All language subtitles for Girlfriend EP34

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,000 --> 00:02:31,600 Ling'er 2 00:02:33,475 --> 00:02:35,250 What's your plan next 3 00:02:36,900 --> 00:02:37,925 I want to go back to the fishing village 4 00:02:40,475 --> 00:02:41,400 I trust you 5 00:02:41,675 --> 00:02:43,850 You can find the vigorous Jiang Fang 6 00:02:47,600 --> 00:02:48,175 I'm leaving 7 00:03:06,700 --> 00:03:07,325 Feimo 8 00:03:23,900 --> 00:03:24,500 Feimo 9 00:03:26,000 --> 00:03:27,575 There's something I want to tell you 10 00:03:29,275 --> 00:03:31,250 You hid Wen Xiaonuan from the truth 11 00:03:32,275 --> 00:03:33,600 and thought that you are protecting her 12 00:03:33,875 --> 00:03:35,050 But to her, 13 00:03:35,625 --> 00:03:36,575 this is deceit 14 00:03:40,625 --> 00:03:42,175 What deceit? 15 00:03:45,275 --> 00:03:46,725 I don't need to tell her 16 00:03:52,350 --> 00:03:53,275 We all know 17 00:03:53,875 --> 00:03:55,225 that you are afraid to drag her down 18 00:03:55,800 --> 00:03:57,125 That's why you drove her away 19 00:03:58,200 --> 00:03:59,900 But indeed how much you love her 20 00:04:00,300 --> 00:04:01,650 We can see it 21 00:04:02,625 --> 00:04:03,775 You kept this from her now 22 00:04:04,150 --> 00:04:05,175 When she knows 23 00:04:06,025 --> 00:04:07,300 she will hate you forever 24 00:04:12,275 --> 00:04:13,450 You are just playing hard on the outside 25 00:04:14,200 --> 00:04:16,000 But you are worried about her more than anyone 26 00:04:19,600 --> 00:04:20,225 What's wrong? 27 00:04:21,425 --> 00:04:22,200 What's wrong? Feimo 28 00:04:22,300 --> 00:04:22,825 Feimo 29 00:04:23,425 --> 00:04:24,650 Doctor! Doctor! 30 00:04:25,200 --> 00:04:25,925 Hold on 31 00:04:26,425 --> 00:04:27,075 Feimo 32 00:04:27,300 --> 00:04:28,050 Just hold on 33 00:04:30,300 --> 00:04:31,000 Doctor 34 00:04:32,625 --> 00:04:33,100 Feimo 35 00:04:33,100 --> 00:04:34,750 Please leave 36 00:04:50,950 --> 00:04:51,600 Nuannuan 37 00:04:54,350 --> 00:04:55,075 Nuannuan 38 00:04:55,550 --> 00:04:56,125 Nuannuan 39 00:04:56,675 --> 00:04:57,150 Nuan... 40 00:04:57,150 --> 00:04:57,875 Nuannuan 41 00:05:01,350 --> 00:05:02,125 Nuannuan, I… 42 00:05:04,225 --> 00:05:05,550 Listen, I know you don't want to see me 43 00:05:06,700 --> 00:05:07,650 I understand you 44 00:05:08,700 --> 00:05:09,400 After all 45 00:05:10,400 --> 00:05:12,925 I promised you so much and I failed you 46 00:05:13,900 --> 00:05:15,125 and hurt you 47 00:05:16,075 --> 00:05:17,150 I betrayed you 48 00:05:19,000 --> 00:05:20,225 Sorry...Sorry 49 00:05:22,550 --> 00:05:23,425 I apologize 50 00:05:23,425 --> 00:05:25,150 I don't want your forgiveness 51 00:05:27,025 --> 00:05:28,600 I just want you to know 52 00:05:30,400 --> 00:05:31,400 that I have realized 53 00:05:31,400 --> 00:05:33,125 how absurd I was 54 00:05:34,275 --> 00:05:35,575 I kept saying 55 00:05:36,100 --> 00:05:37,575 I want to become someone 56 00:05:38,500 --> 00:05:39,950 I want to dominate the film and television industry 57 00:05:41,150 --> 00:05:42,450 I want to be in the upper class 58 00:05:43,800 --> 00:05:44,650 And then? 59 00:05:46,400 --> 00:05:47,875 I realized none 60 00:05:50,875 --> 00:05:52,450 because I aimed too high 61 00:05:53,625 --> 00:05:55,075 and always thought about taking short cuts 62 00:05:59,425 --> 00:06:00,500 You are different 63 00:06:02,950 --> 00:06:04,375 You are always down to earth 64 00:06:05,675 --> 00:06:06,875 You make progress 65 00:06:06,875 --> 00:06:08,000 step by step 66 00:06:08,000 --> 00:06:09,325 for your dream 67 00:06:12,500 --> 00:06:13,450 You said 68 00:06:13,600 --> 00:06:15,325 you want to save the Fusheng Theater 69 00:06:15,600 --> 00:06:16,950 and be an actress 70 00:06:18,075 --> 00:06:20,450 I didn't have faith in you 71 00:06:22,225 --> 00:06:23,575 but you made it 72 00:06:24,825 --> 00:06:26,300 and you made it pretty well 73 00:06:28,500 --> 00:06:29,700 And look at me 74 00:06:34,475 --> 00:06:35,825 Just like a dream 75 00:06:41,150 --> 00:06:41,925 OK 76 00:06:44,475 --> 00:06:45,850 I just wanna tell you 77 00:06:46,750 --> 00:06:48,575 that I know how much I owe you 78 00:06:49,900 --> 00:06:51,225 I hope that one day 79 00:06:53,575 --> 00:06:55,000 you can give me the opportunity to make it up 80 00:06:57,650 --> 00:06:59,300 Take care of yourself 81 00:07:00,550 --> 00:07:01,725 I'm gonna go 82 00:07:03,275 --> 00:07:04,275 Jiang Fang 83 00:07:05,750 --> 00:07:06,525 Xiao...Xiaokai 84 00:07:07,800 --> 00:07:08,325 Xiaokai 85 00:07:08,500 --> 00:07:09,875 You scum 86 00:07:09,875 --> 00:07:10,625 Why are you everywhere 87 00:07:10,625 --> 00:07:11,300 Let go, Xiaokai 88 00:07:11,300 --> 00:07:12,875 Why are you always pestering my sister 89 00:07:12,875 --> 00:07:13,550 Xiaokai 90 00:07:13,550 --> 00:07:15,275 I just want to say a few words to her 91 00:07:15,275 --> 00:07:16,300 It’s that simple 92 00:07:18,550 --> 00:07:20,025 Xiaokai, go back to your room 93 00:07:20,025 --> 00:07:20,825 No 94 00:07:20,825 --> 00:07:21,675 Go back 95 00:07:23,300 --> 00:07:24,000 Nuannuan 96 00:07:24,425 --> 00:07:26,475 I just want to have a few words with you 97 00:07:27,950 --> 00:07:28,750 Follow me 98 00:07:39,725 --> 00:07:41,375 The theater is still the same 99 00:07:42,000 --> 00:07:42,975 It didn't change much 100 00:07:44,000 --> 00:07:45,150 You made it 101 00:07:47,425 --> 00:07:48,025 Nuannuan 102 00:07:48,475 --> 00:07:49,150 I... 103 00:07:50,150 --> 00:07:51,850 I came here to apologize 104 00:07:52,550 --> 00:07:53,275 Sorry 105 00:07:54,300 --> 00:07:56,050 for how much I hurt you 106 00:07:57,400 --> 00:07:58,325 Nothing matters 107 00:07:59,275 --> 00:08:00,675 I've let them all go 108 00:08:01,600 --> 00:08:03,725 We should forget those 109 00:08:05,675 --> 00:08:06,700 It's good for us 110 00:08:07,425 --> 00:08:09,725 to still talk like old friends 111 00:08:10,700 --> 00:08:11,550 Yeah 112 00:08:12,475 --> 00:08:14,050 We should all move on 113 00:08:15,275 --> 00:08:17,600 from the old regrets 114 00:08:19,100 --> 00:08:19,725 Yes 115 00:08:21,025 --> 00:08:23,475 We shouldn't live in regrets 116 00:08:24,875 --> 00:08:27,675 But I still need to make up for my mistake 117 00:08:29,075 --> 00:08:30,475 I broke up with Jiang Ling'er 118 00:08:31,275 --> 00:08:32,150 Also 119 00:08:32,950 --> 00:08:34,250 I have left Yaohua 120 00:08:35,424 --> 00:08:36,449 I want to 121 00:08:37,100 --> 00:08:38,600 go back to the original place 122 00:08:39,900 --> 00:08:41,125 and lead a new life 123 00:08:44,100 --> 00:08:45,075 Jiang Fang 124 00:08:46,425 --> 00:08:47,450 It seems like 125 00:08:47,550 --> 00:08:49,800 I can see your old spirit 126 00:08:51,350 --> 00:08:53,000 I will trust you 127 00:08:53,800 --> 00:08:54,675 just like before 128 00:08:55,275 --> 00:08:56,650 You're gonna make it 129 00:08:57,150 --> 00:08:57,750 OK 130 00:08:58,275 --> 00:08:59,425 Thanks for your best wishes 131 00:09:00,500 --> 00:09:01,225 OK 132 00:09:01,500 --> 00:09:02,600 That's all 133 00:09:03,100 --> 00:09:03,950 I want to say 134 00:09:04,275 --> 00:09:05,300 Let me send you home 135 00:09:05,875 --> 00:09:07,275 It's okay, you go first 136 00:09:07,550 --> 00:09:08,875 I want to stay here for a little longer 137 00:09:09,700 --> 00:09:10,225 OK 138 00:09:11,075 --> 00:09:12,000 I'll leave first then 139 00:09:18,750 --> 00:09:19,425 Nuannuan 140 00:09:20,550 --> 00:09:21,550 There's just something 141 00:09:23,275 --> 00:09:24,350 I have to tell you 142 00:09:26,300 --> 00:09:27,650 Ye Feimo... 143 00:09:30,225 --> 00:09:31,525 He has a stomach cancer 144 00:09:34,400 --> 00:09:36,600 He doesn't want me to tell you, but I think 145 00:09:37,025 --> 00:09:38,325 you deserve to know 146 00:09:39,800 --> 00:09:41,050 and you can 147 00:09:41,225 --> 00:09:42,550 make your own judgement 148 00:10:06,000 --> 00:10:06,525 Feimo 149 00:10:10,150 --> 00:10:11,075 Why are you here? 150 00:10:12,300 --> 00:10:13,550 You don't have to work today? 151 00:10:14,300 --> 00:10:16,525 Mr. Ye, I come here to report to you 152 00:10:17,600 --> 00:10:18,725 The shootings of Twin Flowers 153 00:10:20,950 --> 00:10:22,575 and the effect is very good 154 00:10:23,100 --> 00:10:24,650 Wen Xiaonuan is fabulous 155 00:10:25,350 --> 00:10:26,200 I got it cut 156 00:10:27,025 --> 00:10:27,800 Do you want to see? 157 00:10:31,675 --> 00:10:32,625 No, thanks 158 00:10:34,875 --> 00:10:35,825 I trust 159 00:10:36,900 --> 00:10:38,000 your ability 160 00:10:38,600 --> 00:10:39,275 Feimo 161 00:10:39,900 --> 00:10:41,350 Escaping will never solve the problem 162 00:10:42,200 --> 00:10:43,525 Don't run away from Wen Xiaonuan 163 00:10:45,275 --> 00:10:47,350 Follow your heart 164 00:11:23,675 --> 00:11:24,900 You promised me 165 00:11:26,300 --> 00:11:28,075 no matter what happened 166 00:11:29,200 --> 00:11:30,600 You will stay by my side 167 00:11:31,750 --> 00:11:32,750 to accompany me 168 00:11:33,950 --> 00:11:34,950 and protect me 169 00:11:38,750 --> 00:11:41,125 so that I will not be lonely and afraid anymore 170 00:11:43,400 --> 00:11:44,450 But now 171 00:11:45,750 --> 00:11:47,450 Why are you hiding from me 172 00:11:48,200 --> 00:11:49,950 and take this on your own 173 00:11:52,675 --> 00:11:54,150 You think leaving me 174 00:11:54,900 --> 00:11:56,950 is protecting me 175 00:11:58,950 --> 00:12:00,125 But do you know? 176 00:12:01,550 --> 00:12:03,125 What I want is simple 177 00:12:05,500 --> 00:12:06,400 In this life 178 00:12:07,625 --> 00:12:08,450 Two people 179 00:12:09,625 --> 00:12:10,700 Forever 180 00:12:13,475 --> 00:12:15,350 Even to the end 181 00:12:17,225 --> 00:12:18,325 we will not be apart 182 00:13:20,300 --> 00:13:21,775 Are you stupid, Wen Xiaonuan? 183 00:13:22,550 --> 00:13:24,525 There were early signs of his stomach trouble 184 00:13:25,100 --> 00:13:26,350 Why are you so stupid 185 00:13:26,475 --> 00:13:27,700 Why didn't you think of this 186 00:13:28,550 --> 00:13:30,725 Why don't you trust him 187 00:13:31,950 --> 00:13:33,900 He acted so badly 188 00:13:34,200 --> 00:13:35,425 and you couldn't see that? 189 00:13:35,425 --> 00:13:36,650 What kind of actress are you 190 00:13:39,475 --> 00:13:40,775 You just ran away 191 00:13:41,500 --> 00:13:42,750 and hid yourself 192 00:13:43,700 --> 00:13:45,700 leaving Ye Feimo in the hospital alone 193 00:13:46,600 --> 00:13:47,650 to endure the pain 194 00:14:20,500 --> 00:14:21,525 Sister, what's wrong with you? 195 00:14:22,350 --> 00:14:23,625 Did Jiang Fang bully you? 196 00:14:23,625 --> 00:14:24,500 I'll go make him pay for that 197 00:14:24,500 --> 00:14:26,000 Feimo has a stomach cancer 198 00:14:26,875 --> 00:14:28,400 I have to go back 199 00:14:34,075 --> 00:14:35,075 Sis, your phone... 200 00:15:12,425 --> 00:15:13,475 You should stay at the hospital 201 00:15:13,475 --> 00:15:14,850 What are you doing here 202 00:15:19,750 --> 00:15:20,350 Nuannuan 203 00:15:22,000 --> 00:15:22,675 I... 204 00:15:29,000 --> 00:15:29,775 Sorry 205 00:15:31,500 --> 00:15:33,250 I know I was wrong 206 00:15:35,025 --> 00:15:36,525 to say those words to hurt you 207 00:15:38,800 --> 00:15:39,925 Can you forgive me 208 00:15:40,875 --> 00:15:41,800 Let's go to the hospital 209 00:15:41,800 --> 00:15:42,475 Nuannuan 210 00:15:45,275 --> 00:15:46,325 Listen to me! 211 00:15:48,875 --> 00:15:50,975 Even if I only have one more day to live 212 00:15:53,675 --> 00:15:55,200 I want to spend it with you 213 00:16:00,100 --> 00:16:00,975 I love you 214 00:16:03,400 --> 00:16:04,675 From now on 215 00:16:05,100 --> 00:16:06,525 every minute, every day 216 00:16:08,000 --> 00:16:09,200 stay by my side and don't leave me 217 00:16:10,750 --> 00:16:11,525 OK? 218 00:16:44,475 --> 00:16:46,625 Hope time can stop at this moment 219 00:16:50,025 --> 00:16:52,125 The world is silent 220 00:16:54,900 --> 00:16:56,425 and there are only two of us 221 00:17:04,275 --> 00:17:05,500 I'm so sorry 222 00:17:12,675 --> 00:17:14,250 I promised you the lifetime 223 00:17:17,950 --> 00:17:19,350 but I might have to break it 224 00:17:21,349 --> 00:17:22,799 Don't you say so 225 00:17:25,025 --> 00:17:26,550 You'll be fine 226 00:17:31,600 --> 00:17:34,175 We have a lot of places to go 227 00:17:35,300 --> 00:17:37,225 There is still much to do 228 00:17:41,400 --> 00:17:42,375 People say 229 00:17:43,400 --> 00:17:44,650 that at the end of your lifetime 230 00:17:47,000 --> 00:17:49,050 You'll want to see the whole world 231 00:17:51,950 --> 00:17:53,375 but I don't want to go anywhere 232 00:17:54,200 --> 00:17:55,575 I just want to be with you 233 00:17:59,025 --> 00:18:00,125 To me 234 00:18:06,300 --> 00:18:07,800 You are the best scenery 235 00:18:17,150 --> 00:18:18,125 Sister 236 00:18:18,900 --> 00:18:20,075 Brother-in-law 237 00:18:23,100 --> 00:18:24,100 Sister 238 00:18:24,750 --> 00:18:25,350 Sister 239 00:18:25,950 --> 00:18:26,775 What's wrong? 240 00:18:31,950 --> 00:18:33,550 What are you two doing? 241 00:18:33,825 --> 00:18:35,550 Are you planning to die together 242 00:18:36,150 --> 00:18:37,300 or are you making confession to each other? 243 00:18:37,475 --> 00:18:39,000 What nonsense! 244 00:18:40,675 --> 00:18:42,625 Brother-in-law, what happened to your phone? 245 00:18:42,825 --> 00:18:44,725 Why can't anyone find you? 246 00:18:45,225 --> 00:18:47,250 Why can't we get through? 247 00:18:47,800 --> 00:18:49,825 Everyone is looking for you 248 00:18:50,150 --> 00:18:51,025 What's wrong? 249 00:18:51,425 --> 00:18:54,000 The hospital is looking for him 250 00:18:54,550 --> 00:18:55,625 because 251 00:18:56,300 --> 00:18:57,800 they want to apologize to him 252 00:18:57,900 --> 00:18:59,150 they made a mistake 253 00:18:59,475 --> 00:19:01,525 My brother-in-law doesn't have a stomach cancer 254 00:19:02,900 --> 00:19:03,750 Really? 255 00:19:03,800 --> 00:19:04,850 Really? 256 00:19:07,350 --> 00:19:08,700 Great 257 00:19:10,150 --> 00:19:11,525 I'll be gentle 258 00:19:14,425 --> 00:19:15,325 It's wonderful! 259 00:19:38,350 --> 00:19:39,250 Brother, sister 260 00:19:39,475 --> 00:19:40,450 have some flower 261 00:19:40,550 --> 00:19:41,200 OK 262 00:19:44,900 --> 00:19:45,750 Thank you 263 00:19:49,500 --> 00:19:50,350 Brother, sister 264 00:19:50,350 --> 00:19:51,650 A bunch of flowers? 265 00:19:51,900 --> 00:19:52,600 OK 266 00:19:53,875 --> 00:19:54,475 Thank you 267 00:19:57,100 --> 00:19:58,475 Brother, flowers? 268 00:19:58,675 --> 00:19:59,150 No 269 00:19:59,625 --> 00:20:01,050 Are you sure? 270 00:20:02,425 --> 00:20:04,025 Sister, rose? 271 00:20:04,025 --> 00:20:04,575 No 272 00:20:14,100 --> 00:20:15,175 Sister, sister 273 00:20:16,675 --> 00:20:17,900 Are you calling me? 274 00:20:20,350 --> 00:20:22,150 You are as beautiful as the flower 275 00:20:22,350 --> 00:20:23,350 Don't be sad 276 00:20:23,350 --> 00:20:25,450 Others will feel bad for you 277 00:21:05,750 --> 00:21:08,075 Yunzhou, is it you? 278 00:21:11,100 --> 00:21:12,400 Miss, are you lost? 279 00:21:12,675 --> 00:21:14,125 It's OK 280 00:21:14,300 --> 00:21:15,775 Just go back to the original place 281 00:21:16,075 --> 00:21:17,475 So everything can start over 282 00:21:18,500 --> 00:21:19,050 By the way 283 00:21:21,950 --> 00:21:22,600 The heart is for you 284 00:21:29,000 --> 00:21:30,450 I'll stay at the original place 285 00:21:30,950 --> 00:21:32,400 No matter when you turn your back 286 00:21:33,075 --> 00:21:33,975 I'll be there 287 00:22:03,625 --> 00:22:04,550 Prank 288 00:22:05,675 --> 00:22:07,125 It must be a prank 289 00:22:09,475 --> 00:22:11,825 You threw him away 290 00:22:12,350 --> 00:22:13,850 What do you expect? 291 00:22:26,200 --> 00:22:26,925 Jiayi 292 00:22:34,300 --> 00:22:35,475 You don't have to say anything 293 00:22:36,800 --> 00:22:37,725 I know 294 00:22:38,800 --> 00:22:40,150 I know your fear 295 00:22:41,200 --> 00:22:42,075 your grievance 296 00:22:43,625 --> 00:22:44,875 even your escaping 297 00:22:45,750 --> 00:22:46,575 I understand 298 00:22:48,300 --> 00:22:49,175 I also know 299 00:22:49,275 --> 00:22:50,900 that you care most 300 00:22:51,500 --> 00:22:52,650 about my family origin 301 00:22:53,475 --> 00:22:55,525 We grew up differently 302 00:22:55,625 --> 00:22:56,750 so there will be differences 303 00:22:57,275 --> 00:22:58,350 in our beliefs 304 00:22:59,025 --> 00:22:59,775 However 305 00:23:01,750 --> 00:23:02,600 Wang Jiayi 306 00:23:05,275 --> 00:23:06,050 I love you 307 00:23:08,000 --> 00:23:09,400 I'm sure I love you 308 00:23:11,200 --> 00:23:12,275 more than 309 00:23:12,825 --> 00:23:14,425 I fear the uncertain future 310 00:23:15,350 --> 00:23:17,200 I don't want to give up on you 311 00:23:17,950 --> 00:23:19,400 because of the unknown future 312 00:23:19,400 --> 00:23:20,725 every minute, every day 313 00:23:22,950 --> 00:23:24,600 As long as I'm with you 314 00:23:25,675 --> 00:23:26,675 I'm afraid of nothing 315 00:23:29,475 --> 00:23:30,600 Didn't you say that 316 00:23:31,425 --> 00:23:32,400 we've all grown up 317 00:23:32,675 --> 00:23:33,925 We are not children any more 318 00:23:34,425 --> 00:23:36,400 We have to think things through 319 00:23:37,025 --> 00:23:37,675 Therefore 320 00:23:38,225 --> 00:23:39,450 Now I want to make 321 00:23:39,700 --> 00:23:40,550 the most important decision 322 00:23:41,000 --> 00:23:42,325 of my life 323 00:23:58,075 --> 00:23:58,750 Jiayi 324 00:24:05,750 --> 00:24:06,600 Will you 325 00:24:07,400 --> 00:24:08,050 marry me? 18078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.