All language subtitles for HR PUFNSTUF e12 Freddie Cogumelo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,510 --> 00:00:56,600 o apoio e 2 00:00:35,350 --> 00:01:10,789 é mas é 3 00:00:56,600 --> 00:01:22,718 ah pois vá entre espécies que eu também 4 00:01:10,790 --> 00:01:22,719 [Música] 5 00:01:28,539 --> 00:01:37,829 1 6 00:01:30,569 --> 00:01:43,469 a distribuição focus filmes a flauta 7 00:01:37,829 --> 00:01:53,909 mágica grandes e cogumelo versão 8 00:01:43,469 --> 00:01:57,560 brasileira centauro caramba fred está 9 00:01:53,909 --> 00:01:57,560 mesmo gostando do nosso piquenique 10 00:01:59,120 --> 00:02:10,479 e pare com isso olha que a bruxa em 11 00:02:05,629 --> 00:02:10,478 salvador lume a nossa 12 00:02:12,590 --> 00:02:20,090 hum hum ela vai no jogar um raio 13 00:02:16,030 --> 00:02:34,189 esconder vamos não toque nos cogumelos 14 00:02:20,090 --> 00:02:44,960 malvados vamos tá descendo já 15 00:02:34,189 --> 00:02:48,500 e aí eu bebendo aí é aquele garoto ela 16 00:02:44,960 --> 00:02:52,719 vai ficar muito feliz com a gente fica 17 00:02:48,500 --> 00:02:52,719 aí na sua deixem a gente pegar o 18 00:02:56,110 --> 00:03:21,300 silêncio silêncio que você está fazendo 19 00:03:03,710 --> 00:03:23,370 o quê 20 00:03:21,300 --> 00:03:31,280 e pegue a falta e toca é depressa 21 00:03:23,370 --> 00:03:34,400 transforma em um de nós e 22 00:03:31,280 --> 00:03:43,930 o fred cuidado coisa que eu vou melo 23 00:03:34,400 --> 00:03:49,019 mexe rápido e 24 00:03:43,930 --> 00:03:52,599 e eles o transformaram em cogumelo é 25 00:03:49,019 --> 00:03:55,209 gostou dessa frente você tá bem fala 26 00:03:52,598 --> 00:03:57,399 comigo por favor diga alguma coisa aí 27 00:03:55,209 --> 00:04:01,628 colega o que estão fazendo com o nosso 28 00:03:57,400 --> 00:04:05,468 cogumelinho em não é meu é meu amigo 29 00:04:01,628 --> 00:04:22,930 fred você nunca vai ficar com ele pega 30 00:04:05,468 --> 00:04:35,409 ele o que aconteceu de transformar em 31 00:04:22,930 --> 00:04:38,019 cogumelo cogumelo cogumelo ela não 32 00:04:35,410 --> 00:04:40,930 consegue nem falar vamos nós temos que 33 00:04:38,019 --> 00:04:43,939 ir até agora vamos correndo isso é 34 00:04:40,930 --> 00:04:47,389 terrível que deve saber o que fazer 35 00:04:43,939 --> 00:04:49,910 e aí 36 00:04:47,389 --> 00:04:52,159 o like depressa você tem que fazer 37 00:04:49,910 --> 00:04:55,010 alguma coisa que o horário para ela tem 38 00:04:52,160 --> 00:04:57,020 alguma é isso é muito complexo vamos ver 39 00:04:55,009 --> 00:04:59,209 o que eu consigo achar eu tenho ter 40 00:04:57,019 --> 00:05:03,589 alguma coisa aqui na minha malinha e 41 00:04:59,209 --> 00:05:06,139 vamos ver é instável ficou com 42 00:05:03,589 --> 00:05:08,709 medo você tem um bom antes de cogumelo 43 00:05:06,139 --> 00:05:11,779 mas vamos torcer para que este funcione 44 00:05:08,709 --> 00:05:14,060 tomarem espero que funcione depressa 45 00:05:11,779 --> 00:05:31,459 doutor tem que salvar o homem não tem 46 00:05:14,060 --> 00:05:37,910 pressa é isso muito à frente ainda o 47 00:05:31,459 --> 00:05:44,180 cogumelo vamos ali comigo atenção pode 48 00:05:37,910 --> 00:05:46,160 me escutar o que eu fiz de errado por 49 00:05:44,180 --> 00:05:47,400 favor me escute eu sei onde pode 50 00:05:46,160 --> 00:05:50,610 encontrar no antigo 51 00:05:47,399 --> 00:05:53,519 e o feitiço uma de cogumelo eu me conte 52 00:05:50,610 --> 00:05:56,038 me conte onde pode estar dentro de suas 53 00:05:53,519 --> 00:05:59,008 páginas dentro das minhas páginas não 54 00:05:56,038 --> 00:06:01,978 dentro das páginas do meu irmão eu não 55 00:05:59,009 --> 00:06:04,620 sabia que ele tinha um irmão posso ele 56 00:06:01,978 --> 00:06:07,228 não fala muito sobre ele é considerado o 57 00:06:04,620 --> 00:06:11,129 livro negro da família pois é ele é um 58 00:06:07,228 --> 00:06:13,228 livro do mal foi para o lado da bruxa ai 59 00:06:11,129 --> 00:06:15,600 então é daí que a bruxa consegue os seus 60 00:06:13,228 --> 00:06:18,418 feitiços do seu ela não faz nada sem 61 00:06:15,600 --> 00:06:19,860 antes olhar no livro do mal então tudo 62 00:06:18,418 --> 00:06:22,228 que temos que fazer entrar no castelo 63 00:06:19,860 --> 00:06:25,080 pegar o livro e arrancar página 64 00:06:22,228 --> 00:06:27,629 competição de cogumelo tenha bruxa os 65 00:06:25,079 --> 00:06:29,849 seus guardas nos pegarem nós não temos a 66 00:06:27,629 --> 00:06:33,209 mínima chance podemos fazer isso pô 67 00:06:29,850 --> 00:06:35,580 temos que fazer isso eu ajudo o que você 68 00:06:33,209 --> 00:06:37,288 pode fazer pensou hospital me coloque no 69 00:06:35,579 --> 00:06:39,959 castelo e deixe-me conversar com o livro 70 00:06:37,288 --> 00:06:41,189 do morreu uma boa ideia vamos tentar o 71 00:06:39,959 --> 00:06:43,259 fred não pode continuar sendo do 72 00:06:41,189 --> 00:06:45,538 cogumelo eu estou disposto a tentar 73 00:06:43,259 --> 00:06:47,379 doutor branca importa se levarmos a vela 74 00:06:45,538 --> 00:06:50,439 conosco e imagina e podem 75 00:06:47,379 --> 00:06:52,449 e ele pode ajudar os filhos dos bons 76 00:06:50,439 --> 00:07:36,420 pode ficar com frete da tua mente vamos 77 00:06:52,449 --> 00:07:40,099 puff boa sorte e uma boa carta e 78 00:07:36,420 --> 00:07:40,100 e aí 79 00:07:41,230 --> 00:07:54,030 ah tá 80 00:07:45,519 --> 00:07:58,139 um socorro a bruxaria não entendi 81 00:07:54,029 --> 00:08:01,609 se calhar se aquele for antes que ele 82 00:07:58,139 --> 00:08:04,439 transforme em amor o que tá fazendo aí 83 00:08:01,610 --> 00:08:07,680 eu tava com certeza essa coisa eu deixo 84 00:08:04,439 --> 00:08:11,430 dois causar um curto ciumento eu falei 85 00:08:07,680 --> 00:08:16,470 para você não sabe eu não foi você que 86 00:08:11,430 --> 00:08:19,439 se discuta não tem 12 inúteis e eu não 87 00:08:16,470 --> 00:08:29,520 aguento mais você agora saindo aqui saiu 88 00:08:19,439 --> 00:08:31,920 da minha frente para fora tiver essa é a 89 00:08:29,519 --> 00:08:36,029 parte perigosa não é tarde para desistir 90 00:08:31,920 --> 00:08:40,320 ainda depois de morar com o dr blynk eu 91 00:08:36,029 --> 00:08:43,009 estou acostumado com o perigo hum sim 92 00:08:40,320 --> 00:08:45,660 como estou ah tá ótimo muito bem 93 00:08:43,009 --> 00:08:47,669 perfeito agora jimmy que você tem que 94 00:08:45,659 --> 00:08:49,919 agir como um mendigo senão eles vão 95 00:08:47,669 --> 00:08:52,829 descobrir que é você e aí vão pegar 96 00:08:49,919 --> 00:08:54,039 farei acreditar em mim tem o que fazer e 97 00:08:52,830 --> 00:08:56,290 vocês estão os as 98 00:08:54,039 --> 00:08:59,139 e tu preparados 99 00:08:56,289 --> 00:09:01,360 um ótimo nós vamos nossa boa sorte 100 00:08:59,139 --> 00:09:24,579 estaremos escondidos bem aqui e tome 101 00:09:01,360 --> 00:09:28,899 cuidado tchau ajuda para um pobre 102 00:09:24,578 --> 00:09:43,479 mendigo ajuda ajuda para um pobre 103 00:09:28,899 --> 00:09:56,299 infeliz por favor gostaria de comprar é 104 00:09:43,480 --> 00:10:06,310 a única coisa que tem um pedaço de pão e 105 00:09:56,299 --> 00:10:10,449 o pânico de olho fecha e 106 00:10:06,309 --> 00:10:16,539 oi mãe tudo bem que chegou já dá um 107 00:10:10,450 --> 00:10:19,379 ciclista eu fiquei direito e voz oi nego 108 00:10:16,539 --> 00:10:21,730 boa vai dar que teve sucesso bom 109 00:10:19,379 --> 00:10:55,059 primatas chega muito sexta-feira para 110 00:10:21,730 --> 00:10:58,779 todos os fumantes te mandar a vela 111 00:10:55,059 --> 00:11:01,149 tabela 1 112 00:10:58,779 --> 00:11:03,939 bom e o que você quer por esse miserável 113 00:11:01,149 --> 00:11:06,429 pedaço de cera se alguns trocados para 114 00:11:03,940 --> 00:11:08,560 eu comprar um pouco de comida só te digo 115 00:11:06,429 --> 00:11:11,709 que vou te dar em troca da vela um belo 116 00:11:08,559 --> 00:11:17,500 chute no seu traseiro guarda se fosse 117 00:11:11,710 --> 00:11:19,450 esse vagabundo vai passando e fere achei 118 00:11:17,500 --> 00:11:39,389 até eu queria dizer número 2 que você 119 00:11:19,450 --> 00:11:49,170 tem frase você é muito mal tchau o 120 00:11:39,389 --> 00:11:51,389 e deu certinho puxa eu fiquei nervoso de 121 00:11:49,169 --> 00:11:54,000 mim eu achei que você seria pego eu 122 00:11:51,389 --> 00:11:56,519 também achei e agora vela tá no castelo 123 00:11:54,000 --> 00:11:58,919 vamos ver como ele está certo os guardas 124 00:11:56,519 --> 00:12:03,809 sumiram então podemos entrar e ir até o 125 00:11:58,919 --> 00:12:08,669 quarto da bruxa vamos vamos vamos logo 126 00:12:03,809 --> 00:12:11,609 pessoal ai onde vocês estão vamos soltar 127 00:12:08,669 --> 00:12:18,120 vocês para dar boa noite esqueci eu 128 00:12:11,610 --> 00:12:20,940 escutei por esse sapato por aqui dois 129 00:12:18,120 --> 00:12:25,980 você sabe que me assusto facilmente as 130 00:12:20,940 --> 00:12:28,470 suas penas traseiros temos um 131 00:12:25,980 --> 00:12:32,990 presentinho para você para você ter luz 132 00:12:28,470 --> 00:12:32,990 onde quer que vá minha rainha tá escrito 133 00:12:34,370 --> 00:12:48,438 zinha gatinhos lindos 134 00:12:39,769 --> 00:12:52,489 eu posso lembrar a cama olha o bebezinho 135 00:12:48,438 --> 00:13:06,048 é um momento caminhões que vale a pena 136 00:12:52,489 --> 00:13:16,278 ser mamãe espero que tenha uma noite 137 00:13:06,048 --> 00:13:27,980 péssima para estarem de manhã e 138 00:13:16,278 --> 00:13:29,720 e vão de tudo mal estou muito cansada 139 00:13:27,980 --> 00:13:31,899 para jesus mas essa noite 140 00:13:29,720 --> 00:13:37,680 e aí 141 00:13:31,899 --> 00:13:37,679 e aí 142 00:13:39,458 --> 00:13:50,179 é tipo vamos curte po tem um bom petisco 143 00:13:44,379 --> 00:13:54,879 na minha página 67 vamos o tipo 1 144 00:13:50,179 --> 00:13:54,879 se você gostou ela está dormindo 145 00:13:55,360 --> 00:14:06,940 eu já me chamou no seu fracote rapaz sua 146 00:14:03,639 --> 00:14:11,828 voz livro do mar eu tenho lembranças 147 00:14:06,940 --> 00:14:14,829 para você de lá de fora de que do seu 148 00:14:11,828 --> 00:14:16,979 irmão do meu irmão será que aquele 149 00:14:14,828 --> 00:14:20,549 idiota ficou certinho 150 00:14:16,980 --> 00:14:21,959 e foi uma separação de filha é o que ele 151 00:14:20,549 --> 00:14:25,078 ganha por andar com aqueles outros 152 00:14:21,958 --> 00:14:29,219 idiotas o povo stop pudim e o doutor 153 00:14:25,078 --> 00:14:31,620 clique em livro do mal que eu posso te 154 00:14:29,220 --> 00:14:34,139 fazer uma pergunta você pode fazer agora 155 00:14:31,620 --> 00:14:37,440 que eu trabalho para bruxa eu queria 156 00:14:34,139 --> 00:14:42,269 aprender tudo sobre magia negra fogo por 157 00:14:37,440 --> 00:14:44,730 exemplo feitiços antes cogumelos isso é 158 00:14:42,269 --> 00:14:48,000 fácil feitiços antes de cogumelos estão 159 00:14:44,730 --> 00:14:49,649 na minha página 28 diga por que quer 160 00:14:48,000 --> 00:14:52,649 saber 161 00:14:49,649 --> 00:14:54,749 só para saber para garantir nunca se 162 00:14:52,649 --> 00:14:56,639 sabe o que acontece quer dizer eu lhe 163 00:14:54,749 --> 00:15:00,420 digo uma coisa cara eu quero ouvir uma 164 00:14:56,639 --> 00:15:03,629 coisa você claro que ser muito bem então 165 00:15:00,419 --> 00:15:11,009 escute isso tem um espião no castelo tem 166 00:15:03,629 --> 00:15:17,249 um espião no castelo ele é um espião ele 167 00:15:11,009 --> 00:15:25,999 é um não consegue vamos entrar lá é o 168 00:15:17,249 --> 00:15:28,860 nego tudo então você é um espião moa 169 00:15:25,999 --> 00:15:33,329 louco eu só estava tentando fazer amigo 170 00:15:28,860 --> 00:15:35,579 só isso só isso ele queria saber tudo 171 00:15:33,328 --> 00:15:39,419 sobre o feitiço de cogumelo ele é um 172 00:15:35,578 --> 00:15:41,129 espião eu estou dizendo ele é o espião 173 00:15:39,419 --> 00:15:45,659 não é 174 00:15:41,129 --> 00:15:54,620 o espião ou eu ter dito até virar um 175 00:15:45,659 --> 00:15:59,949 monte de besteira vamos lá 176 00:15:54,620 --> 00:16:02,960 e vamos essa bruxa pega de vestir curió 177 00:15:59,950 --> 00:16:10,700 depressa de é a página 28 do livro do 178 00:16:02,960 --> 00:16:15,700 mal site me pai essa papelada depressa 179 00:16:10,700 --> 00:16:18,860 vivo depressa ótimo sente isso aí começa 180 00:16:15,700 --> 00:16:23,459 palio para ela agora vamos sair daqui eu 181 00:16:18,860 --> 00:16:36,350 estou em sua não vamos lá vamos viajar e 182 00:16:23,458 --> 00:16:36,349 um socorro socorro urso posso mundo que 183 00:16:42,210 --> 00:16:47,720 [Risadas] 184 00:16:58,009 --> 00:17:01,450 [Música] 185 00:17:12,109 --> 00:17:17,490 é 186 00:17:13,740 --> 00:17:25,740 e pode colocar minhas mãos em vocês vão 187 00:17:17,490 --> 00:17:27,190 ver usados em 188 00:17:25,740 --> 00:17:29,960 [Música] 189 00:17:27,190 --> 00:17:34,490 [Aplausos] 190 00:17:29,960 --> 00:17:37,100 e olhe para ele charlie tarde para ele 191 00:17:34,490 --> 00:17:40,359 pobre fred eu tentei de tudo para 192 00:17:37,099 --> 00:17:43,849 trazê-lo de volta mas nada funciona não 193 00:17:40,359 --> 00:17:46,609 conseguimos bem na hora o fred ainda um 194 00:17:43,849 --> 00:17:48,709 cogumelo sem pressa rápido a página do 195 00:17:46,609 --> 00:17:52,099 face instante cogumelo do livro do mal 196 00:17:48,710 --> 00:17:54,079 um bom trabalho muito bom trabalho os é 197 00:17:52,099 --> 00:17:58,369 diferente da peste mulher doutor brinque 198 00:17:54,079 --> 00:18:01,369 rápido sei não bato moeda ilha sebroso 199 00:17:58,369 --> 00:18:04,719 doces helênica leão espera um pouquinho 200 00:18:01,369 --> 00:18:08,778 ok mas você está lendo de ponta a cabeça 201 00:18:04,720 --> 00:18:11,450 só eu mesmo espero que tem na posição 202 00:18:08,778 --> 00:18:14,480 pec um pelo do nariz de uma cobra 203 00:18:11,450 --> 00:18:18,740 marinha rosa claro sabe que o mesmo 204 00:18:14,480 --> 00:18:22,308 dormir você tem puxa que alívio por 205 00:18:18,740 --> 00:18:27,230 sorte eu não jogo nada fora pronto vamos 206 00:18:22,308 --> 00:18:29,970 ver a unha do pé de um bicho-preguiça de 207 00:18:27,230 --> 00:18:34,190 2 vezes não tinha this 208 00:18:29,970 --> 00:18:37,410 o irmão feitiço difícil fui eu conhecer 209 00:18:34,190 --> 00:18:40,650 agora vamos ver esse eu comprei ontem na 210 00:18:37,410 --> 00:18:42,779 loja de bicho-preguiça o que vem depois 211 00:18:40,650 --> 00:18:44,960 eu preciso de uma xícara de leite 212 00:18:42,779 --> 00:18:47,759 envelhecido de magno fêmea shopping 213 00:18:44,960 --> 00:18:51,230 estamos com só que recebemos as entregar 214 00:18:47,759 --> 00:18:54,299 hoje de manhã foi que mais que mais 215 00:18:51,230 --> 00:18:56,789 cuidado doutor sobrancelha esquerda de 216 00:18:54,299 --> 00:19:02,250 um tubarão certo eu tenho que viver 217 00:18:56,789 --> 00:19:04,649 agora ou alice aqui eu tenho sobrancelha 218 00:19:02,250 --> 00:19:06,630 direita não se preocupe eu vou mexer com 219 00:19:04,650 --> 00:19:08,150 a minha mão esquerda por favor que eu tô 220 00:19:06,630 --> 00:19:11,720 de pé pó 221 00:19:08,150 --> 00:19:14,330 tá certo então por favor tome cuidado e 222 00:19:11,720 --> 00:19:16,730 tem suas mãos agora não se preocupe 223 00:19:14,329 --> 00:19:19,939 achar o cara é muito avançado lá vamos 224 00:19:16,730 --> 00:19:24,200 nós sempre achei que esses fala sobre 225 00:19:19,940 --> 00:19:33,080 serviram para alguma coisa pronto agora 226 00:19:24,200 --> 00:19:37,340 é só é você me diga alguma coisa que 227 00:19:33,079 --> 00:19:46,460 você quer falar comigo não 228 00:19:37,339 --> 00:19:48,559 o link chorei demais parabéns prefeito 229 00:19:46,460 --> 00:19:56,120 declara bora que hoje será o dia do 230 00:19:48,559 --> 00:19:58,700 doutor obrigada por favor não conseguiu 231 00:19:56,119 --> 00:20:01,609 passar por mais esse problema vamos 232 00:19:58,700 --> 00:20:03,920 voltar pra caverna e digam alguém viu o 233 00:20:01,609 --> 00:20:37,349 que acha que ficaram brincando na 234 00:20:03,920 --> 00:20:41,788 floresta e lá vamos nós de novo é 235 00:20:37,349 --> 00:20:45,119 o que quer dizer ano e mãe vai nem falar 236 00:20:41,788 --> 00:20:49,230 mais nada aqui também está esponja tem 237 00:20:45,119 --> 00:20:57,000 nada chegamos sexta-feira por trás da 238 00:20:49,230 --> 00:21:20,200 perna e deve ser olha o antes de mandar 239 00:20:57,000 --> 00:21:25,769 as oi oi oi 240 00:21:20,200 --> 00:21:25,769 e aí 17777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.