02:56,099 --> 00:02:58,117 A man's been shot! I need a... 70 00:02:58,603 --> 00:03:00,269 (DRAMATIC PERCUSSION) 71 00:03:01,853 --> 00:03:03,248 I need an ambulance. 72 00:03:03,975 --> 00:03:05,165 Right away. 73 00:03:05,543 --> 00:03:07,211 (OMINOUS MUSIC) 74 00:03:12,117 --> 00:03:14,417 (THEME MUSIC) 75 00:03:16,800 --> 00:03:21,800 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 76 00:03:22,127 --> 00:03:23,394 (SUSPENSEFUL MUSIC) 77 00:03:28,560 --> 00:03:29,767 Hey, Joe. What have we got? 78 00:03:29,769 --> 00:03:30,935 (REX SNIFFING) 79 00:03:31,503 --> 00:03:33,076 The victim is Karl Buell. 80 00:03:34,358 --> 00:03:35,458 Who found the body? 81 00:03:35,976 --> 00:03:37,029 Me. 82 00:03:38,141 --> 00:03:39,992 Karl used to be an informant of mine. 83 00:03:42,136 --> 00:03:44,029 - That's Karl's mother. - Ahh. 84 00:03:44,030 --> 00:03:45,909 Charlie, I need you to take care of this for me. 85 00:03:46,486 --> 00:03:47,781 I have to talk to her. 86 00:03:48,776 --> 00:03:49,853 Yeah, you've got it. 87 00:03:50,251 --> 00:03:52,047 - (JOYCE CRYING) - Joyce. 88 00:03:52,158 --> 00:03:53,677 Oh Joe! 89 00:03:54,726 --> 00:03:56,238 (JOYCE CRYING) 90 00:03:56,462 --> 00:03:57,795 I'm so sorry. 91 00:03:58,688 --> 00:03:59,863 Let's go, pal. 92 00:04:01,059 --> 00:04:02,553 Hey, Sarah. What are we looking at? 93 00:04:02,605 --> 00:04:03,634 Hey. 94 00:04:03,760 --> 00:04:06,101 So, the victim was shot once at close range. 95 00:04:06,116 --> 00:04:08,729 We also recovered a 9mm cartridge nearby. 96 00:04:08,844 --> 00:04:10,546 - Hmm. - Are you... ? 97 00:04:11,414 --> 00:04:12,743 Are you wearing cologne? 98 00:04:13,378 --> 00:04:14,511 Uh... 99 00:04:15,651 --> 00:04:17,328 It's Saturday night. 100 00:04:17,851 --> 00:04:19,264 - Oh! - So... 101 00:04:19,289 --> 00:04:21,418 Who's the lucky lady? 102 00:04:21,546 --> 00:04:23,799 Oh, you mean who was the lucky lady. 103 00:04:23,824 --> 00:04:27,277 Because she had a little bit of an issue with my partner. 104 00:04:27,820 --> 00:04:29,325 - (REX WHINES) - Oh. 105 00:04:29,805 --> 00:04:32,342 - I'm sorry, Charlie. - I'm sure one day, I'll find the perfect woman. 106 00:04:32,359 --> 00:04:34,852 She'll walk into my apartment. And you know... 107 00:04:34,866 --> 00:04:36,675 immediately connect with Rex. 108 00:04:37,602 --> 00:04:38,775 It could happen. 109 00:04:40,760 --> 00:04:42,296 Any sign of defensive wounds? 110 00:04:43,541 --> 00:04:46,432 I took a quick look. But no. 111 00:04:46,463 --> 00:04:47,649 It doesn't appear so. 112 00:04:47,717 --> 00:04:50,239 Which suggests to me that the murderer might have surprised him. 113 00:04:50,820 --> 00:04:52,509 Maybe the victim knew the killer. 114 00:04:52,717 --> 00:04:53,884 (OMINOUS MUSIC) 115 00:04:54,544 --> 00:04:55,719 (REX SNIFFS) 116 00:04:55,878 --> 00:04:56,948 (REX BARKS) 117 00:04:59,810 --> 00:05:01,139 Find something, partner? 118 00:05:04,549 --> 00:05:05,562 What have you got? 119 00:05:07,399 --> 00:05:09,841 Looks like a lot of garbage. 120 00:05:09,916 --> 00:05:11,789 Something in there has got his attention. 121 00:05:11,822 --> 00:05:14,166 I'll have it brought in to be examined. 122 00:05:15,667 --> 00:05:16,874 (REX BARKS) 123 00:05:18,430 --> 00:05:20,637 Oh my son! 124 00:05:21,334 --> 00:05:23,760 - Dying alone! - Hey, Joyce. 125 00:05:24,044 --> 00:05:25,228 - Joyce. - Oh God! 126 00:05:25,278 --> 00:05:26,278 Hey. 127 00:05:26,703 --> 00:05:28,024 He was not alone. 128 00:05:28,426 --> 00:05:29,426 Joyce. 129 00:05:30,135 --> 00:05:31,866 I was with him right to the very end. 130 00:05:31,966 --> 00:05:33,642 I'm glad for that, Joe. 131 00:05:33,655 --> 00:05:34,674 Yes. 132 00:05:34,921 --> 00:05:37,011 Joyce, do you have any idea why he reached out to me? 133 00:05:37,346 --> 00:05:39,980 No, he was turning his life around. 134 00:05:40,092 --> 00:05:41,848 I pushed him to see a therapist. 135 00:05:41,889 --> 00:05:45,802 - Was it working? - It was really making a difference! 136 00:05:47,097 --> 00:05:48,966 He was staying out of trouble! 137 00:05:50,006 --> 00:05:51,381 Until now! 138 00:05:53,645 --> 00:05:55,084 Joyce, I hate to ask this. 139 00:05:55,661 --> 00:05:58,382 But do you have any idea who might have wanted to do this to him? 140 00:05:59,011 --> 00:06:00,084 No. 141 00:06:01,021 --> 00:06:02,630 What about the word Tross? 142 00:06:02,964 --> 00:06:04,360 Does that mean anything to you? 143 00:06:04,656 --> 00:06:05,710 Tross? 144 00:06:06,321 --> 00:06:08,180 I've never heard that word before. 145 00:06:09,594 --> 00:06:10,594 Okay. 146 00:06:12,197 --> 00:06:14,588 I'm going to find whoever did this to your son. 147 00:06:15,967 --> 00:06:17,008 I promise you. 148 00:06:21,350 --> 00:06:24,162 JESSE: Well so far I've come up donuts on the word Tross. 149 00:06:24,072 --> 00:06:26,453 - (REX BARKS) - It's just an expression. 150 00:06:26,542 --> 00:06:27,927 It's just a... it's not real donuts. 151 00:06:27,948 --> 00:06:29,081 Down, pal. 152 00:06:29,275 --> 00:06:31,969 Maybe Karl just couldn't get the whole word out. 153 00:06:32,024 --> 00:06:34,384 DONOVAN: No. No, Tross was the whole word. 154 00:06:34,419 --> 00:06:35,869 JESSE: So you knew this Karl guy, huh? 155 00:06:35,887 --> 00:06:37,066 Yeah, he was an informant of mine 156 00:06:37,088 --> 00:06:38,565 back when I was on drug squad. 157 00:06:38,575 --> 00:06:40,315 He had trouble re-acclimating himself 158 00:06:40,362 --> 00:06:42,525 after his service in Afghanistan. So, 159 00:06:43,032 --> 00:06:44,886 got mixed up with some drug traffickers. 160 00:06:45,063 --> 00:06:47,738 Maybe some of these guys came back looking for revenge? 161 00:06:47,906 --> 00:06:50,203 Well most of them ended up in jail, or dead 162 00:06:50,204 --> 00:06:51,898 or long out of the business. 163 00:06:54,139 --> 00:06:55,639 But there is one possibility. 164 00:06:55,673 --> 00:06:57,467 - Randy Sher. - Randy Sher. 165 00:06:57,488 --> 00:06:59,740 Okay. Looking it up. Here we go. 166 00:06:59,761 --> 00:07:01,156 DONOVAN: Yeah. 167 00:07:01,845 --> 00:07:03,501 He was a foreman down at the shipping yards 168 00:07:03,533 --> 00:07:06,483 but we believed it was a cover for a smuggling operation. 169 00:07:06,610 --> 00:07:08,491 We also thought he was behind a couple of murders. 170 00:07:08,731 --> 00:07:10,575 We tried like hell to build a case against him 171 00:07:10,586 --> 00:07:12,089 but we could never get anything to stick. 172 00:07:12,398 --> 00:07:14,504 Either through a technicality or 173 00:07:14,692 --> 00:07:17,461 an informant would change their testimony or even worse. 174 00:07:18,077 --> 00:07:20,898 - They'd vanish. - You think Randy had a hand in Karl's murder? 175 00:07:21,063 --> 00:07:23,419 All I know is that Karl wanted to tell me something. 176 00:07:23,942 --> 00:07:26,624 And if Randy thought for a second that he was going to rat him out, 177 00:07:26,638 --> 00:07:28,476 he wouldn't think twice about killing him. 178 00:07:28,607 --> 00:07:30,305 Well I guess Rex and I should start 179 00:07:30,320 --> 00:07:32,352 - with having a little chat with Mr. Sher. - No. 180 00:07:33,669 --> 00:07:35,461 No, I want to talk to Randy. 181 00:07:35,711 --> 00:07:36,824 Alone. 182 00:07:37,143 --> 00:07:39,960 There are some people you regret not being able to stop. 183 00:07:41,753 --> 00:07:43,105 Randy Sher... 184 00:07:44,181 --> 00:07:45,456 He's one of them. 185 00:07:47,426 --> 00:07:49,643 These two containers... They've got to get moved first. 186 00:07:49,653 --> 00:07:51,273 The intermodal guys will be here in an hour. 187 00:07:51,299 --> 00:07:52,490 So don't mess it up. 188 00:07:52,694 --> 00:07:55,895 And remember, that shipment's coming in from Reykjav'k tomorrow. 189 00:07:55,926 --> 00:07:57,234 Get on it! 190 00:08:02,901 --> 00:08:04,007 Well, well, well! 191 00:08:04,207 --> 00:08:06,339 Joe Donovan. It's been a long time. 192 00:08:06,684 --> 00:08:08,045 What are you doing down here? 193 00:08:08,079 --> 00:08:10,263 You looking to ship something? Because... 194 00:08:10,545 --> 00:08:13,217 customs brokerage is my business now. 195 00:08:13,376 --> 00:08:15,314 Dock foreman to customs broker. 196 00:08:15,857 --> 00:08:17,354 You've certainly stepped up in the world. 197 00:08:17,618 --> 00:08:18,799 Thanks. 198 00:08:19,157 --> 00:08:21,175 So customs broker, that's... 199 00:08:21,561 --> 00:08:24,188 - expediting goods in and out the country? - Right? 200 00:08:24,614 --> 00:08:25,947 - That's right. - Sounds to me like 201 00:08:25,957 --> 00:08:27,869 a perfect opportunity for a smuggler. 202 00:08:28,235 --> 00:08:29,343 (RANDY CHUCKLES) 203 00:08:29,771 --> 00:08:31,208 I'm a busy man, Joe. 204 00:08:32,237 --> 00:08:33,837 What can I do you for? 205 00:08:35,032 --> 00:08:37,142 When is the last time you saw Karl Buell? 206 00:08:38,281 --> 00:08:39,546 Karl? 207 00:08:40,178 --> 00:08:41,819 Yeah, it's funny you should mention him. 208 00:08:41,846 --> 00:08:43,705 He showed up here about a month ago. 209 00:08:43,721 --> 00:08:46,016 He said he was out of work. So I offered him a job. 210 00:08:46,050 --> 00:08:48,372 Doing what? Courier duties, maybe? 211 00:08:48,456 --> 00:08:49,663 (RANDY LAUGHS) 212 00:08:49,673 --> 00:08:52,301 You know, I think you're even more suspicious than you used to be. 213 00:08:52,426 --> 00:08:54,406 I offered him a maintenance job. 214 00:08:55,493 --> 00:08:57,505 Why are you asking about Karl? 215 00:08:58,126 --> 00:08:59,547 Because he's dead. 216 00:09:01,486 --> 00:09:02,599 What? 217 00:09:03,586 --> 00:09:05,827 - How? - He was shot. 218 00:09:08,354 --> 00:09:11,084 You know, but somehow I think you already knew that. 219 00:09:13,425 --> 00:09:15,162 You know, that's sad, Joe. 220 00:09:15,280 --> 00:09:16,527 Sad for Karl. 221 00:09:16,553 --> 00:09:18,754 And sad that you think I had something to do with it. 222 00:09:18,957 --> 00:09:20,609 Where were you last night at 10:00? 223 00:09:20,622 --> 00:09:22,268 I was in a business meeting. 224 00:09:22,387 --> 00:09:24,655 - Can anyone confirm that? - Yeah, call the office. 225 00:09:24,689 --> 00:09:26,287 And they'll give you a list of names. 226 00:09:26,390 --> 00:09:28,658 - I'm going to do that. - I bet you will. 227 00:09:29,776 --> 00:09:32,040 It's been great to see you, Joe. As always. 228 00:09:32,997 --> 00:09:33,997 Good catching up. 229 00:09:34,014 --> 00:09:36,033 (DRAMATIC MUSIC) 230 00:09:38,970 --> 00:09:40,350 Hey, Sarah, you wanted to see me? 231 00:09:40,358 --> 00:09:43,924 - Yeah, I just got some forensic results back. - (REX BARKS) 232 00:09:48,434 --> 00:09:51,250 We found dog fur on Karl's body. 233 00:09:51,344 --> 00:09:52,927 Any idea what breed it is? 234 00:09:53,339 --> 00:09:55,565 Yeah, we know more than that. 235 00:09:55,837 --> 00:09:59,153 As you know, because Rex is often at the crime scenes 236 00:09:59,325 --> 00:10:00,955 we keep a sample of his DNA 237 00:10:00,960 --> 00:10:03,222 to eliminate him from any other relevant samples. 238 00:10:03,227 --> 00:10:04,492 Why are you telling me this? 239 00:10:04,643 --> 00:10:06,043 The fur we found 240 00:10:06,388 --> 00:10:07,731 belongs to Rex. 241 00:10:07,899 --> 00:10:09,659 (DRAMATIC MUSIC) 242 00:10:14,919 --> 00:10:17,751 How did Rex's fur get inside a sealed body bag? 243 00:10:17,870 --> 00:10:20,332 (CHARLIE SIGHS) I have no idea what's going on, Joe. 244 00:10:20,352 --> 00:10:21,848 We never met Karl Buell. 245 00:10:22,608 --> 00:10:24,274 Charlie, are you 100% certain? 246 00:10:24,378 --> 00:10:25,810 (CHARLIE SIGHS) 247 00:10:25,980 --> 00:10:28,587 The forensics say that Rex was in direct contact 248 00:10:28,597 --> 00:10:31,118 - with the victim before he died. - Joe, come on. 249 00:10:31,583 --> 00:10:32,853 The optics on this are not good. 250 00:10:33,099 --> 00:10:34,770 I need you to lay low for a while. 251 00:10:34,885 --> 00:10:36,721 Just until forensics can clear him 252 00:10:36,756 --> 00:10:37,957 and this blows over. 253 00:10:38,271 --> 00:10:39,524 (CHARLIE SIGHS) 254 00:10:40,047 --> 00:10:41,426 Who's going to take over the case? 255 00:10:41,761 --> 00:10:43,328 I'm going to handle this one personally. 256 00:10:43,362 --> 00:10:44,629 Take some time. 257 00:10:44,822 --> 00:10:45,940 Okay? 258 00:10:46,532 --> 00:10:48,536 (REX WHINES) 259 00:10:48,970 --> 00:10:50,344 We'll be in touch. 260 00:10:56,461 --> 00:10:57,961 (DOORBELL RINGS) 261 00:10:58,745 --> 00:11:00,056 - Hi, Sarah. - Hey! 262 00:11:00,113 --> 00:11:01,403 I got your text. 263 00:11:01,874 --> 00:11:04,068 I thought you were taking some time off? 264 00:11:04,220 --> 00:11:06,052 - This is me taking time off. - (SARAH CHUCKLES) 265 00:11:06,083 --> 00:11:07,813 - Let me take your jacket. - Thanks. 266 00:11:07,978 --> 00:11:09,355 - Come on in. - (REX BARKS) 267 00:11:09,356 --> 00:11:11,185 Ahh, hey handsome! 268 00:11:11,190 --> 00:11:13,196 Are you coming to say hi? 269 00:11:13,270 --> 00:11:15,124 You want a high five? You want to meet me up here? 270 00:11:15,194 --> 00:11:16,928 Do you want your paw... ? Oh yes! 271 00:11:16,929 --> 00:11:18,876 Oh I love you! I love you! 272 00:11:18,991 --> 00:11:21,495 Oh you're the best! (SARAH LAUGHS) 273 00:11:22,550 --> 00:11:24,917 So what's going on? 274 00:11:25,492 --> 00:11:27,607 I was grabbing a coffee with Rex earlier. 275 00:11:27,639 --> 00:11:28,872 And a woman walked by 276 00:11:28,893 --> 00:11:30,726 with a double baby stroller. Come on in. 277 00:11:30,737 --> 00:11:33,463 - Yeah, the kind they use for twins? - Right. Exactly. 278 00:11:33,464 --> 00:11:34,662 Which got me to thinking. 279 00:11:34,680 --> 00:11:38,109 What if a dog with the exact same DNA as Rex 280 00:11:38,120 --> 00:11:39,416 came into contact with Karl? 281 00:11:39,452 --> 00:11:40,852 You think Rex might have a twin? 282 00:11:40,878 --> 00:11:42,309 That's exactly what I'm thinking. 283 00:11:42,325 --> 00:11:44,953 That is if dogs can have twins. 284 00:11:44,969 --> 00:11:47,470 Well actually there are cases where pups within a litter 285 00:11:47,617 --> 00:11:49,808 come from the same egg. Meaning they are identical twins. 286 00:11:49,828 --> 00:11:51,098 That would mean that his litter mate 287 00:11:51,135 --> 00:11:53,214 could have the exact same DNA as him. 288 00:11:53,261 --> 00:11:55,523 Okay, tell me what you know about his litter. 289 00:11:55,549 --> 00:11:57,372 Okay, well I called the K9 Unit 290 00:11:57,388 --> 00:11:59,880 and they said that Rex came from a litter of seven. 291 00:11:59,917 --> 00:12:01,191 And I'm just waiting for the details 292 00:12:01,212 --> 00:12:02,461 as to where they were all placed. 293 00:12:02,475 --> 00:12:04,525 We can immediately eliminate the females 294 00:12:04,540 --> 00:12:05,967 since their chromosomes would be different. 295 00:12:05,982 --> 00:12:07,450 Okay, well there was four females. 296 00:12:07,461 --> 00:12:10,752 So that would mean that we're looking for Rex's two brothers. 297 00:12:11,588 --> 00:12:13,540 Okay. Well when you find them, 298 00:12:13,577 --> 00:12:15,447 give me some DNA samples 299 00:12:15,536 --> 00:12:16,979 and I'll see if I can find a match. 300 00:12:17,790 --> 00:12:19,390 What about that, huh Rex? 301 00:12:19,425 --> 00:12:21,739 - Are you ready for a family reunion? - (REX BARKS) 302 00:12:21,938 --> 00:12:24,329 (THEY LAUGH) 303 00:12:24,430 --> 00:12:26,572 (DRAMATIC PERCUSSION) 304 00:12:28,601 --> 00:12:30,975 (CAMERA SNAPPING) 305 00:12:34,596 --> 00:12:36,310 (CAMERA SNAPPING) 306 00:12:47,753 --> 00:12:49,460 That is very generous of you Joe. 307 00:12:49,488 --> 00:12:52,491 Ordering a round of java for me and the boys. 308 00:12:52,925 --> 00:12:54,981 Well Randy, I know how difficult 309 00:12:54,992 --> 00:12:57,473 the customs brokerage business can be. 310 00:12:57,963 --> 00:12:59,130 The long hours and all. 311 00:12:59,165 --> 00:13:00,932 Well actually, I'm giving up caffeine. 312 00:13:00,940 --> 00:13:02,098 It helps me sleep. 313 00:13:02,144 --> 00:13:03,631 You having trouble sleeping Randy? 314 00:13:04,292 --> 00:13:05,292 Why is that? 315 00:13:05,574 --> 00:13:06,807 What do you want, Joe? 316 00:13:07,072 --> 00:13:08,639 I told you I'm legit now. 317 00:13:08,956 --> 00:13:10,971 Oh, well let's just say I've... 318 00:13:11,782 --> 00:13:13,511 I've taken a special interest in this case. 319 00:13:13,742 --> 00:13:14,742 Ah. 320 00:13:15,020 --> 00:13:17,556 If I didn't know any better, I'd say you were obsessed with me. 321 00:13:17,582 --> 00:13:19,948 (DONOVAN LAUGHS) 322 00:13:20,408 --> 00:13:22,164 Don't flatter yourself, Randy. 323 00:13:23,756 --> 00:13:24,912 Well... 324 00:13:25,220 --> 00:13:26,715 Thanks for the cup of Joe, 325 00:13:26,762 --> 00:13:28,036 Joe. 326 00:13:30,129 --> 00:13:31,532 My pleasure. 327 00:13:37,403 --> 00:13:39,370 (SUSPENSEFUL MUSIC) 328 00:13:59,054 --> 00:14:00,600 VET: His name is Otto. 329 00:14:00,668 --> 00:14:02,214 And he's a real sweetheart. 330 00:14:02,946 --> 00:14:05,772 I'm afraid the situation is not good. 331 00:14:06,039 --> 00:14:08,071 Oh, the family must be devastated. 332 00:14:08,267 --> 00:14:09,916 There is no family. 333 00:14:10,078 --> 00:14:12,870 Otto's a rescue whose owner fell on hard times 334 00:14:12,905 --> 00:14:16,007 - and can no longer care for him. - Hmm. 335 00:14:16,075 --> 00:14:17,712 What's wrong with him exactly? 336 00:14:18,663 --> 00:14:20,100 Splenic tumour. 337 00:14:20,418 --> 00:14:21,798 He's going to need surgery 338 00:14:21,829 --> 00:14:24,060 but that requires a blood transfusion. 339 00:14:24,933 --> 00:14:27,474 It's very rare and I'm not likely to find a match. 340 00:14:31,090 --> 00:14:33,065 What if I could find a donor for Otto? 341 00:14:33,916 --> 00:14:38,225 The blood would have to match. And like I said, it's very rare. 342 00:14:45,948 --> 00:14:47,205 Rex is his twin. 343 00:14:47,315 --> 00:14:48,872 Are you serious? 344 00:14:49,074 --> 00:14:50,205 Yeah. 345 00:14:51,840 --> 00:14:53,888 That would be amazing. 346 00:14:58,297 --> 00:14:59,717 (REX MURMURS) 347 00:14:59,752 --> 00:15:01,118 How long has Otto been here? 348 00:15:01,170 --> 00:15:03,442 And has anyone else been in contact with him? 349 00:15:04,127 --> 00:15:06,959 Five days. And no. Just me. 350 00:15:07,034 --> 00:15:10,261 - Do you know anybody named Karl Buell? - Uh, no. Sorry. 351 00:15:11,664 --> 00:15:13,900 Where were you yesterday around 9:00 PM? 352 00:15:14,468 --> 00:15:17,219 Uh, at home. I was hosting a dinner party. 353 00:15:17,261 --> 00:15:19,559 I'll give you my contacts. And so will she. 354 00:15:20,472 --> 00:15:21,660 I appreciate that. 355 00:15:21,796 --> 00:15:23,342 Looks like they're hitting it off. 356 00:15:23,525 --> 00:15:24,889 (OTTO WHINES) 357 00:15:24,967 --> 00:15:27,324 Would you mind if I collected a DNA sample from him? 358 00:15:27,345 --> 00:15:28,557 It's the least we could do. 359 00:15:28,593 --> 00:15:31,504 Especially since you're giving Otto a second chance. 360 00:15:31,984 --> 00:15:33,451 (SOFT MUSIC) 361 00:15:37,403 --> 00:15:38,890 (REX WHINES) 362 00:15:38,924 --> 00:15:40,308 (REX YELPS) 363 00:15:41,107 --> 00:15:43,029 LARISSA: It looks like Bucky remembers Rex. 364 00:15:43,061 --> 00:15:45,230 - Yeah, they are brothers after all. - Yeah. 365 00:15:45,402 --> 00:15:46,656 How did you meet Bucky? 366 00:15:47,717 --> 00:15:49,624 I'm a cancer survivor. 367 00:15:50,392 --> 00:15:52,487 Ampullary cancer, to be specific. 368 00:15:52,504 --> 00:15:55,914 And I found the chemo especially draining. 369 00:15:55,951 --> 00:15:58,589 And I found myself in need of a support dog. 370 00:15:58,793 --> 00:16:01,013 - Well it looks like it's worked. - Thanks. 371 00:16:01,014 --> 00:16:02,663 A little too well actually. 372 00:16:02,702 --> 00:16:04,426 By the time I returned to work, 373 00:16:04,442 --> 00:16:06,646 I discovered some of my clients responded to Bucky. 374 00:16:06,678 --> 00:16:08,934 So I brought him into my practice. 375 00:16:09,394 --> 00:16:12,188 - Your practice? - Yeah, I'm a therapist. 376 00:16:12,672 --> 00:16:15,399 Bucky is both my companion and my partner. 377 00:16:15,880 --> 00:16:17,545 - Ah. - (BUCKY BARKS) 378 00:16:18,041 --> 00:16:21,051 - (LARISSA LAUGHS) - Seems like you and I have a lot in common. 379 00:16:21,767 --> 00:16:24,389 Listen Larissa, you said that you're a therapist. 380 00:16:24,728 --> 00:16:26,750 Is Karl Buell one of your clients? 381 00:16:28,040 --> 00:16:31,905 Uh, I generally don't disclose information about my clients. 382 00:16:31,936 --> 00:16:33,672 It's for their own protection. 383 00:16:33,745 --> 00:16:36,662 I understand. But Karl doesn't need protection. 384 00:16:36,699 --> 00:16:38,141 He's been murdered. 385 00:16:39,300 --> 00:16:40,429 What? 386 00:16:41,259 --> 00:16:44,889 - No. I just saw him! - When? 387 00:16:45,592 --> 00:16:46,592 Uh... 388 00:16:47,024 --> 00:16:48,894 - Two days ago. - Was Bucky there? 389 00:16:49,728 --> 00:16:51,452 Yes. Yes. 390 00:16:51,974 --> 00:16:55,223 Karl had been going through a bit of a rough patch lately. 391 00:16:55,249 --> 00:16:57,034 I'm sorry. I just can't believe it. 392 00:16:57,035 --> 00:16:59,074 You know, he was just turning his life around. 393 00:17:00,205 --> 00:17:04,073 - (REX WHINES) - I'm going to need a sample of Bucky's DNA. 394 00:17:04,661 --> 00:17:05,895 Why? 395 00:17:06,170 --> 00:17:09,881 Well, you two were among the last to see Karl alive. 396 00:17:11,784 --> 00:17:13,818 (DRAMATIC MUSIC) 397 00:17:16,878 --> 00:17:19,303 - Oh, I guess this puts Rex in the clear. - Yeah. 398 00:17:19,444 --> 00:17:21,126 Bucky's fur must have been transferred to him 399 00:17:21,137 --> 00:17:23,263 during one of his therapy sessions with Larissa. 400 00:17:23,315 --> 00:17:24,747 Good, and you have the paperwork to prove it? 401 00:17:24,762 --> 00:17:27,295 I'm waiting on a confirmation test. 402 00:17:27,306 --> 00:17:29,558 - But it should be ready by this afternoon. - Okay. 403 00:17:29,571 --> 00:17:31,841 Now, if Bucky's fur was found on Karl 404 00:17:31,854 --> 00:17:34,328 then I guess that makes Larissa a suspect? 405 00:17:34,344 --> 00:17:36,740 Well it's unlikely. I mean, she is his therapist. 406 00:17:36,760 --> 00:17:39,878 - But anything's possible. - Well my money is still on Randy Sher. 407 00:17:40,208 --> 00:17:42,448 Speaking of which, were you able to pull his DNA 408 00:17:42,469 --> 00:17:44,758 - off of that coffee cup that I gave you? - Yes, I was. 409 00:17:44,790 --> 00:17:47,466 But we weren't able to match it to any of the trace evidence we found. 410 00:17:47,534 --> 00:17:48,772 Alright, well you stay on it. 411 00:17:48,798 --> 00:17:51,227 In the meantime, we need to keep Rex on standby 412 00:17:51,326 --> 00:17:52,815 until those test results land. 413 00:17:52,826 --> 00:17:55,553 CHARLIE: Well actually Rex and I have something that we need to do. 414 00:17:55,809 --> 00:17:58,594 Rex's brother Otto needs a blood transfusion. 415 00:17:58,615 --> 00:18:00,731 So Rex is the perfect donor. 416 00:18:01,086 --> 00:18:03,665 But unfortunately, buddy, they're going to have to put you under. 417 00:18:03,993 --> 00:18:05,489 JESSE: It's okay, buddy. 418 00:18:05,572 --> 00:18:08,139 I mean, for the record, I knew he was innocent. 419 00:18:08,385 --> 00:18:10,706 (SOFT MUSIC) 420 00:18:26,898 --> 00:18:29,671 VET: You're a special dog, helping out your brother this way. 421 00:18:29,760 --> 00:18:31,771 Don't flatter him too much. It'll go to his head. 422 00:18:31,786 --> 00:18:33,028 (VET LAUGHS) 423 00:18:33,124 --> 00:18:35,267 The things we do for the animals we love. 424 00:18:35,340 --> 00:18:37,956 Yeah, I don't know what I'd do if something happened to Rex. 425 00:18:39,952 --> 00:18:41,942 Yeah, you're feeling a little bit weird, huh? 426 00:18:42,204 --> 00:18:44,277 That is because they're sedating you 427 00:18:44,319 --> 00:18:46,195 so that you can give a little bit of blood. 428 00:18:48,817 --> 00:18:51,855 I have a feeling your brother is feeling a little bit worse than you. 429 00:18:53,821 --> 00:18:55,630 (OTTO WHIMPERS) 430 00:18:56,987 --> 00:18:59,456 What you're doing, it's going to save him. 431 00:18:59,550 --> 00:19:01,452 So you're going to go to sleep for a little bit 432 00:19:01,468 --> 00:19:02,972 and then you're going to wake up. 433 00:19:04,096 --> 00:19:05,727 And I'm going to be here waiting for you. 434 00:19:11,923 --> 00:19:15,537 (TENDER MUSIC) 435 00:19:24,335 --> 00:19:26,075 DONOVAN: Tell me about the last time that you saw Karl. 436 00:19:26,524 --> 00:19:28,724 Sure, we had a session last Thursday. 437 00:19:28,933 --> 00:19:30,421 He was making great progress 438 00:19:30,426 --> 00:19:32,615 and then a couple of months ago, he regressed. 439 00:19:32,647 --> 00:19:34,381 And we were just working through it. 440 00:19:34,579 --> 00:19:37,354 Did anything unusual happen during that last session? 441 00:19:37,818 --> 00:19:40,060 Just that Karl seemed very anxious. 442 00:19:40,734 --> 00:19:42,583 Any idea what was causing that? 443 00:19:43,419 --> 00:19:45,760 He wouldn't say specifically. 444 00:19:45,838 --> 00:19:47,659 Just that there was something he had done 445 00:19:47,685 --> 00:19:49,168 and he was going to fix it. 446 00:19:49,487 --> 00:19:52,532 Did he ever mention the name Randy Sher to you? 447 00:19:53,461 --> 00:19:55,958 Not that I can recall but I'll check my records to be sure. 448 00:19:55,989 --> 00:19:57,661 - Yeah, that would be helpful. - Yeah. 449 00:19:58,204 --> 00:19:59,693 What about Tross ? 450 00:19:59,845 --> 00:20:01,699 Did he ever reference that word with you? 451 00:20:01,726 --> 00:20:03,721 Uh... many times. 452 00:20:03,894 --> 00:20:05,963 It was a friend. 453 00:20:06,423 --> 00:20:09,193 A nickname, actually. The nickname of a friend. 454 00:20:09,281 --> 00:20:10,520 A nickname for who? 455 00:20:11,089 --> 00:20:14,360 Another soldier he'd met in Afghanistan. 456 00:20:14,402 --> 00:20:16,215 Karl talked about him a lot. 457 00:20:16,251 --> 00:20:19,281 Actually, his real name was Trent Ross. 458 00:20:20,629 --> 00:20:21,774 T. Ross. 459 00:20:22,437 --> 00:20:24,306 - Tross. - They were quite close. 460 00:20:24,421 --> 00:20:27,346 He would visit Karl in St. John's whenever he could. 461 00:20:27,545 --> 00:20:28,982 In fact, I met him once. 462 00:20:29,718 --> 00:20:30,993 Under what circumstances? 463 00:20:31,489 --> 00:20:33,584 He came with Karl to one of our sessions. 464 00:20:33,830 --> 00:20:35,073 They were close. 465 00:20:35,818 --> 00:20:38,109 He had a soft spot for dogs as I recall. 466 00:20:40,522 --> 00:20:44,279 I've got some of the debris that Rex found 467 00:20:44,462 --> 00:20:46,348 near where Karl was shot. 468 00:20:47,043 --> 00:20:48,135 A piece of paper? 469 00:20:48,360 --> 00:20:49,379 That's it? 470 00:20:49,629 --> 00:20:52,603 It doesn't look like much to you or me right now 471 00:20:52,629 --> 00:20:57,075 but if I were to run this ultraviolet light over top, 472 00:20:57,086 --> 00:20:58,858 - it's a different story. - It's fluorescing. 473 00:20:58,973 --> 00:21:00,609 Exactly. And because Rex 474 00:21:00,643 --> 00:21:02,464 can see some things in the ultraviolet spectrum, 475 00:21:02,475 --> 00:21:03,587 it caught his attention. 476 00:21:03,613 --> 00:21:04,815 After you. 477 00:21:04,981 --> 00:21:09,489 Now, this paper is coated with a layer of manganese. 478 00:21:09,531 --> 00:21:11,809 It's a new technology and one of its purposes 479 00:21:11,825 --> 00:21:13,784 is to facilitate hidden messages. 480 00:21:14,056 --> 00:21:15,632 - You mean like secret codes? - Yes. 481 00:21:15,659 --> 00:21:17,257 Now it's dead simple to use. 482 00:21:17,294 --> 00:21:20,471 You just have to write a message by applying some water 483 00:21:20,544 --> 00:21:22,723 and the water prevents the manganese from fluorescing. 484 00:21:22,749 --> 00:21:25,545 So all these scrap pieces of paper had a secret message on it? 485 00:21:25,590 --> 00:21:29,582 Mm-hmm. I just had to reassemble the pieces. 486 00:21:31,140 --> 00:21:34,703 CSXU301879. 487 00:21:39,019 --> 00:21:42,690 Boss. Okay, so I contacted the Air Force 488 00:21:42,722 --> 00:21:45,590 and they were able to help me identify Trent Ross. 489 00:21:45,606 --> 00:21:48,071 Now he's 34 years of age, from Welland, Ontario. 490 00:21:48,086 --> 00:21:50,203 He did three tours of duty in Afghanistan. 491 00:21:50,244 --> 00:21:52,119 Served in the same unit as Karl Buell. 492 00:21:52,140 --> 00:21:53,159 So where is he now? 493 00:21:53,185 --> 00:21:56,309 He's a sailor on a freighter based out of Rotterdam. So, 494 00:21:56,369 --> 00:21:58,515 I went to the marine tracking database 495 00:21:58,526 --> 00:21:59,811 which gives us the precise location 496 00:21:59,836 --> 00:22:02,452 of every single freighter at sea on the planet. 497 00:22:02,657 --> 00:22:04,941 - That's a lot of boats. - Yeah. The best part is... 498 00:22:04,993 --> 00:22:07,585 that you can pinpoint the precise location of each vessel. 499 00:22:07,601 --> 00:22:08,787 So where is Trent's boat? 500 00:22:10,313 --> 00:22:11,781 - St. John's harbour. - Mm-hmm. 501 00:22:11,849 --> 00:22:13,254 Arrived about an hour ago. 502 00:22:13,912 --> 00:22:17,673 Wait, hold on. That code that Sarah found, can you pull that up? 503 00:22:18,496 --> 00:22:20,350 Yes. One second. 504 00:22:20,501 --> 00:22:21,745 Yeah, I didn't think anything of it 505 00:22:21,755 --> 00:22:23,914 until you told me that he came in on a freighter. 506 00:22:23,939 --> 00:22:24,939 Here. 507 00:22:25,736 --> 00:22:26,736 Okay. 508 00:22:27,433 --> 00:22:29,172 What is that? Some kind of bar code? 509 00:22:29,185 --> 00:22:30,949 This is a customs seal number. 510 00:22:31,099 --> 00:22:33,264 See, every container that comes into harbour 511 00:22:33,293 --> 00:22:34,513 contains a customs seal. 512 00:22:34,534 --> 00:22:37,932 It looks like one of those... one of those carriage bolts. 513 00:22:37,949 --> 00:22:40,645 Exactly. See, a customs seal number tells you everything 514 00:22:40,661 --> 00:22:42,265 that is going on inside a container. 515 00:22:42,282 --> 00:22:45,126 Where it was shipped from, who owns it, what's inside it. 516 00:22:45,178 --> 00:22:46,578 And if the seal is broken, 517 00:22:46,604 --> 00:22:48,752 then the customs inspector knows that something is up 518 00:22:48,773 --> 00:22:51,228 - with that particular container. - Customs brokerage. 519 00:22:51,385 --> 00:22:53,088 It's got Randy Sher written all over it. 520 00:22:53,406 --> 00:22:55,338 And I'm telling you Jesse, whatever it was in that container, 521 00:22:55,354 --> 00:22:56,445 is what it got Karl killed. 522 00:22:56,512 --> 00:22:57,686 Okay, I'm going to call customs. 523 00:22:57,703 --> 00:22:59,095 They'll give me the GPS for it. 524 00:22:59,521 --> 00:23:00,729 That's good work, Jesse. 525 00:23:02,852 --> 00:23:04,917 - (CLANGING METAL) - (REX BARKS) 526 00:23:13,856 --> 00:23:14,876 DONOVAN: That's a lot of boxes. 527 00:23:15,176 --> 00:23:16,965 Yeah, good thing we have Rex. 528 00:23:17,207 --> 00:23:18,440 Alright, pal. Do your thing. 529 00:23:18,665 --> 00:23:19,940 (REX GROANS) 530 00:23:22,697 --> 00:23:23,697 (REX SNIFFING) 531 00:23:28,900 --> 00:23:31,393 (REX SNIFFING) 532 00:23:32,408 --> 00:23:33,408 (REX BARKS) 533 00:23:34,086 --> 00:23:35,132 What have you got partner? 534 00:23:36,122 --> 00:23:37,122 (REX BARKS) 535 00:23:41,351 --> 00:23:42,589 Good job, partner. 536 00:23:43,500 --> 00:23:45,059 Even when he's not 100%, 537 00:23:45,067 --> 00:23:47,165 - Rex is better than most. - Huh. 538 00:23:49,913 --> 00:23:51,067 (REX BARKS) 539 00:23:56,235 --> 00:23:57,447 (REX BARKING) 540 00:23:58,837 --> 00:24:00,501 What's up? What's up, Rex? 541 00:24:02,360 --> 00:24:03,578 It's olive oil. 542 00:24:03,980 --> 00:24:06,258 (REX BARKING) 543 00:24:06,326 --> 00:24:07,470 What is it, pal? 544 00:24:07,767 --> 00:24:09,431 I think he wants us to look deeper. 545 00:24:10,893 --> 00:24:12,167 (DRAMATIC MUSIC) 546 00:24:14,157 --> 00:24:16,193 _ 547 00:24:18,417 --> 00:24:19,595 Cell phones? 548 00:24:21,376 --> 00:24:24,268 So Carl's tip is for a cellphone shipment? 549 00:24:24,586 --> 00:24:26,747 Yeah, there's about $15,000 here. 550 00:24:27,424 --> 00:24:30,144 Tell me, Sarah, is this what a man's life is worth these days? 551 00:24:30,653 --> 00:24:31,886 Where's Charlie? 552 00:24:32,079 --> 00:24:33,266 He took Rex home. 553 00:24:33,872 --> 00:24:36,296 He was feeling a little woozy after the treatment. 554 00:24:43,448 --> 00:24:44,798 Hey, Joe! 555 00:24:45,997 --> 00:24:48,902 We brought you some coffee. 556 00:24:49,709 --> 00:24:51,765 Me and the boys thought we'd return the favour. 557 00:24:52,091 --> 00:24:53,812 So did you find anything interesting? 558 00:24:54,669 --> 00:24:55,960 It's funny you ask that. 559 00:24:57,958 --> 00:24:59,049 Oh my. 560 00:24:59,451 --> 00:25:01,188 No idea how those got in there. 561 00:25:01,586 --> 00:25:03,729 I think you know exactly how these got in there. 562 00:25:04,808 --> 00:25:06,079 And we're going to nail you for it. 563 00:25:06,300 --> 00:25:07,709 (RANDY LAUGHS) 564 00:25:07,968 --> 00:25:08,968 Really? 565 00:25:09,624 --> 00:25:12,652 A bunch of measly cellphones, eh? Anyway. 566 00:25:12,894 --> 00:25:14,391 Enjoy the cuppa Joe, 567 00:25:14,597 --> 00:25:15,875 Joe. 568 00:25:15,922 --> 00:25:17,379 (RANDY LAUGHS) Let's go. 569 00:25:19,480 --> 00:25:20,682 SARAH: Joe! 570 00:25:21,126 --> 00:25:22,479 I might have something. 571 00:25:22,845 --> 00:25:24,083 Get rid of this for me. 572 00:25:26,611 --> 00:25:28,194 Give me some good news, Sarah. 573 00:25:28,972 --> 00:25:31,626 These door hinges have recently been repainted. 574 00:25:33,716 --> 00:25:37,529 What if someone changed the door of the container by the hinges 575 00:25:37,561 --> 00:25:38,762 and kept the seal intact? 576 00:25:38,799 --> 00:25:41,617 All you have to do is swap the door with another container. 577 00:25:41,891 --> 00:25:45,026 That's right and then paint over the damages to the hinges 578 00:25:45,061 --> 00:25:46,578 so no one would suspect. 579 00:25:46,662 --> 00:25:50,178 And actually, there's a bit of welding here too. 580 00:25:50,366 --> 00:25:52,099 So, right seal, wrong container. 581 00:25:52,904 --> 00:25:54,257 Okay. 582 00:25:54,460 --> 00:25:55,937 So that means, 583 00:25:56,085 --> 00:25:59,755 the container we're looking for is still out there somewhere. 584 00:26:00,101 --> 00:26:02,844 Yeah, but there are thousands of containers on that ship. 585 00:26:03,216 --> 00:26:04,927 Some of them have already been emptied. 586 00:26:07,372 --> 00:26:08,850 How the hell are we going to find it? 587 00:26:08,884 --> 00:26:10,652 (DRAMATIC MUSIC) 588 00:26:12,053 --> 00:26:14,916 Those phones we found in the container, they're knock-offs. 589 00:26:15,007 --> 00:26:17,919 Making it near-impossible to trace to the manufacturer or the buyer. 590 00:26:17,945 --> 00:26:19,011 That's the least of our concerns. 591 00:26:19,037 --> 00:26:20,818 I just got a phone call from the drug squad. 592 00:26:20,849 --> 00:26:22,584 Apparently, they have intel indicating 593 00:26:22,594 --> 00:26:25,128 that millions of dollars of opium are coming into Canada 594 00:26:25,164 --> 00:26:26,215 through our harbour. 595 00:26:26,314 --> 00:26:29,349 A major producer of opium is Afghanistan, that's where Karl served. 596 00:26:29,381 --> 00:26:31,974 Yeah, I guarantee you that's what he was calling to talk to me about. 597 00:26:32,509 --> 00:26:34,248 But he never got the chance to call. 598 00:26:35,226 --> 00:26:36,413 Trent Ross served with Karl. 599 00:26:36,426 --> 00:26:37,450 Do you think there's something there? 600 00:26:37,451 --> 00:26:40,148 We pulled a partial print off the customs seal. It's his. 601 00:26:40,184 --> 00:26:42,044 Patrol picked him up at a bar near the docks. 602 00:26:42,065 --> 00:26:43,277 They're bringing him up here. 603 00:26:44,273 --> 00:26:45,658 Wait a sec. That's him. 604 00:26:45,778 --> 00:26:46,833 He's here. 605 00:26:49,624 --> 00:26:50,883 DONOVAN: Trent Ross. 606 00:26:52,137 --> 00:26:53,282 We need to talk. 607 00:26:53,370 --> 00:26:54,572 I don't know anything. 608 00:26:55,857 --> 00:26:57,278 Maybe this will jog your memory. 609 00:26:57,346 --> 00:26:59,123 Your friend Karl Buell is dead. 610 00:26:59,660 --> 00:27:01,781 And we think it has to do with a shipping container 611 00:27:01,797 --> 00:27:03,777 filled with stolen knock-off cell phones. 612 00:27:04,905 --> 00:27:07,100 I told you, I don't know anything. 613 00:27:13,796 --> 00:27:14,956 Trent. 614 00:27:16,157 --> 00:27:17,385 You can help us. 615 00:27:20,588 --> 00:27:22,385 Do you want justice for your friend? 616 00:27:25,588 --> 00:27:26,727 (DONOVAN SIGHS) 617 00:27:26,748 --> 00:27:28,106 Get him out of here. 618 00:27:33,979 --> 00:27:35,378 He's lying. 619 00:27:35,414 --> 00:27:37,363 He was scared. His hand was shaking. 620 00:27:37,577 --> 00:27:39,449 He could have PTSD like Karl. 621 00:27:39,903 --> 00:27:42,244 So maybe what he needs is someone who can get him to talk. 622 00:27:43,054 --> 00:27:44,966 Like the therapist you were talking about? 623 00:27:45,013 --> 00:27:47,403 - The one with her own Rex? - Yeah. 624 00:27:48,882 --> 00:27:51,092 And more Rex is never a bad thing. 625 00:27:56,045 --> 00:27:57,675 Why do you want me to talk to him? 626 00:27:57,709 --> 00:27:59,593 DONOVAN: Because you both have Karl in common. 627 00:28:00,038 --> 00:28:01,720 He won't talk to us. 628 00:28:04,306 --> 00:28:07,017 And because he is the key to finding Karl's murderer. 629 00:28:08,360 --> 00:28:10,184 Just treat it like any other session. 630 00:28:10,853 --> 00:28:12,127 You get him talking. 631 00:28:12,347 --> 00:28:14,181 And I'll be right here the entire time. 632 00:28:19,150 --> 00:28:20,247 Okay. 633 00:28:20,320 --> 00:28:21,499 Let's give it a shot. 634 00:28:21,533 --> 00:28:22,834 Actually, 635 00:28:23,413 --> 00:28:25,570 I was hoping we could send your partner in first. 636 00:28:29,917 --> 00:28:31,307 (DOOR OPENING) 637 00:28:37,649 --> 00:28:39,939 Hey! I remember you! 638 00:28:40,017 --> 00:28:41,214 Bucky, right? 639 00:28:41,453 --> 00:28:43,158 Hey! 640 00:28:47,640 --> 00:28:49,307 Impressive memory, Trent. 641 00:28:50,095 --> 00:28:51,590 You're Karl's therapist. 642 00:28:52,598 --> 00:28:54,160 Sorry, I don't remember your name. 643 00:28:54,965 --> 00:28:56,367 LARISSA: It's okay. It's Dr. Slade. 644 00:28:56,401 --> 00:28:57,716 You can call me Larissa. 645 00:28:58,933 --> 00:29:00,065 May I talk with you? 646 00:29:00,667 --> 00:29:02,398 Like I told the superintendent, 647 00:29:03,276 --> 00:29:04,540 I've got nothing to say. 648 00:29:06,338 --> 00:29:08,377 I just want to talk about Karl. 649 00:29:14,171 --> 00:29:17,005 You know, you remind me of him when we first met. 650 00:29:18,476 --> 00:29:19,980 Karl talked a lot about you. 651 00:29:20,010 --> 00:29:21,414 What a good friend you were. 652 00:29:22,805 --> 00:29:25,661 He told me your nick name: Tross. 653 00:29:26,955 --> 00:29:29,752 My unit gave that to me. I prefer Trent, thank you. 654 00:29:30,227 --> 00:29:31,502 Of course. 655 00:29:31,632 --> 00:29:33,377 How did you get that name? 656 00:29:33,403 --> 00:29:35,269 Because it spells your name, or... ? 657 00:29:35,494 --> 00:29:36,857 That's part of it. 658 00:29:40,677 --> 00:29:43,018 Tross is short for Albatross. 659 00:29:45,171 --> 00:29:46,702 As in bad luck. 660 00:29:46,895 --> 00:29:48,619 If a sniper shot somebody, 661 00:29:48,766 --> 00:29:50,761 it was always a soldier next me. 662 00:29:53,254 --> 00:29:55,676 If an IED went off, I was the one who found the... 663 00:29:57,728 --> 00:29:59,176 found the bodies. 664 00:30:02,336 --> 00:30:04,076 The albatross. 665 00:30:06,292 --> 00:30:08,021 (BUCKY WHINES) 666 00:30:11,819 --> 00:30:13,929 How about Karl? Did he think you were bad luck? 667 00:30:14,012 --> 00:30:15,512 No. He didn't. 668 00:30:16,348 --> 00:30:17,805 We were like brothers. 669 00:30:20,291 --> 00:30:21,807 He believed in me. 670 00:30:23,896 --> 00:30:25,082 But Trent, 671 00:30:26,377 --> 00:30:27,945 now is the chance 672 00:30:28,190 --> 00:30:29,706 to pay Karl back 673 00:30:30,227 --> 00:30:31,494 for being there for you. 674 00:30:36,961 --> 00:30:38,743 If I talk, he will kill me. 675 00:30:40,103 --> 00:30:41,620 You can do it. Come on. 676 00:30:43,944 --> 00:30:45,001 Trent, 677 00:30:45,398 --> 00:30:47,889 I know that you've seen a lot of pointless deaths. 678 00:30:48,599 --> 00:30:50,112 Don't make Karl one of them. 679 00:30:59,341 --> 00:31:02,410 Karl called me a month ago. 680 00:31:05,085 --> 00:31:08,056 He was working maintenance for Randy Sher, 681 00:31:08,679 --> 00:31:10,702 but Randy started to lean on him for 682 00:31:11,885 --> 00:31:15,438 names to help bring in a shipment of opium from Afghanistan. 683 00:31:15,855 --> 00:31:17,939 That does not sound like Karl. 684 00:31:18,112 --> 00:31:19,648 He didn't at first. 685 00:31:19,956 --> 00:31:21,677 But Randy threatened to hurt his mom. 686 00:31:23,738 --> 00:31:25,256 Karl asked me 687 00:31:25,390 --> 00:31:27,588 if he could use the freighter I was stationed on. 688 00:31:27,897 --> 00:31:30,928 We loaded two containers aboard in Rotterdam. 689 00:31:31,389 --> 00:31:33,810 One had knockoff phones, the other opium. 690 00:31:34,232 --> 00:31:36,967 Then Randy called to say that Karl tried to... 691 00:31:38,252 --> 00:31:39,621 rat him out. 692 00:31:39,694 --> 00:31:40,932 And he's dead. 693 00:31:41,377 --> 00:31:42,851 He said I would be too 694 00:31:42,893 --> 00:31:46,487 if I didn't find a way to make sure the opium made it through. 695 00:31:47,369 --> 00:31:49,038 So how did you do that? 696 00:31:49,637 --> 00:31:51,474 I swapped the container doors 697 00:31:51,910 --> 00:31:55,244 to make them think it was an operation about smuggling phones. 698 00:31:57,115 --> 00:31:58,881 Sacrifice a small payday 699 00:31:59,106 --> 00:32:01,300 to get the cops off the scent of a bigger one. 700 00:32:02,648 --> 00:32:04,948 It all went down so fast when we got into port. 701 00:32:05,042 --> 00:32:06,614 I never had a chance to tell him. 702 00:32:08,553 --> 00:32:10,972 In fact, I've never even met Randy face-to-face. 703 00:32:17,508 --> 00:32:21,479 I think you would have made Karl very proud today. 704 00:32:24,118 --> 00:32:25,341 (BUCKY BARKS) 705 00:32:31,939 --> 00:32:33,850 JESSE: Rex! Hey, buddy! 706 00:32:34,051 --> 00:32:35,965 Hey! How's he doing? 707 00:32:35,966 --> 00:32:37,131 Rex is in top form. 708 00:32:37,148 --> 00:32:39,062 So how are we doing on the shipment of opium? 709 00:32:39,083 --> 00:32:42,825 Oh well, Trent gave us the customs seal info for the container. 710 00:32:42,887 --> 00:32:45,061 It's sitting unopened in Randy's container yard. 711 00:32:45,095 --> 00:32:46,206 So what are we waiting for? 712 00:32:46,227 --> 00:32:48,831 We're waiting because I want more than the drugs, Charlie. 713 00:32:49,382 --> 00:32:52,601 This is our chance to get Randy Sher off the streets once and for all. 714 00:32:53,207 --> 00:32:55,466 Right now the only evidence that we have is Trent's word, 715 00:32:55,476 --> 00:32:57,400 and any credible lawyer will just tear that up. 716 00:32:57,626 --> 00:32:58,808 We need hard proof 717 00:32:58,909 --> 00:33:00,598 that he was involved in Karl's murder. 718 00:33:03,169 --> 00:33:04,322 Wait a second. 719 00:33:04,853 --> 00:33:05,974 I think I have an idea. 720 00:33:06,408 --> 00:33:09,241 Randy, he doesn't know what container the shipment of opium is in. 721 00:33:10,515 --> 00:33:11,690 He doesn't know me. 722 00:33:13,303 --> 00:33:14,808 And he's never met Trent either. 723 00:33:17,194 --> 00:33:18,975 (DRAMATIC PERCUSSION) 724 00:33:22,294 --> 00:33:23,347 Okay. 725 00:33:23,786 --> 00:33:25,876 - You alright? - My heart is beating fast. 726 00:33:25,936 --> 00:33:27,651 Hey, don't worry. That's why you've got Bucky here. 727 00:33:27,671 --> 00:33:29,467 He's here to calm you. Alright? 728 00:33:30,540 --> 00:33:33,159 You put this in. You're going to listen to everything that Charlie says. 729 00:33:33,176 --> 00:33:34,917 Right? You're here to fill in the gaps. 730 00:33:34,953 --> 00:33:36,039 - Okay. - Okay? 731 00:33:36,046 --> 00:33:37,744 Don't you worry. The mic is disabled. 732 00:33:38,073 --> 00:33:39,348 You talk through me. 733 00:33:39,479 --> 00:33:40,705 - Okay? - Okay. 734 00:33:41,800 --> 00:33:43,029 Here we go, Charlie. 735 00:33:48,872 --> 00:33:50,707 My name is Trent. And the dog is Bucky. 736 00:33:50,733 --> 00:33:52,964 What part of the method acting don't you understand? 737 00:33:53,022 --> 00:33:54,615 DONOVAN: Alright, alright, DiCaprio. 738 00:33:54,657 --> 00:33:55,968 Let's get going. 739 00:33:56,537 --> 00:33:57,801 Yes. 740 00:34:03,930 --> 00:34:05,059 You're Trent? 741 00:34:05,815 --> 00:34:06,885 Yeah, that's right. 742 00:34:08,335 --> 00:34:09,568 What's with the dog? 743 00:34:11,077 --> 00:34:12,528 He's my emotional support dog. 744 00:34:12,691 --> 00:34:14,802 I got PTSD okay? 745 00:34:14,814 --> 00:34:15,885 Is that a problem? 746 00:34:17,572 --> 00:34:19,984 You and Karl with the trauma thing, huh? 747 00:34:25,661 --> 00:34:28,189 You and Karl, you're real close, right? 748 00:34:29,730 --> 00:34:31,183 What's his favourite sport? 749 00:34:33,194 --> 00:34:34,593 Really? We're going to do this? 750 00:34:36,216 --> 00:34:37,862 Yeah, I think we're going to do this. 751 00:34:38,074 --> 00:34:40,075 (DRAMATIC MUSIC) 752 00:34:40,584 --> 00:34:42,926 European football! AKA soccer! 753 00:34:42,946 --> 00:34:43,946 Charlie. 754 00:34:44,196 --> 00:34:45,196 Football. 755 00:34:45,237 --> 00:34:46,290 Football. 756 00:34:47,317 --> 00:34:49,028 Manchester United is his team. 757 00:34:49,186 --> 00:34:50,252 Man United. 758 00:34:50,478 --> 00:34:52,636 Yeah, he's a big Man United fan. 759 00:34:52,656 --> 00:34:55,783 It's a little bit cliché. But you know, that's Karl. 760 00:34:59,983 --> 00:35:03,568 Whenever Karl is sweeping up, he likes to sing this song. 761 00:35:03,600 --> 00:35:06,505 It's the same one, over and over again. Drives me nuts. 762 00:35:06,631 --> 00:35:09,395 You must know what song I'm talking about, don't you? 763 00:35:09,426 --> 00:35:11,516 The Reggae guy that's not Marley. 764 00:35:11,532 --> 00:35:13,923 - Um-uh. - Uh, he's a reggae guy, Charlie. 765 00:35:13,970 --> 00:35:15,276 Not Bob Marley. 766 00:35:15,370 --> 00:35:16,681 Reggae guy. 767 00:35:16,812 --> 00:35:18,223 Not Bob Marley. 768 00:35:18,286 --> 00:35:19,608 It's um... 769 00:35:23,453 --> 00:35:24,608 Jimmy Cliff! 770 00:35:24,744 --> 00:35:26,288 It's Jimmy Cliff, Charlie! 771 00:35:26,323 --> 00:35:27,559 Jimmy Cliff. 772 00:35:28,391 --> 00:35:30,652 Yeah, Jimmy Cliff. 773 00:35:32,548 --> 00:35:33,859 Jimmy Cliff. 774 00:35:34,064 --> 00:35:35,064 (WALKIE TALKIE BEEPS) 775 00:35:35,566 --> 00:35:37,097 Derek, bring it in. 776 00:35:37,212 --> 00:35:38,968 (LOADER ENGINE) 777 00:35:40,576 --> 00:35:41,981 DONOVAN: What song is it Trent? 778 00:35:43,707 --> 00:35:46,156 - I Can See Clearly. - I Can See Clearly Now. 779 00:35:46,582 --> 00:35:49,392 And if you're talking about I Can See Clearly Now, 780 00:35:49,412 --> 00:35:51,046 then don't get me started. Because, 781 00:35:51,187 --> 00:35:54,186 Karl, he can't sing clearly now. 782 00:35:54,238 --> 00:35:55,910 (RANDY LAUGHS) 783 00:35:56,119 --> 00:35:58,323 No, he really can't sing, can he? 784 00:36:00,952 --> 00:36:02,733 Hey, what's going on back there? 785 00:36:03,564 --> 00:36:05,931 RANDY: Just doing a little bit of work here. 786 00:36:07,107 --> 00:36:08,935 Something's bothering me though. 787 00:36:09,566 --> 00:36:11,610 I've got one more question for you. 788 00:36:12,736 --> 00:36:15,268 Karl has a ring on his pinkie finger. 789 00:36:17,173 --> 00:36:19,675 (LOADER BEEPING) 790 00:36:23,380 --> 00:36:24,636 What colour is it? 791 00:36:27,450 --> 00:36:30,179 His ring on his pinkie? 792 00:36:30,978 --> 00:36:32,274 Charlie? 793 00:36:32,422 --> 00:36:34,223 (STATIC) 794 00:36:34,257 --> 00:36:35,654 Is this Twenty Questions? 795 00:36:35,763 --> 00:36:38,729 - (REX BARKS) - Don't... It's a trick question! 796 00:36:38,762 --> 00:36:40,429 He lost his pinkie during service! 797 00:36:40,463 --> 00:36:42,765 - Charlie it's a trick question! - (STATIC) 798 00:36:43,798 --> 00:36:44,932 Huh. 799 00:36:45,235 --> 00:36:46,462 Mmm. 800 00:36:47,585 --> 00:36:48,871 Yeah. 801 00:36:49,168 --> 00:36:50,683 It's just what I thought. 802 00:36:51,651 --> 00:36:53,281 (REX BARKING) 803 00:36:53,943 --> 00:36:55,449 (REX BARKING) 804 00:36:57,496 --> 00:36:58,947 Nice try, copper. 805 00:36:59,049 --> 00:37:00,339 (REX BARKING) 806 00:37:00,678 --> 00:37:02,451 (DRAMATIC PERCUSSION) 807 00:37:06,487 --> 00:37:07,788 RANDY: Alright, give me the wire. 808 00:37:07,804 --> 00:37:09,894 - (REX BARKING) - Give it to me! 809 00:37:11,560 --> 00:37:12,855 Easy. 810 00:37:14,784 --> 00:37:16,701 (LOADER CLANGING) 811 00:37:18,952 --> 00:37:20,723 Now, I wonder who's on the other end of this? 812 00:37:20,765 --> 00:37:23,212 Could it be my old pal? Joe Donovan? 813 00:37:23,224 --> 00:37:24,382 (RANDY LAUGHS) 814 00:37:24,432 --> 00:37:26,221 You won't get anything from me, Joe. 815 00:37:26,313 --> 00:37:27,650 Over and out, good buddy. 816 00:37:30,044 --> 00:37:31,261 (REX BARKS) 817 00:37:31,483 --> 00:37:32,549 So what now? 818 00:37:32,582 --> 00:37:34,547 Now? You don't follow me. 819 00:37:35,032 --> 00:37:36,808 And you and your little mutt here 820 00:37:36,825 --> 00:37:38,555 make peace with being two-dimensional. 821 00:37:38,605 --> 00:37:41,541 - (REX BARKS) - So you just kill me, like you killed Karl? 822 00:37:41,572 --> 00:37:43,771 That's what happens when people go against me. 823 00:37:44,184 --> 00:37:45,469 You and Karl, 824 00:37:45,657 --> 00:37:47,194 you made the same mistake. 825 00:37:47,228 --> 00:37:48,604 I gotta go! 826 00:37:49,904 --> 00:37:52,679 I'm crushed to miss the ending. 827 00:37:52,893 --> 00:37:54,501 (REX BARKING) 828 00:37:56,270 --> 00:37:57,993 (REX BARKING IN DISTANCE) 829 00:37:58,808 --> 00:38:00,955 Let's go! Let's go! Let's move! Move! 830 00:38:00,975 --> 00:38:02,773 (DRAMATIC MUSIC) 831 00:38:05,780 --> 00:38:07,581 (METAL CLANGING) 832 00:38:07,690 --> 00:38:08,756 Rex! 833 00:38:08,824 --> 00:38:10,073 Come on! 834 00:38:10,512 --> 00:38:11,751 Rex! 835 00:38:12,085 --> 00:38:13,353 Rex!! 836 00:38:15,804 --> 00:38:16,870 Aghh! 837 00:38:16,969 --> 00:38:18,348 (METAL CLANGING) 838 00:38:18,406 --> 00:38:19,733 Aghhh!! 839 00:38:24,399 --> 00:38:26,233 (SUSPENSEFUL MUSIC) 840 00:38:49,242 --> 00:38:50,584 (BUCKY BARKING) 841 00:38:50,616 --> 00:38:51,858 Whoa! 842 00:38:52,214 --> 00:38:53,682 (BUCKY BARKING) 843 00:38:53,961 --> 00:38:55,181 How'd you do that? 844 00:38:55,233 --> 00:38:57,431 (BUCKY BARKING) 845 00:38:58,802 --> 00:39:01,778 - (REX BARKING) - (DOGS BARKING) 846 00:39:01,992 --> 00:39:03,829 - Am I seeing double? - DONOVAN: Hand in the air! 847 00:39:03,876 --> 00:39:04,921 Drop the gun! 848 00:39:04,962 --> 00:39:06,239 Hands in the air! 849 00:39:06,389 --> 00:39:08,092 (DOGS BARKING) 850 00:39:08,949 --> 00:39:11,645 - Drop the gun! - (DOGS BARKING) 851 00:39:16,456 --> 00:39:18,013 I'm calling police entrapment! 852 00:39:18,295 --> 00:39:19,455 You set me up. 853 00:39:19,883 --> 00:39:21,154 You go ahead. 854 00:39:21,555 --> 00:39:23,075 We've got you on tape. 855 00:39:23,769 --> 00:39:25,049 (RANDY LAUGHS) 856 00:39:25,085 --> 00:39:26,475 Yeah, nice try. 857 00:39:27,144 --> 00:39:28,685 I already got your wire. 858 00:39:29,009 --> 00:39:30,436 You got one wire. 859 00:39:31,011 --> 00:39:32,066 See, but here's the thing: 860 00:39:32,092 --> 00:39:33,936 Rex was wearing a wire too. 861 00:39:33,947 --> 00:39:35,263 OFFICER: Alright! 862 00:39:39,173 --> 00:39:40,274 Way to go, Rex. 863 00:39:40,290 --> 00:39:41,450 (REX BARKS) 864 00:39:42,071 --> 00:39:43,144 Hey, Bucky. 865 00:39:43,409 --> 00:39:46,120 - Not too bad for a civilian. - (BUCKY BARKING) 866 00:39:46,280 --> 00:39:47,550 Turn around. 867 00:39:48,780 --> 00:39:49,983 Aghhh. 868 00:39:53,532 --> 00:39:54,995 This has been a long time coming, Randy. 869 00:39:55,004 --> 00:39:56,153 (HANDCUFFS CLASPING) 870 00:39:57,289 --> 00:39:58,681 A long time coming. 871 00:40:00,992 --> 00:40:02,208 (LOADER ENGINE) 872 00:40:07,562 --> 00:40:09,469 - Hey! - (CHARLIE SIGHS) 873 00:40:10,626 --> 00:40:11,783 You okay? 874 00:40:13,141 --> 00:40:14,271 Yeah! Just like... 875 00:40:14,697 --> 00:40:16,676 Han Solo in the trash compactor! 876 00:40:17,478 --> 00:40:19,446 (THEY LAUGH) 877 00:40:22,891 --> 00:40:24,592 I kind of feel like pancakes! 878 00:40:24,634 --> 00:40:26,404 DONOVAN: Pancakes. Right. 879 00:40:26,540 --> 00:40:29,079 Hey, how about donuts, huh? 880 00:40:29,110 --> 00:40:31,638 Hey! Look! You even got your favourite, Rex! 881 00:40:31,695 --> 00:40:32,893 Here you go! 882 00:40:33,172 --> 00:40:35,187 SARAH: Hey! I've been meaning to ask. 883 00:40:35,263 --> 00:40:36,533 What's happening with Trent? 884 00:40:36,550 --> 00:40:39,238 Oh, well Trent is actually out on bail. 885 00:40:39,250 --> 00:40:42,934 He is going to face trial for his part in the smuggling operation, 886 00:40:42,935 --> 00:40:44,155 but since he co-operated with us 887 00:40:44,176 --> 00:40:46,002 and led the drug squad to the opium, 888 00:40:46,019 --> 00:40:47,795 the sentence is going to be fairly light. 889 00:40:47,803 --> 00:40:48,823 Hi, kids. 890 00:40:49,040 --> 00:40:50,077 Hey, donuts! 891 00:40:50,286 --> 00:40:53,115 So listen, I just got off the phone with the prosecutor's office 892 00:40:53,141 --> 00:40:55,287 and thanks to the wire that Rex wore, 893 00:40:55,303 --> 00:40:57,350 they're convinced they'll be able to convict Randy Sher 894 00:40:57,385 --> 00:41:00,147 of drug smuggling and Karl's murder. 895 00:41:00,173 --> 00:41:02,392 - Mmmm! - JESSE: I managed to link Randy Sher's company 896 00:41:02,422 --> 00:41:03,422 to those shipping containers. 897 00:41:03,429 --> 00:41:06,008 Also, Interpol thinks that they might be able to tie him 898 00:41:06,033 --> 00:41:07,952 to some of their investigations. 899 00:41:08,122 --> 00:41:10,843 SARAH: Plus I read the ballistics on that gun Randy had 900 00:41:10,864 --> 00:41:12,933 and confirmed that it fired the shot that killed Karl. 901 00:41:13,508 --> 00:41:16,180 CHARLIE: Look at that. Randy Sher's going to jail for a long time. 902 00:41:16,598 --> 00:41:18,687 Congratulations, Joe. You finally got your man. 903 00:41:18,781 --> 00:41:19,941 Thanks. 904 00:41:20,003 --> 00:41:21,466 I'm really happy about that. 905 00:41:21,943 --> 00:41:24,270 I just wish we could have figured this out a few years ago. 906 00:41:24,432 --> 00:41:25,695 Karl might still be alive. 907 00:41:25,896 --> 00:41:27,111 But great job everybody. 908 00:41:27,304 --> 00:41:28,316 Well done. 909 00:41:28,317 --> 00:41:29,778 (REX BARKS) 910 00:41:36,669 --> 00:41:38,848 CHARLIE: Can't replace that kind of bond, can you? 911 00:41:38,873 --> 00:41:40,662 Well, family. 912 00:41:41,523 --> 00:41:44,039 Thanks to Rex and Bucky's heroics, 913 00:41:44,051 --> 00:41:47,352 we managed to catch Karl's murderer. 914 00:41:47,403 --> 00:41:48,974 I can't tell you how appreciative we are. 915 00:41:49,304 --> 00:41:51,208 Of course. Anything for Karl. 916 00:41:53,575 --> 00:41:54,616 Oh, they made it! 917 00:41:55,247 --> 00:41:56,313 This is great! 918 00:41:56,977 --> 00:41:58,432 Looks like Otto is in top shape. 919 00:41:58,470 --> 00:41:59,719 He is! 920 00:41:59,914 --> 00:42:01,011 (JOYCE SIGHS) 921 00:42:01,450 --> 00:42:05,129 When Joe asked me if I was interested in taking him on, 922 00:42:05,463 --> 00:42:07,285 I was skeptical. 923 00:42:07,925 --> 00:42:10,592 But it was love at first sight. 924 00:42:11,340 --> 00:42:12,392 DONOVAN: And now thanks to Rex, 925 00:42:12,426 --> 00:42:14,675 Otto looks like he's going to live a long and healthy life. 926 00:42:16,121 --> 00:42:18,303 You know, I can't help but feel that Karl would be really happy 927 00:42:18,307 --> 00:42:19,666 to see the two of you together. 928 00:42:20,777 --> 00:42:22,502 I can't imagine a happier ending. 929 00:42:23,853 --> 00:42:25,400 You know, I'd love to 930 00:42:25,751 --> 00:42:28,187 get a little souvenir of the moment. Are you, 931 00:42:28,564 --> 00:42:29,743 up for a picture? 932 00:42:31,723 --> 00:42:33,416 - LARISSA: Okay. - (JOYCE LAUGHS) 933 00:42:34,435 --> 00:42:36,401 Rex and his two brothers. 934 00:42:36,936 --> 00:42:38,582 You guys get in a little closer. 935 00:42:38,615 --> 00:42:39,922 Yeah? 936 00:42:41,541 --> 00:42:42,816 Family complete. 937 00:42:44,225 --> 00:42:45,433 (CAMERA SNAPPING) 938 00:42:46,430 --> 00:42:47,827 (REX BARKS) 939 00:42:52,644 --> 00:42:54,098 Next time on Hudson & Rex... 940 00:42:54,111 --> 00:42:55,736 MELINA: Thank God you're here. The kids, 941 00:42:55,761 --> 00:42:57,057 they don't know what happened yet. 942 00:42:57,090 --> 00:42:58,336 SARAH: Blunt force trauma to the head. 943 00:42:58,340 --> 00:42:59,882 We found handprints on the railing, 944 00:42:59,907 --> 00:43:01,316 dragging back, likely Stacey's. 945 00:43:01,333 --> 00:43:02,896 DONOVAN: I dug into Stacey's financials. 946 00:43:02,921 --> 00:43:05,295 She put 65K down on a condo. 947 00:43:05,320 --> 00:43:07,075 - Smells of drug money. - What sounds better? 948 00:43:07,096 --> 00:43:09,320 Obstruction of justice or possession of narcotics? 949 00:43:09,349 --> 00:43:10,686 My clients are parents. 950 00:43:10,732 --> 00:43:12,569 - Pillars of the community. - Wait, are you telling me 951 00:43:12,574 --> 00:43:14,909 that all your clients were buying prescription drugs from you? 952 00:43:14,939 --> 00:43:17,141 Pill popping is more acceptable than getting day drunk. 953 00:43:17,151 --> 00:43:20,435 You guys ready to go see what a real big bad wolf looks like? 954 00:43:20,473 --> 00:43:22,554 - (REX BARKS) - Just a figure of speech, Rex. 955 00:43:22,982 --> 00:43:27,982 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 67587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.