All language subtitles for Girlfriend EP21

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,100 --> 00:01:41,775 Jiayi 2 00:01:42,025 --> 00:01:42,965 Tonight 3 00:01:42,975 --> 00:01:44,400 Let's go see the meteor shower 4 00:01:45,625 --> 00:01:46,275 Nuannuan 5 00:01:46,625 --> 00:01:47,675 I don't want to go 6 00:01:48,675 --> 00:01:50,675 Come on, we made a deal 7 00:01:53,575 --> 00:01:54,400 Ok 8 00:02:08,000 --> 00:02:08,525 Maggie 9 00:02:11,925 --> 00:02:13,050 A friend of mine 10 00:02:13,425 --> 00:02:15,017 A buddy 11 00:02:15,475 --> 00:02:16,300 He 12 00:02:16,825 --> 00:02:18,825 had some trouble with his girlfriend 13 00:02:20,500 --> 00:02:22,675 Well, not technically his girlfriend 14 00:02:23,025 --> 00:02:24,425 They haven't dated 15 00:02:24,875 --> 00:02:25,950 His future girlfriend 16 00:02:26,550 --> 00:02:27,775 is ignoring him 17 00:02:28,500 --> 00:02:29,850 Then what should he do? 18 00:02:30,975 --> 00:02:32,175 What kind of trouble? 19 00:02:33,600 --> 00:02:34,700 I got on the dots 20 00:02:34,925 --> 00:02:36,275 She suddenly blew off 21 00:02:37,700 --> 00:02:39,600 Then just take her shopping 22 00:02:40,175 --> 00:02:42,000 Again? 23 00:02:42,000 --> 00:02:44,225 Just apologize to her in a sincere manner 24 00:02:44,475 --> 00:02:45,175 No 25 00:02:45,800 --> 00:02:46,925 He did nothing wrong 26 00:02:49,150 --> 00:02:50,250 Then find another girlfriend 27 00:02:50,375 --> 00:02:50,850 No 28 00:02:51,200 --> 00:02:51,800 Just her 29 00:02:57,100 --> 00:02:58,425 His girlfriend 30 00:02:59,525 --> 00:03:00,350 is fine 31 00:03:02,900 --> 00:03:03,550 Mr. Ye 32 00:03:04,100 --> 00:03:05,625 Girls are easy to please 33 00:03:06,200 --> 00:03:07,675 They just need enough sense of safety 34 00:03:07,675 --> 00:03:08,575 and they won't get angry with you 35 00:03:09,050 --> 00:03:11,200 Occasionally they get angry 36 00:03:11,275 --> 00:03:12,075 because they do not feel safe 37 00:03:13,350 --> 00:03:14,945 If I'm your girlfriend 38 00:03:14,970 --> 00:03:16,375 Seeing so many gossip of yours 39 00:03:16,375 --> 00:03:17,834 I would feel bad 40 00:03:17,950 --> 00:03:18,550 Scandals 41 00:03:18,550 --> 00:03:20,325 can do huge damage to a relationship 42 00:03:22,500 --> 00:03:23,850 I said it's not me 43 00:03:25,725 --> 00:03:26,250 Yes 44 00:03:26,950 --> 00:03:28,800 I am just supposing 45 00:03:28,800 --> 00:03:29,825 Ok, go out 46 00:03:49,375 --> 00:03:50,225 Come to my office 47 00:03:52,425 --> 00:03:53,900 Meteor shower 48 00:03:54,350 --> 00:03:55,250 is tonight 49 00:03:56,400 --> 00:03:57,800 Is she asking someone? 50 00:03:58,250 --> 00:03:58,900 Yeah 51 00:04:02,675 --> 00:04:03,925 Don't worry 52 00:04:04,075 --> 00:04:05,200 It's Jiayi 53 00:04:06,100 --> 00:04:07,325 I promised Jiayi 54 00:04:07,325 --> 00:04:08,600 to see the meteor shower together 55 00:04:09,000 --> 00:04:10,725 But we had a quarrel 56 00:04:10,725 --> 00:04:11,400 So... 57 00:04:12,500 --> 00:04:13,950 Do you know where will they go? 58 00:04:14,100 --> 00:04:14,950 Yes 59 00:04:15,325 --> 00:04:16,650 But what can I do 60 00:04:17,050 --> 00:04:19,525 I said such heavy words to her 61 00:04:19,600 --> 00:04:20,325 Now, I just 62 00:04:20,700 --> 00:04:22,275 I don't know what to do now 63 00:04:23,775 --> 00:04:24,825 Do you still love her? 64 00:04:25,650 --> 00:04:26,925 Of course I do 65 00:04:27,250 --> 00:04:28,825 I just got on my nerves 66 00:04:28,825 --> 00:04:30,300 and lost control 67 00:04:31,100 --> 00:04:32,625 Then you should take the chance 68 00:04:33,950 --> 00:04:34,600 What chance? 69 00:04:35,325 --> 00:04:35,900 Come here 70 00:04:54,325 --> 00:04:55,025 What are you doing? 71 00:04:55,025 --> 00:04:55,625 Follow me! 72 00:04:56,075 --> 00:04:57,250 Where? 73 00:05:06,600 --> 00:05:08,125 Where are you going to take me to? 74 00:05:08,375 --> 00:05:10,025 I promised Jiayi 75 00:05:27,650 --> 00:05:28,575 Ye Feimo 76 00:05:29,150 --> 00:05:30,900 Where are we now? 77 00:05:48,750 --> 00:05:49,550 Ye Feimo 78 00:05:52,175 --> 00:05:53,200 Ye Feimo 79 00:05:55,675 --> 00:05:56,825 Ye Feimo 80 00:06:01,825 --> 00:06:02,625 coward 81 00:06:03,425 --> 00:06:04,575 You bully me 82 00:06:04,925 --> 00:06:05,675 You hid from me 83 00:06:05,925 --> 00:06:06,600 and ignored me 84 00:06:07,075 --> 00:06:08,075 Who was being a bully 85 00:06:09,100 --> 00:06:09,575 Come 86 00:06:11,250 --> 00:06:12,550 What are you doing! 87 00:07:07,450 --> 00:07:08,925 I drove all the way 88 00:07:09,075 --> 00:07:10,475 and took someone to see the stars 89 00:07:10,625 --> 00:07:12,225 but she doesn't like it 90 00:07:16,050 --> 00:07:16,975 Thank you 91 00:07:42,525 --> 00:07:44,475 When did you prepare this Nuannuan? 92 00:07:50,350 --> 00:07:51,225 Nuannuan 93 00:07:53,025 --> 00:07:53,925 Nuannuan 94 00:07:56,250 --> 00:07:57,200 Nuannuan 95 00:08:06,000 --> 00:08:07,250 How come it's you? 96 00:08:08,275 --> 00:08:10,900 I was sorry, yesterday, I was too aggressive 97 00:08:10,900 --> 00:08:11,875 and hurt you 98 00:08:13,650 --> 00:08:14,800 Can you forgive me? 99 00:08:16,300 --> 00:08:17,100 Mr. Gu 100 00:08:18,450 --> 00:08:20,500 What's the trick? 101 00:08:22,200 --> 00:08:24,375 I'm just an unknown actress 102 00:08:24,700 --> 00:08:26,175 You don't have to do that 103 00:08:26,725 --> 00:08:27,850 Jiayi, Jiayi 104 00:08:28,600 --> 00:08:29,375 Don't get me wrong 105 00:08:29,375 --> 00:08:30,825 What I said to Feimo 106 00:08:31,000 --> 00:08:32,250 I said it because I want him to take the initiative 107 00:08:32,250 --> 00:08:33,275 That's not true 108 00:08:34,125 --> 00:08:34,975 Not true 109 00:08:35,350 --> 00:08:36,700 Your words are fake 110 00:08:37,200 --> 00:08:38,750 Identity is fake 111 00:08:39,625 --> 00:08:41,400 What's real in you 112 00:08:43,350 --> 00:08:44,775 My love for you is real 113 00:08:46,275 --> 00:08:46,900 Jiayi 114 00:08:47,950 --> 00:08:48,650 Trust me 115 00:08:48,650 --> 00:08:50,425 I didn't mean to lie to you 116 00:08:51,150 --> 00:08:51,700 Jiayi 117 00:08:52,200 --> 00:08:52,875 Really 118 00:08:56,200 --> 00:08:58,075 I don't want to be deceived again 119 00:09:00,050 --> 00:09:02,025 and I don't want to trust you either 120 00:09:06,725 --> 00:09:08,025 We both take care 121 00:09:09,700 --> 00:09:10,825 Jiayi, Jiayi 122 00:09:38,475 --> 00:09:39,175 Wen Xiaonuan 123 00:09:40,275 --> 00:09:41,175 Do you believe me? 124 00:09:46,125 --> 00:09:47,149 Blue Sky Galaxy 125 00:09:47,825 --> 00:09:49,211 Many people don't trust you 126 00:09:51,325 --> 00:09:52,736 but I always thought 127 00:09:53,350 --> 00:09:54,650 you are the perfect one for leading actress 128 00:09:57,150 --> 00:09:58,325 Do you know why? 129 00:10:02,350 --> 00:10:03,450 Because I trust you 130 00:10:06,550 --> 00:10:07,750 I have belief in your ability 131 00:10:08,450 --> 00:10:09,450 and your perseverance 132 00:10:10,600 --> 00:10:11,225 Now 133 00:10:11,425 --> 00:10:12,650 It's time for you to trust me 134 00:10:15,675 --> 00:10:17,625 I had nothing with Han Hui 135 00:10:17,875 --> 00:10:19,175 She was drunk that night 136 00:10:19,550 --> 00:10:20,475 and was harassed 137 00:10:21,450 --> 00:10:23,150 The waitress called me 138 00:10:23,450 --> 00:10:24,275 and I went down to help her 139 00:10:24,875 --> 00:10:25,875 That's it 140 00:10:28,900 --> 00:10:31,375 So why are you telling me these? 141 00:10:32,825 --> 00:10:34,150 Because I want you to know 142 00:10:35,300 --> 00:10:36,175 that Han Hui and I 143 00:10:36,725 --> 00:10:38,000 is over 144 00:10:38,850 --> 00:10:39,575 Also 145 00:10:41,000 --> 00:10:42,000 My life 146 00:10:43,325 --> 00:10:44,975 started over 147 00:10:56,625 --> 00:10:57,650 Fire balloon 148 00:10:59,000 --> 00:11:00,200 Let's make a wish 149 00:11:02,225 --> 00:11:03,000 Help me hold this 150 00:11:20,625 --> 00:11:21,450 Ready? 151 00:11:23,500 --> 00:11:24,325 I will count to three 152 00:11:24,650 --> 00:11:25,075 OK 153 00:11:26,225 --> 00:11:26,750 One 154 00:11:27,900 --> 00:11:28,575 Two 155 00:11:30,150 --> 00:11:30,725 Three 156 00:12:06,225 --> 00:12:07,575 I'm done 157 00:12:07,875 --> 00:12:08,450 What about you 158 00:12:09,775 --> 00:12:10,775 Done 159 00:12:20,650 --> 00:12:21,875 My night 160 00:12:22,175 --> 00:12:23,250 used to be full of darkness 161 00:12:26,100 --> 00:12:27,625 Since you came 162 00:12:29,575 --> 00:12:30,725 It had stars 163 00:12:31,575 --> 00:12:32,450 and light 164 00:12:34,325 --> 00:12:35,075 Wen Xiaonuan 165 00:12:36,050 --> 00:12:37,300 Are you willing 166 00:12:38,825 --> 00:12:40,950 to be the galaxy of my sky? 167 00:13:29,850 --> 00:13:31,575 How can I fall asleep? 168 00:13:35,100 --> 00:13:36,250 We should go back 169 00:13:54,875 --> 00:13:55,675 There's only one week 170 00:13:55,825 --> 00:13:57,100 before the shooting of Blue Sky Galaxy 171 00:13:57,825 --> 00:13:58,650 Get ready for it 172 00:13:58,850 --> 00:14:00,150 Do we have a leading actor? 173 00:14:00,350 --> 00:14:00,825 Of course 174 00:14:01,300 --> 00:14:02,050 Really 175 00:14:03,550 --> 00:14:05,025 I'm full of energy 176 00:14:05,200 --> 00:14:06,025 and wait for the shooting 177 00:14:12,775 --> 00:14:14,951 But, when it begins 178 00:14:15,375 --> 00:14:15,975 I'll 179 00:14:16,425 --> 00:14:17,639 be at the shooting scene every day 180 00:14:21,425 --> 00:14:22,125 Work hard 181 00:14:24,925 --> 00:14:25,375 and 182 00:14:26,900 --> 00:14:28,025 send me pictures of you every day 183 00:14:28,925 --> 00:14:29,525 I'll watch you 184 00:14:30,950 --> 00:14:33,480 Then you should send me working pictures 185 00:14:35,400 --> 00:14:36,000 Why? 186 00:14:39,025 --> 00:14:40,500 Your cold face 187 00:14:40,700 --> 00:14:42,200 can help me cool down 188 00:14:42,625 --> 00:14:43,725 in Summer 189 00:15:02,250 --> 00:15:02,925 Xiaojing 190 00:15:04,900 --> 00:15:05,450 Thank you 191 00:15:05,450 --> 00:15:06,125 You're welcome 192 00:15:06,350 --> 00:15:07,275 Go for your own business 193 00:15:10,550 --> 00:15:11,725 We will start shooting soon 194 00:15:11,800 --> 00:15:12,500 Don't be nervous 195 00:15:13,850 --> 00:15:14,825 I'm not 196 00:15:17,075 --> 00:15:17,575 Miss Xiaojing 197 00:15:17,950 --> 00:15:19,800 I wanna ask you something 198 00:15:21,100 --> 00:15:21,725 Should an actress 199 00:15:21,825 --> 00:15:24,350 report her romance relationship to the company? 200 00:15:26,725 --> 00:15:28,100 With whom? 201 00:15:30,675 --> 00:15:32,100 No, no, I 202 00:15:32,350 --> 00:15:33,375 I'm not 203 00:15:33,450 --> 00:15:35,050 I'm not having a relationship 204 00:15:35,350 --> 00:15:37,450 The career of an actress is short 205 00:15:37,450 --> 00:15:38,800 let alone a female actress 206 00:15:42,350 --> 00:15:42,900 Xiaonuan 207 00:15:43,775 --> 00:15:45,275 You have so many resources 208 00:15:45,650 --> 00:15:47,050 Cherish it 209 00:15:49,325 --> 00:15:50,075 Yes 210 00:15:54,175 --> 00:15:54,900 Keep training 211 00:15:55,125 --> 00:15:55,650 OK 212 00:16:07,125 --> 00:16:07,900 I'm telling you 213 00:16:08,125 --> 00:16:10,650 Men are all unreliable 214 00:16:14,025 --> 00:16:14,800 Jiayi 215 00:16:15,525 --> 00:16:16,075 Jiayi 216 00:16:16,100 --> 00:16:16,900 Let me 217 00:16:17,575 --> 00:16:18,300 Jiayi 218 00:16:20,575 --> 00:16:21,625 Jiayi, open the door 219 00:16:22,700 --> 00:16:23,175 Jia... 220 00:16:23,775 --> 00:16:24,575 She's not home 221 00:16:25,775 --> 00:16:26,525 Xiaonuan 222 00:16:26,775 --> 00:16:28,075 Let me see her 223 00:16:28,225 --> 00:16:28,825 OK? 224 00:16:28,875 --> 00:16:30,275 She is really not at home 225 00:16:30,275 --> 00:16:31,500 What do you want to say? 226 00:16:31,525 --> 00:16:32,600 Maybe find her later 227 00:16:32,650 --> 00:16:33,252 I'll go sleeping 228 00:16:33,252 --> 00:16:34,100 Please 229 00:16:43,250 --> 00:16:44,050 Jiayi 230 00:16:44,675 --> 00:16:46,275 What are you thinking? 231 00:16:47,000 --> 00:16:48,775 Just hiding from Gu Yunzhou 232 00:16:48,975 --> 00:16:50,500 is not a good way 233 00:16:52,325 --> 00:16:53,325 I don't know 234 00:16:55,850 --> 00:16:57,350 I want to calm myself down 235 00:16:58,075 --> 00:16:59,325 Let me think about it 236 00:17:27,474 --> 00:17:29,451 Next, the director have some words 237 00:17:29,525 --> 00:17:30,350 Applaud! 238 00:17:36,750 --> 00:17:37,475 Thank you 239 00:17:38,250 --> 00:17:39,800 Thank you for attending our 240 00:17:39,800 --> 00:17:40,950 Launch conference 241 00:17:41,175 --> 00:17:43,075 We will live up to every frame 242 00:17:43,300 --> 00:17:45,125 and bring everyone a wonderful story 243 00:17:45,825 --> 00:17:46,450 Director Li 244 00:17:46,775 --> 00:17:48,375 The news that the leading actor going on a strike 245 00:17:48,525 --> 00:17:50,550 has been the focus of public opinion 246 00:17:50,700 --> 00:17:52,735 Anning has not release the name of a new actor 247 00:17:52,900 --> 00:17:53,975 He also didn't show up 248 00:17:53,975 --> 00:17:55,500 on the Launch Conference 249 00:17:55,500 --> 00:17:57,000 Director Li, can you tell me 250 00:17:57,100 --> 00:17:58,475 who is the new leading actor 251 00:17:58,475 --> 00:17:59,150 The leading actor 252 00:17:59,900 --> 00:18:01,025 will join the shooting next week 253 00:18:01,350 --> 00:18:02,950 You will know by then 254 00:18:03,350 --> 00:18:04,725 But I can assure you 255 00:18:05,075 --> 00:18:06,425 that we will not let you down 256 00:18:06,425 --> 00:18:07,539 Rest of your questions 257 00:18:07,539 --> 00:18:09,100 should be saved for media questioning 258 00:18:09,550 --> 00:18:10,450 Now, let's welcome 259 00:18:10,450 --> 00:18:12,350 Ye Feimo, CEO of Anning Culture 260 00:18:20,275 --> 00:18:21,150 Thank you 261 00:18:22,525 --> 00:18:23,541 Blue Sky Galaxy is a 262 00:18:23,550 --> 00:18:25,050 beautiful touching love story 263 00:18:25,575 --> 00:18:26,457 It touched me 264 00:18:26,750 --> 00:18:28,475 and all the production crew 265 00:18:29,275 --> 00:18:30,375 I assure here 266 00:18:30,700 --> 00:18:32,600 Anning will do the best 267 00:18:33,175 --> 00:18:35,075 for the shooting of Blue Sky Galaxy 268 00:18:35,650 --> 00:18:37,050 I wanna thank everyone for keep paying attention to 269 00:18:37,075 --> 00:18:38,575 the actors of Blue Sky Galaxy 270 00:18:39,250 --> 00:18:40,274 Next let's welcome 271 00:18:40,500 --> 00:18:42,025 Anning's S-lister 272 00:18:42,325 --> 00:18:43,575 leading actress of Blue Sky Galaxy 273 00:18:43,950 --> 00:18:44,775 Wen Xiaonuan 274 00:18:45,200 --> 00:18:46,275 to give a speech 275 00:19:07,650 --> 00:19:09,625 I came from a small place 276 00:19:11,150 --> 00:19:12,075 Once, 277 00:19:12,525 --> 00:19:14,475 I don't know where my future is 278 00:19:15,775 --> 00:19:17,000 so I've been trying 279 00:19:18,200 --> 00:19:19,900 and failing 280 00:19:21,300 --> 00:19:23,000 Then I met Anning 281 00:19:23,200 --> 00:19:24,400 and Blue Sky Galaxy 282 00:19:25,525 --> 00:19:27,075 This gave me an direction 283 00:19:28,975 --> 00:19:30,500 so I will put in all my effort 284 00:19:30,500 --> 00:19:32,225 grab this opportunity 285 00:19:32,650 --> 00:19:35,275 cooperate with director and the crew 286 00:19:35,875 --> 00:19:38,175 and present my best performance 287 00:19:38,825 --> 00:19:39,525 Thank you 288 00:20:02,075 --> 00:20:02,900 Action 289 00:20:04,900 --> 00:20:07,025 I'm married to the cowherd in Mortal World 290 00:20:07,125 --> 00:20:08,825 Hope the two gods can let us go 291 00:20:08,875 --> 00:20:09,575 How dare you! 292 00:20:09,950 --> 00:20:11,550 You do not think about repent, but still talk nonsense here 293 00:20:11,675 --> 00:20:13,125 Follow me to the paradise for punishments 294 00:20:22,125 --> 00:20:22,800 Cut 295 00:20:27,650 --> 00:20:29,025 Thank you 296 00:20:29,150 --> 00:20:29,725 Thank you very much 297 00:20:29,725 --> 00:20:30,425 It was great 298 00:20:30,425 --> 00:20:31,025 Really? 299 00:20:31,025 --> 00:20:31,825 Xiaonuan 300 00:20:33,125 --> 00:20:33,825 Xiaonuan 301 00:20:33,825 --> 00:20:34,650 Have a glass of water 302 00:20:35,275 --> 00:20:35,975 Thank you 303 00:20:44,700 --> 00:20:47,100 Did you have dinner? 304 00:20:53,200 --> 00:20:55,600 Did you have dinner? 305 00:21:00,750 --> 00:21:02,125 Yes 306 00:21:04,625 --> 00:21:05,725 Where's your working photo? 307 00:21:41,225 --> 00:21:42,333 Hurry up, Wen Xiaonuan 308 00:21:42,333 --> 00:21:43,200 Coming right up! 309 00:21:47,675 --> 00:21:48,425 What's up? 310 00:21:51,325 --> 00:21:51,975 Documents 311 00:22:14,150 --> 00:22:15,400 Xiaonuan, I'll leave first 312 00:22:15,400 --> 00:22:16,125 Go 313 00:22:22,575 --> 00:22:24,400 Men are all unreliable 314 00:22:25,800 --> 00:22:27,200 Don't send me back photos 315 00:22:53,250 --> 00:22:53,775 Jiayi 316 00:22:54,200 --> 00:22:54,575 You 317 00:22:55,675 --> 00:22:56,225 Jiayi 318 00:22:56,475 --> 00:22:57,625 Let me explain to you 319 00:22:59,375 --> 00:23:00,025 Jiayi 320 00:23:00,550 --> 00:23:02,375 You got me wrong, It wasn't like that 321 00:23:02,625 --> 00:23:03,250 Mr. Gu 322 00:23:04,025 --> 00:23:05,275 I told you 323 00:23:05,700 --> 00:23:07,675 Don't let me see you 324 00:23:07,675 --> 00:23:08,375 OK? 325 00:23:10,425 --> 00:23:11,225 Jiayi 326 00:23:11,900 --> 00:23:12,600 Jiayi 327 00:23:13,650 --> 00:23:14,850 Please give me another chance 328 00:23:15,075 --> 00:23:15,675 OK? 329 00:23:23,850 --> 00:23:24,575 Jiayi 330 00:23:38,750 --> 00:23:46,025 Yearn for a fairy as to the clouds I glance, and the people is gone 331 00:23:46,150 --> 00:23:53,500 Who would pass by my worries? 332 00:23:53,500 --> 00:23:54,025 Cut 333 00:23:57,925 --> 00:23:58,475 Very Good 334 00:23:59,075 --> 00:23:59,800 Thank you all 335 00:24:00,150 --> 00:24:00,525 Have lunch 336 00:24:01,075 --> 00:24:02,042 Finally, something to eat! 337 00:24:02,100 --> 00:24:02,400 Have a seat 338 00:24:02,425 --> 00:24:02,925 Xiaonuan 339 00:24:03,125 --> 00:24:03,975 This is for you 340 00:24:04,545 --> 00:24:05,075 Thank you 341 00:24:05,200 --> 00:24:05,875 This is mine 342 00:24:06,525 --> 00:24:07,000 Let's eat 343 00:24:08,075 --> 00:24:08,625 Delicious 344 00:24:08,881 --> 00:24:09,800 Mr. Ye is here 345 00:24:10,100 --> 00:24:11,175 Mr. Ye 346 00:24:12,007 --> 00:24:13,375 I brought some food and drink for you 347 00:24:13,568 --> 00:24:14,125 Thank you all 348 00:24:14,825 --> 00:24:15,721 Thank you, Mr. Ye 349 00:24:15,850 --> 00:24:16,850 So handsome! 350 00:24:16,850 --> 00:24:18,153 Will you pose with me for a picture? Mr. Ye 351 00:24:19,950 --> 00:24:21,150 Three, two, one 352 00:24:21,825 --> 00:24:23,100 Thank you, Mr. Ye 353 00:24:23,300 --> 00:24:24,150 You traveled a long way here 354 00:24:24,325 --> 00:24:25,425 to see us? 355 00:24:25,500 --> 00:24:26,325 Yes, how about it? 356 00:24:26,425 --> 00:24:26,925 How's it going? 357 00:24:26,950 --> 00:24:27,600 It's going really well 358 00:24:27,850 --> 00:24:28,425 Wen Xiaonuan? 359 00:24:29,075 --> 00:24:30,367 She's fabulous 360 00:24:30,367 --> 00:24:30,942 Alright 361 00:24:31,325 --> 00:24:33,050 Shooting in such hot weather 362 00:24:33,050 --> 00:24:33,575 Thank you very much 363 00:24:34,125 --> 00:24:35,675 Take a look at the rough clip when you are free 364 00:24:35,850 --> 00:24:36,475 No problem 365 00:24:36,550 --> 00:24:37,525 It's here 366 00:24:37,725 --> 00:24:38,950 I'll take to see 367 00:24:38,950 --> 00:24:39,375 Alright 368 00:24:39,450 --> 00:24:40,250 The food is good 369 00:24:41,325 --> 00:24:42,650 I haven't had this stuff for so long 370 00:24:42,700 --> 00:24:44,625 I love it. The hamburger of this restaurant is delicious 371 00:24:44,625 --> 00:24:45,475 I love it too 372 00:24:50,500 --> 00:24:52,020 The food of our group is so good 373 00:24:52,020 --> 00:24:52,575 Right? 374 00:24:52,575 --> 00:24:53,150 Yeah 375 00:24:57,625 --> 00:24:59,650 He left without saying goodbye 376 00:25:12,175 --> 00:25:12,925 Don't you feel happy? 377 00:25:19,025 --> 00:25:20,750 Xiaonuan, the director 378 00:25:21,700 --> 00:25:22,300 Let's 379 00:25:23,100 --> 00:25:23,675 start 380 00:25:23,700 --> 00:25:24,275 shooting 381 00:25:26,725 --> 00:25:27,450 Coming right up! 382 00:25:32,000 --> 00:25:33,150 Mr. Ye and Wen Xiaonuan 383 00:25:33,150 --> 00:25:34,325 Seriously? 384 00:25:34,700 --> 00:25:35,850 How is it not possible? 385 00:25:35,875 --> 00:25:37,200 He came to see her 386 00:25:37,200 --> 00:25:38,600 and she saw 387 00:25:42,425 --> 00:25:44,875 The leading actress of Blue Sky Galaxy is still Wen Xiaonuan 388 00:25:45,225 --> 00:25:45,875 Mr. Jiang 389 00:25:46,525 --> 00:25:47,700 Where's your promise 390 00:25:51,200 --> 00:25:53,150 Before shooting I got the inner news 391 00:25:53,875 --> 00:25:54,750 Ye Feimo 392 00:25:55,025 --> 00:25:56,625 that they invited Mo Xiaobai to be the leading actor 393 00:25:57,025 --> 00:25:58,275 and act with Wen Xiaonuan 394 00:25:58,425 --> 00:25:59,425 Mo Xaobai 395 00:26:00,925 --> 00:26:02,375 Isn't he 396 00:26:02,425 --> 00:26:04,075 about to start shooting 397 00:26:04,075 --> 00:26:05,475 a science fiction blockbuster in Hollywood? 398 00:26:09,350 --> 00:26:10,350 Ye Feimo 399 00:26:10,578 --> 00:26:11,725 Wen xiaonuan 400 00:26:12,025 --> 00:26:13,075 has made everyone lose minds 401 00:26:14,125 --> 00:26:15,850 I can't let them keep this 402 00:26:16,100 --> 00:26:17,150 Then 403 00:26:17,150 --> 00:26:18,225 What do you want to do next? 404 00:26:21,150 --> 00:26:22,925 The gossip of Mr. Ye and you 405 00:26:23,400 --> 00:26:25,225 Ye Feimo didn't clear it out 406 00:26:25,450 --> 00:26:26,625 We can push it 407 00:26:27,100 --> 00:26:28,250 and reach our purpose 408 00:26:31,000 --> 00:26:31,900 OK 409 00:26:32,025 --> 00:26:32,650 OK 410 00:26:44,925 --> 00:26:46,854 What is the relationship between Mr. Ye and Han Hui? 411 00:26:47,000 --> 00:26:47,775 I don't know 412 00:26:48,425 --> 00:26:50,025 Did you see the news of them yesterday 413 00:26:50,050 --> 00:26:50,625 Yes 414 00:26:54,250 --> 00:26:55,915 Excuse me, please let me pass 415 00:27:00,400 --> 00:27:01,275 Miss Han 416 00:27:01,275 --> 00:27:02,875 Did you come here to visit crew of Blue Sky Galaxy 417 00:27:02,875 --> 00:27:03,897 for Mr. Ye? 418 00:27:03,925 --> 00:27:04,700 Thanks,thanks,thanks 419 00:27:08,100 --> 00:27:09,400 Han Hui's here 420 00:27:09,400 --> 00:27:10,075 Han Hui's here 421 00:27:11,300 --> 00:27:11,675 Cut 422 00:27:12,575 --> 00:27:13,500 What is it? 423 00:27:14,050 --> 00:27:14,975 What's that noise? 424 00:27:15,725 --> 00:27:16,900 Stop, take a rest 425 00:27:18,775 --> 00:27:20,000 You are so calm 426 00:27:20,025 --> 00:27:20,950 The news outside 427 00:27:21,025 --> 00:27:21,825 didn't you know? 428 00:27:22,225 --> 00:27:22,950 What news? 429 00:27:24,425 --> 00:27:26,875 Han Hui went to the filming site 430 00:27:27,700 --> 00:27:28,225 What? 431 00:27:28,825 --> 00:27:30,975 The reporters are all saying 432 00:27:30,975 --> 00:27:31,950 that the real girlfriend is appearing 433 00:27:31,950 --> 00:27:33,300 to declare her sovereignty 434 00:27:34,075 --> 00:27:35,875 Han Hui really has something 435 00:27:37,425 --> 00:27:38,775 Didn't you make it clear with her? 436 00:27:39,350 --> 00:27:39,950 What should I say? 437 00:27:40,450 --> 00:27:41,225 It's over 438 00:27:41,700 --> 00:27:43,275 Well, she didn't think so 439 00:27:44,275 --> 00:27:45,075 But 440 00:27:45,375 --> 00:27:45,950 as such, 441 00:27:46,175 --> 00:27:48,035 the reputation of Blue Sky Galaxy 442 00:27:48,350 --> 00:27:49,528 is going up rapidly 443 00:27:50,500 --> 00:27:51,600 Prepare for a press conference 444 00:27:52,225 --> 00:27:53,000 What are you going to do? 445 00:27:53,725 --> 00:27:54,725 You wanna clear it? 446 00:27:55,125 --> 00:27:56,075 Haven't you said 447 00:27:56,300 --> 00:27:57,625 you won't cooperate Han Hui and help her gain reputation? 448 00:27:57,925 --> 00:27:59,025 If I don't clear up 449 00:27:59,525 --> 00:28:01,300 Wen Xiaonuan will be the center of gossip 450 00:28:02,175 --> 00:28:03,225 Han Hui's here 451 00:28:03,225 --> 00:28:04,201 Go have a look 452 00:28:04,225 --> 00:28:04,575 OK 453 00:28:07,150 --> 00:28:08,400 If we want perfection 454 00:28:08,600 --> 00:28:10,200 we have to consider this 455 00:28:10,775 --> 00:28:12,025 You are dancing swords in the railings 456 00:28:12,075 --> 00:28:13,575 Director, Miss. Han Hui is here 457 00:28:18,625 --> 00:28:19,825 So when you are dancing swords 458 00:28:20,000 --> 00:28:21,275 standing inside the railings 459 00:28:21,675 --> 00:28:23,375 you have to look out of the railing 460 00:28:23,700 --> 00:28:24,450 Director Li 461 00:28:27,325 --> 00:28:28,000 Kick 462 00:28:28,525 --> 00:28:29,100 Chop 463 00:28:29,375 --> 00:28:30,436 Fend Stab 464 00:28:30,650 --> 00:28:32,421 and turn, the strength of this turning 465 00:28:32,725 --> 00:28:33,350 the whole 466 00:28:33,375 --> 00:28:35,425 the whole body and eyes, should 467 00:28:35,425 --> 00:28:36,850 face towards the same direction, the sky 468 00:28:37,475 --> 00:28:38,125 Director Li 469 00:28:39,300 --> 00:28:41,550 I heard from Feimo that Blue Sky Galaxy started shooting 470 00:28:41,550 --> 00:28:42,750 So I came to see you 471 00:28:42,950 --> 00:28:43,975 Director Li 472 00:28:44,675 --> 00:28:45,875 Miss Wen 473 00:28:45,986 --> 00:28:46,975 Thank you very much 474 00:28:48,725 --> 00:28:49,675 Take a rest 475 00:28:50,125 --> 00:28:50,675 OK 476 00:28:56,300 --> 00:28:57,250 Miss Wen 477 00:28:59,850 --> 00:29:00,425 Come and see 478 00:29:00,425 --> 00:29:01,425 Will they fight? 479 00:29:05,200 --> 00:29:06,175 Here is the interesting part 26444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.