Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,050 --> 00:01:54,125
Today you should just stay at home
2
00:01:54,350 --> 00:01:55,375
Never go to anywhere
3
00:01:56,225 --> 00:01:58,450
Why? I have to take my training class
4
00:02:19,975 --> 00:02:22,000
Dear Nuan, never leave home today
5
00:02:22,100 --> 00:02:23,575
Don't come to work
6
00:02:23,750 --> 00:02:25,700
Because there are so many paparazzi
7
00:02:25,850 --> 00:02:27,050
Oh my Lord!
8
00:02:27,500 --> 00:02:29,075
If you need anything, call me
9
00:02:29,075 --> 00:02:30,650
And I will send it for you, ok?
10
00:02:31,475 --> 00:02:32,450
Oh, my gosh
11
00:02:38,250 --> 00:02:39,350
Wen Xiaonuan is the mistress
12
00:02:39,350 --> 00:02:41,075
in the relationship between Han Hui and Ye Feimo? !
13
00:02:41,325 --> 00:02:43,400
No wonder that she signed a s-lister contact with Anning
14
00:02:43,425 --> 00:02:44,900
This is the reason
15
00:02:45,375 --> 00:02:46,850
I'm upset for Han Hui
16
00:02:46,850 --> 00:02:48,750
Whatever, I won't go to see Blue Sky Galaxy
17
00:02:48,750 --> 00:02:49,575
Me neither
18
00:02:54,475 --> 00:02:56,600
I can't leave Ye Feimo alone to face the pressure
19
00:02:57,150 --> 00:02:58,350
I must go to accompany him
20
00:03:13,850 --> 00:03:14,425
Mr. Ye?
21
00:03:14,425 --> 00:03:15,250
On the Internet
22
00:03:15,250 --> 00:03:17,050
Now there are all tidbits about you and Wen Xiaonuan
23
00:03:18,075 --> 00:03:19,475
And the report has uncovered many details
24
00:03:20,450 --> 00:03:22,400
So it's definitely not a common tidbit
25
00:03:24,450 --> 00:03:26,575
My suggestion is that we should immediately carry out crisis PR
26
00:03:26,575 --> 00:03:28,200
to prevent things from getting worse
27
00:03:28,950 --> 00:03:30,900
Wen Xiaonuan is at rising stage
28
00:03:31,250 --> 00:03:33,275
So I never agree her to be in a relationship
29
00:03:36,000 --> 00:03:37,000
Sorry, Mr. Ye
30
00:03:37,600 --> 00:03:38,575
I'm worried
31
00:03:38,575 --> 00:03:40,325
That if we don't pull through the crisis
32
00:03:40,700 --> 00:03:42,750
Wen Xiaonuan's future will be ruined
33
00:03:49,675 --> 00:03:50,750
Here comes Wen Xiaonuan!
34
00:03:52,275 --> 00:03:53,100
Wen Xiaonuan !
35
00:03:53,100 --> 00:03:54,150
Are you the mistress
36
00:03:54,150 --> 00:03:55,700
in the relationship between Han Hui and Ye Feimo?
37
00:04:04,175 --> 00:04:05,150
Thank you
38
00:04:07,875 --> 00:04:08,750
Nuannuan
39
00:04:09,150 --> 00:04:10,475
Please wait for me
40
00:04:10,925 --> 00:04:11,825
Excuse me
41
00:04:12,100 --> 00:04:12,575
Back off
42
00:04:12,575 --> 00:04:13,325
Nuannuan
43
00:04:14,550 --> 00:04:15,125
Excuse me
44
00:04:15,125 --> 00:04:15,925
Nuannuan
45
00:04:15,925 --> 00:04:16,925
This way.
46
00:04:23,650 --> 00:04:24,800
Let's go
47
00:04:26,375 --> 00:04:28,100
Absolutely, I understand the severity of this
48
00:04:28,100 --> 00:04:30,300
When the PR Department publish a statement
49
00:04:30,600 --> 00:04:32,900
Publicity Department should cooperate them
50
00:04:32,900 --> 00:04:33,550
And
51
00:04:33,825 --> 00:04:35,375
though our news channel
52
00:04:35,675 --> 00:04:36,675
find the source of the news
53
00:04:37,050 --> 00:04:38,550
investigate it clearly
54
00:04:39,400 --> 00:04:40,850
OK. I'll get to work on it
55
00:04:49,025 --> 00:04:50,075
It's my fault
56
00:04:51,050 --> 00:04:52,275
I couldn't protect her
57
00:05:03,175 --> 00:05:04,100
Nuannuan
58
00:05:06,000 --> 00:05:06,750
Jiayi
59
00:05:07,225 --> 00:05:08,650
Without you
60
00:05:09,425 --> 00:05:11,400
I don't know what to do
61
00:05:11,725 --> 00:05:13,900
Have a rest and don't think too much
62
00:05:16,675 --> 00:05:18,450
These news are indeed horrible
63
00:05:19,075 --> 00:05:20,925
They can turn the white into the black
64
00:05:22,600 --> 00:05:24,250
I promised Ye Feimo
65
00:05:24,250 --> 00:05:25,400
not to be afraid again
66
00:05:26,700 --> 00:05:28,150
but I backed off again
67
00:05:29,825 --> 00:05:31,300
I'm such a coward
68
00:05:34,925 --> 00:05:36,225
Actually we are the same
69
00:05:38,750 --> 00:05:39,925
We are all cowards
70
00:05:41,625 --> 00:05:42,900
Who released the news?
71
00:05:43,625 --> 00:05:45,250
Is it from Anning to promote reputation?
72
00:05:45,900 --> 00:05:46,700
That's impossible
73
00:05:47,425 --> 00:05:48,650
Feimo won't
74
00:05:48,650 --> 00:05:49,950
promote reputation with his personal love affairs
75
00:05:51,575 --> 00:05:53,927
Then was it from Wen Xiaonuan?
76
00:05:55,100 --> 00:05:56,600
As a new guy
77
00:05:56,825 --> 00:05:57,975
even if she wants reputation
78
00:05:58,475 --> 00:06:00,475
she won't unveil herself as the mistress of a relationship
79
00:06:00,875 --> 00:06:02,350
It's like destroying her career
80
00:06:06,775 --> 00:06:08,650
Then could it be Jiang Fang from Yaohua?
81
00:06:09,000 --> 00:06:10,225
to revenge Mr. Ye
82
00:06:10,850 --> 00:06:13,400
He's still in love with Wen Xiaonuan
83
00:06:13,675 --> 00:06:15,300
Even if he wants to take a revenge
84
00:06:15,650 --> 00:06:17,225
he won't hurt Wen Xiaonuan
85
00:06:20,175 --> 00:06:20,925
Anyway
86
00:06:21,425 --> 00:06:22,250
No matter who did this
87
00:06:22,600 --> 00:06:25,075
The news is good for us now
88
00:06:28,350 --> 00:06:29,750
An international superstar
89
00:06:29,875 --> 00:06:31,325
was stabbed by a new actress
90
00:06:31,450 --> 00:06:32,575
misunderstood by Feimo
91
00:06:32,575 --> 00:06:34,675
and sympathized as the abandoned wife of a rich family
92
00:06:34,850 --> 00:06:36,600
You think it's a good news?
93
00:06:49,100 --> 00:06:51,325
Are you still worrying about Wen Xiaonuan?
94
00:06:52,950 --> 00:06:54,875
If we can't solve this crisis
95
00:06:55,300 --> 00:06:57,900
I'm afraid the future of Wen Xiaonuan will be ruined
96
00:06:58,975 --> 00:06:59,925
What's done is done
97
00:07:00,700 --> 00:07:02,325
Why don't you just tell the public your relationship?
98
00:07:02,550 --> 00:07:03,325
Gossip
99
00:07:03,825 --> 00:07:05,350
will disappear if you ignore it for a while
100
00:07:05,525 --> 00:07:06,125
No
101
00:07:06,450 --> 00:07:07,800
It's too dangerous to go public now
102
00:07:08,525 --> 00:07:10,250
I can't lead Wen Xiaonuan to the old path of Han Hui
103
00:07:10,800 --> 00:07:12,475
I've already failed on Han Hui
104
00:07:12,475 --> 00:07:14,050
I can't let it happen again
105
00:07:15,725 --> 00:07:17,175
Why are you always bonding yourself
106
00:07:17,200 --> 00:07:18,325
with others' life
107
00:07:26,675 --> 00:07:28,275
You look strong
108
00:07:29,075 --> 00:07:30,950
But you are indeed a coward inside
109
00:07:32,150 --> 00:07:34,050
Han Hui and Wen Xiaonuan are all braver than you
110
00:07:35,425 --> 00:07:37,075
Han Hui is willing to abandon her fame in Hollywood
111
00:07:37,075 --> 00:07:38,975
and come here just for love
112
00:07:39,875 --> 00:07:41,800
Wen Xiaonuan have been struggling from a cameo
113
00:07:41,800 --> 00:07:43,425
until now with huge pressure on her shoulder
114
00:07:43,700 --> 00:07:44,525
And you
115
00:07:44,525 --> 00:07:46,100
you just live inside your own comfort zone
116
00:07:46,875 --> 00:07:48,775
and dare not to step out of it
117
00:07:59,275 --> 00:08:00,825
I've been loving you
118
00:08:00,825 --> 00:08:01,775
since ten years ago when I just entered the school
119
00:08:03,875 --> 00:08:04,900
All these years
120
00:08:05,100 --> 00:08:06,825
you think I'm still young
121
00:08:07,025 --> 00:08:07,900
and immature
122
00:08:09,900 --> 00:08:12,367
so you refuse to give me your answer
123
00:08:59,625 --> 00:09:01,350
Just step out
124
00:09:01,775 --> 00:09:02,650
you will find
125
00:09:03,475 --> 00:09:04,575
that the outside
126
00:09:05,125 --> 00:09:06,150
is sweet and lovely
127
00:09:10,550 --> 00:09:11,375
Childish
128
00:09:16,900 --> 00:09:18,675
From the first time I revealed my love for you
129
00:09:19,500 --> 00:09:20,225
And
130
00:09:20,825 --> 00:09:23,250
twelve past twelve and eight seconds
131
00:09:23,250 --> 00:09:24,450
It's been ten years
132
00:09:25,550 --> 00:09:27,275
Today is the day of our ten year promise
133
00:09:28,450 --> 00:09:30,000
you have to give me an answer
134
00:09:34,000 --> 00:09:34,850
This time
135
00:09:36,975 --> 00:09:38,000
you have to find me
136
00:10:35,125 --> 00:10:36,050
Come in
137
00:10:47,750 --> 00:10:48,475
What's up?
138
00:10:55,000 --> 00:10:55,900
I'm so sorry
139
00:10:57,375 --> 00:10:58,725
I couldn't protect you
140
00:11:00,575 --> 00:11:02,175
I was also a little afraid
141
00:11:06,750 --> 00:11:08,125
You told me
142
00:11:08,125 --> 00:11:09,325
that you are afraid of nothing
143
00:11:09,675 --> 00:11:10,150
What's up now?
144
00:11:10,500 --> 00:11:11,450
You wussed ou?
145
00:11:12,300 --> 00:11:13,375
With you
146
00:11:13,775 --> 00:11:14,800
I'm no longer afraid
147
00:11:16,625 --> 00:11:17,800
Why did
148
00:11:18,400 --> 00:11:19,525
you say
149
00:11:19,850 --> 00:11:21,600
you wanted to reveal our love relationship?
150
00:11:22,225 --> 00:11:23,150
It's simple
151
00:11:23,800 --> 00:11:25,475
We are together
152
00:11:25,825 --> 00:11:27,775
and there's no need to hide it
153
00:11:29,500 --> 00:11:30,525
Then
154
00:11:31,200 --> 00:11:32,500
Let's go public
155
00:11:32,825 --> 00:11:33,375
No
156
00:11:34,350 --> 00:11:35,650
Now I don't want to
157
00:11:36,700 --> 00:11:37,675
Because
158
00:11:38,075 --> 00:11:39,925
I have my weak spots now
159
00:11:43,000 --> 00:11:44,825
and I don't want her to get hurt
160
00:11:48,000 --> 00:11:49,675
Your weak spot
161
00:11:50,175 --> 00:11:52,050
is about to be strong
162
00:11:52,650 --> 00:11:53,850
Let's tell everyone
163
00:12:06,200 --> 00:12:07,150
Ready?
164
00:12:13,725 --> 00:12:16,700
Mr. Ye?
165
00:12:16,700 --> 00:12:17,525
Make an explanation
166
00:12:17,525 --> 00:12:18,000
Mr. Ye
167
00:12:18,000 --> 00:12:19,700
What's your relationship with Wen Xiaonuan?
168
00:12:21,475 --> 00:12:22,300
Mr. Ye?
169
00:12:22,525 --> 00:12:23,400
Mr. Ye?
170
00:12:23,625 --> 00:12:24,625
Say something, Mr. Ye
171
00:12:24,625 --> 00:12:25,150
Mr. Ye?
172
00:12:25,425 --> 00:12:27,400
Wen Xiaonuan stood between the relationship of you and Han Hui
173
00:12:27,400 --> 00:12:28,825
Is it true?
174
00:12:28,825 --> 00:12:30,000
Miss. Wen, the moment you signed the contract with Anning
175
00:12:30,000 --> 00:12:30,975
you are a S-lister
176
00:12:30,975 --> 00:12:32,400
Is it because of your relationship with Mr. Ye?
177
00:12:33,425 --> 00:12:35,225
Mr. Ye., why don't you choose Han Hui
178
00:12:35,225 --> 00:12:36,050
but Wen Xiaonuan?
179
00:12:36,075 --> 00:12:37,450
Is there something behind this?
180
00:12:40,300 --> 00:12:40,950
Yes
181
00:12:41,850 --> 00:12:43,950
We are lovers
182
00:12:44,375 --> 00:12:46,275
but I didn't stand between anyone
183
00:12:47,825 --> 00:12:49,475
I told the press
184
00:12:50,000 --> 00:12:51,025
If I'm in love
185
00:12:51,150 --> 00:12:52,300
I will reveal it
186
00:12:53,275 --> 00:12:54,575
Now I declare
187
00:12:54,975 --> 00:12:55,950
my girlfriend
188
00:12:56,400 --> 00:12:57,350
is Wen Xiaonuan
189
00:12:58,075 --> 00:12:59,600
Mr. Ye, did she stand between
190
00:12:59,600 --> 00:13:01,025
the relationship of you and Han Hui?
191
00:13:01,850 --> 00:13:03,150
She's not the mistress
192
00:13:05,075 --> 00:13:06,050
She's the girl I love
193
00:13:09,750 --> 00:13:11,900
Hope you can support our movie
194
00:13:12,350 --> 00:13:14,125
and thank you for supporting me and Feimo
195
00:13:14,925 --> 00:13:16,750
Mr. Ye, how long have you been together?
196
00:13:17,325 --> 00:13:20,275
Say something, Mr. Ye
197
00:13:20,275 --> 00:13:22,000
Mr. Ye, probably you should say something to us!
198
00:13:25,375 --> 00:13:26,250
Hello Mr. Ye
199
00:13:28,075 --> 00:13:29,600
How was I
200
00:13:30,250 --> 00:13:30,900
Great
201
00:13:33,300 --> 00:13:34,800
Is it real
202
00:13:34,800 --> 00:13:36,375
that Wen Xiaonuan stood between
203
00:13:36,575 --> 00:13:37,500
Mr. Ye and Han Hui
204
00:13:38,200 --> 00:13:39,250
Don't be ridiculous
205
00:13:39,600 --> 00:13:41,075
If she is the mistress
206
00:13:41,300 --> 00:13:43,400
How can Mr. Ye declare their relationship
207
00:13:43,400 --> 00:13:44,525
Ridiculous
208
00:13:44,550 --> 00:13:46,475
It is their relationship
209
00:13:46,475 --> 00:13:47,750
How does it matter with you?
210
00:13:48,075 --> 00:13:50,700
They have the right to pursue love
211
00:13:51,150 --> 00:13:52,850
Compared with negative media reports
212
00:13:53,050 --> 00:13:54,800
It hurts most
213
00:13:54,875 --> 00:13:56,300
not to be with the one you love
214
00:13:57,775 --> 00:13:59,875
Han Hui and Wen Xiaonuan are all braver than you
215
00:14:00,650 --> 00:14:02,962
You just live inside your own world
216
00:14:03,575 --> 00:14:05,421
and dare not to step out of it
217
00:14:06,198 --> 00:14:08,100
From the first time I revealed my love for you
218
00:14:08,250 --> 00:14:08,975
And
219
00:14:09,700 --> 00:14:11,950
twelve past twelve and eight seconds
220
00:14:11,950 --> 00:14:12,875
It's been ten years
221
00:15:14,410 --> 00:15:14,919
Director
222
00:15:15,704 --> 00:15:16,298
Director
223
00:15:17,338 --> 00:15:18,081
Is it OK?
224
00:15:21,900 --> 00:15:22,324
Yes
225
00:15:22,897 --> 00:15:23,746
Go to rest
226
00:15:23,746 --> 00:15:25,146
Thank you, Director
227
00:16:07,751 --> 00:16:08,812
Just in time
228
00:16:10,488 --> 00:16:10,870
No
229
00:16:12,079 --> 00:16:12,928
You are late
230
00:16:14,583 --> 00:16:16,832
We were in Bangkok when you confessed your love to me
231
00:16:17,171 --> 00:16:18,190
More strictly speaking,
232
00:16:18,635 --> 00:16:19,930
I'm an hour earlier
233
00:16:27,822 --> 00:16:28,841
Are you willing
234
00:16:29,520 --> 00:16:31,175
to have this marshmallow with me?
235
00:17:12,506 --> 00:17:14,777
I'm sorry teacher, I did it wrong
236
00:17:14,883 --> 00:17:16,113
It's OK, Mrs Ye
237
00:17:16,176 --> 00:17:17,258
You've done good
238
00:17:19,827 --> 00:17:20,696
Teacher
239
00:17:21,057 --> 00:17:24,006
Don't do this
240
00:17:25,300 --> 00:17:27,379
I'm gonna go
241
00:17:38,731 --> 00:17:39,665
Why is your face so red?
242
00:17:40,323 --> 00:17:40,959
Have a fever?
243
00:17:41,744 --> 00:17:42,848
No
244
00:17:48,088 --> 00:17:50,210
Feimo, can you ask them
245
00:17:50,210 --> 00:17:51,632
not to call me Mrs. Ye
246
00:17:51,632 --> 00:17:52,926
Just call me Wen Xiaonuan
247
00:17:55,557 --> 00:17:56,193
Maggie
248
00:17:56,639 --> 00:17:57,127
Mr. Ye?
249
00:17:57,127 --> 00:17:58,421
Ask everybody
250
00:17:58,697 --> 00:18:00,628
not to call Wen Xiaonuan Mrs. Ye
251
00:18:00,884 --> 00:18:01,308
Yes
252
00:18:01,434 --> 00:18:03,280
No, thanks
253
00:18:05,083 --> 00:18:05,571
Maggie
254
00:18:06,229 --> 00:18:06,993
Cancel it
255
00:18:07,460 --> 00:18:07,821
Yes
256
00:18:09,518 --> 00:18:11,300
No, I mean...
257
00:18:14,653 --> 00:18:16,626
Forget it, I'll go training
258
00:18:16,626 --> 00:18:17,029
Oh Wait...
259
00:18:18,366 --> 00:18:18,790
Come here
260
00:18:20,254 --> 00:18:21,166
Don't move, your shoestring are untied
261
00:18:30,735 --> 00:18:31,881
Mr. Ye is so sweet
262
00:18:31,881 --> 00:18:33,451
Tie shoestring for his girlfriend
263
00:18:34,258 --> 00:18:34,915
You think he's cold
264
00:18:34,915 --> 00:18:36,634
because you are not the one he wants to warm up
265
00:18:36,995 --> 00:18:38,713
We said so many ill words of Mr. Ye
266
00:18:38,734 --> 00:18:40,305
in front of Wen Xiaonuan
267
00:18:40,517 --> 00:18:42,002
Will she
268
00:18:42,002 --> 00:18:43,636
betray us?
269
00:18:43,636 --> 00:18:44,060
No
270
00:18:44,060 --> 00:18:46,033
She won't. She's not that kind of person
271
00:18:49,025 --> 00:18:50,171
Hurry up! Stand up!
272
00:18:57,088 --> 00:18:58,530
Look look
273
00:18:58,933 --> 00:19:00,164
Mr. Ye smiled
274
00:19:01,946 --> 00:19:03,050
Let's go!
275
00:19:06,190 --> 00:19:08,630
The relationship of Mr. Ye and Wen Xiaonuan went public
276
00:19:08,842 --> 00:19:11,197
Will it affect our box office?
277
00:19:11,706 --> 00:19:12,194
Yes
278
00:19:13,616 --> 00:19:15,101
Good affect of course
279
00:19:15,865 --> 00:19:17,181
The relationship
280
00:19:17,181 --> 00:19:19,578
will push up our box office
281
00:19:19,727 --> 00:19:20,745
Just let it be
282
00:19:21,106 --> 00:19:24,013
For three days
283
00:19:24,076 --> 00:19:25,583
Publicity Department...
284
00:19:25,625 --> 00:19:26,177
Mr. Gu
285
00:19:27,386 --> 00:19:28,553
The new Internet data
286
00:19:28,765 --> 00:19:30,611
the box office of Blue Sky Galaxy rebounded
287
00:19:30,866 --> 00:19:31,630
and continued to go up
288
00:19:32,139 --> 00:19:33,883
Today's single day box office volume
289
00:19:33,900 --> 00:19:35,852
is five times the peak before the official announcement
290
00:19:35,852 --> 00:19:37,337
The total box office
291
00:19:37,337 --> 00:19:38,589
is likely to set a new high for the same type of film
292
00:19:39,141 --> 00:19:39,629
Ok
293
00:19:40,117 --> 00:19:40,562
Good
294
00:19:41,580 --> 00:19:43,510
Keep pushing
295
00:19:43,639 --> 00:19:44,381
on the publicity plan
296
00:19:44,678 --> 00:19:46,164
After this matter
297
00:19:46,355 --> 00:19:47,437
I'll pay
298
00:19:47,734 --> 00:19:50,343
to treat everyone a trip abroad
299
00:19:50,513 --> 00:19:51,680
Ok
300
00:20:06,957 --> 00:20:07,848
Miss Jiang
301
00:20:08,421 --> 00:20:10,055
The box office didn't go down but went up
302
00:20:10,055 --> 00:20:11,158
How do you explain this
303
00:20:11,434 --> 00:20:12,452
It went
304
00:20:12,452 --> 00:20:13,577
according to our plan
305
00:20:13,810 --> 00:20:16,208
But Ye Feimo and Wen Xiaonuan
306
00:20:16,208 --> 00:20:16,971
confessed their relationship
307
00:20:17,438 --> 00:20:19,496
Wen Xiaonuan immediately won people's affection
308
00:20:19,815 --> 00:20:21,045
Trashes!
309
00:20:27,410 --> 00:20:28,132
Miss Jiang
310
00:20:28,132 --> 00:20:29,553
What is Jiang Fang doing?
311
00:20:29,872 --> 00:20:31,654
He is having a meeting with higher officials
312
00:20:31,972 --> 00:20:34,073
to discuss the publicity plan of Blue Sky Galaxy
313
00:20:34,221 --> 00:20:34,837
What?
314
00:20:38,719 --> 00:20:40,247
the box office of Blue Sky Galaxy rebounded
315
00:20:40,247 --> 00:20:41,265
It's a good chance
316
00:20:41,287 --> 00:20:42,114
for Yaohua
317
00:20:42,114 --> 00:20:44,384
to do the publicity work
318
00:20:44,406 --> 00:20:45,827
and gain reputation
319
00:20:47,228 --> 00:20:49,561
I agree with Mr. Jiang
320
00:20:49,795 --> 00:20:52,426
I'll keep monitoring theater chains
321
00:20:52,850 --> 00:20:53,402
Ok
322
00:20:54,060 --> 00:20:55,269
Anything else?
323
00:21:00,573 --> 00:21:02,207
I have something to say, Jiang Fang
324
00:21:02,631 --> 00:21:03,374
Ling'er, I'm at a meeting
325
00:21:03,374 --> 00:21:04,668
Go wait for me in my office
326
00:21:04,838 --> 00:21:06,111
I want to say it here
327
00:21:09,251 --> 00:21:09,845
Mr. Jiang
328
00:21:10,185 --> 00:21:10,970
We have to go now
329
00:21:34,161 --> 00:21:34,988
What's up?
330
00:21:36,664 --> 00:21:38,807
Why do you care so much about Blue Sky Galaxy
331
00:21:40,208 --> 00:21:43,263
Blue Sky Galaxy is a film of Yao Hua's theater chain
332
00:21:43,369 --> 00:21:45,576
As a leader, I care about this
333
00:21:45,788 --> 00:21:46,573
What's wrong?
334
00:21:46,912 --> 00:21:49,310
I think you care about the person in the movie
335
00:21:50,816 --> 00:21:52,047
Jiang Ling'er, what are you saying
336
00:21:52,853 --> 00:21:54,148
Don't treat me like an idiot
337
00:21:54,636 --> 00:21:56,078
Everyone can see
338
00:21:56,206 --> 00:21:57,733
you care about Blue Sky Galaxy
339
00:21:58,073 --> 00:21:59,473
for Wen Xiaonuan
340
00:22:01,828 --> 00:22:03,123
You released the relationship of
341
00:22:03,123 --> 00:22:04,290
Ye Feimo and Wen Xiaonuan, right?
342
00:22:04,650 --> 00:22:05,181
Yes
343
00:22:05,838 --> 00:22:06,432
It's me
344
00:22:07,133 --> 00:22:08,936
I want to destroy Wen Xiaonuan
345
00:22:09,339 --> 00:22:10,527
and your feelings for her
346
00:22:10,931 --> 00:22:12,331
Unbelievable
347
00:22:12,479 --> 00:22:13,710
I'm unbelievable
348
00:22:13,986 --> 00:22:15,174
If you think Wen Xiaonuan is good enough
349
00:22:15,407 --> 00:22:16,405
then go and find her
350
00:22:17,444 --> 00:22:19,311
She's with Ye Feimo now
351
00:22:19,948 --> 00:22:20,797
I am afraid
352
00:22:21,030 --> 00:22:22,006
she has forgotten you
353
00:22:23,640 --> 00:22:25,040
Enough of your prank!
354
00:22:25,040 --> 00:22:25,740
Jiang Fang
355
00:22:26,122 --> 00:22:27,310
You yelled at me
356
00:22:28,541 --> 00:22:29,687
Have you forgotten
357
00:22:30,175 --> 00:22:31,087
that everything you have here
358
00:22:31,087 --> 00:22:32,572
is from me
359
00:22:33,018 --> 00:22:34,143
Everything I have
360
00:22:34,143 --> 00:22:35,755
is earned by myself
361
00:22:37,516 --> 00:22:38,216
Your efforts?
362
00:22:39,023 --> 00:22:40,296
Without me
363
00:22:41,059 --> 00:22:42,396
my brother will consider you?
364
00:22:42,714 --> 00:22:44,178
and give you this position?
365
00:22:47,679 --> 00:22:49,101
Have you forgotten
366
00:22:49,843 --> 00:22:51,140
what did you do
367
00:22:51,180 --> 00:22:52,750
to hook up with me
368
00:22:53,747 --> 00:22:55,572
the oldest daughter of Jiang Family
369
00:22:55,572 --> 00:22:56,973
They are quarreling!
370
00:22:56,973 --> 00:22:58,967
Silence!
371
00:22:59,158 --> 00:23:00,176
I tell you
372
00:23:00,176 --> 00:23:02,086
Miss Jiang is so mad
373
00:23:02,086 --> 00:23:05,141
Mr. Jiang must have a mistress
374
00:23:05,141 --> 00:23:06,245
Really?
375
00:23:06,245 --> 00:23:07,709
Holy shit!
376
00:23:13,374 --> 00:23:14,541
Don't go Jiang Fang
377
00:23:16,302 --> 00:23:16,938
Jiang Fang
378
00:23:17,596 --> 00:23:18,890
If you dare to step out of this door
379
00:23:19,187 --> 00:23:20,291
I will destroy you
380
00:23:31,324 --> 00:23:32,385
She's not the mistress
381
00:23:33,552 --> 00:23:34,591
She's the girl I love
382
00:23:52,668 --> 00:23:54,514
Now everything changed
383
00:23:55,872 --> 00:23:57,018
People are touched by
384
00:23:57,018 --> 00:23:58,652
the sincerity of Wen Xiannuan
385
00:23:59,246 --> 00:24:01,177
the box office of Blue Sky Galaxy rebounded
386
00:24:02,662 --> 00:24:04,550
What should we do now? Hui?
387
00:24:11,128 --> 00:24:12,655
Help me connect with Screenwriter Mr. Liu
388
00:24:12,910 --> 00:24:14,989
and ask him to come to my office tonight
389
00:24:15,817 --> 00:24:16,368
Ok
390
00:24:31,645 --> 00:24:32,388
What's wrong, mom?
391
00:24:33,937 --> 00:24:35,782
I won't speak with you if you don't have anything important
392
00:24:37,862 --> 00:24:39,920
You just forget me when you have a girl
393
00:24:41,002 --> 00:24:42,063
I saw the news
394
00:24:42,317 --> 00:24:43,824
Take nuannuan home for dinner
395
00:24:43,994 --> 00:24:44,800
I want to see her
396
00:24:45,733 --> 00:24:47,091
You've seen her
397
00:24:47,282 --> 00:24:49,659
She's my daughter-in-law
398
00:24:49,871 --> 00:24:51,780
I have to meet her officially
399
00:24:52,035 --> 00:24:53,308
It's politeness
400
00:24:54,051 --> 00:24:55,345
I'll wait for you tomorrow
401
00:24:57,042 --> 00:24:57,764
I see
402
00:25:08,330 --> 00:25:14,526
one two three four five six seven
403
00:25:15,480 --> 00:25:16,181
Coming right up!
404
00:25:21,103 --> 00:25:22,206
Why you were here?
405
00:25:24,095 --> 00:25:25,325
My mom wants to meet you tomorrow
406
00:25:26,683 --> 00:25:29,166
officially
407
00:25:29,696 --> 00:25:30,545
as her daughter-in-law
408
00:25:32,179 --> 00:25:33,982
First time we meet
409
00:25:34,046 --> 00:25:35,361
should I bring something?
410
00:25:36,252 --> 00:25:37,377
Don't worry,
411
00:25:37,547 --> 00:25:39,138
I'll ask Maggie to buy it
412
00:25:39,650 --> 00:25:41,451
No, I have to buy myself
413
00:25:44,845 --> 00:25:45,927
My mom loves perfumes
414
00:25:46,394 --> 00:25:47,773
You can buy her a perfume
415
00:25:52,717 --> 00:25:54,457
Welcome, Mr. Liu
416
00:25:54,796 --> 00:25:55,666
Don't say that
417
00:25:56,833 --> 00:25:59,655
It's my pleasure to
418
00:25:59,655 --> 00:26:00,843
have dinner with Miss Han
419
00:26:02,626 --> 00:26:04,620
I've always been your fan
420
00:26:05,087 --> 00:26:07,060
In all my works
421
00:26:07,506 --> 00:26:09,076
there is always a role resembling you
422
00:26:09,818 --> 00:26:12,089
No wonder I feel so real
423
00:26:12,109 --> 00:26:13,467
when reading your works
424
00:26:14,104 --> 00:26:15,802
Besides a good writer
425
00:26:15,973 --> 00:26:18,115
It's also because I'm in it myself
426
00:26:19,112 --> 00:26:21,064
The story you told me last time we met
427
00:26:21,339 --> 00:26:23,101
I wrote it into a film script
428
00:26:23,504 --> 00:26:24,331
named
429
00:26:24,904 --> 00:26:25,880
Twin Flowers
430
00:26:26,410 --> 00:26:27,959
I believe you will love it
431
00:26:32,754 --> 00:26:34,346
I'll read it carefully
432
00:26:34,600 --> 00:26:35,407
Of course
433
00:26:35,958 --> 00:26:37,062
It will be my honor
434
00:26:37,677 --> 00:26:38,313
Cheers
435
00:26:46,525 --> 00:26:47,098
Ok
436
00:26:55,903 --> 00:26:56,433
Come in
437
00:26:57,812 --> 00:26:58,491
Mr. Jiang
438
00:27:01,398 --> 00:27:03,244
This is the new box office of
439
00:27:03,244 --> 00:27:04,984
Blue Sky Galaxy and the Milky Way
440
00:27:05,896 --> 00:27:08,018
All the box office evaluation systems
441
00:27:08,103 --> 00:27:09,546
believe that the two films
442
00:27:10,076 --> 00:27:11,964
will have higher single day box office
443
00:27:14,256 --> 00:27:14,829
Good
444
00:27:15,677 --> 00:27:17,099
These two projects are all monitored by you
445
00:27:17,332 --> 00:27:18,499
The vice president of Yaohua
446
00:27:18,499 --> 00:27:19,942
will definitely be you
447
00:27:24,907 --> 00:27:25,565
It's Mr. Jiang
448
00:27:26,626 --> 00:27:29,023
He might be here for the report
449
00:27:30,105 --> 00:27:30,975
Go for your own business
450
00:27:30,975 --> 00:27:31,548
OK, OK
451
00:27:39,080 --> 00:27:39,865
Mr. Jiang
452
00:27:40,566 --> 00:27:41,351
Jiang Fang
453
00:27:41,839 --> 00:27:43,876
I just saw the report from the company
454
00:27:44,236 --> 00:27:46,570
Your project Blue Sky Galaxy and Milky Way
455
00:27:46,782 --> 00:27:47,631
have achieved excellent record!
456
00:27:48,098 --> 00:27:48,798
Congratulation!
457
00:27:49,116 --> 00:27:50,241
It's all because of your trust
458
00:27:50,708 --> 00:27:52,235
Ling'er trusted you
459
00:27:52,575 --> 00:27:54,166
as the vice president
460
00:27:54,399 --> 00:27:55,715
so you can have the result today
461
00:27:58,070 --> 00:27:58,770
Yes, Mr. Jiang
462
00:27:59,704 --> 00:28:01,974
My sister was spoiled by me
463
00:28:02,271 --> 00:28:03,608
She might be selfish sometimes
464
00:28:03,756 --> 00:28:05,581
but she treated you with her whole heart
465
00:28:06,493 --> 00:28:07,639
She mentioned you yesterday
466
00:28:07,873 --> 00:28:09,676
that you worked hard for the company
467
00:28:09,909 --> 00:28:10,779
and worked around the clock
468
00:28:10,970 --> 00:28:11,777
She worried about you dearly
469
00:28:12,010 --> 00:28:12,986
and ask me to promote you
470
00:28:13,516 --> 00:28:15,341
Your performance is obvious to all
471
00:28:15,787 --> 00:28:17,442
Ling'er supports you
472
00:28:17,526 --> 00:28:19,393
As a brother,
473
00:28:19,754 --> 00:28:21,155
I support you as well
474
00:28:22,852 --> 00:28:23,637
Thank you Mr. Jiang
475
00:28:45,024 --> 00:28:47,528
Please give me a call back when you can, Mr. Jiang
476
00:28:54,869 --> 00:28:55,548
Miss Han
477
00:28:56,100 --> 00:28:57,946
I've got a thing
478
00:28:58,306 --> 00:29:01,044
that can separate Wen Xiaonuan and Ye Feimo forever
28092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.