Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,699 --> 00:00:34,135
* Amy
2
00:00:34,168 --> 00:00:37,105
* Soft as the April snow
3
00:00:37,138 --> 00:00:39,540
* Amy
4
00:00:39,573 --> 00:00:42,443
* Lovely as indigo
5
00:00:42,476 --> 00:00:44,512
* You only kissed me
6
00:00:44,545 --> 00:00:47,148
* And paradise smiled
7
00:00:47,181 --> 00:00:49,683
* And the man was a child
8
00:00:49,717 --> 00:00:52,653
* And the wind
was so wild *
9
00:00:52,686 --> 00:00:55,489
* Amy
10
00:00:55,523 --> 00:00:58,126
* Here's what I mean to say
11
00:00:58,159 --> 00:01:00,361
* Love me
12
00:01:00,394 --> 00:01:03,564
* If only for today
13
00:01:03,597 --> 00:01:05,566
* Let me know April
14
00:01:05,599 --> 00:01:08,102
* And indigo blue
15
00:01:08,136 --> 00:01:12,606
* And let paradise
smile for me too *
16
00:01:35,163 --> 00:01:37,731
* Amy
17
00:01:37,765 --> 00:01:40,901
* Soft as the April snow
18
00:01:40,934 --> 00:01:43,537
* Amy
19
00:01:43,571 --> 00:01:46,740
* Lovely as indigo
20
00:01:46,774 --> 00:01:48,676
* You only kissed me
21
00:01:48,709 --> 00:01:51,645
* And paradise smiled
22
00:01:51,679 --> 00:01:53,914
* And the man was a child
23
00:01:53,947 --> 00:01:57,185
* And the wind
was so wild *
24
00:01:57,218 --> 00:01:59,820
* Amy
25
00:01:59,853 --> 00:02:02,523
* Here's what
I mean to say *
26
00:02:02,556 --> 00:02:04,758
* Love me
27
00:02:04,792 --> 00:02:07,895
* If only for today
28
00:02:07,928 --> 00:02:10,298
* Let me know April
29
00:02:10,331 --> 00:02:12,800
* And indigo blue
30
00:02:12,833 --> 00:02:16,637
* And let paradise
smile for me too *
31
00:02:18,506 --> 00:02:21,309
* Let me know April
32
00:02:21,342 --> 00:02:24,578
* And indigo blue
33
00:02:24,612 --> 00:02:27,515
* And let paradise
34
00:02:27,548 --> 00:02:32,286
* Smile for me too
35
00:02:32,320 --> 00:02:34,154
* Amy
36
00:02:38,259 --> 00:02:40,694
* Amy
37
00:02:46,367 --> 00:02:47,668
( Shouting )
38
00:03:16,497 --> 00:03:19,467
( Gunfire continues )
39
00:03:37,318 --> 00:03:38,986
( Coughing )
40
00:03:45,025 --> 00:03:46,594
Soldier.
41
00:03:48,629 --> 00:03:49,663
Keep that arm covered.
42
00:03:56,970 --> 00:03:59,039
Did you get the water?
Yes, it cost us Jeremy.
43
00:03:59,072 --> 00:04:01,875
( Explosion )
44
00:04:01,909 --> 00:04:04,578
Make sure the wounded
get a ration of water.
Yes, sir.
45
00:04:04,612 --> 00:04:08,416
Elmer, go bring in
the outpost guard.
46
00:04:08,449 --> 00:04:11,519
Ain't gonna be no
Yankee foot soldiers
here tonight.
47
00:04:11,552 --> 00:04:14,555
Not as long as they're
using their big guns.
Go ahead, get.
48
00:04:14,588 --> 00:04:17,625
Sergeant, what's the count?
49
00:04:17,658 --> 00:04:19,827
Eleven men.
50
00:04:19,860 --> 00:04:22,796
That's counting any wounded
that can walk.
51
00:04:22,830 --> 00:04:25,633
Them Yankees will be
all over as soon as
the cannons quit.
52
00:04:25,666 --> 00:04:27,835
Sure ain't got much
to hold them off with.
53
00:04:32,039 --> 00:04:35,543
You know something?
We ain't even gonna try.
54
00:04:35,576 --> 00:04:39,413
No, sir. Look.
55
00:04:39,447 --> 00:04:41,615
We move straight east,
56
00:04:41,649 --> 00:04:43,517
We can get out
of this pocket.
57
00:04:43,551 --> 00:04:46,587
So you can use the dark
and that cannon fire
to keep us covered.
58
00:04:46,620 --> 00:04:48,656
At least
there's a chance.
59
00:04:48,689 --> 00:04:50,458
Damn slim chance.
60
00:04:50,491 --> 00:04:51,992
Better than staying
here, sergeant.
61
00:04:52,025 --> 00:04:53,994
Yeah, I guess.
62
00:04:54,027 --> 00:04:57,097
I know.
Now get 'em ready.
63
00:04:57,130 --> 00:05:00,368
Yes, sir.
All right, men,
we're gonna move--
64
00:05:15,583 --> 00:05:17,751
( Coughing )
65
00:05:20,788 --> 00:05:21,889
Major.
66
00:05:24,558 --> 00:05:26,527
What is it?
I can't find my rifle.
67
00:05:27,928 --> 00:05:30,097
Private, you go
right on over there. Hear?
68
00:05:30,130 --> 00:05:31,999
I'll find
your rifle for you.
69
00:05:32,032 --> 00:05:35,002
I had it only
just a minute ago.
70
00:05:35,035 --> 00:05:38,071
Tully, Tully.
71
00:05:38,105 --> 00:05:41,108
Take what's left of the men
and move east and move fast.
72
00:05:41,141 --> 00:05:42,943
I'll lay back here
and cover for you.
Now get out.
73
00:05:42,976 --> 00:05:44,645
Go ahead.
74
00:06:17,077 --> 00:06:18,378
( Twig snaps )
75
00:06:23,851 --> 00:06:26,019
There's a thousand
of them coming.
76
00:06:26,053 --> 00:06:28,622
Cal, I tried to get to you.
77
00:06:28,656 --> 00:06:29,557
I tried--
78
00:06:33,160 --> 00:06:34,562
Dave.
79
00:06:36,597 --> 00:06:37,765
Dave!
80
00:06:37,798 --> 00:06:41,001
I'm dying, Cal.
Dave.
81
00:06:41,034 --> 00:06:43,537
David.
82
00:06:43,571 --> 00:06:46,173
Boy, I thought
you was one of them
stray Yankees.
83
00:07:06,994 --> 00:07:08,195
Halt!
84
00:07:10,063 --> 00:07:11,699
Halt!
We'll open fire!
85
00:07:19,106 --> 00:07:20,541
Dave.
86
00:07:28,215 --> 00:07:29,950
Get him a doctor.
87
00:07:32,586 --> 00:07:33,987
Get him a doctor.
88
00:07:36,289 --> 00:07:38,559
Get him a doctor!
89
00:07:45,132 --> 00:07:47,535
Man: Here, let me see
that newspaper, boy.
90
00:07:47,568 --> 00:07:49,036
Come on, look.
Look at that.
91
00:07:49,069 --> 00:07:50,838
He's telling the truth.
92
00:07:50,871 --> 00:07:53,841
Listen, we're gonna
get out of here, boy.
93
00:07:53,874 --> 00:07:56,076
It's over, major.
We're gonna be let loose.
94
00:07:56,109 --> 00:07:58,912
Guard says we'll be issued
mounts and sent on our way.
95
00:07:58,946 --> 00:08:01,048
That's the fourth time
this month that
the war's been over.
96
00:08:01,081 --> 00:08:02,716
But it's so this time.
97
00:08:02,750 --> 00:08:05,118
He had a newspaper.
I saw it.
98
00:08:05,152 --> 00:08:06,687
We're gonna go home.
99
00:08:49,730 --> 00:08:51,565
You ain't bringing
them cows through here.
100
00:08:51,599 --> 00:08:53,967
You better haul yourself
out of the way, old man.
101
00:08:54,001 --> 00:08:56,804
You pull that fence down,
you'll have to answer to me
and Mr. Sprague.
102
00:09:00,107 --> 00:09:02,175
( Gunshot )
103
00:09:02,209 --> 00:09:03,711
( Laughs )
104
00:09:06,847 --> 00:09:08,716
All right, move 'em out.
105
00:09:08,749 --> 00:09:11,685
( Shouting )
106
00:09:51,692 --> 00:09:53,694
( Groaning )
107
00:09:57,898 --> 00:09:58,999
Easy.
108
00:10:00,668 --> 00:10:03,637
Watch it.
Thanks.
109
00:10:05,305 --> 00:10:06,640
Don't I know you, boy?
110
00:10:06,674 --> 00:10:08,175
Cord Decker.
111
00:10:08,208 --> 00:10:10,143
Doggone if it ain't.
112
00:10:10,177 --> 00:10:13,346
The war must be
really over to send
all you young lads home.
113
00:10:13,380 --> 00:10:14,815
You hurt, Smoky?
114
00:10:14,848 --> 00:10:16,984
I've been cut with
barbed wire before.
115
00:10:17,017 --> 00:10:19,219
It could have been worse.
116
00:10:19,252 --> 00:10:23,256
My missus will raise Cain
when she sees this torn shirt.
117
00:10:23,290 --> 00:10:24,858
You ain't asking
what happened.
118
00:10:24,892 --> 00:10:26,994
It's plain to see.
119
00:10:27,027 --> 00:10:29,897
You're a real Kansas boy.
120
00:10:29,930 --> 00:10:33,200
I better get back,
tell Mr. Sprague what
they did to his field here.
121
00:10:34,768 --> 00:10:36,704
Lord's own shame,
ain't it?
122
00:10:36,737 --> 00:10:38,939
Yeah, well, maybe
we can still catch 'em.
123
00:10:41,108 --> 00:10:43,276
Dozen of them.
Just two of us, Cord.
124
00:10:44,978 --> 00:10:47,080
Leave it be.
125
00:10:47,114 --> 00:10:48,782
The lord's own shame.
126
00:11:04,998 --> 00:11:07,134
I got some hot coffee.
You're welcome to a cup.
127
00:11:10,070 --> 00:11:11,438
Come on.
128
00:11:22,215 --> 00:11:24,117
All right!
129
00:11:24,151 --> 00:11:26,319
Come out into the light
where I can see your face.
130
00:11:39,967 --> 00:11:40,834
Cal.
131
00:11:43,070 --> 00:11:45,739
Cal Wayne!
132
00:11:45,773 --> 00:11:46,840
How are you, Cord?
133
00:11:46,874 --> 00:11:50,410
Doggone surprised is how.
I thought--
134
00:11:52,445 --> 00:11:53,847
Cal Wayne.
135
00:11:55,348 --> 00:11:57,017
You're gonna stop folks
dead in their tracks
136
00:11:57,050 --> 00:11:58,118
when you
get into Abilene.
137
00:12:00,087 --> 00:12:01,488
I can't look that bad.
138
00:12:01,521 --> 00:12:03,456
You're supposed to
be dead and buried.
139
00:12:03,490 --> 00:12:05,525
I got a letter.
It must be a year now.
140
00:12:05,558 --> 00:12:08,161
Somebody spread the word
they'd seen you shot dead.
141
00:12:08,195 --> 00:12:11,331
Even went to your burying
and laid lilies on your grave.
142
00:12:11,364 --> 00:12:12,499
That come pretty
close to the truth.
143
00:12:17,437 --> 00:12:20,140
Hard to believe.
I don't mean your
still being alive,
144
00:12:20,173 --> 00:12:22,309
but I mean us.
145
00:12:22,342 --> 00:12:24,411
Not more than a month ago,
146
00:12:24,444 --> 00:12:26,079
mean and you
could never have talked.
147
00:12:26,113 --> 00:12:29,316
And we weren't
any different except
my uniform was blue
148
00:12:29,349 --> 00:12:31,852
And yours was gray.
Hmm.
149
00:12:31,885 --> 00:12:34,521
And our thinking was
different, too, I guess.
150
00:12:34,554 --> 00:12:35,956
I hope all that's
behind us.
151
00:12:35,989 --> 00:12:39,326
Yeah, I hope.
152
00:12:39,359 --> 00:12:42,029
You look like you could
use some of that coffee.
Come on over, sit by the fire.
153
00:12:42,062 --> 00:12:43,296
Oh, yeah.
154
00:12:43,330 --> 00:12:44,397
Thought you'd never ask.
155
00:12:46,233 --> 00:12:48,468
Hey, Cal, I got a son.
156
00:12:48,501 --> 00:12:49,870
He's two.
I ain't even seen him yet.
157
00:12:49,903 --> 00:12:51,471
Is that right?
I got a picture, though.
158
00:12:53,506 --> 00:12:55,208
Ain't he a big one?
159
00:12:56,609 --> 00:12:58,278
Oh, yeah.
160
00:12:58,311 --> 00:13:01,314
Yeah, well, you're
a mighty lucky young man.
161
00:13:01,348 --> 00:13:03,416
And on my way home!
162
00:13:05,018 --> 00:13:06,887
You won't even know
Abilene when you get back.
163
00:13:06,920 --> 00:13:09,022
They had five sets
of railway tracks
164
00:13:09,056 --> 00:13:11,058
runnin' in there
when I left.
Is that right?
165
00:13:11,091 --> 00:13:13,260
You ain't saying
very much, Cal.
( Spits )
166
00:13:13,293 --> 00:13:14,494
You ain't giving
much chance, boy.
167
00:13:16,263 --> 00:13:19,032
You know, I feel like--
168
00:13:19,066 --> 00:13:20,333
Like I got wings.
169
00:13:20,367 --> 00:13:24,304
Like I could
flap my arms and fly!
170
00:13:24,337 --> 00:13:28,241
Going home. Whoo-hoo!
171
00:13:28,275 --> 00:13:30,277
Hey, where's Dave Evers?
172
00:13:30,310 --> 00:13:31,879
Did you two get split up
by Jeff Davis?
173
00:13:31,912 --> 00:13:34,114
Would have taken a president
to split you up.
174
00:13:37,417 --> 00:13:39,052
Dave's dead.
175
00:13:41,922 --> 00:13:44,091
Well, listen, now.
You were reported dead.
176
00:13:44,124 --> 00:13:45,993
Could be Dave Evers--
I said Dave's dead!
177
00:13:50,397 --> 00:13:52,265
I'm sorry, Cal.
178
00:13:52,299 --> 00:13:54,334
So am I, boy.
179
00:13:57,170 --> 00:13:58,538
So am I.
180
00:14:07,480 --> 00:14:09,316
Watch this.
181
00:14:09,349 --> 00:14:11,318
What's new, Ed?
182
00:14:11,351 --> 00:14:13,853
Nothing much.
Things are about
the same as--
183
00:14:17,557 --> 00:14:20,127
Cal? Cal Wayne?
184
00:14:20,160 --> 00:14:22,930
What's the matter?
You look like you
just seen a ghost.
185
00:14:22,963 --> 00:14:24,497
Folks thought you--
186
00:14:27,334 --> 00:14:29,236
You ain't dead.
187
00:14:29,269 --> 00:14:32,405
I don't think so.
188
00:14:32,439 --> 00:14:34,274
You're getting a little thick
around the middle, ain't you?
189
00:14:34,307 --> 00:14:37,377
Well, yeah. Frank!
190
00:14:37,410 --> 00:14:39,512
Frank Norton, come over here!
191
00:14:42,315 --> 00:14:45,085
I'll be damned!
192
00:14:45,118 --> 00:14:47,487
Ain't he the healthiest
looking ghost you ever saw?
193
00:14:47,520 --> 00:14:49,556
I'd have bet my shirt
you wasn't killed.
194
00:14:49,589 --> 00:14:51,058
Sure you would.
Me too.
195
00:14:51,091 --> 00:14:53,961
The drinks are on me.
Come on!
196
00:14:53,994 --> 00:14:56,229
Hey, hold on, Ed.
I'd like to join you,
197
00:14:56,263 --> 00:14:58,498
But, well, I come here
to see Grant Evers.
198
00:14:58,531 --> 00:14:59,599
And I think
I oughta to do that first.
199
00:14:59,632 --> 00:15:01,401
Where can I find him?
200
00:15:01,434 --> 00:15:04,004
Odds are the king's
in his counting house.
201
00:15:05,338 --> 00:15:07,374
Cal: Dave?
Ed: Yeah.
202
00:15:07,407 --> 00:15:10,377
Grant put Dave's name
on that sign when
he first started.
203
00:15:10,410 --> 00:15:12,579
He never took it off.
204
00:15:12,612 --> 00:15:17,084
Grant's a farmer.
What would he know
about trading cattle?
205
00:15:17,117 --> 00:15:19,152
All he has to.
206
00:15:28,095 --> 00:15:29,429
Wayne.
207
00:15:29,462 --> 00:15:31,731
Wasn't he sheriff here
before the war?
208
00:15:31,764 --> 00:15:33,433
That's right.
209
00:15:33,466 --> 00:15:35,302
Supposed to be fast
with a gun.
210
00:15:35,335 --> 00:15:37,304
Supposed to be.
211
00:15:37,337 --> 00:15:38,705
Not wearing one now.
212
00:15:38,738 --> 00:15:40,473
Maybe he got religion.
213
00:15:48,381 --> 00:15:49,682
Cal Wayne.
214
00:15:49,716 --> 00:15:51,518
He's alive.
I just saw him.
215
00:15:51,551 --> 00:15:53,020
Cal Wayne?
216
00:15:53,053 --> 00:15:55,288
He's coming here. Alive.
217
00:16:23,583 --> 00:16:27,287
Cal, I could
hardly believe it.
218
00:16:27,320 --> 00:16:28,755
It's too good to be true.
219
00:16:28,788 --> 00:16:31,224
Well, it's true.
I don't know how good it is.
220
00:16:34,194 --> 00:16:35,328
How about Dave?
221
00:16:36,729 --> 00:16:38,265
He's dead.
222
00:16:38,298 --> 00:16:39,432
You were with him.
223
00:16:39,466 --> 00:16:41,534
Yeah, up at Thompson's woods.
224
00:16:45,272 --> 00:16:46,639
We got word soon after,
225
00:16:46,673 --> 00:16:49,276
and seeing you again,
226
00:16:49,309 --> 00:16:51,478
I thought maybe--
227
00:16:53,346 --> 00:16:55,482
My right arm.
228
00:16:55,515 --> 00:16:57,817
What I used to say he was.
229
00:16:57,850 --> 00:17:00,387
And he was. He was.
230
00:17:00,420 --> 00:17:03,156
Come on inside.
I want you to see something.
231
00:17:04,424 --> 00:17:05,758
Pleased to see
you back, Mr. Wayne.
232
00:17:05,792 --> 00:17:07,794
Thank you.
233
00:17:07,827 --> 00:17:12,099
Well, you sure done
real good for yourself,
haven't you?
234
00:17:12,132 --> 00:17:14,067
It's better than that.
235
00:17:14,101 --> 00:17:16,336
You know, Cal, when I
first heard the railroad
was coming through here,
236
00:17:16,369 --> 00:17:18,505
I tied up all the big
eastern cattle buyers.
237
00:17:18,538 --> 00:17:20,473
Cattle, huh?
Cattle. That's right.
238
00:17:20,507 --> 00:17:23,310
I knew the ranchers
would have to trail their
herds up here for shipment.
239
00:17:23,343 --> 00:17:26,246
You need land
to graze the cattle on.
240
00:17:26,279 --> 00:17:28,181
Fatten 'em up
before shipping 'em out.
241
00:17:28,215 --> 00:17:30,083
Remember that land Dave
bought for farming?
242
00:17:30,117 --> 00:17:32,852
Mm-hmm. Yeah.
243
00:17:32,885 --> 00:17:35,288
I've been adding
to it ever since.
244
00:17:35,322 --> 00:17:37,257
This is it. Evers property.
245
00:17:37,290 --> 00:17:39,526
Miles of it.
Second largest in the state
and still growing.
246
00:17:41,794 --> 00:17:46,099
Dave and Grant Evers.
Sure wish Dave was
here to see this.
247
00:17:46,133 --> 00:17:48,401
His name will be up there
as long as mine is.
248
00:17:50,670 --> 00:17:54,341
Cal, did Dave say
anything to you?
249
00:17:54,374 --> 00:17:57,644
Or give you a message
for me before he died?
250
00:17:59,546 --> 00:18:02,182
Grant, there wasn't
much chance for him
to say anything.
251
00:18:02,215 --> 00:18:03,583
( Gunshot )
252
00:18:05,352 --> 00:18:07,787
( People arguing )
253
00:18:10,290 --> 00:18:13,626
We got enough Yankee
sodbusters here in Abilene.
254
00:18:13,660 --> 00:18:15,428
( Laughing )
Give me my gun.
255
00:18:15,462 --> 00:18:17,096
Why, sure, here it comes.
256
00:18:26,806 --> 00:18:29,209
Cord: ( Groaning )
257
00:18:31,378 --> 00:18:33,680
( Laughing )
( Wincing )
258
00:18:44,424 --> 00:18:48,228
All right, come on.
We'll be glad
to take you all on.
259
00:18:48,261 --> 00:18:50,897
Come on, hold it.
Go on, get out of here.
260
00:18:50,930 --> 00:18:53,233
Hey, my gun.
261
00:18:53,266 --> 00:18:54,634
I'm taking the gun.
262
00:18:54,667 --> 00:18:56,336
It's mine.
263
00:18:56,369 --> 00:18:58,371
I said I'm taking the gun.
264
00:18:58,405 --> 00:19:00,407
Well, wait a minute.
265
00:19:00,440 --> 00:19:03,443
Cord here, he was just
minding his own business.
266
00:19:03,476 --> 00:19:05,478
I'm sheriff of this town,
Wayne, not you.
267
00:19:05,512 --> 00:19:08,648
Back off.
I want the gun.
Take it.
268
00:19:13,653 --> 00:19:16,456
What are you backing
that up with?
269
00:19:16,489 --> 00:19:17,790
That gun in the dirt?
270
00:19:31,371 --> 00:19:32,272
Well, you're
just back, Wayne,
271
00:19:32,305 --> 00:19:33,573
so, uh,
272
00:19:35,007 --> 00:19:36,909
so I'm taking it easy on you.
273
00:19:36,943 --> 00:19:39,812
This time. Don't push.
274
00:19:46,786 --> 00:19:48,755
You told him, Cal.
Just like the old days.
275
00:19:48,788 --> 00:19:50,290
Did you see
that Slade back down?
276
00:19:50,323 --> 00:19:52,559
Frank: Yeah, he quit cold.
277
00:19:52,592 --> 00:19:54,927
Ed: Come on, Cal.
Take your old job back.
278
00:19:56,028 --> 00:19:58,498
What about it, Cal?
279
00:19:58,531 --> 00:20:00,567
You know dang well
we need you.
280
00:20:03,336 --> 00:20:05,672
No, I've had about
all the fighting
I want for a while.
281
00:20:07,374 --> 00:20:08,875
Thanks just the same.
282
00:20:16,449 --> 00:20:19,252
Cal, no use
making that trip.
283
00:20:20,953 --> 00:20:22,522
She's not there.
284
00:20:22,555 --> 00:20:24,591
Amy. She's not at home.
She's at the dressmakers.
285
00:20:24,624 --> 00:20:26,559
I sent word to her,
286
00:20:26,593 --> 00:20:29,829
but there's something
I want to tell you
before she gets here.
287
00:20:29,862 --> 00:20:32,332
I mean, she's all right.
Ain't nothing wrong
with her, is there?
288
00:20:32,365 --> 00:20:34,567
No, no, she's fine.
289
00:20:36,836 --> 00:20:40,407
Cal, I want
to level with you.
290
00:20:40,440 --> 00:20:42,942
Amy's gonna marry me.
Claims she hadn't heard
from you for a year,
291
00:20:42,975 --> 00:20:45,645
and then she got word
from you that you were dead.
292
00:20:45,678 --> 00:20:48,781
I hadn't heard from Dave
and got word that he was gone
293
00:20:48,815 --> 00:20:52,685
and she had nobody.
I had nobody.
294
00:20:52,719 --> 00:20:54,987
There was nothing
underhanded about it, Cal.
295
00:20:55,021 --> 00:20:56,889
I understand that, Grant.
296
00:20:56,923 --> 00:20:59,892
But you were still alive.
I can tell you this--
297
00:20:59,926 --> 00:21:00,793
Cal.
298
00:21:02,895 --> 00:21:04,297
Amy.
299
00:21:04,331 --> 00:21:06,933
Congratulations to you.
300
00:21:06,966 --> 00:21:10,303
Grant here was telling me
about you two.
301
00:21:10,337 --> 00:21:11,771
You didn't write.
302
00:21:11,804 --> 00:21:12,972
Well, I--
303
00:21:14,674 --> 00:21:15,775
That's all in the past,
ain't it?
304
00:21:18,545 --> 00:21:21,714
Well, look at the three of us
standing here like
305
00:21:21,748 --> 00:21:23,650
kids caught with our hands
in the cookie jar.
306
00:21:23,683 --> 00:21:25,418
Shouldn't be that way
at all, should it?
307
00:21:25,452 --> 00:21:27,354
I'm happy for both of you.
308
00:21:29,989 --> 00:21:32,625
Forgive me.
I gotta be going.
309
00:21:56,883 --> 00:21:59,519
Somebody's gotta really
welcome you back, Cal.
310
00:22:07,059 --> 00:22:09,028
You mark my words.
311
00:22:09,061 --> 00:22:11,063
This time
we'll get a legislature
312
00:22:11,097 --> 00:22:12,999
that'll look after
the interests
of the cattleman.
313
00:22:13,032 --> 00:22:15,568
Teach some of these farmers
the facts of life.
314
00:22:15,602 --> 00:22:17,604
Up to now we've had
to fight for everything
the hard way.
315
00:22:17,637 --> 00:22:19,439
Too many fences left
in this state.
316
00:22:19,472 --> 00:22:22,909
You're right. Kansas
is changing from farm
to cattle country.
317
00:22:22,942 --> 00:22:24,911
And the sooner
them sodbusters
find out about it,
318
00:22:24,944 --> 00:22:26,513
the better it's gonna be.
319
00:22:26,546 --> 00:22:28,781
The farmers were here
before that cussed railroad.
320
00:22:28,815 --> 00:22:31,484
Mister, I wasn't
talking to you.
321
00:22:34,887 --> 00:22:36,989
Then you keep your
speechmaking to yourself.
322
00:22:38,658 --> 00:22:41,661
Oh.
Nelson, I think
you best go home.
323
00:22:44,464 --> 00:22:45,665
I said get!
324
00:22:50,637 --> 00:22:53,640
Nelson, I think
you best stay home.
325
00:22:55,842 --> 00:22:56,876
That was close.
326
00:22:58,578 --> 00:23:02,081
Close only counts
when you're pitching
horseshoes, Frank.
327
00:23:02,114 --> 00:23:04,784
Did you ever see
500 head of cattle
on the move?
328
00:23:04,817 --> 00:23:07,153
They take up plenty of space
and they'll stomp you
329
00:23:07,186 --> 00:23:09,021
right into the ground.
They don't stop
for nothing.
330
00:23:09,055 --> 00:23:10,557
Fences, sheds,
crops, nothing.
331
00:23:11,858 --> 00:23:13,593
That's why
I sold out to Grant.
332
00:23:15,495 --> 00:23:17,196
Considering there was
nothing left of the farm,
333
00:23:17,229 --> 00:23:18,565
Grant give
me a pretty good deal.
334
00:23:21,934 --> 00:23:24,737
There's nothing for you
in Abilene, Cal.
335
00:23:24,771 --> 00:23:28,107
Do yourself a favor
and get out while you can.
336
00:23:28,140 --> 00:23:30,076
( Chuckles )
337
00:23:30,109 --> 00:23:32,612
No, no, you won't.
338
00:23:34,681 --> 00:23:37,116
Who's Joe Slade?
339
00:23:37,149 --> 00:23:40,152
He was Grant's range boss.
340
00:23:40,186 --> 00:23:42,789
Boyce Madden was sheriff
and done a good job
341
00:23:42,822 --> 00:23:44,524
And Slade came on
as his deputy.
342
00:23:44,557 --> 00:23:46,993
Six weeks later,
Madden was bushwhacked.
343
00:23:47,026 --> 00:23:49,762
Slade got his badge
and they never did
find the killer.
344
00:23:51,498 --> 00:23:53,132
Thanks, Frank.
345
00:23:53,165 --> 00:23:56,102
Cal.
Hmm?
346
00:23:56,135 --> 00:23:58,838
I don't know what
you figure on doing,
347
00:23:58,871 --> 00:24:01,140
But if you stay,
you can't just sit
on the front porch
348
00:24:01,173 --> 00:24:03,209
and fan yourself.
349
00:24:03,242 --> 00:24:05,612
You're gonna have to
pick a side.
350
00:24:15,522 --> 00:24:16,889
Wayne.
351
00:24:21,594 --> 00:24:23,596
You got a big reputation
with a gun.
352
00:24:23,630 --> 00:24:24,463
How come you're
not wearing one?
353
00:24:26,165 --> 00:24:28,134
Well, everybody
around here tells me
354
00:24:28,167 --> 00:24:31,704
that we got
a real good sheriff.
355
00:24:31,738 --> 00:24:33,540
So I figure
I don't need me no gun.
356
00:24:33,573 --> 00:24:35,675
( Laughing )
Well, we got some
pretty rough boys here
357
00:24:35,708 --> 00:24:37,877
bringing in those
Texas cows.
358
00:24:37,910 --> 00:24:40,112
I'd hate to see them
take advantage of you.
359
00:24:40,146 --> 00:24:42,649
Thank you, Sheriff,
I appreciate that.
360
00:24:42,682 --> 00:24:43,883
I tell you what
I'm gonna do.
361
00:24:43,916 --> 00:24:46,853
If I run into any kind
of trouble whatsoever,
362
00:24:46,886 --> 00:24:48,120
why, I'm gonna
holler for you.
363
00:24:48,154 --> 00:24:50,189
( Men laughing )
364
00:25:39,071 --> 00:25:40,740
I'm not proud, Cal.
365
00:25:43,309 --> 00:25:45,211
Leann, I--
366
00:25:45,244 --> 00:25:47,647
I was waiting for you.
367
00:25:47,680 --> 00:25:51,818
You didn't come to me.
I came to you.
368
00:25:51,851 --> 00:25:53,720
I'm sorry--
I love you.
369
00:25:56,022 --> 00:25:57,056
I always have.
370
00:26:11,337 --> 00:26:15,207
( Shouting )
371
00:26:15,241 --> 00:26:18,344
Man: Grant,
come out here, Grant!
372
00:26:18,377 --> 00:26:20,713
We wanna talk to you.
373
00:26:20,747 --> 00:26:22,849
We got business
with you, Grant.
374
00:26:22,882 --> 00:26:25,117
This is your last chance.
375
00:26:25,151 --> 00:26:26,686
We're gonna take
what's ours, Grant.
376
00:26:26,719 --> 00:26:28,320
We're through talking.
377
00:26:28,354 --> 00:26:32,792
Grant, you got 60 seconds
to get out here.
378
00:26:32,825 --> 00:26:35,762
They'll murder you.
They will.
379
00:26:35,795 --> 00:26:38,130
You just listen to them.
They'll murder you.
380
00:26:38,164 --> 00:26:40,800
( Shouting continues )
381
00:26:40,833 --> 00:26:43,102
Come on out here!
Come on out!
382
00:26:43,135 --> 00:26:45,337
Get out here, Grant,
or we'll--
383
00:26:45,371 --> 00:26:47,840
You can hear me
in there, Grant.
384
00:26:47,874 --> 00:26:50,643
We ain't gonna hold off
no longer, Grant.
385
00:26:50,677 --> 00:26:52,244
We'll come in and get you.
386
00:26:54,146 --> 00:26:55,147
Thirty seconds.
387
00:26:55,181 --> 00:26:57,616
Watch is running
a little fast, ain't it, Rod?
388
00:26:59,986 --> 00:27:03,389
Stand clear of this, Cal.
Don't try and stop us.
389
00:27:03,422 --> 00:27:06,325
That's not a job for me.
That's a job for the sheriff.
390
00:27:06,358 --> 00:27:07,994
What's your problem?
391
00:27:08,027 --> 00:27:09,896
Grant drove in
a herd yesterday.
392
00:27:09,929 --> 00:27:14,133
Right through my property.
Tore out five miles of fence
393
00:27:14,166 --> 00:27:16,435
and my whole fall planting.
I want what's coming to me.
394
00:27:16,468 --> 00:27:19,071
Well, there's
a law here in Abilene,
395
00:27:19,105 --> 00:27:20,807
and there's a courthouse, too.
396
00:27:20,840 --> 00:27:22,975
You've been away
a long time, Cal.
397
00:27:23,009 --> 00:27:24,944
Cattle money
pays the judges.
398
00:27:24,977 --> 00:27:27,714
We got cattlemen's law here.
We know.
399
00:27:27,747 --> 00:27:30,349
( Men shout )
We're no being pushed
another inch, Cal.
400
00:27:30,382 --> 00:27:32,685
We're gonna protect
what belongs to us!
401
00:27:32,719 --> 00:27:34,320
All: Yeah!
402
00:27:34,353 --> 00:27:35,888
I'm coming in
to get you, Grant.
403
00:27:35,922 --> 00:27:37,289
I don't know.
It seems to me that
404
00:27:37,323 --> 00:27:38,290
the way you wanna do it,
405
00:27:38,324 --> 00:27:39,225
you're gonna get in
a whole lot of trouble.
406
00:27:39,258 --> 00:27:43,029
Now if Grant owes you,
well, you'll get paid.
407
00:27:43,062 --> 00:27:44,396
Man: Let's go!
408
00:27:44,430 --> 00:27:45,297
Come on, let's go get him!
409
00:27:45,331 --> 00:27:48,200
( Shouting continues )
410
00:28:00,379 --> 00:28:03,082
Cal, thank you.
You said it all for me.
411
00:28:03,115 --> 00:28:04,951
If you men had come here
like businessmen
412
00:28:04,984 --> 00:28:06,786
instead of a hanging posse,
413
00:28:06,819 --> 00:28:08,721
I'd have come out
and told you myself.
414
00:28:08,755 --> 00:28:10,089
Now my men made a mistake.
415
00:28:10,122 --> 00:28:13,159
It's their fault
and it's my responsibility.
416
00:28:14,994 --> 00:28:15,694
So, Sprague,
417
00:28:17,529 --> 00:28:19,866
you take your bill
to the bank.
418
00:28:19,899 --> 00:28:21,200
I'll see
that it's honored.
419
00:28:21,233 --> 00:28:23,736
That's the first mistake
Grant's made.
420
00:28:23,770 --> 00:28:25,872
Huh.
I wouldn't be too sure.
421
00:28:34,246 --> 00:28:36,382
I wonder what got into him.
422
00:28:36,415 --> 00:28:38,050
I don't know.
423
00:28:39,551 --> 00:28:42,254
Just as long
as I get my money.
424
00:28:42,288 --> 00:28:44,056
First time we ever
came out on top.
425
00:28:44,090 --> 00:28:46,192
Cord:
How about taking
your old job back, Cal?
426
00:28:46,225 --> 00:28:48,094
We'll throw Slade out!
427
00:28:48,127 --> 00:28:49,962
Yeah, Cal, how about it?
428
00:28:49,996 --> 00:28:51,497
That's that Decker kid again.
429
00:28:53,933 --> 00:28:56,335
Man:
Yeah, Cal, how about it?
430
00:28:58,370 --> 00:29:00,439
Yeah, we need you, Cal!
431
00:29:00,472 --> 00:29:02,241
We all need you!
432
00:29:16,588 --> 00:29:19,826
We're the shipping center
of the west.
433
00:29:19,859 --> 00:29:22,328
Price of beef is sky high.
The demand is more
than the supply,
434
00:29:22,361 --> 00:29:24,096
and it all has
to come through Abilene.
435
00:29:24,130 --> 00:29:25,965
Well, I've heard
the same argument about wheat.
436
00:29:25,998 --> 00:29:27,366
Cuban, the best.
437
00:29:29,535 --> 00:29:32,071
Now I'm beginning
to understand why
the price of beef is so high.
438
00:29:32,104 --> 00:29:34,240
( Laughs )
439
00:29:34,273 --> 00:29:37,509
Seems to me that everything
around here is the best.
440
00:29:39,111 --> 00:29:40,779
Everything is
the best, huh?
441
00:29:42,381 --> 00:29:44,016
Almost.
442
00:29:46,953 --> 00:29:48,420
Like to trade places?
443
00:29:51,057 --> 00:29:52,458
What are you plans, Cal?
444
00:29:52,491 --> 00:29:54,093
Oh, I figured I'd head out
445
00:29:54,126 --> 00:29:57,596
to Oregon
or California, maybe.
446
00:29:57,629 --> 00:29:59,231
A town like this
could sure use you.
447
00:29:59,265 --> 00:30:00,532
We're sitting on top
of a powder keg here.
448
00:30:00,566 --> 00:30:02,001
It's ready to
go off any minute.
449
00:30:02,034 --> 00:30:04,837
We need a strong man.
You got a strong man.
450
00:30:04,871 --> 00:30:08,140
Slade, he's heavy-handed,
and he's got poor judgment.
451
00:30:08,174 --> 00:30:10,376
He made an enemy
of every farmer within
a hundred miles of here,
452
00:30:10,409 --> 00:30:13,145
And some say even further.
Funny, I wasn't talking
about Slade.
453
00:30:13,179 --> 00:30:16,148
( Laughs )
454
00:30:16,182 --> 00:30:19,485
Well, Cal, I won't deny
455
00:30:19,518 --> 00:30:22,154
that the cattlemen
have pushed the farmers
pretty far till now.
456
00:30:22,188 --> 00:30:24,590
But we'd be out
of business if we hadn't.
457
00:30:26,325 --> 00:30:27,559
Well, how about now?
458
00:30:29,095 --> 00:30:32,131
Now the trails are
pretty well established.
459
00:30:32,164 --> 00:30:34,266
We have all
the grazing land we need.
460
00:30:34,300 --> 00:30:36,936
It's a kind of a balance,
but there's gonna be
trouble now and then.
461
00:30:36,969 --> 00:30:38,437
You can help
maintain that balance.
462
00:30:38,470 --> 00:30:40,339
The way you talked
with Sprague this morning.
463
00:30:40,372 --> 00:30:42,541
You got a hothead
like that to listen,
there'd be no trouble.
464
00:30:42,574 --> 00:30:44,376
Seems to me
he had his reasons.
465
00:30:44,410 --> 00:30:46,512
It hasn't all been
one-sided, Cal.
466
00:30:46,545 --> 00:30:49,315
We paid double
for that land, triple.
467
00:30:49,348 --> 00:30:51,918
The cattlemen and the farmers
listen to you. They trust you.
468
00:30:51,951 --> 00:30:53,219
Now Sprague said it
this morning.
469
00:30:53,252 --> 00:30:55,087
Abilene needs you.
470
00:30:55,121 --> 00:30:56,422
Take the job
as sheriff, will you?
471
00:30:56,455 --> 00:30:57,456
I don't want it.
472
00:30:59,225 --> 00:31:01,627
All right, let me
put it this way.
473
00:31:04,030 --> 00:31:05,064
I need you.
474
00:31:10,336 --> 00:31:12,504
That's a little hard
for me to believe.
475
00:31:12,538 --> 00:31:15,107
Seems to me
you don't need nothing.
476
00:31:15,141 --> 00:31:16,909
That's how it looks
from where you're standing.
477
00:31:16,943 --> 00:31:18,444
Everything I own,
every penny is tied up
478
00:31:18,477 --> 00:31:20,012
in those herds out
in my range,
479
00:31:20,046 --> 00:31:22,348
and if there's a range war,
I'm wiped out.
480
00:31:22,381 --> 00:31:25,084
Farmers are ready for it.
Make no mistake about that.
481
00:31:25,117 --> 00:31:27,219
Anything can set it off.
It almost started this morning.
482
00:31:29,655 --> 00:31:32,324
You know, Cal,
since you and Dave went away,
483
00:31:32,358 --> 00:31:36,028
I've been at the mercy
of every two bit gunslinger
that comes into town.
484
00:31:36,062 --> 00:31:38,464
That's why I had to
hire a man like Slade.
485
00:31:38,497 --> 00:31:40,599
To be my right hand,
the right hand that
Dave was gonna be.
486
00:31:40,632 --> 00:31:43,469
But he's hired help.
I can be out-bid
at any time.
487
00:31:45,671 --> 00:31:48,975
I can't shoot, Cal.
488
00:31:49,008 --> 00:31:52,511
I can't trust anyone.
It's like living with
an axe over your head.
489
00:31:52,544 --> 00:31:56,248
Watching every stranger
that comes into town.
490
00:31:58,084 --> 00:31:59,251
If Dave was here,
it'd be no problem.
491
00:31:59,285 --> 00:32:01,020
But Dave's dead.
492
00:32:03,322 --> 00:32:04,490
There's only you, Cal.
493
00:32:06,558 --> 00:32:08,560
I need you.
Take the job.
494
00:32:11,030 --> 00:32:13,399
Okay, seeing as how
you put it that way.
495
00:32:13,432 --> 00:32:16,168
That's the least
I owe you, huh?
496
00:32:16,202 --> 00:32:18,637
Now just a minute.
497
00:32:18,670 --> 00:32:20,306
I don't blame you for my hand.
498
00:32:20,339 --> 00:32:21,573
We were kids.
That was an accident.
499
00:32:21,607 --> 00:32:24,010
No matter how
you look at it,
500
00:32:24,043 --> 00:32:26,979
if it weren't for me,
you'd still have both hands.
501
00:32:27,013 --> 00:32:29,215
No, no.
502
00:32:31,317 --> 00:32:35,387
I don't want you to take
the job for that reason.
Look.
503
00:32:35,421 --> 00:32:37,990
I'm here and I'm available.
I'm willing to do it now.
504
00:32:38,024 --> 00:32:40,226
Why don't we just let
the reasons go by, huh?
505
00:32:40,259 --> 00:32:42,028
But what about Joe Slade?
506
00:32:44,163 --> 00:32:45,697
He used to work for me.
I'll just hire him back is all.
507
00:32:45,731 --> 00:32:48,000
Good.
508
00:32:48,034 --> 00:32:50,436
One more thing.
509
00:32:50,469 --> 00:32:52,304
Has to be
a law here saying,
510
00:32:52,338 --> 00:32:53,605
"No guns in Abilene."
511
00:32:53,639 --> 00:32:56,108
( Laughing )
512
00:32:56,142 --> 00:32:58,344
Even you are gonna find
that hard to enforce.
513
00:33:00,512 --> 00:33:03,582
To your health, Sheriff.
514
00:33:09,221 --> 00:33:11,090
( Barking )
515
00:33:11,123 --> 00:33:12,558
Easy, Tar.
516
00:33:26,238 --> 00:33:29,375
I'll see who it is, Dad.
Fine, sure.
517
00:33:34,080 --> 00:33:35,481
Play nice.
518
00:33:37,683 --> 00:33:40,552
When Tar started barking,
I knew it had to be you.
519
00:33:40,586 --> 00:33:42,388
Old Tar didn't forget me.
520
00:33:42,421 --> 00:33:45,124
Well, I didn't mean that
the way it sounded.
521
00:33:46,425 --> 00:33:48,494
I waited a long time, Cal.
522
00:33:50,362 --> 00:33:51,197
Grant told me. I...
523
00:33:53,232 --> 00:33:54,533
I just left him.
524
00:33:56,168 --> 00:33:57,736
Amy, looks like
I'm gonna take
my old job back.
525
00:33:57,769 --> 00:34:00,772
Grant said he was
going to ask you.
526
00:34:00,806 --> 00:34:02,341
I never thought you would.
527
00:34:03,775 --> 00:34:05,311
Man's gotta earn
a living somehow.
528
00:34:05,344 --> 00:34:08,280
But you always talked
about farming. We even--
529
00:34:10,482 --> 00:34:13,152
If you'd only let me know
you were still alive.
530
00:34:15,454 --> 00:34:18,424
Too late to do anything
about that now.
531
00:34:18,457 --> 00:34:21,627
Besides, Grant's gonna
make a good husband.
Real good.
532
00:34:23,495 --> 00:34:24,596
Do you love him?
533
00:34:27,766 --> 00:34:30,602
He's shown me
nothing but kindness
and consideration.
534
00:34:32,371 --> 00:34:33,339
In a way, I do.
535
00:34:42,814 --> 00:34:46,318
Sheriff Slade
on his way to see Grant.
536
00:34:46,352 --> 00:34:49,255
Yeah, well, I guess
I better be going.
537
00:34:50,356 --> 00:34:52,324
Cal, why did you stop by?
538
00:34:53,625 --> 00:34:55,294
I don't know.
539
00:34:57,396 --> 00:35:00,299
Thought I wanted to talk.
540
00:35:00,332 --> 00:35:01,600
I don't know.
541
00:35:05,271 --> 00:35:06,872
All right, Cal.
542
00:35:13,645 --> 00:35:16,148
( Horse galloping )
543
00:35:21,587 --> 00:35:23,389
Grant:
The fat is in the fire,
544
00:35:23,422 --> 00:35:25,291
and a man's a fool
if he can't see it.
545
00:35:25,324 --> 00:35:26,558
You're asking me
to step down.
546
00:35:26,592 --> 00:35:28,894
I'm telling you
to step down.
547
00:35:28,927 --> 00:35:31,230
For myself.
I don't question
your loyalty, Slade,
548
00:35:31,263 --> 00:35:34,233
but a man has to pull
his horns in sometime
and this is it.
549
00:35:34,266 --> 00:35:36,735
You saw what happened today
in the streets, gunplay.
550
00:35:36,768 --> 00:35:38,904
Trouble every day
and it's building up.
551
00:35:38,937 --> 00:35:41,173
You can't push a man
and expect him to
thank you for it.
552
00:35:41,207 --> 00:35:43,342
Slade, you heard them
yelling at you today,
didn't you?
553
00:35:43,375 --> 00:35:45,744
Sometimes I think
they hate you worse than
they hate the cattlemen.
554
00:35:45,777 --> 00:35:47,413
It was that decker kid.
He needs a good lesson--
555
00:35:47,446 --> 00:35:49,681
It could have been anyone.
556
00:35:49,715 --> 00:35:52,884
It's been building up
for some time now.
557
00:35:52,918 --> 00:35:55,287
Got to have something
to keep them from breaking out.
558
00:35:55,321 --> 00:35:56,822
That's why
I'm giving them Cal Wayne.
559
00:35:56,855 --> 00:35:59,625
The farmers want him
and they trust him.
560
00:35:59,658 --> 00:36:00,726
I can get him to do
what I want him to do.
561
00:36:00,759 --> 00:36:02,528
Don't be too sure.
562
00:36:02,561 --> 00:36:04,896
I have my way
of handling him.
563
00:36:04,930 --> 00:36:06,832
What about your Amy?
564
00:36:06,865 --> 00:36:08,567
From what I hear,
you're taking a chance
having him around.
565
00:36:08,600 --> 00:36:10,336
That's my business.
566
00:36:10,369 --> 00:36:12,638
Okay, what's next?
567
00:36:14,973 --> 00:36:17,976
You hand in your resignation
in writing in the morning.
568
00:36:18,009 --> 00:36:20,812
I want Judge Fennis
to swear in Cal Wayne
as soon as he can.
569
00:36:20,846 --> 00:36:22,814
Then you come back to work
for me at your old job.
570
00:36:25,784 --> 00:36:29,455
There's a real future here,
Slade, for the right man.
571
00:36:29,488 --> 00:36:31,823
What about Cal Wayne?
He's a friend of yours,
too, isn't he?
572
00:36:31,857 --> 00:36:35,193
Joe, when I grow,
you grow with me.
573
00:36:37,896 --> 00:36:38,864
Okay.
574
00:36:42,968 --> 00:36:44,236
I'm ready.
575
00:36:54,846 --> 00:36:56,882
Good night.
576
00:36:56,915 --> 00:36:57,883
Good night.
577
00:38:24,403 --> 00:38:25,904
Hello, Sheriff.
578
00:38:27,038 --> 00:38:28,574
( Exhales )
579
00:38:31,677 --> 00:38:33,445
Sorry I wasn't here
to see you sworn in,
580
00:38:33,479 --> 00:38:36,314
but I figured somebody
oughta mind the store.
581
00:38:40,151 --> 00:38:41,853
Got a present for you.
582
00:38:46,892 --> 00:38:48,827
You planning on retiring?
583
00:38:48,860 --> 00:38:50,762
I guess that's up to you.
584
00:38:50,796 --> 00:38:52,464
You like your work?
585
00:38:52,498 --> 00:38:54,500
Yeah, I do.
586
00:38:54,533 --> 00:38:55,634
Well, why don't you
pin that back on?
587
00:39:04,876 --> 00:39:08,079
I could be a spy
left here by Slade
to keep an eye on you.
588
00:39:08,113 --> 00:39:09,648
Yeah, you could.
589
00:39:12,684 --> 00:39:14,686
You still want me
to pin this on?
590
00:39:14,720 --> 00:39:17,789
If I want it back,
I sure know how
to ask for it.
591
00:39:17,823 --> 00:39:21,126
If I was you,
I wouldn't take
the chance keeping me on.
592
00:39:21,159 --> 00:39:23,529
You'll be good
at your work.
I've seen you at work.
593
00:39:23,562 --> 00:39:25,697
Yeah, I know that,
but you can't be sure.
594
00:39:25,731 --> 00:39:28,400
Hey, are you
always so gabby?
595
00:39:28,434 --> 00:39:29,935
Okay, Sheriff.
596
00:39:35,206 --> 00:39:36,708
Now what are these?
597
00:39:38,844 --> 00:39:41,012
Joe Slade sure
loved those shoes.
598
00:39:41,046 --> 00:39:43,582
Took 'em off a gambler
he shot last year.
599
00:39:44,950 --> 00:39:47,519
Used to kill Joe's feet.
600
00:39:47,553 --> 00:39:50,155
Two sizes too small.
601
00:39:50,188 --> 00:39:52,023
( Laughs )
602
00:39:55,594 --> 00:39:58,897
You know,
I still can't figure
603
00:39:58,930 --> 00:40:01,099
what you're gonna do
with this.
604
00:40:01,132 --> 00:40:04,503
I had 'em up all over town
for two days now
605
00:40:04,536 --> 00:40:07,072
and had about
12 guns turned in,
606
00:40:07,105 --> 00:40:08,840
all from harmless folks.
607
00:40:08,874 --> 00:40:11,643
Why didn't you enforce it?
608
00:40:11,677 --> 00:40:14,045
I was waiting for you
to be sworn in, Sheriff.
609
00:40:16,848 --> 00:40:18,116
Let me tell you something.
610
00:40:20,185 --> 00:40:22,120
A man wears a gun,
611
00:40:23,955 --> 00:40:26,725
It means he's
ready to use it.
612
00:40:26,758 --> 00:40:27,926
Now I'm gonna take
my first tour.
613
00:40:27,959 --> 00:40:29,160
Would you like
to join me?
614
00:40:29,194 --> 00:40:31,697
Sure, half the town's out.
I wouldn't miss it.
615
00:40:31,730 --> 00:40:33,599
You're forgetting
your own gun.
616
00:40:33,632 --> 00:40:34,533
I give it up.
617
00:40:37,536 --> 00:40:40,872
Do you know what kind
of man they got driving
those cows in from Texas?
618
00:40:42,240 --> 00:40:44,209
Tell you what,
you stick real close to me
619
00:40:44,242 --> 00:40:45,977
and make sure nobody
shoots me in the back.
620
00:41:00,091 --> 00:41:02,260
Anything special you want
done with your body?
621
00:41:02,293 --> 00:41:03,895
Nope.
622
00:41:03,929 --> 00:41:06,131
Just see that Slade
don't get my boots.
623
00:41:12,538 --> 00:41:13,605
Here they come.
624
00:41:15,807 --> 00:41:17,108
I give 'em about
a minute and a half
625
00:41:17,142 --> 00:41:18,977
for that
"turn in your gun" law.
626
00:41:19,010 --> 00:41:20,679
You don't know the man.
627
00:41:20,712 --> 00:41:22,848
I got $50 here says
he never lives to
see nightfall.
628
00:41:22,881 --> 00:41:23,915
You're on.
629
00:41:33,725 --> 00:41:36,695
( Men laughing )
630
00:41:38,196 --> 00:41:39,831
Hey, Loop, here comes
the new sheriff.
631
00:41:39,865 --> 00:41:42,634
Loop: Hey, Wayne,
you the new sheriff?
632
00:41:42,668 --> 00:41:44,670
Looks like you're gonna have
a reception committee.
633
00:41:47,305 --> 00:41:49,074
Come take a look at this.
634
00:41:49,107 --> 00:41:51,109
( Men shouting )
635
00:41:56,715 --> 00:41:58,684
I wanna see Wayne
talk himself out of this one.
636
00:41:58,717 --> 00:42:01,119
You want me to give
up my gun, Sheriff?
637
00:42:01,152 --> 00:42:03,321
I ain't giving my gun up
to nobody, Sheriff.
638
00:42:03,354 --> 00:42:05,290
Tell him, Loop,
tell him!
639
00:42:05,323 --> 00:42:08,026
You best come take it
from me, Sheriff,
if you want it.
640
00:42:08,059 --> 00:42:10,228
That's right, Loop.
641
00:42:10,261 --> 00:42:13,064
You know the law.
I'll take the gun.
642
00:42:13,098 --> 00:42:15,967
You can pick it up
when you leave town.
643
00:42:19,304 --> 00:42:21,239
I'll make him eat it.
644
00:42:21,272 --> 00:42:22,874
( Men laughing )
645
00:42:31,917 --> 00:42:33,084
Come ahead, Sheriff.
646
00:42:37,889 --> 00:42:40,726
That loudmouth
is mean and fast
647
00:42:40,759 --> 00:42:43,929
and itching for trouble.
You better take this.
648
00:43:13,424 --> 00:43:15,593
She looks kind of worried,
doesn't she?
649
00:43:18,129 --> 00:43:20,398
Loop: Come on, Sheriff,
I'm waiting for you
to take my gun.
650
00:43:20,431 --> 00:43:22,100
All right,
hold that a bit.
651
00:43:22,133 --> 00:43:23,869
There are 10 guns
in back of me
to take care of you.
652
00:43:39,918 --> 00:43:41,252
( Gunshot )
653
00:44:25,030 --> 00:44:26,732
Now y'all know
the law in Abilene.
654
00:44:34,873 --> 00:44:36,241
Check your guns.
655
00:44:41,446 --> 00:44:44,716
Well, you heard what
the sheriff said. Get!
656
00:44:50,488 --> 00:44:53,391
He's got 'em.
And they know it.
657
00:45:17,148 --> 00:45:19,818
We were losing stock up
in the north range.
658
00:45:19,851 --> 00:45:22,453
Take some men up there.
659
00:45:22,487 --> 00:45:24,022
See what's going on.
660
00:45:33,131 --> 00:45:34,933
Here, that'll
see you through.
661
00:45:34,966 --> 00:45:36,067
Thanks.
662
00:45:38,937 --> 00:45:41,039
Anything else you
want taken care of?
663
00:45:41,072 --> 00:45:43,108
I'll let you know.
664
00:45:43,141 --> 00:45:45,143
Anytime.
665
00:45:46,411 --> 00:45:48,013
I don't like him, either.
666
00:46:06,364 --> 00:46:09,267
She's wonderful hostess, Grant.
Everything was just perfect.
667
00:46:09,300 --> 00:46:11,502
I think she's
too good for him.
668
00:46:11,536 --> 00:46:14,105
Thank you. I'm glad
you enjoyed yourselves.
669
00:46:14,139 --> 00:46:15,306
Good night.
670
00:46:23,882 --> 00:46:27,418
Pure magic, Amy.
Thank you.
671
00:46:27,452 --> 00:46:30,221
You know, I've always
wanted to make this
house a place that
672
00:46:30,255 --> 00:46:33,258
people would wanna be
invited to, and you've
done just that for me.
673
00:46:33,291 --> 00:46:35,861
You have a wonderful way
with people, dear.
674
00:46:35,894 --> 00:46:37,195
You're the best thing
that's happened to me, Amy.
675
00:46:37,228 --> 00:46:39,130
She sure is.
676
00:46:40,498 --> 00:46:42,868
You still wanna marry me?
677
00:46:42,901 --> 00:46:45,170
What do you mean?
678
00:46:45,203 --> 00:46:48,239
I'm a proud man, Amy.
And I love you.
679
00:46:48,273 --> 00:46:50,541
I don't want anything
that belongs to me
belonging to somebody else.
680
00:46:52,043 --> 00:46:53,244
Cal Wayne?
681
00:46:54,980 --> 00:46:57,182
That's over and done with.
682
00:46:57,215 --> 00:46:58,383
You sure?
683
00:46:59,985 --> 00:47:01,219
I'm sure.
684
00:47:03,154 --> 00:47:06,091
Only two people in
the whole world that
ever meant anything to me.
685
00:47:06,124 --> 00:47:08,994
Dave and you.
686
00:47:09,027 --> 00:47:10,395
Dave is lost now,
687
00:47:10,428 --> 00:47:14,532
But I don't know
what I'd do if I lost you.
688
00:47:17,068 --> 00:47:18,369
I'll never let
you down, Amy.
689
00:47:21,907 --> 00:47:24,175
I tell you what,
690
00:47:24,209 --> 00:47:26,277
why do we have to wait
until next month
to get married?
691
00:47:26,311 --> 00:47:28,046
Why not next week?
692
00:47:28,079 --> 00:47:30,248
Next week?
693
00:47:30,281 --> 00:47:32,483
Sure, we can send
out the invitations
in the next couple of days.
694
00:47:32,517 --> 00:47:34,920
That is unless
something's holding you back.
695
00:47:37,122 --> 00:47:39,224
Nothing.
Good.
696
00:47:43,461 --> 00:47:44,930
Cal:
Dave.
697
00:47:46,531 --> 00:47:49,167
( Mumbling ) Huh, Dave?
698
00:47:49,200 --> 00:47:51,069
You're alive.
699
00:47:51,102 --> 00:47:53,604
Glad to see you're alive.
700
00:47:53,638 --> 00:47:56,174
Dave. No, Dave,
I didn't do it.
701
00:47:56,207 --> 00:47:58,343
The gun did it, Dave.
The gun did it, Dave.
702
00:47:58,376 --> 00:48:01,079
I- I didn't do it. Dave!
703
00:48:21,199 --> 00:48:22,667
( Cal sighs )
704
00:48:36,181 --> 00:48:37,548
Whoa.
705
00:48:39,084 --> 00:48:40,618
I'll be back in a minute.
706
00:48:55,200 --> 00:48:56,134
Thank you.
707
00:48:56,167 --> 00:48:58,269
Sure she won't mind?
708
00:48:58,303 --> 00:48:59,570
She?
Leann.
709
00:49:03,674 --> 00:49:05,543
Beautiful team you got there.
710
00:49:05,576 --> 00:49:07,045
An engagement present
from Grant.
711
00:49:08,379 --> 00:49:11,282
Fine animals, real fine.
712
00:49:11,316 --> 00:49:12,950
Is Leann the reason
you didn't ask me to--
Nope.
713
00:49:15,053 --> 00:49:16,654
I'm jealous, Cal.
714
00:49:16,687 --> 00:49:18,356
I've got no right,
but I am.
715
00:49:18,389 --> 00:49:20,058
Your wedding's
in a week.
716
00:49:20,091 --> 00:49:22,260
Why don't you tell me
not to marry him?
717
00:49:30,335 --> 00:49:33,438
Cal, if I was you,
I'd take a run out
to the north trail
718
00:49:33,471 --> 00:49:35,073
and have a talk
with a few people.
719
00:49:35,106 --> 00:49:38,376
Some of Grant's men
beat up the Collins boys
last night.
720
00:49:38,409 --> 00:49:41,146
They claimed the farmers
have been helping themselves
to Grant's cattle.
721
00:49:41,179 --> 00:49:43,514
Well, have they?
Some people think Grant
owes 'em something.
722
00:49:50,055 --> 00:49:51,489
Subtle, ain't he?
723
00:49:56,527 --> 00:50:00,031
( Men shouting )
724
00:50:19,284 --> 00:50:21,252
Hold it. Hold it!
725
00:50:23,588 --> 00:50:25,556
( Calf moos )
726
00:50:25,590 --> 00:50:28,493
Separated from
the herd. Come on.
727
00:50:28,526 --> 00:50:29,627
Hyah!
728
00:50:47,745 --> 00:50:50,615
Slade, Slade,
it's that loudmouth boy.
729
00:50:50,648 --> 00:50:51,516
Yeah.
730
00:50:53,851 --> 00:50:55,320
Let's go.
731
00:51:06,831 --> 00:51:10,668
Whoo-whoo.
Lookee here.
732
00:51:10,701 --> 00:51:12,503
The calf strayed
onto my farm.
733
00:51:12,537 --> 00:51:14,272
I was just
bringing it back.
734
00:51:14,305 --> 00:51:15,573
Sure you were.
735
00:51:15,606 --> 00:51:18,609
Now, Loop, you know
farmers don't lie.
736
00:51:18,643 --> 00:51:21,579
This man says he was
bringing him back,
737
00:51:21,612 --> 00:51:22,880
he was bringing him back.
738
00:51:22,913 --> 00:51:24,582
That's just what
I was doing, Slade.
739
00:51:24,615 --> 00:51:27,785
Well, I'm not arguing
with you, boy.
740
00:51:27,818 --> 00:51:31,389
I'm grateful to you.
I've been meaning
to thank you anyway,
741
00:51:31,422 --> 00:51:32,857
for looking after
my boy.
742
00:51:32,890 --> 00:51:35,826
You know him.
He must be
two years old by now.
743
00:51:35,860 --> 00:51:37,762
Awful good-looking boy.
744
00:51:37,795 --> 00:51:40,498
He lives with his mother
at your house.
745
00:51:40,531 --> 00:51:43,100
Awful good-looking woman,
your wife.
746
00:51:44,635 --> 00:51:46,437
You filthy--
747
00:51:49,707 --> 00:51:51,842
Hey, Slade,
about that boy.
748
00:51:51,876 --> 00:51:53,711
He ain't yours.
He's mine.
749
00:52:02,487 --> 00:52:03,588
Go get him, Loop!
750
00:52:09,494 --> 00:52:12,563
Hey, it could be just as easy
be anybody's kid now
I come to think on it.
751
00:52:12,597 --> 00:52:13,698
She wasn't too choosy.
752
00:52:13,731 --> 00:52:14,832
Shut your--
753
00:52:21,772 --> 00:52:24,209
I want your ears.
Slade: He's mine!
754
00:52:24,242 --> 00:52:26,377
He's mine.
Get off him!
755
00:52:27,845 --> 00:52:29,947
Get off!
756
00:52:29,980 --> 00:52:32,517
All right, now
strip off his shirt.
757
00:52:32,550 --> 00:52:33,951
Tie him up to that wagon.
758
00:52:33,984 --> 00:52:35,553
Move!
759
00:52:39,690 --> 00:52:40,791
Give me the rope.
760
00:53:15,826 --> 00:53:18,463
Now, sodbuster,
( panting )
761
00:53:18,496 --> 00:53:20,998
You stay off Mr. Evers' land.
762
00:53:21,031 --> 00:53:23,634
And you keep your hands
off Mr. Evers' cattle.
763
00:53:27,805 --> 00:53:29,540
( Laughs )
764
00:53:30,908 --> 00:53:33,644
( Wincing )
765
00:54:06,944 --> 00:54:09,780
Now get him out of here.
Hyah! Hyah!
766
00:54:15,553 --> 00:54:16,954
Come on, we can't
hang around here all day.
767
00:54:16,987 --> 00:54:18,956
Ain't you ever seen a horse
run up a hill before?
768
00:54:35,806 --> 00:54:37,141
Whew!
769
00:54:37,174 --> 00:54:41,346
The problem with
this business is it makes
a man old before his time.
770
00:54:41,379 --> 00:54:44,515
I never did hear
of no sheriff living
to be an old man. Did you?
771
00:54:44,549 --> 00:54:46,517
Sure.
772
00:54:46,551 --> 00:54:49,887
They didn't shoot
old Walter Smith
till he was almost 31.
773
00:54:49,920 --> 00:54:52,022
Probably lied about his age.
774
00:54:52,056 --> 00:54:53,023
Probably.
775
00:54:54,859 --> 00:54:55,893
Ward.
776
00:54:58,529 --> 00:55:00,531
What's that?
Let's have a look.
Come on.
777
00:55:38,002 --> 00:55:40,805
Ho! Ho, ho.
778
00:55:40,838 --> 00:55:43,107
Whoa, whoa, whoa.
779
00:55:46,777 --> 00:55:49,647
Take him down easy now.
Easy. Easy.
Okay.
780
00:55:49,680 --> 00:55:53,083
Watch his back.
Watch his back.
Watch his back.
781
00:55:54,852 --> 00:55:57,555
Man, I never saw nobody
cut up like that before.
782
00:55:59,056 --> 00:56:00,558
He's just about alive.
783
00:56:02,026 --> 00:56:04,429
We're gonna need a wagon
to get him to doc Caswell's.
784
00:56:04,462 --> 00:56:06,997
I'll get one.
Nelson's place is
about a mile from here.
785
00:56:07,031 --> 00:56:08,733
Yeah.
786
00:56:20,144 --> 00:56:21,946
He ain't come out of it yet.
787
00:56:21,979 --> 00:56:23,581
Ain't no sense
in you hanging around.
788
00:56:24,815 --> 00:56:25,950
I'll stay with him.
789
00:56:25,983 --> 00:56:27,618
If you need me,
just holler.
790
00:56:27,652 --> 00:56:30,888
Sheriff, what are you
gonna do about it?
791
00:56:33,724 --> 00:56:35,192
I don't know yet.
792
00:56:35,225 --> 00:56:36,994
You don't know?
793
00:56:37,027 --> 00:56:38,496
Cord's a friend of yours.
794
00:56:38,529 --> 00:56:40,064
What's the matter?
795
00:56:40,097 --> 00:56:42,767
Cord came-to
for a couple of seconds.
796
00:56:42,800 --> 00:56:44,502
Between what he said
and what his wife told us,
797
00:56:44,535 --> 00:56:45,870
we found out
how it happened.
798
00:56:47,538 --> 00:56:49,507
Cord was taking
a stray Calf
799
00:56:49,540 --> 00:56:51,141
off his land back
onto Evers'.
800
00:56:53,010 --> 00:56:55,713
He ran into Slade
and a couple of his buddies.
801
00:56:55,746 --> 00:56:57,181
Cord was on Evers' land.
802
00:56:57,214 --> 00:56:58,716
We can't hang
a thing on Slade.
803
00:56:58,749 --> 00:56:59,884
Yeah, I know that.
804
00:57:01,519 --> 00:57:04,021
You see, in this state
805
00:57:04,054 --> 00:57:07,057
it's perfectly
all right to just
go ahead and shoot a man
806
00:57:07,091 --> 00:57:09,760
if he trespasses
on your property.
807
00:57:09,794 --> 00:57:11,896
Legally,
our hands are tied.
808
00:57:11,929 --> 00:57:14,098
Well, your hands
may be tied,
809
00:57:14,131 --> 00:57:15,566
but ours ain't.
810
00:57:17,935 --> 00:57:20,771
I'll tell you
something else, Sheriff,
811
00:57:20,805 --> 00:57:23,240
you better strap on a gun.
812
00:57:23,273 --> 00:57:26,611
If Cord dies,
you're gonna have to
use it on me to stop me.
813
00:57:30,080 --> 00:57:31,549
He was trespassing.
814
00:57:33,551 --> 00:57:34,685
The law says--
815
00:57:34,719 --> 00:57:37,755
I know what the law says.
816
00:57:37,788 --> 00:57:39,824
For the past three years,
we've gotten what we wanted
817
00:57:39,857 --> 00:57:41,792
from the farmers
by splitting them up,
818
00:57:41,826 --> 00:57:44,261
by out-guessing them
every time they tried
to get together
819
00:57:44,294 --> 00:57:46,063
And you give them
the one thing that could
pull 'em together.
820
00:57:46,096 --> 00:57:47,998
You know what'll happen
if Cord Decker dies?
821
00:57:48,032 --> 00:57:49,900
I got a pretty good idea, yeah.
822
00:57:53,671 --> 00:57:55,706
I thought this was just
another stupid mistake
of yours, Slade,
823
00:57:55,740 --> 00:57:57,808
but it wasn't, was it?
You're trying to
force a showdown.
824
00:57:57,842 --> 00:57:59,043
I can handle anything
that happens.
825
00:57:59,076 --> 00:58:00,878
Well, you're a fool.
826
00:58:00,911 --> 00:58:02,713
That's the one thing
we've got to avoid.
827
00:58:04,882 --> 00:58:07,017
I work for you.
828
00:58:07,051 --> 00:58:09,720
But I wanna tell you
one thing.
829
00:58:09,754 --> 00:58:11,822
Any stupid mistake
was made was yours.
830
00:58:11,856 --> 00:58:13,924
When you paid off Sprague
in front of those farmers
last week,
831
00:58:13,958 --> 00:58:15,826
you showed them you could
give in. That's something
you never did before,
832
00:58:15,860 --> 00:58:17,895
and you never
should have done it.
833
00:58:17,928 --> 00:58:19,997
You got to where you are
by clubbing them till they
was too scared to move.
834
00:58:20,030 --> 00:58:21,732
And you gotta keep on doing it
if you wanna stay on top.
835
00:58:21,766 --> 00:58:23,901
All right, all right,
you said your piece.
836
00:58:23,934 --> 00:58:26,270
I'm not gonna argue with you.
837
00:58:26,303 --> 00:58:28,973
Go on up to the range cabin
in the buttes.
838
00:58:29,006 --> 00:58:31,576
I just hope that
Cord Decker doesn't die
and this whole mess blows over.
839
00:58:32,977 --> 00:58:34,078
What if he does die?
840
00:58:35,846 --> 00:58:38,015
Then we'll both know which one
of us made the mistake, Slade.
841
00:59:08,879 --> 00:59:12,049
( Horse galloping )
842
00:59:34,404 --> 00:59:36,674
( Knocking on door )
843
00:59:44,882 --> 00:59:46,651
You were hoping
that was Cal.
844
00:59:48,385 --> 00:59:50,220
I'm stone sober, Amy.
845
00:59:50,254 --> 00:59:52,056
Is there anything I can do?
846
00:59:55,425 --> 00:59:58,663
I know I haven't given you
much to be proud about
since your mother died, Amy.
847
00:59:58,696 --> 01:00:00,998
But even if I failed,
848
01:00:01,031 --> 01:00:03,367
your happiness is
all I ever wanted
in the whole world.
849
01:00:05,202 --> 01:00:07,905
I know, Dad. I know.
850
01:00:07,938 --> 01:00:09,640
As long as
you know Cal's alive,
851
01:00:09,674 --> 01:00:11,208
you'll never be
happy with Grant.
852
01:00:11,241 --> 01:00:13,944
Don't marry him, Amy.
853
01:00:13,978 --> 01:00:16,847
You'll regret it
for the rest of
your life if you do.
854
01:00:16,881 --> 01:00:19,116
Don't do it. Don't.
855
01:00:19,149 --> 01:00:21,185
( Sniffles )
856
01:00:24,388 --> 01:00:27,291
( Panting slowly )
857
01:00:28,993 --> 01:00:31,862
( Grunting )
858
01:00:35,232 --> 01:00:37,401
( Panting )
859
01:00:37,434 --> 01:00:39,236
Hey, hey,
take it easy now.
860
01:00:39,269 --> 01:00:40,705
Take it easy, boy.
861
01:00:49,246 --> 01:00:50,748
It's me Cal.
862
01:01:01,425 --> 01:01:02,392
Slade.
863
01:01:04,929 --> 01:01:06,931
Filthy lies
864
01:01:06,964 --> 01:01:09,900
about my Annie,
865
01:01:09,934 --> 01:01:10,901
my son.
866
01:01:12,737 --> 01:01:14,972
Don't you worry.
I'll take care of Slade.
867
01:01:15,005 --> 01:01:16,741
Thanks, Cal.
868
01:01:20,344 --> 01:01:22,813
( Sobs )
869
01:01:25,015 --> 01:01:27,217
Two years of war,
870
01:01:27,251 --> 01:01:28,853
I didn't get a scratch.
871
01:01:30,821 --> 01:01:32,422
Come home and...
872
01:01:35,059 --> 01:01:36,426
You'll be all right, boy.
873
01:01:39,830 --> 01:01:41,331
It's funny.
874
01:01:43,433 --> 01:01:46,971
Man's gotta fight
to live in peace.
875
01:02:04,421 --> 01:02:06,456
How is he?
876
01:02:06,490 --> 01:02:09,760
He's conscious,
but that's about all.
877
01:02:09,794 --> 01:02:12,897
Now look, you're not doing
Cord or yourselves any good.
878
01:02:12,930 --> 01:02:14,932
We're not breaking
the law, are we?
879
01:02:14,965 --> 01:02:16,834
No.
880
01:02:16,867 --> 01:02:19,303
Then why don't you just
let us worry about that?
881
01:02:19,336 --> 01:02:21,405
Look, Cord is my friend.
882
01:02:23,140 --> 01:02:24,741
And if my friend dies,
883
01:02:26,076 --> 01:02:28,345
then I'm gonna make Slade
a personal affair.
884
01:02:28,378 --> 01:02:30,781
Slade takes his orders
from Grant Evers.
885
01:02:30,815 --> 01:02:33,283
You gonna make that
a personal affair, too?
886
01:02:52,102 --> 01:02:54,538
Pretty edgy.
887
01:02:54,571 --> 01:02:57,007
Notice that wagon
they got with them?
Yeah.
888
01:02:57,041 --> 01:02:59,443
I'm glad
you got the good sense
to leave it alone.
889
01:03:01,411 --> 01:03:03,480
You seen Grant?
890
01:03:03,513 --> 01:03:05,282
He's got a herd
of cattle coming in.
891
01:03:05,315 --> 01:03:06,783
He's probably at his ranch.
892
01:03:08,352 --> 01:03:10,320
I think I better take
a ride out there.
893
01:03:11,956 --> 01:03:14,524
What'll I do if Cord dies?
894
01:03:17,862 --> 01:03:20,797
Don't do nothing.
I won't be gone that long.
895
01:04:18,655 --> 01:04:22,526
I came by to see Grant.
Is he around?
896
01:04:22,559 --> 01:04:25,062
I'm waiting for him myself.
897
01:04:25,095 --> 01:04:26,931
Well, I...
898
01:04:26,964 --> 01:04:29,033
I think I better
wait outside till he gets back.
899
01:04:31,635 --> 01:04:34,471
I came to tell Grant
I'm not marrying him.
900
01:04:34,504 --> 01:04:35,872
You can come in.
901
01:04:39,609 --> 01:04:41,478
I'm returning
the team and buggy.
902
01:04:41,511 --> 01:04:42,579
The saddle horse is mine.
903
01:04:51,421 --> 01:04:54,291
I just can't marry Grant.
904
01:04:54,324 --> 01:04:56,593
You're gonna
hurt him, Amy.
He loves you.
905
01:04:58,495 --> 01:05:00,497
Is that all you can say, Cal?
906
01:05:02,532 --> 01:05:04,401
That's all.
907
01:05:04,434 --> 01:05:08,973
You loved me.
We planned our life together.
908
01:05:09,006 --> 01:05:11,208
Is that all gone?
909
01:05:11,241 --> 01:05:12,943
Amy, I can't hurt Grant.
910
01:05:14,344 --> 01:05:16,513
I've been trying
to understand, Cal,
911
01:05:16,546 --> 01:05:18,215
ever since you got back.
912
01:05:18,248 --> 01:05:21,018
It just can't be
a guilty conscience
913
01:05:21,051 --> 01:05:23,720
over that accident
to Grant's hand.
914
01:05:23,753 --> 01:05:26,290
You weren't like this
before the war.
915
01:05:26,323 --> 01:05:27,691
What is it, Cal?
What happened?
916
01:05:29,259 --> 01:05:31,461
Amy, the war does
funny things. It--
917
01:05:33,998 --> 01:05:36,433
You're somebody else.
918
01:05:36,466 --> 01:05:40,004
You're the man that
left Abilene and you're
somebody else, too.
919
01:05:40,037 --> 01:05:43,707
You never knew how
to run and hide before.
920
01:05:43,740 --> 01:05:45,275
And you don't love Leann.
921
01:05:46,676 --> 01:05:49,179
She loves you,
but you don't love her.
922
01:05:49,213 --> 01:05:51,248
You let her hide you.
923
01:05:51,281 --> 01:05:53,083
And she doesn't care.
924
01:05:54,751 --> 01:05:57,154
The fight you had in front
of the Star saloon,
925
01:05:57,187 --> 01:05:59,089
you were afraid.
926
01:05:59,123 --> 01:06:01,025
I saw it.
927
01:06:01,058 --> 01:06:02,726
I did.
928
01:06:02,759 --> 01:06:05,029
You were afraid
and you didn't use your gun.
929
01:06:05,062 --> 01:06:08,165
Why? What were
you afraid of?
930
01:06:10,034 --> 01:06:11,968
It wasn't the man.
It was something else.
931
01:06:13,603 --> 01:06:15,239
What are you
running away from, Cal?
932
01:06:15,272 --> 01:06:18,442
Please, please,
let me fight this
with you.
933
01:06:18,475 --> 01:06:20,444
Let us both fight it
with you, Cal.
934
01:06:25,049 --> 01:06:26,683
I've seen things, too, Amy.
935
01:06:28,385 --> 01:06:31,721
I saw Cal give you up.
936
01:06:31,755 --> 01:06:34,024
I saw him take
the job of Sheriff
937
01:06:34,058 --> 01:06:35,359
when he wanted
no part of it.
938
01:06:37,161 --> 01:06:39,496
It was because
I asked him to do it.
939
01:06:39,529 --> 01:06:42,499
I think you're right, Amy.
940
01:06:42,532 --> 01:06:45,535
A man doesn't do
all those things
just out of friendship.
941
01:06:45,569 --> 01:06:48,338
What am I holding
over your head that
I don't know about?
942
01:06:48,372 --> 01:06:49,539
I killed your brother, Grant.
( Amy gasps )
943
01:06:56,380 --> 01:06:58,182
You killed Dave.
944
01:07:03,253 --> 01:07:05,322
We were on a patrol.
945
01:07:07,291 --> 01:07:08,658
Ran into a Yankee advance.
946
01:07:12,462 --> 01:07:13,730
Boxed us in
for about three days.
947
01:07:15,599 --> 01:07:18,102
And snipers were
picking off my men one by one.
948
01:07:18,135 --> 01:07:21,105
And they started throwing
those heavy guns.
949
01:07:21,138 --> 01:07:23,473
They followed that up
with an infantry rush.
950
01:07:23,507 --> 01:07:25,409
We'd push 'em back,
951
01:07:25,442 --> 01:07:27,177
they'd start the whole thing
all over again.
952
01:07:27,211 --> 01:07:29,613
Well, they kept that up.
953
01:07:33,450 --> 01:07:35,685
No sleep.
954
01:07:35,719 --> 01:07:37,554
Pretty soon the supplies
were down to zero.
955
01:07:41,158 --> 01:07:43,527
Down to five guys.
956
01:07:43,560 --> 01:07:45,329
Five guys out of a whole patrol,
957
01:07:45,362 --> 01:07:48,798
I sent four of them
to try to slip out, get away.
958
01:07:48,832 --> 01:07:51,535
I laid back
and I covered 'em.
959
01:07:51,568 --> 01:07:53,870
Yankees started throwing
some big guns again.
960
01:07:53,903 --> 01:07:56,606
And all of a sudden,
everything was real still.
961
01:07:58,375 --> 01:08:00,610
Real still.
962
01:08:03,180 --> 01:08:04,648
I heard a noise in the brush,
and I wheeled and I fired.
963
01:08:08,418 --> 01:08:10,154
I didn't even realize
I'd pulled the trigger.
964
01:08:12,889 --> 01:08:14,124
It was Dave.
965
01:08:17,461 --> 01:08:18,828
By the time I got to him...
966
01:08:22,932 --> 01:08:24,201
he was dead.
967
01:08:32,542 --> 01:08:35,412
I was taking his body back in
968
01:08:35,445 --> 01:08:37,247
when the snipers got me.
969
01:08:38,448 --> 01:08:39,783
Took me to a prison hospital
970
01:08:39,816 --> 01:08:42,519
till a couple months
before the war was over.
971
01:08:42,552 --> 01:08:44,288
Then to a prison camp.
972
01:08:48,558 --> 01:08:49,893
That's what I owe you, Grant.
973
01:08:49,926 --> 01:08:51,428
Part of it's paid.
974
01:08:56,266 --> 01:08:57,634
I can't fire a gun.
975
01:09:00,837 --> 01:09:02,472
I should have told you
when I first got back to town,
976
01:09:02,506 --> 01:09:06,576
but don't ask me
why I didn't.
977
01:09:06,610 --> 01:09:09,413
I'm sorry, Cal.
978
01:09:09,446 --> 01:09:12,616
He kills my brother
and takes you away from me
and you're sorry for him?
979
01:09:12,649 --> 01:09:14,818
I never belonged
to you, Grant.
980
01:09:14,851 --> 01:09:16,620
What happened to Dave
was an accident.
981
01:09:17,987 --> 01:09:19,656
An accident, huh?
982
01:09:20,924 --> 01:09:21,758
I see.
983
01:09:24,761 --> 01:09:27,697
I'm sorry, but I can't--
( Amy screams )
984
01:09:32,969 --> 01:09:35,339
( Panting )
985
01:09:48,618 --> 01:09:50,387
Go on, get out,
986
01:09:50,420 --> 01:09:51,888
Both of you.
987
01:09:57,361 --> 01:09:58,628
Where's Slade?
988
01:10:01,365 --> 01:10:05,369
I rode out here to tell you
that Sprague is lining up
a bunch of farmers in town.
989
01:10:05,402 --> 01:10:08,238
If Cord Decker dies,
there's gonna be
a whole lot of trouble.
990
01:10:08,272 --> 01:10:09,806
Sprague, huh?
991
01:10:09,839 --> 01:10:12,509
You tell those farmers
that Decker trespassed
on my property.
992
01:10:12,542 --> 01:10:14,344
If anyone else tries it,
they'll get the same treatment.
993
01:10:14,378 --> 01:10:16,346
I would think about that.
994
01:10:16,380 --> 01:10:19,516
I got 40 men.
20 more than I need.
You think that over.
995
01:10:54,384 --> 01:10:57,020
I'll go the rest
of the way myself.
996
01:10:57,053 --> 01:10:58,455
All right.
997
01:11:00,023 --> 01:11:01,691
Seems to be nobody home.
998
01:11:01,725 --> 01:11:05,329
Dad's spending
the night in town.
999
01:11:05,362 --> 01:11:08,432
Good night.
Good night.
1000
01:11:08,465 --> 01:11:10,734
You know, there's nothing
the matter with his farm
1001
01:11:10,767 --> 01:11:12,702
that a man who
wanted to couldn't cure.
1002
01:11:16,340 --> 01:11:17,407
Leann?
1003
01:11:18,842 --> 01:11:23,046
That's more than that.
It's Leann, and Grant,
1004
01:11:23,079 --> 01:11:26,049
and Slade,
and all of it.
1005
01:11:36,893 --> 01:11:40,096
Cord's dead.
Everything's busted wide open.
1006
01:11:40,129 --> 01:11:43,032
Sprague's bunch has already
had a run-in with Grant's men
1007
01:11:43,066 --> 01:11:45,535
and Frank Norton's dead.
So are some of his hands.
1008
01:11:45,569 --> 01:11:47,404
Everybody's got
a taste of blood
1009
01:11:47,437 --> 01:11:49,973
and now the farmers wanna
hang all the cattlemen
they can find.
1010
01:11:50,006 --> 01:11:52,075
I thought Sprague had
more sense than that.
1011
01:11:52,108 --> 01:11:55,445
Yeah, well, the last I heard
he was yelling to hang
Grant and Slade.
1012
01:11:55,479 --> 01:11:58,582
That means they'll be
coming back this way.
1013
01:11:58,615 --> 01:12:01,017
You better not
stay here alone.
1014
01:12:01,050 --> 01:12:02,919
We're gonna go back
to Grant's so you
take the back road.
1015
01:12:02,952 --> 01:12:05,389
It's longer, but it's safer.
1016
01:12:05,422 --> 01:12:06,556
Get yourself to the hotel.
1017
01:12:06,590 --> 01:12:07,991
See you there later.
Come on.
1018
01:12:17,033 --> 01:12:18,835
( Knock on door )
1019
01:12:20,970 --> 01:12:22,772
It's open!
1020
01:12:26,075 --> 01:12:27,744
What do you want?
1021
01:12:27,777 --> 01:12:29,779
Bill Reardon just rode
into town through the buttes.
1022
01:12:29,813 --> 01:12:31,715
The Decker kid's dead.
1023
01:12:31,748 --> 01:12:33,883
Sprague's fixing up a posse
to hang all the cattlemen
starting with us.
1024
01:12:33,917 --> 01:12:35,552
Get out of here.
1025
01:12:37,954 --> 01:12:39,956
I risked my neck to ride
in here and tell you that.
1026
01:12:39,989 --> 01:12:44,494
You smell like
a wet sheepdog. Get out.
1027
01:12:45,895 --> 01:12:47,431
You're drunk.
1028
01:12:48,965 --> 01:12:50,867
Not drunk enough to know
1029
01:12:50,900 --> 01:12:53,503
that no good will come
of your hanging around here.
1030
01:12:55,605 --> 01:12:57,040
( Laughs )
1031
01:13:00,043 --> 01:13:02,946
Slade, I tell you what
I'm gonna do for you here.
1032
01:13:10,086 --> 01:13:12,622
There you are.
1033
01:13:12,656 --> 01:13:14,991
Now ride off my land
and don't come back.
1034
01:13:18,127 --> 01:13:22,031
Your land? 200 acres you
got from your dead brother?
1035
01:13:22,065 --> 01:13:24,534
I'd kill men so you
could build this place
up into something,
1036
01:13:24,568 --> 01:13:26,436
'cause you didn't have
the guts to do it yourself.
1037
01:13:26,470 --> 01:13:27,837
That's not enough.
1038
01:13:30,039 --> 01:13:31,140
I want more than that.
1039
01:13:31,174 --> 01:13:33,543
( Laughs )
1040
01:13:33,577 --> 01:13:36,112
All right, do you want more?
1041
01:13:36,145 --> 01:13:37,814
I'll get you more.
1042
01:13:42,952 --> 01:13:44,454
You're not scared, Slade?
1043
01:13:45,489 --> 01:13:46,923
Not at all.
1044
01:13:46,956 --> 01:13:48,925
You should be 'cause
I'm gonna kill you.
1045
01:13:48,958 --> 01:13:51,761
I'll settle my differences
with the farmers
1046
01:13:51,795 --> 01:13:53,630
and be a hero besides.
1047
01:13:55,231 --> 01:13:57,033
I'm gonna kill the man
1048
01:13:57,066 --> 01:13:59,703
that whipped
Cord Decker to death.
1049
01:14:11,147 --> 01:14:14,684
( Panting slowly )
1050
01:14:16,886 --> 01:14:18,488
Looks like it's my deal.
1051
01:14:18,522 --> 01:14:21,057
I'll raise the ante, Slade.
1052
01:14:21,090 --> 01:14:22,859
But I won't crawl.
1053
01:14:22,892 --> 01:14:24,828
It's too late for that.
1054
01:15:21,851 --> 01:15:23,052
Hyah!
1055
01:15:28,124 --> 01:15:29,525
That was Slade.
1056
01:15:41,705 --> 01:15:43,306
Cal: Grant!
( knocking rapidly )
1057
01:15:43,339 --> 01:15:45,775
Open up!
It's me Wayne.
1058
01:15:45,809 --> 01:15:48,011
Grant! Grant!
1059
01:16:00,724 --> 01:16:02,859
What is it?
1060
01:16:02,892 --> 01:16:05,795
Grant used to keep the keys
to his storeroom at the office
1061
01:16:05,829 --> 01:16:08,632
on this chain.
They're gone.
1062
01:16:08,665 --> 01:16:10,600
He had them on him
last time I saw him.
1063
01:16:10,634 --> 01:16:13,036
If Slade took it,
he must be heading
for town right now.
1064
01:16:39,328 --> 01:16:40,997
You'll be able to use it.
1065
01:16:42,832 --> 01:16:44,634
You talk in your sleep.
1066
01:16:58,414 --> 01:16:59,849
You take care of him.
1067
01:17:02,852 --> 01:17:04,353
I'm going after Slade.
1068
01:17:10,694 --> 01:17:11,995
Good luck.
1069
01:17:53,502 --> 01:17:55,171
Don't worry, Mrs. Decker.
1070
01:17:55,204 --> 01:17:56,740
We're not letting Cord down.
1071
01:18:06,482 --> 01:18:08,752
We're hanging
Grant and Slade.
1072
01:18:08,785 --> 01:18:10,186
And you're not
gonna stop us, Cal.
1073
01:18:10,219 --> 01:18:12,388
Grant's dead.
1074
01:18:12,421 --> 01:18:14,290
Slade got to him first.
1075
01:18:14,323 --> 01:18:16,793
Ward's bringing the body
into town now.
1076
01:18:16,826 --> 01:18:18,294
That just saves us
that much trouble.
1077
01:18:18,327 --> 01:18:20,463
We'll still get Slade.
1078
01:18:20,496 --> 01:18:22,131
There will be no lynching.
1079
01:18:23,299 --> 01:18:24,968
I'll take care of Slade.
1080
01:18:26,903 --> 01:18:29,705
Why don't you all go home
and put away your guns
1081
01:18:31,440 --> 01:18:32,809
before you get yourselves
in a whole lot of trouble?
1082
01:18:40,049 --> 01:18:43,119
All right, we'll let you
take care of him.
1083
01:18:43,152 --> 01:18:44,821
Hyah! Hyah!
1084
01:18:50,359 --> 01:18:52,929
He's packing a gun.
1085
01:18:52,962 --> 01:18:54,130
Yeah.
1086
01:21:42,465 --> 01:21:43,466
( Snaps )
1087
01:22:02,118 --> 01:22:03,219
Cal.
1088
01:22:07,623 --> 01:22:10,493
( Laughs )
1089
01:22:23,172 --> 01:22:26,342
Cal.
What are you doing here?
1090
01:22:26,375 --> 01:22:28,277
Go back upstairs.
Who is it, Grant?
1091
01:22:28,311 --> 01:22:30,546
Grant's dead.
1092
01:22:30,579 --> 01:22:34,017
Slade's throwing
all that lead out there.
He killed Grant.
1093
01:22:34,050 --> 01:22:36,519
Wayne, if you step out
into the street,
1094
01:22:36,552 --> 01:22:37,520
I'll argue
the point with you.
1095
01:22:37,553 --> 01:22:39,188
My horse is in the stable.
1096
01:22:39,222 --> 01:22:40,523
You can get out
through the back door.
1097
01:22:40,556 --> 01:22:43,226
Slade: I always thought
you had a yellow streak.
1098
01:22:43,259 --> 01:22:45,028
You can prove me wrong.
1099
01:22:45,061 --> 01:22:46,429
I'm going out there.
1100
01:22:46,462 --> 01:22:48,264
You got no chance out there.
1101
01:22:48,297 --> 01:22:49,465
It's my only chance.
1102
01:22:56,772 --> 01:22:58,174
I'm ready
to fight it even.
1103
01:22:58,207 --> 01:22:59,508
( Sighs )
1104
01:23:03,446 --> 01:23:07,483
Amy, if I run now,
1105
01:23:08,651 --> 01:23:11,287
I'm finished.
1106
01:23:11,320 --> 01:23:13,122
Me and you is finished.
1107
01:23:18,461 --> 01:23:20,096
It's right here in this gun.
1108
01:23:23,699 --> 01:23:26,035
I got to pull the trigger.
1109
01:23:26,069 --> 01:23:28,471
( Laughs )
1110
01:24:48,251 --> 01:24:49,385
( Sobs )
1111
01:24:49,418 --> 01:24:52,588
* Amy
1112
01:24:55,358 --> 01:24:59,162
* Amy
1113
01:25:01,497 --> 01:25:04,167
* You only kissed me
1114
01:25:04,200 --> 01:25:06,669
* And paradise smiled
1115
01:25:06,702 --> 01:25:09,538
* And the man was a child
1116
01:25:09,572 --> 01:25:13,576
* And the wind
was so wild *
1117
01:25:13,609 --> 01:25:16,412
* Amy
1118
01:25:19,482 --> 01:25:21,484
* Amy
1119
01:25:39,902 --> 01:25:42,338
* Amy
1120
01:25:43,872 --> 01:25:48,377
* Amy
75587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.