All language subtitles for Hes.Out.to.Get.You.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,925 --> 00:00:10,092
Mmm. Excited to go
see the lake, Cody?
2
00:00:10,136 --> 00:00:11,719
You get to see where
Daddy proposed to Mommy.
3
00:00:11,762 --> 00:00:12,886
-No!
4
00:00:12,930 --> 00:00:15,681
No? You're lucky
that's not what I said.
5
00:00:17,810 --> 00:00:19,601
Oh, did you
get the sunblock
6
00:00:19,645 --> 00:00:20,728
that I asked for?
7
00:00:20,771 --> 00:00:21,770
-Huh?
8
00:00:21,814 --> 00:00:23,105
Sunscreen? Did
you bring it down?
9
00:00:23,149 --> 00:00:24,940
-What do we need
sunscreen for?
10
00:00:24,984 --> 00:00:26,734
What do we need
sunscreen for?
11
00:00:26,777 --> 00:00:28,193
We're gonna be in
the sun all day.
12
00:00:28,237 --> 00:00:29,778
"What do we need
sunscreen for?"
13
00:00:29,822 --> 00:00:31,697
-When we were his age,
we were out on the beach
14
00:00:31,741 --> 00:00:33,073
all day with
nothing on.
15
00:00:33,117 --> 00:00:34,450
I have 16
millimeter films.
16
00:00:34,493 --> 00:00:36,035
We looked
like lobsters.
17
00:00:36,078 --> 00:00:38,620
Don't end up
like your dad.
18
00:00:39,874 --> 00:00:41,665
-Too late!
19
00:01:03,856 --> 00:01:06,523
Okay, so how long are you
gonna be on that thing?
20
00:01:06,567 --> 00:01:08,942
-Uh, sweetie, this
"thing" is allowing me
21
00:01:08,986 --> 00:01:10,152
to get away
for the day.
22
00:01:10,196 --> 00:01:11,737
I'll be done in just
one second, okay?
23
00:01:11,781 --> 00:01:12,946
-All right,
fine then.
24
00:01:12,990 --> 00:01:14,198
Cody and I are
gonna sing something.
25
00:01:18,621 --> 00:01:19,912
-Okay.
26
00:01:22,875 --> 00:01:24,416
What? What?
27
00:01:24,460 --> 00:01:25,584
-You win.
Anything else.
28
00:01:25,628 --> 00:01:26,960
You don't
like that?
29
00:01:27,004 --> 00:01:28,128
Why don't you
sing something,
30
00:01:28,172 --> 00:01:29,755
Paul McCartney?
31
00:01:29,799 --> 00:01:31,006
-Okay. How about
32
00:01:31,050 --> 00:01:32,674
"In the Pines"?
33
00:01:34,929 --> 00:01:38,013
Really?
34
00:01:38,057 --> 00:01:40,557
No. No weird
folk music.
35
00:01:40,601 --> 00:01:42,851
Weird folk music?
36
00:01:46,482 --> 00:01:49,608
Oh, uh-oh.
37
00:01:49,652 --> 00:01:51,485
Will you get
his bear, babe?
38
00:01:51,529 --> 00:01:54,863
Yeah.
I got it.
39
00:01:58,202 --> 00:02:01,161
No, he wants
to sit right there.
40
00:02:01,205 --> 00:02:02,996
-Does he? What if he
wants to snuggle?
41
00:02:32,236 --> 00:02:35,070
Why are you looking
at me like that?
42
00:02:35,114 --> 00:02:38,615
-Like what?
43
00:02:38,659 --> 00:02:42,786
Like I've completely
lost my mind.
44
00:02:42,830 --> 00:02:44,413
-You've been here
for a long time.
45
00:02:44,456 --> 00:02:47,291
You know I would
never use that phrase.
46
00:02:47,334 --> 00:02:51,795
Right. You'd probably
sugarcoat it.
47
00:02:51,839 --> 00:02:54,214
Would it make
you happy if I said
48
00:02:54,258 --> 00:02:58,093
like I'm having a
psychotic break?
49
00:02:58,137 --> 00:03:00,762
I'm just trying to
understand why you feel
50
00:03:00,806 --> 00:03:05,142
compelled to
leave right now.
51
00:03:05,186 --> 00:03:09,855
I told you, because my
brother has been taking
52
00:03:09,899 --> 00:03:15,360
care of my parents'
estate since their death.
53
00:03:15,404 --> 00:03:18,030
I haven't been
able to help him.
54
00:03:18,073 --> 00:03:20,866
I need to be
there. It's time.
55
00:03:20,910 --> 00:03:23,160
And when was
the last time
56
00:03:23,204 --> 00:03:25,787
that you
talked to him?
57
00:03:25,831 --> 00:03:28,081
You know, that, ah,
that is irrelevant.
58
00:03:28,125 --> 00:03:31,668
You know
he's reclusive.
59
00:03:31,712 --> 00:03:35,505
You just have been
making so much progress.
60
00:03:35,549 --> 00:03:41,678
Is four years really
progress, Dr. Lanford?
61
00:03:41,722 --> 00:03:45,557
-Yes. These things take
time. You know this.
62
00:03:48,771 --> 00:03:50,020
And money.
63
00:03:53,734 --> 00:03:55,776
Excuse me?
64
00:03:55,819 --> 00:03:58,278
I'm just saying, if
my parents didn't have
65
00:03:58,322 --> 00:04:00,030
so much of it I
probably wouldn't have
66
00:04:00,074 --> 00:04:01,990
been able to stay
here for so long.
67
00:04:02,034 --> 00:04:03,617
So how much
of my condition
68
00:04:03,661 --> 00:04:05,786
do you really
care about?
69
00:04:05,829 --> 00:04:10,999
If you are suggesting
that we have anything
70
00:04:11,043 --> 00:04:14,002
but your best
interest at heart,
71
00:04:14,046 --> 00:04:16,421
that we would suggest
you remain here
72
00:04:16,465 --> 00:04:19,091
simply to collect
your money...
73
00:04:19,134 --> 00:04:22,052
-Okay. Okay.
74
00:04:25,140 --> 00:04:28,892
I didn't mean
it. I'm sorry.
75
00:04:28,936 --> 00:04:32,187
-Megan, you are
here voluntarily.
76
00:04:32,231 --> 00:04:36,316
You can of course leave
whenever you'd like.
77
00:04:44,785 --> 00:04:49,955
But Megan... think
about it first.
78
00:04:49,999 --> 00:04:52,082
Long and hard.
79
00:04:55,129 --> 00:04:56,837
I already have.
80
00:05:19,778 --> 00:05:22,446
Hey, it's Gary. You
know what to do.
81
00:05:22,489 --> 00:05:25,324
Hey, it's me. I'm
about an hour out.
82
00:05:29,830 --> 00:05:32,789
I miss the ocean...
83
00:05:32,833 --> 00:05:34,333
Anyways, I can't
wait to see you.
84
00:05:34,376 --> 00:05:37,085
I'll see you
soon. Bye.
85
00:07:02,005 --> 00:07:04,214
Hey, it's Gary. You
know what to do.
86
00:07:04,258 --> 00:07:07,551
Hi. I'm here. Um, I don't
see your car anywhere
87
00:07:07,594 --> 00:07:09,469
so I guess I'll just
use the spare key
88
00:07:09,513 --> 00:07:11,179
- which I hope
is still there,
89
00:07:11,223 --> 00:07:12,806
otherwise you're
in big trouble.
90
00:07:12,850 --> 00:07:15,892
Anyways, call me
back. Where are you?
91
00:07:15,936 --> 00:07:17,185
All right, bye.
92
00:07:46,383 --> 00:07:49,342
Gary!?
93
00:07:55,225 --> 00:07:56,892
Dammit, Gary.
94
00:08:12,117 --> 00:08:14,951
Please tell me you
never fixed this.
95
00:08:21,126 --> 00:08:24,044
Ahh, yes.
96
00:08:26,173 --> 00:08:28,965
Hey, it's Gary. You
know what to do.
97
00:08:29,009 --> 00:08:31,176
Hey, I'm in, no
thanks to you.
98
00:08:31,220 --> 00:08:33,094
The key isn't
where it usually is
99
00:08:33,138 --> 00:08:36,014
and luckily nobody ever
fixed the back door
100
00:08:36,058 --> 00:08:39,226
so you definitely
owe me. Jerk.
101
00:08:39,269 --> 00:08:41,478
Where are you?
Call me back.
102
00:08:54,201 --> 00:08:55,283
-Catch me
if you can.
103
00:08:55,327 --> 00:08:57,536
Get
off me, Gary!
104
00:08:57,579 --> 00:09:00,038
Mom, tell Gary
to stop kicking!
105
00:09:00,082 --> 00:09:02,082
-Gary, just
eat your dinner.
106
00:09:02,125 --> 00:09:03,583
I didn't kick her.
-Yes, you did.
107
00:09:03,627 --> 00:09:05,085
No, I didn't.
-Yes, you did.
108
00:09:05,128 --> 00:09:06,670
Oh no, I didn't.
-Yes, you did.
109
00:09:06,713 --> 00:09:08,588
No! I didn't...
-Yes, you did!
110
00:09:08,632 --> 00:09:09,673
No, I didn't!
-Yes, you did.
111
00:09:09,716 --> 00:09:11,883
No, I didn't...
-Yes, you did.
112
00:09:11,927 --> 00:09:13,385
I definitely did not.
-You did.
113
00:09:13,428 --> 00:09:14,970
No.
-You did.
114
00:09:15,013 --> 00:09:17,180
That thing's not
staying in the house.
115
00:09:17,224 --> 00:09:18,640
-It was passed down
to me from my dad.
116
00:09:18,684 --> 00:09:20,350
It has to stay.
117
00:09:20,394 --> 00:09:22,435
-Well, you can keep
it in the attic then.
118
00:09:22,479 --> 00:09:24,312
That's no place
for Beethoven.
119
00:09:24,356 --> 00:09:27,148
How could you possibly put
Beethoven in the attic?
120
00:09:27,192 --> 00:09:28,108
-In the attic!
121
00:09:28,151 --> 00:09:30,026
Julia!
122
00:10:31,715 --> 00:10:33,340
"Gary, working at
The Pit tonight.
123
00:10:33,383 --> 00:10:35,216
Come by later for
coffee and then
124
00:10:35,260 --> 00:10:39,679
maybe my place after
my shift?" -Lisa.
125
00:10:39,723 --> 00:10:44,059
Way
to go, Gary.
126
00:12:00,303 --> 00:12:01,720
Uhh..
127
00:12:09,730 --> 00:12:11,771
Gary?!
128
00:12:17,237 --> 00:12:19,612
Hey, it's Gary. You
know what to do.
129
00:12:19,656 --> 00:12:21,698
Hey, where the
hell are you?
130
00:12:21,742 --> 00:12:23,366
This is
getting weird.
131
00:12:23,410 --> 00:12:25,493
I just took a nap.
I'm gonna unpack.
132
00:12:25,537 --> 00:12:27,454
Give me a call
133
00:12:27,497 --> 00:12:29,748
or hopefully I
just see you soon.
134
00:13:00,238 --> 00:13:03,448
Hey, it's Gary. You
know what to do.
135
00:13:03,492 --> 00:13:05,617
Hey. All right,
enough already.
136
00:13:05,660 --> 00:13:07,327
You've taken
it far enough.
137
00:13:07,370 --> 00:13:11,372
Where are you?
Just call me back.
138
00:13:11,416 --> 00:13:12,791
Or else.
139
00:13:16,713 --> 00:13:18,880
Gary, working at
The Pit tonight.
140
00:13:18,924 --> 00:13:21,591
Come by later for
coffee. -Lisa.
141
00:13:51,915 --> 00:13:53,540
Just have a
seat anywhere.
142
00:13:53,583 --> 00:13:54,833
-Okay.
143
00:13:58,380 --> 00:14:02,131
Hi. I'll just be
right with you.
144
00:14:10,725 --> 00:14:11,891
You know what
you want?
145
00:14:11,935 --> 00:14:14,644
Oh, uh, I
just need a-
146
00:14:14,688 --> 00:14:17,522
actually, do you mind
if I order from Lisa?
147
00:14:17,566 --> 00:14:19,023
Suit yourself.
148
00:14:25,782 --> 00:14:28,283
I don't usually
get requests.
149
00:14:28,326 --> 00:14:31,494
Oh I think we
have a mutual friend.
150
00:14:31,538 --> 00:14:33,454
He's not a friend,
he's my brother.
151
00:14:33,498 --> 00:14:35,790
Gary Burke.
152
00:14:35,834 --> 00:14:38,293
I'm sorry, I don't
think I know him.
153
00:14:38,336 --> 00:14:41,421
Gary Burke?
154
00:14:41,464 --> 00:14:43,506
Yeah, it
doesn't ring a bell.
155
00:14:43,550 --> 00:14:48,845
I assumed you were
seeing each other?
156
00:14:48,889 --> 00:14:51,764
Unless this Gary
also goes by Jimmy
157
00:14:51,808 --> 00:14:53,725
and has been married
to me for three years
158
00:14:53,768 --> 00:14:55,894
I don't think
I know him.
159
00:14:57,939 --> 00:15:02,483
Uh, can I get
you anything?
160
00:15:02,527 --> 00:15:06,446
Just a coffee.
161
00:15:36,811 --> 00:15:38,770
Hello?
162
00:15:38,813 --> 00:15:40,355
I don't need a
lesson on what
163
00:15:40,398 --> 00:15:42,231
adjustable rates
mean, Larry!
164
00:15:42,275 --> 00:15:44,317
I'm just telling you
it's highway robbery.
165
00:15:44,361 --> 00:15:47,362
Yeah, I might be a
humble public servant
166
00:15:47,405 --> 00:15:50,281
but I will sue your ass if
you try for repossession.
167
00:15:52,202 --> 00:15:55,036
Hi.
168
00:15:55,080 --> 00:15:59,123
-Hi. Hey.
169
00:15:59,167 --> 00:16:01,751
Um, are you
the sheriff?
170
00:16:01,795 --> 00:16:04,712
Yeah. Yeah, that's..
that's what they tell me.
171
00:16:04,756 --> 00:16:06,839
Uh, come on in.
172
00:16:06,883 --> 00:16:09,342
-Okay.
173
00:16:09,386 --> 00:16:12,136
Just, uh,
open that door.
174
00:16:15,934 --> 00:16:18,351
Sorry to bother
you so late.
175
00:16:18,395 --> 00:16:20,144
-Oh, not
a problem.
176
00:16:20,188 --> 00:16:21,312
Megan Burke.
177
00:16:21,356 --> 00:16:22,981
-Megan Burke?
178
00:16:23,024 --> 00:16:25,108
Ah, Sidney and
Gladys's daughter.
179
00:16:25,151 --> 00:16:26,776
Yeah, that's right.
180
00:16:26,820 --> 00:16:30,697
-Oh. Well, it's a damn
shame about your folks.
181
00:16:30,740 --> 00:16:33,366
You know, going
so close together.
182
00:16:33,410 --> 00:16:36,202
But with-with all
due respect, you know,
183
00:16:36,246 --> 00:16:38,204
sometimes that's
for the best.
184
00:16:38,248 --> 00:16:39,914
A couple
like that,
185
00:16:39,958 --> 00:16:41,833
they don't want to live
without each other.
186
00:16:41,876 --> 00:16:44,877
-Right. You knew my
parents well, Sheriff..?
187
00:16:44,921 --> 00:16:47,380
Brunson.
Sheriff Brunson.
188
00:16:47,424 --> 00:16:50,133
And yeah,
yeah, of course.
189
00:16:50,176 --> 00:16:52,802
They kept to themselves
quite a bit, as you know,
190
00:16:52,846 --> 00:16:56,347
but they were always
plenty nice to me, yeah.
191
00:16:56,391 --> 00:16:58,808
Now what can
I do for you?
192
00:16:58,852 --> 00:17:02,854
Well, I was supposed
to meet my brother at
193
00:17:02,897 --> 00:17:05,606
our house this afternoon
and he never showed up.
194
00:17:05,650 --> 00:17:09,402
At first I thought he was
playing a trick on me,
195
00:17:09,446 --> 00:17:11,529
sounds silly saying
it out loud, but...
196
00:17:11,573 --> 00:17:13,281
-No, nothin'
silly about that.
197
00:17:13,324 --> 00:17:14,782
Not if you're
concerned.
198
00:17:14,826 --> 00:17:15,908
Mm-hmm.
199
00:17:15,952 --> 00:17:17,744
Now unfortunately,
there's nothing we can
200
00:17:17,787 --> 00:17:20,246
do about a missing
persons until 48 hours,
201
00:17:20,290 --> 00:17:22,373
in case this is
what this is.
202
00:17:22,417 --> 00:17:24,042
No, I wouldn't
use that word.
203
00:17:24,085 --> 00:17:25,626
I wouldn't
call him missing.
204
00:17:25,670 --> 00:17:27,336
I was just wondering
if you had seen him
205
00:17:27,380 --> 00:17:29,338
around town
recently.
206
00:17:29,382 --> 00:17:31,049
-Not sure
if I have.
207
00:17:31,092 --> 00:17:33,801
Uh, do you
have a picture?
208
00:17:33,845 --> 00:17:37,263
I'm sorry, what?
209
00:17:37,307 --> 00:17:40,141
A picture? Do you
have a picture?
210
00:17:40,185 --> 00:17:42,060
I'm more than
happy to look at it.
211
00:17:42,103 --> 00:17:43,436
I'm pretty
good with faces.
212
00:17:43,480 --> 00:17:45,313
It comes with
the territory.
213
00:17:45,356 --> 00:17:47,398
Of course. Um, I think
you're misunderstanding
214
00:17:47,442 --> 00:17:49,108
what I'm saying.
215
00:17:49,152 --> 00:17:51,069
I'm just asking if
you've seen my brother
216
00:17:51,112 --> 00:17:52,862
Gary Burke.
217
00:17:52,906 --> 00:17:55,615
I understand what you're
saying, Miss Burke.
218
00:17:55,658 --> 00:17:57,867
I don't know what
you want me to say.
219
00:17:57,911 --> 00:18:03,247
I'm assuming you
know him... well.
220
00:18:03,291 --> 00:18:05,291
Why?
221
00:18:05,335 --> 00:18:08,252
Because he's been
living with my parents
222
00:18:08,296 --> 00:18:09,962
for the past
few months.
223
00:18:10,006 --> 00:18:11,380
He's been taking
care of my dad
224
00:18:11,424 --> 00:18:13,382
ever since
he got sick.
225
00:18:13,426 --> 00:18:16,177
Not as far
as I know.
226
00:18:16,221 --> 00:18:17,929
Okay, wait.
227
00:18:21,059 --> 00:18:22,016
Here...
228
00:18:27,899 --> 00:18:28,940
Gary Burke.
229
00:18:30,944 --> 00:18:33,319
Oh. That's a nice
lookin' young man, but..
230
00:18:33,363 --> 00:18:37,073
no, doesn't
look familiar.
231
00:18:37,117 --> 00:18:39,534
You're telling me
you haven't seen him
232
00:18:39,577 --> 00:18:44,455
around town, with my
dad, at their house?
233
00:18:44,499 --> 00:18:46,207
Miss Burke,
until tonight,
234
00:18:46,251 --> 00:18:48,918
I didn't know your
parents had a son.
235
00:18:51,589 --> 00:18:57,135
Okay, then who's been
taking care of their place?
236
00:18:57,178 --> 00:18:59,137
The Andersons.
237
00:18:59,180 --> 00:19:01,430
The Andersons?
238
00:19:01,474 --> 00:19:03,099
-Eldon and
Rita Anderson.
239
00:19:03,143 --> 00:19:04,559
It's an
older couple.
240
00:19:04,602 --> 00:19:06,185
He had a garage
down on Elm,
241
00:19:06,229 --> 00:19:07,937
she worked at the
Cherry Pit Café.
242
00:19:07,981 --> 00:19:09,105
Both retired.
243
00:19:09,149 --> 00:19:11,149
They do some odd
jobs around town.
244
00:19:11,192 --> 00:19:12,608
I'd like to
talk to them.
245
00:19:12,652 --> 00:19:15,111
Yeah, of course. Yeah,
they live on Sycamore,
246
00:19:15,155 --> 00:19:16,988
last house
on the left.
247
00:19:18,700 --> 00:19:20,491
Uh, but you
can't go tonight.
248
00:19:20,535 --> 00:19:22,326
They, uh, they
retire early,
249
00:19:22,370 --> 00:19:24,120
like most folks
around here.
250
00:19:24,164 --> 00:19:25,788
All right.
251
00:19:25,832 --> 00:19:28,249
Uh, thank you for
your time, Sheriff.
252
00:19:28,293 --> 00:19:29,876
-You should
get some rest.
253
00:19:29,919 --> 00:19:31,419
You know, these
things tend to make
254
00:19:31,462 --> 00:19:34,213
a lot more sense
in the daylight.
255
00:19:34,257 --> 00:19:35,798
Right.
256
00:20:06,080 --> 00:20:09,749
Five hundredth
time's the charm.
257
00:20:09,792 --> 00:20:14,212
Hey, it's Gary. You
know what to do.
258
00:20:35,151 --> 00:20:38,402
Here's to sanity.
259
00:21:06,224 --> 00:21:08,307
Megan!
260
00:21:08,351 --> 00:21:10,351
Oh, you know
who I am?
261
00:21:10,395 --> 00:21:12,103
-Of course.
262
00:21:12,146 --> 00:21:15,022
God, I heard enough about
you from your parents.
263
00:21:15,066 --> 00:21:17,024
And of course
your pictures were
264
00:21:17,068 --> 00:21:19,151
all over
the house.
265
00:21:19,195 --> 00:21:20,736
Plus, and I know this is
gonna be hard to believe,
266
00:21:20,780 --> 00:21:24,115
but I even remember
you as a little girl.
267
00:21:24,158 --> 00:21:26,075
But
come on in.
268
00:21:26,119 --> 00:21:28,411
I'm sure you have a bunch
of questions for us.
269
00:21:28,454 --> 00:21:29,620
Come on.
270
00:21:29,664 --> 00:21:30,997
-Yeah.
271
00:21:31,040 --> 00:21:32,456
Come on,
come on.
272
00:21:32,500 --> 00:21:34,500
Eldon. Eldon,
get out here.
273
00:21:36,629 --> 00:21:37,628
Come on
in, dear.
274
00:21:37,672 --> 00:21:39,255
-Okay. Oh, hi.
275
00:21:39,299 --> 00:21:40,464
Megan...
-Yes.
276
00:21:40,508 --> 00:21:41,674
Nice to
see you.
277
00:21:41,718 --> 00:21:43,301
-Nice to
see you.
278
00:21:43,344 --> 00:21:44,635
Megan, please
have a seat.
279
00:21:44,804 --> 00:21:46,679
-Okay.
280
00:21:46,723 --> 00:21:48,222
So how about some
coffee or tea maybe?
281
00:21:48,266 --> 00:21:49,598
I mean, we have all
sorts of flavors.
282
00:21:49,642 --> 00:21:51,309
-I'm okay.
Thank you.
283
00:21:51,352 --> 00:21:52,476
Well, all right.
284
00:21:55,565 --> 00:21:57,606
First, uh, let
me just tell you
285
00:21:57,650 --> 00:21:59,775
how sorry
we are.
286
00:21:59,819 --> 00:22:02,987
They were very
special people.
287
00:22:03,031 --> 00:22:06,324
-Oh, thank
you so much.
288
00:22:06,367 --> 00:22:10,036
Um, so you two took
care of their place
289
00:22:10,079 --> 00:22:11,746
after they passed?
290
00:22:11,789 --> 00:22:15,082
Yeah, well, we became
close to your parents
291
00:22:15,126 --> 00:22:16,667
over the last
few years.
292
00:22:16,711 --> 00:22:19,628
Our kids are
long gone, uh,
293
00:22:19,672 --> 00:22:23,257
moved to the city
years ago, so we all
294
00:22:23,301 --> 00:22:26,177
sort of bonded
as empty nesters.
295
00:22:26,220 --> 00:22:27,428
-Aww..
296
00:22:27,472 --> 00:22:29,472
Yeah, so it
just seemed the
297
00:22:29,515 --> 00:22:32,683
neighborly thing to do to
keep the place in order
298
00:22:32,727 --> 00:22:35,102
until you arrived
to lay claim.
299
00:22:35,146 --> 00:22:36,937
Thank you.
300
00:22:36,981 --> 00:22:41,233
Um, so you must have been
in touch with my brother.
301
00:22:44,572 --> 00:22:46,989
Uh, I'm sorry,
your brother?
302
00:22:50,161 --> 00:22:52,411
Uh-huh.
303
00:22:52,455 --> 00:22:56,290
I don't believe we
knew you had a brother.
304
00:23:02,256 --> 00:23:04,757
Um, Gary?
305
00:23:04,801 --> 00:23:08,761
My parents, they must
have mentioned him?
306
00:23:08,805 --> 00:23:13,682
Um, no, I don't
believe they did.
307
00:23:13,726 --> 00:23:18,270
Uh, I'm guessing he
moved away years ago?
308
00:23:18,314 --> 00:23:22,691
No... No. He, um,
he's been staying
309
00:23:22,735 --> 00:23:25,694
at the house for
the last few months.
310
00:23:25,738 --> 00:23:27,738
You must
have seen him.
311
00:23:27,782 --> 00:23:31,075
You must have
seen his things?
312
00:23:31,119 --> 00:23:38,124
Uh, I'm sorry, uh,
maybe you're mistaken?
313
00:23:45,383 --> 00:23:49,385
My parents, they told
you where I've been
314
00:23:49,429 --> 00:23:51,720
the last
few years?
315
00:23:51,764 --> 00:23:56,892
-Yeah. Uh,
they told us.
316
00:23:56,978 --> 00:24:00,855
Okay. So you
think that I'm
317
00:24:00,898 --> 00:24:03,315
completely nuts
right now!
318
00:24:03,359 --> 00:24:06,986
-No. Uh, no,
I just think
319
00:24:07,029 --> 00:24:10,739
you might
be confused.
320
00:24:10,783 --> 00:24:12,575
I'm not, I'm
not confused.
321
00:24:12,618 --> 00:24:14,535
I am not
confused!
322
00:24:14,579 --> 00:24:16,287
Let me show you.
323
00:24:30,386 --> 00:24:31,802
No...
324
00:24:31,846 --> 00:24:33,345
No, no, no.
325
00:24:33,389 --> 00:24:34,346
No...
326
00:24:34,432 --> 00:24:37,099
No!
327
00:24:37,143 --> 00:24:38,642
It was all here,
his clothes,
328
00:24:38,686 --> 00:24:40,728
his stuff, it
was right here.
329
00:24:40,813 --> 00:24:43,063
It was
right here!
330
00:24:43,107 --> 00:24:46,150
His books and-and his
money and his.. what?
331
00:24:46,194 --> 00:24:49,153
-Honey...
come sit down.
332
00:24:49,197 --> 00:24:52,072
Oh,
my God.
333
00:24:52,116 --> 00:24:55,117
-Now let's just try to
figure this thing out.
334
00:24:55,244 --> 00:24:56,035
Okay?
335
00:24:56,078 --> 00:24:57,036
-Wait...
336
00:24:57,079 --> 00:24:57,912
Wait, his voicemail.
His voicemail.
337
00:24:57,955 --> 00:24:59,497
Look, I'll
prove it to you.
338
00:24:59,540 --> 00:25:02,917
This is his
voicemail.
339
00:25:02,960 --> 00:25:06,378
We're sorry. You
have reached
340
00:25:06,422 --> 00:25:08,047
a number that has
been disconnected
341
00:25:08,090 --> 00:25:10,633
No!
342
00:25:10,676 --> 00:25:14,303
Maybe we should
call a doctor.
343
00:25:19,977 --> 00:25:23,187
No,
I just need...
344
00:25:23,231 --> 00:25:26,398
please,
please. Stop.
345
00:25:26,442 --> 00:25:29,109
I just need you
to go. I just-
346
00:25:29,195 --> 00:25:30,569
Are you sure?
347
00:25:30,613 --> 00:25:33,489
Yes. I just
need you to go.
348
00:25:33,533 --> 00:25:34,573
All right.
349
00:25:42,667 --> 00:25:46,001
Okay.. okay..
350
00:26:13,781 --> 00:26:18,534
You're okay.
You're okay.
351
00:26:34,468 --> 00:26:35,551
Hello?
352
00:26:42,018 --> 00:26:44,351
No...
353
00:26:44,395 --> 00:26:50,399
Oh, my God.
Oh, God.
354
00:27:02,038 --> 00:27:04,496
Hello?
355
00:27:04,540 --> 00:27:05,706
Hello, ma'am,
this is James
356
00:27:05,791 --> 00:27:07,791
from Harper
Cruise Lines.
357
00:27:07,835 --> 00:27:10,127
Would you like to try
an all-expenses paid trip
358
00:27:10,171 --> 00:27:11,920
to the Caribbean-
359
00:28:01,681 --> 00:28:04,431
I hope it's not too
early for a drink.
360
00:28:04,475 --> 00:28:06,809
-Never too early
in these parts.
361
00:28:06,852 --> 00:28:10,437
Plus, I don't judge, I
just pour the drinks.
362
00:28:10,481 --> 00:28:13,232
What'll it be?
363
00:28:13,275 --> 00:28:14,692
Iced tea.
364
00:28:32,670 --> 00:28:34,169
On the house.
365
00:28:34,213 --> 00:28:37,381
Why?
366
00:28:37,425 --> 00:28:41,844
Because I don't get too
many pretty non-alcoholic
367
00:28:41,887 --> 00:28:44,012
customers in
here at 10 a.m.
368
00:28:46,475 --> 00:28:48,350
Thank you.
369
00:28:48,394 --> 00:28:49,810
You got a name?
370
00:28:53,357 --> 00:28:54,606
Megan.
371
00:28:54,650 --> 00:28:56,191
Duke.
372
00:28:56,235 --> 00:28:57,443
Nice to
meet you.
373
00:28:57,486 --> 00:28:59,570
Pleasure.
374
00:28:59,613 --> 00:29:01,447
Is this where you ask
what a girl like me
375
00:29:01,532 --> 00:29:03,699
is doing in a
place like this?
376
00:29:03,743 --> 00:29:07,244
Uh-uh. Again, I
just pour the drinks.
377
00:29:15,921 --> 00:29:18,213
What are
you reading?
378
00:29:18,257 --> 00:29:22,259
Just a prop. Makes
the clientele think
379
00:29:22,303 --> 00:29:24,344
I'm a lot smarter
than I actually am.
380
00:29:27,600 --> 00:29:30,100
Sure the clientele's
really curious.
381
00:29:30,186 --> 00:29:31,643
Mm-hmm.
382
00:29:31,729 --> 00:29:33,103
What is it?
383
00:29:33,147 --> 00:29:39,818
Victor Hugo...
French literature.
384
00:29:39,862 --> 00:29:42,529
Completes
the ruse.
385
00:29:48,454 --> 00:29:53,373
Hey, do you know a
guy named Gary Burke?
386
00:29:53,417 --> 00:29:59,463
Gary Burke...
Gary Burke?
387
00:29:59,548 --> 00:30:02,966
I don't believe I do.
At least not by name.
388
00:30:03,010 --> 00:30:06,553
Why do you ask?
Who's that?
389
00:30:06,597 --> 00:30:07,805
My brother.
390
00:30:07,932 --> 00:30:09,306
-Your brother?
391
00:30:09,350 --> 00:30:10,599
Mm-hmm.
392
00:30:10,643 --> 00:30:11,558
Megan Burke.
393
00:30:11,602 --> 00:30:13,519
That's me.
394
00:30:13,562 --> 00:30:15,729
Not married.
395
00:30:20,986 --> 00:30:22,903
I'm sorry,
why do you, uh,
396
00:30:22,947 --> 00:30:25,864
why do you ask about
your, uh, your brother?
397
00:30:25,908 --> 00:30:28,200
He lives here
in town.
398
00:30:28,285 --> 00:30:30,536
Up in the house
that's on the hill.
399
00:30:30,579 --> 00:30:31,995
You know the one?
400
00:30:32,039 --> 00:30:35,040
Yeah. Yeah, no, who
doesn't know that house?
401
00:30:35,084 --> 00:30:38,585
Doesn't even really
belong in these parts.
402
00:30:38,629 --> 00:30:43,382
I just thought maybe
he'd come in here.
403
00:30:43,425 --> 00:30:46,927
He knows where to
find a good drink...
404
00:30:46,971 --> 00:30:51,098
doesn't really
like people.
405
00:30:51,141 --> 00:30:54,810
Well, half the
town comes in here
406
00:30:54,854 --> 00:31:01,900
and the other half
never have, never will.
407
00:31:01,944 --> 00:31:08,949
Oh. I suppose
that's-
408
00:31:08,993 --> 00:31:10,659
Gary?
409
00:31:31,140 --> 00:31:34,433
You must think I'm
completely insane.
410
00:31:34,476 --> 00:31:40,022
No... I mean, you
don't strike me as
411
00:31:40,065 --> 00:31:45,569
somebody who's
particularly nuts.
412
00:31:45,613 --> 00:31:49,865
At least not any more
than the rest of us.
413
00:31:49,909 --> 00:31:54,912
You don't know
me very well.
414
00:31:54,955 --> 00:31:56,622
Try me.
415
00:32:40,125 --> 00:32:42,000
There's got to
be something.
416
00:32:56,767 --> 00:32:59,935
Okay. Okay.
417
00:33:08,988 --> 00:33:15,409
Oh, my God.
Oh, my God.
418
00:33:15,452 --> 00:33:17,327
You're imagining it.
419
00:33:17,371 --> 00:33:21,748
You're just - it's
your imagination.
420
00:33:21,792 --> 00:33:23,959
You're imagining it.
421
00:33:42,312 --> 00:33:45,147
It is so nice to
finally meet you, Megan.
422
00:33:45,190 --> 00:33:48,692
I got to know your
parents quite well.
423
00:33:48,736 --> 00:33:51,945
I just wish it was under
different circumstances,
424
00:33:51,989 --> 00:33:56,575
but that is one of the
drawbacks to estate law.
425
00:33:56,618 --> 00:33:59,786
Right. Um, I'm a
little embarrassed
426
00:33:59,830 --> 00:34:03,498
to admit this but the
will, my family's estate,
427
00:34:03,542 --> 00:34:06,084
that wasn't something
we ever discussed.
428
00:34:06,128 --> 00:34:07,794
Well, I'm
not surprised.
429
00:34:07,838 --> 00:34:09,755
Few families
talk about it..
430
00:34:09,798 --> 00:34:11,840
until, well,
they have to.
431
00:34:11,884 --> 00:34:13,175
Okay.
432
00:34:13,218 --> 00:34:15,177
-But the good
news is that
433
00:34:15,220 --> 00:34:17,262
as far as
these things go,
434
00:34:17,306 --> 00:34:19,514
it is all pretty
straightforward.
435
00:34:19,558 --> 00:34:21,683
You are the sole
beneficiary of the home
436
00:34:21,727 --> 00:34:22,893
and property.
437
00:34:22,936 --> 00:34:28,190
Sole beneficiary?
438
00:34:28,233 --> 00:34:31,359
Uh-huh. I'm not
gonna lie to you,
439
00:34:31,403 --> 00:34:34,029
the paperwork can
be a nightmare.
440
00:34:34,073 --> 00:34:36,198
Especially because,
as you're aware,
441
00:34:36,241 --> 00:34:38,992
your parents had
substantial monies.
442
00:34:39,036 --> 00:34:41,244
But don't worry,
443
00:34:41,288 --> 00:34:43,955
I will walk you
through all of it.
444
00:34:43,999 --> 00:34:46,208
And of course it takes
a while for these things
445
00:34:46,251 --> 00:34:48,585
to become official,
filings and whatnot,
446
00:34:48,629 --> 00:34:50,545
but for all
intents and purposes,
447
00:34:50,589 --> 00:34:52,589
the house
is yours.
448
00:34:52,633 --> 00:34:54,800
Welcome back to
Skillman's Bluff.
449
00:34:54,843 --> 00:34:58,303
Thank you.
450
00:34:58,347 --> 00:35:00,138
-You're welcome.
451
00:35:35,676 --> 00:35:37,801
So she was
nothing but helpful?
452
00:35:37,886 --> 00:35:40,178
-And as nice
as could be.
453
00:35:40,222 --> 00:35:42,931
But still, I felt
there was something,
454
00:35:42,975 --> 00:35:45,642
some kind of...
455
00:35:45,686 --> 00:35:48,436
What, did you
feel a chill?
456
00:35:48,480 --> 00:35:50,564
Like she was hiding
something from me.
457
00:35:50,607 --> 00:35:52,691
-But she didn't
say anything to,
458
00:35:52,734 --> 00:35:54,651
I don't know, indicate
there were any problems
459
00:35:54,695 --> 00:35:56,153
with the estate?
460
00:35:56,196 --> 00:35:57,946
-No. Quite
the contrary.
461
00:35:57,990 --> 00:35:59,573
She said the chain
of ownership
462
00:35:59,616 --> 00:36:01,408
was very straightforward,
there was some confusing
463
00:36:01,451 --> 00:36:05,036
paperwork but she would
help me navigate that.
464
00:36:05,080 --> 00:36:06,746
Yeah, well, the
more confusing,
465
00:36:06,790 --> 00:36:08,707
the more billable
hours, right?
466
00:36:08,750 --> 00:36:10,750
Oh, I didn't realize
how cynical you were.
467
00:36:10,794 --> 00:36:12,919
I've just dealt with my
fair share of attorneys.
468
00:36:12,963 --> 00:36:14,546
Right.
469
00:36:14,590 --> 00:36:17,132
But it's weird she never
mentioned your brother.
470
00:36:17,176 --> 00:36:19,843
No.
471
00:36:19,887 --> 00:36:23,430
And you didn't
think to bring it up?
472
00:36:23,473 --> 00:36:27,100
Well, I did think about
it, but she had ample
473
00:36:27,144 --> 00:36:30,729
opportunity to mention
him, but she never did.
474
00:36:30,772 --> 00:36:34,316
Yeah, see, I've been
thinking about this.
475
00:36:34,359 --> 00:36:37,277
Oh, you have?
476
00:36:37,321 --> 00:36:38,945
Well, in my
spare time.
477
00:36:38,989 --> 00:36:40,363
Usually, I'm
far too busy.
478
00:36:41,950 --> 00:36:44,868
But seriously though, I
mean could your parents
479
00:36:44,912 --> 00:36:46,870
and your brother
had some sort of,
480
00:36:46,914 --> 00:36:48,288
some sort of
falling out?
481
00:36:48,332 --> 00:36:50,248
Not that I
know of.
482
00:36:50,292 --> 00:36:53,335
But even if
they had,
483
00:36:53,378 --> 00:36:56,713
they wouldn't just
cut him out like that.
484
00:36:56,757 --> 00:37:00,008
My dad was a tough guy,
it's how he became
485
00:37:00,052 --> 00:37:03,678
so successful, but
he's not vindictive.
486
00:37:03,722 --> 00:37:05,889
Then I'm all
out of ideas.
487
00:37:05,933 --> 00:37:08,934
Me, too.
488
00:37:08,977 --> 00:37:13,438
So...
489
00:37:13,482 --> 00:37:15,857
you're really
gonna stay here?
490
00:37:15,901 --> 00:37:18,818
Why not?
491
00:37:18,904 --> 00:37:20,946
-Why not? I
don't know,
492
00:37:20,989 --> 00:37:22,697
it just seems like
Skillman's Bluff
493
00:37:22,741 --> 00:37:25,283
might be a little
small town for you.
494
00:37:25,327 --> 00:37:28,662
You seem like someone who
needs a little bit more
495
00:37:28,705 --> 00:37:31,039
excitement,
sophistication.
496
00:37:31,208 --> 00:37:33,917
Oh. Really?
497
00:37:33,961 --> 00:37:38,672
What about you? This
beach town isn't exactly
498
00:37:38,715 --> 00:37:42,092
a hot bed of
French literature.
499
00:37:42,135 --> 00:37:44,427
I got my own
reasons for staying.
500
00:37:48,100 --> 00:37:49,516
But you're
really gonna stay?
501
00:37:49,559 --> 00:37:51,268
-I've lived here
my whole life.
502
00:37:51,311 --> 00:37:52,769
I mean, I went
away for college,
503
00:37:52,813 --> 00:37:55,772
had a few
rough years...
504
00:37:59,152 --> 00:38:01,111
I spent my
childhood here.
505
00:38:01,154 --> 00:38:04,572
It's some of the happiest
memories of my life.
506
00:38:04,616 --> 00:38:08,702
I was hoping maybe
I could recapture that.
507
00:38:08,745 --> 00:38:11,955
Does that
sound crazy?
508
00:38:12,082 --> 00:38:16,126
No. Mm-mm. That
sounds like one of the
509
00:38:16,169 --> 00:38:18,420
most sane things I've
heard in a long time.
510
00:38:46,825 --> 00:38:49,284
You're sure it
was a rattlesnake?
511
00:38:49,328 --> 00:38:51,328
-Yes.
512
00:38:51,413 --> 00:38:53,955
In the
passenger seat.
513
00:38:58,462 --> 00:39:01,212
I don't see
anything, Megan.
514
00:39:01,256 --> 00:39:03,465
What?
515
00:39:03,508 --> 00:39:06,343
Maybe
it got out.
516
00:39:10,932 --> 00:39:11,890
You don't
see it?
517
00:39:11,933 --> 00:39:13,308
-You're sure?
518
00:39:13,352 --> 00:39:15,226
Yes, it was right there
in my passenger seat!
519
00:39:15,270 --> 00:39:17,854
-Okay.
520
00:39:44,508 --> 00:39:46,674
Someone tried
to kill me.
521
00:39:46,802 --> 00:39:48,468
-Excuse me?
522
00:39:48,512 --> 00:39:50,804
Someone put a snake
inside of my car.
523
00:39:50,847 --> 00:39:52,013
Who's this?
524
00:39:52,057 --> 00:39:53,056
It's Duke.
525
00:39:53,100 --> 00:39:54,557
Duke?
526
00:39:54,601 --> 00:39:55,642
Yeah, Duke.
527
00:39:55,685 --> 00:39:57,143
I'm the bartender
over at Hubbard's.
528
00:39:57,187 --> 00:39:58,561
Oh Hubbard's, yeah.
I think we've been
529
00:39:58,605 --> 00:40:01,189
called out there on
numerous occasions.
530
00:40:01,233 --> 00:40:03,566
Anyway, uh, Megan was
at the bar with me this
531
00:40:03,610 --> 00:40:06,611
morning when whoever put
this snake in the car...
532
00:40:06,655 --> 00:40:09,239
What? I'm sorry..
what time was that?
533
00:40:09,282 --> 00:40:10,824
Just a little
bit ago.
534
00:40:10,867 --> 00:40:12,158
I don't know,
ten, ten-thirty.
535
00:40:12,202 --> 00:40:13,451
All right, so the two
of you were drinking
536
00:40:13,495 --> 00:40:14,869
at 10:30
this morning.
537
00:40:14,913 --> 00:40:16,162
No, we
weren't drinking.
538
00:40:16,206 --> 00:40:18,665
We were just
at the bar.
539
00:40:18,708 --> 00:40:22,085
Oh. Go ahead.
540
00:40:22,129 --> 00:40:23,711
What we were doing
at ten in the morning
541
00:40:23,755 --> 00:40:26,506
or ten at night is
completely irrelevant.
542
00:40:26,550 --> 00:40:27,841
What is relevant is
that somebody put a
543
00:40:27,884 --> 00:40:29,968
deadly snake in
this woman's car.
544
00:40:30,011 --> 00:40:32,971
Actually, son, your
state of mind at the time
545
00:40:33,014 --> 00:40:34,848
is completely
relevant.
546
00:40:34,891 --> 00:40:39,310
Now look, a
rattlesnake bite,
547
00:40:39,354 --> 00:40:40,478
that's no walk in
the park, okay,
548
00:40:40,522 --> 00:40:42,188
I'll give
that to you.
549
00:40:42,232 --> 00:40:43,731
But we get a
handful of hikers
550
00:40:43,775 --> 00:40:45,984
that get tagged on
the ankle every summer.
551
00:40:46,027 --> 00:40:48,820
Now we get them to
the hospital in time
552
00:40:48,864 --> 00:40:50,864
and it's far
from deadly.
553
00:40:50,907 --> 00:40:51,906
What difference
does that make?
554
00:40:51,950 --> 00:40:53,575
Somebody clearly
tried to hurt her.
555
00:40:53,618 --> 00:40:55,618
With a rattlesnake?
556
00:40:55,662 --> 00:40:58,246
You said
rattlesnake, right?
557
00:40:58,290 --> 00:40:59,497
That's right.
558
00:40:59,541 --> 00:41:00,999
Yes.
559
00:41:01,042 --> 00:41:05,420
You want to guess how
often we're called out
560
00:41:05,464 --> 00:41:08,131
to someone's house
because a rattlesnake
561
00:41:08,175 --> 00:41:10,300
sees the AC dripping
underneath a car?
562
00:41:10,343 --> 00:41:12,093
All they need is
the size of a dime
563
00:41:12,137 --> 00:41:16,222
to slither
their way inside.
564
00:41:16,266 --> 00:41:18,141
Now doesn't that
sound like a more
565
00:41:18,185 --> 00:41:21,561
probable way that
snake got in the car
566
00:41:21,605 --> 00:41:24,522
as opposed to
someone put it there?
567
00:41:24,566 --> 00:41:28,610
Look, it's not the
first time someone
568
00:41:28,653 --> 00:41:30,612
was out on a
bender and-
569
00:41:30,655 --> 00:41:32,489
Hold on...
570
00:41:32,532 --> 00:41:35,158
Nobody was drinking!
I told you that.
571
00:41:35,202 --> 00:41:36,618
No one was
on a bender.
572
00:41:36,661 --> 00:41:40,622
-Sheriff, somebody
is trying to kill me!
573
00:41:40,665 --> 00:41:43,583
Megan, I think we're
done here. Let's go.
574
00:41:43,668 --> 00:41:45,251
I walked to my car
and there was a snake
575
00:41:45,295 --> 00:41:46,503
on the
driver's seat.
576
00:41:46,546 --> 00:41:48,713
Do you think it really
slithered up there?
577
00:41:48,757 --> 00:41:51,466
Do you listen to
anything anybody says
578
00:41:51,510 --> 00:41:52,800
when they walk
into your door
579
00:41:52,844 --> 00:41:55,553
or do you sit there
with your pomp-
580
00:41:55,597 --> 00:41:59,224
Megan... let's
get out of here.
581
00:41:59,267 --> 00:42:01,726
Thanks for nothing.
582
00:42:07,442 --> 00:42:09,609
I don't know why you
pulled me out of there.
583
00:42:09,694 --> 00:42:11,486
I was about to give
him a piece of my mind.
584
00:42:11,530 --> 00:42:12,779
-That's why I
pulled you out.
585
00:42:12,822 --> 00:42:13,947
It wouldn't have made a
damn bit of difference
586
00:42:13,990 --> 00:42:15,573
anyhow, you saw how
antagonistic he was
587
00:42:15,617 --> 00:42:17,075
the second
we walked in.
588
00:42:17,118 --> 00:42:18,243
-Yeah, but why?
589
00:42:18,286 --> 00:42:20,411
I don't know.
590
00:42:20,455 --> 00:42:23,873
Was he like that the
first time you met him?
591
00:42:23,917 --> 00:42:27,627
No. He was confused,
he was unhelpful,
592
00:42:27,671 --> 00:42:29,837
but he wasn't
hostile.
593
00:42:33,093 --> 00:42:35,260
I don't know...
594
00:42:35,303 --> 00:42:37,178
Let's get out
of here.
595
00:42:48,233 --> 00:42:53,069
Got this little
secret spot.
596
00:42:58,618 --> 00:43:00,201
-This is
unbelievable.
597
00:43:00,245 --> 00:43:02,120
And it goes
on forever.
598
00:43:02,163 --> 00:43:05,248
-This is amazing.
599
00:43:05,292 --> 00:43:07,875
When's the last
time you were here?
600
00:43:08,003 --> 00:43:09,836
I guess like
high school.
601
00:43:09,879 --> 00:43:11,546
And I went off to
college and, you know.
602
00:43:11,590 --> 00:43:13,381
-And then what?
603
00:43:13,425 --> 00:43:14,257
Life.
604
00:43:14,301 --> 00:43:15,550
-Right.
605
00:43:15,594 --> 00:43:17,594
Yeah. What
about you?
606
00:43:17,637 --> 00:43:19,596
Seems like a strange
place to end up,
607
00:43:19,639 --> 00:43:21,639
I mean, unless
of course
608
00:43:21,683 --> 00:43:23,516
you're in it for
the literary scene.
609
00:43:23,560 --> 00:43:26,019
Uh, no, my dad
was in the Guard, you know.
610
00:43:26,062 --> 00:43:27,186
-The Guard?
611
00:43:27,272 --> 00:43:28,605
Coast Guard. Yeah.
612
00:43:28,648 --> 00:43:30,481
We moved around
a lot growing up.
613
00:43:30,525 --> 00:43:31,941
I never had a
lot of friends so
614
00:43:31,985 --> 00:43:33,776
I kind of just always
took to books.
615
00:43:33,820 --> 00:43:35,570
-That must have
been hard.
616
00:43:35,614 --> 00:43:37,947
Not really.
It's all I knew.
617
00:43:37,991 --> 00:43:41,075
I suppose it's the same
for all military brats.
618
00:43:41,119 --> 00:43:43,578
-Yeah. I suppose.
619
00:43:45,790 --> 00:43:48,541
Uh, were you ever,
were you ever married?
620
00:43:48,585 --> 00:43:52,128
Gettin' right to it.
621
00:43:52,172 --> 00:43:55,465
No. No, never.
622
00:43:55,634 --> 00:43:58,009
Close?
623
00:43:58,053 --> 00:43:59,344
Many times.
624
00:43:59,387 --> 00:44:01,512
Really? What
happened?
625
00:44:01,556 --> 00:44:03,348
The "youzh"
626
00:44:03,391 --> 00:44:05,933
Okay.
The "youzh".
627
00:44:06,019 --> 00:44:07,477
What about you?
628
00:44:07,520 --> 00:44:11,439
You don't
want to know.
629
00:44:11,483 --> 00:44:12,857
Of course I do.
630
00:44:16,363 --> 00:44:17,278
-Really?
631
00:44:17,322 --> 00:44:19,697
Yeah.
632
00:44:19,741 --> 00:44:29,290
I was.. I
was married.
633
00:44:29,334 --> 00:44:31,668
We had a son.
634
00:44:31,711 --> 00:44:35,672
Yeah. We were a
perfect little family,
635
00:44:35,715 --> 00:44:37,799
if there ever
was one.
636
00:44:37,842 --> 00:44:39,759
We were so happy.
637
00:44:44,849 --> 00:44:47,141
Cody, that's
my son.
638
00:44:47,185 --> 00:44:50,561
Brian, my husband,
he worked so much
639
00:44:50,605 --> 00:44:53,064
I always gave him
such a hard time.
640
00:44:53,108 --> 00:44:56,984
The truth was, I
was so proud of him.
641
00:44:57,028 --> 00:44:58,152
He was
so driven.
642
00:45:03,410 --> 00:45:08,454
We had a rare day off
and we were going up to a
643
00:45:08,498 --> 00:45:12,458
beautiful swimming hole
up in Lake Farrington,
644
00:45:12,502 --> 00:45:14,544
up in the
mountains.
645
00:45:14,587 --> 00:45:17,588
It's actually where
Brian proposed to me.
646
00:45:17,632 --> 00:45:21,134
Yeah. I was driving
because he had to
647
00:45:21,261 --> 00:45:29,559
catch up on some
emails and I-
648
00:45:29,602 --> 00:45:33,855
I took my eyes off the
road for a split second.
649
00:45:34,983 --> 00:45:37,817
Oh my, God.
650
00:45:40,238 --> 00:45:41,863
Yeah.
651
00:45:44,826 --> 00:45:46,617
Wow, Megan,
I'm so sorry.
652
00:45:51,249 --> 00:45:53,249
It wasn't
your fault.
653
00:45:53,293 --> 00:45:57,795
It was. I've come
to terms with that.
654
00:45:57,839 --> 00:46:01,924
It absolutely was.
655
00:46:01,968 --> 00:46:07,805
It's been hard to cope
with, but I've been in a
656
00:46:07,849 --> 00:46:13,436
treatment facility
for the last few years.
657
00:46:13,480 --> 00:46:22,403
Any time I think I'm
getting better, I'm not.
658
00:46:22,447 --> 00:46:24,697
You want to
see a picture?
659
00:46:33,583 --> 00:46:35,416
That's Cody.
660
00:48:31,910 --> 00:48:34,744
Okay, Duke, tell me,
where are we going?
661
00:48:34,787 --> 00:48:37,163
I told you,
it's a secret.
662
00:48:37,290 --> 00:48:40,166
Can you at least tell me
what you have planned?
663
00:48:40,209 --> 00:48:47,131
If I did, I'm afraid
you won't want to come.
664
00:49:00,939 --> 00:49:02,939
What are we doing at
the high school, Duke?
665
00:49:02,982 --> 00:49:04,190
-Getting proof.
666
00:49:04,400 --> 00:49:06,567
Please tell me
you at least know
667
00:49:06,611 --> 00:49:08,235
the night janitor.
668
00:49:08,279 --> 00:49:09,487
-Come on.
669
00:49:12,784 --> 00:49:15,076
Okay, what now?
670
00:49:21,834 --> 00:49:24,669
-I wasn't always
a bartender.
671
00:49:24,712 --> 00:49:29,632
What? Oh, God.
Oh, God.
672
00:49:29,717 --> 00:49:31,092
-Come on.
673
00:49:34,973 --> 00:49:36,764
What are
we doing?
674
00:49:36,808 --> 00:49:39,600
-You're taking a
trip down memory lane.
675
00:49:39,644 --> 00:49:43,104
Oh, you know
where we're going?
676
00:49:43,147 --> 00:49:45,481
-No. You're the one
who went here.
677
00:49:45,525 --> 00:49:46,816
In the day time.
678
00:49:46,859 --> 00:49:47,942
-There.
679
00:49:51,155 --> 00:49:52,488
The library?
680
00:49:56,202 --> 00:49:57,743
-Bingo.
681
00:50:00,665 --> 00:50:03,249
What are
we doing?
682
00:50:09,757 --> 00:50:11,632
The yearbook?
683
00:50:11,676 --> 00:50:13,092
Give me that.
Give it to me.
684
00:50:13,136 --> 00:50:14,760
-What year we
lookin' for?
685
00:50:14,804 --> 00:50:16,637
Where is it?
686
00:50:16,681 --> 00:50:19,557
It's gotta be here,
it's gotta be here,
687
00:50:19,600 --> 00:50:21,475
gotta be here
somewhere.
688
00:50:23,855 --> 00:50:25,563
Yearbooks...
I found them.
689
00:50:25,606 --> 00:50:29,358
Okay, come
on, come on.
690
00:50:29,402 --> 00:50:30,860
Yes. Yes!
Hold this.
691
00:50:30,903 --> 00:50:33,070
He's gotta be...
692
00:50:33,114 --> 00:50:37,700
He has to
be in here...
693
00:50:37,744 --> 00:50:39,535
Gary.
694
00:50:39,579 --> 00:50:44,498
I'm not crazy.
695
00:50:44,751 --> 00:50:48,753
-I never thought
you were.
696
00:50:48,796 --> 00:50:52,673
That makes
one of us.
697
00:51:08,775 --> 00:51:10,149
Well...
698
00:51:21,913 --> 00:51:24,580
I never kissed a
criminal before.
699
00:51:24,624 --> 00:51:27,416
Just a little B & E.
It's nothin'.
700
00:51:30,671 --> 00:51:33,881
I'd like you to come
in. I really would.
701
00:51:33,925 --> 00:51:35,549
But...?
702
00:51:35,593 --> 00:51:37,927
But...
703
00:51:50,066 --> 00:51:51,732
Go on. Get
out of here.
704
00:51:51,776 --> 00:51:53,692
Okay.
705
00:52:14,924 --> 00:52:16,632
What's this?
706
00:52:16,676 --> 00:52:19,051
-This is proof.
707
00:52:19,095 --> 00:52:22,638
Proof of what?
708
00:52:27,228 --> 00:52:31,105
Right there.
Read it.
709
00:52:31,149 --> 00:52:38,112
Gary Burke.
710
00:52:38,156 --> 00:52:39,613
Right.
711
00:52:45,163 --> 00:52:48,414
Miss Burke, I don't
know what you think
712
00:52:48,457 --> 00:52:50,708
or what you think
you remember,
713
00:52:50,751 --> 00:52:53,377
but I never said your
brother didn't exist.
714
00:52:53,421 --> 00:52:56,630
I just said I
didn't know him.
715
00:52:56,674 --> 00:52:58,883
I didn't know your
parents had a son.
716
00:52:58,926 --> 00:53:02,219
He went to Skillman's
Bluff High School.
717
00:53:02,263 --> 00:53:03,929
He lived
here in town.
718
00:53:03,973 --> 00:53:05,806
He lived with
my parents!
719
00:53:05,850 --> 00:53:07,683
-Not since I've
been sheriff.
720
00:53:07,727 --> 00:53:09,643
I'm sorry, you
know what?
721
00:53:09,687 --> 00:53:13,272
I should have said
"not that I'm aware of".
722
00:53:13,316 --> 00:53:16,650
Why are you
doing this?
723
00:53:16,694 --> 00:53:19,653
-I'm not doing
anything, Miss Burke.
724
00:53:19,697 --> 00:53:22,406
But I'm gonna be
honest, I'm getting
725
00:53:22,450 --> 00:53:25,117
real sick and tired
of your outbursts.
726
00:53:25,161 --> 00:53:27,536
I mean, you come chargin'
in here with all these
727
00:53:27,580 --> 00:53:29,622
outlandish claims
and all you did was
728
00:53:29,665 --> 00:53:31,707
bring me an old
yearbook that shows
729
00:53:31,751 --> 00:53:34,376
your brother went to
high school here once.
730
00:53:34,420 --> 00:53:37,338
I don't have time for my
own problems, Miss Burke,
731
00:53:37,381 --> 00:53:39,048
let alone your
manufactured ones.
732
00:53:45,389 --> 00:53:48,849
You're gonna
be sorry.
733
00:53:58,527 --> 00:54:00,945
So what is it exactly
that you're doing?
734
00:54:00,988 --> 00:54:02,613
I'm trying to see
if any of Gary's
735
00:54:02,657 --> 00:54:04,949
high school teachers
still live here in town.
736
00:54:04,992 --> 00:54:08,327
And if they do, I'm gonna
go have a chat with them.
737
00:54:08,371 --> 00:54:10,120
Because whatever
the sheriff is up to
738
00:54:10,164 --> 00:54:12,498
not everybody
can be in on it.
739
00:54:12,541 --> 00:54:17,086
Look... Yep.
Miss Ellen Snow.
740
00:54:17,129 --> 00:54:19,004
English Lit.
741
00:54:19,048 --> 00:54:20,798
And it says in
the directory here
742
00:54:20,841 --> 00:54:23,259
that she still lives
at the same address.
743
00:54:29,684 --> 00:54:31,517
Okay, maybe you want
to give her a call first
744
00:54:31,560 --> 00:54:33,769
to make sure she's at
least gonna be home?
745
00:54:33,813 --> 00:54:34,979
-No, definitely not.
746
00:54:35,022 --> 00:54:36,939
I-I don't want to
give her warning.
747
00:54:36,983 --> 00:54:40,567
More importantly, I don't
want her to call anyone.
748
00:54:40,611 --> 00:54:42,653
Maybe I should go with
you in case something..
749
00:54:42,697 --> 00:54:45,531
I don't know, just in
case something happens?
750
00:54:45,574 --> 00:54:47,700
I want to surprise
her, not scare her.
751
00:54:47,743 --> 00:54:50,077
Are you afraid
I'm going to terrify
752
00:54:50,121 --> 00:54:52,454
this little
old lady?
753
00:54:52,498 --> 00:54:54,415
No, I just think that
I'll probably, you know,
754
00:54:54,458 --> 00:54:57,543
get more out of
her woman to woman.
755
00:54:57,586 --> 00:54:59,378
Okay.
756
00:54:59,422 --> 00:55:01,380
But you let me know
exactly what happens
757
00:55:01,424 --> 00:55:04,300
as soon as you
meet with her.
758
00:55:04,385 --> 00:55:06,885
-Absolutely.
I promise.
759
00:55:06,929 --> 00:55:08,178
I'll call you on
the ride home.
760
00:55:47,261 --> 00:55:48,969
Uh, Miss Snow?
761
00:55:49,055 --> 00:55:50,471
-Yes?
762
00:55:50,639 --> 00:55:52,014
My name is
Megan Burke.
763
00:55:52,058 --> 00:55:53,766
I was hoping that I
could speak to you
764
00:55:53,809 --> 00:55:56,101
for a moment?
765
00:55:56,145 --> 00:56:01,982
-Well, um...
766
00:56:02,026 --> 00:56:05,944
Come in.
Come in.
767
00:56:05,988 --> 00:56:08,155
Thank you.
768
00:56:17,666 --> 00:56:18,999
-Ohh..
769
00:56:19,043 --> 00:56:20,376
Oh, here. Let
me help you.
770
00:56:20,419 --> 00:56:22,586
-No, no, no. Sit
down. Sit down.
771
00:56:22,630 --> 00:56:24,797
I've taught some of the
toughest tenth graders
772
00:56:24,840 --> 00:56:28,217
you can imagine for
almost 40 years,
773
00:56:28,260 --> 00:56:30,260
I think I can handle
a tray of coffee.
774
00:56:30,304 --> 00:56:32,012
-Yes, absolutely.
775
00:56:32,056 --> 00:56:35,766
And believe me, that
wasn't when students
776
00:56:35,810 --> 00:56:39,561
were shipped out and
sent to juvenile hall
777
00:56:39,605 --> 00:56:41,271
for just a
little horseplay.
778
00:56:41,315 --> 00:56:43,023
-Mmm.
779
00:56:43,109 --> 00:56:45,025
No.
780
00:56:45,069 --> 00:56:47,611
Those students were
downright dangerous.
781
00:56:47,655 --> 00:56:51,031
-Wow. Not my
brother, I hope.
782
00:56:51,075 --> 00:56:53,700
Hmm? Who was
your brother?
783
00:56:53,744 --> 00:56:55,077
Gary Burke.
784
00:56:55,121 --> 00:56:57,996
Ohhh..
785
00:56:58,040 --> 00:57:00,165
You knew him?
786
00:57:00,251 --> 00:57:02,084
Well, of
course I know him.
787
00:57:02,128 --> 00:57:04,044
Oh! From
high school.
788
00:57:04,088 --> 00:57:05,421
No.
789
00:57:05,464 --> 00:57:07,339
Well, maybe.
790
00:57:07,383 --> 00:57:10,968
I mean I might have had
him in one of my classes,
791
00:57:11,011 --> 00:57:13,512
but no, I meant
now. Uh, in town.
792
00:57:13,556 --> 00:57:16,974
But I haven't seen
him in a little while.
793
00:57:17,017 --> 00:57:19,059
Is everything okay?
794
00:57:19,103 --> 00:57:20,436
Wh-when you
say "lately",
795
00:57:20,479 --> 00:57:24,064
you've seen him
recently, how recent?
796
00:57:24,108 --> 00:57:26,024
Oh, a few
days now.
797
00:57:26,068 --> 00:57:27,985
You saw my brother
a few days ago?
798
00:57:28,028 --> 00:57:30,070
About that. Yeah.
799
00:57:30,114 --> 00:57:33,699
I see him every day
when he goes over
800
00:57:33,742 --> 00:57:37,202
to, um, my dear,
maybe you should
801
00:57:37,246 --> 00:57:38,579
explain some
of this to me.
802
00:57:38,622 --> 00:57:41,331
Um, thank you,
Miss Snow.
803
00:57:41,375 --> 00:57:43,542
Oh, thank you
for taking this time
804
00:57:43,586 --> 00:57:45,627
to speak with
me and have..
805
00:57:45,671 --> 00:57:48,464
for the coffee.
Thank you.
806
00:57:59,310 --> 00:58:03,145
Oh, I wonder if
she left something.
807
00:58:11,197 --> 00:58:13,655
Did you forget
something?
808
00:58:16,202 --> 00:58:17,993
No...
809
00:58:29,798 --> 00:58:33,258
She knows him, Duke.
She knows him.
810
00:58:33,302 --> 00:58:35,302
Wait, so she
was his teacher?
811
00:58:35,346 --> 00:58:36,720
Yeah, no,
yes, maybe.
812
00:58:36,764 --> 00:58:40,140
She knows him
now from town...
813
00:58:40,184 --> 00:58:42,684
as in a few
days ago.
814
00:58:42,728 --> 00:58:43,685
A few days ago?
815
00:58:43,729 --> 00:58:46,063
What the hell's
going on?
816
00:58:46,106 --> 00:58:47,481
I have
no idea.
817
00:58:47,525 --> 00:58:49,942
But something's going
on and I don't know
818
00:58:49,985 --> 00:58:52,986
who's in on it or why but
something is happening.
819
00:58:53,030 --> 00:58:54,863
I'm gonna go to
that sheriff and I'm
820
00:58:54,907 --> 00:58:56,365
gonna tell him that
someone from town
821
00:58:56,408 --> 00:58:57,574
knows my
brother Gary!
822
00:58:57,618 --> 00:58:59,368
Mmm. I wouldn't, I
wouldn't do that, Megan.
823
00:58:59,411 --> 00:59:00,911
Why?
824
00:59:00,955 --> 00:59:02,788
-Because we don't
know what his game is.
825
00:59:02,831 --> 00:59:05,165
Look, I agree with you,
there's something totally
826
00:59:05,292 --> 00:59:07,751
shady about that guy, I
just don't think that we
827
00:59:07,795 --> 00:59:10,337
should let him know that
we know that he's lying.
828
00:59:10,381 --> 00:59:12,422
I don't think that we
should tip our hand
829
00:59:12,466 --> 00:59:14,383
just to
prove that.
830
00:59:14,426 --> 00:59:18,011
Oh. You might
be right.
831
00:59:18,055 --> 00:59:20,222
Of course
I'm right.
832
00:59:23,310 --> 00:59:27,020
Okay. Yeah.
So what now?
833
00:59:27,064 --> 00:59:28,689
Look, I'm almost
done here.
834
00:59:28,732 --> 00:59:31,358
Why don't you go
home, try to calm down
835
00:59:31,402 --> 00:59:33,735
and then after I'm
done I'll come by
836
00:59:33,779 --> 00:59:35,696
and we can talk
about what to do next.
837
00:59:35,739 --> 00:59:40,117
Okay.... Okay.
838
01:00:09,398 --> 01:00:11,148
I was gonna
come to see you.
839
01:00:11,191 --> 01:00:14,067
Well,
imagine that.
840
01:00:14,111 --> 01:00:17,112
What's wrong?
841
01:00:17,156 --> 01:00:20,240
Ellen Snow was
just murdered.
842
01:00:23,037 --> 01:00:24,077
What?
843
01:00:29,877 --> 01:00:32,210
I just want to make
sure you understand
844
01:00:32,254 --> 01:00:33,462
you can call a lawyer
any time you want.
845
01:00:36,508 --> 01:00:38,675
Am I
under arrest?
846
01:00:38,719 --> 01:00:42,846
-Uh no, we're just,
we're just talking.
847
01:00:42,890 --> 01:00:45,474
Then I don't
need a lawyer.
848
01:00:45,517 --> 01:00:46,266
-Yeah.
849
01:00:46,310 --> 01:00:49,728
Tell me what
happened.
850
01:00:49,772 --> 01:00:57,986
Well, Miss Snow, she has
a neighbor, Miss Hawkins,
851
01:00:58,030 --> 01:01:00,697
and she saw a young woman
running out of her house.
852
01:01:00,741 --> 01:01:02,783
She thought that was
a bit peculiar because
853
01:01:02,826 --> 01:01:05,077
Miss Snow doesn't
get a lot of visitors
854
01:01:05,120 --> 01:01:09,122
so she wrote down the
license plate of that car.
855
01:01:09,166 --> 01:01:15,212
Then, Miss Hawkins went
over there to check on
856
01:01:15,255 --> 01:01:19,383
Ellen Snow, make
sure she's okay.
857
01:01:19,426 --> 01:01:23,387
It's the neighborly
thing to do.
858
01:01:23,430 --> 01:01:29,226
She got there and
the door was open.
859
01:01:29,269 --> 01:01:31,853
She called out to her
but nobody responded
860
01:01:31,897 --> 01:01:34,481
so she let
herself in
861
01:01:34,525 --> 01:01:38,235
and she found
Ellen Snow
862
01:01:38,278 --> 01:01:43,323
lying on the living
room floor... dead.
863
01:01:48,122 --> 01:01:50,330
How?
864
01:01:50,374 --> 01:01:54,668
Well, the initial report
suggests suffocation.
865
01:01:54,712 --> 01:01:58,171
But we'll know more when
the autopsy comes back.
866
01:02:03,178 --> 01:02:04,928
That's awful.
867
01:02:04,972 --> 01:02:05,846
Yeah.
868
01:02:09,184 --> 01:02:11,017
You want to
take a guess
869
01:02:11,061 --> 01:02:13,186
who that car is
registered to?
870
01:02:13,230 --> 01:02:15,313
-Cut the
crap, Sheriff.
871
01:02:15,357 --> 01:02:19,568
We both know that I went
to visit Miss Snow today.
872
01:02:19,611 --> 01:02:21,486
I was probably
also the last person
873
01:02:21,530 --> 01:02:24,906
to see her alive...
besides the killer.
874
01:02:24,950 --> 01:02:26,575
"Besides
the killer."
875
01:02:26,618 --> 01:02:28,577
I've got
nothing to hide.
876
01:02:28,620 --> 01:02:31,621
I'm obviously
being framed.
877
01:02:31,665 --> 01:02:34,249
Or-or someone was
trying to shut her up.
878
01:02:34,293 --> 01:02:35,500
"Shut her up."
879
01:02:35,544 --> 01:02:37,169
Yeah!
880
01:02:37,212 --> 01:02:39,212
Huh. Miss Snow
is a 76-year-old
881
01:02:39,256 --> 01:02:40,797
English teacher.
882
01:02:40,841 --> 01:02:42,966
Why would anyone
want to shut her up?
883
01:02:43,010 --> 01:02:44,634
Because she
knew my brother.
884
01:02:44,678 --> 01:02:46,970
She just saw him
a few days ago.
885
01:02:47,014 --> 01:02:49,139
Miss Burke,
what were you doing
886
01:02:49,183 --> 01:02:50,724
in Ellen
Snow's home?
887
01:02:50,768 --> 01:02:53,143
I went there to talk
to her about Gary!
888
01:02:53,187 --> 01:02:55,103
Why do you think she
would know anything?
889
01:02:55,147 --> 01:02:57,355
Because she was a teacher
in his high school.
890
01:02:57,399 --> 01:02:59,232
She still lives
here in town.
891
01:03:02,696 --> 01:03:04,905
So tell me again
everything she told you.
892
01:03:11,705 --> 01:03:14,289
She said she
knew him.
893
01:03:14,333 --> 01:03:17,375
John Cavanaugh,
was he with you?
894
01:03:17,461 --> 01:03:19,336
Who?
895
01:03:19,379 --> 01:03:21,880
No, you don't know
his real name, do you?
896
01:03:21,924 --> 01:03:24,049
Your friend who
calls himself Duke.
897
01:03:24,092 --> 01:03:27,093
Was he there?
898
01:03:27,137 --> 01:03:32,641
No... Why?
899
01:03:32,684 --> 01:03:36,686
Miss Burke, how well do
you know John Cavanaugh?
900
01:03:36,730 --> 01:03:39,564
This-this
Duke gentleman?
901
01:03:43,111 --> 01:03:44,319
Well enough.
902
01:03:47,282 --> 01:03:48,782
Yeah.
903
01:03:51,787 --> 01:03:54,621
Miss Burke, you're not
leaving Skillman's Bluff
904
01:03:54,665 --> 01:03:56,623
any time soon,
are you?
905
01:03:56,667 --> 01:03:59,084
You know
I'm not.
906
01:03:59,127 --> 01:04:03,964
Well, that's good...
That's real good.
907
01:04:13,433 --> 01:04:15,267
You're free
to leave.
908
01:04:50,095 --> 01:04:51,761
Oh, my God.
909
01:05:02,566 --> 01:05:05,275
Hey, Megan, it's Duke.
I've been calling you,
910
01:05:05,319 --> 01:05:07,444
but, uh, I
couldn't reach you.
911
01:05:07,487 --> 01:05:09,654
Um, I even stopped
by your house
912
01:05:09,698 --> 01:05:14,576
but you weren't there.
So, uh, just call me.
913
01:05:14,620 --> 01:05:16,620
Hope
everything's okay.
914
01:05:45,150 --> 01:05:47,067
Everything okay?
915
01:05:51,531 --> 01:05:52,948
What's wrong?
916
01:05:56,203 --> 01:05:59,287
What's your name?
Your real name.
917
01:05:59,331 --> 01:06:01,623
You don't
like Duke?
918
01:06:01,667 --> 01:06:04,292
I'm being serious.
919
01:06:04,336 --> 01:06:08,505
John...
John Cavanaugh.
920
01:06:08,548 --> 01:06:10,632
Hell, I'd tell you
my middle name, too,
921
01:06:10,676 --> 01:06:12,467
but it's a little
embarrassing.
922
01:06:23,814 --> 01:06:25,689
Okay, just
hear me out.
923
01:06:25,732 --> 01:06:28,233
I know this is going
to sound so crazy.
924
01:06:28,276 --> 01:06:29,776
-Go on.
925
01:06:29,820 --> 01:06:33,154
I spent the day
with Sheriff Brunson
926
01:06:33,198 --> 01:06:35,198
being interrogated.
927
01:06:35,242 --> 01:06:37,283
-I'm sorry, what?
928
01:06:37,327 --> 01:06:40,453
Ellen Snow...
929
01:06:40,497 --> 01:06:43,832
she was killed
right after I left her.
930
01:06:43,875 --> 01:06:46,835
What are you
talking about?
931
01:06:46,878 --> 01:06:48,586
What-I don't
understand.
932
01:06:48,630 --> 01:06:50,046
-I don't either.
933
01:06:50,090 --> 01:06:52,507
But he hinted that
he thinks that I had
934
01:06:52,551 --> 01:06:54,342
something to
do with it.
935
01:06:54,386 --> 01:06:56,720
But he didn't
arrest you?
936
01:06:56,763 --> 01:06:58,555
No, because he
has no evidence.
937
01:06:58,598 --> 01:07:01,224
And because..
938
01:07:01,268 --> 01:07:05,395
you're going to
think I'm crazy.
939
01:07:05,439 --> 01:07:07,397
To tell you the truth,
I'm starting to think
940
01:07:07,441 --> 01:07:09,399
this whole thing
is pretty crazy.
941
01:07:09,443 --> 01:07:12,402
Please... Please
tell me that I'm not.
942
01:07:12,446 --> 01:07:15,780
Megan, come on,
what is goin' on?
943
01:07:15,824 --> 01:07:20,702
I think that Sheriff
Brunson killed my brother.
944
01:07:20,746 --> 01:07:23,413
Killed your brother?
945
01:07:23,457 --> 01:07:24,873
-Yes.
946
01:07:24,916 --> 01:07:27,042
Him and the
Andersons and-
947
01:07:27,085 --> 01:07:29,794
and maybe even
the lawyer, Nancy...
948
01:07:29,838 --> 01:07:31,755
Nancy Allendale.
949
01:07:31,798 --> 01:07:34,424
Okay, come on, you
gotta admit, that sounds
950
01:07:34,468 --> 01:07:36,551
kind of farfetched,
don't you think?
951
01:07:36,595 --> 01:07:38,970
Yes, I do.
Absolutely.
952
01:07:39,014 --> 01:07:42,015
But it's the only
logical explanation here.
953
01:07:42,059 --> 01:07:44,768
How else can you
explain all of this?
954
01:07:44,811 --> 01:07:46,728
You know that I
have a brother.
955
01:07:46,772 --> 01:07:48,563
You saw
the yearbook.
956
01:07:48,607 --> 01:07:52,442
Miss Snow said she saw
him just a few days ago.
957
01:07:52,486 --> 01:07:54,903
Duke?
958
01:07:54,946 --> 01:07:55,945
Yeah, I know,
I know, I know.
959
01:07:55,989 --> 01:07:57,822
I'm just thinking.
960
01:07:57,866 --> 01:08:00,575
Miss Snow, why
would they kill her?
961
01:08:00,619 --> 01:08:03,745
Because she
talked to me...
962
01:08:03,789 --> 01:08:05,705
because she
knew too much,
963
01:08:05,749 --> 01:08:07,373
because she
wouldn't play ball,
964
01:08:07,417 --> 01:08:09,125
she wouldn't go
along with it.
965
01:08:09,169 --> 01:08:11,711
Come on, would
they really kill her?
966
01:08:11,755 --> 01:08:14,422
If they would kill
my brother, why not?
967
01:08:18,345 --> 01:08:20,720
Okay. If
that's true,
968
01:08:20,764 --> 01:08:22,972
then why wouldn't
they have just gotten
969
01:08:23,016 --> 01:08:24,682
rid of her like they
did with your brother?
970
01:08:24,726 --> 01:08:26,726
It's faster, it's easier,
it's safer for them.
971
01:08:26,770 --> 01:08:28,520
Why would they go
through the motions
972
01:08:28,563 --> 01:08:32,649
of an entire investigation
and try to pin it on you?
973
01:08:32,692 --> 01:08:35,902
Because a single
male disappearing,
974
01:08:35,946 --> 01:08:37,529
that's not
too unusual.
975
01:08:37,572 --> 01:08:39,531
It's very easily
explained away.
976
01:08:39,574 --> 01:08:41,699
No one would really
think anything about it.
977
01:08:41,743 --> 01:08:43,827
But a little old lady who
never leaves her house,
978
01:08:43,870 --> 01:08:45,829
that's cause
for suspicion.
979
01:08:45,872 --> 01:08:47,664
It's much easier
to, uh, murder her
980
01:08:47,707 --> 01:08:50,041
and to pin it on
someone with a motive.
981
01:08:50,085 --> 01:08:52,418
The big question
though, why?
982
01:08:52,462 --> 01:08:54,504
Why you?
983
01:08:54,548 --> 01:08:57,465
The oldest
motive in the world.
984
01:08:57,509 --> 01:08:59,676
Sex?
985
01:08:59,761 --> 01:09:02,971
Money.
986
01:09:03,014 --> 01:09:08,393
Money? How?
987
01:09:08,436 --> 01:09:10,937
My parents, they
had a lot of it.
988
01:09:10,981 --> 01:09:13,940
So much so that I
was actually quite
989
01:09:13,984 --> 01:09:17,402
self-conscious
about it growing up.
990
01:09:17,445 --> 01:09:21,614
Do you have any idea
what the house is worth?
991
01:09:21,658 --> 01:09:24,993
Or the estate
for that matter?
992
01:09:25,036 --> 01:09:27,453
Quite a bit, I
can imagine.
993
01:09:27,497 --> 01:09:30,165
There's no
other family.
994
01:09:30,208 --> 01:09:35,128
With Gary gone, the
entire estate goes to me.
995
01:09:35,172 --> 01:09:37,088
So what are you
saying, now you think
996
01:09:37,132 --> 01:09:39,382
they're gonna come
and kill you, too?
997
01:09:39,426 --> 01:09:40,967
No, I-I don't
think that.
998
01:09:41,011 --> 01:09:42,594
I think that
would be,
999
01:09:42,637 --> 01:09:44,387
that would be
too suspicious.
1000
01:09:44,431 --> 01:09:45,847
-What are
you saying?
1001
01:09:45,891 --> 01:09:48,600
I think they're gonna try
to have me recommitted
1002
01:09:48,685 --> 01:09:50,685
against my will.
1003
01:09:53,565 --> 01:09:54,480
Hmm.
1004
01:10:03,116 --> 01:10:04,616
You know, it's
getting late.
1005
01:10:04,659 --> 01:10:06,367
I think I should
probably get going.
1006
01:10:06,411 --> 01:10:08,203
I gotta open
in the morning.
1007
01:10:08,246 --> 01:10:10,496
Right... You don't
want to spend the night
1008
01:10:10,540 --> 01:10:12,040
with a nut
case either.
1009
01:10:12,083 --> 01:10:14,584
Megan, stop
doing that.
1010
01:10:14,628 --> 01:10:16,544
Stay.
1011
01:12:10,410 --> 01:12:15,913
Oh, Duke.
What are you doing?
1012
01:12:15,957 --> 01:12:17,999
Me? What-what
are you doing?
1013
01:12:18,043 --> 01:12:21,544
I heard a noise.
It woke me up.
1014
01:12:21,588 --> 01:12:23,713
I just wanted
to make sure
1015
01:12:23,757 --> 01:12:25,631
no one was
in the house.
1016
01:12:25,675 --> 01:12:28,051
Okay. And?
1017
01:12:28,094 --> 01:12:30,219
-No.
1018
01:12:30,263 --> 01:12:33,681
Okay. Let's go
back to bed.
1019
01:12:33,725 --> 01:12:34,640
-Okay.
1020
01:13:33,368 --> 01:13:34,992
We're not open
yet, sweetheart.
1021
01:13:35,036 --> 01:13:37,954
-Oh, uh, I'm just,
uh, looking for,
1022
01:13:37,997 --> 01:13:39,247
is Duke here?
1023
01:13:39,290 --> 01:13:40,790
And you are?
1024
01:13:40,834 --> 01:13:42,250
-A friend of his.
1025
01:13:42,293 --> 01:13:43,793
Friend, huh?
1026
01:13:43,837 --> 01:13:44,919
-Yeah.
1027
01:13:44,963 --> 01:13:46,295
I thought
he seemed
1028
01:13:46,339 --> 01:13:48,172
a little more
upbeat lately.
1029
01:13:48,216 --> 01:13:51,467
I'm sorry, is he
here? It's important.
1030
01:13:51,511 --> 01:13:54,345
No, he's not here,
but if you do find him
1031
01:13:54,472 --> 01:13:56,973
before I do you can
tell him he's fired.
1032
01:13:57,016 --> 01:13:59,600
Pardon me?
1033
01:13:59,644 --> 01:14:00,935
He was supposed to
be here at eight.
1034
01:14:00,979 --> 01:14:02,395
We had a
big delivery
1035
01:14:02,439 --> 01:14:04,355
coming down from
the distributor.
1036
01:14:04,399 --> 01:14:05,857
Most of our
weekend stock.
1037
01:14:05,900 --> 01:14:08,192
He was supposed to
be here to accept it.
1038
01:14:08,236 --> 01:14:11,112
You mean he hasn't
been here at all today?
1039
01:14:11,156 --> 01:14:13,030
I closed up
yesterday.
1040
01:14:13,074 --> 01:14:15,116
Just fell asleep
around dawn.
1041
01:14:15,160 --> 01:14:17,952
Then I'm woken up and
I'm getting screamed at
1042
01:14:17,996 --> 01:14:19,662
by a pissed off
delivery man
1043
01:14:19,706 --> 01:14:21,080
because he has
a full run today.
1044
01:14:21,124 --> 01:14:22,915
Let me tell you,
1045
01:14:22,959 --> 01:14:25,251
he better not have gotten
cold feet, little weasel.
1046
01:14:25,295 --> 01:14:28,629
Cold feet?
For what?
1047
01:14:28,673 --> 01:14:30,381
-How good of
friends were you?
1048
01:14:30,425 --> 01:14:33,968
Duke was planning to
buy this place from me.
1049
01:14:34,095 --> 01:14:37,138
Yeah. Thought he
could do more with it.
1050
01:14:37,182 --> 01:14:38,681
Fix it up, bring in
a different sort of
1051
01:14:38,725 --> 01:14:40,766
customer
I guess.
1052
01:14:40,810 --> 01:14:43,394
Is this recently?
1053
01:14:43,438 --> 01:14:45,021
He's been talking
about it forever.
1054
01:14:45,064 --> 01:14:46,564
Saving for
a while.
1055
01:14:46,608 --> 01:14:50,193
Problem was he was never
able to secure the loan.
1056
01:14:50,236 --> 01:14:51,694
He promised he was
getting the money
1057
01:14:51,738 --> 01:14:56,032
together but he always
seemed kind of flaky.
1058
01:14:56,075 --> 01:15:00,286
Do you know
where his house is?
1059
01:15:00,330 --> 01:15:02,538
House?
1060
01:15:02,582 --> 01:15:04,707
Thought you were
friends with him.
1061
01:15:04,751 --> 01:15:07,376
Um...
1062
01:15:07,420 --> 01:15:10,421
-Huh. Not that
good I guess.
1063
01:15:10,465 --> 01:15:12,298
Listen, pull
out your phone.
1064
01:15:12,342 --> 01:15:14,550
You'll want
to GPS it.
1065
01:15:14,594 --> 01:15:17,970
It's a little off
the beaten path.
1066
01:16:12,944 --> 01:16:16,028
Duke?!
1067
01:16:16,072 --> 01:16:18,281
Hey, Duke?
1068
01:16:18,324 --> 01:16:20,032
I need to
talk to you.
1069
01:16:34,340 --> 01:16:36,465
Duke?
1070
01:18:24,242 --> 01:18:26,283
Oh no.
1071
01:18:33,251 --> 01:18:35,251
Oh, my God.
1072
01:18:39,340 --> 01:18:42,174
Gary...
1073
01:18:42,218 --> 01:18:44,260
Oh, God.
1074
01:18:44,303 --> 01:18:45,845
Oh no!
1075
01:18:48,307 --> 01:18:51,559
Megan?
1076
01:18:51,602 --> 01:18:56,063
Oh, my God,
Oh, my God.
1077
01:18:56,107 --> 01:18:58,399
911, what's
your emergency?
1078
01:18:58,443 --> 01:18:59,942
Hello, please.
1079
01:18:59,986 --> 01:19:02,820
I'm at the home of
Duke, John Cavanaugh.
1080
01:19:02,864 --> 01:19:05,197
I think he's going
to try to kill me.
1081
01:19:05,241 --> 01:19:07,116
Please come
quickly.
1082
01:19:07,160 --> 01:19:09,034
Yes, ma'am, I have
officers on the way.
1083
01:19:09,078 --> 01:19:10,327
-Megan?
1084
01:19:17,211 --> 01:19:18,294
Megan?
1085
01:19:18,337 --> 01:19:21,297
What the hell?!
1086
01:19:21,340 --> 01:19:24,633
Get away from me.
1087
01:19:24,677 --> 01:19:27,219
What the hell's
the matter with you?
1088
01:19:27,263 --> 01:19:29,180
-It was you!
1089
01:19:29,223 --> 01:19:30,264
What are you
talkin' about?
1090
01:19:30,308 --> 01:19:32,141
What was me?
1091
01:19:32,185 --> 01:19:33,476
You killed him.
1092
01:19:33,519 --> 01:19:35,186
It was you
the whole time.
1093
01:19:35,229 --> 01:19:36,687
Who did I kill?
1094
01:19:36,731 --> 01:19:39,982
You killed
Gary, my brother!
1095
01:19:40,026 --> 01:19:43,944
Megan?
You're not well.
1096
01:19:43,988 --> 01:19:45,446
Back up!
1097
01:19:45,490 --> 01:19:48,282
Back up you
son of a bitch!
1098
01:19:48,326 --> 01:19:49,700
Put that down.
1099
01:19:49,744 --> 01:19:51,577
I've been trying
to help you.
1100
01:19:51,621 --> 01:19:53,329
You can help
me by..
1101
01:19:53,372 --> 01:19:56,665
you lying, murderous
bastard, back up!
1102
01:19:56,709 --> 01:19:59,627
I had nothing
to do with
1103
01:19:59,670 --> 01:20:01,420
your brother's
disappearance.
1104
01:20:01,464 --> 01:20:05,549
Then explain that.
1105
01:20:05,593 --> 01:20:07,218
Explain what?
1106
01:20:07,261 --> 01:20:09,345
Go look!
1107
01:20:30,284 --> 01:20:33,285
Megan..
1108
01:20:33,329 --> 01:20:36,580
I had nothing
to do with this.
1109
01:20:36,624 --> 01:20:38,791
-Stop lying.
1110
01:20:38,835 --> 01:20:44,547
It's right
in front of you!
1111
01:20:44,590 --> 01:20:46,257
And your
computer,
1112
01:20:46,300 --> 01:20:48,342
I saw what you
were searching for!
1113
01:20:48,386 --> 01:20:52,012
Megan... I can see
how that looks.
1114
01:20:52,056 --> 01:20:54,390
You have to
believe me..
1115
01:20:54,433 --> 01:20:56,725
I had to
make sure.
1116
01:20:56,769 --> 01:20:58,727
Sure of what?
1117
01:20:58,771 --> 01:21:00,354
-You said
it yourself,
1118
01:21:00,398 --> 01:21:02,189
it all sounded
a little crazy.
1119
01:21:02,233 --> 01:21:07,736
I had to
make sure.
1120
01:21:07,780 --> 01:21:12,199
I like you... a lot.
1121
01:21:12,243 --> 01:21:17,329
I had to find
out about you.
1122
01:21:19,458 --> 01:21:21,292
Your brother...
1123
01:21:27,675 --> 01:21:30,384
Tell it to
the cops.
1124
01:21:30,428 --> 01:21:33,053
It was Duke!
He killed Gary!
1125
01:21:33,097 --> 01:21:35,347
He killed him!
1126
01:21:35,391 --> 01:21:40,060
That is
not true.
1127
01:21:40,104 --> 01:21:43,022
He's lying. I
saw his body.
1128
01:21:46,277 --> 01:21:48,736
You know what,
Duke? I believe you.
1129
01:21:50,448 --> 01:21:53,115
Oh my, God!
1130
01:21:54,827 --> 01:21:57,453
What are
you doing?
1131
01:21:57,496 --> 01:21:59,747
No!
1132
01:21:59,790 --> 01:22:01,498
This could have
been so simple.
1133
01:22:01,542 --> 01:22:03,250
But you made
it complicated!
1134
01:22:03,294 --> 01:22:05,210
It was you!
1135
01:22:05,254 --> 01:22:07,421
You killed Gary.
1136
01:22:07,465 --> 01:22:09,298
Yeah. Among others.
1137
01:22:09,342 --> 01:22:10,716
Why?
1138
01:22:10,760 --> 01:22:14,887
Why? Come
on, Megan.
1139
01:22:14,931 --> 01:22:16,555
You know why.
1140
01:22:16,599 --> 01:22:20,184
The parents died.
The son's missing.
1141
01:22:20,227 --> 01:22:22,227
The daughter's
in a looney bin.
1142
01:22:22,271 --> 01:22:24,855
I don't gotta tell you
what that estate is worth.
1143
01:22:24,899 --> 01:22:27,149
Your parents
are filthy rich!
1144
01:22:27,193 --> 01:22:29,234
And they're..
they're arrogant.
1145
01:22:29,278 --> 01:22:33,489
They never gave a dime
to anyone in this town.
1146
01:22:33,532 --> 01:22:35,824
Not their family.
Not their neighbors.
1147
01:22:35,868 --> 01:22:37,868
Not their friends.
1148
01:22:37,912 --> 01:22:40,162
That's not true! They
were good people.
1149
01:22:40,206 --> 01:22:41,580
Oh, how the hell
would you know?
1150
01:22:41,624 --> 01:22:43,374
You weren't here.
1151
01:22:43,417 --> 01:22:45,751
And this little windfall
of cash is gonna go
1152
01:22:45,795 --> 01:22:48,212
a long ways to handling
my financial problems.
1153
01:22:48,255 --> 01:22:50,464
What are you
gonna do, kill me?
1154
01:22:50,508 --> 01:22:55,386
Unless you got
a better idea.
1155
01:22:55,429 --> 01:22:57,805
You know, we kind of
assumed you'd snap
1156
01:22:57,848 --> 01:22:59,556
once your brother
went missing.
1157
01:22:59,600 --> 01:23:01,767
You turned out to be a
little more resilient...
1158
01:23:01,811 --> 01:23:03,560
thanks to
this idiot.
1159
01:23:03,604 --> 01:23:05,187
Stop!
1160
01:23:07,274 --> 01:23:10,484
Someone's
gonna talk.
1161
01:23:10,528 --> 01:23:14,488
Someone's
gonna talk.
1162
01:23:14,532 --> 01:23:16,448
Someone's gonna
say something.
1163
01:23:16,492 --> 01:23:17,866
Who? Me?
1164
01:23:19,954 --> 01:23:23,706
Nancy Allendale?
The Andersons?
1165
01:23:23,749 --> 01:23:26,542
We all have a huge
windfall of money
1166
01:23:26,585 --> 01:23:28,460
comin' our way.
1167
01:23:28,504 --> 01:23:31,338
And nobody else
remembers or cares
1168
01:23:31,382 --> 01:23:33,549
about your
deadbeat brother!
1169
01:23:33,592 --> 01:23:37,553
Well, maybe Miss Snow,
but I don't think
1170
01:23:37,596 --> 01:23:40,431
she's gonna be
talkin' any time soon.
1171
01:23:40,474 --> 01:23:42,099
-What are you
thinking?
1172
01:23:42,143 --> 01:23:44,893
You're not gonna
get away with this.
1173
01:23:44,937 --> 01:23:46,603
Oh, once we tie up
these loose ends
1174
01:23:46,647 --> 01:23:48,439
it's really
quite simple.
1175
01:23:48,482 --> 01:23:52,276
The crazy, psychotic
daughter comes back
1176
01:23:52,319 --> 01:23:54,153
to town because
the parents died.
1177
01:23:54,196 --> 01:23:56,655
Well, that's easily
corroborated, right?
1178
01:23:56,699 --> 01:23:58,282
She meets an
eager young suitor.
1179
01:23:58,325 --> 01:23:59,950
They find out
about the money
1180
01:23:59,994 --> 01:24:01,744
and decide to keep
it for themselves.
1181
01:24:01,787 --> 01:24:04,163
So they
kill Gary.
1182
01:24:04,206 --> 01:24:06,582
They want to live
happily ever after
1183
01:24:06,625 --> 01:24:08,917
except for, oh,
something goes wrong.
1184
01:24:08,961 --> 01:24:10,377
It always does.
1185
01:24:10,421 --> 01:24:11,795
And the sheriff
shows up.
1186
01:24:11,839 --> 01:24:14,840
Huh. That's me.
1187
01:24:16,886 --> 01:24:20,763
After all, Megan, she
called us. Right?
1188
01:24:20,806 --> 01:24:23,515
And then we find out
that Duke didn't only
1189
01:24:23,559 --> 01:24:27,811
kill the brother, well,
he killed Megan too.
1190
01:24:27,855 --> 01:24:30,898
But luckily, the
strong arm of the law
1191
01:24:30,941 --> 01:24:33,442
shows up to
put him down.
1192
01:24:33,486 --> 01:24:34,401
Stop!
1193
01:24:39,033 --> 01:24:40,699
Get the gun!
1194
01:24:51,295 --> 01:24:52,795
Back up!
1195
01:24:52,838 --> 01:24:54,546
Take it easy,
sweetheart.
1196
01:24:54,590 --> 01:24:57,424
You've never shot a
gun before in your life.
1197
01:25:29,750 --> 01:25:31,959
How bad is it?
1198
01:25:32,002 --> 01:25:34,753
-I'll live.
1199
01:25:34,797 --> 01:25:37,548
I'm so sorry.
1200
01:25:37,591 --> 01:25:39,133
-I know.
1201
01:25:43,639 --> 01:25:49,226
So this loan, you maybe
want another investor?
1202
01:25:49,270 --> 01:25:55,315
Of course you're going to
need some serious rehab.
1203
01:25:55,359 --> 01:25:57,568
And a fairly
attentive nurse.
1204
01:25:57,611 --> 01:25:59,486
Oh, yeah?
1205
01:25:59,530 --> 01:26:03,740
You got someone
in mind?
1206
01:26:03,784 --> 01:26:09,621
One condition...
1207
01:26:09,665 --> 01:26:14,001
We find you a new
place to recover.
1208
01:26:14,170 --> 01:26:18,922
You know
some place?
1209
01:26:18,966 --> 01:26:21,008
I might.
82471