All language subtitles for Gunfight.in.Abilene.1967.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,699 --> 00:00:34,135 * Amy 2 00:00:34,168 --> 00:00:37,105 * Soft as the April snow 3 00:00:37,138 --> 00:00:39,540 * Amy 4 00:00:39,573 --> 00:00:42,443 * Lovely as indigo 5 00:00:42,476 --> 00:00:44,512 * You only kissed me 6 00:00:44,545 --> 00:00:47,148 * And paradise smiled 7 00:00:47,181 --> 00:00:49,683 * And the man was a child 8 00:00:49,717 --> 00:00:52,653 * And the wind was so wild * 9 00:00:52,686 --> 00:00:55,489 * Amy 10 00:00:55,523 --> 00:00:58,126 * Here's what I mean to say 11 00:00:58,159 --> 00:01:00,361 * Love me 12 00:01:00,394 --> 00:01:03,564 * If only for today 13 00:01:03,597 --> 00:01:05,566 * Let me know April 14 00:01:05,599 --> 00:01:08,102 * And indigo blue 15 00:01:08,136 --> 00:01:12,606 * And let paradise smile for me too * 16 00:01:35,163 --> 00:01:37,731 * Amy 17 00:01:37,765 --> 00:01:40,901 * Soft as the April snow 18 00:01:40,934 --> 00:01:43,537 * Amy 19 00:01:43,571 --> 00:01:46,740 * Lovely as indigo 20 00:01:46,774 --> 00:01:48,676 * You only kissed me 21 00:01:48,709 --> 00:01:51,645 * And paradise smiled 22 00:01:51,679 --> 00:01:53,914 * And the man was a child 23 00:01:53,947 --> 00:01:57,185 * And the wind was so wild * 24 00:01:57,218 --> 00:01:59,820 * Amy 25 00:01:59,853 --> 00:02:02,523 * Here's what I mean to say * 26 00:02:02,556 --> 00:02:04,758 * Love me 27 00:02:04,792 --> 00:02:07,895 * If only for today 28 00:02:07,928 --> 00:02:10,298 * Let me know April 29 00:02:10,331 --> 00:02:12,800 * And indigo blue 30 00:02:12,833 --> 00:02:16,637 * And let paradise smile for me too * 31 00:02:18,506 --> 00:02:21,309 * Let me know April 32 00:02:21,342 --> 00:02:24,578 * And indigo blue 33 00:02:24,612 --> 00:02:27,515 * And let paradise 34 00:02:27,548 --> 00:02:32,286 * Smile for me too 35 00:02:32,320 --> 00:02:34,154 * Amy 36 00:02:38,259 --> 00:02:40,694 * Amy 37 00:02:46,367 --> 00:02:47,668 ( Shouting ) 38 00:03:16,497 --> 00:03:19,467 ( Gunfire continues ) 39 00:03:37,318 --> 00:03:38,986 ( Coughing ) 40 00:03:45,025 --> 00:03:46,594 Soldier. 41 00:03:48,629 --> 00:03:49,663 Keep that arm covered. 42 00:03:56,970 --> 00:03:59,039 Did you get the water? Yes, it cost us Jeremy. 43 00:03:59,072 --> 00:04:01,875 ( Explosion ) 44 00:04:01,909 --> 00:04:04,578 Make sure the wounded get a ration of water. Yes, sir. 45 00:04:04,612 --> 00:04:08,416 Elmer, go bring in the outpost guard. 46 00:04:08,449 --> 00:04:11,519 Ain't gonna be no Yankee foot soldiers here tonight. 47 00:04:11,552 --> 00:04:14,555 Not as long as they're using their big guns. Go ahead, get. 48 00:04:14,588 --> 00:04:17,625 Sergeant, what's the count? 49 00:04:17,658 --> 00:04:19,827 Eleven men. 50 00:04:19,860 --> 00:04:22,796 That's counting any wounded that can walk. 51 00:04:22,830 --> 00:04:25,633 Them Yankees will be all over as soon as the cannons quit. 52 00:04:25,666 --> 00:04:27,835 Sure ain't got much to hold them off with. 53 00:04:32,039 --> 00:04:35,543 You know something? We ain't even gonna try. 54 00:04:35,576 --> 00:04:39,413 No, sir. Look. 55 00:04:39,447 --> 00:04:41,615 We move straight east, 56 00:04:41,649 --> 00:04:43,517 We can get out of this pocket. 57 00:04:43,551 --> 00:04:46,587 So you can use the dark and that cannon fire to keep us covered. 58 00:04:46,620 --> 00:04:48,656 At least there's a chance. 59 00:04:48,689 --> 00:04:50,458 Damn slim chance. 60 00:04:50,491 --> 00:04:51,992 Better than staying here, sergeant. 61 00:04:52,025 --> 00:04:53,994 Yeah, I guess. 62 00:04:54,027 --> 00:04:57,097 I know. Now get 'em ready. 63 00:04:57,130 --> 00:05:00,368 Yes, sir. All right, men, we're gonna move-- 64 00:05:15,583 --> 00:05:17,751 ( Coughing ) 65 00:05:20,788 --> 00:05:21,889 Major. 66 00:05:24,558 --> 00:05:26,527 What is it? I can't find my rifle. 67 00:05:27,928 --> 00:05:30,097 Private, you go right on over there. Hear? 68 00:05:30,130 --> 00:05:31,999 I'll find your rifle for you. 69 00:05:32,032 --> 00:05:35,002 I had it only just a minute ago. 70 00:05:35,035 --> 00:05:38,071 Tully, Tully. 71 00:05:38,105 --> 00:05:41,108 Take what's left of the men and move east and move fast. 72 00:05:41,141 --> 00:05:42,943 I'll lay back here and cover for you. Now get out. 73 00:05:42,976 --> 00:05:44,645 Go ahead. 74 00:06:17,077 --> 00:06:18,378 ( Twig snaps ) 75 00:06:23,851 --> 00:06:26,019 There's a thousand of them coming. 76 00:06:26,053 --> 00:06:28,622 Cal, I tried to get to you. 77 00:06:28,656 --> 00:06:29,557 I tried-- 78 00:06:33,160 --> 00:06:34,562 Dave. 79 00:06:36,597 --> 00:06:37,765 Dave! 80 00:06:37,798 --> 00:06:41,001 I'm dying, Cal. Dave. 81 00:06:41,034 --> 00:06:43,537 David. 82 00:06:43,571 --> 00:06:46,173 Boy, I thought you was one of them stray Yankees. 83 00:07:06,994 --> 00:07:08,195 Halt! 84 00:07:10,063 --> 00:07:11,699 Halt! We'll open fire! 85 00:07:19,106 --> 00:07:20,541 Dave. 86 00:07:28,215 --> 00:07:29,950 Get him a doctor. 87 00:07:32,586 --> 00:07:33,987 Get him a doctor. 88 00:07:36,289 --> 00:07:38,559 Get him a doctor! 89 00:07:45,132 --> 00:07:47,535 Man: Here, let me see that newspaper, boy. 90 00:07:47,568 --> 00:07:49,036 Come on, look. Look at that. 91 00:07:49,069 --> 00:07:50,838 He's telling the truth. 92 00:07:50,871 --> 00:07:53,841 Listen, we're gonna get out of here, boy. 93 00:07:53,874 --> 00:07:56,076 It's over, major. We're gonna be let loose. 94 00:07:56,109 --> 00:07:58,912 Guard says we'll be issued mounts and sent on our way. 95 00:07:58,946 --> 00:08:01,048 That's the fourth time this month that the war's been over. 96 00:08:01,081 --> 00:08:02,716 But it's so this time. 97 00:08:02,750 --> 00:08:05,118 He had a newspaper. I saw it. 98 00:08:05,152 --> 00:08:06,687 We're gonna go home. 99 00:08:49,730 --> 00:08:51,565 You ain't bringing them cows through here. 100 00:08:51,599 --> 00:08:53,967 You better haul yourself out of the way, old man. 101 00:08:54,001 --> 00:08:56,804 You pull that fence down, you'll have to answer to me and Mr. Sprague. 102 00:09:00,107 --> 00:09:02,175 ( Gunshot ) 103 00:09:02,209 --> 00:09:03,711 ( Laughs ) 104 00:09:06,847 --> 00:09:08,716 All right, move 'em out. 105 00:09:08,749 --> 00:09:11,685 ( Shouting ) 106 00:09:51,692 --> 00:09:53,694 ( Groaning ) 107 00:09:57,898 --> 00:09:58,999 Easy. 108 00:10:00,668 --> 00:10:03,637 Watch it. Thanks. 109 00:10:05,305 --> 00:10:06,640 Don't I know you, boy? 110 00:10:06,674 --> 00:10:08,175 Cord Decker. 111 00:10:08,208 --> 00:10:10,143 Doggone if it ain't. 112 00:10:10,177 --> 00:10:13,346 The war must be really over to send all you young lads home. 113 00:10:13,380 --> 00:10:14,815 You hurt, Smoky? 114 00:10:14,848 --> 00:10:16,984 I've been cut with barbed wire before. 115 00:10:17,017 --> 00:10:19,219 It could have been worse. 116 00:10:19,252 --> 00:10:23,256 My missus will raise Cain when she sees this torn shirt. 117 00:10:23,290 --> 00:10:24,858 You ain't asking what happened. 118 00:10:24,892 --> 00:10:26,994 It's plain to see. 119 00:10:27,027 --> 00:10:29,897 You're a real Kansas boy. 120 00:10:29,930 --> 00:10:33,200 I better get back, tell Mr. Sprague what they did to his field here. 121 00:10:34,768 --> 00:10:36,704 Lord's own shame, ain't it? 122 00:10:36,737 --> 00:10:38,939 Yeah, well, maybe we can still catch 'em. 123 00:10:41,108 --> 00:10:43,276 Dozen of them. Just two of us, Cord. 124 00:10:44,978 --> 00:10:47,080 Leave it be. 125 00:10:47,114 --> 00:10:48,782 The lord's own shame. 126 00:11:04,998 --> 00:11:07,134 I got some hot coffee. You're welcome to a cup. 127 00:11:10,070 --> 00:11:11,438 Come on. 128 00:11:22,215 --> 00:11:24,117 All right! 129 00:11:24,151 --> 00:11:26,319 Come out into the light where I can see your face. 130 00:11:39,967 --> 00:11:40,834 Cal. 131 00:11:43,070 --> 00:11:45,739 Cal Wayne! 132 00:11:45,773 --> 00:11:46,840 How are you, Cord? 133 00:11:46,874 --> 00:11:50,410 Doggone surprised is how. I thought-- 134 00:11:52,445 --> 00:11:53,847 Cal Wayne. 135 00:11:55,348 --> 00:11:57,017 You're gonna stop folks dead in their tracks 136 00:11:57,050 --> 00:11:58,118 when you get into Abilene. 137 00:12:00,087 --> 00:12:01,488 I can't look that bad. 138 00:12:01,521 --> 00:12:03,456 You're supposed to be dead and buried. 139 00:12:03,490 --> 00:12:05,525 I got a letter. It must be a year now. 140 00:12:05,558 --> 00:12:08,161 Somebody spread the word they'd seen you shot dead. 141 00:12:08,195 --> 00:12:11,331 Even went to your burying and laid lilies on your grave. 142 00:12:11,364 --> 00:12:12,499 That come pretty close to the truth. 143 00:12:17,437 --> 00:12:20,140 Hard to believe. I don't mean your still being alive, 144 00:12:20,173 --> 00:12:22,309 but I mean us. 145 00:12:22,342 --> 00:12:24,411 Not more than a month ago, 146 00:12:24,444 --> 00:12:26,079 mean and you could never have talked. 147 00:12:26,113 --> 00:12:29,316 And we weren't any different except my uniform was blue 148 00:12:29,349 --> 00:12:31,852 And yours was gray. Hmm. 149 00:12:31,885 --> 00:12:34,521 And our thinking was different, too, I guess. 150 00:12:34,554 --> 00:12:35,956 I hope all that's behind us. 151 00:12:35,989 --> 00:12:39,326 Yeah, I hope. 152 00:12:39,359 --> 00:12:42,029 You look like you could use some of that coffee. Come on over, sit by the fire. 153 00:12:42,062 --> 00:12:43,296 Oh, yeah. 154 00:12:43,330 --> 00:12:44,397 Thought you'd never ask. 155 00:12:46,233 --> 00:12:48,468 Hey, Cal, I got a son. 156 00:12:48,501 --> 00:12:49,870 He's two. I ain't even seen him yet. 157 00:12:49,903 --> 00:12:51,471 Is that right? I got a picture, though. 158 00:12:53,506 --> 00:12:55,208 Ain't he a big one? 159 00:12:56,609 --> 00:12:58,278 Oh, yeah. 160 00:12:58,311 --> 00:13:01,314 Yeah, well, you're a mighty lucky young man. 161 00:13:01,348 --> 00:13:03,416 And on my way home! 162 00:13:05,018 --> 00:13:06,887 You won't even know Abilene when you get back. 163 00:13:06,920 --> 00:13:09,022 They had five sets of railway tracks 164 00:13:09,056 --> 00:13:11,058 runnin' in there when I left. Is that right? 165 00:13:11,091 --> 00:13:13,260 You ain't saying very much, Cal. ( Spits ) 166 00:13:13,293 --> 00:13:14,494 You ain't giving much chance, boy. 167 00:13:16,263 --> 00:13:19,032 You know, I feel like-- 168 00:13:19,066 --> 00:13:20,333 Like I got wings. 169 00:13:20,367 --> 00:13:24,304 Like I could flap my arms and fly! 170 00:13:24,337 --> 00:13:28,241 Going home. Whoo-hoo! 171 00:13:28,275 --> 00:13:30,277 Hey, where's Dave Evers? 172 00:13:30,310 --> 00:13:31,879 Did you two get split up by Jeff Davis? 173 00:13:31,912 --> 00:13:34,114 Would have taken a president to split you up. 174 00:13:37,417 --> 00:13:39,052 Dave's dead. 175 00:13:41,922 --> 00:13:44,091 Well, listen, now. You were reported dead. 176 00:13:44,124 --> 00:13:45,993 Could be Dave Evers-- I said Dave's dead! 177 00:13:50,397 --> 00:13:52,265 I'm sorry, Cal. 178 00:13:52,299 --> 00:13:54,334 So am I, boy. 179 00:13:57,170 --> 00:13:58,538 So am I. 180 00:14:07,480 --> 00:14:09,316 Watch this. 181 00:14:09,349 --> 00:14:11,318 What's new, Ed? 182 00:14:11,351 --> 00:14:13,853 Nothing much. Things are about the same as-- 183 00:14:17,557 --> 00:14:20,127 Cal? Cal Wayne? 184 00:14:20,160 --> 00:14:22,930 What's the matter? You look like you just seen a ghost. 185 00:14:22,963 --> 00:14:24,497 Folks thought you-- 186 00:14:27,334 --> 00:14:29,236 You ain't dead. 187 00:14:29,269 --> 00:14:32,405 I don't think so. 188 00:14:32,439 --> 00:14:34,274 You're getting a little thick around the middle, ain't you? 189 00:14:34,307 --> 00:14:37,377 Well, yeah. Frank! 190 00:14:37,410 --> 00:14:39,512 Frank Norton, come over here! 191 00:14:42,315 --> 00:14:45,085 I'll be damned! 192 00:14:45,118 --> 00:14:47,487 Ain't he the healthiest looking ghost you ever saw? 193 00:14:47,520 --> 00:14:49,556 I'd have bet my shirt you wasn't killed. 194 00:14:49,589 --> 00:14:51,058 Sure you would. Me too. 195 00:14:51,091 --> 00:14:53,961 The drinks are on me. Come on! 196 00:14:53,994 --> 00:14:56,229 Hey, hold on, Ed. I'd like to join you, 197 00:14:56,263 --> 00:14:58,498 But, well, I come here to see Grant Evers. 198 00:14:58,531 --> 00:14:59,599 And I think I oughta to do that first. 199 00:14:59,632 --> 00:15:01,401 Where can I find him? 200 00:15:01,434 --> 00:15:04,004 Odds are the king's in his counting house. 201 00:15:05,338 --> 00:15:07,374 Cal: Dave? Ed: Yeah. 202 00:15:07,407 --> 00:15:10,377 Grant put Dave's name on that sign when he first started. 203 00:15:10,410 --> 00:15:12,579 He never took it off. 204 00:15:12,612 --> 00:15:17,084 Grant's a farmer. What would he know about trading cattle? 205 00:15:17,117 --> 00:15:19,152 All he has to. 206 00:15:28,095 --> 00:15:29,429 Wayne. 207 00:15:29,462 --> 00:15:31,731 Wasn't he sheriff here before the war? 208 00:15:31,764 --> 00:15:33,433 That's right. 209 00:15:33,466 --> 00:15:35,302 Supposed to be fast with a gun. 210 00:15:35,335 --> 00:15:37,304 Supposed to be. 211 00:15:37,337 --> 00:15:38,705 Not wearing one now. 212 00:15:38,738 --> 00:15:40,473 Maybe he got religion. 213 00:15:48,381 --> 00:15:49,682 Cal Wayne. 214 00:15:49,716 --> 00:15:51,518 He's alive. I just saw him. 215 00:15:51,551 --> 00:15:53,020 Cal Wayne? 216 00:15:53,053 --> 00:15:55,288 He's coming here. Alive. 217 00:16:23,583 --> 00:16:27,287 Cal, I could hardly believe it. 218 00:16:27,320 --> 00:16:28,755 It's too good to be true. 219 00:16:28,788 --> 00:16:31,224 Well, it's true. I don't know how good it is. 220 00:16:34,194 --> 00:16:35,328 How about Dave? 221 00:16:36,729 --> 00:16:38,265 He's dead. 222 00:16:38,298 --> 00:16:39,432 You were with him. 223 00:16:39,466 --> 00:16:41,534 Yeah, up at Thompson's woods. 224 00:16:45,272 --> 00:16:46,639 We got word soon after, 225 00:16:46,673 --> 00:16:49,276 and seeing you again, 226 00:16:49,309 --> 00:16:51,478 I thought maybe-- 227 00:16:53,346 --> 00:16:55,482 My right arm. 228 00:16:55,515 --> 00:16:57,817 What I used to say he was. 229 00:16:57,850 --> 00:17:00,387 And he was. He was. 230 00:17:00,420 --> 00:17:03,156 Come on inside. I want you to see something. 231 00:17:04,424 --> 00:17:05,758 Pleased to see you back, Mr. Wayne. 232 00:17:05,792 --> 00:17:07,794 Thank you. 233 00:17:07,827 --> 00:17:12,099 Well, you sure done real good for yourself, haven't you? 234 00:17:12,132 --> 00:17:14,067 It's better than that. 235 00:17:14,101 --> 00:17:16,336 You know, Cal, when I first heard the railroad was coming through here, 236 00:17:16,369 --> 00:17:18,505 I tied up all the big eastern cattle buyers. 237 00:17:18,538 --> 00:17:20,473 Cattle, huh? Cattle. That's right. 238 00:17:20,507 --> 00:17:23,310 I knew the ranchers would have to trail their herds up here for shipment. 239 00:17:23,343 --> 00:17:26,246 You need land to graze the cattle on. 240 00:17:26,279 --> 00:17:28,181 Fatten 'em up before shipping 'em out. 241 00:17:28,215 --> 00:17:30,083 Remember that land Dave bought for farming? 242 00:17:30,117 --> 00:17:32,852 Mm-hmm. Yeah. 243 00:17:32,885 --> 00:17:35,288 I've been adding to it ever since. 244 00:17:35,322 --> 00:17:37,257 This is it. Evers property. 245 00:17:37,290 --> 00:17:39,526 Miles of it. Second largest in the state and still growing. 246 00:17:41,794 --> 00:17:46,099 Dave and Grant Evers. Sure wish Dave was here to see this. 247 00:17:46,133 --> 00:17:48,401 His name will be up there as long as mine is. 248 00:17:50,670 --> 00:17:54,341 Cal, did Dave say anything to you? 249 00:17:54,374 --> 00:17:57,644 Or give you a message for me before he died? 250 00:17:59,546 --> 00:18:02,182 Grant, there wasn't much chance for him to say anything. 251 00:18:02,215 --> 00:18:03,583 ( Gunshot ) 252 00:18:05,352 --> 00:18:07,787 ( People arguing ) 253 00:18:10,290 --> 00:18:13,626 We got enough Yankee sodbusters here in Abilene. 254 00:18:13,660 --> 00:18:15,428 ( Laughing ) Give me my gun. 255 00:18:15,462 --> 00:18:17,096 Why, sure, here it comes. 256 00:18:26,806 --> 00:18:29,209 Cord: ( Groaning ) 257 00:18:31,378 --> 00:18:33,680 ( Laughing ) ( Wincing ) 258 00:18:44,424 --> 00:18:48,228 All right, come on. We'll be glad to take you all on. 259 00:18:48,261 --> 00:18:50,897 Come on, hold it. Go on, get out of here. 260 00:18:50,930 --> 00:18:53,233 Hey, my gun. 261 00:18:53,266 --> 00:18:54,634 I'm taking the gun. 262 00:18:54,667 --> 00:18:56,336 It's mine. 263 00:18:56,369 --> 00:18:58,371 I said I'm taking the gun. 264 00:18:58,405 --> 00:19:00,407 Well, wait a minute. 265 00:19:00,440 --> 00:19:03,443 Cord here, he was just minding his own business. 266 00:19:03,476 --> 00:19:05,478 I'm sheriff of this town, Wayne, not you. 267 00:19:05,512 --> 00:19:08,648 Back off. I want the gun. Take it. 268 00:19:13,653 --> 00:19:16,456 What are you backing that up with? 269 00:19:16,489 --> 00:19:17,790 That gun in the dirt? 270 00:19:31,371 --> 00:19:32,272 Well, you're just back, Wayne, 271 00:19:32,305 --> 00:19:33,573 so, uh, 272 00:19:35,007 --> 00:19:36,909 so I'm taking it easy on you. 273 00:19:36,943 --> 00:19:39,812 This time. Don't push. 274 00:19:46,786 --> 00:19:48,755 You told him, Cal. Just like the old days. 275 00:19:48,788 --> 00:19:50,290 Did you see that Slade back down? 276 00:19:50,323 --> 00:19:52,559 Frank: Yeah, he quit cold. 277 00:19:52,592 --> 00:19:54,927 Ed: Come on, Cal. Take your old job back. 278 00:19:56,028 --> 00:19:58,498 What about it, Cal? 279 00:19:58,531 --> 00:20:00,567 You know dang well we need you. 280 00:20:03,336 --> 00:20:05,672 No, I've had about all the fighting I want for a while. 281 00:20:07,374 --> 00:20:08,875 Thanks just the same. 282 00:20:16,449 --> 00:20:19,252 Cal, no use making that trip. 283 00:20:20,953 --> 00:20:22,522 She's not there. 284 00:20:22,555 --> 00:20:24,591 Amy. She's not at home. She's at the dressmakers. 285 00:20:24,624 --> 00:20:26,559 I sent word to her, 286 00:20:26,593 --> 00:20:29,829 but there's something I want to tell you before she gets here. 287 00:20:29,862 --> 00:20:32,332 I mean, she's all right. Ain't nothing wrong with her, is there? 288 00:20:32,365 --> 00:20:34,567 No, no, she's fine. 289 00:20:36,836 --> 00:20:40,407 Cal, I want to level with you. 290 00:20:40,440 --> 00:20:42,942 Amy's gonna marry me. Claims she hadn't heard from you for a year, 291 00:20:42,975 --> 00:20:45,645 and then she got word from you that you were dead. 292 00:20:45,678 --> 00:20:48,781 I hadn't heard from Dave and got word that he was gone 293 00:20:48,815 --> 00:20:52,685 and she had nobody. I had nobody. 294 00:20:52,719 --> 00:20:54,987 There was nothing underhanded about it, Cal. 295 00:20:55,021 --> 00:20:56,889 I understand that, Grant. 296 00:20:56,923 --> 00:20:59,892 But you were still alive. I can tell you this-- 297 00:20:59,926 --> 00:21:00,793 Cal. 298 00:21:02,895 --> 00:21:04,297 Amy. 299 00:21:04,331 --> 00:21:06,933 Congratulations to you. 300 00:21:06,966 --> 00:21:10,303 Grant here was telling me about you two. 301 00:21:10,337 --> 00:21:11,771 You didn't write. 302 00:21:11,804 --> 00:21:12,972 Well, I-- 303 00:21:14,674 --> 00:21:15,775 That's all in the past, ain't it? 304 00:21:18,545 --> 00:21:21,714 Well, look at the three of us standing here like 305 00:21:21,748 --> 00:21:23,650 kids caught with our hands in the cookie jar. 306 00:21:23,683 --> 00:21:25,418 Shouldn't be that way at all, should it? 307 00:21:25,452 --> 00:21:27,354 I'm happy for both of you. 308 00:21:29,989 --> 00:21:32,625 Forgive me. I gotta be going. 309 00:21:56,883 --> 00:21:59,519 Somebody's gotta really welcome you back, Cal. 310 00:22:07,059 --> 00:22:09,028 You mark my words. 311 00:22:09,061 --> 00:22:11,063 This time we'll get a legislature 312 00:22:11,097 --> 00:22:12,999 that'll look after the interests of the cattleman. 313 00:22:13,032 --> 00:22:15,568 Teach some of these farmers the facts of life. 314 00:22:15,602 --> 00:22:17,604 Up to now we've had to fight for everything the hard way. 315 00:22:17,637 --> 00:22:19,439 Too many fences left in this state. 316 00:22:19,472 --> 00:22:22,909 You're right. Kansas is changing from farm to cattle country. 317 00:22:22,942 --> 00:22:24,911 And the sooner them sodbusters find out about it, 318 00:22:24,944 --> 00:22:26,513 the better it's gonna be. 319 00:22:26,546 --> 00:22:28,781 The farmers were here before that cussed railroad. 320 00:22:28,815 --> 00:22:31,484 Mister, I wasn't talking to you. 321 00:22:34,887 --> 00:22:36,989 Then you keep your speechmaking to yourself. 322 00:22:38,658 --> 00:22:41,661 Oh. Nelson, I think you best go home. 323 00:22:44,464 --> 00:22:45,665 I said get! 324 00:22:50,637 --> 00:22:53,640 Nelson, I think you best stay home. 325 00:22:55,842 --> 00:22:56,876 That was close. 326 00:22:58,578 --> 00:23:02,081 Close only counts when you're pitching horseshoes, Frank. 327 00:23:02,114 --> 00:23:04,784 Did you ever see 500 head of cattle on the move? 328 00:23:04,817 --> 00:23:07,153 They take up plenty of space and they'll stomp you 329 00:23:07,186 --> 00:23:09,021 right into the ground. They don't stop for nothing. 330 00:23:09,055 --> 00:23:10,557 Fences, sheds, crops, nothing. 331 00:23:11,858 --> 00:23:13,593 That's why I sold out to Grant. 332 00:23:15,495 --> 00:23:17,196 Considering there was nothing left of the farm, 333 00:23:17,229 --> 00:23:18,565 Grant give me a pretty good deal. 334 00:23:21,934 --> 00:23:24,737 There's nothing for you in Abilene, Cal. 335 00:23:24,771 --> 00:23:28,107 Do yourself a favor and get out while you can. 336 00:23:28,140 --> 00:23:30,076 ( Chuckles ) 337 00:23:30,109 --> 00:23:32,612 No, no, you won't. 338 00:23:34,681 --> 00:23:37,116 Who's Joe Slade? 339 00:23:37,149 --> 00:23:40,152 He was Grant's range boss. 340 00:23:40,186 --> 00:23:42,789 Boyce Madden was sheriff and done a good job 341 00:23:42,822 --> 00:23:44,524 And Slade came on as his deputy. 342 00:23:44,557 --> 00:23:46,993 Six weeks later, Madden was bushwhacked. 343 00:23:47,026 --> 00:23:49,762 Slade got his badge and they never did find the killer. 344 00:23:51,498 --> 00:23:53,132 Thanks, Frank. 345 00:23:53,165 --> 00:23:56,102 Cal. Hmm? 346 00:23:56,135 --> 00:23:58,838 I don't know what you figure on doing, 347 00:23:58,871 --> 00:24:01,140 But if you stay, you can't just sit on the front porch 348 00:24:01,173 --> 00:24:03,209 and fan yourself. 349 00:24:03,242 --> 00:24:05,612 You're gonna have to pick a side. 350 00:24:15,522 --> 00:24:16,889 Wayne. 351 00:24:21,594 --> 00:24:23,596 You got a big reputation with a gun. 352 00:24:23,630 --> 00:24:24,463 How come you're not wearing one? 353 00:24:26,165 --> 00:24:28,134 Well, everybody around here tells me 354 00:24:28,167 --> 00:24:31,704 that we got a real good sheriff. 355 00:24:31,738 --> 00:24:33,540 So I figure I don't need me no gun. 356 00:24:33,573 --> 00:24:35,675 ( Laughing ) Well, we got some pretty rough boys here 357 00:24:35,708 --> 00:24:37,877 bringing in those Texas cows. 358 00:24:37,910 --> 00:24:40,112 I'd hate to see them take advantage of you. 359 00:24:40,146 --> 00:24:42,649 Thank you, Sheriff, I appreciate that. 360 00:24:42,682 --> 00:24:43,883 I tell you what I'm gonna do. 361 00:24:43,916 --> 00:24:46,853 If I run into any kind of trouble whatsoever, 362 00:24:46,886 --> 00:24:48,120 why, I'm gonna holler for you. 363 00:24:48,154 --> 00:24:50,189 ( Men laughing ) 364 00:25:39,071 --> 00:25:40,740 I'm not proud, Cal. 365 00:25:43,309 --> 00:25:45,211 Leann, I-- 366 00:25:45,244 --> 00:25:47,647 I was waiting for you. 367 00:25:47,680 --> 00:25:51,818 You didn't come to me. I came to you. 368 00:25:51,851 --> 00:25:53,720 I'm sorry-- I love you. 369 00:25:56,022 --> 00:25:57,056 I always have. 370 00:26:11,337 --> 00:26:15,207 ( Shouting ) 371 00:26:15,241 --> 00:26:18,344 Man: Grant, come out here, Grant! 372 00:26:18,377 --> 00:26:20,713 We wanna talk to you. 373 00:26:20,747 --> 00:26:22,849 We got business with you, Grant. 374 00:26:22,882 --> 00:26:25,117 This is your last chance. 375 00:26:25,151 --> 00:26:26,686 We're gonna take what's ours, Grant. 376 00:26:26,719 --> 00:26:28,320 We're through talking. 377 00:26:28,354 --> 00:26:32,792 Grant, you got 60 seconds to get out here. 378 00:26:32,825 --> 00:26:35,762 They'll murder you. They will. 379 00:26:35,795 --> 00:26:38,130 You just listen to them. They'll murder you. 380 00:26:38,164 --> 00:26:40,800 ( Shouting continues ) 381 00:26:40,833 --> 00:26:43,102 Come on out here! Come on out! 382 00:26:43,135 --> 00:26:45,337 Get out here, Grant, or we'll-- 383 00:26:45,371 --> 00:26:47,840 You can hear me in there, Grant. 384 00:26:47,874 --> 00:26:50,643 We ain't gonna hold off no longer, Grant. 385 00:26:50,677 --> 00:26:52,244 We'll come in and get you. 386 00:26:54,146 --> 00:26:55,147 Thirty seconds. 387 00:26:55,181 --> 00:26:57,616 Watch is running a little fast, ain't it, Rod? 388 00:26:59,986 --> 00:27:03,389 Stand clear of this, Cal. Don't try and stop us. 389 00:27:03,422 --> 00:27:06,325 That's not a job for me. That's a job for the sheriff. 390 00:27:06,358 --> 00:27:07,994 What's your problem? 391 00:27:08,027 --> 00:27:09,896 Grant drove in a herd yesterday. 392 00:27:09,929 --> 00:27:14,133 Right through my property. Tore out five miles of fence 393 00:27:14,166 --> 00:27:16,435 and my whole fall planting. I want what's coming to me. 394 00:27:16,468 --> 00:27:19,071 Well, there's a law here in Abilene, 395 00:27:19,105 --> 00:27:20,807 and there's a courthouse, too. 396 00:27:20,840 --> 00:27:22,975 You've been away a long time, Cal. 397 00:27:23,009 --> 00:27:24,944 Cattle money pays the judges. 398 00:27:24,977 --> 00:27:27,714 We got cattlemen's law here. We know. 399 00:27:27,747 --> 00:27:30,349 ( Men shout ) We're no being pushed another inch, Cal. 400 00:27:30,382 --> 00:27:32,685 We're gonna protect what belongs to us! 401 00:27:32,719 --> 00:27:34,320 All: Yeah! 402 00:27:34,353 --> 00:27:35,888 I'm coming in to get you, Grant. 403 00:27:35,922 --> 00:27:37,289 I don't know. It seems to me that 404 00:27:37,323 --> 00:27:38,290 the way you wanna do it, 405 00:27:38,324 --> 00:27:39,225 you're gonna get in a whole lot of trouble. 406 00:27:39,258 --> 00:27:43,029 Now if Grant owes you, well, you'll get paid. 407 00:27:43,062 --> 00:27:44,396 Man: Let's go! 408 00:27:44,430 --> 00:27:45,297 Come on, let's go get him! 409 00:27:45,331 --> 00:27:48,200 ( Shouting continues ) 410 00:28:00,379 --> 00:28:03,082 Cal, thank you. You said it all for me. 411 00:28:03,115 --> 00:28:04,951 If you men had come here like businessmen 412 00:28:04,984 --> 00:28:06,786 instead of a hanging posse, 413 00:28:06,819 --> 00:28:08,721 I'd have come out and told you myself. 414 00:28:08,755 --> 00:28:10,089 Now my men made a mistake. 415 00:28:10,122 --> 00:28:13,159 It's their fault and it's my responsibility. 416 00:28:14,994 --> 00:28:15,694 So, Sprague, 417 00:28:17,529 --> 00:28:19,866 you take your bill to the bank. 418 00:28:19,899 --> 00:28:21,200 I'll see that it's honored. 419 00:28:21,233 --> 00:28:23,736 That's the first mistake Grant's made. 420 00:28:23,770 --> 00:28:25,872 Huh. I wouldn't be too sure. 421 00:28:34,246 --> 00:28:36,382 I wonder what got into him. 422 00:28:36,415 --> 00:28:38,050 I don't know. 423 00:28:39,551 --> 00:28:42,254 Just as long as I get my money. 424 00:28:42,288 --> 00:28:44,056 First time we ever came out on top. 425 00:28:44,090 --> 00:28:46,192 Cord: How about taking your old job back, Cal? 426 00:28:46,225 --> 00:28:48,094 We'll throw Slade out! 427 00:28:48,127 --> 00:28:49,962 Yeah, Cal, how about it? 428 00:28:49,996 --> 00:28:51,497 That's that Decker kid again. 429 00:28:53,933 --> 00:28:56,335 Man: Yeah, Cal, how about it? 430 00:28:58,370 --> 00:29:00,439 Yeah, we need you, Cal! 431 00:29:00,472 --> 00:29:02,241 We all need you! 432 00:29:16,588 --> 00:29:19,826 We're the shipping center of the west. 433 00:29:19,859 --> 00:29:22,328 Price of beef is sky high. The demand is more than the supply, 434 00:29:22,361 --> 00:29:24,096 and it all has to come through Abilene. 435 00:29:24,130 --> 00:29:25,965 Well, I've heard the same argument about wheat. 436 00:29:25,998 --> 00:29:27,366 Cuban, the best. 437 00:29:29,535 --> 00:29:32,071 Now I'm beginning to understand why the price of beef is so high. 438 00:29:32,104 --> 00:29:34,240 ( Laughs ) 439 00:29:34,273 --> 00:29:37,509 Seems to me that everything around here is the best. 440 00:29:39,111 --> 00:29:40,779 Everything is the best, huh? 441 00:29:42,381 --> 00:29:44,016 Almost. 442 00:29:46,953 --> 00:29:48,420 Like to trade places? 443 00:29:51,057 --> 00:29:52,458 What are you plans, Cal? 444 00:29:52,491 --> 00:29:54,093 Oh, I figured I'd head out 445 00:29:54,126 --> 00:29:57,596 to Oregon or California, maybe. 446 00:29:57,629 --> 00:29:59,231 A town like this could sure use you. 447 00:29:59,265 --> 00:30:00,532 We're sitting on top of a powder keg here. 448 00:30:00,566 --> 00:30:02,001 It's ready to go off any minute. 449 00:30:02,034 --> 00:30:04,837 We need a strong man. You got a strong man. 450 00:30:04,871 --> 00:30:08,140 Slade, he's heavy-handed, and he's got poor judgment. 451 00:30:08,174 --> 00:30:10,376 He made an enemy of every farmer within a hundred miles of here, 452 00:30:10,409 --> 00:30:13,145 And some say even further. Funny, I wasn't talking about Slade. 453 00:30:13,179 --> 00:30:16,148 ( Laughs ) 454 00:30:16,182 --> 00:30:19,485 Well, Cal, I won't deny 455 00:30:19,518 --> 00:30:22,154 that the cattlemen have pushed the farmers pretty far till now. 456 00:30:22,188 --> 00:30:24,590 But we'd be out of business if we hadn't. 457 00:30:26,325 --> 00:30:27,559 Well, how about now? 458 00:30:29,095 --> 00:30:32,131 Now the trails are pretty well established. 459 00:30:32,164 --> 00:30:34,266 We have all the grazing land we need. 460 00:30:34,300 --> 00:30:36,936 It's a kind of a balance, but there's gonna be trouble now and then. 461 00:30:36,969 --> 00:30:38,437 You can help maintain that balance. 462 00:30:38,470 --> 00:30:40,339 The way you talked with Sprague this morning. 463 00:30:40,372 --> 00:30:42,541 You got a hothead like that to listen, there'd be no trouble. 464 00:30:42,574 --> 00:30:44,376 Seems to me he had his reasons. 465 00:30:44,410 --> 00:30:46,512 It hasn't all been one-sided, Cal. 466 00:30:46,545 --> 00:30:49,315 We paid double for that land, triple. 467 00:30:49,348 --> 00:30:51,918 The cattlemen and the farmers listen to you. They trust you. 468 00:30:51,951 --> 00:30:53,219 Now Sprague said it this morning. 469 00:30:53,252 --> 00:30:55,087 Abilene needs you. 470 00:30:55,121 --> 00:30:56,422 Take the job as sheriff, will you? 471 00:30:56,455 --> 00:30:57,456 I don't want it. 472 00:30:59,225 --> 00:31:01,627 All right, let me put it this way. 473 00:31:04,030 --> 00:31:05,064 I need you. 474 00:31:10,336 --> 00:31:12,504 That's a little hard for me to believe. 475 00:31:12,538 --> 00:31:15,107 Seems to me you don't need nothing. 476 00:31:15,141 --> 00:31:16,909 That's how it looks from where you're standing. 477 00:31:16,943 --> 00:31:18,444 Everything I own, every penny is tied up 478 00:31:18,477 --> 00:31:20,012 in those herds out in my range, 479 00:31:20,046 --> 00:31:22,348 and if there's a range war, I'm wiped out. 480 00:31:22,381 --> 00:31:25,084 Farmers are ready for it. Make no mistake about that. 481 00:31:25,117 --> 00:31:27,219 Anything can set it off. It almost started this morning. 482 00:31:29,655 --> 00:31:32,324 You know, Cal, since you and Dave went away, 483 00:31:32,358 --> 00:31:36,028 I've been at the mercy of every two bit gunslinger that comes into town. 484 00:31:36,062 --> 00:31:38,464 That's why I had to hire a man like Slade. 485 00:31:38,497 --> 00:31:40,599 To be my right hand, the right hand that Dave was gonna be. 486 00:31:40,632 --> 00:31:43,469 But he's hired help. I can be out-bid at any time. 487 00:31:45,671 --> 00:31:48,975 I can't shoot, Cal. 488 00:31:49,008 --> 00:31:52,511 I can't trust anyone. It's like living with an axe over your head. 489 00:31:52,544 --> 00:31:56,248 Watching every stranger that comes into town. 490 00:31:58,084 --> 00:31:59,251 If Dave was here, it'd be no problem. 491 00:31:59,285 --> 00:32:01,020 But Dave's dead. 492 00:32:03,322 --> 00:32:04,490 There's only you, Cal. 493 00:32:06,558 --> 00:32:08,560 I need you. Take the job. 494 00:32:11,030 --> 00:32:13,399 Okay, seeing as how you put it that way. 495 00:32:13,432 --> 00:32:16,168 That's the least I owe you, huh? 496 00:32:16,202 --> 00:32:18,637 Now just a minute. 497 00:32:18,670 --> 00:32:20,306 I don't blame you for my hand. 498 00:32:20,339 --> 00:32:21,573 We were kids. That was an accident. 499 00:32:21,607 --> 00:32:24,010 No matter how you look at it, 500 00:32:24,043 --> 00:32:26,979 if it weren't for me, you'd still have both hands. 501 00:32:27,013 --> 00:32:29,215 No, no. 502 00:32:31,317 --> 00:32:35,387 I don't want you to take the job for that reason. Look. 503 00:32:35,421 --> 00:32:37,990 I'm here and I'm available. I'm willing to do it now. 504 00:32:38,024 --> 00:32:40,226 Why don't we just let the reasons go by, huh? 505 00:32:40,259 --> 00:32:42,028 But what about Joe Slade? 506 00:32:44,163 --> 00:32:45,697 He used to work for me. I'll just hire him back is all. 507 00:32:45,731 --> 00:32:48,000 Good. 508 00:32:48,034 --> 00:32:50,436 One more thing. 509 00:32:50,469 --> 00:32:52,304 Has to be a law here saying, 510 00:32:52,338 --> 00:32:53,605 "No guns in Abilene." 511 00:32:53,639 --> 00:32:56,108 ( Laughing ) 512 00:32:56,142 --> 00:32:58,344 Even you are gonna find that hard to enforce. 513 00:33:00,512 --> 00:33:03,582 To your health, Sheriff. 514 00:33:09,221 --> 00:33:11,090 ( Barking ) 515 00:33:11,123 --> 00:33:12,558 Easy, Tar. 516 00:33:26,238 --> 00:33:29,375 I'll see who it is, Dad. Fine, sure. 517 00:33:34,080 --> 00:33:35,481 Play nice. 518 00:33:37,683 --> 00:33:40,552 When Tar started barking, I knew it had to be you. 519 00:33:40,586 --> 00:33:42,388 Old Tar didn't forget me. 520 00:33:42,421 --> 00:33:45,124 Well, I didn't mean that the way it sounded. 521 00:33:46,425 --> 00:33:48,494 I waited a long time, Cal. 522 00:33:50,362 --> 00:33:51,197 Grant told me. I... 523 00:33:53,232 --> 00:33:54,533 I just left him. 524 00:33:56,168 --> 00:33:57,736 Amy, looks like I'm gonna take my old job back. 525 00:33:57,769 --> 00:34:00,772 Grant said he was going to ask you. 526 00:34:00,806 --> 00:34:02,341 I never thought you would. 527 00:34:03,775 --> 00:34:05,311 Man's gotta earn a living somehow. 528 00:34:05,344 --> 00:34:08,280 But you always talked about farming. We even-- 529 00:34:10,482 --> 00:34:13,152 If you'd only let me know you were still alive. 530 00:34:15,454 --> 00:34:18,424 Too late to do anything about that now. 531 00:34:18,457 --> 00:34:21,627 Besides, Grant's gonna make a good husband. Real good. 532 00:34:23,495 --> 00:34:24,596 Do you love him? 533 00:34:27,766 --> 00:34:30,602 He's shown me nothing but kindness and consideration. 534 00:34:32,371 --> 00:34:33,339 In a way, I do. 535 00:34:42,814 --> 00:34:46,318 Sheriff Slade on his way to see Grant. 536 00:34:46,352 --> 00:34:49,255 Yeah, well, I guess I better be going. 537 00:34:50,356 --> 00:34:52,324 Cal, why did you stop by? 538 00:34:53,625 --> 00:34:55,294 I don't know. 539 00:34:57,396 --> 00:35:00,299 Thought I wanted to talk. 540 00:35:00,332 --> 00:35:01,600 I don't know. 541 00:35:05,271 --> 00:35:06,872 All right, Cal. 542 00:35:13,645 --> 00:35:16,148 ( Horse galloping ) 543 00:35:21,587 --> 00:35:23,389 Grant: The fat is in the fire, 544 00:35:23,422 --> 00:35:25,291 and a man's a fool if he can't see it. 545 00:35:25,324 --> 00:35:26,558 You're asking me to step down. 546 00:35:26,592 --> 00:35:28,894 I'm telling you to step down. 547 00:35:28,927 --> 00:35:31,230 For myself. I don't question your loyalty, Slade, 548 00:35:31,263 --> 00:35:34,233 but a man has to pull his horns in sometime and this is it. 549 00:35:34,266 --> 00:35:36,735 You saw what happened today in the streets, gunplay. 550 00:35:36,768 --> 00:35:38,904 Trouble every day and it's building up. 551 00:35:38,937 --> 00:35:41,173 You can't push a man and expect him to thank you for it. 552 00:35:41,207 --> 00:35:43,342 Slade, you heard them yelling at you today, didn't you? 553 00:35:43,375 --> 00:35:45,744 Sometimes I think they hate you worse than they hate the cattlemen. 554 00:35:45,777 --> 00:35:47,413 It was that decker kid. He needs a good lesson-- 555 00:35:47,446 --> 00:35:49,681 It could have been anyone. 556 00:35:49,715 --> 00:35:52,884 It's been building up for some time now. 557 00:35:52,918 --> 00:35:55,287 Got to have something to keep them from breaking out. 558 00:35:55,321 --> 00:35:56,822 That's why I'm giving them Cal Wayne. 559 00:35:56,855 --> 00:35:59,625 The farmers want him and they trust him. 560 00:35:59,658 --> 00:36:00,726 I can get him to do what I want him to do. 561 00:36:00,759 --> 00:36:02,528 Don't be too sure. 562 00:36:02,561 --> 00:36:04,896 I have my way of handling him. 563 00:36:04,930 --> 00:36:06,832 What about your Amy? 564 00:36:06,865 --> 00:36:08,567 From what I hear, you're taking a chance having him around. 565 00:36:08,600 --> 00:36:10,336 That's my business. 566 00:36:10,369 --> 00:36:12,638 Okay, what's next? 567 00:36:14,973 --> 00:36:17,976 You hand in your resignation in writing in the morning. 568 00:36:18,009 --> 00:36:20,812 I want Judge Fennis to swear in Cal Wayne as soon as he can. 569 00:36:20,846 --> 00:36:22,814 Then you come back to work for me at your old job. 570 00:36:25,784 --> 00:36:29,455 There's a real future here, Slade, for the right man. 571 00:36:29,488 --> 00:36:31,823 What about Cal Wayne? He's a friend of yours, too, isn't he? 572 00:36:31,857 --> 00:36:35,193 Joe, when I grow, you grow with me. 573 00:36:37,896 --> 00:36:38,864 Okay. 574 00:36:42,968 --> 00:36:44,236 I'm ready. 575 00:36:54,846 --> 00:36:56,882 Good night. 576 00:36:56,915 --> 00:36:57,883 Good night. 577 00:38:24,403 --> 00:38:25,904 Hello, Sheriff. 578 00:38:27,038 --> 00:38:28,574 ( Exhales ) 579 00:38:31,677 --> 00:38:33,445 Sorry I wasn't here to see you sworn in, 580 00:38:33,479 --> 00:38:36,314 but I figured somebody oughta mind the store. 581 00:38:40,151 --> 00:38:41,853 Got a present for you. 582 00:38:46,892 --> 00:38:48,827 You planning on retiring? 583 00:38:48,860 --> 00:38:50,762 I guess that's up to you. 584 00:38:50,796 --> 00:38:52,464 You like your work? 585 00:38:52,498 --> 00:38:54,500 Yeah, I do. 586 00:38:54,533 --> 00:38:55,634 Well, why don't you pin that back on? 587 00:39:04,876 --> 00:39:08,079 I could be a spy left here by Slade to keep an eye on you. 588 00:39:08,113 --> 00:39:09,648 Yeah, you could. 589 00:39:12,684 --> 00:39:14,686 You still want me to pin this on? 590 00:39:14,720 --> 00:39:17,789 If I want it back, I sure know how to ask for it. 591 00:39:17,823 --> 00:39:21,126 If I was you, I wouldn't take the chance keeping me on. 592 00:39:21,159 --> 00:39:23,529 You'll be good at your work. I've seen you at work. 593 00:39:23,562 --> 00:39:25,697 Yeah, I know that, but you can't be sure. 594 00:39:25,731 --> 00:39:28,400 Hey, are you always so gabby? 595 00:39:28,434 --> 00:39:29,935 Okay, Sheriff. 596 00:39:35,206 --> 00:39:36,708 Now what are these? 597 00:39:38,844 --> 00:39:41,012 Joe Slade sure loved those shoes. 598 00:39:41,046 --> 00:39:43,582 Took 'em off a gambler he shot last year. 599 00:39:44,950 --> 00:39:47,519 Used to kill Joe's feet. 600 00:39:47,553 --> 00:39:50,155 Two sizes too small. 601 00:39:50,188 --> 00:39:52,023 ( Laughs ) 602 00:39:55,594 --> 00:39:58,897 You know, I still can't figure 603 00:39:58,930 --> 00:40:01,099 what you're gonna do with this. 604 00:40:01,132 --> 00:40:04,503 I had 'em up all over town for two days now 605 00:40:04,536 --> 00:40:07,072 and had about 12 guns turned in, 606 00:40:07,105 --> 00:40:08,840 all from harmless folks. 607 00:40:08,874 --> 00:40:11,643 Why didn't you enforce it? 608 00:40:11,677 --> 00:40:14,045 I was waiting for you to be sworn in, Sheriff. 609 00:40:16,848 --> 00:40:18,116 Let me tell you something. 610 00:40:20,185 --> 00:40:22,120 A man wears a gun, 611 00:40:23,955 --> 00:40:26,725 It means he's ready to use it. 612 00:40:26,758 --> 00:40:27,926 Now I'm gonna take my first tour. 613 00:40:27,959 --> 00:40:29,160 Would you like to join me? 614 00:40:29,194 --> 00:40:31,697 Sure, half the town's out. I wouldn't miss it. 615 00:40:31,730 --> 00:40:33,599 You're forgetting your own gun. 616 00:40:33,632 --> 00:40:34,533 I give it up. 617 00:40:37,536 --> 00:40:40,872 Do you know what kind of man they got driving those cows in from Texas? 618 00:40:42,240 --> 00:40:44,209 Tell you what, you stick real close to me 619 00:40:44,242 --> 00:40:45,977 and make sure nobody shoots me in the back. 620 00:41:00,091 --> 00:41:02,260 Anything special you want done with your body? 621 00:41:02,293 --> 00:41:03,895 Nope. 622 00:41:03,929 --> 00:41:06,131 Just see that Slade don't get my boots. 623 00:41:12,538 --> 00:41:13,605 Here they come. 624 00:41:15,807 --> 00:41:17,108 I give 'em about a minute and a half 625 00:41:17,142 --> 00:41:18,977 for that "turn in your gun" law. 626 00:41:19,010 --> 00:41:20,679 You don't know the man. 627 00:41:20,712 --> 00:41:22,848 I got $50 here says he never lives to see nightfall. 628 00:41:22,881 --> 00:41:23,915 You're on. 629 00:41:33,725 --> 00:41:36,695 ( Men laughing ) 630 00:41:38,196 --> 00:41:39,831 Hey, Loop, here comes the new sheriff. 631 00:41:39,865 --> 00:41:42,634 Loop: Hey, Wayne, you the new sheriff? 632 00:41:42,668 --> 00:41:44,670 Looks like you're gonna have a reception committee. 633 00:41:47,305 --> 00:41:49,074 Come take a look at this. 634 00:41:49,107 --> 00:41:51,109 ( Men shouting ) 635 00:41:56,715 --> 00:41:58,684 I wanna see Wayne talk himself out of this one. 636 00:41:58,717 --> 00:42:01,119 You want me to give up my gun, Sheriff? 637 00:42:01,152 --> 00:42:03,321 I ain't giving my gun up to nobody, Sheriff. 638 00:42:03,354 --> 00:42:05,290 Tell him, Loop, tell him! 639 00:42:05,323 --> 00:42:08,026 You best come take it from me, Sheriff, if you want it. 640 00:42:08,059 --> 00:42:10,228 That's right, Loop. 641 00:42:10,261 --> 00:42:13,064 You know the law. I'll take the gun. 642 00:42:13,098 --> 00:42:15,967 You can pick it up when you leave town. 643 00:42:19,304 --> 00:42:21,239 I'll make him eat it. 644 00:42:21,272 --> 00:42:22,874 ( Men laughing ) 645 00:42:31,917 --> 00:42:33,084 Come ahead, Sheriff. 646 00:42:37,889 --> 00:42:40,726 That loudmouth is mean and fast 647 00:42:40,759 --> 00:42:43,929 and itching for trouble. You better take this. 648 00:43:13,424 --> 00:43:15,593 She looks kind of worried, doesn't she? 649 00:43:18,129 --> 00:43:20,398 Loop: Come on, Sheriff, I'm waiting for you to take my gun. 650 00:43:20,431 --> 00:43:22,100 All right, hold that a bit. 651 00:43:22,133 --> 00:43:23,869 There are 10 guns in back of me to take care of you. 652 00:43:39,918 --> 00:43:41,252 ( Gunshot ) 653 00:44:25,030 --> 00:44:26,732 Now y'all know the law in Abilene. 654 00:44:34,873 --> 00:44:36,241 Check your guns. 655 00:44:41,446 --> 00:44:44,716 Well, you heard what the sheriff said. Get! 656 00:44:50,488 --> 00:44:53,391 He's got 'em. And they know it. 657 00:45:17,148 --> 00:45:19,818 We were losing stock up in the north range. 658 00:45:19,851 --> 00:45:22,453 Take some men up there. 659 00:45:22,487 --> 00:45:24,022 See what's going on. 660 00:45:33,131 --> 00:45:34,933 Here, that'll see you through. 661 00:45:34,966 --> 00:45:36,067 Thanks. 662 00:45:38,937 --> 00:45:41,039 Anything else you want taken care of? 663 00:45:41,072 --> 00:45:43,108 I'll let you know. 664 00:45:43,141 --> 00:45:45,143 Anytime. 665 00:45:46,411 --> 00:45:48,013 I don't like him, either. 666 00:46:06,364 --> 00:46:09,267 She's wonderful hostess, Grant. Everything was just perfect. 667 00:46:09,300 --> 00:46:11,502 I think she's too good for him. 668 00:46:11,536 --> 00:46:14,105 Thank you. I'm glad you enjoyed yourselves. 669 00:46:14,139 --> 00:46:15,306 Good night. 670 00:46:23,882 --> 00:46:27,418 Pure magic, Amy. Thank you. 671 00:46:27,452 --> 00:46:30,221 You know, I've always wanted to make this house a place that 672 00:46:30,255 --> 00:46:33,258 people would wanna be invited to, and you've done just that for me. 673 00:46:33,291 --> 00:46:35,861 You have a wonderful way with people, dear. 674 00:46:35,894 --> 00:46:37,195 You're the best thing that's happened to me, Amy. 675 00:46:37,228 --> 00:46:39,130 She sure is. 676 00:46:40,498 --> 00:46:42,868 You still wanna marry me? 677 00:46:42,901 --> 00:46:45,170 What do you mean? 678 00:46:45,203 --> 00:46:48,239 I'm a proud man, Amy. And I love you. 679 00:46:48,273 --> 00:46:50,541 I don't want anything that belongs to me belonging to somebody else. 680 00:46:52,043 --> 00:46:53,244 Cal Wayne? 681 00:46:54,980 --> 00:46:57,182 That's over and done with. 682 00:46:57,215 --> 00:46:58,383 You sure? 683 00:46:59,985 --> 00:47:01,219 I'm sure. 684 00:47:03,154 --> 00:47:06,091 Only two people in the whole world that ever meant anything to me. 685 00:47:06,124 --> 00:47:08,994 Dave and you. 686 00:47:09,027 --> 00:47:10,395 Dave is lost now, 687 00:47:10,428 --> 00:47:14,532 But I don't know what I'd do if I lost you. 688 00:47:17,068 --> 00:47:18,369 I'll never let you down, Amy. 689 00:47:21,907 --> 00:47:24,175 I tell you what, 690 00:47:24,209 --> 00:47:26,277 why do we have to wait until next month to get married? 691 00:47:26,311 --> 00:47:28,046 Why not next week? 692 00:47:28,079 --> 00:47:30,248 Next week? 693 00:47:30,281 --> 00:47:32,483 Sure, we can send out the invitations in the next couple of days. 694 00:47:32,517 --> 00:47:34,920 That is unless something's holding you back. 695 00:47:37,122 --> 00:47:39,224 Nothing. Good. 696 00:47:43,461 --> 00:47:44,930 Cal: Dave. 697 00:47:46,531 --> 00:47:49,167 ( Mumbling ) Huh, Dave? 698 00:47:49,200 --> 00:47:51,069 You're alive. 699 00:47:51,102 --> 00:47:53,604 Glad to see you're alive. 700 00:47:53,638 --> 00:47:56,174 Dave. No, Dave, I didn't do it. 701 00:47:56,207 --> 00:47:58,343 The gun did it, Dave. The gun did it, Dave. 702 00:47:58,376 --> 00:48:01,079 I- I didn't do it. Dave! 703 00:48:21,199 --> 00:48:22,667 ( Cal sighs ) 704 00:48:36,181 --> 00:48:37,548 Whoa. 705 00:48:39,084 --> 00:48:40,618 I'll be back in a minute. 706 00:48:55,200 --> 00:48:56,134 Thank you. 707 00:48:56,167 --> 00:48:58,269 Sure she won't mind? 708 00:48:58,303 --> 00:48:59,570 She? Leann. 709 00:49:03,674 --> 00:49:05,543 Beautiful team you got there. 710 00:49:05,576 --> 00:49:07,045 An engagement present from Grant. 711 00:49:08,379 --> 00:49:11,282 Fine animals, real fine. 712 00:49:11,316 --> 00:49:12,950 Is Leann the reason you didn't ask me to-- Nope. 713 00:49:15,053 --> 00:49:16,654 I'm jealous, Cal. 714 00:49:16,687 --> 00:49:18,356 I've got no right, but I am. 715 00:49:18,389 --> 00:49:20,058 Your wedding's in a week. 716 00:49:20,091 --> 00:49:22,260 Why don't you tell me not to marry him? 717 00:49:30,335 --> 00:49:33,438 Cal, if I was you, I'd take a run out to the north trail 718 00:49:33,471 --> 00:49:35,073 and have a talk with a few people. 719 00:49:35,106 --> 00:49:38,376 Some of Grant's men beat up the Collins boys last night. 720 00:49:38,409 --> 00:49:41,146 They claimed the farmers have been helping themselves to Grant's cattle. 721 00:49:41,179 --> 00:49:43,514 Well, have they? Some people think Grant owes 'em something. 722 00:49:50,055 --> 00:49:51,489 Subtle, ain't he? 723 00:49:56,527 --> 00:50:00,031 ( Men shouting ) 724 00:50:19,284 --> 00:50:21,252 Hold it. Hold it! 725 00:50:23,588 --> 00:50:25,556 ( Calf moos ) 726 00:50:25,590 --> 00:50:28,493 Separated from the herd. Come on. 727 00:50:28,526 --> 00:50:29,627 Hyah! 728 00:50:47,745 --> 00:50:50,615 Slade, Slade, it's that loudmouth boy. 729 00:50:50,648 --> 00:50:51,516 Yeah. 730 00:50:53,851 --> 00:50:55,320 Let's go. 731 00:51:06,831 --> 00:51:10,668 Whoo-whoo. Lookee here. 732 00:51:10,701 --> 00:51:12,503 The calf strayed onto my farm. 733 00:51:12,537 --> 00:51:14,272 I was just bringing it back. 734 00:51:14,305 --> 00:51:15,573 Sure you were. 735 00:51:15,606 --> 00:51:18,609 Now, Loop, you know farmers don't lie. 736 00:51:18,643 --> 00:51:21,579 This man says he was bringing him back, 737 00:51:21,612 --> 00:51:22,880 he was bringing him back. 738 00:51:22,913 --> 00:51:24,582 That's just what I was doing, Slade. 739 00:51:24,615 --> 00:51:27,785 Well, I'm not arguing with you, boy. 740 00:51:27,818 --> 00:51:31,389 I'm grateful to you. I've been meaning to thank you anyway, 741 00:51:31,422 --> 00:51:32,857 for looking after my boy. 742 00:51:32,890 --> 00:51:35,826 You know him. He must be two years old by now. 743 00:51:35,860 --> 00:51:37,762 Awful good-looking boy. 744 00:51:37,795 --> 00:51:40,498 He lives with his mother at your house. 745 00:51:40,531 --> 00:51:43,100 Awful good-looking woman, your wife. 746 00:51:44,635 --> 00:51:46,437 You filthy-- 747 00:51:49,707 --> 00:51:51,842 Hey, Slade, about that boy. 748 00:51:51,876 --> 00:51:53,711 He ain't yours. He's mine. 749 00:52:02,487 --> 00:52:03,588 Go get him, Loop! 750 00:52:09,494 --> 00:52:12,563 Hey, it could be just as easy be anybody's kid now I come to think on it. 751 00:52:12,597 --> 00:52:13,698 She wasn't too choosy. 752 00:52:13,731 --> 00:52:14,832 Shut your-- 753 00:52:21,772 --> 00:52:24,209 I want your ears. Slade: He's mine! 754 00:52:24,242 --> 00:52:26,377 He's mine. Get off him! 755 00:52:27,845 --> 00:52:29,947 Get off! 756 00:52:29,980 --> 00:52:32,517 All right, now strip off his shirt. 757 00:52:32,550 --> 00:52:33,951 Tie him up to that wagon. 758 00:52:33,984 --> 00:52:35,553 Move! 759 00:52:39,690 --> 00:52:40,791 Give me the rope. 760 00:53:15,826 --> 00:53:18,463 Now, sodbuster, ( panting ) 761 00:53:18,496 --> 00:53:20,998 You stay off Mr. Evers' land. 762 00:53:21,031 --> 00:53:23,634 And you keep your hands off Mr. Evers' cattle. 763 00:53:27,805 --> 00:53:29,540 ( Laughs ) 764 00:53:30,908 --> 00:53:33,644 ( Wincing ) 765 00:54:06,944 --> 00:54:09,780 Now get him out of here. Hyah! Hyah! 766 00:54:15,553 --> 00:54:16,954 Come on, we can't hang around here all day. 767 00:54:16,987 --> 00:54:18,956 Ain't you ever seen a horse run up a hill before? 768 00:54:35,806 --> 00:54:37,141 Whew! 769 00:54:37,174 --> 00:54:41,346 The problem with this business is it makes a man old before his time. 770 00:54:41,379 --> 00:54:44,515 I never did hear of no sheriff living to be an old man. Did you? 771 00:54:44,549 --> 00:54:46,517 Sure. 772 00:54:46,551 --> 00:54:49,887 They didn't shoot old Walter Smith till he was almost 31. 773 00:54:49,920 --> 00:54:52,022 Probably lied about his age. 774 00:54:52,056 --> 00:54:53,023 Probably. 775 00:54:54,859 --> 00:54:55,893 Ward. 776 00:54:58,529 --> 00:55:00,531 What's that? Let's have a look. Come on. 777 00:55:38,002 --> 00:55:40,805 Ho! Ho, ho. 778 00:55:40,838 --> 00:55:43,107 Whoa, whoa, whoa. 779 00:55:46,777 --> 00:55:49,647 Take him down easy now. Easy. Easy. Okay. 780 00:55:49,680 --> 00:55:53,083 Watch his back. Watch his back. Watch his back. 781 00:55:54,852 --> 00:55:57,555 Man, I never saw nobody cut up like that before. 782 00:55:59,056 --> 00:56:00,558 He's just about alive. 783 00:56:02,026 --> 00:56:04,429 We're gonna need a wagon to get him to doc Caswell's. 784 00:56:04,462 --> 00:56:06,997 I'll get one. Nelson's place is about a mile from here. 785 00:56:07,031 --> 00:56:08,733 Yeah. 786 00:56:20,144 --> 00:56:21,946 He ain't come out of it yet. 787 00:56:21,979 --> 00:56:23,581 Ain't no sense in you hanging around. 788 00:56:24,815 --> 00:56:25,950 I'll stay with him. 789 00:56:25,983 --> 00:56:27,618 If you need me, just holler. 790 00:56:27,652 --> 00:56:30,888 Sheriff, what are you gonna do about it? 791 00:56:33,724 --> 00:56:35,192 I don't know yet. 792 00:56:35,225 --> 00:56:36,994 You don't know? 793 00:56:37,027 --> 00:56:38,496 Cord's a friend of yours. 794 00:56:38,529 --> 00:56:40,064 What's the matter? 795 00:56:40,097 --> 00:56:42,767 Cord came-to for a couple of seconds. 796 00:56:42,800 --> 00:56:44,502 Between what he said and what his wife told us, 797 00:56:44,535 --> 00:56:45,870 we found out how it happened. 798 00:56:47,538 --> 00:56:49,507 Cord was taking a stray Calf 799 00:56:49,540 --> 00:56:51,141 off his land back onto Evers'. 800 00:56:53,010 --> 00:56:55,713 He ran into Slade and a couple of his buddies. 801 00:56:55,746 --> 00:56:57,181 Cord was on Evers' land. 802 00:56:57,214 --> 00:56:58,716 We can't hang a thing on Slade. 803 00:56:58,749 --> 00:56:59,884 Yeah, I know that. 804 00:57:01,519 --> 00:57:04,021 You see, in this state 805 00:57:04,054 --> 00:57:07,057 it's perfectly all right to just go ahead and shoot a man 806 00:57:07,091 --> 00:57:09,760 if he trespasses on your property. 807 00:57:09,794 --> 00:57:11,896 Legally, our hands are tied. 808 00:57:11,929 --> 00:57:14,098 Well, your hands may be tied, 809 00:57:14,131 --> 00:57:15,566 but ours ain't. 810 00:57:17,935 --> 00:57:20,771 I'll tell you something else, Sheriff, 811 00:57:20,805 --> 00:57:23,240 you better strap on a gun. 812 00:57:23,273 --> 00:57:26,611 If Cord dies, you're gonna have to use it on me to stop me. 813 00:57:30,080 --> 00:57:31,549 He was trespassing. 814 00:57:33,551 --> 00:57:34,685 The law says-- 815 00:57:34,719 --> 00:57:37,755 I know what the law says. 816 00:57:37,788 --> 00:57:39,824 For the past three years, we've gotten what we wanted 817 00:57:39,857 --> 00:57:41,792 from the farmers by splitting them up, 818 00:57:41,826 --> 00:57:44,261 by out-guessing them every time they tried to get together 819 00:57:44,294 --> 00:57:46,063 And you give them the one thing that could pull 'em together. 820 00:57:46,096 --> 00:57:47,998 You know what'll happen if Cord Decker dies? 821 00:57:48,032 --> 00:57:49,900 I got a pretty good idea, yeah. 822 00:57:53,671 --> 00:57:55,706 I thought this was just another stupid mistake of yours, Slade, 823 00:57:55,740 --> 00:57:57,808 but it wasn't, was it? You're trying to force a showdown. 824 00:57:57,842 --> 00:57:59,043 I can handle anything that happens. 825 00:57:59,076 --> 00:58:00,878 Well, you're a fool. 826 00:58:00,911 --> 00:58:02,713 That's the one thing we've got to avoid. 827 00:58:04,882 --> 00:58:07,017 I work for you. 828 00:58:07,051 --> 00:58:09,720 But I wanna tell you one thing. 829 00:58:09,754 --> 00:58:11,822 Any stupid mistake was made was yours. 830 00:58:11,856 --> 00:58:13,924 When you paid off Sprague in front of those farmers last week, 831 00:58:13,958 --> 00:58:15,826 you showed them you could give in. That's something you never did before, 832 00:58:15,860 --> 00:58:17,895 and you never should have done it. 833 00:58:17,928 --> 00:58:19,997 You got to where you are by clubbing them till they was too scared to move. 834 00:58:20,030 --> 00:58:21,732 And you gotta keep on doing it if you wanna stay on top. 835 00:58:21,766 --> 00:58:23,901 All right, all right, you said your piece. 836 00:58:23,934 --> 00:58:26,270 I'm not gonna argue with you. 837 00:58:26,303 --> 00:58:28,973 Go on up to the range cabin in the buttes. 838 00:58:29,006 --> 00:58:31,576 I just hope that Cord Decker doesn't die and this whole mess blows over. 839 00:58:32,977 --> 00:58:34,078 What if he does die? 840 00:58:35,846 --> 00:58:38,015 Then we'll both know which one of us made the mistake, Slade. 841 00:59:08,879 --> 00:59:12,049 ( Horse galloping ) 842 00:59:34,404 --> 00:59:36,674 ( Knocking on door ) 843 00:59:44,882 --> 00:59:46,651 You were hoping that was Cal. 844 00:59:48,385 --> 00:59:50,220 I'm stone sober, Amy. 845 00:59:50,254 --> 00:59:52,056 Is there anything I can do? 846 00:59:55,425 --> 00:59:58,663 I know I haven't given you much to be proud about since your mother died, Amy. 847 00:59:58,696 --> 01:00:00,998 But even if I failed, 848 01:00:01,031 --> 01:00:03,367 your happiness is all I ever wanted in the whole world. 849 01:00:05,202 --> 01:00:07,905 I know, Dad. I know. 850 01:00:07,938 --> 01:00:09,640 As long as you know Cal's alive, 851 01:00:09,674 --> 01:00:11,208 you'll never be happy with Grant. 852 01:00:11,241 --> 01:00:13,944 Don't marry him, Amy. 853 01:00:13,978 --> 01:00:16,847 You'll regret it for the rest of your life if you do. 854 01:00:16,881 --> 01:00:19,116 Don't do it. Don't. 855 01:00:19,149 --> 01:00:21,185 ( Sniffles ) 856 01:00:24,388 --> 01:00:27,291 ( Panting slowly ) 857 01:00:28,993 --> 01:00:31,862 ( Grunting ) 858 01:00:35,232 --> 01:00:37,401 ( Panting ) 859 01:00:37,434 --> 01:00:39,236 Hey, hey, take it easy now. 860 01:00:39,269 --> 01:00:40,705 Take it easy, boy. 861 01:00:49,246 --> 01:00:50,748 It's me Cal. 862 01:01:01,425 --> 01:01:02,392 Slade. 863 01:01:04,929 --> 01:01:06,931 Filthy lies 864 01:01:06,964 --> 01:01:09,900 about my Annie, 865 01:01:09,934 --> 01:01:10,901 my son. 866 01:01:12,737 --> 01:01:14,972 Don't you worry. I'll take care of Slade. 867 01:01:15,005 --> 01:01:16,741 Thanks, Cal. 868 01:01:20,344 --> 01:01:22,813 ( Sobs ) 869 01:01:25,015 --> 01:01:27,217 Two years of war, 870 01:01:27,251 --> 01:01:28,853 I didn't get a scratch. 871 01:01:30,821 --> 01:01:32,422 Come home and... 872 01:01:35,059 --> 01:01:36,426 You'll be all right, boy. 873 01:01:39,830 --> 01:01:41,331 It's funny. 874 01:01:43,433 --> 01:01:46,971 Man's gotta fight to live in peace. 875 01:02:04,421 --> 01:02:06,456 How is he? 876 01:02:06,490 --> 01:02:09,760 He's conscious, but that's about all. 877 01:02:09,794 --> 01:02:12,897 Now look, you're not doing Cord or yourselves any good. 878 01:02:12,930 --> 01:02:14,932 We're not breaking the law, are we? 879 01:02:14,965 --> 01:02:16,834 No. 880 01:02:16,867 --> 01:02:19,303 Then why don't you just let us worry about that? 881 01:02:19,336 --> 01:02:21,405 Look, Cord is my friend. 882 01:02:23,140 --> 01:02:24,741 And if my friend dies, 883 01:02:26,076 --> 01:02:28,345 then I'm gonna make Slade a personal affair. 884 01:02:28,378 --> 01:02:30,781 Slade takes his orders from Grant Evers. 885 01:02:30,815 --> 01:02:33,283 You gonna make that a personal affair, too? 886 01:02:52,102 --> 01:02:54,538 Pretty edgy. 887 01:02:54,571 --> 01:02:57,007 Notice that wagon they got with them? Yeah. 888 01:02:57,041 --> 01:02:59,443 I'm glad you got the good sense to leave it alone. 889 01:03:01,411 --> 01:03:03,480 You seen Grant? 890 01:03:03,513 --> 01:03:05,282 He's got a herd of cattle coming in. 891 01:03:05,315 --> 01:03:06,783 He's probably at his ranch. 892 01:03:08,352 --> 01:03:10,320 I think I better take a ride out there. 893 01:03:11,956 --> 01:03:14,524 What'll I do if Cord dies? 894 01:03:17,862 --> 01:03:20,797 Don't do nothing. I won't be gone that long. 895 01:04:18,655 --> 01:04:22,526 I came by to see Grant. Is he around? 896 01:04:22,559 --> 01:04:25,062 I'm waiting for him myself. 897 01:04:25,095 --> 01:04:26,931 Well, I... 898 01:04:26,964 --> 01:04:29,033 I think I better wait outside till he gets back. 899 01:04:31,635 --> 01:04:34,471 I came to tell Grant I'm not marrying him. 900 01:04:34,504 --> 01:04:35,872 You can come in. 901 01:04:39,609 --> 01:04:41,478 I'm returning the team and buggy. 902 01:04:41,511 --> 01:04:42,579 The saddle horse is mine. 903 01:04:51,421 --> 01:04:54,291 I just can't marry Grant. 904 01:04:54,324 --> 01:04:56,593 You're gonna hurt him, Amy. He loves you. 905 01:04:58,495 --> 01:05:00,497 Is that all you can say, Cal? 906 01:05:02,532 --> 01:05:04,401 That's all. 907 01:05:04,434 --> 01:05:08,973 You loved me. We planned our life together. 908 01:05:09,006 --> 01:05:11,208 Is that all gone? 909 01:05:11,241 --> 01:05:12,943 Amy, I can't hurt Grant. 910 01:05:14,344 --> 01:05:16,513 I've been trying to understand, Cal, 911 01:05:16,546 --> 01:05:18,215 ever since you got back. 912 01:05:18,248 --> 01:05:21,018 It just can't be a guilty conscience 913 01:05:21,051 --> 01:05:23,720 over that accident to Grant's hand. 914 01:05:23,753 --> 01:05:26,290 You weren't like this before the war. 915 01:05:26,323 --> 01:05:27,691 What is it, Cal? What happened? 916 01:05:29,259 --> 01:05:31,461 Amy, the war does funny things. It-- 917 01:05:33,998 --> 01:05:36,433 You're somebody else. 918 01:05:36,466 --> 01:05:40,004 You're the man that left Abilene and you're somebody else, too. 919 01:05:40,037 --> 01:05:43,707 You never knew how to run and hide before. 920 01:05:43,740 --> 01:05:45,275 And you don't love Leann. 921 01:05:46,676 --> 01:05:49,179 She loves you, but you don't love her. 922 01:05:49,213 --> 01:05:51,248 You let her hide you. 923 01:05:51,281 --> 01:05:53,083 And she doesn't care. 924 01:05:54,751 --> 01:05:57,154 The fight you had in front of the Star saloon, 925 01:05:57,187 --> 01:05:59,089 you were afraid. 926 01:05:59,123 --> 01:06:01,025 I saw it. 927 01:06:01,058 --> 01:06:02,726 I did. 928 01:06:02,759 --> 01:06:05,029 You were afraid and you didn't use your gun. 929 01:06:05,062 --> 01:06:08,165 Why? What were you afraid of? 930 01:06:10,034 --> 01:06:11,968 It wasn't the man. It was something else. 931 01:06:13,603 --> 01:06:15,239 What are you running away from, Cal? 932 01:06:15,272 --> 01:06:18,442 Please, please, let me fight this with you. 933 01:06:18,475 --> 01:06:20,444 Let us both fight it with you, Cal. 934 01:06:25,049 --> 01:06:26,683 I've seen things, too, Amy. 935 01:06:28,385 --> 01:06:31,721 I saw Cal give you up. 936 01:06:31,755 --> 01:06:34,024 I saw him take the job of Sheriff 937 01:06:34,058 --> 01:06:35,359 when he wanted no part of it. 938 01:06:37,161 --> 01:06:39,496 It was because I asked him to do it. 939 01:06:39,529 --> 01:06:42,499 I think you're right, Amy. 940 01:06:42,532 --> 01:06:45,535 A man doesn't do all those things just out of friendship. 941 01:06:45,569 --> 01:06:48,338 What am I holding over your head that I don't know about? 942 01:06:48,372 --> 01:06:49,539 I killed your brother, Grant. ( Amy gasps ) 943 01:06:56,380 --> 01:06:58,182 You killed Dave. 944 01:07:03,253 --> 01:07:05,322 We were on a patrol. 945 01:07:07,291 --> 01:07:08,658 Ran into a Yankee advance. 946 01:07:12,462 --> 01:07:13,730 Boxed us in for about three days. 947 01:07:15,599 --> 01:07:18,102 And snipers were picking off my men one by one. 948 01:07:18,135 --> 01:07:21,105 And they started throwing those heavy guns. 949 01:07:21,138 --> 01:07:23,473 They followed that up with an infantry rush. 950 01:07:23,507 --> 01:07:25,409 We'd push 'em back, 951 01:07:25,442 --> 01:07:27,177 they'd start the whole thing all over again. 952 01:07:27,211 --> 01:07:29,613 Well, they kept that up. 953 01:07:33,450 --> 01:07:35,685 No sleep. 954 01:07:35,719 --> 01:07:37,554 Pretty soon the supplies were down to zero. 955 01:07:41,158 --> 01:07:43,527 Down to five guys. 956 01:07:43,560 --> 01:07:45,329 Five guys out of a whole patrol, 957 01:07:45,362 --> 01:07:48,798 I sent four of them to try to slip out, get away. 958 01:07:48,832 --> 01:07:51,535 I laid back and I covered 'em. 959 01:07:51,568 --> 01:07:53,870 Yankees started throwing some big guns again. 960 01:07:53,903 --> 01:07:56,606 And all of a sudden, everything was real still. 961 01:07:58,375 --> 01:08:00,610 Real still. 962 01:08:03,180 --> 01:08:04,648 I heard a noise in the brush, and I wheeled and I fired. 963 01:08:08,418 --> 01:08:10,154 I didn't even realize I'd pulled the trigger. 964 01:08:12,889 --> 01:08:14,124 It was Dave. 965 01:08:17,461 --> 01:08:18,828 By the time I got to him... 966 01:08:22,932 --> 01:08:24,201 he was dead. 967 01:08:32,542 --> 01:08:35,412 I was taking his body back in 968 01:08:35,445 --> 01:08:37,247 when the snipers got me. 969 01:08:38,448 --> 01:08:39,783 Took me to a prison hospital 970 01:08:39,816 --> 01:08:42,519 till a couple months before the war was over. 971 01:08:42,552 --> 01:08:44,288 Then to a prison camp. 972 01:08:48,558 --> 01:08:49,893 That's what I owe you, Grant. 973 01:08:49,926 --> 01:08:51,428 Part of it's paid. 974 01:08:56,266 --> 01:08:57,634 I can't fire a gun. 975 01:09:00,837 --> 01:09:02,472 I should have told you when I first got back to town, 976 01:09:02,506 --> 01:09:06,576 but don't ask me why I didn't. 977 01:09:06,610 --> 01:09:09,413 I'm sorry, Cal. 978 01:09:09,446 --> 01:09:12,616 He kills my brother and takes you away from me and you're sorry for him? 979 01:09:12,649 --> 01:09:14,818 I never belonged to you, Grant. 980 01:09:14,851 --> 01:09:16,620 What happened to Dave was an accident. 981 01:09:17,987 --> 01:09:19,656 An accident, huh? 982 01:09:20,924 --> 01:09:21,758 I see. 983 01:09:24,761 --> 01:09:27,697 I'm sorry, but I can't-- ( Amy screams ) 984 01:09:32,969 --> 01:09:35,339 ( Panting ) 985 01:09:48,618 --> 01:09:50,387 Go on, get out, 986 01:09:50,420 --> 01:09:51,888 Both of you. 987 01:09:57,361 --> 01:09:58,628 Where's Slade? 988 01:10:01,365 --> 01:10:05,369 I rode out here to tell you that Sprague is lining up a bunch of farmers in town. 989 01:10:05,402 --> 01:10:08,238 If Cord Decker dies, there's gonna be a whole lot of trouble. 990 01:10:08,272 --> 01:10:09,806 Sprague, huh? 991 01:10:09,839 --> 01:10:12,509 You tell those farmers that Decker trespassed on my property. 992 01:10:12,542 --> 01:10:14,344 If anyone else tries it, they'll get the same treatment. 993 01:10:14,378 --> 01:10:16,346 I would think about that. 994 01:10:16,380 --> 01:10:19,516 I got 40 men. 20 more than I need. You think that over. 995 01:10:54,384 --> 01:10:57,020 I'll go the rest of the way myself. 996 01:10:57,053 --> 01:10:58,455 All right. 997 01:11:00,023 --> 01:11:01,691 Seems to be nobody home. 998 01:11:01,725 --> 01:11:05,329 Dad's spending the night in town. 999 01:11:05,362 --> 01:11:08,432 Good night. Good night. 1000 01:11:08,465 --> 01:11:10,734 You know, there's nothing the matter with his farm 1001 01:11:10,767 --> 01:11:12,702 that a man who wanted to couldn't cure. 1002 01:11:16,340 --> 01:11:17,407 Leann? 1003 01:11:18,842 --> 01:11:23,046 That's more than that. It's Leann, and Grant, 1004 01:11:23,079 --> 01:11:26,049 and Slade, and all of it. 1005 01:11:36,893 --> 01:11:40,096 Cord's dead. Everything's busted wide open. 1006 01:11:40,129 --> 01:11:43,032 Sprague's bunch has already had a run-in with Grant's men 1007 01:11:43,066 --> 01:11:45,535 and Frank Norton's dead. So are some of his hands. 1008 01:11:45,569 --> 01:11:47,404 Everybody's got a taste of blood 1009 01:11:47,437 --> 01:11:49,973 and now the farmers wanna hang all the cattlemen they can find. 1010 01:11:50,006 --> 01:11:52,075 I thought Sprague had more sense than that. 1011 01:11:52,108 --> 01:11:55,445 Yeah, well, the last I heard he was yelling to hang Grant and Slade. 1012 01:11:55,479 --> 01:11:58,582 That means they'll be coming back this way. 1013 01:11:58,615 --> 01:12:01,017 You better not stay here alone. 1014 01:12:01,050 --> 01:12:02,919 We're gonna go back to Grant's so you take the back road. 1015 01:12:02,952 --> 01:12:05,389 It's longer, but it's safer. 1016 01:12:05,422 --> 01:12:06,556 Get yourself to the hotel. 1017 01:12:06,590 --> 01:12:07,991 See you there later. Come on. 1018 01:12:17,033 --> 01:12:18,835 ( Knock on door ) 1019 01:12:20,970 --> 01:12:22,772 It's open! 1020 01:12:26,075 --> 01:12:27,744 What do you want? 1021 01:12:27,777 --> 01:12:29,779 Bill Reardon just rode into town through the buttes. 1022 01:12:29,813 --> 01:12:31,715 The Decker kid's dead. 1023 01:12:31,748 --> 01:12:33,883 Sprague's fixing up a posse to hang all the cattlemen starting with us. 1024 01:12:33,917 --> 01:12:35,552 Get out of here. 1025 01:12:37,954 --> 01:12:39,956 I risked my neck to ride in here and tell you that. 1026 01:12:39,989 --> 01:12:44,494 You smell like a wet sheepdog. Get out. 1027 01:12:45,895 --> 01:12:47,431 You're drunk. 1028 01:12:48,965 --> 01:12:50,867 Not drunk enough to know 1029 01:12:50,900 --> 01:12:53,503 that no good will come of your hanging around here. 1030 01:12:55,605 --> 01:12:57,040 ( Laughs ) 1031 01:13:00,043 --> 01:13:02,946 Slade, I tell you what I'm gonna do for you here. 1032 01:13:10,086 --> 01:13:12,622 There you are. 1033 01:13:12,656 --> 01:13:14,991 Now ride off my land and don't come back. 1034 01:13:18,127 --> 01:13:22,031 Your land? 200 acres you got from your dead brother? 1035 01:13:22,065 --> 01:13:24,534 I'd kill men so you could build this place up into something, 1036 01:13:24,568 --> 01:13:26,436 'cause you didn't have the guts to do it yourself. 1037 01:13:26,470 --> 01:13:27,837 That's not enough. 1038 01:13:30,039 --> 01:13:31,140 I want more than that. 1039 01:13:31,174 --> 01:13:33,543 ( Laughs ) 1040 01:13:33,577 --> 01:13:36,112 All right, do you want more? 1041 01:13:36,145 --> 01:13:37,814 I'll get you more. 1042 01:13:42,952 --> 01:13:44,454 You're not scared, Slade? 1043 01:13:45,489 --> 01:13:46,923 Not at all. 1044 01:13:46,956 --> 01:13:48,925 You should be 'cause I'm gonna kill you. 1045 01:13:48,958 --> 01:13:51,761 I'll settle my differences with the farmers 1046 01:13:51,795 --> 01:13:53,630 and be a hero besides. 1047 01:13:55,231 --> 01:13:57,033 I'm gonna kill the man 1048 01:13:57,066 --> 01:13:59,703 that whipped Cord Decker to death. 1049 01:14:11,147 --> 01:14:14,684 ( Panting slowly ) 1050 01:14:16,886 --> 01:14:18,488 Looks like it's my deal. 1051 01:14:18,522 --> 01:14:21,057 I'll raise the ante, Slade. 1052 01:14:21,090 --> 01:14:22,859 But I won't crawl. 1053 01:14:22,892 --> 01:14:24,828 It's too late for that. 1054 01:15:21,851 --> 01:15:23,052 Hyah! 1055 01:15:28,124 --> 01:15:29,525 That was Slade. 1056 01:15:41,705 --> 01:15:43,306 Cal: Grant! ( knocking rapidly ) 1057 01:15:43,339 --> 01:15:45,775 Open up! It's me Wayne. 1058 01:15:45,809 --> 01:15:48,011 Grant! Grant! 1059 01:16:00,724 --> 01:16:02,859 What is it? 1060 01:16:02,892 --> 01:16:05,795 Grant used to keep the keys to his storeroom at the office 1061 01:16:05,829 --> 01:16:08,632 on this chain. They're gone. 1062 01:16:08,665 --> 01:16:10,600 He had them on him last time I saw him. 1063 01:16:10,634 --> 01:16:13,036 If Slade took it, he must be heading for town right now. 1064 01:16:39,328 --> 01:16:40,997 You'll be able to use it. 1065 01:16:42,832 --> 01:16:44,634 You talk in your sleep. 1066 01:16:58,414 --> 01:16:59,849 You take care of him. 1067 01:17:02,852 --> 01:17:04,353 I'm going after Slade. 1068 01:17:10,694 --> 01:17:11,995 Good luck. 1069 01:17:53,502 --> 01:17:55,171 Don't worry, Mrs. Decker. 1070 01:17:55,204 --> 01:17:56,740 We're not letting Cord down. 1071 01:18:06,482 --> 01:18:08,752 We're hanging Grant and Slade. 1072 01:18:08,785 --> 01:18:10,186 And you're not gonna stop us, Cal. 1073 01:18:10,219 --> 01:18:12,388 Grant's dead. 1074 01:18:12,421 --> 01:18:14,290 Slade got to him first. 1075 01:18:14,323 --> 01:18:16,793 Ward's bringing the body into town now. 1076 01:18:16,826 --> 01:18:18,294 That just saves us that much trouble. 1077 01:18:18,327 --> 01:18:20,463 We'll still get Slade. 1078 01:18:20,496 --> 01:18:22,131 There will be no lynching. 1079 01:18:23,299 --> 01:18:24,968 I'll take care of Slade. 1080 01:18:26,903 --> 01:18:29,705 Why don't you all go home and put away your guns 1081 01:18:31,440 --> 01:18:32,809 before you get yourselves in a whole lot of trouble? 1082 01:18:40,049 --> 01:18:43,119 All right, we'll let you take care of him. 1083 01:18:43,152 --> 01:18:44,821 Hyah! Hyah! 1084 01:18:50,359 --> 01:18:52,929 He's packing a gun. 1085 01:18:52,962 --> 01:18:54,130 Yeah. 1086 01:21:42,465 --> 01:21:43,466 ( Snaps ) 1087 01:22:02,118 --> 01:22:03,219 Cal. 1088 01:22:07,623 --> 01:22:10,493 ( Laughs ) 1089 01:22:23,172 --> 01:22:26,342 Cal. What are you doing here? 1090 01:22:26,375 --> 01:22:28,277 Go back upstairs. Who is it, Grant? 1091 01:22:28,311 --> 01:22:30,546 Grant's dead. 1092 01:22:30,579 --> 01:22:34,017 Slade's throwing all that lead out there. He killed Grant. 1093 01:22:34,050 --> 01:22:36,519 Wayne, if you step out into the street, 1094 01:22:36,552 --> 01:22:37,520 I'll argue the point with you. 1095 01:22:37,553 --> 01:22:39,188 My horse is in the stable. 1096 01:22:39,222 --> 01:22:40,523 You can get out through the back door. 1097 01:22:40,556 --> 01:22:43,226 Slade: I always thought you had a yellow streak. 1098 01:22:43,259 --> 01:22:45,028 You can prove me wrong. 1099 01:22:45,061 --> 01:22:46,429 I'm going out there. 1100 01:22:46,462 --> 01:22:48,264 You got no chance out there. 1101 01:22:48,297 --> 01:22:49,465 It's my only chance. 1102 01:22:56,772 --> 01:22:58,174 I'm ready to fight it even. 1103 01:22:58,207 --> 01:22:59,508 ( Sighs ) 1104 01:23:03,446 --> 01:23:07,483 Amy, if I run now, 1105 01:23:08,651 --> 01:23:11,287 I'm finished. 1106 01:23:11,320 --> 01:23:13,122 Me and you is finished. 1107 01:23:18,461 --> 01:23:20,096 It's right here in this gun. 1108 01:23:23,699 --> 01:23:26,035 I got to pull the trigger. 1109 01:23:26,069 --> 01:23:28,471 ( Laughs ) 1110 01:24:48,251 --> 01:24:49,385 ( Sobs ) 1111 01:24:49,418 --> 01:24:52,588 * Amy 1112 01:24:55,358 --> 01:24:59,162 * Amy 1113 01:25:01,497 --> 01:25:04,167 * You only kissed me 1114 01:25:04,200 --> 01:25:06,669 * And paradise smiled 1115 01:25:06,702 --> 01:25:09,538 * And the man was a child 1116 01:25:09,572 --> 01:25:13,576 * And the wind was so wild * 1117 01:25:13,609 --> 01:25:16,412 * Amy 1118 01:25:19,482 --> 01:25:21,484 * Amy 1119 01:25:39,902 --> 01:25:42,338 * Amy 1120 01:25:43,872 --> 01:25:48,377 * Amy 75587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.