All language subtitles for Good Trouble - 03x01 - Capoeira.CAKES.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,334 --> 00:00:02,765 Jerod, you're in my home. You have to leave. 2 00:00:05,794 --> 00:00:07,345 I don't wanna press charges. 3 00:00:07,348 --> 00:00:09,479 It's not a hospital. It's another jail. 4 00:00:09,482 --> 00:00:10,983 The tenants turned down our offer. 5 00:00:10,986 --> 00:00:14,704 Some activist told them that we might build a mental health jail. 6 00:00:14,707 --> 00:00:16,606 I think I need to move out. 7 00:00:16,609 --> 00:00:17,850 Yeah, I think you do too. 8 00:00:17,853 --> 00:00:18,964 Shame on you! 9 00:00:18,967 --> 00:00:20,485 I violated a restraining order. 10 00:00:20,488 --> 00:00:21,984 What? 11 00:00:21,987 --> 00:00:23,317 They're taking me to trial. 12 00:00:23,320 --> 00:00:25,571 - What about the deal? - They took it off the table. 13 00:00:25,574 --> 00:00:29,113 So these feelings, we just don't feel them anymore? 14 00:00:29,116 --> 00:00:30,227 We can't. 15 00:00:30,230 --> 00:00:31,641 I have had had times 16 00:00:31,644 --> 00:00:32,995 where I have feelings for Evan. 17 00:00:32,998 --> 00:00:34,769 You have feelings for Isabella? 18 00:00:34,772 --> 00:00:36,203 - And I'm not sure I don't want to. - _ 19 00:00:36,206 --> 00:00:37,587 We can't live together anymore. 20 00:00:37,590 --> 00:00:38,810 And I'm not leaving my home. 21 00:00:41,738 --> 00:00:43,002 You can't tell me 22 00:00:43,005 --> 00:00:45,749 that someone who wrote that song for their son 23 00:00:45,752 --> 00:00:47,013 was a bad father. 24 00:00:47,016 --> 00:00:48,284 I thought maybe you could turn him 25 00:00:48,287 --> 00:00:49,518 into something beautiful. 26 00:00:49,521 --> 00:00:52,152 Something I could look at without hurting so much. 27 00:00:52,155 --> 00:00:53,363 I think it's perfect. 28 00:00:53,366 --> 00:00:55,127 I love you, and I've been told 29 00:00:55,130 --> 00:00:56,929 that I can't trust my feeling, 30 00:00:56,932 --> 00:00:58,409 but I... I think that's bullshit. 31 00:00:58,412 --> 00:00:59,763 You live here? 32 00:00:59,766 --> 00:01:03,325 Yeah. Just moved in with my sister today. 33 00:01:03,328 --> 00:01:05,198 Again. Sort of. 34 00:01:37,939 --> 00:01:39,899 I should've told you that Jamie bought your piece. 35 00:01:41,724 --> 00:01:42,724 I'm sorry. 36 00:01:44,979 --> 00:01:46,179 All's forgiven. 37 00:02:15,888 --> 00:02:18,738 I'm really sorry about all the things I said to you. 38 00:02:19,804 --> 00:02:21,404 You weren't a mistake. 39 00:02:23,783 --> 00:02:26,537 I'm assuming things with Jamie are... 40 00:02:26,540 --> 00:02:27,971 Complicated. 41 00:03:06,594 --> 00:03:07,594 Hey. 42 00:03:10,521 --> 00:03:12,877 So, I was thinking we could go on our first... 43 00:03:12,880 --> 00:03:14,580 official date tonight. 44 00:03:16,299 --> 00:03:17,519 That could be fun. 45 00:03:42,558 --> 00:03:45,525 Hey, can you do me a huge favor? 46 00:03:45,528 --> 00:03:48,294 I don't want to see Isabella before I talk to Raj. 47 00:03:48,297 --> 00:03:51,364 Can you grab my wide-leg black jeans? 48 00:03:53,636 --> 00:03:55,305 My green top. 49 00:03:55,308 --> 00:03:56,976 Not the one with the snow leopard on it. 50 00:03:56,979 --> 00:03:59,172 - The one with the snake skin pattern. - Snake skin? 51 00:04:02,940 --> 00:04:03,941 And my cork heels. 52 00:04:18,882 --> 00:04:20,649 Oh! 53 00:04:33,779 --> 00:04:34,779 Hey. 54 00:04:35,878 --> 00:04:37,477 What are you doing? 55 00:04:37,480 --> 00:04:41,748 Oh, uh, just borrowing some clothes from Mariana. 56 00:04:41,751 --> 00:04:43,516 Shh. Don't tell her. 57 00:04:43,519 --> 00:04:46,419 You know me, I'm a snake skin girl. 58 00:04:46,422 --> 00:04:49,722 I'm guessing she told you that Raj has feelings for me? 59 00:04:49,725 --> 00:04:51,654 Which is not my fault, but she's blaming me, 60 00:04:51,657 --> 00:04:53,526 and now she just wants to kick me out. 61 00:04:53,529 --> 00:04:56,465 I would never do anything to hurt her. 62 00:04:57,667 --> 00:05:00,535 I swear. You just... You have to believe me. 63 00:05:03,406 --> 00:05:06,172 So there's a hearing tomorrow, 64 00:05:06,175 --> 00:05:09,173 just like a routine pretrial motion. 65 00:05:09,176 --> 00:05:11,411 The BLM lawyer says it's nothing to be concerned about. 66 00:05:11,414 --> 00:05:13,646 This is the same one that said the DA would back down 67 00:05:13,649 --> 00:05:15,348 if you didn't take the deal? 68 00:05:15,351 --> 00:05:18,151 Okay. That was my decision, and they've got my back. 69 00:05:18,154 --> 00:05:19,986 Who has their back though? 70 00:05:19,989 --> 00:05:23,089 No, I... I'm asking because, unfortunately, the powers that be, 71 00:05:23,092 --> 00:05:24,491 they don't really like BLM. 72 00:05:24,494 --> 00:05:25,825 And your association with them 73 00:05:25,828 --> 00:05:27,560 is the reason why they're cracking down so hard on you. 74 00:05:27,563 --> 00:05:30,296 What I did, confronting Judge Wilson in his office, 75 00:05:30,299 --> 00:05:31,834 that had nothing to do with BLM. 76 00:05:31,837 --> 00:05:33,303 Yeah, violating the restraining order did. 77 00:05:33,306 --> 00:05:35,332 They never would have let me participate in that protest 78 00:05:35,335 --> 00:05:36,936 if I had told them about that. 79 00:05:36,939 --> 00:05:39,041 This is happening because of my actions. 80 00:05:39,044 --> 00:05:40,698 And still they've got their people fighting 81 00:05:40,701 --> 00:05:41,983 to get my charges dropped. 82 00:05:41,986 --> 00:05:44,020 They're doing all of that for me. 83 00:05:45,815 --> 00:05:47,915 Look, I'm just grateful they've got my back at all. 84 00:05:49,652 --> 00:05:51,885 This shit is real, Malika. 85 00:05:51,888 --> 00:05:53,219 I have a right to be worried about you. 86 00:05:53,222 --> 00:05:55,590 I know, but I'm okay. Seriously. 87 00:05:56,704 --> 00:05:57,738 I'm canceling my trip. 88 00:05:57,741 --> 00:05:59,918 No, you can't. It's business. 89 00:05:59,921 --> 00:06:02,023 - What if you need me? - If I do, I can call you. 90 00:06:02,026 --> 00:06:04,026 But it's all good. You have nothing to worry about. 91 00:06:06,702 --> 00:06:07,702 Okay. 92 00:06:51,013 --> 00:06:54,480 So, what if Isabella's confession 93 00:06:54,483 --> 00:06:55,951 wasn't about your boyfriend? 94 00:06:56,786 --> 00:06:57,786 What do you mean? 95 00:06:59,122 --> 00:07:01,625 Mariana thinks that I led Raj on, 96 00:07:01,628 --> 00:07:02,629 so that he would fall for me, 97 00:07:02,632 --> 00:07:05,035 but I would never ever do that again. 98 00:07:05,038 --> 00:07:06,305 Again? 99 00:07:08,064 --> 00:07:09,130 I, uh... 100 00:07:10,366 --> 00:07:12,634 I slept with my last roommate's boyfriend. 101 00:07:13,636 --> 00:07:15,034 But it was a terrible mistake, 102 00:07:15,037 --> 00:07:17,904 and I would never ever betray a friend like that again. 103 00:07:17,907 --> 00:07:19,939 I swear. 104 00:07:19,942 --> 00:07:21,543 So maybe the confession that 105 00:07:21,546 --> 00:07:23,745 Davia read at Trap Heals wasn't about Raj? 106 00:07:25,481 --> 00:07:28,748 Or maybe she sleeps with all of her roommates' boyfriends. 107 00:07:28,751 --> 00:07:30,683 How can we trust anything that she says? 108 00:07:30,686 --> 00:07:32,318 I mean, don't you trust Raj? 109 00:07:32,321 --> 00:07:34,110 Having feelings for Isabella is one thing, 110 00:07:34,113 --> 00:07:35,780 but do you really think he'd cheat on you? 111 00:07:41,190 --> 00:07:48,690 _ 112 00:08:01,484 --> 00:08:02,484 Everything all right? 113 00:08:07,690 --> 00:08:08,690 Mariana? 114 00:08:10,126 --> 00:08:11,126 Mariana? 115 00:08:12,361 --> 00:08:14,030 Wha... What? 116 00:08:14,033 --> 00:08:15,533 Do you have anything to report? 117 00:08:16,530 --> 00:08:18,431 Uh, no. 118 00:08:18,434 --> 00:08:21,834 Actually there's been a 20% surge in ACT-ivism downloads, 119 00:08:21,837 --> 00:08:24,437 largely due to our reach-out to Black Lives Matter 120 00:08:24,440 --> 00:08:25,940 and Dignity and Power Now. 121 00:08:26,976 --> 00:08:29,909 And other activist organizations... 122 00:08:36,719 --> 00:08:39,118 Oh, hello there. Are you Teresa? 123 00:08:39,121 --> 00:08:41,087 Uh, no. I'm Callie. 124 00:08:41,090 --> 00:08:43,790 Ah! I had a Maltipoo named Callie. 125 00:08:43,793 --> 00:08:47,593 Sweet pup. Pissed all over my silk rugs. Cost me a fortune. 126 00:08:47,596 --> 00:08:50,229 Uh, I can find someone to help you with your case. 127 00:08:50,232 --> 00:08:52,032 Oh, I'm not a client. I'm the new tenant. 128 00:08:53,269 --> 00:08:54,834 Oh, um... 129 00:08:54,837 --> 00:08:56,469 Well, I'm sure Teresa will be... 130 00:08:56,472 --> 00:08:58,753 You know, the colors are a bit drab. 131 00:08:58,756 --> 00:09:00,290 I think we're gonna need to repaint. 132 00:09:01,143 --> 00:09:02,442 I'll get swatches. 133 00:09:02,445 --> 00:09:03,576 What about the furniture? 134 00:09:03,579 --> 00:09:07,046 It looks sad, but should we ask for anything? 135 00:09:07,049 --> 00:09:09,651 Uh... Probably not. 136 00:09:10,986 --> 00:09:12,051 We're moving? 137 00:09:12,054 --> 00:09:14,120 Into the new Legal Aid building downtown. 138 00:09:14,123 --> 00:09:15,355 Budgetary issue. 139 00:09:15,358 --> 00:09:16,991 Which means we have to do the packing. 140 00:09:18,761 --> 00:09:19,926 What's her story? 141 00:09:19,929 --> 00:09:22,228 Oh, well, that's Kathleen Gale. 142 00:09:22,231 --> 00:09:24,497 She's a very successful criminal defense attorney 143 00:09:24,500 --> 00:09:25,795 who split from her big firm 144 00:09:25,798 --> 00:09:28,634 and is now opening a small non-profit defense shop here, 145 00:09:28,637 --> 00:09:31,704 along with a few of her junior associates. 146 00:09:31,707 --> 00:09:33,976 You got all that off her Wikipedia page? 147 00:09:33,979 --> 00:09:37,649 No. I got it from the cute one with the glasses and the hair, 148 00:09:38,544 --> 00:09:40,713 along with his phone number. 149 00:09:40,716 --> 00:09:43,017 - Callie, can I have a minute? - Yeah. 150 00:09:45,187 --> 00:09:46,354 Close the door, please. 151 00:09:49,959 --> 00:09:51,557 - So we're moving? - Yeah. 152 00:09:51,560 --> 00:09:54,060 Sorry for the no notice. 153 00:09:54,063 --> 00:09:56,860 We haven't had a chance to talk since you took the bar exam. 154 00:09:56,863 --> 00:09:59,232 - How'd you do? - Good, I think. 155 00:09:59,235 --> 00:10:01,734 I haven't gotten my results back yet, so... 156 00:10:01,737 --> 00:10:03,603 I'm sure you passed. 157 00:10:03,606 --> 00:10:04,692 Have you heard? 158 00:10:04,695 --> 00:10:06,775 The South Solano tenants turned down the vouchers. 159 00:10:06,778 --> 00:10:09,108 They're gonna fight to stay in their homes. 160 00:10:09,111 --> 00:10:10,610 Yes, I heard that. 161 00:10:10,613 --> 00:10:13,281 Someone tipped off the community activists. 162 00:10:14,383 --> 00:10:15,884 How are things at home? 163 00:10:17,113 --> 00:10:19,481 Uh, I moved back in with my sister. 164 00:10:21,157 --> 00:10:24,357 Well, I'd like you to rejoin the case. 165 00:10:24,360 --> 00:10:25,527 As co-counsel. 166 00:10:26,592 --> 00:10:27,593 Co-counsel? 167 00:10:27,596 --> 00:10:29,629 Yeah, you brought the case in. 168 00:10:29,632 --> 00:10:31,230 I could really use your help. 169 00:10:31,233 --> 00:10:34,569 Assuming there's no longer a personal conflict of interest. 170 00:10:35,983 --> 00:10:38,284 Uh, to be honest, I'm not completely sure. 171 00:10:41,310 --> 00:10:43,976 Well, let me know when you are. 172 00:10:43,979 --> 00:10:45,447 Yeah, I will. Thank you. 173 00:10:52,885 --> 00:11:00,285 _ 174 00:11:01,430 --> 00:11:03,663 - Hello? - Is this Callie Adams-Foster? 175 00:11:03,666 --> 00:11:05,167 Yes. Who's this? 176 00:11:05,170 --> 00:11:07,651 I'm calling from the Assistant District Attorney's office. 177 00:11:07,654 --> 00:11:08,979 We'd like to speak with you regarding 178 00:11:08,982 --> 00:11:10,396 the recent breaking and entering incident 179 00:11:10,399 --> 00:11:12,138 that occurred in your apartment involving Jerod Murphy... 180 00:11:12,141 --> 00:11:14,373 Yeah, I told the police I don't want to press charges. 181 00:11:14,376 --> 00:11:16,876 Not as the complainant, as the witness. 182 00:11:16,879 --> 00:11:18,845 Someone else is pressing charges. 183 00:11:18,848 --> 00:11:19,849 Who? 184 00:11:24,320 --> 00:11:25,320 Jamie! 185 00:11:28,023 --> 00:11:29,023 Is it true? 186 00:11:30,190 --> 00:11:31,991 You're pressing charges against Jerod? 187 00:11:39,946 --> 00:11:41,847 Yes, I'm pressing charges. 188 00:11:41,850 --> 00:11:42,851 We agreed not to. 189 00:11:42,854 --> 00:11:44,686 No, no, no. We didn't agree to anything. 190 00:11:44,689 --> 00:11:45,954 So, what is this? 191 00:11:45,957 --> 00:11:47,748 Is this you getting back at me? 192 00:11:47,751 --> 00:11:49,018 Callie, if that was the case, 193 00:11:49,021 --> 00:11:50,586 I could just press charges against you 194 00:11:50,589 --> 00:11:52,657 for stealing privileged documents from my briefcase. 195 00:11:53,734 --> 00:11:55,800 So why are you doing this then? 196 00:11:55,803 --> 00:11:58,302 Jerod moved back here and started acting erratically again. 197 00:11:58,305 --> 00:12:00,871 He could've wandered into somebody else's apartment and hurt someone 198 00:12:00,874 --> 00:12:02,640 or got himself shot by some idiot with a gun. 199 00:12:02,643 --> 00:12:03,908 I was doing it to protect him. 200 00:12:03,911 --> 00:12:05,443 Oh, you really think he's safer in jail? 201 00:12:05,446 --> 00:12:07,845 Yes, I do. And as much as I would love 202 00:12:07,848 --> 00:12:09,747 to replay this track from our Greatest Fights album, 203 00:12:09,750 --> 00:12:11,184 I have a meeting to get to. 204 00:12:16,390 --> 00:12:17,924 - This is so good. - Hmm. 205 00:12:19,460 --> 00:12:21,459 I still can't believe you've never had raspados. 206 00:12:21,462 --> 00:12:23,390 Whoever thought of combining a snow cone 207 00:12:23,393 --> 00:12:25,096 with fruit and sweet milk is a genius. 208 00:12:25,099 --> 00:12:27,631 It's the simple things in life, you know? 209 00:12:29,603 --> 00:12:32,303 So, how long have you been interning with DPN? 210 00:12:32,306 --> 00:12:34,705 About five, six months. You? 211 00:12:34,708 --> 00:12:36,707 A few weeks. 212 00:12:36,710 --> 00:12:38,708 And is this what interns do 213 00:12:38,711 --> 00:12:40,411 when they're supposed to be out running errands? 214 00:12:40,414 --> 00:12:42,613 It wasn't our fault the printers weren't ready. 215 00:12:42,616 --> 00:12:45,616 And it really takes two of us to pick up some posters? 216 00:12:45,619 --> 00:12:47,035 Imani thought maybe you could stand 217 00:12:47,038 --> 00:12:48,386 to get out of the office, you know? 218 00:12:48,389 --> 00:12:49,653 Get your mind off things. 219 00:12:49,656 --> 00:12:52,056 I mean, why is everyone so worried about me? I'm fine. 220 00:12:52,059 --> 00:12:54,555 Okay, good. Let's keep it that way. 221 00:12:54,558 --> 00:12:55,559 And... 222 00:12:57,865 --> 00:12:58,931 Wanna go first? 223 00:12:59,967 --> 00:13:01,198 - Seriously? - Mm-hmm. 224 00:13:01,201 --> 00:13:02,700 I mean, this was my jam as a kid. 225 00:13:02,703 --> 00:13:04,101 So, you're in big trouble. 226 00:13:04,104 --> 00:13:06,270 Oh, I already knew I was in big trouble from the day I met you. 227 00:13:06,273 --> 00:13:07,673 - Is that so? - Yeah. 228 00:13:11,045 --> 00:13:12,410 What you got? 229 00:13:12,413 --> 00:13:13,413 Okay. 230 00:13:20,387 --> 00:13:22,188 - Woo! - Mmm! 231 00:13:24,792 --> 00:13:26,424 - That heel... - Oh! 232 00:13:26,427 --> 00:13:27,925 Uh, smooth. 233 00:13:27,928 --> 00:13:28,928 Thank you very much. 234 00:13:30,798 --> 00:13:33,599 All right. I got you. Yeah. 235 00:13:34,868 --> 00:13:36,002 Oh. Oh. 236 00:13:36,937 --> 00:13:38,638 Uh-huh. 237 00:13:41,542 --> 00:13:44,275 Okay. Now you know what you gotta do. Okay. 238 00:13:44,278 --> 00:13:45,344 Woo-hoo. 239 00:13:48,682 --> 00:13:49,882 - Oh. - Oh. 240 00:13:51,251 --> 00:13:53,451 Okay, nice recovery. 241 00:13:53,454 --> 00:13:54,685 Are you hurt? 242 00:13:54,688 --> 00:13:56,754 - Only my pride. - Oh, I'm sorry. 243 00:13:56,757 --> 00:13:58,422 - Here, have more of this. - Let me have some of this. 244 00:13:58,425 --> 00:13:59,757 - I want to try yours. - Um, no. 245 00:13:59,760 --> 00:14:01,292 - Why? - 'Cause I don't want your cooties. 246 00:14:01,295 --> 00:14:03,360 Come on. What do you mean? 247 00:14:07,000 --> 00:14:08,167 Hey, girl. 248 00:14:15,201 --> 00:14:17,202 Look, I don't know what Mariana told everyone, 249 00:14:17,205 --> 00:14:21,072 but it's not my fault if Raj has feelings for me. 250 00:14:21,075 --> 00:14:22,440 Okay. 251 00:14:22,443 --> 00:14:24,244 Is it your fault you slept with him? 252 00:14:26,117 --> 00:14:28,318 Mariana knows, Isabella. 253 00:14:28,321 --> 00:14:29,753 And considering what you've done, 254 00:14:29,756 --> 00:14:31,916 I don't think you have the right to refuse to move out. 255 00:14:58,481 --> 00:15:02,382 _ 256 00:15:05,390 --> 00:15:13,390 _ 257 00:15:18,101 --> 00:15:21,601 _ 258 00:15:30,268 --> 00:15:33,268 _ 259 00:15:42,428 --> 00:15:44,428 _ 260 00:16:16,299 --> 00:16:18,232 Hey! 261 00:16:18,235 --> 00:16:20,002 These are lit! Check it out. 262 00:16:21,171 --> 00:16:22,538 Ooh! 263 00:16:22,541 --> 00:16:24,275 Gotta get these up all over town. 264 00:16:28,024 --> 00:16:31,259 _ 265 00:16:37,586 --> 00:16:39,285 Hey! Where you going? 266 00:16:39,288 --> 00:16:40,453 What's wrong? Malika! 267 00:16:40,456 --> 00:16:42,257 Wait. Malika! Malika, wait. 268 00:16:45,694 --> 00:16:47,560 This is all getting too real. Okay? 269 00:16:47,563 --> 00:16:50,596 - I'm scared. - Okay. Just... Just breathe. 270 00:16:50,599 --> 00:16:52,098 It's okay. It's okay to be scared. 271 00:16:52,101 --> 00:16:54,334 Okay? This shit is scary, but you have a team. 272 00:16:54,337 --> 00:16:56,303 But those prosecutors have all the power. 273 00:16:56,306 --> 00:16:57,572 Not more power than the people. 274 00:16:57,575 --> 00:16:59,138 Not when we stand together and organize. 275 00:16:59,141 --> 00:17:01,608 Can you promise me I'm not going to jail? 276 00:17:01,611 --> 00:17:03,544 I can promise we all will do everything in our power 277 00:17:03,547 --> 00:17:05,581 to fight for you and never give up. 278 00:17:05,584 --> 00:17:08,385 You're not alone. Trust. We got your back. 279 00:17:16,910 --> 00:17:18,209 Hey. 280 00:17:18,212 --> 00:17:19,946 Look at me, look at me, look at me. Look. 281 00:17:22,016 --> 00:17:23,082 We got you. 282 00:17:57,985 --> 00:17:59,452 Jerod, what happened to you? 283 00:18:05,759 --> 00:18:06,926 Jerod, do you remember me? 284 00:18:07,928 --> 00:18:09,694 My name is Callie. 285 00:18:09,697 --> 00:18:11,228 Yeah. 286 00:18:11,231 --> 00:18:14,098 You're the nice lady who always buys me coffee. 287 00:18:17,705 --> 00:18:19,136 Uh... Can you... 288 00:18:19,139 --> 00:18:21,874 Can you tell me how you got all these bruises on your face? 289 00:18:23,303 --> 00:18:25,237 Walker, you got two minutes. 290 00:18:27,581 --> 00:18:29,246 The guards. 291 00:18:29,249 --> 00:18:31,148 They did this to you? 292 00:18:31,151 --> 00:18:32,583 Yeah. 293 00:18:32,586 --> 00:18:33,984 They wouldn't give me my meds, 294 00:18:33,987 --> 00:18:36,133 so I said I'm not gonna leave my cell. 295 00:18:36,136 --> 00:18:38,136 Because they're supposed to give them to me every day. 296 00:18:38,139 --> 00:18:40,237 That's what they're supposed to do. That's what my lawyer said. 297 00:18:40,240 --> 00:18:42,107 Every day, they're supposed to give me my meds. 298 00:18:42,110 --> 00:18:43,510 That's what they're supposed to do. 299 00:18:45,512 --> 00:18:46,512 So? 300 00:18:49,574 --> 00:18:51,574 They sprayed some stuff in my eyes, 301 00:18:51,577 --> 00:18:54,311 and then one of them just started hitting me. 302 00:18:54,314 --> 00:18:55,452 I... I couldn't see, 303 00:18:55,455 --> 00:18:57,256 so I just started swinging my arms 304 00:18:57,259 --> 00:18:59,226 so that they would get off of me. 305 00:18:59,229 --> 00:19:00,629 And did you hit the guard? 306 00:19:02,830 --> 00:19:04,995 I didn't mean to. It... 307 00:19:04,998 --> 00:19:07,131 I was just trying to get him off of me. 308 00:19:07,134 --> 00:19:09,402 And... And they're saying that I hit him first, but 309 00:19:10,237 --> 00:19:11,971 I didn't. I swear. 310 00:19:12,739 --> 00:19:14,040 No, I believe you, Jerod. 311 00:19:15,108 --> 00:19:17,107 Um, have you told your lawyer? 312 00:19:17,110 --> 00:19:19,711 Um, he doesn't care about me. 313 00:19:19,714 --> 00:19:21,414 He just wants me to stay in here, 314 00:19:21,417 --> 00:19:23,614 and I don't want to stay here. 315 00:19:23,617 --> 00:19:24,882 I just want to go home. 316 00:19:24,885 --> 00:19:26,684 I know, Jerod. 317 00:19:26,687 --> 00:19:29,021 And I'm... I'm really sorry this happened to you. 318 00:19:32,426 --> 00:19:34,293 Do you mind if I take some pictures? 319 00:19:39,900 --> 00:19:42,568 Just here... Just your arm, yeah. 320 00:19:53,080 --> 00:19:54,447 - Okay. - You get it? Okay. 321 00:19:59,204 --> 00:20:00,671 Can you be my lawyer? 322 00:20:02,456 --> 00:20:04,521 I can't. 323 00:20:04,524 --> 00:20:07,526 I'm sorry, I... I haven't passed the bar yet. 324 00:20:09,062 --> 00:20:11,163 - I'm sorry I went into your apartment. - No. 325 00:20:12,099 --> 00:20:13,165 That's okay. 326 00:20:17,804 --> 00:20:19,203 Bye. 327 00:20:19,206 --> 00:20:20,206 Bye. 328 00:20:35,772 --> 00:20:36,838 It's open. 329 00:20:40,158 --> 00:20:41,624 Oh, hey. 330 00:20:41,627 --> 00:20:43,028 Hey, have you seen Dennis? 331 00:20:54,275 --> 00:20:55,342 It's beautiful. 332 00:20:57,846 --> 00:21:00,679 What did Dennis say when he saw it? 333 00:21:00,682 --> 00:21:03,682 He was... 334 00:21:03,685 --> 00:21:07,087 you know, appreciative but I could tell that it was still hard. 335 00:21:08,890 --> 00:21:11,356 I just hope I didn't make it worse, 336 00:21:11,359 --> 00:21:13,493 you know, covering up Jacob? 337 00:21:14,596 --> 00:21:15,927 No, he asked you to do it. 338 00:21:15,930 --> 00:21:18,063 Yeah, I know. 339 00:21:18,066 --> 00:21:19,596 So, I... I left him alone. 340 00:21:19,599 --> 00:21:22,100 And anyways, I came down to check up on him 341 00:21:22,103 --> 00:21:23,325 and he wasn't here. 342 00:21:23,328 --> 00:21:25,363 I tried calling, but I haven't heard back. 343 00:21:27,308 --> 00:21:29,040 I figured you might have seen him, 344 00:21:29,043 --> 00:21:30,308 but you're obviously going out. 345 00:21:30,311 --> 00:21:31,409 Oh. 346 00:21:31,412 --> 00:21:33,712 You look nice. You have a hot date? 347 00:21:33,715 --> 00:21:36,081 Um... no. 348 00:21:36,084 --> 00:21:38,118 But don't worry about it. I'm sure he's fine. 349 00:21:48,396 --> 00:21:49,928 Dennis, where are you? 350 00:21:49,931 --> 00:21:51,429 I'm worried. 351 00:21:51,432 --> 00:21:53,233 Gael told me about Jacob's picture. 352 00:21:54,702 --> 00:21:56,803 Please call me back and let me know that you're okay. 353 00:22:02,632 --> 00:22:04,550 All of his wounds are defensive. 354 00:22:04,553 --> 00:22:05,851 It is terrible 355 00:22:05,854 --> 00:22:08,456 how they treat mentally ill people in jail. 356 00:22:10,635 --> 00:22:11,635 Ugh. 357 00:22:13,228 --> 00:22:15,160 Do you smoke weed? 358 00:22:15,163 --> 00:22:18,264 - What? - I was going to smoke a joint. 359 00:22:18,267 --> 00:22:19,965 You care to join me? 360 00:22:19,968 --> 00:22:24,136 Oh, um, no, not... not really. Um, I get paranoid. So... 361 00:22:24,139 --> 00:22:26,698 Do you drink? 'Cause I've got a 20-year-old 362 00:22:26,701 --> 00:22:28,307 bottle of scotch around here somewhere. 363 00:22:28,310 --> 00:22:32,044 I... Uh, just socially. I'm good. 364 00:22:32,047 --> 00:22:34,127 How do you wind down at the end of the day? 365 00:22:35,083 --> 00:22:36,148 I don't, I guess. 366 00:22:36,151 --> 00:22:38,517 Well, that's gonna catch up with you. 367 00:22:38,520 --> 00:22:40,152 Heh. Do you mind? 368 00:22:40,155 --> 00:22:41,155 No. 369 00:22:48,529 --> 00:22:50,229 So what do you think? 370 00:22:50,232 --> 00:22:52,898 Uh, it's a loser case. 371 00:22:52,901 --> 00:22:54,508 Juries are always going to believe 372 00:22:54,511 --> 00:22:56,301 the word of a guard over an inmate. 373 00:22:56,304 --> 00:22:59,038 Okay, what about suing for excessive force? 374 00:22:59,041 --> 00:23:00,806 That might scare them into dropping the charges. 375 00:23:00,809 --> 00:23:02,970 No, they'll argue that the injuries are minor. 376 00:23:02,973 --> 00:23:04,539 What about Hudson v. McMillian? 377 00:23:04,542 --> 00:23:07,384 Supreme Court ruled that excessive use of physical force 378 00:23:07,387 --> 00:23:09,520 could constitute cruel and unusual punishment 379 00:23:09,523 --> 00:23:12,491 even if an inmate does not suffer serious injury. 380 00:23:12,494 --> 00:23:14,961 You used that ruling when you won Jackson v. Aquilla. 381 00:23:14,964 --> 00:23:17,598 - She does her homework. - Mm-hmm. 382 00:23:17,601 --> 00:23:19,567 How'd you get in to see your friend? 383 00:23:19,570 --> 00:23:20,970 I said I was his lawyer. 384 00:23:20,973 --> 00:23:23,307 Still, it takes a few days to see a client. 385 00:23:23,310 --> 00:23:26,537 I may have also said that I could call some organizers I know, 386 00:23:26,540 --> 00:23:28,072 get a news crew down there. 387 00:23:28,075 --> 00:23:30,976 And willing to stretch the truth. 388 00:23:30,979 --> 00:23:33,945 So why don't you just represent him yourself? 389 00:23:33,948 --> 00:23:37,249 I can't. We only try civil cases at Legal Aid. 390 00:23:37,252 --> 00:23:38,416 Hmm. 391 00:23:38,419 --> 00:23:40,986 Aren't you opening this firm to help people like Jerod? 392 00:23:40,989 --> 00:23:44,089 The plan wasn't to take on unwinnable cases. 393 00:23:44,092 --> 00:23:45,757 Look, this may be a loser case, 394 00:23:45,760 --> 00:23:47,959 but it is an important one. 395 00:23:47,962 --> 00:23:49,504 And like you said, it's terrible 396 00:23:49,507 --> 00:23:51,530 how they treat mentally ill people in prison. 397 00:23:51,533 --> 00:23:53,598 And if Jerod stays in jail, 398 00:23:53,601 --> 00:23:56,270 who knows what else will happen to him? 399 00:23:58,473 --> 00:23:59,840 You know what I like about you? 400 00:24:01,120 --> 00:24:05,990 You're idealistic and yet willing to get your hands dirty. 401 00:24:09,951 --> 00:24:11,818 Okay. I'll do it. 402 00:24:12,587 --> 00:24:13,620 On one condition. 403 00:24:19,460 --> 00:24:21,328 All right. Let's get started. 404 00:24:25,200 --> 00:24:27,434 All right, everybody. We know each other, right? 405 00:24:30,838 --> 00:24:32,537 Davia, right? 406 00:24:32,540 --> 00:24:34,005 Yes. 407 00:24:34,008 --> 00:24:36,074 I'm the one who steals the creamers. 408 00:24:37,946 --> 00:24:38,978 Sorry about that. 409 00:24:38,981 --> 00:24:41,115 Hmm, you're fine. 410 00:24:43,618 --> 00:24:45,419 Okay, how we all feeling tonight? 411 00:24:51,092 --> 00:24:52,459 Are you expecting Dennis? 412 00:24:53,361 --> 00:24:54,960 Are you? 413 00:24:54,963 --> 00:24:56,995 No, we haven't seen him in a while. 414 00:24:56,998 --> 00:24:58,432 Oh, right. 415 00:25:03,104 --> 00:25:04,171 Is everything okay? 416 00:25:06,674 --> 00:25:07,808 Um... 417 00:25:09,844 --> 00:25:11,511 No. No, not really. 418 00:25:15,817 --> 00:25:17,022 She didn't even leave a note, 419 00:25:17,025 --> 00:25:18,984 and she hasn't answered any of my texts. 420 00:25:18,987 --> 00:25:21,019 She had sex with your boyfriend. 421 00:25:21,022 --> 00:25:22,921 What kind of note do you leave after that? 422 00:25:22,924 --> 00:25:24,804 Yeah, well, Raj has sent me a million 423 00:25:24,807 --> 00:25:27,326 text messages swearing that they didn't. 424 00:25:27,329 --> 00:25:28,929 You believe him? 425 00:25:28,932 --> 00:25:29,932 I kinda... 426 00:25:30,798 --> 00:25:32,631 don't want to. 427 00:25:32,634 --> 00:25:34,499 Why? 428 00:25:34,502 --> 00:25:37,469 Okay, if I tell you something, will you promise not to judge me? 429 00:25:37,472 --> 00:25:39,339 Okay, when have I ever... 430 00:25:41,643 --> 00:25:42,974 Yes, I promise. 431 00:25:42,977 --> 00:25:45,520 Okay. So, after Raj told me 432 00:25:45,523 --> 00:25:47,112 that he had feelings for Isabella 433 00:25:47,115 --> 00:25:48,682 and then Davia told me 434 00:25:48,685 --> 00:25:50,185 that she read Isabella's confession 435 00:25:50,188 --> 00:25:51,855 that she had sex with Raj, 436 00:25:53,087 --> 00:25:55,787 I went back to Speckulate, 437 00:25:55,790 --> 00:25:57,090 and I hooked up with Evan. 438 00:25:58,458 --> 00:26:00,058 You're judging me. I knew it! 439 00:26:00,061 --> 00:26:02,562 No. I'm not. I get it. 440 00:26:02,565 --> 00:26:05,832 I do. I mean... You ran into someone else's arms 441 00:26:05,835 --> 00:26:07,966 when you were hurt and confused. 442 00:26:07,969 --> 00:26:09,503 This would be so much easier 443 00:26:09,506 --> 00:26:11,603 if Raj had cheated on me first. 444 00:26:11,606 --> 00:26:13,646 That way, I wouldn't feel like such a piece of shit. 445 00:26:15,643 --> 00:26:17,142 What do I do? 446 00:26:17,145 --> 00:26:19,644 Well, if you love Raj, 447 00:26:19,647 --> 00:26:21,882 you should tell him the truth, try to work it out. 448 00:26:24,385 --> 00:26:26,119 Unless you don't want to work it out. 449 00:26:28,756 --> 00:26:30,290 I don't know what I want. 450 00:26:31,059 --> 00:26:33,325 I do love Raj, 451 00:26:33,328 --> 00:26:35,660 but I also have feelings for Evan. 452 00:26:35,663 --> 00:26:38,697 And how can I be in a relationship with my boss? 453 00:26:38,700 --> 00:26:42,002 I mean, it's not ideal, but it's not impossible. 454 00:26:43,604 --> 00:26:44,905 What about you and Jamie? 455 00:26:45,673 --> 00:26:46,707 Hmm. 456 00:26:50,478 --> 00:26:53,180 I, uh, saw him earlier today. 457 00:26:54,482 --> 00:26:55,482 So... 458 00:26:56,584 --> 00:26:57,984 Is it really over? 459 00:27:01,313 --> 00:27:02,413 Jamie, wait. 460 00:27:09,297 --> 00:27:10,895 You never answered my text. 461 00:27:10,898 --> 00:27:14,366 Callie, what else is there to talk about? 462 00:27:14,369 --> 00:27:15,467 You made your choice. 463 00:27:15,470 --> 00:27:16,970 It wasn't personal. 464 00:27:18,506 --> 00:27:20,140 We lost the Anwei account, 465 00:27:21,743 --> 00:27:24,142 which means I'm probably gonna lose my job. 466 00:27:24,145 --> 00:27:26,144 Why? It wasn't your fault. 467 00:27:26,147 --> 00:27:28,847 So, someone who had access to privileged information 468 00:27:28,850 --> 00:27:31,616 tipped off the activists on a case being brought by Legal Aid, 469 00:27:31,619 --> 00:27:33,351 where my live-in girlfriend works. 470 00:27:33,354 --> 00:27:35,923 You don't have to go digging through someone's briefcase 471 00:27:35,926 --> 00:27:37,222 to put that one together. 472 00:27:37,225 --> 00:27:38,803 Yeah, well, they can't prove that it came from me. 473 00:27:38,806 --> 00:27:41,074 It doesn't matter. Someone's head has to roll. 474 00:27:42,263 --> 00:27:45,031 Whether you meant it or not, you ruined me, Callie. 475 00:27:47,034 --> 00:27:48,735 How is that not personal? 476 00:27:51,594 --> 00:27:52,694 I'm sorry. 477 00:27:54,375 --> 00:27:55,907 It's too late. 478 00:27:55,910 --> 00:27:57,298 Like I said, you made your choice 479 00:27:57,301 --> 00:27:58,861 and there's nothing more to talk about. 480 00:28:10,191 --> 00:28:11,391 Yeah, it's over. 481 00:28:15,430 --> 00:28:16,630 I'm so sorry. 482 00:28:19,267 --> 00:28:20,267 Yeah. 483 00:28:27,407 --> 00:28:28,807 How was your flight? 484 00:28:28,810 --> 00:28:30,811 It was good. How was your day? 485 00:28:32,380 --> 00:28:34,145 It was good. 486 00:28:34,148 --> 00:28:35,868 How do you feel about your hearing tomorrow? 487 00:28:36,884 --> 00:28:38,349 Okay. 488 00:28:38,352 --> 00:28:40,585 Just... tired. 489 00:28:40,588 --> 00:28:42,587 Well, get some good sleep then. 490 00:28:42,590 --> 00:28:45,258 Oh, I will, without your tall ass taking up the whole bed. 491 00:28:47,002 --> 00:28:49,103 Maybe it's time I got a bigger bed. 492 00:28:50,998 --> 00:28:53,400 Or maybe it's time we got a bigger place. 493 00:28:55,470 --> 00:28:57,235 - Get out! - What'd you mean? 494 00:28:57,238 --> 00:28:58,670 I mean, you're not serious. 495 00:28:58,673 --> 00:29:00,405 I'm not playin'. I'm not. 496 00:29:00,408 --> 00:29:01,906 We really doin' this over the phone? 497 00:29:01,909 --> 00:29:03,475 All right, all right, all right, all right. 498 00:29:03,478 --> 00:29:05,810 - Goodbye. - Love you. 499 00:29:05,813 --> 00:29:06,880 I love you. 500 00:29:19,831 --> 00:29:21,098 Raj. 501 00:29:24,994 --> 00:29:28,596 Mariana, I didn't have sex with Isabella. I swear. 502 00:29:30,029 --> 00:29:31,094 I know. 503 00:29:33,766 --> 00:29:35,626 I'm sorry that I've been avoiding you. 504 00:29:35,629 --> 00:29:37,299 I just needed time to think. 505 00:29:38,400 --> 00:29:40,667 You're my boss, and every way that I look at it, 506 00:29:40,670 --> 00:29:42,370 dating you is just a bad idea. 507 00:29:44,043 --> 00:29:45,877 I know you wouldn't cheat on me. 508 00:29:47,480 --> 00:29:49,381 But I don't know that you didn't want to. 509 00:29:51,517 --> 00:29:53,195 And these feelings that we have 510 00:29:53,198 --> 00:29:55,599 for other people make me feel like... 511 00:29:55,602 --> 00:29:57,116 I don't know, like, we're questioning 512 00:29:57,119 --> 00:29:59,275 whether we really do want to be together. 513 00:30:01,105 --> 00:30:02,606 As long as we have those questions... 514 00:30:04,330 --> 00:30:05,897 I don't think that we should be. 515 00:30:17,143 --> 00:30:20,812 But I do know that these feelings aren't just gonna go away. 516 00:30:22,682 --> 00:30:25,181 So... 517 00:30:25,184 --> 00:30:29,087 maybe there's a way to turn a bad idea into a good one? 518 00:30:31,324 --> 00:30:36,428 Sometimes the worst ideas can help lead you to the best ones. 519 00:30:39,583 --> 00:30:40,583 Like soap. 520 00:30:42,134 --> 00:30:44,500 It was very controversial in ancient Babylonia. 521 00:30:44,503 --> 00:30:46,102 Washing in general was frowned upon... 522 00:30:46,105 --> 00:30:49,040 Okay, okay. But no one can know. 523 00:30:50,242 --> 00:30:51,242 Okay. 524 00:30:57,950 --> 00:30:59,390 I really want to kiss you right now. 525 00:31:00,486 --> 00:31:02,387 I really want you to kiss me right now. 526 00:31:05,858 --> 00:31:10,028 Okay, well, just, uh, imagine... 527 00:31:11,597 --> 00:31:12,597 I am. 528 00:31:15,277 --> 00:31:16,366 Hey. 529 00:31:16,369 --> 00:31:17,867 Hey. 530 00:31:17,870 --> 00:31:19,168 Sorry I worried you. 531 00:31:19,171 --> 00:31:20,171 Where are you? 532 00:31:21,144 --> 00:31:22,944 I'm in Malibu Canyon. 533 00:31:22,947 --> 00:31:25,114 Staying at a friend's who's out of the country. 534 00:31:27,380 --> 00:31:29,012 What happened? Why did you take off? 535 00:31:29,015 --> 00:31:30,248 I just... 536 00:31:32,118 --> 00:31:35,619 After we woke up, I went down to my loft, and Gael was there, 537 00:31:35,622 --> 00:31:38,557 and he just finished Jacob's mural and... 538 00:31:39,993 --> 00:31:42,194 I guess I just wasn't prepared to see him gone. 539 00:31:43,462 --> 00:31:45,230 I thought it would be a relief but... 540 00:31:46,332 --> 00:31:47,797 I felt like I just erased him, 541 00:31:47,800 --> 00:31:49,434 like I was just forgetting him. 542 00:31:50,403 --> 00:31:52,537 And... I don't... 543 00:31:54,073 --> 00:31:55,505 Like I don't... I don't know... 544 00:31:55,508 --> 00:31:56,775 Have the right to be happy? 545 00:32:06,585 --> 00:32:09,085 Grief is not predictable. 546 00:32:09,088 --> 00:32:12,422 We think we're feeling better, that we're getting past it even, 547 00:32:12,425 --> 00:32:15,509 and then something triggers a wave of pain 548 00:32:15,512 --> 00:32:17,395 that completely overwhelms us. 549 00:32:19,165 --> 00:32:22,298 I know that you told him that we shouldn't get involved, 550 00:32:22,301 --> 00:32:25,168 that he can't trust his feelings. 551 00:32:25,171 --> 00:32:29,138 So, maybe he confused needing me with loving me. 552 00:32:29,141 --> 00:32:31,510 Maybe that's what he realized in the morning, 553 00:32:31,513 --> 00:32:32,710 and he freaked out. 554 00:32:36,015 --> 00:32:38,383 I... I guess this is my fault. 555 00:32:39,385 --> 00:32:40,552 Davia... 556 00:32:42,054 --> 00:32:44,087 you can't fix Dennis. 557 00:32:44,090 --> 00:32:45,557 This is no one's fault. 558 00:32:47,259 --> 00:32:49,236 And I encourage you to be as kind 559 00:32:49,239 --> 00:32:51,727 and empathetic towards yourself 560 00:32:51,730 --> 00:32:53,231 as you've been toward Dennis. 561 00:32:59,405 --> 00:33:01,172 Okay? Yeah. 562 00:33:02,538 --> 00:33:05,673 I don't know if I can ever truly be happy again. 563 00:33:07,713 --> 00:33:09,847 Are you gonna hurt yourself? 564 00:33:09,850 --> 00:33:13,452 No. No, I promise you I'm not gonna hurt myself. 565 00:33:17,389 --> 00:33:19,090 I can't come back to the Coterie... 566 00:33:20,726 --> 00:33:22,992 right now, Davia. I need time. I need to be alone. 567 00:33:22,995 --> 00:33:26,160 I think I've been trying to find a way out of this, 568 00:33:26,163 --> 00:33:27,897 when I need to find a way through it. 569 00:33:30,336 --> 00:33:32,235 You know? I... I can't... 570 00:33:32,238 --> 00:33:35,104 be the man that you deserve to love you, 571 00:33:35,107 --> 00:33:36,341 until I can do that. 572 00:33:40,679 --> 00:33:41,679 Okay. 573 00:33:43,149 --> 00:33:44,382 Uh, do what you gotta do. 574 00:33:45,885 --> 00:33:49,051 Just promise me you won't disappear, please. 575 00:33:49,054 --> 00:33:50,488 Let me know how you're doing. 576 00:33:51,891 --> 00:33:52,891 I will. 577 00:33:55,861 --> 00:33:57,395 Okay. Bye. 578 00:34:07,039 --> 00:34:10,374 Your Honor, Judge Wilson has declined to press charges. 579 00:34:10,377 --> 00:34:11,974 This invalidates the restraining order 580 00:34:11,977 --> 00:34:15,044 that is the sole basis for the prosecution's case. 581 00:34:15,047 --> 00:34:17,013 Accordingly, the defense moves to dismiss 582 00:34:17,016 --> 00:34:18,881 the criminal complaint against Ms. Williams. 583 00:34:18,884 --> 00:34:21,513 Your Honor, a valid restraining order was in effect 584 00:34:21,516 --> 00:34:23,352 when Ms. Williams violated it. 585 00:34:23,355 --> 00:34:25,087 We don't need the victim to file charges 586 00:34:25,090 --> 00:34:27,023 or even testify in order to prosecute. 587 00:34:27,026 --> 00:34:29,594 - Your Honor... - The defense's motion to dismiss is denied. 588 00:34:30,829 --> 00:34:32,595 Is there anything else? 589 00:34:32,598 --> 00:34:34,717 Yes. On account of 590 00:34:34,720 --> 00:34:36,933 Ms. Williams' association with Black Lives Matter 591 00:34:36,936 --> 00:34:39,302 and the number of international chapters, 592 00:34:39,305 --> 00:34:41,704 the people have come to consider Ms. Williams a flight risk 593 00:34:41,707 --> 00:34:43,673 and we ask that bail be revoked 594 00:34:43,676 --> 00:34:47,310 and she be taken into custody today to await trial. 595 00:34:51,283 --> 00:34:53,251 They can't do that. That's crazy. 596 00:35:07,543 --> 00:35:08,643 Hey. 597 00:35:09,845 --> 00:35:11,246 You've got mail. 598 00:35:14,917 --> 00:35:18,584 Took everything in me not to open it myself. 599 00:35:18,587 --> 00:35:21,156 Yeah. Actually, that's a... that's a good idea. Here. I can't. 600 00:35:22,925 --> 00:35:24,657 Oh. 601 00:35:24,660 --> 00:35:26,461 Okay. That's lot of pressure. 602 00:35:29,699 --> 00:35:31,599 And the winner is... 603 00:35:41,344 --> 00:35:45,545 The newest member of the State Bar of California, 604 00:35:45,548 --> 00:35:48,246 - Ms. Callie Adams-Foster! - Wait, wait. Seriously I passed? 605 00:35:48,249 --> 00:35:49,849 Yes, you passed! You passed! 606 00:35:49,852 --> 00:35:50,885 And I knew it. 607 00:35:51,687 --> 00:35:53,186 - She passed! - Yay! 608 00:35:53,189 --> 00:35:55,655 - Congratulations! - Congrats! 609 00:35:55,658 --> 00:35:57,490 Oh, my God! 610 00:35:57,493 --> 00:35:59,625 I made them hide just in case. 611 00:35:59,628 --> 00:36:01,361 We need refills! 612 00:36:01,364 --> 00:36:04,964 Go with the bubbly fills. 613 00:36:04,967 --> 00:36:06,767 Sorry, we started drinking already. 614 00:36:06,770 --> 00:36:08,471 Uh-huh. It's fine. 615 00:36:10,039 --> 00:36:11,771 - Hook it up! - Thank you, guys. 616 00:36:11,774 --> 00:36:12,972 This is the fancy stuff. 617 00:36:12,975 --> 00:36:14,140 To Callie, 618 00:36:14,143 --> 00:36:17,043 my brilliant and beautiful sister. 619 00:36:17,046 --> 00:36:18,644 - Congratulations! - Thank you! 620 00:36:18,647 --> 00:36:20,346 - Congrats, Callie. - Cheers! 621 00:36:20,349 --> 00:36:24,785 Oh, um, and I guess we have something else to toast. 622 00:36:24,788 --> 00:36:25,788 What? 623 00:36:27,323 --> 00:36:29,391 Okay. I'll do it. 624 00:36:30,659 --> 00:36:32,392 On one condition. 625 00:36:32,395 --> 00:36:34,596 You quit Legal Aid and come work for me. 626 00:36:38,634 --> 00:36:40,199 Uh, I have a new job. 627 00:36:40,202 --> 00:36:42,511 I'm gonna be working for this 628 00:36:42,514 --> 00:36:44,603 small non-profit criminal defense firm, 629 00:36:44,606 --> 00:36:48,107 run by this kind of well-known attorney, Kathleen Gale. 630 00:36:48,110 --> 00:36:49,308 Wow! 631 00:36:49,311 --> 00:36:50,776 So you're gonna be like Elle Woods? 632 00:36:50,779 --> 00:36:52,745 What? Like it's hard? 633 00:36:52,748 --> 00:36:54,015 - That's funny. - Nice. 634 00:36:54,850 --> 00:36:56,382 Well, to Callie, 635 00:36:56,385 --> 00:36:58,286 who better to have defending you? 636 00:36:59,688 --> 00:37:00,822 Preach. 637 00:37:05,010 --> 00:37:06,609 When you said you totally understand 638 00:37:06,612 --> 00:37:08,680 running into someone else's arms... 639 00:37:09,932 --> 00:37:11,666 did you... with Gael? 640 00:37:14,374 --> 00:37:16,041 No. Of course not. 641 00:37:19,842 --> 00:37:21,674 You okay? 642 00:37:21,677 --> 00:37:23,209 Yeah. 643 00:37:23,212 --> 00:37:24,544 Where's Dennis? 644 00:37:24,547 --> 00:37:26,381 He went out of town. Staying with a friend. 645 00:37:28,584 --> 00:37:29,982 Oh, wait! 646 00:37:29,985 --> 00:37:34,153 We're also celebrating Callie moving back into our loft. 647 00:37:34,156 --> 00:37:35,388 - Yes. - Yay! 648 00:37:35,391 --> 00:37:37,657 Wait, what about Isabella? 649 00:37:37,660 --> 00:37:40,195 Oh, uh... She moved out. 650 00:37:56,779 --> 00:37:58,177 Hi. 651 00:37:58,180 --> 00:37:59,378 Hey. 652 00:37:59,381 --> 00:38:01,447 I got this mescal in Oaxaca, 653 00:38:01,450 --> 00:38:04,052 and I've been saving it for a special occasion. 654 00:38:05,321 --> 00:38:06,955 And what's the occasion? 655 00:38:08,290 --> 00:38:09,591 I'm lonely. 656 00:38:14,930 --> 00:38:16,464 I don't think this is a good idea. 657 00:38:17,666 --> 00:38:21,202 I'm lonely. You're lonely. We're both single. 658 00:38:24,807 --> 00:38:26,207 What do we have to lose? 659 00:38:47,363 --> 00:38:49,595 Well, that was sudden. 660 00:38:49,598 --> 00:38:51,097 Did she say why? 661 00:38:51,100 --> 00:38:52,832 Oh, uh... No. 662 00:38:52,835 --> 00:38:55,167 I just came home, she was gone. 663 00:38:55,170 --> 00:38:56,520 She didn't leave a note, 664 00:38:56,523 --> 00:38:58,263 and she's not responding to any of my texts. 665 00:38:59,141 --> 00:39:01,307 I hope she's okay. 666 00:39:01,310 --> 00:39:03,778 She's a survivor. I wouldn't worry about that one. 667 00:39:06,372 --> 00:39:07,573 You know what I just realized? 668 00:39:07,576 --> 00:39:09,348 We haven't had a family dinner in a while. 669 00:39:09,351 --> 00:39:11,281 You up to keep the party going? 670 00:39:11,284 --> 00:39:12,285 - Yeah. - I am. 671 00:39:12,288 --> 00:39:14,020 - Let's do it. - Wanna cook? 672 00:39:14,023 --> 00:39:16,522 No. 673 00:39:16,525 --> 00:39:18,824 Uh, what about that vegan place that Malika loves? 674 00:39:18,827 --> 00:39:20,126 - Hmm, yeah. - Oooh. 675 00:39:20,129 --> 00:39:21,462 Where is Malika? 676 00:39:26,902 --> 00:39:29,702 Your Honor, the prosecution's request is outrageous. 677 00:39:29,705 --> 00:39:31,671 This whole case is an abuse of power 678 00:39:31,674 --> 00:39:33,390 motivated by powerful elected officials 679 00:39:33,393 --> 00:39:35,141 determined to criminalize Black protest. 680 00:39:35,144 --> 00:39:36,842 Counselor, that's enough. 681 00:39:36,845 --> 00:39:39,345 I'm not going to revoke bail. 682 00:39:39,348 --> 00:39:41,962 However, considering Ms. Williams is a member 683 00:39:41,965 --> 00:39:43,858 of an organization with international reach, 684 00:39:43,861 --> 00:39:46,118 I am going to raise bail 685 00:39:46,121 --> 00:39:48,487 to $250,000. 686 00:39:48,490 --> 00:39:50,590 And until which time that bail can be paid, 687 00:39:50,593 --> 00:39:53,593 I am remanding Ms. Williams into custody. 688 00:39:55,966 --> 00:39:57,063 Bailiff... 689 00:40:14,717 --> 00:40:16,382 This is Capoeira. 690 00:40:16,385 --> 00:40:19,685 It was brought to Brazil by enslaved people from West Africa. 691 00:40:19,688 --> 00:40:21,554 It's not only about self-defense 692 00:40:21,557 --> 00:40:23,155 but about cultural identity. 693 00:40:25,961 --> 00:40:28,127 There are two main objectives in Capoeira. 694 00:40:28,130 --> 00:40:30,830 One is your ginga, 695 00:40:30,833 --> 00:40:32,932 the ability to stay in constant movement 696 00:40:32,935 --> 00:40:37,837 so that you can make yourself into a very difficult target. 697 00:40:37,840 --> 00:40:40,573 The next is malĂ­cia, 698 00:40:40,576 --> 00:40:42,742 the ability to fake out your opponent, 699 00:40:42,745 --> 00:40:44,779 opening them up to the attack, 700 00:40:46,181 --> 00:40:47,413 or the counter-attack. 701 00:40:53,155 --> 00:40:54,954 I wanted to share this with you before court today 702 00:40:54,957 --> 00:40:57,536 because this practice helps me feel strong and resilient 703 00:40:57,539 --> 00:40:59,473 and prepared for any surprise attack, 704 00:41:01,697 --> 00:41:04,230 knowing that I can defend myself, physically and spiritually, 705 00:41:04,233 --> 00:41:06,499 against any form of oppression or harm. 706 00:41:06,502 --> 00:41:08,269 And I thought it might give you the same. 707 00:41:09,238 --> 00:41:10,836 It's okay. 708 00:41:10,839 --> 00:41:11,906 I got this. 709 00:41:50,800 --> 00:41:58,800 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 50196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.