Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,460 --> 00:01:12,529
a música que eu mandei após também é
2
00:00:56,579 --> 00:01:12,530
bom então quando eu vou tentar só também
3
00:01:13,728 --> 00:01:39,780
pode distribuição focus filmes a flauta
4
00:01:37,530 --> 00:01:45,150
mágica e
5
00:01:39,780 --> 00:01:53,189
e o cavalo ea estrela de cinema versão
6
00:01:45,150 --> 00:01:56,280
brasileira centauro querida estrela do
7
00:01:53,189 --> 00:02:00,390
cinema e tô apaixonado por você nem sei
8
00:01:56,280 --> 00:02:03,359
o quanto eu a amo fale comigo minha
9
00:02:00,390 --> 00:02:06,180
linda fale fale comigo muito bem vamos
10
00:02:03,359 --> 00:02:08,219
trabalhar para cá ponto porque que você
11
00:02:06,180 --> 00:02:10,950
fez isso comigo não está vendo que eu
12
00:02:08,219 --> 00:02:12,840
estava interpretando interpretando o que
13
00:02:10,949 --> 00:02:15,119
tal interpretar o papel de um cavalo e
14
00:02:12,840 --> 00:02:17,340
fazer algum trabalho por aqui trabalho
15
00:02:15,120 --> 00:02:21,209
hábito oferece muito mais do que só
16
00:02:17,340 --> 00:02:23,789
trabalhar as armas as armas as aranhas
17
00:02:21,209 --> 00:02:26,099
estão secando as áreas estão chegando
18
00:02:23,789 --> 00:02:29,429
gozar mas pode parar com essa besteira
19
00:02:26,099 --> 00:02:32,549
cavalo não são aranhas eles são clientes
20
00:02:29,430 --> 00:02:34,709
a o presente o jovem tinha essas ações o
21
00:02:32,550 --> 00:02:36,930
que eu posso fazer por vocês olá
22
00:02:34,709 --> 00:02:39,789
ridículo você tem bigode o que o senhor
23
00:02:36,930 --> 00:02:41,590
acha que é isso espaguete congelado
24
00:02:39,789 --> 00:02:43,449
e ele quer saber se você tem um bigode
25
00:02:41,590 --> 00:02:46,000
que eu possa comprar preciso para o
26
00:02:43,449 --> 00:02:50,039
filme que vai interpretar filme que
27
00:02:46,000 --> 00:02:53,169
filme onde é um filme de quem é o filme
28
00:02:50,039 --> 00:02:55,239
olha essa boca esses clientes pagam à
29
00:02:53,169 --> 00:02:58,988
vista não quer dizer que quer comprar um
30
00:02:55,239 --> 00:03:04,400
pacote bem eu tenho bonito é um bigode
31
00:02:58,989 --> 00:03:06,769
bonito e especial experiment in
32
00:03:04,400 --> 00:03:08,959
bom então estão fazendo um filme não é
33
00:03:06,769 --> 00:03:11,509
sim a para angariar botão estudar o
34
00:03:08,959 --> 00:03:13,280
fundo vamos usar da bruxa ser incrível o
35
00:03:11,509 --> 00:03:16,298
famoso diretor é que está por 9 vai
36
00:03:13,280 --> 00:03:18,829
dirigir para nós como eu fiquei
37
00:03:16,299 --> 00:03:20,719
fantástico e além disso eu posso
38
00:03:18,829 --> 00:03:24,349
garantir que esse bigode não vai cair na
39
00:03:20,719 --> 00:03:25,908
cenas de brigas é só hahaha leu ridículo
40
00:03:24,348 --> 00:03:29,688
ainda precisamos de mais uma coisa para
41
00:03:25,908 --> 00:03:31,969
o filme o ator um ator eu sou o motor tô
42
00:03:29,688 --> 00:03:34,370
falando isso o cavalo e para você ler um
43
00:03:31,969 --> 00:03:37,699
rídiculo porque não sei que o papel eu
44
00:03:34,370 --> 00:03:40,700
um ator hora nunca eu vou pagar alguns
45
00:03:37,699 --> 00:03:44,298
botões alguns motores não é bem deixe-me
46
00:03:40,699 --> 00:03:47,628
ver as armas as armas aranha que estão
47
00:03:44,299 --> 00:03:50,659
chegando as aranhas estão chegando aos
48
00:03:47,628 --> 00:03:55,459
irmãos cruz cada minuto essa fala é
49
00:03:50,658 --> 00:03:58,310
minha eu sou ator eu sou o ator o ator
50
00:03:55,459 --> 00:03:59,688
papel de que cuida da coxinha vamos nos
51
00:03:58,310 --> 00:04:02,360
colegas artistas não tem que vamos
52
00:03:59,688 --> 00:04:04,819
deixar o nosso diretor e esperando
53
00:04:02,360 --> 00:04:06,290
e reparem as luzes benfica em
54
00:04:04,819 --> 00:04:07,840
guarda-roupa curtem com ambiente
55
00:04:06,289 --> 00:04:10,039
trabalhando trabalhando trabalhando
56
00:04:07,840 --> 00:04:12,110
desculpe-me senhorita por 9 mais eu
57
00:04:10,039 --> 00:04:14,030
gostaria de agradecê-lo por dirigir o
58
00:04:12,110 --> 00:04:16,250
nosso fino muito ocupado tudo bem pode
59
00:04:14,030 --> 00:04:19,730
agradecer agradeça eu estou esperando
60
00:04:16,250 --> 00:04:22,310
bem é que eu gostaria de jogar não vamos
61
00:04:19,730 --> 00:04:27,350
ficar perdendo tempo preparem salário já
62
00:04:22,310 --> 00:04:32,870
minha estrela ser limpo sem está sendo
63
00:04:27,350 --> 00:04:35,720
chamada no estúdio obrigada vocês são
64
00:04:32,870 --> 00:04:40,000
todos a dor aves é bom saber que vocês
65
00:04:35,720 --> 00:04:42,410
me adoram falar maninho olade me eles
66
00:04:40,000 --> 00:04:45,970
quero lhe apresentar o senhor não é um
67
00:04:42,410 --> 00:04:49,340
rídiculo sou seu homem sapão meu velho
68
00:04:45,970 --> 00:04:51,560
tampão você chama o grande essa por 9 de
69
00:04:49,339 --> 00:04:54,679
sabão ninguém me chama de são paulo
70
00:04:51,560 --> 00:04:57,259
ninguém chama você de sapão você leão
71
00:04:54,680 --> 00:05:00,439
quando o xerife gritar ajudando que pega
72
00:04:57,259 --> 00:05:02,370
aquele verme você corre o agarra agarra
73
00:05:00,439 --> 00:05:05,550
é uma vez
74
00:05:02,370 --> 00:05:07,050
e não me chame de sapão eu só não estou
75
00:05:05,550 --> 00:05:09,270
gostando de você e você ainda nem
76
00:05:07,050 --> 00:05:11,430
começou a representar silêncio no
77
00:05:09,269 --> 00:05:16,819
estúdio todos em seus lugares luzes
78
00:05:11,430 --> 00:05:16,819
câmera ação e
79
00:05:16,829 --> 00:05:24,029
o olá dos isso barba negra mãe faz você
80
00:05:21,360 --> 00:05:26,040
deveria estar na cadeia acontece que não
81
00:05:24,029 --> 00:05:28,919
existe cadeia suficientemente forte para
82
00:05:26,040 --> 00:05:32,189
aprender barba negra virar procurar por
83
00:05:28,920 --> 00:05:34,830
você seu bandido não existe o xerife que
84
00:05:32,189 --> 00:05:37,079
possa me prender como é que não existe
85
00:05:34,829 --> 00:05:39,719
xerife para prendê-lo porque quando o
86
00:05:37,079 --> 00:05:44,669
hidratante minhas botas em graça o resto
87
00:05:39,720 --> 00:05:46,640
do meu corpo também só é claro que
88
00:05:44,670 --> 00:05:50,129
costuma escorregar muito começa as aulas
89
00:05:46,639 --> 00:05:52,649
e tão apaixonado por você gosto você e
90
00:05:50,129 --> 00:05:56,569
eu vamos cavalgar juntos pode parar aí
91
00:05:52,649 --> 00:05:59,239
barba negra e ainda tem seria
92
00:05:56,569 --> 00:06:01,879
o barba negra você está preso por fugir
93
00:05:59,240 --> 00:06:04,399
da cadeia por sequestrar um cavalo e por
94
00:06:01,879 --> 00:06:06,229
ferido babaca nunca ferir uma vaca em
95
00:06:04,399 --> 00:06:09,168
toda minha vida fosse ter roubado
96
00:06:06,228 --> 00:06:11,178
algumas mas nunca ferir em ele não
97
00:06:09,168 --> 00:06:15,168
acredito nessa história você vem comigo
98
00:06:11,178 --> 00:06:17,028
o barba negra outro lá cheguei aqui
99
00:06:15,168 --> 00:06:19,158
nessa cidade não é suficientemente
100
00:06:17,028 --> 00:06:21,678
grande para nós três então nós dois
101
00:06:19,158 --> 00:06:24,110
vamos sair daqui afaste-se ou ela já era
102
00:06:21,678 --> 00:06:27,848
para saber que você pressa precisamos
103
00:06:24,110 --> 00:06:31,639
salvar eu estou indo estou indo você
104
00:06:27,848 --> 00:06:34,610
você não tem jeito nenhum eu não sou um
105
00:06:31,639 --> 00:06:37,579
verme é ele que você deve agarrar o
106
00:06:34,610 --> 00:06:40,369
disney mesmo é difícil diferenciar um
107
00:06:37,579 --> 00:06:43,550
velho e do outro muito bem muito bem
108
00:06:40,369 --> 00:06:48,399
muito bem eu peguei vocês agora os dois
109
00:06:43,550 --> 00:06:52,879
vermes estão presos eu sou uma estrela
110
00:06:48,399 --> 00:06:56,550
coisa que eu nunca fiz na minha vida
111
00:06:52,879 --> 00:07:00,150
agora eu indico você
112
00:06:56,550 --> 00:07:02,939
se você é terrível o roteiro a terrível
113
00:07:00,149 --> 00:07:06,569
até eu sou terrível e quando eu sou
114
00:07:02,939 --> 00:07:09,569
terrível eu me demito não senhor só por
115
00:07:06,569 --> 00:07:12,629
9 por favor não se de mita isso mesmo
116
00:07:09,569 --> 00:07:14,849
sapinho é por uma boa causa eu tenho uma
117
00:07:12,629 --> 00:07:17,189
calça melhor eu já sei que ela que é bom
118
00:07:14,850 --> 00:07:20,550
terminou não tem mais ciúmes vocês podem
119
00:07:17,189 --> 00:07:22,170
voltar para casa disse eu não tenho
120
00:07:20,550 --> 00:07:24,210
culpa se ele é uma ruim não a cena
121
00:07:22,170 --> 00:07:26,580
talvez possamos encontrar o outro ator
122
00:07:24,209 --> 00:07:28,829
não precisamos só de um outro ator
123
00:07:26,579 --> 00:07:31,430
precisamos um outro noteiro de uma outra
124
00:07:28,829 --> 00:07:34,930
scrap alguma coisa nova diferente
125
00:07:31,430 --> 00:07:38,650
implicar eu preciso de uma ideia nova
126
00:07:34,930 --> 00:07:41,379
o olá leon ridículo é bom ver você tá
127
00:07:38,649 --> 00:07:46,560
fazendo aqui quadrúpede idiota eu trouxe
128
00:07:41,379 --> 00:07:50,050
vai esperar na carroça alcinha por quê
129
00:07:46,560 --> 00:07:52,418
porque você não me deixa em paz porque
130
00:07:50,050 --> 00:07:55,030
está sempre pegando na minha pata tudo
131
00:07:52,418 --> 00:07:59,228
que eu faço é trabalhar trabalhar
132
00:07:55,029 --> 00:08:04,750
trabalhar porque porque porque eu saí do
133
00:07:59,228 --> 00:08:06,819
maior homem corta corta um cavalo do
134
00:08:04,750 --> 00:08:09,250
gramático o grande essa palavra acaba de
135
00:08:06,819 --> 00:08:11,949
ter uma ideia sensacional vamos fazer um
136
00:08:09,250 --> 00:08:15,370
bang-bang inteiramente novo cavalo fica
137
00:08:11,949 --> 00:08:24,310
com a mocinha o cavalo se transformou
138
00:08:15,370 --> 00:08:26,829
cinha incrível xuxa eu você mesmo astro
139
00:08:24,310 --> 00:08:29,620
que tipo de nome é esse para um astro do
140
00:08:26,829 --> 00:08:34,939
cinema cavalo e agora em diante seu nome
141
00:08:29,620 --> 00:08:42,528
será per ponte pane sentindo muita dor
142
00:08:34,940 --> 00:08:44,460
o poli eu vou matá-lo olhe não é
143
00:08:42,528 --> 00:08:53,789
g1
144
00:08:44,460 --> 00:08:58,590
é só time por favor barba negra por
145
00:08:53,789 --> 00:09:01,289
favor deixa-me ir embora por favor bom
146
00:08:58,590 --> 00:09:05,370
madame você é muito bonita e eu gostaria
147
00:09:01,289 --> 00:09:08,789
de agradar mas eu sou um bandido que eu
148
00:09:05,370 --> 00:09:14,419
vou contar um pouco peguei você papa
149
00:09:08,789 --> 00:09:14,419
negra não se mexe agora você está preto
150
00:09:14,629 --> 00:09:50,129
você me salvou moura a
151
00:09:44,470 --> 00:09:55,480
e depois a senhora me mandou falar alto
152
00:09:50,129 --> 00:09:58,840
então eles estão fazendo um filme filme
153
00:09:55,480 --> 00:10:03,129
aqui tem me convidarem como é que eles
154
00:09:58,840 --> 00:10:12,329
souza eu que sou a maior atriz viva como
155
00:10:03,129 --> 00:10:15,298
é que eles não somos um
156
00:10:12,328 --> 00:10:17,368
é muito bem silêncio vamos que o mário
157
00:10:15,298 --> 00:10:20,730
grande número musical em seus lugares
158
00:10:17,369 --> 00:10:23,309
por favor chega de maquiagem só chega só
159
00:10:20,730 --> 00:10:25,860
chega estamos todos prontos no estúdio
160
00:10:23,308 --> 00:10:28,919
senhor diretor o senhor me perguntou se
161
00:10:25,860 --> 00:10:31,649
eu já estou pronto desculpe-me senhor
162
00:10:28,919 --> 00:10:36,058
pedro ponte já está pronto não eu ainda
163
00:10:31,649 --> 00:10:38,188
não estou eu quero tomar água então
164
00:10:36,058 --> 00:10:40,860
vamos ficar um cavalo não vai buscar sua
165
00:10:38,188 --> 00:10:43,198
própria água eu quero que aquele leão de
166
00:10:40,860 --> 00:10:45,178
aparência esquisita vamos conferir é o
167
00:10:43,198 --> 00:10:47,909
tempo buscar um copo de água para você
168
00:10:45,178 --> 00:10:50,308
orar fazer ele é um traga água para ele
169
00:10:47,909 --> 00:10:54,238
está atrasando a produção com vermelho
170
00:10:50,308 --> 00:10:56,219
que vocês analisam se eu indico
171
00:10:54,239 --> 00:10:59,339
lembre-se é para o nosso fundante bruna
172
00:10:56,220 --> 00:11:01,889
isso besta só que eu vou fazer isso o
173
00:10:59,339 --> 00:11:07,889
pneu fundo mas quando esse cavalo aí
174
00:11:01,889 --> 00:11:10,230
voltar para casa visão fazer um filme
175
00:11:07,889 --> 00:11:13,710
tenho que revelar o negócio
176
00:11:10,230 --> 00:11:15,779
e obrigado é muito gentil nada de
177
00:11:13,710 --> 00:11:20,250
autógrafos por favor agora eu estou
178
00:11:15,779 --> 00:11:21,799
pronto mec-tec não não me safonoff muito
179
00:11:20,250 --> 00:11:26,278
bem todos vocês silêncio silêncio
180
00:11:21,799 --> 00:12:21,719
reparem o cenário todos em seus lugares
181
00:11:26,278 --> 00:12:28,500
o e ação oi notebook muito bem ótimo e
182
00:12:21,720 --> 00:12:37,860
e ainda bruxa ótimo e vai ter que você
183
00:12:28,500 --> 00:12:39,750
tentou de novo ele vai poder fazer seu
184
00:12:37,860 --> 00:12:47,068
filme se ele está fazendo um para os
185
00:12:39,750 --> 00:12:51,860
bons espíritos malignos turma 19 ordeno
186
00:12:47,068 --> 00:12:51,860
que me tragam a câmera de cinema eo sapo
187
00:12:52,429 --> 00:12:59,799
a
188
00:12:54,278 --> 00:13:05,409
e onde está o sapo nosso o que aconteceu
189
00:12:59,799 --> 00:13:06,998
foi o dia que eu estou sabão aconteça
190
00:13:05,409 --> 00:13:10,838
que eu tenho roteiro maravilhoso que eu
191
00:13:06,999 --> 00:13:12,670
quero que você filme mas tiroteio quem é
192
00:13:10,839 --> 00:13:14,620
você como foi que eu vim parar aqui
193
00:13:12,669 --> 00:13:17,558
então se você aqui você vai fazer um
194
00:13:14,620 --> 00:13:29,198
filme da história da minha vida a bruxa
195
00:13:17,558 --> 00:13:32,259
da ilha espera aí você está diante do
196
00:13:29,198 --> 00:13:35,588
maior talento de interpretação que você
197
00:13:32,259 --> 00:13:38,350
já dirigiu eu não tô entendendo nada
198
00:13:35,589 --> 00:13:43,319
como foi que eu vim parar aqui e o que
199
00:13:38,350 --> 00:13:47,920
aconteceu com cavalo com a sirlei com os
200
00:13:43,318 --> 00:13:51,789
você tem eu tenho você meu
201
00:13:47,919 --> 00:13:55,599
oi gente mande espere eu não estou
202
00:13:51,789 --> 00:13:57,819
entendendo ficamo colapso câmera ali sua
203
00:13:55,600 --> 00:14:08,409
ali e
204
00:13:57,820 --> 00:14:10,960
e dá-se oi credo onde ele foi que
205
00:14:08,409 --> 00:14:13,120
aconteceu assim como assim que bati os
206
00:14:10,960 --> 00:14:15,879
olhos nele se aparecer sem uma palavra
207
00:14:13,120 --> 00:14:17,919
ainda parecer isso a bruxa deve ter que
208
00:14:15,879 --> 00:14:19,179
dizer isso tem razão de mim aposto que
209
00:14:17,919 --> 00:14:22,149
ela roubou o nosso diretor para fazer
210
00:14:19,179 --> 00:14:26,049
seu próprio filme não pode ferir meu
211
00:14:22,149 --> 00:14:28,600
diretor desaparecido adulto meu está
212
00:14:26,049 --> 00:14:30,359
ouvindo não é hora de discussão com
213
00:14:28,600 --> 00:14:32,560
problema precisamos fazer alguma coisa
214
00:14:30,360 --> 00:14:36,340
parceiros vamos selar os cavalos de
215
00:14:32,559 --> 00:14:39,419
formar uma patrulha é isso não é um
216
00:14:36,340 --> 00:14:45,790
filme isso é a vida real é perigosa
217
00:14:39,419 --> 00:14:50,259
perigosa muito bem homens precisamos
218
00:14:45,789 --> 00:14:52,389
salvá-lo herói que você é deixando que
219
00:14:50,259 --> 00:14:55,689
eles resgatem o sapo nova e você não é
220
00:14:52,389 --> 00:14:57,830
um herói você é um covarde vou provar
221
00:14:55,690 --> 00:15:00,380
que está errada vou lhe mostrar cinco
222
00:14:57,830 --> 00:15:11,440
e vamos ser cada aqueles vermes eles
223
00:15:00,379 --> 00:15:15,340
foram por ali atacar o
224
00:15:11,440 --> 00:15:32,329
é o grande isso a prova está pronto o
225
00:15:15,340 --> 00:15:38,739
que cena você vai fazer vamos fazer um
226
00:15:32,328 --> 00:15:40,759
a nossa como você me pediu para
227
00:15:38,739 --> 00:15:46,190
engraçado
228
00:15:40,759 --> 00:15:50,620
é você que me atirou do frio frio
229
00:15:46,190 --> 00:15:55,550
cemitério ele disse para beber sozinho
230
00:15:50,620 --> 00:15:58,879
você me enviou para o sobre todo você
231
00:15:55,549 --> 00:16:03,769
tem que mandar minha mágica ótimo
232
00:15:58,879 --> 00:16:08,450
maravilhoso grande terrível eu acho que
233
00:16:03,769 --> 00:16:21,620
eu vou ter que me matar eu queria pedir
234
00:16:08,450 --> 00:16:26,180
ajuda deixei estrela quem foi que disse
235
00:16:21,620 --> 00:16:30,230
que eu disse na sua vida continue
236
00:16:26,179 --> 00:16:38,179
continue continue da bruxa a porta
237
00:16:30,230 --> 00:16:39,950
somente para entregas vamos entrar por
238
00:16:38,179 --> 00:16:40,739
essa porta dos fundos do castelo a nossa
239
00:16:39,950 --> 00:16:42,940
única chance
240
00:16:40,740 --> 00:16:45,700
o sapo tá bom
241
00:16:42,940 --> 00:17:26,769
e me ajuda abrir a porta tudo bem eu
242
00:16:45,700 --> 00:17:29,350
ajudo você pronto conseguimos vamos
243
00:17:26,769 --> 00:17:42,950
fazer um novo filme o cavalo fica com a
244
00:17:29,349 --> 00:17:48,469
bruxa e
245
00:17:42,950 --> 00:17:53,990
e agora eu toda turma o padre tá tudo
246
00:17:48,470 --> 00:17:56,839
vocês vão feliz a todos espere espere
247
00:17:53,990 --> 00:18:01,009
bruxa eu adoro quando você fica zangada
248
00:17:56,839 --> 00:18:05,839
eu adoro esse povo essa sertânia já não
249
00:18:01,009 --> 00:18:08,480
perca este momento vamos tomar foi
250
00:18:05,839 --> 00:18:11,539
sentar funcionando eu preciso que o
251
00:18:08,480 --> 00:18:14,500
maurício mais sem precisar claro que a
252
00:18:11,539 --> 00:18:18,399
varinha mágica nada além de pura emoção
253
00:18:14,500 --> 00:18:20,900
depressa enquanto você está no clima
254
00:18:18,400 --> 00:18:23,160
anda
255
00:18:20,900 --> 00:18:25,650
a câmera
256
00:18:23,160 --> 00:18:30,029
a ração
257
00:18:25,650 --> 00:18:32,430
e a foto assim todos vocês agora vou
258
00:18:30,029 --> 00:18:35,009
parar de dar um por um não vamos tolerar
259
00:18:32,430 --> 00:18:38,310
tem um absurdo de uma grupo de idiota
260
00:18:35,009 --> 00:18:45,299
como você eu sou uma bruxa e você é lixo
261
00:18:38,309 --> 00:19:15,928
no lixo não passa direitinho a minha
262
00:18:45,299 --> 00:19:19,138
varinha quem tem um
263
00:19:15,929 --> 00:19:22,080
os cavalos você conseguiu conseguiu o
264
00:19:19,138 --> 00:19:25,229
chave da cavalo mas você tem o poder da
265
00:19:22,079 --> 00:19:27,359
bruxa pit bull não conseguimos encontrar
266
00:19:25,230 --> 00:19:30,019
a sua outra varinha tarde demais
267
00:19:27,359 --> 00:19:38,778
parceiros vocês também vão ficar
268
00:19:30,019 --> 00:19:42,089
paralisado zap zap muito bom eu não isso
269
00:19:38,778 --> 00:19:43,950
aqui é um truque tão fantástico como
270
00:19:42,089 --> 00:19:46,798
esse quem acreditaria liga a câmera
271
00:19:43,950 --> 00:19:50,819
parceiro aqui é pierpont pôneis eu acho
272
00:19:46,798 --> 00:19:54,650
falando tudo bem temos um ano e temos
273
00:19:50,819 --> 00:19:56,950
uma longe câmera nossa
274
00:19:54,650 --> 00:20:00,650
ei ei cavalo para de interpretar
275
00:19:56,950 --> 00:20:02,930
precisamos sair daqui nós do disso eu
276
00:20:00,650 --> 00:20:05,450
sou o primeiro cavalo bruxo netboy não
277
00:20:02,930 --> 00:20:09,830
tem a câmera rodando se ele for tipo nem
278
00:20:05,450 --> 00:20:17,420
ataca outra vez e arrumei vamos dar o
279
00:20:09,829 --> 00:20:19,369
fora daqui agora oi vamos iniciar um
280
00:20:17,420 --> 00:20:22,240
e aí
281
00:20:19,369 --> 00:20:28,329
oi oi
282
00:20:22,240 --> 00:20:32,019
e o gato tomou todinho só olho jesus
283
00:20:28,329 --> 00:20:37,329
jogar só molho sítio houve verba de
284
00:20:32,019 --> 00:20:42,220
milho verde e o gato só mano tem cara de
285
00:20:37,329 --> 00:21:19,649
ovo a casca de caramba para brincar sou
286
00:20:42,220 --> 00:21:23,420
maior que bater o
287
00:21:19,650 --> 00:21:23,420
e aí
21798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.