All language subtitles for Girlfriend EP29

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,050 --> 00:01:54,125 Today you should just stay at home 2 00:01:54,350 --> 00:01:55,375 Never go to anywhere 3 00:01:56,225 --> 00:01:58,450 Why? I have to take my training class 4 00:02:19,975 --> 00:02:22,000 Dear Nuan, never leave home today 5 00:02:22,100 --> 00:02:23,575 Don't come to work 6 00:02:23,750 --> 00:02:25,700 Because there are so many paparazzi 7 00:02:25,850 --> 00:02:27,050 Oh my Lord! 8 00:02:27,500 --> 00:02:29,075 If you need anything, call me 9 00:02:29,075 --> 00:02:30,650 And I will send it for you, ok? 10 00:02:31,475 --> 00:02:32,450 Oh, my gosh 11 00:02:38,250 --> 00:02:39,350 Wen Xiaonuan is the mistress 12 00:02:39,350 --> 00:02:41,075 in the relationship between Han Hui and Ye Feimo? ! 13 00:02:41,325 --> 00:02:43,400 No wonder that she signed a s-lister contact with Anning 14 00:02:43,425 --> 00:02:44,900 This is the reason 15 00:02:45,375 --> 00:02:46,850 I'm upset for Han Hui 16 00:02:46,850 --> 00:02:48,750 Whatever, I won't go to see Blue Sky Galaxy 17 00:02:48,750 --> 00:02:49,575 Me neither 18 00:02:54,475 --> 00:02:56,600 I can't leave Ye Feimo alone to face the pressure 19 00:02:57,150 --> 00:02:58,350 I must go to accompany him 20 00:03:13,850 --> 00:03:14,425 Mr. Ye? 21 00:03:14,425 --> 00:03:15,250 On the Internet 22 00:03:15,250 --> 00:03:17,050 Now there are all tidbits about you and Wen Xiaonuan 23 00:03:18,075 --> 00:03:19,475 And the report has uncovered many details 24 00:03:20,450 --> 00:03:22,400 So it's definitely not a common tidbit 25 00:03:24,450 --> 00:03:26,575 My suggestion is that we should immediately carry out crisis PR 26 00:03:26,575 --> 00:03:28,200 to prevent things from getting worse 27 00:03:28,950 --> 00:03:30,900 Wen Xiaonuan is at rising stage 28 00:03:31,250 --> 00:03:33,275 So I never agree her to be in a relationship 29 00:03:36,000 --> 00:03:37,000 Sorry, Mr. Ye 30 00:03:37,600 --> 00:03:38,575 I'm worried 31 00:03:38,575 --> 00:03:40,325 That if we don't pull through the crisis 32 00:03:40,700 --> 00:03:42,750 Wen Xiaonuan's future will be ruined 33 00:03:49,675 --> 00:03:50,750 Here comes Wen Xiaonuan! 34 00:03:52,275 --> 00:03:53,100 Wen Xiaonuan ! 35 00:03:53,100 --> 00:03:54,150 Are you the mistress 36 00:03:54,150 --> 00:03:55,700 in the relationship between Han Hui and Ye Feimo? 37 00:04:04,175 --> 00:04:05,150 Thank you 38 00:04:07,875 --> 00:04:08,750 Nuannuan 39 00:04:09,150 --> 00:04:10,475 Please wait for me 40 00:04:10,925 --> 00:04:11,825 Excuse me 41 00:04:12,100 --> 00:04:12,575 Back off 42 00:04:12,575 --> 00:04:13,325 Nuannuan 43 00:04:14,550 --> 00:04:15,125 Excuse me 44 00:04:15,125 --> 00:04:15,925 Nuannuan 45 00:04:15,925 --> 00:04:16,925 This way. 46 00:04:23,650 --> 00:04:24,800 Let's go 47 00:04:26,375 --> 00:04:28,100 Absolutely, I understand the severity of this 48 00:04:28,100 --> 00:04:30,300 When the PR Department publish a statement 49 00:04:30,600 --> 00:04:32,900 Publicity Department should cooperate them 50 00:04:32,900 --> 00:04:33,550 And 51 00:04:33,825 --> 00:04:35,375 though our news channel 52 00:04:35,675 --> 00:04:36,675 find the source of the news 53 00:04:37,050 --> 00:04:38,550 investigate it clearly 54 00:04:39,400 --> 00:04:40,850 OK. I'll get to work on it 55 00:04:49,025 --> 00:04:50,075 It's my fault 56 00:04:51,050 --> 00:04:52,275 I couldn't protect her 57 00:05:03,175 --> 00:05:04,100 Nuannuan 58 00:05:06,000 --> 00:05:06,750 Jiayi 59 00:05:07,225 --> 00:05:08,650 Without you 60 00:05:09,425 --> 00:05:11,400 I don't know what to do 61 00:05:11,725 --> 00:05:13,900 Have a rest and don't think too much 62 00:05:16,675 --> 00:05:18,450 These news are indeed horrible 63 00:05:19,075 --> 00:05:20,925 They can turn the white into the black 64 00:05:22,600 --> 00:05:24,250 I promised Ye Feimo 65 00:05:24,250 --> 00:05:25,400 not to be afraid again 66 00:05:26,700 --> 00:05:28,150 but I backed off again 67 00:05:29,825 --> 00:05:31,300 I'm such a coward 68 00:05:34,925 --> 00:05:36,225 Actually we are the same 69 00:05:38,750 --> 00:05:39,925 We are all cowards 70 00:05:41,625 --> 00:05:42,900 Who released the news? 71 00:05:43,625 --> 00:05:45,250 Is it from Anning to promote reputation? 72 00:05:45,900 --> 00:05:46,700 That's impossible 73 00:05:47,425 --> 00:05:48,650 Feimo won't 74 00:05:48,650 --> 00:05:49,950 promote reputation with his personal love affairs 75 00:05:51,575 --> 00:05:53,927 Then was it from Wen Xiaonuan? 76 00:05:55,100 --> 00:05:56,600 As a new guy 77 00:05:56,825 --> 00:05:57,975 even if she wants reputation 78 00:05:58,475 --> 00:06:00,475 she won't unveil herself as the mistress of a relationship 79 00:06:00,875 --> 00:06:02,350 It's like destroying her career 80 00:06:06,775 --> 00:06:08,650 Then could it be Jiang Fang from Yaohua? 81 00:06:09,000 --> 00:06:10,225 to revenge Mr. Ye 82 00:06:10,850 --> 00:06:13,400 He's still in love with Wen Xiaonuan 83 00:06:13,675 --> 00:06:15,300 Even if he wants to take a revenge 84 00:06:15,650 --> 00:06:17,225 he won't hurt Wen Xiaonuan 85 00:06:20,175 --> 00:06:20,925 Anyway 86 00:06:21,425 --> 00:06:22,250 No matter who did this 87 00:06:22,600 --> 00:06:25,075 The news is good for us now 88 00:06:28,350 --> 00:06:29,750 An international superstar 89 00:06:29,875 --> 00:06:31,325 was stabbed by a new actress 90 00:06:31,450 --> 00:06:32,575 misunderstood by Feimo 91 00:06:32,575 --> 00:06:34,675 and sympathized as the abandoned wife of a rich family 92 00:06:34,850 --> 00:06:36,600 You think it's a good news? 93 00:06:49,100 --> 00:06:51,325 Are you still worrying about Wen Xiaonuan? 94 00:06:52,950 --> 00:06:54,875 If we can't solve this crisis 95 00:06:55,300 --> 00:06:57,900 I'm afraid the future of Wen Xiaonuan will be ruined 96 00:06:58,975 --> 00:06:59,925 What's done is done 97 00:07:00,700 --> 00:07:02,325 Why don't you just tell the public your relationship? 98 00:07:02,550 --> 00:07:03,325 Gossip 99 00:07:03,825 --> 00:07:05,350 will disappear if you ignore it for a while 100 00:07:05,525 --> 00:07:06,125 No 101 00:07:06,450 --> 00:07:07,800 It's too dangerous to go public now 102 00:07:08,525 --> 00:07:10,250 I can't lead Wen Xiaonuan to the old path of Han Hui 103 00:07:10,800 --> 00:07:12,475 I've already failed on Han Hui 104 00:07:12,475 --> 00:07:14,050 I can't let it happen again 105 00:07:15,725 --> 00:07:17,175 Why are you always bonding yourself 106 00:07:17,200 --> 00:07:18,325 with others' life 107 00:07:26,675 --> 00:07:28,275 You look strong 108 00:07:29,075 --> 00:07:30,950 But you are indeed a coward inside 109 00:07:32,150 --> 00:07:34,050 Han Hui and Wen Xiaonuan are all braver than you 110 00:07:35,425 --> 00:07:37,075 Han Hui is willing to abandon her fame in Hollywood 111 00:07:37,075 --> 00:07:38,975 and come here just for love 112 00:07:39,875 --> 00:07:41,800 Wen Xiaonuan have been struggling from a cameo 113 00:07:41,800 --> 00:07:43,425 until now with huge pressure on her shoulder 114 00:07:43,700 --> 00:07:44,525 And you 115 00:07:44,525 --> 00:07:46,100 you just live inside your own comfort zone 116 00:07:46,875 --> 00:07:48,775 and dare not to step out of it 117 00:07:59,275 --> 00:08:00,825 I've been loving you 118 00:08:00,825 --> 00:08:01,775 since ten years ago when I just entered the school 119 00:08:03,875 --> 00:08:04,900 All these years 120 00:08:05,100 --> 00:08:06,825 you think I'm still young 121 00:08:07,025 --> 00:08:07,900 and immature 122 00:08:09,900 --> 00:08:12,367 so you refuse to give me your answer 123 00:08:59,625 --> 00:09:01,350 Just step out 124 00:09:01,775 --> 00:09:02,650 you will find 125 00:09:03,475 --> 00:09:04,575 that the outside 126 00:09:05,125 --> 00:09:06,150 is sweet and lovely 127 00:09:10,550 --> 00:09:11,375 Childish 128 00:09:16,900 --> 00:09:18,675 From the first time I revealed my love for you 129 00:09:19,500 --> 00:09:20,225 And 130 00:09:20,825 --> 00:09:23,250 twelve past twelve and eight seconds 131 00:09:23,250 --> 00:09:24,450 It's been ten years 132 00:09:25,550 --> 00:09:27,275 Today is the day of our ten year promise 133 00:09:28,450 --> 00:09:30,000 you have to give me an answer 134 00:09:34,000 --> 00:09:34,850 This time 135 00:09:36,975 --> 00:09:38,000 you have to find me 136 00:10:35,125 --> 00:10:36,050 Come in 137 00:10:47,750 --> 00:10:48,475 What's up? 138 00:10:55,000 --> 00:10:55,900 I'm so sorry 139 00:10:57,375 --> 00:10:58,725 I couldn't protect you 140 00:11:00,575 --> 00:11:02,175 I was also a little afraid 141 00:11:06,750 --> 00:11:08,125 You told me 142 00:11:08,125 --> 00:11:09,325 that you are afraid of nothing 143 00:11:09,675 --> 00:11:10,150 What's up now? 144 00:11:10,500 --> 00:11:11,450 You wussed ou? 145 00:11:12,300 --> 00:11:13,375 With you 146 00:11:13,775 --> 00:11:14,800 I'm no longer afraid 147 00:11:16,625 --> 00:11:17,800 Why did 148 00:11:18,400 --> 00:11:19,525 you say 149 00:11:19,850 --> 00:11:21,600 you wanted to reveal our love relationship? 150 00:11:22,225 --> 00:11:23,150 It's simple 151 00:11:23,800 --> 00:11:25,475 We are together 152 00:11:25,825 --> 00:11:27,775 and there's no need to hide it 153 00:11:29,500 --> 00:11:30,525 Then 154 00:11:31,200 --> 00:11:32,500 Let's go public 155 00:11:32,825 --> 00:11:33,375 No 156 00:11:34,350 --> 00:11:35,650 Now I don't want to 157 00:11:36,700 --> 00:11:37,675 Because 158 00:11:38,075 --> 00:11:39,925 I have my weak spots now 159 00:11:43,000 --> 00:11:44,825 and I don't want her to get hurt 160 00:11:48,000 --> 00:11:49,675 Your weak spot 161 00:11:50,175 --> 00:11:52,050 is about to be strong 162 00:11:52,650 --> 00:11:53,850 Let's tell everyone 163 00:12:06,200 --> 00:12:07,150 Ready? 164 00:12:13,725 --> 00:12:16,700 Mr. Ye? 165 00:12:16,700 --> 00:12:17,525 Make an explanation 166 00:12:17,525 --> 00:12:18,000 Mr. Ye 167 00:12:18,000 --> 00:12:19,700 What's your relationship with Wen Xiaonuan? 168 00:12:21,475 --> 00:12:22,300 Mr. Ye? 169 00:12:22,525 --> 00:12:23,400 Mr. Ye? 170 00:12:23,625 --> 00:12:24,625 Say something, Mr. Ye 171 00:12:24,625 --> 00:12:25,150 Mr. Ye? 172 00:12:25,425 --> 00:12:27,400 Wen Xiaonuan stood between the relationship of you and Han Hui 173 00:12:27,400 --> 00:12:28,825 Is it true? 174 00:12:28,825 --> 00:12:30,000 Miss. Wen, the moment you signed the contract with Anning 175 00:12:30,000 --> 00:12:30,975 you are a S-lister 176 00:12:30,975 --> 00:12:32,400 Is it because of your relationship with Mr. Ye? 177 00:12:33,425 --> 00:12:35,225 Mr. Ye., why don't you choose Han Hui 178 00:12:35,225 --> 00:12:36,050 but Wen Xiaonuan? 179 00:12:36,075 --> 00:12:37,450 Is there something behind this? 180 00:12:40,300 --> 00:12:40,950 Yes 181 00:12:41,850 --> 00:12:43,950 We are lovers 182 00:12:44,375 --> 00:12:46,275 but I didn't stand between anyone 183 00:12:47,825 --> 00:12:49,475 I told the press 184 00:12:50,000 --> 00:12:51,025 If I'm in love 185 00:12:51,150 --> 00:12:52,300 I will reveal it 186 00:12:53,275 --> 00:12:54,575 Now I declare 187 00:12:54,975 --> 00:12:55,950 my girlfriend 188 00:12:56,400 --> 00:12:57,350 is Wen Xiaonuan 189 00:12:58,075 --> 00:12:59,600 Mr. Ye, did she stand between 190 00:12:59,600 --> 00:13:01,025 the relationship of you and Han Hui? 191 00:13:01,850 --> 00:13:03,150 She's not the mistress 192 00:13:05,075 --> 00:13:06,050 She's the girl I love 193 00:13:09,750 --> 00:13:11,900 Hope you can support our movie 194 00:13:12,350 --> 00:13:14,125 and thank you for supporting me and Feimo 195 00:13:14,925 --> 00:13:16,750 Mr. Ye, how long have you been together? 196 00:13:17,325 --> 00:13:20,275 Say something, Mr. Ye 197 00:13:20,275 --> 00:13:22,000 Mr. Ye, probably you should say something to us! 198 00:13:25,375 --> 00:13:26,250 Hello Mr. Ye 199 00:13:28,075 --> 00:13:29,600 How was I 200 00:13:30,250 --> 00:13:30,900 Great 201 00:13:33,300 --> 00:13:34,800 Is it real 202 00:13:34,800 --> 00:13:36,375 that Wen Xiaonuan stood between 203 00:13:36,575 --> 00:13:37,500 Mr. Ye and Han Hui 204 00:13:38,200 --> 00:13:39,250 Don't be ridiculous 205 00:13:39,600 --> 00:13:41,075 If she is the mistress 206 00:13:41,300 --> 00:13:43,400 How can Mr. Ye declare their relationship 207 00:13:43,400 --> 00:13:44,525 Ridiculous 208 00:13:44,550 --> 00:13:46,475 It is their relationship 209 00:13:46,475 --> 00:13:47,750 How does it matter with you? 210 00:13:48,075 --> 00:13:50,700 They have the right to pursue love 211 00:13:51,150 --> 00:13:52,850 Compared with negative media reports 212 00:13:53,050 --> 00:13:54,800 It hurts most 213 00:13:54,875 --> 00:13:56,300 not to be with the one you love 214 00:13:57,775 --> 00:13:59,875 Han Hui and Wen Xiaonuan are all braver than you 215 00:14:00,650 --> 00:14:02,962 You just live inside your own world 216 00:14:03,575 --> 00:14:05,421 and dare not to step out of it 217 00:14:06,198 --> 00:14:08,100 From the first time I revealed my love for you 218 00:14:08,250 --> 00:14:08,975 And 219 00:14:09,700 --> 00:14:11,950 twelve past twelve and eight seconds 220 00:14:11,950 --> 00:14:12,875 It's been ten years 221 00:15:14,410 --> 00:15:14,919 Director 222 00:15:15,704 --> 00:15:16,298 Director 223 00:15:17,338 --> 00:15:18,081 Is it OK? 224 00:15:21,900 --> 00:15:22,324 Yes 225 00:15:22,897 --> 00:15:23,746 Go to rest 226 00:15:23,746 --> 00:15:25,146 Thank you, Director 227 00:16:07,751 --> 00:16:08,812 Just in time 228 00:16:10,488 --> 00:16:10,870 No 229 00:16:12,079 --> 00:16:12,928 You are late 230 00:16:14,583 --> 00:16:16,832 We were in Bangkok when you confessed your love to me 231 00:16:17,171 --> 00:16:18,190 More strictly speaking, 232 00:16:18,635 --> 00:16:19,930 I'm an hour earlier 233 00:16:27,822 --> 00:16:28,841 Are you willing 234 00:16:29,520 --> 00:16:31,175 to have this marshmallow with me? 235 00:17:12,506 --> 00:17:14,777 I'm sorry teacher, I did it wrong 236 00:17:14,883 --> 00:17:16,113 It's OK, Mrs Ye 237 00:17:16,176 --> 00:17:17,258 You've done good 238 00:17:19,827 --> 00:17:20,696 Teacher 239 00:17:21,057 --> 00:17:24,006 Don't do this 240 00:17:25,300 --> 00:17:27,379 I'm gonna go 241 00:17:38,731 --> 00:17:39,665 Why is your face so red? 242 00:17:40,323 --> 00:17:40,959 Have a fever? 243 00:17:41,744 --> 00:17:42,848 No 244 00:17:48,088 --> 00:17:50,210 Feimo, can you ask them 245 00:17:50,210 --> 00:17:51,632 not to call me Mrs. Ye 246 00:17:51,632 --> 00:17:52,926 Just call me Wen Xiaonuan 247 00:17:55,557 --> 00:17:56,193 Maggie 248 00:17:56,639 --> 00:17:57,127 Mr. Ye? 249 00:17:57,127 --> 00:17:58,421 Ask everybody 250 00:17:58,697 --> 00:18:00,628 not to call Wen Xiaonuan Mrs. Ye 251 00:18:00,884 --> 00:18:01,308 Yes 252 00:18:01,434 --> 00:18:03,280 No, thanks 253 00:18:05,083 --> 00:18:05,571 Maggie 254 00:18:06,229 --> 00:18:06,993 Cancel it 255 00:18:07,460 --> 00:18:07,821 Yes 256 00:18:09,518 --> 00:18:11,300 No, I mean... 257 00:18:14,653 --> 00:18:16,626 Forget it, I'll go training 258 00:18:16,626 --> 00:18:17,029 Oh Wait... 259 00:18:18,366 --> 00:18:18,790 Come here 260 00:18:20,254 --> 00:18:21,166 Don't move, your shoestring are untied 261 00:18:30,735 --> 00:18:31,881 Mr. Ye is so sweet 262 00:18:31,881 --> 00:18:33,451 Tie shoestring for his girlfriend 263 00:18:34,258 --> 00:18:34,915 You think he's cold 264 00:18:34,915 --> 00:18:36,634 because you are not the one he wants to warm up 265 00:18:36,995 --> 00:18:38,713 We said so many ill words of Mr. Ye 266 00:18:38,734 --> 00:18:40,305 in front of Wen Xiaonuan 267 00:18:40,517 --> 00:18:42,002 Will she 268 00:18:42,002 --> 00:18:43,636 betray us? 269 00:18:43,636 --> 00:18:44,060 No 270 00:18:44,060 --> 00:18:46,033 She won't. She's not that kind of person 271 00:18:49,025 --> 00:18:50,171 Hurry up! Stand up! 272 00:18:57,088 --> 00:18:58,530 Look look 273 00:18:58,933 --> 00:19:00,164 Mr. Ye smiled 274 00:19:01,946 --> 00:19:03,050 Let's go! 275 00:19:06,190 --> 00:19:08,630 The relationship of Mr. Ye and Wen Xiaonuan went public 276 00:19:08,842 --> 00:19:11,197 Will it affect our box office? 277 00:19:11,706 --> 00:19:12,194 Yes 278 00:19:13,616 --> 00:19:15,101 Good affect of course 279 00:19:15,865 --> 00:19:17,181 The relationship 280 00:19:17,181 --> 00:19:19,578 will push up our box office 281 00:19:19,727 --> 00:19:20,745 Just let it be 282 00:19:21,106 --> 00:19:24,013 For three days 283 00:19:24,076 --> 00:19:25,583 Publicity Department... 284 00:19:25,625 --> 00:19:26,177 Mr. Gu 285 00:19:27,386 --> 00:19:28,553 The new Internet data 286 00:19:28,765 --> 00:19:30,611 the box office of Blue Sky Galaxy rebounded 287 00:19:30,866 --> 00:19:31,630 and continued to go up 288 00:19:32,139 --> 00:19:33,883 Today's single day box office volume 289 00:19:33,900 --> 00:19:35,852 is five times the peak before the official announcement 290 00:19:35,852 --> 00:19:37,337 The total box office 291 00:19:37,337 --> 00:19:38,589 is likely to set a new high for the same type of film 292 00:19:39,141 --> 00:19:39,629 Ok 293 00:19:40,117 --> 00:19:40,562 Good 294 00:19:41,580 --> 00:19:43,510 Keep pushing 295 00:19:43,639 --> 00:19:44,381 on the publicity plan 296 00:19:44,678 --> 00:19:46,164 After this matter 297 00:19:46,355 --> 00:19:47,437 I'll pay 298 00:19:47,734 --> 00:19:50,343 to treat everyone a trip abroad 299 00:19:50,513 --> 00:19:51,680 Ok 300 00:20:06,957 --> 00:20:07,848 Miss Jiang 301 00:20:08,421 --> 00:20:10,055 The box office didn't go down but went up 302 00:20:10,055 --> 00:20:11,158 How do you explain this 303 00:20:11,434 --> 00:20:12,452 It went 304 00:20:12,452 --> 00:20:13,577 according to our plan 305 00:20:13,810 --> 00:20:16,208 But Ye Feimo and Wen Xiaonuan 306 00:20:16,208 --> 00:20:16,971 confessed their relationship 307 00:20:17,438 --> 00:20:19,496 Wen Xiaonuan immediately won people's affection 308 00:20:19,815 --> 00:20:21,045 Trashes! 309 00:20:27,410 --> 00:20:28,132 Miss Jiang 310 00:20:28,132 --> 00:20:29,553 What is Jiang Fang doing? 311 00:20:29,872 --> 00:20:31,654 He is having a meeting with higher officials 312 00:20:31,972 --> 00:20:34,073 to discuss the publicity plan of Blue Sky Galaxy 313 00:20:34,221 --> 00:20:34,837 What? 314 00:20:38,719 --> 00:20:40,247 the box office of Blue Sky Galaxy rebounded 315 00:20:40,247 --> 00:20:41,265 It's a good chance 316 00:20:41,287 --> 00:20:42,114 for Yaohua 317 00:20:42,114 --> 00:20:44,384 to do the publicity work 318 00:20:44,406 --> 00:20:45,827 and gain reputation 319 00:20:47,228 --> 00:20:49,561 I agree with Mr. Jiang 320 00:20:49,795 --> 00:20:52,426 I'll keep monitoring theater chains 321 00:20:52,850 --> 00:20:53,402 Ok 322 00:20:54,060 --> 00:20:55,269 Anything else? 323 00:21:00,573 --> 00:21:02,207 I have something to say, Jiang Fang 324 00:21:02,631 --> 00:21:03,374 Ling'er, I'm at a meeting 325 00:21:03,374 --> 00:21:04,668 Go wait for me in my office 326 00:21:04,838 --> 00:21:06,111 I want to say it here 327 00:21:09,251 --> 00:21:09,845 Mr. Jiang 328 00:21:10,185 --> 00:21:10,970 We have to go now 329 00:21:34,161 --> 00:21:34,988 What's up? 330 00:21:36,664 --> 00:21:38,807 Why do you care so much about Blue Sky Galaxy 331 00:21:40,208 --> 00:21:43,263 Blue Sky Galaxy is a film of Yao Hua's theater chain 332 00:21:43,369 --> 00:21:45,576 As a leader, I care about this 333 00:21:45,788 --> 00:21:46,573 What's wrong? 334 00:21:46,912 --> 00:21:49,310 I think you care about the person in the movie 335 00:21:50,816 --> 00:21:52,047 Jiang Ling'er, what are you saying 336 00:21:52,853 --> 00:21:54,148 Don't treat me like an idiot 337 00:21:54,636 --> 00:21:56,078 Everyone can see 338 00:21:56,206 --> 00:21:57,733 you care about Blue Sky Galaxy 339 00:21:58,073 --> 00:21:59,473 for Wen Xiaonuan 340 00:22:01,828 --> 00:22:03,123 You released the relationship of 341 00:22:03,123 --> 00:22:04,290 Ye Feimo and Wen Xiaonuan, right? 342 00:22:04,650 --> 00:22:05,181 Yes 343 00:22:05,838 --> 00:22:06,432 It's me 344 00:22:07,133 --> 00:22:08,936 I want to destroy Wen Xiaonuan 345 00:22:09,339 --> 00:22:10,527 and your feelings for her 346 00:22:10,931 --> 00:22:12,331 Unbelievable 347 00:22:12,479 --> 00:22:13,710 I'm unbelievable 348 00:22:13,986 --> 00:22:15,174 If you think Wen Xiaonuan is good enough 349 00:22:15,407 --> 00:22:16,405 then go and find her 350 00:22:17,444 --> 00:22:19,311 She's with Ye Feimo now 351 00:22:19,948 --> 00:22:20,797 I am afraid 352 00:22:21,030 --> 00:22:22,006 she has forgotten you 353 00:22:23,640 --> 00:22:25,040 Enough of your prank! 354 00:22:25,040 --> 00:22:25,740 Jiang Fang 355 00:22:26,122 --> 00:22:27,310 You yelled at me 356 00:22:28,541 --> 00:22:29,687 Have you forgotten 357 00:22:30,175 --> 00:22:31,087 that everything you have here 358 00:22:31,087 --> 00:22:32,572 is from me 359 00:22:33,018 --> 00:22:34,143 Everything I have 360 00:22:34,143 --> 00:22:35,755 is earned by myself 361 00:22:37,516 --> 00:22:38,216 Your efforts? 362 00:22:39,023 --> 00:22:40,296 Without me 363 00:22:41,059 --> 00:22:42,396 my brother will consider you? 364 00:22:42,714 --> 00:22:44,178 and give you this position? 365 00:22:47,679 --> 00:22:49,101 Have you forgotten 366 00:22:49,843 --> 00:22:51,140 what did you do 367 00:22:51,180 --> 00:22:52,750 to hook up with me 368 00:22:53,747 --> 00:22:55,572 the oldest daughter of Jiang Family 369 00:22:55,572 --> 00:22:56,973 They are quarreling! 370 00:22:56,973 --> 00:22:58,967 Silence! 371 00:22:59,158 --> 00:23:00,176 I tell you 372 00:23:00,176 --> 00:23:02,086 Miss Jiang is so mad 373 00:23:02,086 --> 00:23:05,141 Mr. Jiang must have a mistress 374 00:23:05,141 --> 00:23:06,245 Really? 375 00:23:06,245 --> 00:23:07,709 Holy shit! 376 00:23:13,374 --> 00:23:14,541 Don't go Jiang Fang 377 00:23:16,302 --> 00:23:16,938 Jiang Fang 378 00:23:17,596 --> 00:23:18,890 If you dare to step out of this door 379 00:23:19,187 --> 00:23:20,291 I will destroy you 380 00:23:31,324 --> 00:23:32,385 She's not the mistress 381 00:23:33,552 --> 00:23:34,591 She's the girl I love 382 00:23:52,668 --> 00:23:54,514 Now everything changed 383 00:23:55,872 --> 00:23:57,018 People are touched by 384 00:23:57,018 --> 00:23:58,652 the sincerity of Wen Xiannuan 385 00:23:59,246 --> 00:24:01,177 the box office of Blue Sky Galaxy rebounded 386 00:24:02,662 --> 00:24:04,550 What should we do now? Hui? 387 00:24:11,128 --> 00:24:12,655 Help me connect with Screenwriter Mr. Liu 388 00:24:12,910 --> 00:24:14,989 and ask him to come to my office tonight 389 00:24:15,817 --> 00:24:16,368 Ok 390 00:24:31,645 --> 00:24:32,388 What's wrong, mom? 391 00:24:33,937 --> 00:24:35,782 I won't speak with you if you don't have anything important 392 00:24:37,862 --> 00:24:39,920 You just forget me when you have a girl 393 00:24:41,002 --> 00:24:42,063 I saw the news 394 00:24:42,317 --> 00:24:43,824 Take nuannuan home for dinner 395 00:24:43,994 --> 00:24:44,800 I want to see her 396 00:24:45,733 --> 00:24:47,091 You've seen her 397 00:24:47,282 --> 00:24:49,659 She's my daughter-in-law 398 00:24:49,871 --> 00:24:51,780 I have to meet her officially 399 00:24:52,035 --> 00:24:53,308 It's politeness 400 00:24:54,051 --> 00:24:55,345 I'll wait for you tomorrow 401 00:24:57,042 --> 00:24:57,764 I see 402 00:25:08,330 --> 00:25:14,526 one two three four five six seven 403 00:25:15,480 --> 00:25:16,181 Coming right up! 404 00:25:21,103 --> 00:25:22,206 Why you were here? 405 00:25:24,095 --> 00:25:25,325 My mom wants to meet you tomorrow 406 00:25:26,683 --> 00:25:29,166 officially 407 00:25:29,696 --> 00:25:30,545 as her daughter-in-law 408 00:25:32,179 --> 00:25:33,982 First time we meet 409 00:25:34,046 --> 00:25:35,361 should I bring something? 410 00:25:36,252 --> 00:25:37,377 Don't worry, 411 00:25:37,547 --> 00:25:39,138 I'll ask Maggie to buy it 412 00:25:39,650 --> 00:25:41,451 No, I have to buy myself 413 00:25:44,845 --> 00:25:45,927 My mom loves perfumes 414 00:25:46,394 --> 00:25:47,773 You can buy her a perfume 415 00:25:52,717 --> 00:25:54,457 Welcome, Mr. Liu 416 00:25:54,796 --> 00:25:55,666 Don't say that 417 00:25:56,833 --> 00:25:59,655 It's my pleasure to 418 00:25:59,655 --> 00:26:00,843 have dinner with Miss Han 419 00:26:02,626 --> 00:26:04,620 I've always been your fan 420 00:26:05,087 --> 00:26:07,060 In all my works 421 00:26:07,506 --> 00:26:09,076 there is always a role resembling you 422 00:26:09,818 --> 00:26:12,089 No wonder I feel so real 423 00:26:12,109 --> 00:26:13,467 when reading your works 424 00:26:14,104 --> 00:26:15,802 Besides a good writer 425 00:26:15,973 --> 00:26:18,115 It's also because I'm in it myself 426 00:26:19,112 --> 00:26:21,064 The story you told me last time we met 427 00:26:21,339 --> 00:26:23,101 I wrote it into a film script 428 00:26:23,504 --> 00:26:24,331 named 429 00:26:24,904 --> 00:26:25,880 Twin Flowers 430 00:26:26,410 --> 00:26:27,959 I believe you will love it 431 00:26:32,754 --> 00:26:34,346 I'll read it carefully 432 00:26:34,600 --> 00:26:35,407 Of course 433 00:26:35,958 --> 00:26:37,062 It will be my honor 434 00:26:37,677 --> 00:26:38,313 Cheers 435 00:26:46,525 --> 00:26:47,098 Ok 436 00:26:55,903 --> 00:26:56,433 Come in 437 00:26:57,812 --> 00:26:58,491 Mr. Jiang 438 00:27:01,398 --> 00:27:03,244 This is the new box office of 439 00:27:03,244 --> 00:27:04,984 Blue Sky Galaxy and the Milky Way 440 00:27:05,896 --> 00:27:08,018 All the box office evaluation systems 441 00:27:08,103 --> 00:27:09,546 believe that the two films 442 00:27:10,076 --> 00:27:11,964 will have higher single day box office 443 00:27:14,256 --> 00:27:14,829 Good 444 00:27:15,677 --> 00:27:17,099 These two projects are all monitored by you 445 00:27:17,332 --> 00:27:18,499 The vice president of Yaohua 446 00:27:18,499 --> 00:27:19,942 will definitely be you 447 00:27:24,907 --> 00:27:25,565 It's Mr. Jiang 448 00:27:26,626 --> 00:27:29,023 He might be here for the report 449 00:27:30,105 --> 00:27:30,975 Go for your own business 450 00:27:30,975 --> 00:27:31,548 OK, OK 451 00:27:39,080 --> 00:27:39,865 Mr. Jiang 452 00:27:40,566 --> 00:27:41,351 Jiang Fang 453 00:27:41,839 --> 00:27:43,876 I just saw the report from the company 454 00:27:44,236 --> 00:27:46,570 Your project Blue Sky Galaxy and Milky Way 455 00:27:46,782 --> 00:27:47,631 have achieved excellent record! 456 00:27:48,098 --> 00:27:48,798 Congratulation! 457 00:27:49,116 --> 00:27:50,241 It's all because of your trust 458 00:27:50,708 --> 00:27:52,235 Ling'er trusted you 459 00:27:52,575 --> 00:27:54,166 as the vice president 460 00:27:54,399 --> 00:27:55,715 so you can have the result today 461 00:27:58,070 --> 00:27:58,770 Yes, Mr. Jiang 462 00:27:59,704 --> 00:28:01,974 My sister was spoiled by me 463 00:28:02,271 --> 00:28:03,608 She might be selfish sometimes 464 00:28:03,756 --> 00:28:05,581 but she treated you with her whole heart 465 00:28:06,493 --> 00:28:07,639 She mentioned you yesterday 466 00:28:07,873 --> 00:28:09,676 that you worked hard for the company 467 00:28:09,909 --> 00:28:10,779 and worked around the clock 468 00:28:10,970 --> 00:28:11,777 She worried about you dearly 469 00:28:12,010 --> 00:28:12,986 and ask me to promote you 470 00:28:13,516 --> 00:28:15,341 Your performance is obvious to all 471 00:28:15,787 --> 00:28:17,442 Ling'er supports you 472 00:28:17,526 --> 00:28:19,393 As a brother, 473 00:28:19,754 --> 00:28:21,155 I support you as well 474 00:28:22,852 --> 00:28:23,637 Thank you Mr. Jiang 475 00:28:45,024 --> 00:28:47,528 Please give me a call back when you can, Mr. Jiang 476 00:28:54,869 --> 00:28:55,548 Miss Han 477 00:28:56,100 --> 00:28:57,946 I've got a thing 478 00:28:58,306 --> 00:29:01,044 that can separate Wen Xiaonuan and Ye Feimo forever 28092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.