Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,510 --> 00:00:56,600
o apoio e
2
00:00:35,350 --> 00:01:10,789
é mas é
3
00:00:56,600 --> 00:01:22,718
ah pois vá entre espécies que eu também
4
00:01:10,790 --> 00:01:22,719
[Música]
5
00:01:28,539 --> 00:01:37,829
1
6
00:01:30,569 --> 00:01:43,469
a distribuição focus filmes a flauta
7
00:01:37,829 --> 00:01:53,909
mágica grandes e cogumelo versão
8
00:01:43,469 --> 00:01:57,560
brasileira centauro caramba fred está
9
00:01:53,909 --> 00:01:57,560
mesmo gostando do nosso piquenique
10
00:01:59,120 --> 00:02:10,479
e pare com isso olha que a bruxa em
11
00:02:05,629 --> 00:02:10,478
salvador lume a nossa
12
00:02:12,590 --> 00:02:20,090
hum hum ela vai no jogar um raio
13
00:02:16,030 --> 00:02:34,189
esconder vamos não toque nos cogumelos
14
00:02:20,090 --> 00:02:44,960
malvados vamos tá descendo já
15
00:02:34,189 --> 00:02:48,500
e aí eu bebendo aí é aquele garoto ela
16
00:02:44,960 --> 00:02:52,719
vai ficar muito feliz com a gente fica
17
00:02:48,500 --> 00:02:52,719
aí na sua deixem a gente pegar o
18
00:02:56,110 --> 00:03:21,300
silêncio silêncio que você está fazendo
19
00:03:03,710 --> 00:03:23,370
o quê
20
00:03:21,300 --> 00:03:31,280
e pegue a falta e toca é depressa
21
00:03:23,370 --> 00:03:34,400
transforma em um de nós e
22
00:03:31,280 --> 00:03:43,930
o fred cuidado coisa que eu vou melo
23
00:03:34,400 --> 00:03:49,019
mexe rápido e
24
00:03:43,930 --> 00:03:52,599
e eles o transformaram em cogumelo é
25
00:03:49,019 --> 00:03:55,209
gostou dessa frente você tá bem fala
26
00:03:52,598 --> 00:03:57,399
comigo por favor diga alguma coisa aí
27
00:03:55,209 --> 00:04:01,628
colega o que estão fazendo com o nosso
28
00:03:57,400 --> 00:04:05,468
cogumelinho em não é meu é meu amigo
29
00:04:01,628 --> 00:04:22,930
fred você nunca vai ficar com ele pega
30
00:04:05,468 --> 00:04:35,409
ele o que aconteceu de transformar em
31
00:04:22,930 --> 00:04:38,019
cogumelo cogumelo cogumelo ela não
32
00:04:35,410 --> 00:04:40,930
consegue nem falar vamos nós temos que
33
00:04:38,019 --> 00:04:43,939
ir até agora vamos correndo isso é
34
00:04:40,930 --> 00:04:47,389
terrível que deve saber o que fazer
35
00:04:43,939 --> 00:04:49,910
e aí
36
00:04:47,389 --> 00:04:52,159
o like depressa você tem que fazer
37
00:04:49,910 --> 00:04:55,010
alguma coisa que o horário para ela tem
38
00:04:52,160 --> 00:04:57,020
alguma é isso é muito complexo vamos ver
39
00:04:55,009 --> 00:04:59,209
o que eu consigo achar eu tenho ter
40
00:04:57,019 --> 00:05:03,589
alguma coisa aqui na minha malinha e
41
00:04:59,209 --> 00:05:06,139
vamos ver é instável ficou com
42
00:05:03,589 --> 00:05:08,709
medo você tem um bom antes de cogumelo
43
00:05:06,139 --> 00:05:11,779
mas vamos torcer para que este funcione
44
00:05:08,709 --> 00:05:14,060
tomarem espero que funcione depressa
45
00:05:11,779 --> 00:05:31,459
doutor tem que salvar o homem não tem
46
00:05:14,060 --> 00:05:37,910
pressa é isso muito à frente ainda o
47
00:05:31,459 --> 00:05:44,180
cogumelo vamos ali comigo atenção pode
48
00:05:37,910 --> 00:05:46,160
me escutar o que eu fiz de errado por
49
00:05:44,180 --> 00:05:47,400
favor me escute eu sei onde pode
50
00:05:46,160 --> 00:05:50,610
encontrar no antigo
51
00:05:47,399 --> 00:05:53,519
e o feitiço uma de cogumelo eu me conte
52
00:05:50,610 --> 00:05:56,038
me conte onde pode estar dentro de suas
53
00:05:53,519 --> 00:05:59,008
páginas dentro das minhas páginas não
54
00:05:56,038 --> 00:06:01,978
dentro das páginas do meu irmão eu não
55
00:05:59,009 --> 00:06:04,620
sabia que ele tinha um irmão posso ele
56
00:06:01,978 --> 00:06:07,228
não fala muito sobre ele é considerado o
57
00:06:04,620 --> 00:06:11,129
livro negro da família pois é ele é um
58
00:06:07,228 --> 00:06:13,228
livro do mal foi para o lado da bruxa ai
59
00:06:11,129 --> 00:06:15,600
então é daí que a bruxa consegue os seus
60
00:06:13,228 --> 00:06:18,418
feitiços do seu ela não faz nada sem
61
00:06:15,600 --> 00:06:19,860
antes olhar no livro do mal então tudo
62
00:06:18,418 --> 00:06:22,228
que temos que fazer entrar no castelo
63
00:06:19,860 --> 00:06:25,080
pegar o livro e arrancar página
64
00:06:22,228 --> 00:06:27,629
competição de cogumelo tenha bruxa os
65
00:06:25,079 --> 00:06:29,849
seus guardas nos pegarem nós não temos a
66
00:06:27,629 --> 00:06:33,209
mínima chance podemos fazer isso pô
67
00:06:29,850 --> 00:06:35,580
temos que fazer isso eu ajudo o que você
68
00:06:33,209 --> 00:06:37,288
pode fazer pensou hospital me coloque no
69
00:06:35,579 --> 00:06:39,959
castelo e deixe-me conversar com o livro
70
00:06:37,288 --> 00:06:41,189
do morreu uma boa ideia vamos tentar o
71
00:06:39,959 --> 00:06:43,259
fred não pode continuar sendo do
72
00:06:41,189 --> 00:06:45,538
cogumelo eu estou disposto a tentar
73
00:06:43,259 --> 00:06:47,379
doutor branca importa se levarmos a vela
74
00:06:45,538 --> 00:06:50,439
conosco e imagina e podem
75
00:06:47,379 --> 00:06:52,449
e ele pode ajudar os filhos dos bons
76
00:06:50,439 --> 00:07:36,420
pode ficar com frete da tua mente vamos
77
00:06:52,449 --> 00:07:40,099
puff boa sorte e uma boa carta e
78
00:07:36,420 --> 00:07:40,100
e aí
79
00:07:41,230 --> 00:07:54,030
ah tá
80
00:07:45,519 --> 00:07:58,139
um socorro a bruxaria não entendi
81
00:07:54,029 --> 00:08:01,609
se calhar se aquele for antes que ele
82
00:07:58,139 --> 00:08:04,439
transforme em amor o que tá fazendo aí
83
00:08:01,610 --> 00:08:07,680
eu tava com certeza essa coisa eu deixo
84
00:08:04,439 --> 00:08:11,430
dois causar um curto ciumento eu falei
85
00:08:07,680 --> 00:08:16,470
para você não sabe eu não foi você que
86
00:08:11,430 --> 00:08:19,439
se discuta não tem 12 inúteis e eu não
87
00:08:16,470 --> 00:08:29,520
aguento mais você agora saindo aqui saiu
88
00:08:19,439 --> 00:08:31,920
da minha frente para fora tiver essa é a
89
00:08:29,519 --> 00:08:36,029
parte perigosa não é tarde para desistir
90
00:08:31,920 --> 00:08:40,320
ainda depois de morar com o dr blynk eu
91
00:08:36,029 --> 00:08:43,009
estou acostumado com o perigo hum sim
92
00:08:40,320 --> 00:08:45,660
como estou ah tá ótimo muito bem
93
00:08:43,009 --> 00:08:47,669
perfeito agora jimmy que você tem que
94
00:08:45,659 --> 00:08:49,919
agir como um mendigo senão eles vão
95
00:08:47,669 --> 00:08:52,829
descobrir que é você e aí vão pegar
96
00:08:49,919 --> 00:08:54,039
farei acreditar em mim tem o que fazer e
97
00:08:52,830 --> 00:08:56,290
vocês estão os as
98
00:08:54,039 --> 00:08:59,139
e tu preparados
99
00:08:56,289 --> 00:09:01,360
um ótimo nós vamos nossa boa sorte
100
00:08:59,139 --> 00:09:24,579
estaremos escondidos bem aqui e tome
101
00:09:01,360 --> 00:09:28,899
cuidado tchau ajuda para um pobre
102
00:09:24,578 --> 00:09:43,479
mendigo ajuda ajuda para um pobre
103
00:09:28,899 --> 00:09:56,299
infeliz por favor gostaria de comprar é
104
00:09:43,480 --> 00:10:06,310
a única coisa que tem um pedaço de pão e
105
00:09:56,299 --> 00:10:10,449
o pânico de olho fecha e
106
00:10:06,309 --> 00:10:16,539
oi mãe tudo bem que chegou já dá um
107
00:10:10,450 --> 00:10:19,379
ciclista eu fiquei direito e voz oi nego
108
00:10:16,539 --> 00:10:21,730
boa vai dar que teve sucesso bom
109
00:10:19,379 --> 00:10:55,059
primatas chega muito sexta-feira para
110
00:10:21,730 --> 00:10:58,779
todos os fumantes te mandar a vela
111
00:10:55,059 --> 00:11:01,149
tabela 1
112
00:10:58,779 --> 00:11:03,939
bom e o que você quer por esse miserável
113
00:11:01,149 --> 00:11:06,429
pedaço de cera se alguns trocados para
114
00:11:03,940 --> 00:11:08,560
eu comprar um pouco de comida só te digo
115
00:11:06,429 --> 00:11:11,709
que vou te dar em troca da vela um belo
116
00:11:08,559 --> 00:11:17,500
chute no seu traseiro guarda se fosse
117
00:11:11,710 --> 00:11:19,450
esse vagabundo vai passando e fere achei
118
00:11:17,500 --> 00:11:39,389
até eu queria dizer número 2 que você
119
00:11:19,450 --> 00:11:49,170
tem frase você é muito mal tchau o
120
00:11:39,389 --> 00:11:51,389
e deu certinho puxa eu fiquei nervoso de
121
00:11:49,169 --> 00:11:54,000
mim eu achei que você seria pego eu
122
00:11:51,389 --> 00:11:56,519
também achei e agora vela tá no castelo
123
00:11:54,000 --> 00:11:58,919
vamos ver como ele está certo os guardas
124
00:11:56,519 --> 00:12:03,809
sumiram então podemos entrar e ir até o
125
00:11:58,919 --> 00:12:08,669
quarto da bruxa vamos vamos vamos logo
126
00:12:03,809 --> 00:12:11,609
pessoal ai onde vocês estão vamos soltar
127
00:12:08,669 --> 00:12:18,120
vocês para dar boa noite esqueci eu
128
00:12:11,610 --> 00:12:20,940
escutei por esse sapato por aqui dois
129
00:12:18,120 --> 00:12:25,980
você sabe que me assusto facilmente as
130
00:12:20,940 --> 00:12:28,470
suas penas traseiros temos um
131
00:12:25,980 --> 00:12:32,990
presentinho para você para você ter luz
132
00:12:28,470 --> 00:12:32,990
onde quer que vá minha rainha tá escrito
133
00:12:34,370 --> 00:12:48,438
zinha gatinhos lindos
134
00:12:39,769 --> 00:12:52,489
eu posso lembrar a cama olha o bebezinho
135
00:12:48,438 --> 00:13:06,048
é um momento caminhões que vale a pena
136
00:12:52,489 --> 00:13:16,278
ser mamãe espero que tenha uma noite
137
00:13:06,048 --> 00:13:27,980
péssima para estarem de manhã e
138
00:13:16,278 --> 00:13:29,720
e vão de tudo mal estou muito cansada
139
00:13:27,980 --> 00:13:31,899
para jesus mas essa noite
140
00:13:29,720 --> 00:13:37,680
e aí
141
00:13:31,899 --> 00:13:37,679
e aí
142
00:13:39,458 --> 00:13:50,179
é tipo vamos curte po tem um bom petisco
143
00:13:44,379 --> 00:13:54,879
na minha página 67 vamos o tipo 1
144
00:13:50,179 --> 00:13:54,879
se você gostou ela está dormindo
145
00:13:55,360 --> 00:14:06,940
eu já me chamou no seu fracote rapaz sua
146
00:14:03,639 --> 00:14:11,828
voz livro do mar eu tenho lembranças
147
00:14:06,940 --> 00:14:14,829
para você de lá de fora de que do seu
148
00:14:11,828 --> 00:14:16,979
irmão do meu irmão será que aquele
149
00:14:14,828 --> 00:14:20,549
idiota ficou certinho
150
00:14:16,980 --> 00:14:21,959
e foi uma separação de filha é o que ele
151
00:14:20,549 --> 00:14:25,078
ganha por andar com aqueles outros
152
00:14:21,958 --> 00:14:29,219
idiotas o povo stop pudim e o doutor
153
00:14:25,078 --> 00:14:31,620
clique em livro do mal que eu posso te
154
00:14:29,220 --> 00:14:34,139
fazer uma pergunta você pode fazer agora
155
00:14:31,620 --> 00:14:37,440
que eu trabalho para bruxa eu queria
156
00:14:34,139 --> 00:14:42,269
aprender tudo sobre magia negra fogo por
157
00:14:37,440 --> 00:14:44,730
exemplo feitiços antes cogumelos isso é
158
00:14:42,269 --> 00:14:48,000
fácil feitiços antes de cogumelos estão
159
00:14:44,730 --> 00:14:49,649
na minha página 28 diga por que quer
160
00:14:48,000 --> 00:14:52,649
saber
161
00:14:49,649 --> 00:14:54,749
só para saber para garantir nunca se
162
00:14:52,649 --> 00:14:56,639
sabe o que acontece quer dizer eu lhe
163
00:14:54,749 --> 00:15:00,420
digo uma coisa cara eu quero ouvir uma
164
00:14:56,639 --> 00:15:03,629
coisa você claro que ser muito bem então
165
00:15:00,419 --> 00:15:11,009
escute isso tem um espião no castelo tem
166
00:15:03,629 --> 00:15:17,249
um espião no castelo ele é um espião ele
167
00:15:11,009 --> 00:15:25,999
é um não consegue vamos entrar lá é o
168
00:15:17,249 --> 00:15:28,860
nego tudo então você é um espião moa
169
00:15:25,999 --> 00:15:33,329
louco eu só estava tentando fazer amigo
170
00:15:28,860 --> 00:15:35,579
só isso só isso ele queria saber tudo
171
00:15:33,328 --> 00:15:39,419
sobre o feitiço de cogumelo ele é um
172
00:15:35,578 --> 00:15:41,129
espião eu estou dizendo ele é o espião
173
00:15:39,419 --> 00:15:45,659
não é
174
00:15:41,129 --> 00:15:54,620
o espião ou eu ter dito até virar um
175
00:15:45,659 --> 00:15:59,949
monte de besteira vamos lá
176
00:15:54,620 --> 00:16:02,960
e vamos essa bruxa pega de vestir curió
177
00:15:59,950 --> 00:16:10,700
depressa de é a página 28 do livro do
178
00:16:02,960 --> 00:16:15,700
mal site me pai essa papelada depressa
179
00:16:10,700 --> 00:16:18,860
vivo depressa ótimo sente isso aí começa
180
00:16:15,700 --> 00:16:23,459
palio para ela agora vamos sair daqui eu
181
00:16:18,860 --> 00:16:36,350
estou em sua não vamos lá vamos viajar e
182
00:16:23,458 --> 00:16:36,349
um socorro socorro urso posso mundo que
183
00:16:42,210 --> 00:16:47,720
[Risadas]
184
00:16:58,009 --> 00:17:01,450
[Música]
185
00:17:12,109 --> 00:17:17,490
é
186
00:17:13,740 --> 00:17:25,740
e pode colocar minhas mãos em vocês vão
187
00:17:17,490 --> 00:17:27,190
ver usados em
188
00:17:25,740 --> 00:17:29,960
[Música]
189
00:17:27,190 --> 00:17:34,490
[Aplausos]
190
00:17:29,960 --> 00:17:37,100
e olhe para ele charlie tarde para ele
191
00:17:34,490 --> 00:17:40,359
pobre fred eu tentei de tudo para
192
00:17:37,099 --> 00:17:43,849
trazê-lo de volta mas nada funciona não
193
00:17:40,359 --> 00:17:46,609
conseguimos bem na hora o fred ainda um
194
00:17:43,849 --> 00:17:48,709
cogumelo sem pressa rápido a página do
195
00:17:46,609 --> 00:17:52,099
face instante cogumelo do livro do mal
196
00:17:48,710 --> 00:17:54,079
um bom trabalho muito bom trabalho os é
197
00:17:52,099 --> 00:17:58,369
diferente da peste mulher doutor brinque
198
00:17:54,079 --> 00:18:01,369
rápido sei não bato moeda ilha sebroso
199
00:17:58,369 --> 00:18:04,719
doces helênica leão espera um pouquinho
200
00:18:01,369 --> 00:18:08,778
ok mas você está lendo de ponta a cabeça
201
00:18:04,720 --> 00:18:11,450
só eu mesmo espero que tem na posição
202
00:18:08,778 --> 00:18:14,480
pec um pelo do nariz de uma cobra
203
00:18:11,450 --> 00:18:18,740
marinha rosa claro sabe que o mesmo
204
00:18:14,480 --> 00:18:22,308
dormir você tem puxa que alívio por
205
00:18:18,740 --> 00:18:27,230
sorte eu não jogo nada fora pronto vamos
206
00:18:22,308 --> 00:18:29,970
ver a unha do pé de um bicho-preguiça de
207
00:18:27,230 --> 00:18:34,190
2 vezes não tinha this
208
00:18:29,970 --> 00:18:37,410
o irmão feitiço difícil fui eu conhecer
209
00:18:34,190 --> 00:18:40,650
agora vamos ver esse eu comprei ontem na
210
00:18:37,410 --> 00:18:42,779
loja de bicho-preguiça o que vem depois
211
00:18:40,650 --> 00:18:44,960
eu preciso de uma xícara de leite
212
00:18:42,779 --> 00:18:47,759
envelhecido de magno fêmea shopping
213
00:18:44,960 --> 00:18:51,230
estamos com só que recebemos as entregar
214
00:18:47,759 --> 00:18:54,299
hoje de manhã foi que mais que mais
215
00:18:51,230 --> 00:18:56,789
cuidado doutor sobrancelha esquerda de
216
00:18:54,299 --> 00:19:02,250
um tubarão certo eu tenho que viver
217
00:18:56,789 --> 00:19:04,649
agora ou alice aqui eu tenho sobrancelha
218
00:19:02,250 --> 00:19:06,630
direita não se preocupe eu vou mexer com
219
00:19:04,650 --> 00:19:08,150
a minha mão esquerda por favor que eu tô
220
00:19:06,630 --> 00:19:11,720
de pé pó
221
00:19:08,150 --> 00:19:14,330
tá certo então por favor tome cuidado e
222
00:19:11,720 --> 00:19:16,730
tem suas mãos agora não se preocupe
223
00:19:14,329 --> 00:19:19,939
achar o cara é muito avançado lá vamos
224
00:19:16,730 --> 00:19:24,200
nós sempre achei que esses fala sobre
225
00:19:19,940 --> 00:19:33,080
serviram para alguma coisa pronto agora
226
00:19:24,200 --> 00:19:37,340
é só é você me diga alguma coisa que
227
00:19:33,079 --> 00:19:46,460
você quer falar comigo não
228
00:19:37,339 --> 00:19:48,559
o link chorei demais parabéns prefeito
229
00:19:46,460 --> 00:19:56,120
declara bora que hoje será o dia do
230
00:19:48,559 --> 00:19:58,700
doutor obrigada por favor não conseguiu
231
00:19:56,119 --> 00:20:01,609
passar por mais esse problema vamos
232
00:19:58,700 --> 00:20:03,920
voltar pra caverna e digam alguém viu o
233
00:20:01,609 --> 00:20:37,349
que acha que ficaram brincando na
234
00:20:03,920 --> 00:20:41,788
floresta e lá vamos nós de novo é
235
00:20:37,349 --> 00:20:45,119
o que quer dizer ano e mãe vai nem falar
236
00:20:41,788 --> 00:20:49,230
mais nada aqui também está esponja tem
237
00:20:45,119 --> 00:20:57,000
nada chegamos sexta-feira por trás da
238
00:20:49,230 --> 00:21:20,200
perna e deve ser olha o antes de mandar
239
00:20:57,000 --> 00:21:25,769
as oi oi oi
240
00:21:20,200 --> 00:21:25,769
e aí
17777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.