Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:35,836 --> 00:01:38,578
- Dody, aren't you darlings!
4
00:01:38,609 --> 00:01:39,883
Come in, come in!
5
00:01:39,945 --> 00:01:42,125
Wow, you kids look great!
6
00:01:42,150 --> 00:01:43,641
Let me take a look at you.
7
00:01:44,051 --> 00:01:46,821
Your ass! Sit down, make
yourselves at home.
8
00:01:47,467 --> 00:01:49,529
The bar is now open.
9
00:01:49,961 --> 00:01:51,211
Kitten, how you been?
10
00:01:51,305 --> 00:01:53,406
Just as delicious as ever.
11
00:01:53,984 --> 00:01:56,273
Oh lets make ourselves
more comfortable.
12
00:01:58,701 --> 00:02:00,977
Average life must be
a dream with you.
13
00:02:01,047 --> 00:02:03,234
You both look wonderful.
14
00:02:06,992 --> 00:02:09,336
Not like it used
to be, huh kids?
15
00:02:10,227 --> 00:02:12,303
No more hard knocks
from the suckers.
16
00:02:12,727 --> 00:02:15,379
Are you kidding? What a drag.
17
00:02:15,648 --> 00:02:19,243
I thought I would never be able to get
outta town, away from that creep.
18
00:02:19,883 --> 00:02:23,105
Why Dody, how can you say such a
thing about your own husband?
19
00:02:23,549 --> 00:02:25,752
Say, has he been mistreating you?
20
00:02:25,818 --> 00:02:29,273
Mistreated? He couldn't mistreat
a rattlesnake. I don't know how she's-
21
00:02:29,578 --> 00:02:31,013
-tolerated this long.
22
00:02:31,769 --> 00:02:33,628
Money baby! Money!
23
00:02:33,653 --> 00:02:37,648
And you should brag with that
faggy looking SOB you married.
24
00:02:38,869 --> 00:02:41,275
Girls, girls, whoa whoa!
25
00:02:42,063 --> 00:02:44,984
We didn't stage this little family
reunion to fight now did we?
26
00:02:45,148 --> 00:02:47,227
Here, let me sweep your drinks.
27
00:02:47,375 --> 00:02:49,484
We'll have more
champagne for everyone.
28
00:02:49,906 --> 00:02:53,133
- Mm I like champagne.
- Mm, my favourite!
29
00:02:53,563 --> 00:02:57,636
Oh it feels so great to just
be able to sit back and relax.
30
00:02:58,141 --> 00:03:02,023
You know, these new jets you can be halfway
around the world in a matter of minutes.
31
00:03:02,414 --> 00:03:06,516
Say Toni, how did you settle on Rio?
You must like the soft life.
32
00:03:06,749 --> 00:03:09,564
Baby, you know Toni doesn't
like anything soft.
33
00:03:13,852 --> 00:03:16,320
Now, let's start from scratch.
34
00:03:16,801 --> 00:03:20,668
I've been dying to hear about the
two jerks you all got saddled with.
35
00:03:21,156 --> 00:03:24,445
Ever since we decided to break up
the old gang, I've wanted to know.
36
00:03:25,391 --> 00:03:28,461
How about you Kitten,
you always were the sex-pot.
37
00:03:28,491 --> 00:03:29,639
How did you make it out?
38
00:03:29,898 --> 00:03:33,078
Ha, make out? This couldn't
make out in a body house.
39
00:03:33,695 --> 00:03:35,077
Watch it wise guy!
40
00:03:35,211 --> 00:03:37,796
Where do you think your old man
has been spending his nights?
41
00:03:38,016 --> 00:03:39,023
With the queers?
42
00:03:39,773 --> 00:03:42,080
Well, I'll have you know my husband travels a lot.
He's in the erection business.
43
00:03:43,713 --> 00:03:46,193
Ain't all men, the ain't
the way I heard.
44
00:03:46,218 --> 00:03:49,058
The way I heard it he's
in the elevator business.
45
00:03:49,113 --> 00:03:50,558
Up and down.
46
00:03:50,583 --> 00:03:51,739
Up and down!
47
00:03:54,797 --> 00:03:57,276
Knock it off you two
girls, you're killing me.
48
00:03:57,666 --> 00:04:01,869
I want to have a real
down-to-earth, true to life story
49
00:04:01,897 --> 00:04:03,967
Of just plain kitten.
50
00:04:04,414 --> 00:04:06,584
As we left the story yesterday.
51
00:04:06,726 --> 00:04:09,321
Kitten was leaving the
old gang for good.
52
00:04:09,421 --> 00:04:11,718
And marrying the
man of her dreams.
53
00:04:12,039 --> 00:04:16,668
Wealthy, socialite,
an industrialist-
54
00:04:16,953 --> 00:04:21,132
I knew immediately on our wedding night
that Harry was not the man for me.
55
00:04:21,852 --> 00:04:25,047
Oh, he meant well alright,
with his little tender kisses.
56
00:04:25,266 --> 00:04:28,609
But somehow he didn't
give me the effect I wanted.
57
00:04:29,398 --> 00:04:31,664
On our wedding night
this is how it went.
58
00:04:31,992 --> 00:04:34,505
And believe me it wasn't enough
59
00:06:35,718 --> 00:06:37,615
That damned Harry!
60
00:06:37,906 --> 00:06:41,397
He wound up drunk and in the bed
with one of the bridesmaids.
61
00:06:41,514 --> 00:06:43,805
And on my wedding night!
62
00:06:44,789 --> 00:06:47,883
I finally forgave him and took him back.
63
00:06:48,954 --> 00:06:51,633
But things were never
really the same anymore.
64
00:06:52,023 --> 00:06:54,173
She was a nymph and nearly ruined it.
65
00:09:30,545 --> 00:09:32,014
Oh he really tried to please me.
66
00:09:32,039 --> 00:09:36,154
But the plain fact of the matter is
he just couldn't make the scene.
67
00:09:36,344 --> 00:09:40,483
What's the matter, was his erection
business bothering him too much darling?
68
00:09:40,508 --> 00:09:44,953
Well something was bothering him because he
left me more frustrated than I already was.
69
00:09:45,766 --> 00:09:47,272
Go on, then what happened?
70
00:09:47,297 --> 00:09:51,432
Well one morning Harry was out of
town and the doorbell rang.
71
00:09:51,688 --> 00:09:55,704
And at the door was this beautiful
hunk of He-man selling insurance.
72
00:09:55,977 --> 00:09:58,923
How much did you buy, or was
it the other way around?
73
00:09:59,430 --> 00:10:02,664
Or for crying out, just
let her tell her story.
74
00:10:02,930 --> 00:10:04,797
It's just now getting to the good part.
75
00:10:05,078 --> 00:10:06,578
And you don't know how good!
76
00:10:06,992 --> 00:10:09,305
We sat there making small talk.
77
00:10:09,711 --> 00:10:14,417
Talking about annuities and
premiums and here's how it went.
78
00:10:16,250 --> 00:10:21,180
Just about the time I was going to
make out, and get myself satisfied,
79
00:10:21,592 --> 00:10:24,338
My friend Chris was lying around the house,
80
00:10:24,363 --> 00:10:28,070
naked and on the phone,
trying to locate Charlie.
81
00:10:28,375 --> 00:10:29,609
So,
82
00:10:29,719 --> 00:10:34,170
I stepped out to get a bottle, to give
to my insurance man a little pep.
83
00:10:34,195 --> 00:10:39,656
And when I returned this cat was
wasting all his energy on Chris.
84
00:10:39,828 --> 00:10:41,648
Charlie never showed up.
85
00:10:41,734 --> 00:10:44,438
And I was left as frustrated as ever.
86
00:14:15,395 --> 00:14:19,176
Take this empty glass as a token of my-
87
00:14:19,562 --> 00:14:22,113
Here, let me freshen your drink.
How do you like it?
88
00:14:22,289 --> 00:14:25,280
One part strychnine and
two parts rat poison?
89
00:14:25,305 --> 00:14:27,188
On the rocks baby, on the rocks.
90
00:14:28,961 --> 00:14:31,243
Ok Dody, you're on next.
91
00:14:32,915 --> 00:14:35,700
Speak now, or forever hold your peace!
92
00:14:35,828 --> 00:14:37,938
Peace? Peace?
93
00:14:38,148 --> 00:14:39,950
What peace?
What's happening?
94
00:14:40,461 --> 00:14:41,469
Oh brother.
95
00:14:41,891 --> 00:14:44,422
Once a nymph, always a nymph!
96
00:14:44,609 --> 00:14:45,617
Jealous?
97
00:14:46,054 --> 00:14:47,062
Jealous?
98
00:14:47,797 --> 00:14:52,656
Well, as both you broads know,
I married Lester P. Chester
99
00:14:53,031 --> 00:14:54,039
C.P.A.
100
00:14:55,047 --> 00:14:59,419
Book-keeper, book-worm,
and booky as far as I'm concerned.
101
00:15:01,516 --> 00:15:05,844
It seems as though my figure and
his figures just didn't add up,
102
00:15:05,869 --> 00:15:07,108
to two and two.
103
00:15:07,241 --> 00:15:10,592
Oh brother! Say Toni, Rio is your town,
104
00:15:10,820 --> 00:15:13,336
Oh you are going to fix
us up tonight, aren't you?
105
00:15:13,594 --> 00:15:15,262
Why don't you get out
your little black book
106
00:15:15,287 --> 00:15:17,906
and get on the phone and just
send us a real live-
107
00:15:18,031 --> 00:15:21,836
Take it easy girls, take it easy
lets have some fun first.
108
00:15:21,922 --> 00:15:22,930
Incidentally,
109
00:15:23,164 --> 00:15:25,435
I've rented adjoining
apartments for each of you.
110
00:15:25,602 --> 00:15:27,097
Kitchens and a whole bed.
111
00:15:27,122 --> 00:15:28,875
It'll be just like living at home.
112
00:15:31,398 --> 00:15:35,211
Now lets turn up the music
and really have some fun.
113
00:16:33,338 --> 00:16:36,369
Wow, this like old times, eh girls?
114
00:16:37,094 --> 00:16:39,273
Alright now, let's get down to business.
115
00:16:39,422 --> 00:16:41,232
The meeting is now called to order.
116
00:16:41,373 --> 00:16:42,820
Places everyone.
117
00:16:43,016 --> 00:16:44,319
Hand me my smoke will you.
118
00:16:45,477 --> 00:16:46,484
Thank you.
119
00:16:47,672 --> 00:16:49,640
The reason I called us here together.
120
00:16:49,725 --> 00:16:51,477
Is because at one time,
121
00:16:51,938 --> 00:16:54,117
we had the greatest gang in the world.
122
00:16:54,609 --> 00:16:57,313
We all made money, and lots of it.
123
00:16:57,734 --> 00:17:00,793
We played it smart and never got caught.
124
00:17:04,031 --> 00:17:08,442
I have a score for us that will
be the biggest and the last.
125
00:17:08,770 --> 00:17:10,567
And will give us enough money
126
00:17:10,718 --> 00:17:14,808
to live in the caribbean like queens,
for the rest of our lives.
127
00:17:16,109 --> 00:17:18,500
And without the scards you call men.
128
00:17:19,055 --> 00:17:22,016
Sound like you have a real
live one this time Toni
129
00:17:22,086 --> 00:17:24,140
I do baby, I do.
130
00:17:24,209 --> 00:17:27,685
As a matter of fact
it's so big it frightens me.
131
00:17:28,031 --> 00:17:31,089
But I know that our team-work
has paid off in the past.
132
00:17:31,515 --> 00:17:35,316
And over the last couple of years
Toni's bankroll has depleted.
133
00:17:35,341 --> 00:17:36,953
It's time to sweeten it up!
134
00:17:37,430 --> 00:17:38,438
Are you with me?
135
00:17:38,742 --> 00:17:39,750
What's the deal?
136
00:17:40,148 --> 00:17:42,530
Answer the question first:
are you with me?
137
00:17:42,555 --> 00:17:45,466
It has to be both of you, or none at all.
138
00:17:47,208 --> 00:17:48,661
Damn right, count me in.
139
00:17:49,516 --> 00:17:50,523
Me too.
140
00:17:53,288 --> 00:17:55,689
- The carnival starts tomorrow.
- Carnival?
141
00:17:56,023 --> 00:17:58,680
Mardi Gras too.
The season of fun.
142
00:17:59,453 --> 00:18:02,817
The town will be swarming with
thousands and thousands of people.
143
00:18:03,258 --> 00:18:05,083
Both tourist and native.
144
00:18:07,047 --> 00:18:08,760
I get it, we knock a bank.
145
00:18:09,319 --> 00:18:10,538
Wrong.
146
00:18:10,570 --> 00:18:12,139
We won't even be near a bank.
147
00:18:12,164 --> 00:18:15,134
Anyways they take lousy
pictures that won't flatter us.
148
00:18:16,758 --> 00:18:20,360
The Mardi Gras is the biggest festival
this side of the equator.
149
00:18:21,008 --> 00:18:23,266
A new king is crowned
every year.
150
00:18:23,445 --> 00:18:24,935
King Sex they call him.
151
00:18:25,857 --> 00:18:28,985
And when I say crowned,
I mean really crowned.
152
00:18:29,283 --> 00:18:31,357
With the most solid encrustment
153
00:18:31,382 --> 00:18:34,936
of perfectly cut and polished
diamonds in the world
154
00:18:35,459 --> 00:18:37,818
Sound like sweet music to me.
155
00:18:38,227 --> 00:18:41,494
It is, to the tune of
half a million dollars.
156
00:18:42,008 --> 00:18:44,271
Less of course the
commission due our agent,
157
00:18:44,383 --> 00:18:45,918
for disposing of the ice.
158
00:18:46,252 --> 00:18:48,414
But still with less risk
than we have at the bank.
159
00:18:48,508 --> 00:18:50,347
How do propose
we get this crown?
160
00:18:50,484 --> 00:18:53,102
Just walk up and say
"how do you do king?
161
00:18:53,586 --> 00:18:56,834
Oh buddy, how about loaning me
your crown for the evening?"
162
00:18:57,313 --> 00:18:59,688
No it's not gonna be quite that simple.
163
00:19:00,617 --> 00:19:04,016
The crowning takes place
at a masquerade ball.
164
00:19:04,673 --> 00:19:08,361
For which I have just happened
to wangle three invitations.
165
00:19:09,008 --> 00:19:11,629
The ball is held at one
of the old mansions.
166
00:19:11,863 --> 00:19:14,747
Which also just happens
to be inadequately wide.
167
00:19:15,159 --> 00:19:17,710
So therefore a short-circuit
is not unusual.
168
00:19:18,219 --> 00:19:19,227
In other words,
169
00:19:21,063 --> 00:19:23,523
the lights go out at
twelve midnight anyway
170
00:19:23,548 --> 00:19:26,991
for the unmasking of the couples
and the crowning of King Sex.
171
00:19:27,453 --> 00:19:31,034
All we do, is kill the
lights a little bit earlier.
172
00:19:31,805 --> 00:19:35,008
Snatch the crown, and hook
them during the confusion.
173
00:19:35,828 --> 00:19:38,599
Isn't the place guarded
with cops and armed guards?
174
00:19:38,946 --> 00:19:41,276
Of course it's guarded, you
don't think they're gonna have
175
00:19:41,301 --> 00:19:44,090
all that loot floating around.
With no one watching do you?
176
00:19:44,357 --> 00:19:46,260
Yeah, but how do we handle the cops?
177
00:19:46,404 --> 00:19:47,693
Real easy!
178
00:19:48,000 --> 00:19:50,733
Dody will be upstairs near the fancy drapes
179
00:19:50,914 --> 00:19:53,383
with the drapes already
doused with lighter fluid.
180
00:19:54,742 --> 00:19:58,413
When the lights go out, she ignites
the drapes, and screams like hell.
181
00:19:59,125 --> 00:20:02,729
I will be nearest the jewels and
I will also scream like hell.
182
00:20:02,860 --> 00:20:05,125
Kitten will be nearest the exit.
183
00:20:05,539 --> 00:20:07,358
I will pass the jewels to her.
184
00:20:08,367 --> 00:20:11,508
She takes them, and splits
the scene during the confusion.
185
00:20:11,945 --> 00:20:15,595
All this time, the three of us
are screaming our lungs out.
186
00:20:15,977 --> 00:20:19,430
I don't understand the screaming
bit, I mean, what does this do?
187
00:20:19,617 --> 00:20:22,612
It unnerves the hell out
of a man for some reason.
188
00:20:22,799 --> 00:20:27,229
And as soon as the screaming starts,
mens feet just naturally start to run.
189
00:20:28,349 --> 00:20:30,569
I wish we could case the joint.
190
00:20:30,594 --> 00:20:32,172
I'd feel better about it.
191
00:20:33,070 --> 00:20:34,078
It's impossible.
192
00:20:34,609 --> 00:20:38,481
However I did manage to get some
souvenir postcards of the mansion.
193
00:20:38,506 --> 00:20:41,258
As they have guided tours
throughout these places.
194
00:20:41,897 --> 00:20:44,936
Here take a look.
The staircase is over here.
195
00:20:45,227 --> 00:20:46,592
Notice the draperies.
196
00:20:46,836 --> 00:20:48,529
This is where you will be stationed.
197
00:20:48,844 --> 00:20:50,522
Kitten will be nearest,
198
00:20:52,508 --> 00:20:56,833
the exit, so I can haul ass as soon
as I pass her the stones.
199
00:20:57,070 --> 00:20:59,508
And I will be somewhere
in this general vicinity.
200
00:21:00,219 --> 00:21:03,055
Okay, swell so far,
but how do we get out?
201
00:21:03,672 --> 00:21:07,173
You know damn well they'll hold
and question all the guests,
202
00:21:07,198 --> 00:21:09,342
as soon as they notice
the missing crown.
203
00:21:11,187 --> 00:21:13,335
It's a good question my pretty lass.
204
00:21:13,625 --> 00:21:17,531
I figured a fire will be the centre
of attraction during a melee.
205
00:21:18,445 --> 00:21:20,797
They'll be afraid that old cracker-box,
206
00:21:21,063 --> 00:21:24,172
will go up in one big,
puff of smoke.
207
00:21:24,805 --> 00:21:29,207
So their main concern will be to get
the people out of the place and home.
208
00:21:30,891 --> 00:21:33,078
Although we keep going, huh?
209
00:21:33,430 --> 00:21:35,395
Maybe, maybe not.
210
00:21:35,789 --> 00:21:37,324
I haven't decided yet.
211
00:21:37,969 --> 00:21:40,379
That is what they would
suspect a thief to do.
212
00:21:41,734 --> 00:21:43,914
Do you have to use that word?
213
00:21:43,939 --> 00:21:46,033
Oh don't be so damn-
you know what I mean.
214
00:21:47,141 --> 00:21:52,560
No, the Governor and his wife the
Mayor, Congressmen, Senators.
215
00:21:52,844 --> 00:21:55,677
And movie stars!
Everyone will be there.
216
00:21:56,117 --> 00:21:59,716
The police wouldn't dare
arrest or accuse these people.
217
00:22:00,133 --> 00:22:01,141
Would they?
218
00:22:01,633 --> 00:22:04,820
I don't know, lets think
this over a little more.
219
00:22:04,898 --> 00:22:07,328
Also, where do we go for
the masquerade ball,
220
00:22:07,353 --> 00:22:09,586
when do we get there,
when do we split, how soon?
221
00:22:09,797 --> 00:22:11,914
Whoa whoa there Sapphire.
222
00:22:11,939 --> 00:22:14,235
Lets answer those
questions one at a time.
223
00:22:14,844 --> 00:22:15,852
First of all,
224
00:22:16,273 --> 00:22:19,039
the parades and marches
will be in full progress.
225
00:22:19,064 --> 00:22:23,062
And it's a snap to get lost
in those crowds. Just another drunk.
226
00:22:24,781 --> 00:22:26,828
Two: we meet back here.
227
00:22:27,086 --> 00:22:29,500
Two of us, as soon as the heat's off.
228
00:22:30,055 --> 00:22:32,266
I'll fence the stuff and we'll take a jet.
229
00:22:32,781 --> 00:22:34,476
And bring you your share.
230
00:22:34,501 --> 00:22:38,202
And that will rest in my residence,
as a citizen of this town.
231
00:22:40,133 --> 00:22:41,409
Sounds great to me.
232
00:22:41,734 --> 00:22:43,152
Say, who hid the jug?
233
00:22:43,383 --> 00:22:46,097
Well speaking of jugs,
your blouse is about all.
234
00:22:46,969 --> 00:22:49,531
Silly, you should have
been born a comedian.
235
00:22:50,094 --> 00:22:52,188
Teasing darling, only teasing.
236
00:22:52,406 --> 00:22:55,695
Oh knock it off you two,
I don't think you two will ever grow up.
237
00:22:56,234 --> 00:22:58,616
Lets put on something sexy and do the town.
238
00:22:58,765 --> 00:23:00,520
Come on, I'll show you the French Quarter.
239
00:23:00,778 --> 00:23:02,184
French? French?
240
00:23:02,246 --> 00:23:05,422
The French Quarter
sounds great to me, let's go
241
00:24:06,961 --> 00:24:08,820
Well I really wouldn't believe it.
242
00:24:08,859 --> 00:24:10,141
It was unbelievable.
243
00:24:10,320 --> 00:24:11,599
What do you think you're doing?
244
00:24:11,664 --> 00:24:13,763
- Nothing.
- What are you doing?
245
00:24:13,867 --> 00:24:14,875
Social work.
246
00:24:15,352 --> 00:24:16,359
Social work?
247
00:24:16,766 --> 00:24:17,773
Social work.
248
00:24:17,805 --> 00:24:18,813
Don't you get it?
249
00:24:19,406 --> 00:24:20,414
What do you want from us?
250
00:24:20,930 --> 00:24:23,953
My name is Eddy Neuman, founder
of the Eddy Neuman foundation.
251
00:24:24,820 --> 00:24:26,444
They save bad girls,
252
00:24:27,602 --> 00:24:30,156
tonight I'm saving some for myself.
253
00:24:34,374 --> 00:24:36,233
Waiter! Champagne!
254
00:24:37,297 --> 00:24:40,016
You're not a sex-maniac, are you?
255
00:24:41,164 --> 00:24:43,297
Yes my lady, of course I am.
256
00:24:43,484 --> 00:24:46,664
- Well then, you may join us.
- Thank you.
257
00:24:47,875 --> 00:24:51,015
You may call me Dody, and this
is our dear friend Kitten.
258
00:24:51,040 --> 00:24:52,094
Rrrrr!
259
00:24:52,164 --> 00:24:53,578
You mean, tiger?
260
00:24:54,195 --> 00:24:56,695
And this is my friend Toni,
who we are visiting.
261
00:24:57,633 --> 00:24:59,648
Haven't I seen you somewhere before?
262
00:24:59,673 --> 00:25:00,688
Maybe.
263
00:25:01,289 --> 00:25:02,776
I've been seen before.
264
00:28:35,766 --> 00:28:37,914
It's late girls, I think
we better be going.
265
00:28:38,445 --> 00:28:41,586
Good night Mr Neuman,
thanks for a very nice evening.
266
00:28:42,469 --> 00:28:45,530
Oh lets not go now,
I'm having a wonderful time.
267
00:28:45,555 --> 00:28:48,632
Oh lets have one more.
Waiter! Waiter!
268
00:28:48,657 --> 00:28:50,566
Tomorrow will be a very big day for us.
269
00:28:50,591 --> 00:28:53,597
I don't think that our brains
should be muddled with liquor.
270
00:28:53,823 --> 00:28:55,558
So, goodnight Mr Neuman.
271
00:28:56,046 --> 00:28:58,359
Eddy, take me home will you?
272
00:28:58,836 --> 00:29:01,373
Oh no you don't!
She goes with us.
273
00:29:02,398 --> 00:29:05,102
Oh Toni! I'm a big girl now.
274
00:29:05,188 --> 00:29:07,234
I'm not as drunk as you think I am.
275
00:29:07,453 --> 00:29:09,570
Eddy is taking me home.
276
00:29:10,023 --> 00:29:11,662
Don't worry about me.
277
00:29:11,687 --> 00:29:14,523
Oh come on honey, she's a big girl now.
278
00:29:14,688 --> 00:29:16,211
She kids alright.
279
00:29:16,875 --> 00:29:19,086
Don't talk too much.
Don't get gate-mouth.
280
00:29:20,086 --> 00:29:22,836
Eddy! Eddy! Let's get
a taxi and get out of here.
281
00:29:22,861 --> 00:29:25,719
- Goodbye, have a nice time!
- Go straight home now!
282
00:29:25,789 --> 00:29:27,513
- Good bye.
- Good night.
283
00:29:27,811 --> 00:29:28,889
Good night!
284
00:33:36,917 --> 00:33:39,211
Oh wow, my goodness,
look who it is.
285
00:33:39,443 --> 00:33:43,055
- How are you baby?
- Just fine. Have you seen Chris lately?
286
00:33:43,078 --> 00:33:46,852
- No, but I hear she's back in town.
- Oh, really?
287
00:33:47,364 --> 00:33:49,084
You still a cop?
288
00:33:50,424 --> 00:33:52,160
You still a chibby?
289
00:33:53,146 --> 00:33:55,289
Touchรฉ! Of course.
290
00:34:15,180 --> 00:34:16,456
What are you doing?
291
00:34:17,199 --> 00:34:18,449
I'm eating.
292
00:34:20,883 --> 00:34:22,602
Is it good?
293
00:34:22,648 --> 00:34:25,270
Yeah! It's delicious!
294
00:34:26,704 --> 00:34:28,078
What does it taste like?
295
00:34:29,344 --> 00:34:30,352
[inaudible]
296
00:34:34,875 --> 00:34:35,883
Ouch!
297
00:34:36,031 --> 00:34:37,039
What's the matter?
298
00:34:37,914 --> 00:34:39,256
It's hot, I burnt my tongue.
299
00:34:40,758 --> 00:34:43,258
Well, you'll have to be more careful.
300
00:34:45,171 --> 00:34:46,811
Why don't you blow on it?
301
00:34:47,781 --> 00:34:48,789
Yeah.
302
00:34:49,695 --> 00:34:51,118
Maybe it should cool off a little.
303
00:34:53,500 --> 00:34:54,795
Is it cool enough yet?
304
00:34:56,031 --> 00:34:57,039
Yeah.
305
00:34:57,109 --> 00:34:58,328
Yeah, it's just right now.
306
00:34:59,220 --> 00:35:00,452
Would you like some warm milk?
307
00:35:00,477 --> 00:35:03,074
Hell no, I can't stand
the taste of that stuff!
308
00:35:04,641 --> 00:35:05,648
Well?
309
00:35:05,992 --> 00:35:07,343
Would you like another piece?
310
00:35:08,163 --> 00:35:09,171
Hell no!
311
00:35:10,359 --> 00:35:11,481
Honey can I use your phone?
312
00:35:12,237 --> 00:35:13,873
I should have called this guy hours ago.
313
00:35:24,781 --> 00:35:26,648
Honey give me Federal 78706
314
00:35:27,867 --> 00:35:28,875
Yeah, thank you.
315
00:35:32,648 --> 00:35:33,656
Hello, chuck?
316
00:35:34,594 --> 00:35:36,934
Yeah well listen, hey I'm sorry
I couldn't call you but,
317
00:35:37,086 --> 00:35:38,497
Something big came up.
318
00:35:39,273 --> 00:35:40,281
Right!
319
00:35:43,273 --> 00:35:44,281
Oh he did?
320
00:35:46,780 --> 00:35:48,344
Yeah, I was afraid of that.
321
00:35:50,576 --> 00:35:52,622
Yeah. Tomorrow morning, huh?
322
00:35:54,898 --> 00:35:55,906
Oh boy.
323
00:35:59,759 --> 00:36:01,104
Huh, he did?
324
00:36:03,023 --> 00:36:04,031
A big black one?
325
00:36:06,380 --> 00:36:07,789
Oh God, did he eat it that way?
326
00:36:09,602 --> 00:36:11,742
Still picking the centre out, okay!
327
00:36:12,945 --> 00:36:15,421
You know those charcoal broilers
are alright, but they'll,
328
00:36:15,446 --> 00:36:17,487
they'll play hell on a steak
if you're not careful.
329
00:36:19,089 --> 00:36:20,097
Yeah.
330
00:36:20,641 --> 00:36:22,218
Hey pal, listen now, I've gotta go.
331
00:36:22,656 --> 00:36:24,191
Yeah, I'll call you in the morning.
332
00:36:25,320 --> 00:36:26,328
Yeah right.
333
00:36:27,141 --> 00:36:29,266
Tomorrow morning.
Yeah, good night.
334
00:36:36,742 --> 00:36:38,011
Stan?
335
00:36:38,625 --> 00:36:39,633
Yes darling?
336
00:36:41,414 --> 00:36:42,422
Would you?
337
00:36:43,641 --> 00:36:45,805
- Would you like to?
- Yes! Yes!
338
00:36:46,713 --> 00:36:48,064
Light me a cigarette?
339
00:36:48,438 --> 00:36:50,652
Nah, honey you don't
have to smoke right now.
340
00:42:21,294 --> 00:42:22,302
Stan?
341
00:42:24,238 --> 00:42:25,259
What baby?
342
00:42:27,648 --> 00:42:28,656
Is it-
343
00:42:29,547 --> 00:42:30,555
Is it four?
344
00:42:31,836 --> 00:42:33,115
Or is it six?
345
00:42:34,167 --> 00:42:35,555
Honey, I don't know, its-
346
00:42:36,227 --> 00:42:38,289
It's, it's probably closer to six.
347
00:42:40,398 --> 00:42:42,945
I wanna know.
I think it's four.
348
00:42:44,442 --> 00:42:46,390
Baby, I'm too tired to argue.
349
00:42:48,648 --> 00:42:49,656
Oh please,
350
00:42:50,125 --> 00:42:51,133
please,
351
00:42:51,608 --> 00:42:52,616
let me look.
352
00:42:53,398 --> 00:42:56,711
Honey, I've told you a thousand
times, it's probably six.
353
00:42:56,736 --> 00:43:00,438
It could be closer to seven.
I got it.
354
00:43:07,969 --> 00:43:11,532
See there, we're both wrong, its
only a quarter to five! Now come-
355
00:43:15,883 --> 00:43:18,907
Why Kitten, I didn't expect
to hear from you this early.
356
00:43:19,496 --> 00:43:21,075
Toni! Baby!
357
00:43:21,752 --> 00:43:23,807
I can't make the job.
358
00:43:24,294 --> 00:43:26,794
Well Kitten if you're afraid
then I don't need you.
359
00:43:26,819 --> 00:43:29,203
Sure, okay.
360
00:43:29,228 --> 00:43:32,330
I'm not angry, just don't
cop out on us will you?
361
00:43:32,505 --> 00:43:34,572
- I wouldn't do that.
- Yeah sure.
362
00:43:34,797 --> 00:43:37,293
Say, Chris is in town too.
363
00:43:37,701 --> 00:43:39,687
And I told her about the caper.
364
00:43:40,521 --> 00:43:41,908
Should I send her over?
365
00:43:42,092 --> 00:43:43,275
She's for it.
366
00:43:43,384 --> 00:43:46,583
Why this'll be perfect,
why didn't I think about her?
367
00:43:47,203 --> 00:43:49,245
Send her over right
away will you?
368
00:43:50,729 --> 00:43:52,669
Well send her over,
I'll be waiting.
369
00:44:00,307 --> 00:44:02,495
Come in!
I'm in the bedroom!
370
00:44:04,282 --> 00:44:07,670
Baby, Kitten said you'd
had an appointment for me.
371
00:44:08,063 --> 00:44:09,227
I sure do.
372
00:44:09,721 --> 00:44:10,729
Here's the key.
373
00:44:11,345 --> 00:44:14,504
Two doors down.
Don't use next door.
374
00:44:15,272 --> 00:44:17,500
Y'know, I haven't seen
her for about two hours.
375
00:44:17,525 --> 00:44:18,711
I wonder how she is.
376
00:44:18,843 --> 00:44:21,413
I think I'll go there and find out
what the hell is going on.
377
00:44:22,195 --> 00:44:25,255
I'm beat, I'm going to go
over and get some sleep.
378
00:44:25,770 --> 00:44:28,795
Okay, listen, I'll school you
on the deal tomorrow.
379
00:44:28,820 --> 00:44:29,953
- Okay?
- Okay baby.
380
00:44:29,999 --> 00:44:31,163
- Good night.
- Good night.
381
00:45:18,268 --> 00:45:20,781
I'm going to show you
what a man is for!
382
00:45:21,757 --> 00:45:23,007
No! Please!
383
00:46:17,877 --> 00:46:18,885
Oh!
384
00:46:20,188 --> 00:46:21,195
Oh!
385
00:46:35,984 --> 00:46:36,992
Oh.
386
00:46:41,040 --> 00:46:42,048
Oh.
387
00:47:28,589 --> 00:47:30,940
Did you get what you came for?
388
00:47:31,188 --> 00:47:32,195
Now get out!
389
00:47:35,030 --> 00:47:37,280
Robbery Detail,
Lieutenant Burns speaking.
390
00:47:39,729 --> 00:47:42,064
Reverend Jones, you
mean to say
391
00:47:42,089 --> 00:47:43,995
that two women robbed you
with ice picks?
392
00:47:45,336 --> 00:47:46,344
What'd they get?
393
00:47:48,133 --> 00:47:50,195
Four dollars, and a bible?
394
00:47:51,304 --> 00:47:53,273
Was that a New Testament,
or an Old Testament?
395
00:47:54,046 --> 00:47:56,187
A New Testament,
but an old book?
396
00:47:57,456 --> 00:47:58,881
Can I have your address please?
397
00:48:00,626 --> 00:48:02,168
29 Lovers Lane?
398
00:48:04,016 --> 00:48:06,258
We'll get a man out there
as soon as possible.
399
00:48:06,498 --> 00:48:07,505
Stay there.
400
00:48:07,935 --> 00:48:09,123
You're welcome.
401
00:48:11,171 --> 00:48:13,585
Robbery Detail,
Lieutenant Burns speaking.
402
00:48:14,523 --> 00:48:15,838
Oh yes Chief, yes!
403
00:48:17,352 --> 00:48:19,405
Well, I'm sorry to hear that.
404
00:48:20,484 --> 00:48:22,568
My own personal opinion is that,
405
00:48:22,593 --> 00:48:23,948
Eddy was a good police officer.
406
00:48:24,852 --> 00:48:26,509
I know he has his little faults.
407
00:48:26,907 --> 00:48:30,658
Alright, his big faults, but Chief
he is still basically a good cop.
408
00:48:31,954 --> 00:48:35,485
Yes I know, I had breakfast this morning
with two of the city councilmen.
409
00:48:36,117 --> 00:48:39,360
They are well aware of the fact that
we have a shortage of good police officers.
410
00:48:40,073 --> 00:48:42,226
And that the budget
is coming up soon.
411
00:48:42,961 --> 00:48:45,190
But we need men now
Chief, every man I've got
412
00:48:45,215 --> 00:48:47,508
is working around the clock
with this carnival in town.
413
00:48:48,195 --> 00:48:51,516
It's just impossible for them
to continue without some rest.
414
00:48:52,672 --> 00:48:53,680
Yes Sir.
415
00:48:54,367 --> 00:48:55,949
Yes sir, as far as I know.
416
00:48:57,883 --> 00:49:01,578
I wish I could change your mind Chief,
and keep Eddy until after Mardi Gras.
417
00:49:03,914 --> 00:49:06,234
Very well, I'll take care of it for you.
418
00:49:08,010 --> 00:49:10,796
As a matter of fact,
he just walked in the door.
419
00:49:11,559 --> 00:49:12,590
Yes Sir?
420
00:49:13,742 --> 00:49:14,750
Good bye.
421
00:49:15,833 --> 00:49:17,854
- Chief huh?
- Yep.
422
00:49:18,148 --> 00:49:20,336
Did I get the axe?
423
00:49:22,039 --> 00:49:23,047
I'm afraid so.
424
00:49:23,688 --> 00:49:25,193
I went to bat for you Eddy, but,
425
00:49:26,056 --> 00:49:28,692
You've had too many reprimands,
the chief says this is it.
426
00:49:29,813 --> 00:49:33,010
I'll have to ask you for your badge,
your I.D. and your service revolver.
427
00:49:34,445 --> 00:49:35,815
You mind if I sit down?
428
00:49:36,617 --> 00:49:39,901
Sure you know you can, my gosh,
we can all still be friends.
429
00:49:41,451 --> 00:49:42,614
You know Lieutenant.
430
00:49:43,109 --> 00:49:46,164
I've been a cop in this
department for five years.
431
00:49:46,750 --> 00:49:47,758
I've been shot at,
432
00:49:48,164 --> 00:49:49,172
spit on,
433
00:49:50,289 --> 00:49:55,374
Lieutenant I've refused bribes from
drunks, hustlers, bookies and junkies.
434
00:49:55,969 --> 00:49:56,977
I've turned down money.
435
00:49:57,367 --> 00:50:00,102
Gifts, free tickets.
Free everything!
436
00:50:01,053 --> 00:50:04,988
But broads! They affect me
different from most guys.
437
00:50:05,938 --> 00:50:08,977
Well, so long Lieutenant.
I've enjoyed working with you.
438
00:50:09,281 --> 00:50:10,289
So long Ed.
439
00:50:10,314 --> 00:50:12,556
I'm sorry things didn't turn
out the way they should have.
440
00:50:12,581 --> 00:50:14,732
So am I. Excuse me.
441
00:50:14,969 --> 00:50:17,558
Robbery Detail,
Lieutenant Burns speaking.
442
00:50:17,766 --> 00:50:19,003
Guess what's happened now.
443
00:50:23,684 --> 00:50:26,333
The crown of King Sex has been stolen!
444
00:50:26,828 --> 00:50:27,836
Yeah!
445
00:50:28,000 --> 00:50:30,232
Detective Niedman and I are
going down there right now.
446
00:50:30,625 --> 00:50:32,013
You get your boys going down.
447
00:50:32,781 --> 00:50:33,789
Yes Chief.
448
00:50:34,477 --> 00:50:35,484
Right.
449
00:50:36,227 --> 00:50:39,174
There's no one left in the office
right now except me and Eddy.
450
00:50:39,727 --> 00:50:41,779
I could reinstate him
with your permission.
451
00:50:42,797 --> 00:50:44,404
Thank you Sir,
we'll get right on it.
452
00:50:45,156 --> 00:50:46,576
- Raise your right hand.
- What?
453
00:50:46,601 --> 00:50:47,709
Do you mean it?
454
00:50:47,734 --> 00:50:48,755
As long as I tell you
you big lughead and
455
00:50:48,780 --> 00:50:50,993
keep your pants up for
a while, will you?
456
00:50:51,195 --> 00:50:52,828
Do you hearby swear to uphold the laws
457
00:50:52,859 --> 00:50:53,977
- of the City of Rio.
- I do!
458
00:50:54,002 --> 00:50:55,016
- To the best of your ability
- I do!
459
00:50:55,041 --> 00:50:56,893
I hearby reinstate you
in the formal capacity
460
00:50:56,918 --> 00:50:58,727
as a police officer
for the City of Rio
461
00:50:58,844 --> 00:51:00,400
Get your stuff man, let's go.
462
00:51:01,461 --> 00:51:02,469
Get your stuff!
463
00:51:06,023 --> 00:51:07,101
Let's go.
464
00:51:07,266 --> 00:51:08,273
Ready if you are Chief.
465
00:51:16,164 --> 00:51:18,573
Look I'm going go ahead
see if I can get in
466
00:51:18,598 --> 00:51:21,478
touch with Burns and find
out what's going on here.
467
00:51:23,500 --> 00:51:26,874
This is Chief Masterson,
calling Lieutenant Burns Over.
468
00:51:27,140 --> 00:51:30,410
This is car 69,
Detective Castro reporting Sir.
469
00:51:30,641 --> 00:51:33,250
Lieutenant Burns is in
pursuit of the suspects.
470
00:51:33,468 --> 00:51:37,109
An eyewitness reported three
females made off with the crown.
471
00:51:37,359 --> 00:51:41,008
One Toni Romano, Dody Marcelli,
and Chris Montello.
472
00:51:41,523 --> 00:51:44,716
Lieutenant Burns had them
pinned down on the parade route.
473
00:51:44,741 --> 00:51:46,360
Shall I join him Chief?
474
00:51:46,758 --> 00:51:47,766
Alright, just a moment.
475
00:51:49,984 --> 00:51:53,617
This is that gang of Chris
Romello or something.
476
00:51:55,123 --> 00:51:56,266
Chief, I know that gang.
477
00:51:56,898 --> 00:51:59,313
I stopped by Chris' apartment
just a couple of nights ago.
478
00:51:59,702 --> 00:52:02,171
I bet you anything that
Chris broad is over there right now.
479
00:52:04,273 --> 00:52:07,391
Say five birds, tell him to
wait there for me, would you?
480
00:52:07,914 --> 00:52:09,222
Alright, we'll be right there.
481
00:52:09,496 --> 00:52:12,977
- Over!
- I'll take it-
482
01:05:43,651 --> 01:05:45,459
Hello baby.
483
01:05:45,484 --> 01:05:47,711
In some ways
I've been expecting you.
484
01:05:48,313 --> 01:05:50,123
We gotta take you in honey.
485
01:05:50,705 --> 01:05:52,844
I'll take the crown.
486
01:05:53,813 --> 01:05:55,859
Nah, you don't wanna take me in.
487
01:05:56,328 --> 01:05:58,683
You don't wanna take me in baby.
488
01:08:00,985 --> 01:08:02,844
No way out, no!
34774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.