All language subtitles for Hes.Out.to.Get.You.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,925 --> 00:00:10,092 Mmm. Excited to go see the lake, Cody? 2 00:00:10,136 --> 00:00:11,719 You get to see where Daddy proposed to Mommy. 3 00:00:11,762 --> 00:00:12,886 -No! 4 00:00:12,930 --> 00:00:15,681 No? You're lucky that's not what I said. 5 00:00:17,810 --> 00:00:19,601 Oh, did you get the sunblock 6 00:00:19,645 --> 00:00:20,728 that I asked for? 7 00:00:20,771 --> 00:00:21,770 -Huh? 8 00:00:21,814 --> 00:00:23,105 Sunscreen? Did you bring it down? 9 00:00:23,149 --> 00:00:24,940 -What do we need sunscreen for? 10 00:00:24,984 --> 00:00:26,734 What do we need sunscreen for? 11 00:00:26,777 --> 00:00:28,193 We're gonna be in the sun all day. 12 00:00:28,237 --> 00:00:29,778 "What do we need sunscreen for?" 13 00:00:29,822 --> 00:00:31,697 -When we were his age, we were out on the beach 14 00:00:31,741 --> 00:00:33,073 all day with nothing on. 15 00:00:33,117 --> 00:00:34,450 I have 16 millimeter films. 16 00:00:34,493 --> 00:00:36,035 We looked like lobsters. 17 00:00:36,078 --> 00:00:38,620 Don't end up like your dad. 18 00:00:39,874 --> 00:00:41,665 -Too late! 19 00:01:03,856 --> 00:01:06,523 Okay, so how long are you gonna be on that thing? 20 00:01:06,567 --> 00:01:08,942 -Uh, sweetie, this "thing" is allowing me 21 00:01:08,986 --> 00:01:10,152 to get away for the day. 22 00:01:10,196 --> 00:01:11,737 I'll be done in just one second, okay? 23 00:01:11,781 --> 00:01:12,946 -All right, fine then. 24 00:01:12,990 --> 00:01:14,198 Cody and I are gonna sing something. 25 00:01:18,621 --> 00:01:19,912 -Okay. 26 00:01:22,875 --> 00:01:24,416 What? What? 27 00:01:24,460 --> 00:01:25,584 -You win. Anything else. 28 00:01:25,628 --> 00:01:26,960 You don't like that? 29 00:01:27,004 --> 00:01:28,128 Why don't you sing something, 30 00:01:28,172 --> 00:01:29,755 Paul McCartney? 31 00:01:29,799 --> 00:01:31,006 -Okay. How about 32 00:01:31,050 --> 00:01:32,674 "In the Pines"? 33 00:01:34,929 --> 00:01:38,013 Really? 34 00:01:38,057 --> 00:01:40,557 No. No weird folk music. 35 00:01:40,601 --> 00:01:42,851 Weird folk music? 36 00:01:46,482 --> 00:01:49,608 Oh, uh-oh. 37 00:01:49,652 --> 00:01:51,485 Will you get his bear, babe? 38 00:01:51,529 --> 00:01:54,863 Yeah. I got it. 39 00:01:58,202 --> 00:02:01,161 No, he wants to sit right there. 40 00:02:01,205 --> 00:02:02,996 -Does he? What if he wants to snuggle? 41 00:02:32,236 --> 00:02:35,070 Why are you looking at me like that? 42 00:02:35,114 --> 00:02:38,615 -Like what? 43 00:02:38,659 --> 00:02:42,786 Like I've completely lost my mind. 44 00:02:42,830 --> 00:02:44,413 -You've been here for a long time. 45 00:02:44,456 --> 00:02:47,291 You know I would never use that phrase. 46 00:02:47,334 --> 00:02:51,795 Right. You'd probably sugarcoat it. 47 00:02:51,839 --> 00:02:54,214 Would it make you happy if I said 48 00:02:54,258 --> 00:02:58,093 like I'm having a psychotic break? 49 00:02:58,137 --> 00:03:00,762 I'm just trying to understand why you feel 50 00:03:00,806 --> 00:03:05,142 compelled to leave right now. 51 00:03:05,186 --> 00:03:09,855 I told you, because my brother has been taking 52 00:03:09,899 --> 00:03:15,360 care of my parents' estate since their death. 53 00:03:15,404 --> 00:03:18,030 I haven't been able to help him. 54 00:03:18,073 --> 00:03:20,866 I need to be there. It's time. 55 00:03:20,910 --> 00:03:23,160 And when was the last time 56 00:03:23,204 --> 00:03:25,787 that you talked to him? 57 00:03:25,831 --> 00:03:28,081 You know, that, ah, that is irrelevant. 58 00:03:28,125 --> 00:03:31,668 You know he's reclusive. 59 00:03:31,712 --> 00:03:35,505 You just have been making so much progress. 60 00:03:35,549 --> 00:03:41,678 Is four years really progress, Dr. Lanford? 61 00:03:41,722 --> 00:03:45,557 -Yes. These things take time. You know this. 62 00:03:48,771 --> 00:03:50,020 And money. 63 00:03:53,734 --> 00:03:55,776 Excuse me? 64 00:03:55,819 --> 00:03:58,278 I'm just saying, if my parents didn't have 65 00:03:58,322 --> 00:04:00,030 so much of it I probably wouldn't have 66 00:04:00,074 --> 00:04:01,990 been able to stay here for so long. 67 00:04:02,034 --> 00:04:03,617 So how much of my condition 68 00:04:03,661 --> 00:04:05,786 do you really care about? 69 00:04:05,829 --> 00:04:10,999 If you are suggesting that we have anything 70 00:04:11,043 --> 00:04:14,002 but your best interest at heart, 71 00:04:14,046 --> 00:04:16,421 that we would suggest you remain here 72 00:04:16,465 --> 00:04:19,091 simply to collect your money... 73 00:04:19,134 --> 00:04:22,052 -Okay. Okay. 74 00:04:25,140 --> 00:04:28,892 I didn't mean it. I'm sorry. 75 00:04:28,936 --> 00:04:32,187 -Megan, you are here voluntarily. 76 00:04:32,231 --> 00:04:36,316 You can of course leave whenever you'd like. 77 00:04:44,785 --> 00:04:49,955 But Megan... think about it first. 78 00:04:49,999 --> 00:04:52,082 Long and hard. 79 00:04:55,129 --> 00:04:56,837 I already have. 80 00:05:19,778 --> 00:05:22,446 Hey, it's Gary. You know what to do. 81 00:05:22,489 --> 00:05:25,324 Hey, it's me. I'm about an hour out. 82 00:05:29,830 --> 00:05:32,789 I miss the ocean... 83 00:05:32,833 --> 00:05:34,333 Anyways, I can't wait to see you. 84 00:05:34,376 --> 00:05:37,085 I'll see you soon. Bye. 85 00:07:02,005 --> 00:07:04,214 Hey, it's Gary. You know what to do. 86 00:07:04,258 --> 00:07:07,551 Hi. I'm here. Um, I don't see your car anywhere 87 00:07:07,594 --> 00:07:09,469 so I guess I'll just use the spare key 88 00:07:09,513 --> 00:07:11,179 - which I hope is still there, 89 00:07:11,223 --> 00:07:12,806 otherwise you're in big trouble. 90 00:07:12,850 --> 00:07:15,892 Anyways, call me back. Where are you? 91 00:07:15,936 --> 00:07:17,185 All right, bye. 92 00:07:46,383 --> 00:07:49,342 Gary!? 93 00:07:55,225 --> 00:07:56,892 Dammit, Gary. 94 00:08:12,117 --> 00:08:14,951 Please tell me you never fixed this. 95 00:08:21,126 --> 00:08:24,044 Ahh, yes. 96 00:08:26,173 --> 00:08:28,965 Hey, it's Gary. You know what to do. 97 00:08:29,009 --> 00:08:31,176 Hey, I'm in, no thanks to you. 98 00:08:31,220 --> 00:08:33,094 The key isn't where it usually is 99 00:08:33,138 --> 00:08:36,014 and luckily nobody ever fixed the back door 100 00:08:36,058 --> 00:08:39,226 so you definitely owe me. Jerk. 101 00:08:39,269 --> 00:08:41,478 Where are you? Call me back. 102 00:08:54,201 --> 00:08:55,283 -Catch me if you can. 103 00:08:55,327 --> 00:08:57,536 Get off me, Gary! 104 00:08:57,579 --> 00:09:00,038 Mom, tell Gary to stop kicking! 105 00:09:00,082 --> 00:09:02,082 -Gary, just eat your dinner. 106 00:09:02,125 --> 00:09:03,583 I didn't kick her. -Yes, you did. 107 00:09:03,627 --> 00:09:05,085 No, I didn't. -Yes, you did. 108 00:09:05,128 --> 00:09:06,670 Oh no, I didn't. -Yes, you did. 109 00:09:06,713 --> 00:09:08,588 No! I didn't... -Yes, you did! 110 00:09:08,632 --> 00:09:09,673 No, I didn't! -Yes, you did. 111 00:09:09,716 --> 00:09:11,883 No, I didn't... -Yes, you did. 112 00:09:11,927 --> 00:09:13,385 I definitely did not. -You did. 113 00:09:13,428 --> 00:09:14,970 No. -You did. 114 00:09:15,013 --> 00:09:17,180 That thing's not staying in the house. 115 00:09:17,224 --> 00:09:18,640 -It was passed down to me from my dad. 116 00:09:18,684 --> 00:09:20,350 It has to stay. 117 00:09:20,394 --> 00:09:22,435 -Well, you can keep it in the attic then. 118 00:09:22,479 --> 00:09:24,312 That's no place for Beethoven. 119 00:09:24,356 --> 00:09:27,148 How could you possibly put Beethoven in the attic? 120 00:09:27,192 --> 00:09:28,108 -In the attic! 121 00:09:28,151 --> 00:09:30,026 Julia! 122 00:10:31,715 --> 00:10:33,340 "Gary, working at The Pit tonight. 123 00:10:33,383 --> 00:10:35,216 Come by later for coffee and then 124 00:10:35,260 --> 00:10:39,679 maybe my place after my shift?" -Lisa. 125 00:10:39,723 --> 00:10:44,059 Way to go, Gary. 126 00:12:00,303 --> 00:12:01,720 Uhh.. 127 00:12:09,730 --> 00:12:11,771 Gary?! 128 00:12:17,237 --> 00:12:19,612 Hey, it's Gary. You know what to do. 129 00:12:19,656 --> 00:12:21,698 Hey, where the hell are you? 130 00:12:21,742 --> 00:12:23,366 This is getting weird. 131 00:12:23,410 --> 00:12:25,493 I just took a nap. I'm gonna unpack. 132 00:12:25,537 --> 00:12:27,454 Give me a call 133 00:12:27,497 --> 00:12:29,748 or hopefully I just see you soon. 134 00:13:00,238 --> 00:13:03,448 Hey, it's Gary. You know what to do. 135 00:13:03,492 --> 00:13:05,617 Hey. All right, enough already. 136 00:13:05,660 --> 00:13:07,327 You've taken it far enough. 137 00:13:07,370 --> 00:13:11,372 Where are you? Just call me back. 138 00:13:11,416 --> 00:13:12,791 Or else. 139 00:13:16,713 --> 00:13:18,880 Gary, working at The Pit tonight. 140 00:13:18,924 --> 00:13:21,591 Come by later for coffee. -Lisa. 141 00:13:51,915 --> 00:13:53,540 Just have a seat anywhere. 142 00:13:53,583 --> 00:13:54,833 -Okay. 143 00:13:58,380 --> 00:14:02,131 Hi. I'll just be right with you. 144 00:14:10,725 --> 00:14:11,891 You know what you want? 145 00:14:11,935 --> 00:14:14,644 Oh, uh, I just need a- 146 00:14:14,688 --> 00:14:17,522 actually, do you mind if I order from Lisa? 147 00:14:17,566 --> 00:14:19,023 Suit yourself. 148 00:14:25,782 --> 00:14:28,283 I don't usually get requests. 149 00:14:28,326 --> 00:14:31,494 Oh I think we have a mutual friend. 150 00:14:31,538 --> 00:14:33,454 He's not a friend, he's my brother. 151 00:14:33,498 --> 00:14:35,790 Gary Burke. 152 00:14:35,834 --> 00:14:38,293 I'm sorry, I don't think I know him. 153 00:14:38,336 --> 00:14:41,421 Gary Burke? 154 00:14:41,464 --> 00:14:43,506 Yeah, it doesn't ring a bell. 155 00:14:43,550 --> 00:14:48,845 I assumed you were seeing each other? 156 00:14:48,889 --> 00:14:51,764 Unless this Gary also goes by Jimmy 157 00:14:51,808 --> 00:14:53,725 and has been married to me for three years 158 00:14:53,768 --> 00:14:55,894 I don't think I know him. 159 00:14:57,939 --> 00:15:02,483 Uh, can I get you anything? 160 00:15:02,527 --> 00:15:06,446 Just a coffee. 161 00:15:36,811 --> 00:15:38,770 Hello? 162 00:15:38,813 --> 00:15:40,355 I don't need a lesson on what 163 00:15:40,398 --> 00:15:42,231 adjustable rates mean, Larry! 164 00:15:42,275 --> 00:15:44,317 I'm just telling you it's highway robbery. 165 00:15:44,361 --> 00:15:47,362 Yeah, I might be a humble public servant 166 00:15:47,405 --> 00:15:50,281 but I will sue your ass if you try for repossession. 167 00:15:52,202 --> 00:15:55,036 Hi. 168 00:15:55,080 --> 00:15:59,123 -Hi. Hey. 169 00:15:59,167 --> 00:16:01,751 Um, are you the sheriff? 170 00:16:01,795 --> 00:16:04,712 Yeah. Yeah, that's.. that's what they tell me. 171 00:16:04,756 --> 00:16:06,839 Uh, come on in. 172 00:16:06,883 --> 00:16:09,342 -Okay. 173 00:16:09,386 --> 00:16:12,136 Just, uh, open that door. 174 00:16:15,934 --> 00:16:18,351 Sorry to bother you so late. 175 00:16:18,395 --> 00:16:20,144 -Oh, not a problem. 176 00:16:20,188 --> 00:16:21,312 Megan Burke. 177 00:16:21,356 --> 00:16:22,981 -Megan Burke? 178 00:16:23,024 --> 00:16:25,108 Ah, Sidney and Gladys's daughter. 179 00:16:25,151 --> 00:16:26,776 Yeah, that's right. 180 00:16:26,820 --> 00:16:30,697 -Oh. Well, it's a damn shame about your folks. 181 00:16:30,740 --> 00:16:33,366 You know, going so close together. 182 00:16:33,410 --> 00:16:36,202 But with-with all due respect, you know, 183 00:16:36,246 --> 00:16:38,204 sometimes that's for the best. 184 00:16:38,248 --> 00:16:39,914 A couple like that, 185 00:16:39,958 --> 00:16:41,833 they don't want to live without each other. 186 00:16:41,876 --> 00:16:44,877 -Right. You knew my parents well, Sheriff..? 187 00:16:44,921 --> 00:16:47,380 Brunson. Sheriff Brunson. 188 00:16:47,424 --> 00:16:50,133 And yeah, yeah, of course. 189 00:16:50,176 --> 00:16:52,802 They kept to themselves quite a bit, as you know, 190 00:16:52,846 --> 00:16:56,347 but they were always plenty nice to me, yeah. 191 00:16:56,391 --> 00:16:58,808 Now what can I do for you? 192 00:16:58,852 --> 00:17:02,854 Well, I was supposed to meet my brother at 193 00:17:02,897 --> 00:17:05,606 our house this afternoon and he never showed up. 194 00:17:05,650 --> 00:17:09,402 At first I thought he was playing a trick on me, 195 00:17:09,446 --> 00:17:11,529 sounds silly saying it out loud, but... 196 00:17:11,573 --> 00:17:13,281 -No, nothin' silly about that. 197 00:17:13,324 --> 00:17:14,782 Not if you're concerned. 198 00:17:14,826 --> 00:17:15,908 Mm-hmm. 199 00:17:15,952 --> 00:17:17,744 Now unfortunately, there's nothing we can 200 00:17:17,787 --> 00:17:20,246 do about a missing persons until 48 hours, 201 00:17:20,290 --> 00:17:22,373 in case this is what this is. 202 00:17:22,417 --> 00:17:24,042 No, I wouldn't use that word. 203 00:17:24,085 --> 00:17:25,626 I wouldn't call him missing. 204 00:17:25,670 --> 00:17:27,336 I was just wondering if you had seen him 205 00:17:27,380 --> 00:17:29,338 around town recently. 206 00:17:29,382 --> 00:17:31,049 -Not sure if I have. 207 00:17:31,092 --> 00:17:33,801 Uh, do you have a picture? 208 00:17:33,845 --> 00:17:37,263 I'm sorry, what? 209 00:17:37,307 --> 00:17:40,141 A picture? Do you have a picture? 210 00:17:40,185 --> 00:17:42,060 I'm more than happy to look at it. 211 00:17:42,103 --> 00:17:43,436 I'm pretty good with faces. 212 00:17:43,480 --> 00:17:45,313 It comes with the territory. 213 00:17:45,356 --> 00:17:47,398 Of course. Um, I think you're misunderstanding 214 00:17:47,442 --> 00:17:49,108 what I'm saying. 215 00:17:49,152 --> 00:17:51,069 I'm just asking if you've seen my brother 216 00:17:51,112 --> 00:17:52,862 Gary Burke. 217 00:17:52,906 --> 00:17:55,615 I understand what you're saying, Miss Burke. 218 00:17:55,658 --> 00:17:57,867 I don't know what you want me to say. 219 00:17:57,911 --> 00:18:03,247 I'm assuming you know him... well. 220 00:18:03,291 --> 00:18:05,291 Why? 221 00:18:05,335 --> 00:18:08,252 Because he's been living with my parents 222 00:18:08,296 --> 00:18:09,962 for the past few months. 223 00:18:10,006 --> 00:18:11,380 He's been taking care of my dad 224 00:18:11,424 --> 00:18:13,382 ever since he got sick. 225 00:18:13,426 --> 00:18:16,177 Not as far as I know. 226 00:18:16,221 --> 00:18:17,929 Okay, wait. 227 00:18:21,059 --> 00:18:22,016 Here... 228 00:18:27,899 --> 00:18:28,940 Gary Burke. 229 00:18:30,944 --> 00:18:33,319 Oh. That's a nice lookin' young man, but.. 230 00:18:33,363 --> 00:18:37,073 no, doesn't look familiar. 231 00:18:37,117 --> 00:18:39,534 You're telling me you haven't seen him 232 00:18:39,577 --> 00:18:44,455 around town, with my dad, at their house? 233 00:18:44,499 --> 00:18:46,207 Miss Burke, until tonight, 234 00:18:46,251 --> 00:18:48,918 I didn't know your parents had a son. 235 00:18:51,589 --> 00:18:57,135 Okay, then who's been taking care of their place? 236 00:18:57,178 --> 00:18:59,137 The Andersons. 237 00:18:59,180 --> 00:19:01,430 The Andersons? 238 00:19:01,474 --> 00:19:03,099 -Eldon and Rita Anderson. 239 00:19:03,143 --> 00:19:04,559 It's an older couple. 240 00:19:04,602 --> 00:19:06,185 He had a garage down on Elm, 241 00:19:06,229 --> 00:19:07,937 she worked at the Cherry Pit Café. 242 00:19:07,981 --> 00:19:09,105 Both retired. 243 00:19:09,149 --> 00:19:11,149 They do some odd jobs around town. 244 00:19:11,192 --> 00:19:12,608 I'd like to talk to them. 245 00:19:12,652 --> 00:19:15,111 Yeah, of course. Yeah, they live on Sycamore, 246 00:19:15,155 --> 00:19:16,988 last house on the left. 247 00:19:18,700 --> 00:19:20,491 Uh, but you can't go tonight. 248 00:19:20,535 --> 00:19:22,326 They, uh, they retire early, 249 00:19:22,370 --> 00:19:24,120 like most folks around here. 250 00:19:24,164 --> 00:19:25,788 All right. 251 00:19:25,832 --> 00:19:28,249 Uh, thank you for your time, Sheriff. 252 00:19:28,293 --> 00:19:29,876 -You should get some rest. 253 00:19:29,919 --> 00:19:31,419 You know, these things tend to make 254 00:19:31,462 --> 00:19:34,213 a lot more sense in the daylight. 255 00:19:34,257 --> 00:19:35,798 Right. 256 00:20:06,080 --> 00:20:09,749 Five hundredth time's the charm. 257 00:20:09,792 --> 00:20:14,212 Hey, it's Gary. You know what to do. 258 00:20:35,151 --> 00:20:38,402 Here's to sanity. 259 00:21:06,224 --> 00:21:08,307 Megan! 260 00:21:08,351 --> 00:21:10,351 Oh, you know who I am? 261 00:21:10,395 --> 00:21:12,103 -Of course. 262 00:21:12,146 --> 00:21:15,022 God, I heard enough about you from your parents. 263 00:21:15,066 --> 00:21:17,024 And of course your pictures were 264 00:21:17,068 --> 00:21:19,151 all over the house. 265 00:21:19,195 --> 00:21:20,736 Plus, and I know this is gonna be hard to believe, 266 00:21:20,780 --> 00:21:24,115 but I even remember you as a little girl. 267 00:21:24,158 --> 00:21:26,075 But come on in. 268 00:21:26,119 --> 00:21:28,411 I'm sure you have a bunch of questions for us. 269 00:21:28,454 --> 00:21:29,620 Come on. 270 00:21:29,664 --> 00:21:30,997 -Yeah. 271 00:21:31,040 --> 00:21:32,456 Come on, come on. 272 00:21:32,500 --> 00:21:34,500 Eldon. Eldon, get out here. 273 00:21:36,629 --> 00:21:37,628 Come on in, dear. 274 00:21:37,672 --> 00:21:39,255 -Okay. Oh, hi. 275 00:21:39,299 --> 00:21:40,464 Megan... -Yes. 276 00:21:40,508 --> 00:21:41,674 Nice to see you. 277 00:21:41,718 --> 00:21:43,301 -Nice to see you. 278 00:21:43,344 --> 00:21:44,635 Megan, please have a seat. 279 00:21:44,804 --> 00:21:46,679 -Okay. 280 00:21:46,723 --> 00:21:48,222 So how about some coffee or tea maybe? 281 00:21:48,266 --> 00:21:49,598 I mean, we have all sorts of flavors. 282 00:21:49,642 --> 00:21:51,309 -I'm okay. Thank you. 283 00:21:51,352 --> 00:21:52,476 Well, all right. 284 00:21:55,565 --> 00:21:57,606 First, uh, let me just tell you 285 00:21:57,650 --> 00:21:59,775 how sorry we are. 286 00:21:59,819 --> 00:22:02,987 They were very special people. 287 00:22:03,031 --> 00:22:06,324 -Oh, thank you so much. 288 00:22:06,367 --> 00:22:10,036 Um, so you two took care of their place 289 00:22:10,079 --> 00:22:11,746 after they passed? 290 00:22:11,789 --> 00:22:15,082 Yeah, well, we became close to your parents 291 00:22:15,126 --> 00:22:16,667 over the last few years. 292 00:22:16,711 --> 00:22:19,628 Our kids are long gone, uh, 293 00:22:19,672 --> 00:22:23,257 moved to the city years ago, so we all 294 00:22:23,301 --> 00:22:26,177 sort of bonded as empty nesters. 295 00:22:26,220 --> 00:22:27,428 -Aww.. 296 00:22:27,472 --> 00:22:29,472 Yeah, so it just seemed the 297 00:22:29,515 --> 00:22:32,683 neighborly thing to do to keep the place in order 298 00:22:32,727 --> 00:22:35,102 until you arrived to lay claim. 299 00:22:35,146 --> 00:22:36,937 Thank you. 300 00:22:36,981 --> 00:22:41,233 Um, so you must have been in touch with my brother. 301 00:22:44,572 --> 00:22:46,989 Uh, I'm sorry, your brother? 302 00:22:50,161 --> 00:22:52,411 Uh-huh. 303 00:22:52,455 --> 00:22:56,290 I don't believe we knew you had a brother. 304 00:23:02,256 --> 00:23:04,757 Um, Gary? 305 00:23:04,801 --> 00:23:08,761 My parents, they must have mentioned him? 306 00:23:08,805 --> 00:23:13,682 Um, no, I don't believe they did. 307 00:23:13,726 --> 00:23:18,270 Uh, I'm guessing he moved away years ago? 308 00:23:18,314 --> 00:23:22,691 No... No. He, um, he's been staying 309 00:23:22,735 --> 00:23:25,694 at the house for the last few months. 310 00:23:25,738 --> 00:23:27,738 You must have seen him. 311 00:23:27,782 --> 00:23:31,075 You must have seen his things? 312 00:23:31,119 --> 00:23:38,124 Uh, I'm sorry, uh, maybe you're mistaken? 313 00:23:45,383 --> 00:23:49,385 My parents, they told you where I've been 314 00:23:49,429 --> 00:23:51,720 the last few years? 315 00:23:51,764 --> 00:23:56,892 -Yeah. Uh, they told us. 316 00:23:56,978 --> 00:24:00,855 Okay. So you think that I'm 317 00:24:00,898 --> 00:24:03,315 completely nuts right now! 318 00:24:03,359 --> 00:24:06,986 -No. Uh, no, I just think 319 00:24:07,029 --> 00:24:10,739 you might be confused. 320 00:24:10,783 --> 00:24:12,575 I'm not, I'm not confused. 321 00:24:12,618 --> 00:24:14,535 I am not confused! 322 00:24:14,579 --> 00:24:16,287 Let me show you. 323 00:24:30,386 --> 00:24:31,802 No... 324 00:24:31,846 --> 00:24:33,345 No, no, no. 325 00:24:33,389 --> 00:24:34,346 No... 326 00:24:34,432 --> 00:24:37,099 No! 327 00:24:37,143 --> 00:24:38,642 It was all here, his clothes, 328 00:24:38,686 --> 00:24:40,728 his stuff, it was right here. 329 00:24:40,813 --> 00:24:43,063 It was right here! 330 00:24:43,107 --> 00:24:46,150 His books and-and his money and his.. what? 331 00:24:46,194 --> 00:24:49,153 -Honey... come sit down. 332 00:24:49,197 --> 00:24:52,072 Oh, my God. 333 00:24:52,116 --> 00:24:55,117 -Now let's just try to figure this thing out. 334 00:24:55,244 --> 00:24:56,035 Okay? 335 00:24:56,078 --> 00:24:57,036 -Wait... 336 00:24:57,079 --> 00:24:57,912 Wait, his voicemail. His voicemail. 337 00:24:57,955 --> 00:24:59,497 Look, I'll prove it to you. 338 00:24:59,540 --> 00:25:02,917 This is his voicemail. 339 00:25:02,960 --> 00:25:06,378 We're sorry. You have reached 340 00:25:06,422 --> 00:25:08,047 a number that has been disconnected 341 00:25:08,090 --> 00:25:10,633 No! 342 00:25:10,676 --> 00:25:14,303 Maybe we should call a doctor. 343 00:25:19,977 --> 00:25:23,187 No, I just need... 344 00:25:23,231 --> 00:25:26,398 please, please. Stop. 345 00:25:26,442 --> 00:25:29,109 I just need you to go. I just- 346 00:25:29,195 --> 00:25:30,569 Are you sure? 347 00:25:30,613 --> 00:25:33,489 Yes. I just need you to go. 348 00:25:33,533 --> 00:25:34,573 All right. 349 00:25:42,667 --> 00:25:46,001 Okay.. okay.. 350 00:26:13,781 --> 00:26:18,534 You're okay. You're okay. 351 00:26:34,468 --> 00:26:35,551 Hello? 352 00:26:42,018 --> 00:26:44,351 No... 353 00:26:44,395 --> 00:26:50,399 Oh, my God. Oh, God. 354 00:27:02,038 --> 00:27:04,496 Hello? 355 00:27:04,540 --> 00:27:05,706 Hello, ma'am, this is James 356 00:27:05,791 --> 00:27:07,791 from Harper Cruise Lines. 357 00:27:07,835 --> 00:27:10,127 Would you like to try an all-expenses paid trip 358 00:27:10,171 --> 00:27:11,920 to the Caribbean- 359 00:28:01,681 --> 00:28:04,431 I hope it's not too early for a drink. 360 00:28:04,475 --> 00:28:06,809 -Never too early in these parts. 361 00:28:06,852 --> 00:28:10,437 Plus, I don't judge, I just pour the drinks. 362 00:28:10,481 --> 00:28:13,232 What'll it be? 363 00:28:13,275 --> 00:28:14,692 Iced tea. 364 00:28:32,670 --> 00:28:34,169 On the house. 365 00:28:34,213 --> 00:28:37,381 Why? 366 00:28:37,425 --> 00:28:41,844 Because I don't get too many pretty non-alcoholic 367 00:28:41,887 --> 00:28:44,012 customers in here at 10 a.m. 368 00:28:46,475 --> 00:28:48,350 Thank you. 369 00:28:48,394 --> 00:28:49,810 You got a name? 370 00:28:53,357 --> 00:28:54,606 Megan. 371 00:28:54,650 --> 00:28:56,191 Duke. 372 00:28:56,235 --> 00:28:57,443 Nice to meet you. 373 00:28:57,486 --> 00:28:59,570 Pleasure. 374 00:28:59,613 --> 00:29:01,447 Is this where you ask what a girl like me 375 00:29:01,532 --> 00:29:03,699 is doing in a place like this? 376 00:29:03,743 --> 00:29:07,244 Uh-uh. Again, I just pour the drinks. 377 00:29:15,921 --> 00:29:18,213 What are you reading? 378 00:29:18,257 --> 00:29:22,259 Just a prop. Makes the clientele think 379 00:29:22,303 --> 00:29:24,344 I'm a lot smarter than I actually am. 380 00:29:27,600 --> 00:29:30,100 Sure the clientele's really curious. 381 00:29:30,186 --> 00:29:31,643 Mm-hmm. 382 00:29:31,729 --> 00:29:33,103 What is it? 383 00:29:33,147 --> 00:29:39,818 Victor Hugo... French literature. 384 00:29:39,862 --> 00:29:42,529 Completes the ruse. 385 00:29:48,454 --> 00:29:53,373 Hey, do you know a guy named Gary Burke? 386 00:29:53,417 --> 00:29:59,463 Gary Burke... Gary Burke? 387 00:29:59,548 --> 00:30:02,966 I don't believe I do. At least not by name. 388 00:30:03,010 --> 00:30:06,553 Why do you ask? Who's that? 389 00:30:06,597 --> 00:30:07,805 My brother. 390 00:30:07,932 --> 00:30:09,306 -Your brother? 391 00:30:09,350 --> 00:30:10,599 Mm-hmm. 392 00:30:10,643 --> 00:30:11,558 Megan Burke. 393 00:30:11,602 --> 00:30:13,519 That's me. 394 00:30:13,562 --> 00:30:15,729 Not married. 395 00:30:20,986 --> 00:30:22,903 I'm sorry, why do you, uh, 396 00:30:22,947 --> 00:30:25,864 why do you ask about your, uh, your brother? 397 00:30:25,908 --> 00:30:28,200 He lives here in town. 398 00:30:28,285 --> 00:30:30,536 Up in the house that's on the hill. 399 00:30:30,579 --> 00:30:31,995 You know the one? 400 00:30:32,039 --> 00:30:35,040 Yeah. Yeah, no, who doesn't know that house? 401 00:30:35,084 --> 00:30:38,585 Doesn't even really belong in these parts. 402 00:30:38,629 --> 00:30:43,382 I just thought maybe he'd come in here. 403 00:30:43,425 --> 00:30:46,927 He knows where to find a good drink... 404 00:30:46,971 --> 00:30:51,098 doesn't really like people. 405 00:30:51,141 --> 00:30:54,810 Well, half the town comes in here 406 00:30:54,854 --> 00:31:01,900 and the other half never have, never will. 407 00:31:01,944 --> 00:31:08,949 Oh. I suppose that's- 408 00:31:08,993 --> 00:31:10,659 Gary? 409 00:31:31,140 --> 00:31:34,433 You must think I'm completely insane. 410 00:31:34,476 --> 00:31:40,022 No... I mean, you don't strike me as 411 00:31:40,065 --> 00:31:45,569 somebody who's particularly nuts. 412 00:31:45,613 --> 00:31:49,865 At least not any more than the rest of us. 413 00:31:49,909 --> 00:31:54,912 You don't know me very well. 414 00:31:54,955 --> 00:31:56,622 Try me. 415 00:32:40,125 --> 00:32:42,000 There's got to be something. 416 00:32:56,767 --> 00:32:59,935 Okay. Okay. 417 00:33:08,988 --> 00:33:15,409 Oh, my God. Oh, my God. 418 00:33:15,452 --> 00:33:17,327 You're imagining it. 419 00:33:17,371 --> 00:33:21,748 You're just - it's your imagination. 420 00:33:21,792 --> 00:33:23,959 You're imagining it. 421 00:33:42,312 --> 00:33:45,147 It is so nice to finally meet you, Megan. 422 00:33:45,190 --> 00:33:48,692 I got to know your parents quite well. 423 00:33:48,736 --> 00:33:51,945 I just wish it was under different circumstances, 424 00:33:51,989 --> 00:33:56,575 but that is one of the drawbacks to estate law. 425 00:33:56,618 --> 00:33:59,786 Right. Um, I'm a little embarrassed 426 00:33:59,830 --> 00:34:03,498 to admit this but the will, my family's estate, 427 00:34:03,542 --> 00:34:06,084 that wasn't something we ever discussed. 428 00:34:06,128 --> 00:34:07,794 Well, I'm not surprised. 429 00:34:07,838 --> 00:34:09,755 Few families talk about it.. 430 00:34:09,798 --> 00:34:11,840 until, well, they have to. 431 00:34:11,884 --> 00:34:13,175 Okay. 432 00:34:13,218 --> 00:34:15,177 -But the good news is that 433 00:34:15,220 --> 00:34:17,262 as far as these things go, 434 00:34:17,306 --> 00:34:19,514 it is all pretty straightforward. 435 00:34:19,558 --> 00:34:21,683 You are the sole beneficiary of the home 436 00:34:21,727 --> 00:34:22,893 and property. 437 00:34:22,936 --> 00:34:28,190 Sole beneficiary? 438 00:34:28,233 --> 00:34:31,359 Uh-huh. I'm not gonna lie to you, 439 00:34:31,403 --> 00:34:34,029 the paperwork can be a nightmare. 440 00:34:34,073 --> 00:34:36,198 Especially because, as you're aware, 441 00:34:36,241 --> 00:34:38,992 your parents had substantial monies. 442 00:34:39,036 --> 00:34:41,244 But don't worry, 443 00:34:41,288 --> 00:34:43,955 I will walk you through all of it. 444 00:34:43,999 --> 00:34:46,208 And of course it takes a while for these things 445 00:34:46,251 --> 00:34:48,585 to become official, filings and whatnot, 446 00:34:48,629 --> 00:34:50,545 but for all intents and purposes, 447 00:34:50,589 --> 00:34:52,589 the house is yours. 448 00:34:52,633 --> 00:34:54,800 Welcome back to Skillman's Bluff. 449 00:34:54,843 --> 00:34:58,303 Thank you. 450 00:34:58,347 --> 00:35:00,138 -You're welcome. 451 00:35:35,676 --> 00:35:37,801 So she was nothing but helpful? 452 00:35:37,886 --> 00:35:40,178 -And as nice as could be. 453 00:35:40,222 --> 00:35:42,931 But still, I felt there was something, 454 00:35:42,975 --> 00:35:45,642 some kind of... 455 00:35:45,686 --> 00:35:48,436 What, did you feel a chill? 456 00:35:48,480 --> 00:35:50,564 Like she was hiding something from me. 457 00:35:50,607 --> 00:35:52,691 -But she didn't say anything to, 458 00:35:52,734 --> 00:35:54,651 I don't know, indicate there were any problems 459 00:35:54,695 --> 00:35:56,153 with the estate? 460 00:35:56,196 --> 00:35:57,946 -No. Quite the contrary. 461 00:35:57,990 --> 00:35:59,573 She said the chain of ownership 462 00:35:59,616 --> 00:36:01,408 was very straightforward, there was some confusing 463 00:36:01,451 --> 00:36:05,036 paperwork but she would help me navigate that. 464 00:36:05,080 --> 00:36:06,746 Yeah, well, the more confusing, 465 00:36:06,790 --> 00:36:08,707 the more billable hours, right? 466 00:36:08,750 --> 00:36:10,750 Oh, I didn't realize how cynical you were. 467 00:36:10,794 --> 00:36:12,919 I've just dealt with my fair share of attorneys. 468 00:36:12,963 --> 00:36:14,546 Right. 469 00:36:14,590 --> 00:36:17,132 But it's weird she never mentioned your brother. 470 00:36:17,176 --> 00:36:19,843 No. 471 00:36:19,887 --> 00:36:23,430 And you didn't think to bring it up? 472 00:36:23,473 --> 00:36:27,100 Well, I did think about it, but she had ample 473 00:36:27,144 --> 00:36:30,729 opportunity to mention him, but she never did. 474 00:36:30,772 --> 00:36:34,316 Yeah, see, I've been thinking about this. 475 00:36:34,359 --> 00:36:37,277 Oh, you have? 476 00:36:37,321 --> 00:36:38,945 Well, in my spare time. 477 00:36:38,989 --> 00:36:40,363 Usually, I'm far too busy. 478 00:36:41,950 --> 00:36:44,868 But seriously though, I mean could your parents 479 00:36:44,912 --> 00:36:46,870 and your brother had some sort of, 480 00:36:46,914 --> 00:36:48,288 some sort of falling out? 481 00:36:48,332 --> 00:36:50,248 Not that I know of. 482 00:36:50,292 --> 00:36:53,335 But even if they had, 483 00:36:53,378 --> 00:36:56,713 they wouldn't just cut him out like that. 484 00:36:56,757 --> 00:37:00,008 My dad was a tough guy, it's how he became 485 00:37:00,052 --> 00:37:03,678 so successful, but he's not vindictive. 486 00:37:03,722 --> 00:37:05,889 Then I'm all out of ideas. 487 00:37:05,933 --> 00:37:08,934 Me, too. 488 00:37:08,977 --> 00:37:13,438 So... 489 00:37:13,482 --> 00:37:15,857 you're really gonna stay here? 490 00:37:15,901 --> 00:37:18,818 Why not? 491 00:37:18,904 --> 00:37:20,946 -Why not? I don't know, 492 00:37:20,989 --> 00:37:22,697 it just seems like Skillman's Bluff 493 00:37:22,741 --> 00:37:25,283 might be a little small town for you. 494 00:37:25,327 --> 00:37:28,662 You seem like someone who needs a little bit more 495 00:37:28,705 --> 00:37:31,039 excitement, sophistication. 496 00:37:31,208 --> 00:37:33,917 Oh. Really? 497 00:37:33,961 --> 00:37:38,672 What about you? This beach town isn't exactly 498 00:37:38,715 --> 00:37:42,092 a hot bed of French literature. 499 00:37:42,135 --> 00:37:44,427 I got my own reasons for staying. 500 00:37:48,100 --> 00:37:49,516 But you're really gonna stay? 501 00:37:49,559 --> 00:37:51,268 -I've lived here my whole life. 502 00:37:51,311 --> 00:37:52,769 I mean, I went away for college, 503 00:37:52,813 --> 00:37:55,772 had a few rough years... 504 00:37:59,152 --> 00:38:01,111 I spent my childhood here. 505 00:38:01,154 --> 00:38:04,572 It's some of the happiest memories of my life. 506 00:38:04,616 --> 00:38:08,702 I was hoping maybe I could recapture that. 507 00:38:08,745 --> 00:38:11,955 Does that sound crazy? 508 00:38:12,082 --> 00:38:16,126 No. Mm-mm. That sounds like one of the 509 00:38:16,169 --> 00:38:18,420 most sane things I've heard in a long time. 510 00:38:46,825 --> 00:38:49,284 You're sure it was a rattlesnake? 511 00:38:49,328 --> 00:38:51,328 -Yes. 512 00:38:51,413 --> 00:38:53,955 In the passenger seat. 513 00:38:58,462 --> 00:39:01,212 I don't see anything, Megan. 514 00:39:01,256 --> 00:39:03,465 What? 515 00:39:03,508 --> 00:39:06,343 Maybe it got out. 516 00:39:10,932 --> 00:39:11,890 You don't see it? 517 00:39:11,933 --> 00:39:13,308 -You're sure? 518 00:39:13,352 --> 00:39:15,226 Yes, it was right there in my passenger seat! 519 00:39:15,270 --> 00:39:17,854 -Okay. 520 00:39:44,508 --> 00:39:46,674 Someone tried to kill me. 521 00:39:46,802 --> 00:39:48,468 -Excuse me? 522 00:39:48,512 --> 00:39:50,804 Someone put a snake inside of my car. 523 00:39:50,847 --> 00:39:52,013 Who's this? 524 00:39:52,057 --> 00:39:53,056 It's Duke. 525 00:39:53,100 --> 00:39:54,557 Duke? 526 00:39:54,601 --> 00:39:55,642 Yeah, Duke. 527 00:39:55,685 --> 00:39:57,143 I'm the bartender over at Hubbard's. 528 00:39:57,187 --> 00:39:58,561 Oh Hubbard's, yeah. I think we've been 529 00:39:58,605 --> 00:40:01,189 called out there on numerous occasions. 530 00:40:01,233 --> 00:40:03,566 Anyway, uh, Megan was at the bar with me this 531 00:40:03,610 --> 00:40:06,611 morning when whoever put this snake in the car... 532 00:40:06,655 --> 00:40:09,239 What? I'm sorry.. what time was that? 533 00:40:09,282 --> 00:40:10,824 Just a little bit ago. 534 00:40:10,867 --> 00:40:12,158 I don't know, ten, ten-thirty. 535 00:40:12,202 --> 00:40:13,451 All right, so the two of you were drinking 536 00:40:13,495 --> 00:40:14,869 at 10:30 this morning. 537 00:40:14,913 --> 00:40:16,162 No, we weren't drinking. 538 00:40:16,206 --> 00:40:18,665 We were just at the bar. 539 00:40:18,708 --> 00:40:22,085 Oh. Go ahead. 540 00:40:22,129 --> 00:40:23,711 What we were doing at ten in the morning 541 00:40:23,755 --> 00:40:26,506 or ten at night is completely irrelevant. 542 00:40:26,550 --> 00:40:27,841 What is relevant is that somebody put a 543 00:40:27,884 --> 00:40:29,968 deadly snake in this woman's car. 544 00:40:30,011 --> 00:40:32,971 Actually, son, your state of mind at the time 545 00:40:33,014 --> 00:40:34,848 is completely relevant. 546 00:40:34,891 --> 00:40:39,310 Now look, a rattlesnake bite, 547 00:40:39,354 --> 00:40:40,478 that's no walk in the park, okay, 548 00:40:40,522 --> 00:40:42,188 I'll give that to you. 549 00:40:42,232 --> 00:40:43,731 But we get a handful of hikers 550 00:40:43,775 --> 00:40:45,984 that get tagged on the ankle every summer. 551 00:40:46,027 --> 00:40:48,820 Now we get them to the hospital in time 552 00:40:48,864 --> 00:40:50,864 and it's far from deadly. 553 00:40:50,907 --> 00:40:51,906 What difference does that make? 554 00:40:51,950 --> 00:40:53,575 Somebody clearly tried to hurt her. 555 00:40:53,618 --> 00:40:55,618 With a rattlesnake? 556 00:40:55,662 --> 00:40:58,246 You said rattlesnake, right? 557 00:40:58,290 --> 00:40:59,497 That's right. 558 00:40:59,541 --> 00:41:00,999 Yes. 559 00:41:01,042 --> 00:41:05,420 You want to guess how often we're called out 560 00:41:05,464 --> 00:41:08,131 to someone's house because a rattlesnake 561 00:41:08,175 --> 00:41:10,300 sees the AC dripping underneath a car? 562 00:41:10,343 --> 00:41:12,093 All they need is the size of a dime 563 00:41:12,137 --> 00:41:16,222 to slither their way inside. 564 00:41:16,266 --> 00:41:18,141 Now doesn't that sound like a more 565 00:41:18,185 --> 00:41:21,561 probable way that snake got in the car 566 00:41:21,605 --> 00:41:24,522 as opposed to someone put it there? 567 00:41:24,566 --> 00:41:28,610 Look, it's not the first time someone 568 00:41:28,653 --> 00:41:30,612 was out on a bender and- 569 00:41:30,655 --> 00:41:32,489 Hold on... 570 00:41:32,532 --> 00:41:35,158 Nobody was drinking! I told you that. 571 00:41:35,202 --> 00:41:36,618 No one was on a bender. 572 00:41:36,661 --> 00:41:40,622 -Sheriff, somebody is trying to kill me! 573 00:41:40,665 --> 00:41:43,583 Megan, I think we're done here. Let's go. 574 00:41:43,668 --> 00:41:45,251 I walked to my car and there was a snake 575 00:41:45,295 --> 00:41:46,503 on the driver's seat. 576 00:41:46,546 --> 00:41:48,713 Do you think it really slithered up there? 577 00:41:48,757 --> 00:41:51,466 Do you listen to anything anybody says 578 00:41:51,510 --> 00:41:52,800 when they walk into your door 579 00:41:52,844 --> 00:41:55,553 or do you sit there with your pomp- 580 00:41:55,597 --> 00:41:59,224 Megan... let's get out of here. 581 00:41:59,267 --> 00:42:01,726 Thanks for nothing. 582 00:42:07,442 --> 00:42:09,609 I don't know why you pulled me out of there. 583 00:42:09,694 --> 00:42:11,486 I was about to give him a piece of my mind. 584 00:42:11,530 --> 00:42:12,779 -That's why I pulled you out. 585 00:42:12,822 --> 00:42:13,947 It wouldn't have made a damn bit of difference 586 00:42:13,990 --> 00:42:15,573 anyhow, you saw how antagonistic he was 587 00:42:15,617 --> 00:42:17,075 the second we walked in. 588 00:42:17,118 --> 00:42:18,243 -Yeah, but why? 589 00:42:18,286 --> 00:42:20,411 I don't know. 590 00:42:20,455 --> 00:42:23,873 Was he like that the first time you met him? 591 00:42:23,917 --> 00:42:27,627 No. He was confused, he was unhelpful, 592 00:42:27,671 --> 00:42:29,837 but he wasn't hostile. 593 00:42:33,093 --> 00:42:35,260 I don't know... 594 00:42:35,303 --> 00:42:37,178 Let's get out of here. 595 00:42:48,233 --> 00:42:53,069 Got this little secret spot. 596 00:42:58,618 --> 00:43:00,201 -This is unbelievable. 597 00:43:00,245 --> 00:43:02,120 And it goes on forever. 598 00:43:02,163 --> 00:43:05,248 -This is amazing. 599 00:43:05,292 --> 00:43:07,875 When's the last time you were here? 600 00:43:08,003 --> 00:43:09,836 I guess like high school. 601 00:43:09,879 --> 00:43:11,546 And I went off to college and, you know. 602 00:43:11,590 --> 00:43:13,381 -And then what? 603 00:43:13,425 --> 00:43:14,257 Life. 604 00:43:14,301 --> 00:43:15,550 -Right. 605 00:43:15,594 --> 00:43:17,594 Yeah. What about you? 606 00:43:17,637 --> 00:43:19,596 Seems like a strange place to end up, 607 00:43:19,639 --> 00:43:21,639 I mean, unless of course 608 00:43:21,683 --> 00:43:23,516 you're in it for the literary scene. 609 00:43:23,560 --> 00:43:26,019 Uh, no, my dad was in the Guard, you know. 610 00:43:26,062 --> 00:43:27,186 -The Guard? 611 00:43:27,272 --> 00:43:28,605 Coast Guard. Yeah. 612 00:43:28,648 --> 00:43:30,481 We moved around a lot growing up. 613 00:43:30,525 --> 00:43:31,941 I never had a lot of friends so 614 00:43:31,985 --> 00:43:33,776 I kind of just always took to books. 615 00:43:33,820 --> 00:43:35,570 -That must have been hard. 616 00:43:35,614 --> 00:43:37,947 Not really. It's all I knew. 617 00:43:37,991 --> 00:43:41,075 I suppose it's the same for all military brats. 618 00:43:41,119 --> 00:43:43,578 -Yeah. I suppose. 619 00:43:45,790 --> 00:43:48,541 Uh, were you ever, were you ever married? 620 00:43:48,585 --> 00:43:52,128 Gettin' right to it. 621 00:43:52,172 --> 00:43:55,465 No. No, never. 622 00:43:55,634 --> 00:43:58,009 Close? 623 00:43:58,053 --> 00:43:59,344 Many times. 624 00:43:59,387 --> 00:44:01,512 Really? What happened? 625 00:44:01,556 --> 00:44:03,348 The "youzh" 626 00:44:03,391 --> 00:44:05,933 Okay. The "youzh". 627 00:44:06,019 --> 00:44:07,477 What about you? 628 00:44:07,520 --> 00:44:11,439 You don't want to know. 629 00:44:11,483 --> 00:44:12,857 Of course I do. 630 00:44:16,363 --> 00:44:17,278 -Really? 631 00:44:17,322 --> 00:44:19,697 Yeah. 632 00:44:19,741 --> 00:44:29,290 I was.. I was married. 633 00:44:29,334 --> 00:44:31,668 We had a son. 634 00:44:31,711 --> 00:44:35,672 Yeah. We were a perfect little family, 635 00:44:35,715 --> 00:44:37,799 if there ever was one. 636 00:44:37,842 --> 00:44:39,759 We were so happy. 637 00:44:44,849 --> 00:44:47,141 Cody, that's my son. 638 00:44:47,185 --> 00:44:50,561 Brian, my husband, he worked so much 639 00:44:50,605 --> 00:44:53,064 I always gave him such a hard time. 640 00:44:53,108 --> 00:44:56,984 The truth was, I was so proud of him. 641 00:44:57,028 --> 00:44:58,152 He was so driven. 642 00:45:03,410 --> 00:45:08,454 We had a rare day off and we were going up to a 643 00:45:08,498 --> 00:45:12,458 beautiful swimming hole up in Lake Farrington, 644 00:45:12,502 --> 00:45:14,544 up in the mountains. 645 00:45:14,587 --> 00:45:17,588 It's actually where Brian proposed to me. 646 00:45:17,632 --> 00:45:21,134 Yeah. I was driving because he had to 647 00:45:21,261 --> 00:45:29,559 catch up on some emails and I- 648 00:45:29,602 --> 00:45:33,855 I took my eyes off the road for a split second. 649 00:45:34,983 --> 00:45:37,817 Oh my, God. 650 00:45:40,238 --> 00:45:41,863 Yeah. 651 00:45:44,826 --> 00:45:46,617 Wow, Megan, I'm so sorry. 652 00:45:51,249 --> 00:45:53,249 It wasn't your fault. 653 00:45:53,293 --> 00:45:57,795 It was. I've come to terms with that. 654 00:45:57,839 --> 00:46:01,924 It absolutely was. 655 00:46:01,968 --> 00:46:07,805 It's been hard to cope with, but I've been in a 656 00:46:07,849 --> 00:46:13,436 treatment facility for the last few years. 657 00:46:13,480 --> 00:46:22,403 Any time I think I'm getting better, I'm not. 658 00:46:22,447 --> 00:46:24,697 You want to see a picture? 659 00:46:33,583 --> 00:46:35,416 That's Cody. 660 00:48:31,910 --> 00:48:34,744 Okay, Duke, tell me, where are we going? 661 00:48:34,787 --> 00:48:37,163 I told you, it's a secret. 662 00:48:37,290 --> 00:48:40,166 Can you at least tell me what you have planned? 663 00:48:40,209 --> 00:48:47,131 If I did, I'm afraid you won't want to come. 664 00:49:00,939 --> 00:49:02,939 What are we doing at the high school, Duke? 665 00:49:02,982 --> 00:49:04,190 -Getting proof. 666 00:49:04,400 --> 00:49:06,567 Please tell me you at least know 667 00:49:06,611 --> 00:49:08,235 the night janitor. 668 00:49:08,279 --> 00:49:09,487 -Come on. 669 00:49:12,784 --> 00:49:15,076 Okay, what now? 670 00:49:21,834 --> 00:49:24,669 -I wasn't always a bartender. 671 00:49:24,712 --> 00:49:29,632 What? Oh, God. Oh, God. 672 00:49:29,717 --> 00:49:31,092 -Come on. 673 00:49:34,973 --> 00:49:36,764 What are we doing? 674 00:49:36,808 --> 00:49:39,600 -You're taking a trip down memory lane. 675 00:49:39,644 --> 00:49:43,104 Oh, you know where we're going? 676 00:49:43,147 --> 00:49:45,481 -No. You're the one who went here. 677 00:49:45,525 --> 00:49:46,816 In the day time. 678 00:49:46,859 --> 00:49:47,942 -There. 679 00:49:51,155 --> 00:49:52,488 The library? 680 00:49:56,202 --> 00:49:57,743 -Bingo. 681 00:50:00,665 --> 00:50:03,249 What are we doing? 682 00:50:09,757 --> 00:50:11,632 The yearbook? 683 00:50:11,676 --> 00:50:13,092 Give me that. Give it to me. 684 00:50:13,136 --> 00:50:14,760 -What year we lookin' for? 685 00:50:14,804 --> 00:50:16,637 Where is it? 686 00:50:16,681 --> 00:50:19,557 It's gotta be here, it's gotta be here, 687 00:50:19,600 --> 00:50:21,475 gotta be here somewhere. 688 00:50:23,855 --> 00:50:25,563 Yearbooks... I found them. 689 00:50:25,606 --> 00:50:29,358 Okay, come on, come on. 690 00:50:29,402 --> 00:50:30,860 Yes. Yes! Hold this. 691 00:50:30,903 --> 00:50:33,070 He's gotta be... 692 00:50:33,114 --> 00:50:37,700 He has to be in here... 693 00:50:37,744 --> 00:50:39,535 Gary. 694 00:50:39,579 --> 00:50:44,498 I'm not crazy. 695 00:50:44,751 --> 00:50:48,753 -I never thought you were. 696 00:50:48,796 --> 00:50:52,673 That makes one of us. 697 00:51:08,775 --> 00:51:10,149 Well... 698 00:51:21,913 --> 00:51:24,580 I never kissed a criminal before. 699 00:51:24,624 --> 00:51:27,416 Just a little B & E. It's nothin'. 700 00:51:30,671 --> 00:51:33,881 I'd like you to come in. I really would. 701 00:51:33,925 --> 00:51:35,549 But...? 702 00:51:35,593 --> 00:51:37,927 But... 703 00:51:50,066 --> 00:51:51,732 Go on. Get out of here. 704 00:51:51,776 --> 00:51:53,692 Okay. 705 00:52:14,924 --> 00:52:16,632 What's this? 706 00:52:16,676 --> 00:52:19,051 -This is proof. 707 00:52:19,095 --> 00:52:22,638 Proof of what? 708 00:52:27,228 --> 00:52:31,105 Right there. Read it. 709 00:52:31,149 --> 00:52:38,112 Gary Burke. 710 00:52:38,156 --> 00:52:39,613 Right. 711 00:52:45,163 --> 00:52:48,414 Miss Burke, I don't know what you think 712 00:52:48,457 --> 00:52:50,708 or what you think you remember, 713 00:52:50,751 --> 00:52:53,377 but I never said your brother didn't exist. 714 00:52:53,421 --> 00:52:56,630 I just said I didn't know him. 715 00:52:56,674 --> 00:52:58,883 I didn't know your parents had a son. 716 00:52:58,926 --> 00:53:02,219 He went to Skillman's Bluff High School. 717 00:53:02,263 --> 00:53:03,929 He lived here in town. 718 00:53:03,973 --> 00:53:05,806 He lived with my parents! 719 00:53:05,850 --> 00:53:07,683 -Not since I've been sheriff. 720 00:53:07,727 --> 00:53:09,643 I'm sorry, you know what? 721 00:53:09,687 --> 00:53:13,272 I should have said "not that I'm aware of". 722 00:53:13,316 --> 00:53:16,650 Why are you doing this? 723 00:53:16,694 --> 00:53:19,653 -I'm not doing anything, Miss Burke. 724 00:53:19,697 --> 00:53:22,406 But I'm gonna be honest, I'm getting 725 00:53:22,450 --> 00:53:25,117 real sick and tired of your outbursts. 726 00:53:25,161 --> 00:53:27,536 I mean, you come chargin' in here with all these 727 00:53:27,580 --> 00:53:29,622 outlandish claims and all you did was 728 00:53:29,665 --> 00:53:31,707 bring me an old yearbook that shows 729 00:53:31,751 --> 00:53:34,376 your brother went to high school here once. 730 00:53:34,420 --> 00:53:37,338 I don't have time for my own problems, Miss Burke, 731 00:53:37,381 --> 00:53:39,048 let alone your manufactured ones. 732 00:53:45,389 --> 00:53:48,849 You're gonna be sorry. 733 00:53:58,527 --> 00:54:00,945 So what is it exactly that you're doing? 734 00:54:00,988 --> 00:54:02,613 I'm trying to see if any of Gary's 735 00:54:02,657 --> 00:54:04,949 high school teachers still live here in town. 736 00:54:04,992 --> 00:54:08,327 And if they do, I'm gonna go have a chat with them. 737 00:54:08,371 --> 00:54:10,120 Because whatever the sheriff is up to 738 00:54:10,164 --> 00:54:12,498 not everybody can be in on it. 739 00:54:12,541 --> 00:54:17,086 Look... Yep. Miss Ellen Snow. 740 00:54:17,129 --> 00:54:19,004 English Lit. 741 00:54:19,048 --> 00:54:20,798 And it says in the directory here 742 00:54:20,841 --> 00:54:23,259 that she still lives at the same address. 743 00:54:29,684 --> 00:54:31,517 Okay, maybe you want to give her a call first 744 00:54:31,560 --> 00:54:33,769 to make sure she's at least gonna be home? 745 00:54:33,813 --> 00:54:34,979 -No, definitely not. 746 00:54:35,022 --> 00:54:36,939 I-I don't want to give her warning. 747 00:54:36,983 --> 00:54:40,567 More importantly, I don't want her to call anyone. 748 00:54:40,611 --> 00:54:42,653 Maybe I should go with you in case something.. 749 00:54:42,697 --> 00:54:45,531 I don't know, just in case something happens? 750 00:54:45,574 --> 00:54:47,700 I want to surprise her, not scare her. 751 00:54:47,743 --> 00:54:50,077 Are you afraid I'm going to terrify 752 00:54:50,121 --> 00:54:52,454 this little old lady? 753 00:54:52,498 --> 00:54:54,415 No, I just think that I'll probably, you know, 754 00:54:54,458 --> 00:54:57,543 get more out of her woman to woman. 755 00:54:57,586 --> 00:54:59,378 Okay. 756 00:54:59,422 --> 00:55:01,380 But you let me know exactly what happens 757 00:55:01,424 --> 00:55:04,300 as soon as you meet with her. 758 00:55:04,385 --> 00:55:06,885 -Absolutely. I promise. 759 00:55:06,929 --> 00:55:08,178 I'll call you on the ride home. 760 00:55:47,261 --> 00:55:48,969 Uh, Miss Snow? 761 00:55:49,055 --> 00:55:50,471 -Yes? 762 00:55:50,639 --> 00:55:52,014 My name is Megan Burke. 763 00:55:52,058 --> 00:55:53,766 I was hoping that I could speak to you 764 00:55:53,809 --> 00:55:56,101 for a moment? 765 00:55:56,145 --> 00:56:01,982 -Well, um... 766 00:56:02,026 --> 00:56:05,944 Come in. Come in. 767 00:56:05,988 --> 00:56:08,155 Thank you. 768 00:56:17,666 --> 00:56:18,999 -Ohh.. 769 00:56:19,043 --> 00:56:20,376 Oh, here. Let me help you. 770 00:56:20,419 --> 00:56:22,586 -No, no, no. Sit down. Sit down. 771 00:56:22,630 --> 00:56:24,797 I've taught some of the toughest tenth graders 772 00:56:24,840 --> 00:56:28,217 you can imagine for almost 40 years, 773 00:56:28,260 --> 00:56:30,260 I think I can handle a tray of coffee. 774 00:56:30,304 --> 00:56:32,012 -Yes, absolutely. 775 00:56:32,056 --> 00:56:35,766 And believe me, that wasn't when students 776 00:56:35,810 --> 00:56:39,561 were shipped out and sent to juvenile hall 777 00:56:39,605 --> 00:56:41,271 for just a little horseplay. 778 00:56:41,315 --> 00:56:43,023 -Mmm. 779 00:56:43,109 --> 00:56:45,025 No. 780 00:56:45,069 --> 00:56:47,611 Those students were downright dangerous. 781 00:56:47,655 --> 00:56:51,031 -Wow. Not my brother, I hope. 782 00:56:51,075 --> 00:56:53,700 Hmm? Who was your brother? 783 00:56:53,744 --> 00:56:55,077 Gary Burke. 784 00:56:55,121 --> 00:56:57,996 Ohhh.. 785 00:56:58,040 --> 00:57:00,165 You knew him? 786 00:57:00,251 --> 00:57:02,084 Well, of course I know him. 787 00:57:02,128 --> 00:57:04,044 Oh! From high school. 788 00:57:04,088 --> 00:57:05,421 No. 789 00:57:05,464 --> 00:57:07,339 Well, maybe. 790 00:57:07,383 --> 00:57:10,968 I mean I might have had him in one of my classes, 791 00:57:11,011 --> 00:57:13,512 but no, I meant now. Uh, in town. 792 00:57:13,556 --> 00:57:16,974 But I haven't seen him in a little while. 793 00:57:17,017 --> 00:57:19,059 Is everything okay? 794 00:57:19,103 --> 00:57:20,436 Wh-when you say "lately", 795 00:57:20,479 --> 00:57:24,064 you've seen him recently, how recent? 796 00:57:24,108 --> 00:57:26,024 Oh, a few days now. 797 00:57:26,068 --> 00:57:27,985 You saw my brother a few days ago? 798 00:57:28,028 --> 00:57:30,070 About that. Yeah. 799 00:57:30,114 --> 00:57:33,699 I see him every day when he goes over 800 00:57:33,742 --> 00:57:37,202 to, um, my dear, maybe you should 801 00:57:37,246 --> 00:57:38,579 explain some of this to me. 802 00:57:38,622 --> 00:57:41,331 Um, thank you, Miss Snow. 803 00:57:41,375 --> 00:57:43,542 Oh, thank you for taking this time 804 00:57:43,586 --> 00:57:45,627 to speak with me and have.. 805 00:57:45,671 --> 00:57:48,464 for the coffee. Thank you. 806 00:57:59,310 --> 00:58:03,145 Oh, I wonder if she left something. 807 00:58:11,197 --> 00:58:13,655 Did you forget something? 808 00:58:16,202 --> 00:58:17,993 No... 809 00:58:29,798 --> 00:58:33,258 She knows him, Duke. She knows him. 810 00:58:33,302 --> 00:58:35,302 Wait, so she was his teacher? 811 00:58:35,346 --> 00:58:36,720 Yeah, no, yes, maybe. 812 00:58:36,764 --> 00:58:40,140 She knows him now from town... 813 00:58:40,184 --> 00:58:42,684 as in a few days ago. 814 00:58:42,728 --> 00:58:43,685 A few days ago? 815 00:58:43,729 --> 00:58:46,063 What the hell's going on? 816 00:58:46,106 --> 00:58:47,481 I have no idea. 817 00:58:47,525 --> 00:58:49,942 But something's going on and I don't know 818 00:58:49,985 --> 00:58:52,986 who's in on it or why but something is happening. 819 00:58:53,030 --> 00:58:54,863 I'm gonna go to that sheriff and I'm 820 00:58:54,907 --> 00:58:56,365 gonna tell him that someone from town 821 00:58:56,408 --> 00:58:57,574 knows my brother Gary! 822 00:58:57,618 --> 00:58:59,368 Mmm. I wouldn't, I wouldn't do that, Megan. 823 00:58:59,411 --> 00:59:00,911 Why? 824 00:59:00,955 --> 00:59:02,788 -Because we don't know what his game is. 825 00:59:02,831 --> 00:59:05,165 Look, I agree with you, there's something totally 826 00:59:05,292 --> 00:59:07,751 shady about that guy, I just don't think that we 827 00:59:07,795 --> 00:59:10,337 should let him know that we know that he's lying. 828 00:59:10,381 --> 00:59:12,422 I don't think that we should tip our hand 829 00:59:12,466 --> 00:59:14,383 just to prove that. 830 00:59:14,426 --> 00:59:18,011 Oh. You might be right. 831 00:59:18,055 --> 00:59:20,222 Of course I'm right. 832 00:59:23,310 --> 00:59:27,020 Okay. Yeah. So what now? 833 00:59:27,064 --> 00:59:28,689 Look, I'm almost done here. 834 00:59:28,732 --> 00:59:31,358 Why don't you go home, try to calm down 835 00:59:31,402 --> 00:59:33,735 and then after I'm done I'll come by 836 00:59:33,779 --> 00:59:35,696 and we can talk about what to do next. 837 00:59:35,739 --> 00:59:40,117 Okay.... Okay. 838 01:00:09,398 --> 01:00:11,148 I was gonna come to see you. 839 01:00:11,191 --> 01:00:14,067 Well, imagine that. 840 01:00:14,111 --> 01:00:17,112 What's wrong? 841 01:00:17,156 --> 01:00:20,240 Ellen Snow was just murdered. 842 01:00:23,037 --> 01:00:24,077 What? 843 01:00:29,877 --> 01:00:32,210 I just want to make sure you understand 844 01:00:32,254 --> 01:00:33,462 you can call a lawyer any time you want. 845 01:00:36,508 --> 01:00:38,675 Am I under arrest? 846 01:00:38,719 --> 01:00:42,846 -Uh no, we're just, we're just talking. 847 01:00:42,890 --> 01:00:45,474 Then I don't need a lawyer. 848 01:00:45,517 --> 01:00:46,266 -Yeah. 849 01:00:46,310 --> 01:00:49,728 Tell me what happened. 850 01:00:49,772 --> 01:00:57,986 Well, Miss Snow, she has a neighbor, Miss Hawkins, 851 01:00:58,030 --> 01:01:00,697 and she saw a young woman running out of her house. 852 01:01:00,741 --> 01:01:02,783 She thought that was a bit peculiar because 853 01:01:02,826 --> 01:01:05,077 Miss Snow doesn't get a lot of visitors 854 01:01:05,120 --> 01:01:09,122 so she wrote down the license plate of that car. 855 01:01:09,166 --> 01:01:15,212 Then, Miss Hawkins went over there to check on 856 01:01:15,255 --> 01:01:19,383 Ellen Snow, make sure she's okay. 857 01:01:19,426 --> 01:01:23,387 It's the neighborly thing to do. 858 01:01:23,430 --> 01:01:29,226 She got there and the door was open. 859 01:01:29,269 --> 01:01:31,853 She called out to her but nobody responded 860 01:01:31,897 --> 01:01:34,481 so she let herself in 861 01:01:34,525 --> 01:01:38,235 and she found Ellen Snow 862 01:01:38,278 --> 01:01:43,323 lying on the living room floor... dead. 863 01:01:48,122 --> 01:01:50,330 How? 864 01:01:50,374 --> 01:01:54,668 Well, the initial report suggests suffocation. 865 01:01:54,712 --> 01:01:58,171 But we'll know more when the autopsy comes back. 866 01:02:03,178 --> 01:02:04,928 That's awful. 867 01:02:04,972 --> 01:02:05,846 Yeah. 868 01:02:09,184 --> 01:02:11,017 You want to take a guess 869 01:02:11,061 --> 01:02:13,186 who that car is registered to? 870 01:02:13,230 --> 01:02:15,313 -Cut the crap, Sheriff. 871 01:02:15,357 --> 01:02:19,568 We both know that I went to visit Miss Snow today. 872 01:02:19,611 --> 01:02:21,486 I was probably also the last person 873 01:02:21,530 --> 01:02:24,906 to see her alive... besides the killer. 874 01:02:24,950 --> 01:02:26,575 "Besides the killer." 875 01:02:26,618 --> 01:02:28,577 I've got nothing to hide. 876 01:02:28,620 --> 01:02:31,621 I'm obviously being framed. 877 01:02:31,665 --> 01:02:34,249 Or-or someone was trying to shut her up. 878 01:02:34,293 --> 01:02:35,500 "Shut her up." 879 01:02:35,544 --> 01:02:37,169 Yeah! 880 01:02:37,212 --> 01:02:39,212 Huh. Miss Snow is a 76-year-old 881 01:02:39,256 --> 01:02:40,797 English teacher. 882 01:02:40,841 --> 01:02:42,966 Why would anyone want to shut her up? 883 01:02:43,010 --> 01:02:44,634 Because she knew my brother. 884 01:02:44,678 --> 01:02:46,970 She just saw him a few days ago. 885 01:02:47,014 --> 01:02:49,139 Miss Burke, what were you doing 886 01:02:49,183 --> 01:02:50,724 in Ellen Snow's home? 887 01:02:50,768 --> 01:02:53,143 I went there to talk to her about Gary! 888 01:02:53,187 --> 01:02:55,103 Why do you think she would know anything? 889 01:02:55,147 --> 01:02:57,355 Because she was a teacher in his high school. 890 01:02:57,399 --> 01:02:59,232 She still lives here in town. 891 01:03:02,696 --> 01:03:04,905 So tell me again everything she told you. 892 01:03:11,705 --> 01:03:14,289 She said she knew him. 893 01:03:14,333 --> 01:03:17,375 John Cavanaugh, was he with you? 894 01:03:17,461 --> 01:03:19,336 Who? 895 01:03:19,379 --> 01:03:21,880 No, you don't know his real name, do you? 896 01:03:21,924 --> 01:03:24,049 Your friend who calls himself Duke. 897 01:03:24,092 --> 01:03:27,093 Was he there? 898 01:03:27,137 --> 01:03:32,641 No... Why? 899 01:03:32,684 --> 01:03:36,686 Miss Burke, how well do you know John Cavanaugh? 900 01:03:36,730 --> 01:03:39,564 This-this Duke gentleman? 901 01:03:43,111 --> 01:03:44,319 Well enough. 902 01:03:47,282 --> 01:03:48,782 Yeah. 903 01:03:51,787 --> 01:03:54,621 Miss Burke, you're not leaving Skillman's Bluff 904 01:03:54,665 --> 01:03:56,623 any time soon, are you? 905 01:03:56,667 --> 01:03:59,084 You know I'm not. 906 01:03:59,127 --> 01:04:03,964 Well, that's good... That's real good. 907 01:04:13,433 --> 01:04:15,267 You're free to leave. 908 01:04:50,095 --> 01:04:51,761 Oh, my God. 909 01:05:02,566 --> 01:05:05,275 Hey, Megan, it's Duke. I've been calling you, 910 01:05:05,319 --> 01:05:07,444 but, uh, I couldn't reach you. 911 01:05:07,487 --> 01:05:09,654 Um, I even stopped by your house 912 01:05:09,698 --> 01:05:14,576 but you weren't there. So, uh, just call me. 913 01:05:14,620 --> 01:05:16,620 Hope everything's okay. 914 01:05:45,150 --> 01:05:47,067 Everything okay? 915 01:05:51,531 --> 01:05:52,948 What's wrong? 916 01:05:56,203 --> 01:05:59,287 What's your name? Your real name. 917 01:05:59,331 --> 01:06:01,623 You don't like Duke? 918 01:06:01,667 --> 01:06:04,292 I'm being serious. 919 01:06:04,336 --> 01:06:08,505 John... John Cavanaugh. 920 01:06:08,548 --> 01:06:10,632 Hell, I'd tell you my middle name, too, 921 01:06:10,676 --> 01:06:12,467 but it's a little embarrassing. 922 01:06:23,814 --> 01:06:25,689 Okay, just hear me out. 923 01:06:25,732 --> 01:06:28,233 I know this is going to sound so crazy. 924 01:06:28,276 --> 01:06:29,776 -Go on. 925 01:06:29,820 --> 01:06:33,154 I spent the day with Sheriff Brunson 926 01:06:33,198 --> 01:06:35,198 being interrogated. 927 01:06:35,242 --> 01:06:37,283 -I'm sorry, what? 928 01:06:37,327 --> 01:06:40,453 Ellen Snow... 929 01:06:40,497 --> 01:06:43,832 she was killed right after I left her. 930 01:06:43,875 --> 01:06:46,835 What are you talking about? 931 01:06:46,878 --> 01:06:48,586 What-I don't understand. 932 01:06:48,630 --> 01:06:50,046 -I don't either. 933 01:06:50,090 --> 01:06:52,507 But he hinted that he thinks that I had 934 01:06:52,551 --> 01:06:54,342 something to do with it. 935 01:06:54,386 --> 01:06:56,720 But he didn't arrest you? 936 01:06:56,763 --> 01:06:58,555 No, because he has no evidence. 937 01:06:58,598 --> 01:07:01,224 And because.. 938 01:07:01,268 --> 01:07:05,395 you're going to think I'm crazy. 939 01:07:05,439 --> 01:07:07,397 To tell you the truth, I'm starting to think 940 01:07:07,441 --> 01:07:09,399 this whole thing is pretty crazy. 941 01:07:09,443 --> 01:07:12,402 Please... Please tell me that I'm not. 942 01:07:12,446 --> 01:07:15,780 Megan, come on, what is goin' on? 943 01:07:15,824 --> 01:07:20,702 I think that Sheriff Brunson killed my brother. 944 01:07:20,746 --> 01:07:23,413 Killed your brother? 945 01:07:23,457 --> 01:07:24,873 -Yes. 946 01:07:24,916 --> 01:07:27,042 Him and the Andersons and- 947 01:07:27,085 --> 01:07:29,794 and maybe even the lawyer, Nancy... 948 01:07:29,838 --> 01:07:31,755 Nancy Allendale. 949 01:07:31,798 --> 01:07:34,424 Okay, come on, you gotta admit, that sounds 950 01:07:34,468 --> 01:07:36,551 kind of farfetched, don't you think? 951 01:07:36,595 --> 01:07:38,970 Yes, I do. Absolutely. 952 01:07:39,014 --> 01:07:42,015 But it's the only logical explanation here. 953 01:07:42,059 --> 01:07:44,768 How else can you explain all of this? 954 01:07:44,811 --> 01:07:46,728 You know that I have a brother. 955 01:07:46,772 --> 01:07:48,563 You saw the yearbook. 956 01:07:48,607 --> 01:07:52,442 Miss Snow said she saw him just a few days ago. 957 01:07:52,486 --> 01:07:54,903 Duke? 958 01:07:54,946 --> 01:07:55,945 Yeah, I know, I know, I know. 959 01:07:55,989 --> 01:07:57,822 I'm just thinking. 960 01:07:57,866 --> 01:08:00,575 Miss Snow, why would they kill her? 961 01:08:00,619 --> 01:08:03,745 Because she talked to me... 962 01:08:03,789 --> 01:08:05,705 because she knew too much, 963 01:08:05,749 --> 01:08:07,373 because she wouldn't play ball, 964 01:08:07,417 --> 01:08:09,125 she wouldn't go along with it. 965 01:08:09,169 --> 01:08:11,711 Come on, would they really kill her? 966 01:08:11,755 --> 01:08:14,422 If they would kill my brother, why not? 967 01:08:18,345 --> 01:08:20,720 Okay. If that's true, 968 01:08:20,764 --> 01:08:22,972 then why wouldn't they have just gotten 969 01:08:23,016 --> 01:08:24,682 rid of her like they did with your brother? 970 01:08:24,726 --> 01:08:26,726 It's faster, it's easier, it's safer for them. 971 01:08:26,770 --> 01:08:28,520 Why would they go through the motions 972 01:08:28,563 --> 01:08:32,649 of an entire investigation and try to pin it on you? 973 01:08:32,692 --> 01:08:35,902 Because a single male disappearing, 974 01:08:35,946 --> 01:08:37,529 that's not too unusual. 975 01:08:37,572 --> 01:08:39,531 It's very easily explained away. 976 01:08:39,574 --> 01:08:41,699 No one would really think anything about it. 977 01:08:41,743 --> 01:08:43,827 But a little old lady who never leaves her house, 978 01:08:43,870 --> 01:08:45,829 that's cause for suspicion. 979 01:08:45,872 --> 01:08:47,664 It's much easier to, uh, murder her 980 01:08:47,707 --> 01:08:50,041 and to pin it on someone with a motive. 981 01:08:50,085 --> 01:08:52,418 The big question though, why? 982 01:08:52,462 --> 01:08:54,504 Why you? 983 01:08:54,548 --> 01:08:57,465 The oldest motive in the world. 984 01:08:57,509 --> 01:08:59,676 Sex? 985 01:08:59,761 --> 01:09:02,971 Money. 986 01:09:03,014 --> 01:09:08,393 Money? How? 987 01:09:08,436 --> 01:09:10,937 My parents, they had a lot of it. 988 01:09:10,981 --> 01:09:13,940 So much so that I was actually quite 989 01:09:13,984 --> 01:09:17,402 self-conscious about it growing up. 990 01:09:17,445 --> 01:09:21,614 Do you have any idea what the house is worth? 991 01:09:21,658 --> 01:09:24,993 Or the estate for that matter? 992 01:09:25,036 --> 01:09:27,453 Quite a bit, I can imagine. 993 01:09:27,497 --> 01:09:30,165 There's no other family. 994 01:09:30,208 --> 01:09:35,128 With Gary gone, the entire estate goes to me. 995 01:09:35,172 --> 01:09:37,088 So what are you saying, now you think 996 01:09:37,132 --> 01:09:39,382 they're gonna come and kill you, too? 997 01:09:39,426 --> 01:09:40,967 No, I-I don't think that. 998 01:09:41,011 --> 01:09:42,594 I think that would be, 999 01:09:42,637 --> 01:09:44,387 that would be too suspicious. 1000 01:09:44,431 --> 01:09:45,847 -What are you saying? 1001 01:09:45,891 --> 01:09:48,600 I think they're gonna try to have me recommitted 1002 01:09:48,685 --> 01:09:50,685 against my will. 1003 01:09:53,565 --> 01:09:54,480 Hmm. 1004 01:10:03,116 --> 01:10:04,616 You know, it's getting late. 1005 01:10:04,659 --> 01:10:06,367 I think I should probably get going. 1006 01:10:06,411 --> 01:10:08,203 I gotta open in the morning. 1007 01:10:08,246 --> 01:10:10,496 Right... You don't want to spend the night 1008 01:10:10,540 --> 01:10:12,040 with a nut case either. 1009 01:10:12,083 --> 01:10:14,584 Megan, stop doing that. 1010 01:10:14,628 --> 01:10:16,544 Stay. 1011 01:12:10,410 --> 01:12:15,913 Oh, Duke. What are you doing? 1012 01:12:15,957 --> 01:12:17,999 Me? What-what are you doing? 1013 01:12:18,043 --> 01:12:21,544 I heard a noise. It woke me up. 1014 01:12:21,588 --> 01:12:23,713 I just wanted to make sure 1015 01:12:23,757 --> 01:12:25,631 no one was in the house. 1016 01:12:25,675 --> 01:12:28,051 Okay. And? 1017 01:12:28,094 --> 01:12:30,219 -No. 1018 01:12:30,263 --> 01:12:33,681 Okay. Let's go back to bed. 1019 01:12:33,725 --> 01:12:34,640 -Okay. 1020 01:13:33,368 --> 01:13:34,992 We're not open yet, sweetheart. 1021 01:13:35,036 --> 01:13:37,954 -Oh, uh, I'm just, uh, looking for, 1022 01:13:37,997 --> 01:13:39,247 is Duke here? 1023 01:13:39,290 --> 01:13:40,790 And you are? 1024 01:13:40,834 --> 01:13:42,250 -A friend of his. 1025 01:13:42,293 --> 01:13:43,793 Friend, huh? 1026 01:13:43,837 --> 01:13:44,919 -Yeah. 1027 01:13:44,963 --> 01:13:46,295 I thought he seemed 1028 01:13:46,339 --> 01:13:48,172 a little more upbeat lately. 1029 01:13:48,216 --> 01:13:51,467 I'm sorry, is he here? It's important. 1030 01:13:51,511 --> 01:13:54,345 No, he's not here, but if you do find him 1031 01:13:54,472 --> 01:13:56,973 before I do you can tell him he's fired. 1032 01:13:57,016 --> 01:13:59,600 Pardon me? 1033 01:13:59,644 --> 01:14:00,935 He was supposed to be here at eight. 1034 01:14:00,979 --> 01:14:02,395 We had a big delivery 1035 01:14:02,439 --> 01:14:04,355 coming down from the distributor. 1036 01:14:04,399 --> 01:14:05,857 Most of our weekend stock. 1037 01:14:05,900 --> 01:14:08,192 He was supposed to be here to accept it. 1038 01:14:08,236 --> 01:14:11,112 You mean he hasn't been here at all today? 1039 01:14:11,156 --> 01:14:13,030 I closed up yesterday. 1040 01:14:13,074 --> 01:14:15,116 Just fell asleep around dawn. 1041 01:14:15,160 --> 01:14:17,952 Then I'm woken up and I'm getting screamed at 1042 01:14:17,996 --> 01:14:19,662 by a pissed off delivery man 1043 01:14:19,706 --> 01:14:21,080 because he has a full run today. 1044 01:14:21,124 --> 01:14:22,915 Let me tell you, 1045 01:14:22,959 --> 01:14:25,251 he better not have gotten cold feet, little weasel. 1046 01:14:25,295 --> 01:14:28,629 Cold feet? For what? 1047 01:14:28,673 --> 01:14:30,381 -How good of friends were you? 1048 01:14:30,425 --> 01:14:33,968 Duke was planning to buy this place from me. 1049 01:14:34,095 --> 01:14:37,138 Yeah. Thought he could do more with it. 1050 01:14:37,182 --> 01:14:38,681 Fix it up, bring in a different sort of 1051 01:14:38,725 --> 01:14:40,766 customer I guess. 1052 01:14:40,810 --> 01:14:43,394 Is this recently? 1053 01:14:43,438 --> 01:14:45,021 He's been talking about it forever. 1054 01:14:45,064 --> 01:14:46,564 Saving for a while. 1055 01:14:46,608 --> 01:14:50,193 Problem was he was never able to secure the loan. 1056 01:14:50,236 --> 01:14:51,694 He promised he was getting the money 1057 01:14:51,738 --> 01:14:56,032 together but he always seemed kind of flaky. 1058 01:14:56,075 --> 01:15:00,286 Do you know where his house is? 1059 01:15:00,330 --> 01:15:02,538 House? 1060 01:15:02,582 --> 01:15:04,707 Thought you were friends with him. 1061 01:15:04,751 --> 01:15:07,376 Um... 1062 01:15:07,420 --> 01:15:10,421 -Huh. Not that good I guess. 1063 01:15:10,465 --> 01:15:12,298 Listen, pull out your phone. 1064 01:15:12,342 --> 01:15:14,550 You'll want to GPS it. 1065 01:15:14,594 --> 01:15:17,970 It's a little off the beaten path. 1066 01:16:12,944 --> 01:16:16,028 Duke?! 1067 01:16:16,072 --> 01:16:18,281 Hey, Duke? 1068 01:16:18,324 --> 01:16:20,032 I need to talk to you. 1069 01:16:34,340 --> 01:16:36,465 Duke? 1070 01:18:24,242 --> 01:18:26,283 Oh no. 1071 01:18:33,251 --> 01:18:35,251 Oh, my God. 1072 01:18:39,340 --> 01:18:42,174 Gary... 1073 01:18:42,218 --> 01:18:44,260 Oh, God. 1074 01:18:44,303 --> 01:18:45,845 Oh no! 1075 01:18:48,307 --> 01:18:51,559 Megan? 1076 01:18:51,602 --> 01:18:56,063 Oh, my God, Oh, my God. 1077 01:18:56,107 --> 01:18:58,399 911, what's your emergency? 1078 01:18:58,443 --> 01:18:59,942 Hello, please. 1079 01:18:59,986 --> 01:19:02,820 I'm at the home of Duke, John Cavanaugh. 1080 01:19:02,864 --> 01:19:05,197 I think he's going to try to kill me. 1081 01:19:05,241 --> 01:19:07,116 Please come quickly. 1082 01:19:07,160 --> 01:19:09,034 Yes, ma'am, I have officers on the way. 1083 01:19:09,078 --> 01:19:10,327 -Megan? 1084 01:19:17,211 --> 01:19:18,294 Megan? 1085 01:19:18,337 --> 01:19:21,297 What the hell?! 1086 01:19:21,340 --> 01:19:24,633 Get away from me. 1087 01:19:24,677 --> 01:19:27,219 What the hell's the matter with you? 1088 01:19:27,263 --> 01:19:29,180 -It was you! 1089 01:19:29,223 --> 01:19:30,264 What are you talkin' about? 1090 01:19:30,308 --> 01:19:32,141 What was me? 1091 01:19:32,185 --> 01:19:33,476 You killed him. 1092 01:19:33,519 --> 01:19:35,186 It was you the whole time. 1093 01:19:35,229 --> 01:19:36,687 Who did I kill? 1094 01:19:36,731 --> 01:19:39,982 You killed Gary, my brother! 1095 01:19:40,026 --> 01:19:43,944 Megan? You're not well. 1096 01:19:43,988 --> 01:19:45,446 Back up! 1097 01:19:45,490 --> 01:19:48,282 Back up you son of a bitch! 1098 01:19:48,326 --> 01:19:49,700 Put that down. 1099 01:19:49,744 --> 01:19:51,577 I've been trying to help you. 1100 01:19:51,621 --> 01:19:53,329 You can help me by.. 1101 01:19:53,372 --> 01:19:56,665 you lying, murderous bastard, back up! 1102 01:19:56,709 --> 01:19:59,627 I had nothing to do with 1103 01:19:59,670 --> 01:20:01,420 your brother's disappearance. 1104 01:20:01,464 --> 01:20:05,549 Then explain that. 1105 01:20:05,593 --> 01:20:07,218 Explain what? 1106 01:20:07,261 --> 01:20:09,345 Go look! 1107 01:20:30,284 --> 01:20:33,285 Megan.. 1108 01:20:33,329 --> 01:20:36,580 I had nothing to do with this. 1109 01:20:36,624 --> 01:20:38,791 -Stop lying. 1110 01:20:38,835 --> 01:20:44,547 It's right in front of you! 1111 01:20:44,590 --> 01:20:46,257 And your computer, 1112 01:20:46,300 --> 01:20:48,342 I saw what you were searching for! 1113 01:20:48,386 --> 01:20:52,012 Megan... I can see how that looks. 1114 01:20:52,056 --> 01:20:54,390 You have to believe me.. 1115 01:20:54,433 --> 01:20:56,725 I had to make sure. 1116 01:20:56,769 --> 01:20:58,727 Sure of what? 1117 01:20:58,771 --> 01:21:00,354 -You said it yourself, 1118 01:21:00,398 --> 01:21:02,189 it all sounded a little crazy. 1119 01:21:02,233 --> 01:21:07,736 I had to make sure. 1120 01:21:07,780 --> 01:21:12,199 I like you... a lot. 1121 01:21:12,243 --> 01:21:17,329 I had to find out about you. 1122 01:21:19,458 --> 01:21:21,292 Your brother... 1123 01:21:27,675 --> 01:21:30,384 Tell it to the cops. 1124 01:21:30,428 --> 01:21:33,053 It was Duke! He killed Gary! 1125 01:21:33,097 --> 01:21:35,347 He killed him! 1126 01:21:35,391 --> 01:21:40,060 That is not true. 1127 01:21:40,104 --> 01:21:43,022 He's lying. I saw his body. 1128 01:21:46,277 --> 01:21:48,736 You know what, Duke? I believe you. 1129 01:21:50,448 --> 01:21:53,115 Oh my, God! 1130 01:21:54,827 --> 01:21:57,453 What are you doing? 1131 01:21:57,496 --> 01:21:59,747 No! 1132 01:21:59,790 --> 01:22:01,498 This could have been so simple. 1133 01:22:01,542 --> 01:22:03,250 But you made it complicated! 1134 01:22:03,294 --> 01:22:05,210 It was you! 1135 01:22:05,254 --> 01:22:07,421 You killed Gary. 1136 01:22:07,465 --> 01:22:09,298 Yeah. Among others. 1137 01:22:09,342 --> 01:22:10,716 Why? 1138 01:22:10,760 --> 01:22:14,887 Why? Come on, Megan. 1139 01:22:14,931 --> 01:22:16,555 You know why. 1140 01:22:16,599 --> 01:22:20,184 The parents died. The son's missing. 1141 01:22:20,227 --> 01:22:22,227 The daughter's in a looney bin. 1142 01:22:22,271 --> 01:22:24,855 I don't gotta tell you what that estate is worth. 1143 01:22:24,899 --> 01:22:27,149 Your parents are filthy rich! 1144 01:22:27,193 --> 01:22:29,234 And they're.. they're arrogant. 1145 01:22:29,278 --> 01:22:33,489 They never gave a dime to anyone in this town. 1146 01:22:33,532 --> 01:22:35,824 Not their family. Not their neighbors. 1147 01:22:35,868 --> 01:22:37,868 Not their friends. 1148 01:22:37,912 --> 01:22:40,162 That's not true! They were good people. 1149 01:22:40,206 --> 01:22:41,580 Oh, how the hell would you know? 1150 01:22:41,624 --> 01:22:43,374 You weren't here. 1151 01:22:43,417 --> 01:22:45,751 And this little windfall of cash is gonna go 1152 01:22:45,795 --> 01:22:48,212 a long ways to handling my financial problems. 1153 01:22:48,255 --> 01:22:50,464 What are you gonna do, kill me? 1154 01:22:50,508 --> 01:22:55,386 Unless you got a better idea. 1155 01:22:55,429 --> 01:22:57,805 You know, we kind of assumed you'd snap 1156 01:22:57,848 --> 01:22:59,556 once your brother went missing. 1157 01:22:59,600 --> 01:23:01,767 You turned out to be a little more resilient... 1158 01:23:01,811 --> 01:23:03,560 thanks to this idiot. 1159 01:23:03,604 --> 01:23:05,187 Stop! 1160 01:23:07,274 --> 01:23:10,484 Someone's gonna talk. 1161 01:23:10,528 --> 01:23:14,488 Someone's gonna talk. 1162 01:23:14,532 --> 01:23:16,448 Someone's gonna say something. 1163 01:23:16,492 --> 01:23:17,866 Who? Me? 1164 01:23:19,954 --> 01:23:23,706 Nancy Allendale? The Andersons? 1165 01:23:23,749 --> 01:23:26,542 We all have a huge windfall of money 1166 01:23:26,585 --> 01:23:28,460 comin' our way. 1167 01:23:28,504 --> 01:23:31,338 And nobody else remembers or cares 1168 01:23:31,382 --> 01:23:33,549 about your deadbeat brother! 1169 01:23:33,592 --> 01:23:37,553 Well, maybe Miss Snow, but I don't think 1170 01:23:37,596 --> 01:23:40,431 she's gonna be talkin' any time soon. 1171 01:23:40,474 --> 01:23:42,099 -What are you thinking? 1172 01:23:42,143 --> 01:23:44,893 You're not gonna get away with this. 1173 01:23:44,937 --> 01:23:46,603 Oh, once we tie up these loose ends 1174 01:23:46,647 --> 01:23:48,439 it's really quite simple. 1175 01:23:48,482 --> 01:23:52,276 The crazy, psychotic daughter comes back 1176 01:23:52,319 --> 01:23:54,153 to town because the parents died. 1177 01:23:54,196 --> 01:23:56,655 Well, that's easily corroborated, right? 1178 01:23:56,699 --> 01:23:58,282 She meets an eager young suitor. 1179 01:23:58,325 --> 01:23:59,950 They find out about the money 1180 01:23:59,994 --> 01:24:01,744 and decide to keep it for themselves. 1181 01:24:01,787 --> 01:24:04,163 So they kill Gary. 1182 01:24:04,206 --> 01:24:06,582 They want to live happily ever after 1183 01:24:06,625 --> 01:24:08,917 except for, oh, something goes wrong. 1184 01:24:08,961 --> 01:24:10,377 It always does. 1185 01:24:10,421 --> 01:24:11,795 And the sheriff shows up. 1186 01:24:11,839 --> 01:24:14,840 Huh. That's me. 1187 01:24:16,886 --> 01:24:20,763 After all, Megan, she called us. Right? 1188 01:24:20,806 --> 01:24:23,515 And then we find out that Duke didn't only 1189 01:24:23,559 --> 01:24:27,811 kill the brother, well, he killed Megan too. 1190 01:24:27,855 --> 01:24:30,898 But luckily, the strong arm of the law 1191 01:24:30,941 --> 01:24:33,442 shows up to put him down. 1192 01:24:33,486 --> 01:24:34,401 Stop! 1193 01:24:39,033 --> 01:24:40,699 Get the gun! 1194 01:24:51,295 --> 01:24:52,795 Back up! 1195 01:24:52,838 --> 01:24:54,546 Take it easy, sweetheart. 1196 01:24:54,590 --> 01:24:57,424 You've never shot a gun before in your life. 1197 01:25:29,750 --> 01:25:31,959 How bad is it? 1198 01:25:32,002 --> 01:25:34,753 -I'll live. 1199 01:25:34,797 --> 01:25:37,548 I'm so sorry. 1200 01:25:37,591 --> 01:25:39,133 -I know. 1201 01:25:43,639 --> 01:25:49,226 So this loan, you maybe want another investor? 1202 01:25:49,270 --> 01:25:55,315 Of course you're going to need some serious rehab. 1203 01:25:55,359 --> 01:25:57,568 And a fairly attentive nurse. 1204 01:25:57,611 --> 01:25:59,486 Oh, yeah? 1205 01:25:59,530 --> 01:26:03,740 You got someone in mind? 1206 01:26:03,784 --> 01:26:09,621 One condition... 1207 01:26:09,665 --> 01:26:14,001 We find you a new place to recover. 1208 01:26:14,170 --> 01:26:18,922 You know some place? 1209 01:26:18,966 --> 01:26:21,008 I might. 82471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.