Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,833 --> 00:00:36,802
- I remember that day
very clearly.
2
00:00:36,804 --> 00:00:39,204
I was sitting right where
you are sitting today.
3
00:00:39,206 --> 00:00:42,174
I was ready
to knock down the door,
4
00:00:42,176 --> 00:00:44,009
To kick
some righteous ass.
5
00:00:44,011 --> 00:00:45,344
[laughter]
6
00:00:45,346 --> 00:00:46,812
Just like you.
7
00:00:46,814 --> 00:00:49,314
I just knew I was
the smartest, the fastest,
8
00:00:49,316 --> 00:00:53,018
The best this institution
had to offer.
9
00:00:53,020 --> 00:00:54,653
And then...
10
00:00:54,655 --> 00:00:57,056
And then I stepped
into the real world.
11
00:00:58,191 --> 00:01:01,026
[soul music]
12
00:01:01,028 --> 00:01:07,232
♪
13
00:01:07,234 --> 00:01:10,035
We are here today to honor
the 50 newest agents
14
00:01:10,037 --> 00:01:11,870
Of the federal bureau
of investigation.
15
00:01:11,872 --> 00:01:14,173
I'm talking to you,
ladies and gentlemen,
16
00:01:14,175 --> 00:01:16,075
Because
inside these walls,
17
00:01:16,077 --> 00:01:19,511
You all are the best
of the best.
18
00:01:19,513 --> 00:01:21,880
But I just want to take
just a moment
19
00:01:21,882 --> 00:01:26,718
To think about what's going
to happen outside these walls.
20
00:01:26,720 --> 00:01:30,189
You all are walking off
one battlefield in here
21
00:01:30,191 --> 00:01:33,525
And onto another battlefield
out there.
22
00:01:33,527 --> 00:01:36,528
The difference being,
the battlefield out there
23
00:01:36,530 --> 00:01:41,266
Is real,
and the dangers are real.
24
00:01:41,268 --> 00:01:44,236
[soul music continues]
25
00:01:44,238 --> 00:01:45,771
[music stops]
26
00:01:47,107 --> 00:01:49,875
- ¿como estan, amigos?
27
00:01:49,877 --> 00:01:53,278
- [speaking spanish]
28
00:01:53,280 --> 00:01:56,281
- [speaking spanish]
ah, sputnik.
29
00:01:56,283 --> 00:01:58,383
- Everything
you've acquired of value
30
00:01:58,385 --> 00:02:00,886
In your short time
on this earth,
31
00:02:00,888 --> 00:02:06,125
Everything you are worth
is locked inside of you,
32
00:02:06,127 --> 00:02:08,127
And that means, at this moment,
you find yourself
33
00:02:08,129 --> 00:02:11,730
In the unique position
you may never be in again:
34
00:02:11,732 --> 00:02:16,168
You have nothing
to lose.
35
00:02:18,905 --> 00:02:21,140
- Let's cook it up!
36
00:02:25,111 --> 00:02:26,745
- I'll leave you
with this:
37
00:02:26,747 --> 00:02:29,081
Whatever you think
success means,
38
00:02:29,083 --> 00:02:31,750
I hope you'll stay open
to the possibility
39
00:02:31,752 --> 00:02:35,654
That you've got it
all wrong...
40
00:02:35,656 --> 00:02:37,289
That you have
absolutely no idea
41
00:02:37,291 --> 00:02:40,159
What life has got
in store for you.
42
00:03:03,683 --> 00:03:07,452
You will make mistakes.
You are not perfect.
43
00:03:07,454 --> 00:03:09,321
- Esta la buena.
44
00:03:09,323 --> 00:03:12,224
- You will fail.
45
00:03:21,467 --> 00:03:26,205
And when the day comes
and you figure it out,
46
00:03:26,207 --> 00:03:31,376
I hope you'll have
the brains, the guts,
47
00:03:31,378 --> 00:03:35,280
And the straight up good luck
to survive it.
48
00:03:36,382 --> 00:03:38,317
- Nyet!
49
00:03:38,319 --> 00:03:43,488
[overlapping yelling]
50
00:03:43,490 --> 00:03:45,390
- [coughs]
51
00:03:45,392 --> 00:03:46,225
[men yelling]
52
00:03:46,227 --> 00:03:48,727
[tires screeching]
53
00:03:57,170 --> 00:04:00,038
- Congratulations.
54
00:04:00,040 --> 00:04:02,874
You are now agents
55
00:04:02,876 --> 00:04:05,244
Of the federal bureau
of investigation.
56
00:04:05,246 --> 00:04:06,745
[cheers and applause]
57
00:04:06,747 --> 00:04:08,747
Do me proud.
58
00:04:08,749 --> 00:04:12,351
[cheers and applause,
chatter]
59
00:04:12,353 --> 00:04:14,319
[cheers and applause]
60
00:04:38,544 --> 00:04:41,880
[knocking]
- hey, yo, briggs!
61
00:04:41,882 --> 00:04:43,882
Hey.
62
00:04:43,884 --> 00:04:46,118
Come on, time to get up, man.
We got 5' sets comin' in.
63
00:04:46,120 --> 00:04:48,053
- Get out, johnny.
I have a gun.
64
00:04:48,055 --> 00:04:50,989
- [scoffs] yeah? So do I.
Come on, let's go.
65
00:04:52,058 --> 00:04:53,625
Come on, man.
Now, is that cool?
66
00:04:53,627 --> 00:04:55,394
You told me
no matter what you said
67
00:04:55,396 --> 00:04:57,396
Or how ugly you got
not to let you sleep in, right?
68
00:04:57,398 --> 00:04:59,298
- I'd been awake 32 hours
when I said that.
69
00:04:59,300 --> 00:05:01,233
- So what?
No, if I let you nod off,
70
00:05:01,235 --> 00:05:02,267
You're just gonna yell at me
'cause I didn't do
71
00:05:02,269 --> 00:05:04,136
What you said. Let's go.
[knocking]
72
00:05:04,138 --> 00:05:05,871
Dang it, man.
73
00:05:08,908 --> 00:05:10,108
[knocking at door]
74
00:05:10,110 --> 00:05:11,176
- No.
75
00:05:13,813 --> 00:05:15,747
- God, I'm sorry, paul.
Were you sleeping?
76
00:05:15,749 --> 00:05:17,449
Should I come back later?
- [sighs]
77
00:05:17,451 --> 00:05:20,319
You know, boss,
that would be swell.
78
00:05:20,321 --> 00:05:22,821
No. No, no.
79
00:05:24,123 --> 00:05:27,492
- It's time
to rise and shine.
80
00:05:27,494 --> 00:05:29,461
Lauren! Tuturro!
81
00:05:29,463 --> 00:05:30,429
- What a dick.
82
00:05:30,431 --> 00:05:31,930
- What?
- Yo.
83
00:05:31,932 --> 00:05:33,832
- Need you to get donnie's stuff
out of his room.
84
00:05:33,834 --> 00:05:36,301
- Donnie's not dead.
- For what?
85
00:05:36,303 --> 00:05:38,603
- I didn't say he was dead.
I said his stuff was in the way.
86
00:05:38,605 --> 00:05:39,971
We got a new agent
coming in.
87
00:05:39,973 --> 00:05:41,306
You got two hours.
- What?
88
00:05:41,308 --> 00:05:42,774
- Hell, no.
That's donnie's room.
89
00:05:42,776 --> 00:05:44,443
- You're not replacing donnie,
and I'm going back to bed,
90
00:05:44,445 --> 00:05:46,111
So you guys--
- no, you're not.
91
00:05:46,113 --> 00:05:48,146
He's your new trainee.
Name's mike warren.
92
00:05:48,148 --> 00:05:49,948
Graduated top of his class
at quantico.
93
00:05:49,950 --> 00:05:52,117
- So did briggs, and he can't
even match his socks.
94
00:05:52,119 --> 00:05:53,285
- These aren't my socks.
95
00:05:53,287 --> 00:05:54,786
1700 on his practicals?
96
00:05:54,788 --> 00:05:56,455
- Yeah,
your record still stands.
97
00:05:56,457 --> 00:05:57,789
Lauren,
where are you going?
98
00:05:57,791 --> 00:05:59,624
- Don't worry about it.
- What, he's got a 1700?
99
00:05:59,626 --> 00:06:01,326
Is he, like, a savant,
or something?
100
00:06:01,328 --> 00:06:02,794
- Uh, boss,
does anybody happen to notice
101
00:06:02,796 --> 00:06:04,363
The kid doesn't speak spanish?
- Yeah.
102
00:06:04,365 --> 00:06:06,131
They're putting him through
linguistics training now.
103
00:06:06,133 --> 00:06:07,299
Lauren!
104
00:06:07,301 --> 00:06:08,633
- [speaking spanish]
105
00:06:08,635 --> 00:06:11,370
- He runs a 440 mile. I was
doing that in the fifth grade.
106
00:06:11,372 --> 00:06:12,371
- Yeah,
but you're a stud, johnny.
107
00:06:12,373 --> 00:06:14,806
- True.
- His plane lands at 0800.
108
00:06:14,808 --> 00:06:16,007
Briggs, be there
to pick him up.
109
00:06:16,009 --> 00:06:17,209
- Okay.
110
00:06:17,211 --> 00:06:20,278
- 0800.
- Yes, sir.
111
00:06:23,383 --> 00:06:25,650
- Johnny, need you
to go to the airport.
112
00:06:25,652 --> 00:06:27,219
- Nah, man, no.
It's my day off.
113
00:06:27,221 --> 00:06:29,488
I don't want to spend
all morning in some terminal.
114
00:06:29,490 --> 00:06:31,690
And there's no picture, so I'm--
- yeah, well, you know,
115
00:06:31,692 --> 00:06:33,158
Make a sign
or something.
116
00:06:33,160 --> 00:06:36,161
- He's an undercover.
You can't make a sign.
117
00:06:36,163 --> 00:06:37,162
Can I?
118
00:06:37,164 --> 00:06:38,663
- I'm going surfing.
119
00:06:38,665 --> 00:06:40,198
- How am I supposed to
find this guy?
120
00:06:40,200 --> 00:06:42,234
- I don't know.
Be a problem-solver, johnny.
121
00:06:42,236 --> 00:06:43,368
Be mexcellent.
- [chuckles]
122
00:06:43,370 --> 00:06:47,005
- And scramble me some eggs,
¿por favor?
123
00:06:47,007 --> 00:06:49,541
- What a dick.
124
00:06:49,543 --> 00:06:51,510
- "la comida esta muy buena."
125
00:06:51,512 --> 00:06:53,211
- Oh,
[speaking spanish]
126
00:06:53,213 --> 00:06:57,516
- Oh. [laughs] I'm sorry.
I don't speak spanish.
127
00:06:57,518 --> 00:06:59,017
- Oh. You said
you like the food.
128
00:06:59,019 --> 00:07:00,252
- Yeah, it's--
129
00:07:00,254 --> 00:07:03,021
- Ah, you're learning
espanol.
130
00:07:03,023 --> 00:07:05,590
- Si.[both laugh]
131
00:07:05,592 --> 00:07:08,427
It's a job requirement.
I thought I was going to d.C.,
132
00:07:08,429 --> 00:07:11,263
And then, last minute, I'm--
well, I'm headed to california.
133
00:07:11,265 --> 00:07:14,399
- Oh, what do you do?
134
00:07:14,401 --> 00:07:15,534
- I'm a teacher.
135
00:07:15,536 --> 00:07:16,435
- Really?
- Yeah.
136
00:07:16,437 --> 00:07:17,769
- So's my brother.
- Yeah?
137
00:07:17,771 --> 00:07:19,438
- What school?
- It's--it's a new one.
138
00:07:19,440 --> 00:07:20,939
- Oh.
- Yeah, it's brand-new.
139
00:07:20,941 --> 00:07:22,774
It--it doesn't have a name yet.
- Oh.
140
00:07:22,776 --> 00:07:24,609
- Yeah.
- Excuse me, sir?
141
00:07:24,611 --> 00:07:27,446
Are you special agent
mike warren with the fbi?
142
00:07:29,549 --> 00:07:30,549
- Yeah.
143
00:07:30,551 --> 00:07:31,783
- This message
was patched to you
144
00:07:31,785 --> 00:07:33,218
Through the cockpit phone:
145
00:07:33,220 --> 00:07:35,420
"agent warren, wait
under the baggage claim sign
146
00:07:35,422 --> 00:07:38,390
"in terminal 'c' for your
field training agent to arrive.
147
00:07:38,392 --> 00:07:41,460
Do not leave the baggage area
under any circumstances."
148
00:07:41,462 --> 00:07:43,495
- Thank you.
149
00:07:45,798 --> 00:07:47,065
- Uh--
150
00:07:47,067 --> 00:07:48,433
- Manos arriba.
151
00:07:48,435 --> 00:07:50,302
- [chuckles]
excuse me?
152
00:07:50,304 --> 00:07:51,970
- It means, "hands up."
153
00:07:51,972 --> 00:07:55,040
It's probably not
on your lessons.
154
00:07:59,479 --> 00:08:02,781
- Passengers arriving on
flight 26 from dulles, virginia,
155
00:08:02,783 --> 00:08:05,617
Your luggage will be available
on baggage claim c.
156
00:08:05,619 --> 00:08:07,319
- Excuse me.
157
00:08:07,321 --> 00:08:10,322
[folksy tune]
158
00:08:10,324 --> 00:08:14,259
♪
159
00:08:14,261 --> 00:08:16,261
- This is the final boarding
call for all passengers
160
00:08:16,263 --> 00:08:18,797
On flight number 122.
161
00:08:18,799 --> 00:08:26,872
♪
162
00:08:34,647 --> 00:08:38,683
[p.A. In background]
163
00:08:38,685 --> 00:08:43,688
♪
164
00:08:43,690 --> 00:08:45,790
- [chuckles]
165
00:08:45,792 --> 00:08:47,125
Mike warren, right?
166
00:08:47,127 --> 00:08:48,527
- Yeah.
167
00:08:48,529 --> 00:08:50,128
- You wanna know
how I knew that?
168
00:08:50,130 --> 00:08:52,531
- Uh, 'cause I was told to wait
underneath this sign and I am?
169
00:08:52,533 --> 00:08:55,166
- No, because only a guy who got
a 1700 on his practicals
170
00:08:55,168 --> 00:08:57,502
And was told
to wait under a sign
171
00:08:57,504 --> 00:08:59,371
Is still gonna be waiting there
two hours later.
172
00:08:59,373 --> 00:09:00,639
- Where's agent briggs?
173
00:09:00,641 --> 00:09:02,307
- Who says
I ain't briggs?
174
00:09:02,309 --> 00:09:05,544
- Well, you just said "1700"
like you were impressed.
175
00:09:05,546 --> 00:09:07,312
Paul briggs got
a higher score than I did,
176
00:09:07,314 --> 00:09:10,549
So from that, I would conclude
that...You didn't.
177
00:09:10,551 --> 00:09:13,385
[both laugh]
178
00:09:13,387 --> 00:09:16,321
- I'm tuturro.
Everybody calls me johnny.
179
00:09:16,323 --> 00:09:17,722
Dude,
what's with the hand thing?
180
00:09:17,724 --> 00:09:19,691
- Oh, it improves
gun control.
181
00:09:19,693 --> 00:09:20,659
- Okay, yeah.
182
00:09:20,661 --> 00:09:23,495
[spanish pop music]
183
00:09:23,497 --> 00:09:24,729
♪
184
00:09:24,731 --> 00:09:32,804
[snippets of spanish radio]
185
00:09:34,006 --> 00:09:35,373
- Hey, what are you
listening to?
186
00:09:35,375 --> 00:09:37,576
- Oh, it's spanish,
for the language requirement.
187
00:09:37,578 --> 00:09:40,512
- [chuckles] it's a bitch,
right? How you getting it?
188
00:09:40,514 --> 00:09:42,581
- [speaking spanish]
189
00:09:42,583 --> 00:09:43,548
- [chuckles]
that's good.
190
00:09:43,550 --> 00:09:45,383
Dude, this place
is a melting pot.
191
00:09:45,385 --> 00:09:46,384
Hey, ladies.
192
00:09:46,386 --> 00:09:50,021
[speaking korean]
193
00:09:50,023 --> 00:09:52,857
[both laugh]
- no? No?
194
00:09:52,859 --> 00:09:55,193
[laughs]
- what did you say to them?
195
00:09:55,195 --> 00:09:56,761
- I said,
no matter what they say,
196
00:09:56,763 --> 00:09:59,197
I'm gonna hold it against them.
[both laugh]
197
00:09:59,199 --> 00:10:00,398
But you surf?
- No.
198
00:10:00,400 --> 00:10:01,600
- You got shorts?
- No.
199
00:10:01,602 --> 00:10:02,767
- Flips?
- No. What?
200
00:10:02,769 --> 00:10:04,703
- Sunscreen?
- No.
201
00:10:04,705 --> 00:10:06,237
- God, your white ass
is gonna burn.
202
00:10:06,239 --> 00:10:08,206
All right,
you gotta go shopping, okay?
203
00:10:08,208 --> 00:10:09,874
- Okay.
- All right.
204
00:10:09,876 --> 00:10:11,676
- Mike? Mike!
205
00:10:13,379 --> 00:10:15,380
- Do the people
around here know?
206
00:10:15,382 --> 00:10:16,948
- What, that we're feds?
- Yeah.
207
00:10:16,950 --> 00:10:19,050
- No. No, we tell 'em
different things.
208
00:10:19,052 --> 00:10:21,553
Briggs tells people
he's a tae bo instructor.
209
00:10:21,555 --> 00:10:23,922
Charlie says
she's a trust fund kid.
210
00:10:23,924 --> 00:10:26,057
Yo, one chick I'm dating
thinks I'm a lear jet pilot.
211
00:10:26,059 --> 00:10:27,759
- She believes that?
- Yeah, she--
212
00:10:27,761 --> 00:10:31,730
Dude, you see this?
Lear jet key.
213
00:10:31,732 --> 00:10:33,064
- Looks like a bike lock.
214
00:10:33,066 --> 00:10:34,799
- You are smarter
than the chick I'm dating.
215
00:10:34,801 --> 00:10:36,635
[both laugh]
- tell me about briggs.
216
00:10:36,637 --> 00:10:38,470
- He's the best agent
I ever seen.
217
00:10:38,472 --> 00:10:39,804
- That's what I hear, man.
218
00:10:39,806 --> 00:10:42,741
This is it. Not bad, huh?
- [chuckles]
219
00:10:42,743 --> 00:10:44,943
Hey, why do they call it
"graceland"?
220
00:10:44,945 --> 00:10:47,078
- When they seized it
from this drug lord,
221
00:10:47,080 --> 00:10:48,780
He was apparently
some hard-core elvis fan,
222
00:10:48,782 --> 00:10:50,782
And when they turned it
into a flop house for us,
223
00:10:50,784 --> 00:10:52,417
The name
just kinda stuck.
224
00:10:52,419 --> 00:10:55,587
Hey, be glad you're not
moving in a lot of stuff, bro.
225
00:10:55,589 --> 00:10:57,656
[chuckles]
226
00:11:02,762 --> 00:11:07,499
All right, so you, me,
briggs, and charlie are fbi.
227
00:11:07,501 --> 00:11:09,801
Lauren and donnie are dea.
So is paige,
228
00:11:09,803 --> 00:11:11,770
But she's on a case
for a couple days.
229
00:11:11,772 --> 00:11:13,505
Oh, and jakes.
Jakes is customs.
230
00:11:13,507 --> 00:11:16,007
- It works, having
three agencies in one house?
231
00:11:16,009 --> 00:11:17,776
- We all start to blend together
after a while.
232
00:11:17,778 --> 00:11:21,012
Oh, if you have civilians over,
they stay down here, okay?
233
00:11:21,014 --> 00:11:23,448
Nobody's allowed past
those stairs without a badge.
234
00:11:23,450 --> 00:11:26,951
So no local girls upstairs.
I know--I know it sucks.
235
00:11:26,953 --> 00:11:29,521
Yo, you know what this is?
236
00:11:29,523 --> 00:11:30,689
- Looks like a chore wheel.
237
00:11:30,691 --> 00:11:33,792
- You are smart.
We all take turns cleaning.
238
00:11:33,794 --> 00:11:35,326
Dishes, toilets, all that.
239
00:11:35,328 --> 00:11:36,861
For now,
wherever it says "donnie,"
240
00:11:36,863 --> 00:11:37,962
You write in your name.
241
00:11:37,964 --> 00:11:40,832
- Donnie's the dea guy who--
- got shot?
242
00:11:40,834 --> 00:11:42,801
- Yeah.
- Yeah.
243
00:11:42,803 --> 00:11:44,135
- Is he all right?
244
00:11:44,137 --> 00:11:45,537
- He's alive.
245
00:11:45,539 --> 00:11:46,805
That's about all we know
right now.
246
00:11:46,807 --> 00:11:49,841
They got him locked away
in some safe house, so--
247
00:11:49,843 --> 00:11:54,045
But good news is he doesn't have
to clean the bathrooms tomorrow.
248
00:11:54,047 --> 00:11:56,981
So mop's in the hall closet,
brother.
249
00:11:56,983 --> 00:11:58,383
Come on, mikey.
250
00:12:02,555 --> 00:12:03,988
[phone ringing]
okay, dude. This?
251
00:12:03,990 --> 00:12:05,356
This is the phone room.
252
00:12:05,358 --> 00:12:06,725
This is where you'll make
all your uc calls.
253
00:12:06,727 --> 00:12:08,893
Do not--
- out!
254
00:12:08,895 --> 00:12:10,829
[phone ringing]
255
00:12:10,831 --> 00:12:12,063
[russian accent] hello?
- That's lauren.
256
00:12:12,065 --> 00:12:14,866
Donnie was her partner.
257
00:12:14,868 --> 00:12:15,734
- That sucks.
258
00:12:15,736 --> 00:12:19,671
- [speaking russian]
259
00:12:19,673 --> 00:12:21,339
- Donnie was
under the gallardo cartel
260
00:12:21,341 --> 00:12:22,574
Out of tijuana.
261
00:12:22,576 --> 00:12:23,908
He was doing a needle drop.
262
00:12:23,910 --> 00:12:25,176
- What's that?
263
00:12:25,178 --> 00:12:26,745
- Well, they expect him to test
the quality of the heroin
264
00:12:26,747 --> 00:12:27,746
By shooting up.
- Right.
265
00:12:27,748 --> 00:12:29,180
- So he pretends
to inject himself.
266
00:12:29,182 --> 00:12:30,715
But what he's really doing
is sticking the needle
267
00:12:30,717 --> 00:12:32,917
In a little rubber ball
he's got tucked into his arm.
268
00:12:32,919 --> 00:12:35,019
Ball popped out,
they shot him.
269
00:12:35,021 --> 00:12:38,690
- Damn.
- Yeah. Be that way sometimes.
270
00:12:38,692 --> 00:12:41,593
Hey, briggs!
I got your new guy out here.
271
00:12:41,595 --> 00:12:42,761
[bang on door]
272
00:12:42,763 --> 00:12:44,195
Yeah, um...
273
00:12:44,197 --> 00:12:48,366
You'll meet him later.
Let's check out your room.
274
00:12:48,368 --> 00:12:49,901
Pretty dope, right?
- Yeah.
275
00:12:49,903 --> 00:12:52,771
- Yeah.
276
00:12:54,206 --> 00:12:56,908
- Hey. Mike warren.
New guy.
277
00:12:56,910 --> 00:12:58,877
- This is my partner's room.
278
00:12:58,879 --> 00:13:01,379
Don't touch anything.
Don't get comfortable.
279
00:13:01,381 --> 00:13:03,715
- Okay.
280
00:13:03,717 --> 00:13:05,083
You play tennis.
- [cocks gun]
281
00:13:05,085 --> 00:13:06,818
Yes.
282
00:13:11,056 --> 00:13:13,558
- Yo, don't worry about her.
For real.
283
00:13:13,560 --> 00:13:17,128
But maybe don't move a lot
of donnie's stuff at first.
284
00:13:17,130 --> 00:13:19,898
Yo, find me later.
We'll grab something to eat.
285
00:13:19,900 --> 00:13:21,866
- Thanks, johnny.
286
00:13:31,777 --> 00:13:33,144
[bird cawing]
287
00:13:33,146 --> 00:13:34,579
- No, no, man.
It's a golden conure.
288
00:13:34,581 --> 00:13:35,647
- I know that.
289
00:13:35,649 --> 00:13:36,815
- Every white couple
in the valley, man,
290
00:13:36,817 --> 00:13:38,416
They pay you 2,000!
291
00:13:38,418 --> 00:13:40,418
- All right, I'ma give you 200
for them, final price.
292
00:13:40,420 --> 00:13:42,153
- No, man.
We cool, man, yeah?
293
00:13:42,155 --> 00:13:44,422
250.
- All right, you have a deal.
294
00:13:44,424 --> 00:13:46,157
But all of the birds,
they better talk.
295
00:13:46,159 --> 00:13:47,926
And that's that.
- Just like my wife.
296
00:13:47,928 --> 00:13:50,595
- So she talk and talk.
- And talk and talk.
297
00:13:50,597 --> 00:13:52,831
- Your wife can't shut up.
- No, she can't.
298
00:13:52,833 --> 00:13:54,933
You know this, man.
I have to live with her.
299
00:13:54,935 --> 00:13:56,334
- You know her.
- Okay?
300
00:13:56,336 --> 00:13:58,670
- Respect.
- Respect, yes.
301
00:13:58,672 --> 00:14:00,471
Gonna get a new home, huh?
302
00:14:00,473 --> 00:14:02,040
You too.
I don't like you.
303
00:14:06,011 --> 00:14:08,847
- How you doing, sweetheart?
- Hi.
304
00:14:17,990 --> 00:14:19,490
- Feel free to grab
some more juice, dude.
305
00:14:19,492 --> 00:14:21,926
- Thanks.
- Take all you want, it's yours.
306
00:14:25,130 --> 00:14:27,031
- What's all this?
307
00:14:27,033 --> 00:14:28,867
- Yo, jakes.
308
00:14:28,869 --> 00:14:31,469
Mike warren, bureau.
He's taking donnie's room.
309
00:14:31,471 --> 00:14:34,038
- You work customs.
310
00:14:34,040 --> 00:14:35,306
You work customs.
311
00:14:35,308 --> 00:14:36,708
Johnny told me
that you were working on
312
00:14:36,710 --> 00:14:37,842
A bird smuggling operation.
313
00:14:37,844 --> 00:14:39,310
I didn't realize
that was such a problem
314
00:14:39,312 --> 00:14:40,511
Here on the west coast.
- It is.
315
00:14:40,513 --> 00:14:42,213
Half a million birds a year.
- Wow!
316
00:14:42,215 --> 00:14:44,048
- Yeah, you also gotta watch out
for the bird flu, right, jakes?
317
00:14:44,050 --> 00:14:45,483
- Yeah, a virus can take down
a whole city.
318
00:14:45,485 --> 00:14:46,684
That's my juice, man.
319
00:14:46,686 --> 00:14:48,052
- Excuse me?
320
00:14:48,054 --> 00:14:51,022
- Do you see a "d" and "j"
on it?
321
00:14:51,024 --> 00:14:52,390
- Oh.
322
00:14:52,392 --> 00:14:54,058
D.J.
I thought it was an "o."
323
00:14:54,060 --> 00:14:55,326
I thought
someone labeled it o.J.
324
00:14:55,328 --> 00:14:56,327
- O.J.
- Yeah.
325
00:14:56,329 --> 00:14:57,996
- The guy who killed
the white woman.
326
00:14:57,998 --> 00:14:59,898
- No, I didn't--
- dale jakes.
327
00:14:59,900 --> 00:15:02,734
D.J.
Just like this d.J.
328
00:15:02,736 --> 00:15:05,203
You check the milk,
guess what you gonna find.
329
00:15:05,205 --> 00:15:06,504
- D.J.?
330
00:15:06,506 --> 00:15:08,873
- Yep, just like everything else
on that top shelf.
331
00:15:08,875 --> 00:15:10,174
- Sorry.
332
00:15:10,176 --> 00:15:11,342
- Do I look like
your frat buddy?
333
00:15:11,344 --> 00:15:13,077
- Nope.
- Am I one of your college pals?
334
00:15:13,079 --> 00:15:15,713
- It won't happen again.
335
00:15:15,715 --> 00:15:16,881
- It looked like an "o"
to me, man.
336
00:15:16,883 --> 00:15:19,017
I don't know why
he's messing with...[mutters].
337
00:15:19,019 --> 00:15:21,052
- Your new boy ate my cereal.
338
00:15:21,054 --> 00:15:23,855
- Mm.
339
00:15:23,857 --> 00:15:26,357
What's up?
- What's up, man?
340
00:15:26,359 --> 00:15:28,092
- You must be warren.
341
00:15:28,094 --> 00:15:30,228
- Yes, sir.
342
00:15:30,230 --> 00:15:32,730
You're agent briggs.
- Mm-hmm.
343
00:15:32,732 --> 00:15:34,065
- Ha ha!
344
00:15:34,067 --> 00:15:36,567
I'm honored to be training
with you, sir.
345
00:15:36,569 --> 00:15:40,104
- Excellent.
346
00:15:40,106 --> 00:15:43,741
- Oh, I'm ready to begin.
- Now?
347
00:15:43,743 --> 00:15:45,910
- Oh, yes, sir.
348
00:15:45,912 --> 00:15:47,879
- Good attitude, warren.
349
00:15:47,881 --> 00:15:49,247
Um, you familiar
with the chore wheel?
350
00:15:49,249 --> 00:15:50,915
- Yes, sir.
- Okay.
351
00:15:50,917 --> 00:15:52,283
To get you started,
wherever it says "briggs"
352
00:15:52,285 --> 00:15:53,718
I want you to substitute mike.
353
00:15:53,720 --> 00:15:55,086
It'll help you with the whole
354
00:15:55,088 --> 00:15:56,120
Undercover
name association thing.
355
00:15:56,122 --> 00:15:58,923
So tonight,
where it says "dishes, briggs"
356
00:15:58,925 --> 00:16:01,726
I want you to think...
Both: "dishes, mike."
357
00:16:01,728 --> 00:16:04,062
- 1700 on your practicals.
- Yeah.
358
00:16:04,064 --> 00:16:07,165
- Think of it as a whole
wax on, wax off sort of thing.
359
00:16:08,901 --> 00:16:10,601
Now if you gentlemen
will excuse me,
360
00:16:10,603 --> 00:16:14,872
I'm off in pursuit
of the perfect bottle of rum.
361
00:16:20,112 --> 00:16:22,580
Bingo.
362
00:16:22,582 --> 00:16:24,482
- That's paul briggs?
363
00:16:24,484 --> 00:16:26,150
- That's briggs.
364
00:16:47,606 --> 00:16:49,474
[man coughing]
365
00:16:49,476 --> 00:16:52,577
[baby crying]
366
00:16:56,682 --> 00:16:58,483
- Yo!
- What?
367
00:16:58,485 --> 00:17:00,151
- Get up!
368
00:17:00,153 --> 00:17:01,853
You wanna watch him?
- Mm-mm.
369
00:17:01,855 --> 00:17:03,788
- He's your kid.
- I'll watch him.
370
00:17:03,790 --> 00:17:07,959
- You want some?
- Nah. Gotta make rent, man.
371
00:17:07,961 --> 00:17:11,896
[baby crying]
372
00:17:39,658 --> 00:17:41,793
- Fbi.
I wanna see your hands.
373
00:17:51,570 --> 00:17:54,739
- You the new guy?
- What?
374
00:17:54,741 --> 00:17:56,574
- No guns downstairs.
375
00:17:58,710 --> 00:18:00,545
I'm taking back my 20.
376
00:18:00,547 --> 00:18:03,514
- There's no guns downstairs.
377
00:18:03,516 --> 00:18:05,750
- Who's that?
- That's charlie.
378
00:18:05,752 --> 00:18:09,420
Some damn good gun control
you got there, bro.
379
00:18:43,722 --> 00:18:45,256
- Did I scare you?
380
00:18:45,258 --> 00:18:47,925
- No. Why?
Did I scare you?
381
00:18:47,927 --> 00:18:49,594
- No.
382
00:18:49,596 --> 00:18:51,796
Where's your stuff?
383
00:18:51,798 --> 00:18:53,631
- Lauren suggested
I don't unpack, so...
384
00:18:53,633 --> 00:18:55,566
- I see.
385
00:18:55,568 --> 00:18:58,736
- You know,
I didn't even get a key.
386
00:18:58,738 --> 00:19:00,972
- Well...
387
00:19:00,974 --> 00:19:02,807
Donnie keeps a spare.
388
00:19:02,809 --> 00:19:04,742
- Thank you.
389
00:19:04,744 --> 00:19:09,247
- Hey, uh,
tell lauren about that...
390
00:19:09,249 --> 00:19:12,350
I will shoot you.
- Yes, ma'am.
391
00:19:13,785 --> 00:19:16,787
- Bye.
- Bye.
392
00:19:16,789 --> 00:19:18,823
[phone ringing]
393
00:19:21,660 --> 00:19:25,163
- [sighs, groans]
394
00:19:25,165 --> 00:19:27,932
Who's this?
- Who do you think it is?
395
00:19:27,934 --> 00:19:29,634
- Hey, darling.
They took all my cells.
396
00:19:29,636 --> 00:19:31,269
I don't have any caller I.D.
397
00:19:31,271 --> 00:19:33,838
- They got you back
in the stone age.
398
00:19:33,840 --> 00:19:35,840
How's the new place?
399
00:19:35,842 --> 00:19:37,275
- It's a safe house.
400
00:19:37,277 --> 00:19:38,609
It's safe, boring as hell.
401
00:19:38,611 --> 00:19:40,478
Got a gun and a badge
and no place to go.
402
00:19:40,480 --> 00:19:42,647
Nurse once a day
for the gunshots.
403
00:19:42,649 --> 00:19:44,849
- She hot?
- Yeah, tall and nordic.
404
00:19:44,851 --> 00:19:47,818
Do an hour of pt a day,
then back to being bored.
405
00:19:47,820 --> 00:19:49,020
The russians
still want me dead?
406
00:19:49,022 --> 00:19:51,622
- Uh, they're on radio silence,
but you gotta figure.
407
00:19:51,624 --> 00:19:53,791
Mexicans want you dead too.
408
00:19:53,793 --> 00:19:55,526
- Yeah.
409
00:19:55,528 --> 00:19:58,196
So you give away my room yet?
410
00:19:58,198 --> 00:19:59,530
- It's not a done deal.
411
00:19:59,532 --> 00:20:01,132
- What!
412
00:20:01,134 --> 00:20:02,466
They gave away my room?
413
00:20:02,468 --> 00:20:03,701
- Okay, there's
this new bureau guy in, but--
414
00:20:03,703 --> 00:20:06,537
- Man, that's cold.
[scoffs]
415
00:20:06,539 --> 00:20:07,838
Not like I'm dead.
416
00:20:07,840 --> 00:20:10,708
- I told him not to touch
your stuff.
417
00:20:13,145 --> 00:20:15,880
It's not graceland without you.
418
00:20:15,882 --> 00:20:19,050
Get strong.
- Yeah.
419
00:20:20,319 --> 00:20:23,688
I never let that damn ball drop,
lauren, you know?
420
00:20:23,690 --> 00:20:27,892
- I know.
421
00:20:58,523 --> 00:21:02,159
- Hey, warren!
Get up.
422
00:21:05,197 --> 00:21:07,465
[off-notes twang]
423
00:21:08,934 --> 00:21:10,434
- [sighs]
424
00:21:12,204 --> 00:21:13,404
- Yo, briggs!
425
00:21:13,406 --> 00:21:15,406
You were supposed
to wake me up, sucka!
426
00:21:15,408 --> 00:21:16,874
[cackling]
427
00:21:16,876 --> 00:21:19,877
[pop music]
428
00:21:19,879 --> 00:21:27,952
♪
429
00:21:29,554 --> 00:21:30,921
- All right, mikey.
430
00:21:30,923 --> 00:21:32,790
It's a south swell
with a 5-foot face.
431
00:21:32,792 --> 00:21:34,725
It breaks left,
so steer clear of the pier
432
00:21:34,727 --> 00:21:36,127
Or you're gonna get slammed.
433
00:21:36,129 --> 00:21:37,561
- Right, south swell,
don't get slammed on the pier.
434
00:21:37,563 --> 00:21:39,930
Uh, why is it important
we do this?
435
00:21:39,932 --> 00:21:41,899
- Because when you catch
that ride,
436
00:21:41,901 --> 00:21:43,968
Better than sex.
True.
437
00:21:43,970 --> 00:21:45,436
[laughing]
438
00:21:45,438 --> 00:21:47,571
- This is about learning how
to control your energy, okay?
439
00:21:47,573 --> 00:21:48,939
Understanding
your body's connection
440
00:21:48,941 --> 00:21:50,241
To the things around it.
- Better than sex?
441
00:21:50,243 --> 00:21:51,776
- Not in my world.
- Sometimes.
442
00:21:51,778 --> 00:21:52,910
[laughing]
443
00:21:52,912 --> 00:21:54,111
- All right.
Let's hit it, poseidon.
444
00:21:54,113 --> 00:21:57,114
[pop music]
445
00:21:57,116 --> 00:22:05,189
♪
446
00:22:16,968 --> 00:22:18,769
- Any advice?
- Yeah, when you feel
447
00:22:18,771 --> 00:22:19,970
That swell coming up under you,
448
00:22:19,972 --> 00:22:21,972
Get on that board
and surf.
449
00:22:21,974 --> 00:22:24,942
[laughing, murmurs]
450
00:22:24,944 --> 00:22:33,017
♪
451
00:23:15,527 --> 00:23:17,027
- Ha. Come on, boy.
452
00:23:17,029 --> 00:23:18,496
Come on, boy, drop it.
453
00:23:18,498 --> 00:23:20,898
Hey, I just--
I just bought that.
454
00:23:20,900 --> 00:23:22,666
Hey.
[dog growls]
455
00:23:22,668 --> 00:23:25,202
I'm not in the mood
for--
456
00:23:25,204 --> 00:23:27,571
Mood for this.
457
00:23:29,241 --> 00:23:31,041
Oh!
458
00:23:31,043 --> 00:23:33,077
- Enjoying yourself?
459
00:23:35,514 --> 00:23:37,581
- No, I'm not.
460
00:23:43,021 --> 00:23:44,522
[sighs]
look at him.
461
00:23:44,524 --> 00:23:45,890
You know, at quantico,
they talk about him
462
00:23:45,892 --> 00:23:47,224
Like he's some sort of god.
463
00:23:47,226 --> 00:23:49,527
I mean, a ga award
and a director's award
464
00:23:49,529 --> 00:23:50,694
Before he's 30?
465
00:23:50,696 --> 00:23:52,730
I mean, he had more stats
in his first year
466
00:23:52,732 --> 00:23:54,365
Than his whole squad combined.
467
00:23:54,367 --> 00:23:57,101
- So you were expecting somebody
a little more button-down,
468
00:23:57,103 --> 00:23:58,369
Suit and tie-ish?
469
00:23:58,371 --> 00:23:59,937
- Yeah, something like that.
470
00:23:59,939 --> 00:24:02,540
- He was like that once.
471
00:24:02,542 --> 00:24:04,575
Yeah.
- [scoffs]
472
00:24:04,577 --> 00:24:05,910
- A few years ago,
something went down.
473
00:24:05,912 --> 00:24:07,445
He took a leave of absence,
474
00:24:07,447 --> 00:24:10,948
Came back all zenned out
like that.
475
00:24:12,050 --> 00:24:13,717
- You don't know what happened?
- Nope.
476
00:24:13,719 --> 00:24:15,920
He never talks about it.
- You're not curious?
477
00:24:15,922 --> 00:24:17,288
- Maybe he's just crazy.
478
00:24:17,290 --> 00:24:19,290
- Totalmente loco, si.
479
00:24:19,292 --> 00:24:21,459
- Oh, your spanish
is coming along.
480
00:24:21,461 --> 00:24:25,629
- Ah, you like that?
- It's all right.
481
00:24:26,898 --> 00:24:28,732
The house is a tight fit.
482
00:24:28,734 --> 00:24:29,967
You're gonna find out
real fast
483
00:24:29,969 --> 00:24:32,937
There are no secrets
at graceland.
484
00:24:32,939 --> 00:24:36,373
- Except for briggs.
- Yeah, except for briggs.
485
00:24:38,076 --> 00:24:40,911
- That wave's about
to get its ass kicked.
486
00:24:40,913 --> 00:24:43,080
- Kill it, mike.
487
00:24:43,082 --> 00:24:46,083
[mellow pop music]
488
00:24:46,085 --> 00:24:53,991
♪
489
00:25:00,165 --> 00:25:01,999
- You almost got up.
That's a hell of a start.
490
00:25:02,001 --> 00:25:03,834
- I've never felt anything
like that before.
491
00:25:03,836 --> 00:25:05,769
I could literally feel the wave
right through my board.
492
00:25:05,771 --> 00:25:07,438
- Briggs!
- Yo.
493
00:25:07,440 --> 00:25:10,174
- You got a message
from a guy named felix arroyo.
494
00:25:10,176 --> 00:25:11,342
- You checking
my messages now?
495
00:25:11,344 --> 00:25:12,843
- He wants to make a buy
this morning.
496
00:25:12,845 --> 00:25:15,012
- Yeah, uh, he's off
our active list, lauren.
497
00:25:15,014 --> 00:25:16,313
Seriously, are you checking
my messages now?
498
00:25:16,315 --> 00:25:18,449
- I know his 202.
He works for vzakonye.
499
00:25:18,451 --> 00:25:20,518
- Works for--he probably does
their gardening, bro.
500
00:25:20,520 --> 00:25:22,653
- He works for vzakonye.
501
00:25:22,655 --> 00:25:24,021
- He was a low-level dealer,
lauren.
502
00:25:24,023 --> 00:25:25,456
We tapped him,
he dropped a few russian names.
503
00:25:25,458 --> 00:25:26,857
That's it.
You know that.
504
00:25:26,859 --> 00:25:28,459
- Come on, briggs.
They shot donnie.
505
00:25:28,461 --> 00:25:29,827
- Felix didn't.
506
00:25:29,829 --> 00:25:32,096
- Anything I can get
on these guys...
507
00:25:33,798 --> 00:25:35,165
- [sighs]
508
00:25:35,167 --> 00:25:36,467
- Go like this.
- Yeah, yeah.
509
00:25:36,469 --> 00:25:37,668
That's more like it.
510
00:25:37,670 --> 00:25:38,869
- You're lucky
you have those eyes.
511
00:25:38,871 --> 00:25:40,304
Mike.
- Yeah?
512
00:25:40,306 --> 00:25:42,006
- How'd you like to do
a reverse this morning?
513
00:25:42,008 --> 00:25:43,173
- Do what?
514
00:25:43,175 --> 00:25:44,375
- He wants to buy
8 yards of indoor.
515
00:25:44,377 --> 00:25:46,010
- Indoor.
What's indoor?
516
00:25:46,012 --> 00:25:48,646
- Uh, "indoor carpet" is felix's
code word for cocaine.
517
00:25:48,648 --> 00:25:50,014
Yard's a key.
- Call in to ops?
518
00:25:50,016 --> 00:25:51,482
- No, no, johnny.
519
00:25:51,484 --> 00:25:53,017
It's better to beg forgiveness
than to ask permission.
520
00:25:53,019 --> 00:25:54,485
You know that.
- [laughs]
521
00:25:54,487 --> 00:25:57,555
[phone ringing]
522
00:25:57,557 --> 00:25:58,689
- Yo!
- Felix, it's paul.
523
00:25:58,691 --> 00:26:00,024
Got your message, man.
What's up?
524
00:26:00,026 --> 00:26:01,158
- Hey, paul.
¿que pasa?
525
00:26:01,160 --> 00:26:02,026
- Nada mucho.¿que tal?
526
00:26:02,028 --> 00:26:03,494
- Thought he was russian.
527
00:26:03,496 --> 00:26:04,862
- No, he's mexican.
He just works for them.
528
00:26:04,864 --> 00:26:06,697
His wife's russian.
529
00:26:06,699 --> 00:26:08,365
Dude, I told you.
Melting pot, right?
530
00:26:08,367 --> 00:26:12,036
- Can you--can you hook me up
with 8 yards of the indoor?
531
00:26:12,038 --> 00:26:14,238
20 a yard?
- No can do, compadre.
532
00:26:14,240 --> 00:26:15,372
- Come on, man.
533
00:26:15,374 --> 00:26:17,041
You said you could hook me up
anytime I needed it.
534
00:26:17,043 --> 00:26:20,110
I got people counting on me.
535
00:26:22,047 --> 00:26:24,515
- Man.
536
00:26:24,517 --> 00:26:27,518
Yeah. Yeah, I got somebody
who can bring it by.
537
00:26:27,520 --> 00:26:30,220
- Your amigo is mi amigo.
- All right.
538
00:26:30,222 --> 00:26:32,056
Your casa, two hours.
- Orale!
539
00:26:32,058 --> 00:26:34,091
I'll see him then.
540
00:26:34,093 --> 00:26:36,760
- Surf's up.
541
00:26:43,868 --> 00:26:45,235
- Where we setting up?
542
00:26:45,237 --> 00:26:46,270
- The techs found us
this vacant
543
00:26:46,272 --> 00:26:47,538
A block away from felix's.
544
00:26:47,540 --> 00:26:48,706
- Cool.
- Yeah, should be good.
545
00:26:48,708 --> 00:26:50,107
- All right, agent warren.
- Yeah?
546
00:26:50,109 --> 00:26:51,442
- This is gonna be
a simple reverse, okay?
547
00:26:51,444 --> 00:26:53,110
You're gonna walk in,
you're gonna make the deal,
548
00:26:53,112 --> 00:26:54,945
You're gonna give us
the bust signal.
549
00:26:54,947 --> 00:26:56,547
- Okay, what's my name?
550
00:26:56,549 --> 00:26:58,449
- Uh, your name is mike.
- Yeah?
551
00:26:58,451 --> 00:27:00,084
- Go with mike.
552
00:27:00,086 --> 00:27:01,418
[laughter]
- right.
553
00:27:01,420 --> 00:27:02,553
A last name?
554
00:27:02,555 --> 00:27:03,721
- Don't give him
a last name, mike.
555
00:27:03,723 --> 00:27:06,624
- "no...Last..."
556
00:27:06,626 --> 00:27:08,258
- Hey, why-why--
why did you do that?
557
00:27:08,260 --> 00:27:10,427
- Because you can't take
a crib sheet with you, okay?
558
00:27:10,429 --> 00:27:11,762
Look, just keep it simple.
559
00:27:11,764 --> 00:27:13,263
See, bad guys don't tend
to ask a lotta questions
560
00:27:13,265 --> 00:27:14,965
Because they don't want you
asking a lotta questions.
561
00:27:14,967 --> 00:27:16,734
You feel me?
562
00:27:16,736 --> 00:27:18,636
- How do you and I know
each other if he asks?
563
00:27:18,638 --> 00:27:20,104
- If he asks,
just say "around."
564
00:27:20,106 --> 00:27:22,573
- We can make it
a little interesting.
565
00:27:22,575 --> 00:27:24,274
Put him in the movie.
- No, man!
566
00:27:24,276 --> 00:27:25,643
- Why not?
567
00:27:25,645 --> 00:27:27,077
- That contradicts
everything I just said, john.
568
00:27:27,079 --> 00:27:29,079
- So what?
- Um, what movie?
569
00:27:29,081 --> 00:27:30,581
- It's nothing.
- I'll tell it!
570
00:27:30,583 --> 00:27:32,249
- No.
571
00:27:32,251 --> 00:27:34,451
[scoffs]
all right, look.
572
00:27:34,453 --> 00:27:36,920
The colima, right--
these guys are hard-core.
573
00:27:36,922 --> 00:27:38,322
Type of dudes
that'll shoot you
574
00:27:38,324 --> 00:27:39,590
Just to make sure
that the gun works.
575
00:27:39,592 --> 00:27:40,924
- Yeah.
576
00:27:40,926 --> 00:27:43,293
- In the middle of this sting,
I get some stupid award.
577
00:27:43,295 --> 00:27:45,162
- Dude, top seizure agent
of the year award.
578
00:27:45,164 --> 00:27:47,131
- Cnn,
in their infinite wisdom,
579
00:27:47,133 --> 00:27:48,265
They send a camera crew.
580
00:27:48,267 --> 00:27:49,600
So for about a week,
581
00:27:49,602 --> 00:27:51,101
I've got my face plastered
all over the tv.
582
00:27:51,103 --> 00:27:54,304
- Not good.
- Not good at all.
583
00:27:54,306 --> 00:27:57,608
Now, we're meeting with some
of the top guys in the family.
584
00:27:57,610 --> 00:27:59,777
This right here, my friends, is
the best booger sugar in cali.
585
00:27:59,779 --> 00:28:00,944
Find none better.
586
00:28:00,946 --> 00:28:04,281
- [speaking spanish]
587
00:28:04,283 --> 00:28:05,683
- I know you.
588
00:28:05,685 --> 00:28:06,950
- Yeah.
Yeah, we both know richie.
589
00:28:06,952 --> 00:28:08,185
Tall guy, cockeyed.
590
00:28:08,187 --> 00:28:10,154
They know they've seen my face,
but they can't place it.
591
00:28:10,156 --> 00:28:11,488
Now they're getting spooked.
592
00:28:11,490 --> 00:28:13,223
- The tv.
593
00:28:14,626 --> 00:28:16,627
- Tell 'em what you said,
briggs.
594
00:28:16,629 --> 00:28:18,162
Just tell 'em.
595
00:28:18,164 --> 00:28:19,296
- Hmm?
596
00:28:19,298 --> 00:28:20,197
- [sigh]
yeah.
597
00:28:20,199 --> 00:28:21,832
Yeah, it's true.
You got me.
598
00:28:21,834 --> 00:28:23,133
I don't brag about it,
but I'm an actor.
599
00:28:23,135 --> 00:28:24,468
Sometimes I play a cop
in the movies.
600
00:28:24,470 --> 00:28:27,304
- They believed that?
- Hell, no! No.
601
00:28:27,306 --> 00:28:30,040
- So now we got gun barrels
jammed under our chins, right?
602
00:28:30,042 --> 00:28:32,009
And I just start talking
out of my ass.
603
00:28:32,011 --> 00:28:34,044
I'm sure you've seen
the trailer.
604
00:28:34,046 --> 00:28:36,046
It's a movie about cops
who are undercover as hookers.
605
00:28:36,048 --> 00:28:37,181
- Bullsh--.
606
00:28:37,183 --> 00:28:38,816
- No, no, no.
Hey, straight up, man.
607
00:28:38,818 --> 00:28:40,317
The dude is famous.
608
00:28:40,319 --> 00:28:41,652
- Look, you know,
609
00:28:41,654 --> 00:28:44,054
I play a cop who goes under
as a male hooker named shasta.
610
00:28:44,056 --> 00:28:45,389
- A hooker?
611
00:28:45,391 --> 00:28:46,557
- Yeah, yeah,
and how the woman I marry
612
00:28:46,559 --> 00:28:48,192
Turns out that her sister
is a real hooker.
613
00:28:48,194 --> 00:28:50,194
- Your wife's sister
is a prostitute.
614
00:28:50,196 --> 00:28:52,362
- Yeah.
Never said it was good movie.
615
00:28:52,364 --> 00:28:54,832
You know,
her pimp calls her--
616
00:28:54,834 --> 00:28:56,233
Calls her lowrider
because, you know,
617
00:28:56,235 --> 00:28:57,367
You pull the strings
on her panties,
618
00:28:57,369 --> 00:28:59,403
Her ass starts like
bouncing up and down
619
00:28:59,405 --> 00:29:00,671
Like it's on hydraulics,
you know?
620
00:29:00,673 --> 00:29:02,372
The movie ends
with nine hookers
621
00:29:02,374 --> 00:29:03,340
Hauling ass
down sunset boulevard
622
00:29:03,342 --> 00:29:05,075
In full heels.
623
00:29:05,077 --> 00:29:06,243
You know,
it's called sunset bust.
624
00:29:06,245 --> 00:29:07,678
- So briggs did
the craziest thing.
625
00:29:07,680 --> 00:29:09,012
They're not buying
any of this, dude.
626
00:29:09,014 --> 00:29:10,514
Like none of it.
Tell him what you did.
627
00:29:10,516 --> 00:29:13,250
- May I show you something?
628
00:29:14,352 --> 00:29:15,552
- [speaking spanish]
629
00:29:15,554 --> 00:29:17,020
- Easy.
630
00:29:17,022 --> 00:29:19,022
Well, basically, I know
we're screwed if they search us,
631
00:29:19,024 --> 00:29:21,225
So I pull out my badge
and toss it on the bed.
632
00:29:21,227 --> 00:29:22,893
Prop from the movie.
633
00:29:22,895 --> 00:29:24,862
- [laughing]
- and?
634
00:29:24,864 --> 00:29:27,097
- And they're looking at it,
you know, real close.
635
00:29:27,099 --> 00:29:29,266
- Right.
636
00:29:34,038 --> 00:29:36,373
- [laughing]
637
00:29:36,375 --> 00:29:39,409
[speaking spanish]
[laughter]
638
00:29:39,411 --> 00:29:42,246
It looks like something that
came out of cracker jacks box.
639
00:29:42,248 --> 00:29:44,281
- Yeah!
640
00:29:46,050 --> 00:29:47,885
- It's a low-budget film.
- Yeah, right.
641
00:29:47,887 --> 00:29:49,419
- To this day,
642
00:29:49,421 --> 00:29:50,888
One of those guys still has
an autographed picture of briggs
643
00:29:50,890 --> 00:29:52,256
Hanging in his cell.
[laughing]
644
00:29:52,258 --> 00:29:53,624
- Wait, wait, wait.
They went through with the buy?
645
00:29:53,626 --> 00:29:56,093
- Yeah, they made the buy.
- We nailed 'em all.
646
00:29:56,095 --> 00:30:00,397
- Hey, guys.
I gotta be in this movie.
647
00:30:00,399 --> 00:30:02,399
- You sure you're ready, son?
- Come on, man.
648
00:30:02,401 --> 00:30:04,401
- Yeah.
649
00:30:04,403 --> 00:30:06,136
Okay.
650
00:30:06,138 --> 00:30:08,438
If felix asks,
you tell him that, uh,
651
00:30:08,440 --> 00:30:09,907
You play my brother-in-law.
652
00:30:09,909 --> 00:30:11,909
But it ain't gonna matter,
'cause he ain't gonna ask.
653
00:30:11,911 --> 00:30:13,110
- Wait, wait, wait, wait.
654
00:30:13,112 --> 00:30:15,312
So I'm married
to the prostitute?
655
00:30:15,314 --> 00:30:16,413
- Ha! Yes!
656
00:30:16,415 --> 00:30:18,081
Yes, you're married to, uh...
657
00:30:18,083 --> 00:30:19,583
- Lowrider.
- To lowrider.
658
00:30:19,585 --> 00:30:21,418
- Hydraulics.
- [laughing]
659
00:30:21,420 --> 00:30:24,021
- Ha. I hope he does ask now.
- Yeah, me too.
660
00:30:30,662 --> 00:30:33,263
- All right, escobar.
I need you to put this on.
661
00:30:33,265 --> 00:30:34,431
- Is this plugged in?
- Transmits everything to us.
662
00:30:34,433 --> 00:30:36,667
- Ooh! No wires?
- Not since the wire.
663
00:30:36,669 --> 00:30:37,835
- Okay, gimme a level.
664
00:30:37,837 --> 00:30:40,003
- [heightened] it's a pleasure
doing business with you.
665
00:30:40,005 --> 00:30:41,471
- We're not trying to play
to the balcony.
666
00:30:41,473 --> 00:30:42,806
Just talk normal.
667
00:30:42,808 --> 00:30:43,974
- [relaxed] pleasure
doing business with you.
668
00:30:43,976 --> 00:30:45,943
- I assume that's our bust line.
- Yeah.
669
00:30:45,945 --> 00:30:47,945
- Start hiring writers.
670
00:30:47,947 --> 00:30:49,446
- So I'm in the middle
of breakfast this morning,
671
00:30:49,448 --> 00:30:50,948
And I get a call
from fbi ops
672
00:30:50,950 --> 00:30:53,183
Asking why
they haven't been informed
673
00:30:53,185 --> 00:30:55,485
That we're running a reverse
on a vzakonye dealer.
674
00:30:55,487 --> 00:30:57,287
Imagine my surprise
675
00:30:57,289 --> 00:30:59,456
Since I didn't know
we had a vzakonye dealer.
676
00:30:59,458 --> 00:31:01,458
- We don't. Pulled him
off the list a month ago.
677
00:31:01,460 --> 00:31:03,827
- And we're doing this why?
- That would be lauren's idea.
678
00:31:03,829 --> 00:31:06,964
- [scoffs]
679
00:31:06,966 --> 00:31:09,032
Mike warren, gerry silvo.
I'm your gs.
680
00:31:09,034 --> 00:31:10,467
- Oh, it's a pleasure, sir.
681
00:31:10,469 --> 00:31:11,702
- Let me know
how long that lasts.
682
00:31:11,704 --> 00:31:12,870
It's almost noon.
683
00:31:12,872 --> 00:31:13,971
Briggs taught you
everything he knows yet?
684
00:31:13,973 --> 00:31:15,672
- Yes, sir.
Wax on, wax off.
685
00:31:15,674 --> 00:31:18,508
- I assume that's an in-joke.
I don't like in-jokes.
686
00:31:18,510 --> 00:31:20,978
- Understood, sir.
- Felix arroyo.
687
00:31:20,980 --> 00:31:22,846
He's got a family,
so he's not likely to rip you.
688
00:31:22,848 --> 00:31:24,047
He's got his wife
and kids in there.
689
00:31:24,049 --> 00:31:25,315
He's not gonna start shooting.
690
00:31:25,317 --> 00:31:27,484
This should be easy.
- Yeah, it should be.
691
00:31:27,486 --> 00:31:29,186
Mike, now remember, we're gonna
be arresting you too, okay?
692
00:31:29,188 --> 00:31:31,889
So make it look good in case
his buddies are watching.
693
00:31:31,891 --> 00:31:34,725
- Are you nervous?
- Yes, sir.
694
00:31:34,727 --> 00:31:36,026
- That's good.
695
00:31:36,028 --> 00:31:39,162
Let's do this right.
696
00:31:39,164 --> 00:31:42,065
- Don't get shot, mikey.
Kiss for good luck?
697
00:31:42,067 --> 00:31:45,068
- No.
698
00:32:01,019 --> 00:32:02,920
Hey, buddy.
699
00:32:02,922 --> 00:32:04,688
Is felix here?
700
00:32:04,690 --> 00:32:06,924
- Dad!
701
00:32:06,926 --> 00:32:09,259
[dog barks in distance]
702
00:32:09,261 --> 00:32:10,928
- Hmm.
- Hey.
703
00:32:10,930 --> 00:32:12,029
Paul's friend?
- Mike.
704
00:32:12,031 --> 00:32:13,196
- Felix.
705
00:32:13,198 --> 00:32:15,933
Yeah, come on inside.
- Thanks.
706
00:32:15,935 --> 00:32:18,368
- You, uh--
you want some lemonade?
707
00:32:18,370 --> 00:32:19,536
- No. Thanks.
708
00:32:19,538 --> 00:32:23,173
- Irina, grab us
some lemonade, baby.
709
00:32:26,044 --> 00:32:28,078
So you and paul
are friends, huh?
710
00:32:28,080 --> 00:32:29,947
- Yeah, yeah.
711
00:32:29,949 --> 00:32:32,716
I met him,
you know, around.
712
00:32:32,718 --> 00:32:34,217
- Yeah? Around?
713
00:32:34,219 --> 00:32:36,119
- Well, he's--
he's my brother-in-law.
714
00:32:36,121 --> 00:32:38,455
- Oh.
715
00:32:38,457 --> 00:32:41,124
- Nice to meet you.
716
00:32:41,126 --> 00:32:43,093
- I married his sister.
717
00:32:43,095 --> 00:32:46,096
She's a hooker.
718
00:32:46,098 --> 00:32:48,398
- [laughing] 20 bucks says
he shows 'em his badge.
719
00:32:48,400 --> 00:32:49,566
- God forbid.
720
00:32:49,568 --> 00:32:51,735
- In the movie.
[laughs]
721
00:32:51,737 --> 00:32:54,104
I play his brother-in-law
in the movie.
722
00:32:54,106 --> 00:32:57,074
- You in picture with paul?
- Yes!
723
00:32:57,076 --> 00:32:59,076
[all laughing]
sorry.
724
00:32:59,078 --> 00:33:01,111
- I was gonna say.
My family's messed up.
725
00:33:01,113 --> 00:33:02,079
But yours esta loco!
726
00:33:02,081 --> 00:33:03,747
- Whoo. Yeah.
727
00:33:03,749 --> 00:33:06,750
- You also play cop?
- Manos arriba.
728
00:33:06,752 --> 00:33:08,085
- Aah!
729
00:33:08,087 --> 00:33:09,753
He's funny.
730
00:33:09,755 --> 00:33:11,121
- Stupid.
731
00:33:11,123 --> 00:33:12,155
Felix: Me and mike are gonna
step out for a minute.
732
00:33:12,157 --> 00:33:14,091
Irina: Of course.
733
00:33:14,093 --> 00:33:16,827
- So...
734
00:33:16,829 --> 00:33:18,996
Here's the deal, man.
735
00:33:18,998 --> 00:33:21,631
You know how things,
they get stacked up?
736
00:33:21,633 --> 00:33:23,100
I mean,
this guy doesn't show up.
737
00:33:23,102 --> 00:33:24,167
So now you can't pay that guy.
738
00:33:24,169 --> 00:33:25,602
- So you're short.
739
00:33:25,604 --> 00:33:27,004
- He doesn't have the money.
740
00:33:27,006 --> 00:33:28,972
- Looks like we just wasted
an afternoon, fellows.
741
00:33:28,974 --> 00:33:31,141
- No, I wish I was short.
I'm out!
742
00:33:31,143 --> 00:33:32,642
It's the economy, you know?
743
00:33:32,644 --> 00:33:35,445
My other guy--
he didn't show up for his stuff.
744
00:33:35,447 --> 00:33:38,115
- So...What was
the other guy buying?
745
00:33:38,117 --> 00:33:39,516
- Wait, wait, wait, wait.
Hold on for a second.
746
00:33:39,518 --> 00:33:41,118
I think the kid's
trying to save it.
747
00:33:41,120 --> 00:33:43,120
- So maybe you'd be interested
in some merchandise
748
00:33:43,122 --> 00:33:44,287
In exchange for the indoor?
749
00:33:44,289 --> 00:33:46,289
- Possibly.
What are we talking about here?
750
00:33:46,291 --> 00:33:48,792
- Man, it's good stuff.
Go check it out, man.
751
00:33:48,794 --> 00:33:50,827
It's in the alley.
Come on!
752
00:33:50,829 --> 00:33:52,796
- You told him not
to change locations, right?
753
00:33:52,798 --> 00:33:54,664
Mike: Sure, let's go.
- No, I did not.
754
00:33:54,666 --> 00:33:55,866
- Damn it!
755
00:33:55,868 --> 00:33:57,000
- I need somebody out
in that alley right now.
756
00:33:57,002 --> 00:33:58,135
Agent 1: I've lost him.
757
00:33:58,137 --> 00:34:00,804
Agent 1: I can't get in there
without burning it.
758
00:34:00,806 --> 00:34:01,972
- I can get somebody
in there on foot.
759
00:34:01,974 --> 00:34:03,173
- Do it.
760
00:34:03,175 --> 00:34:04,541
- Johnny, you were fast
in fifth grade, weren't you?
761
00:34:04,543 --> 00:34:05,976
- [sighs]
762
00:34:05,978 --> 00:34:09,046
- Afterburners, baby.
Let's go.
763
00:34:14,052 --> 00:34:16,053
- Check it out.
764
00:34:16,055 --> 00:34:20,323
15,000 pairs of levi's finest.
765
00:34:20,325 --> 00:34:21,691
- Jeans?
766
00:34:21,693 --> 00:34:23,393
And you wanna trade
straight across for the eight?
767
00:34:23,395 --> 00:34:24,661
- Straight up?
768
00:34:24,663 --> 00:34:26,029
Come on, man.
769
00:34:26,031 --> 00:34:27,697
You can get like 15 bucks a pair
on the street for these.
770
00:34:27,699 --> 00:34:29,866
That's--how much is that?
- 180,000.
771
00:34:29,868 --> 00:34:31,234
- Yeah!
That's a lot of money, mike.
772
00:34:31,236 --> 00:34:33,070
- Yeah, and I'll bet your wife
is chewing your ear off
773
00:34:33,072 --> 00:34:36,706
To get this truck outta here.
774
00:34:36,708 --> 00:34:38,508
- I'll tell you what.
- [chuckles]
775
00:34:38,510 --> 00:34:40,410
- If you can make
this disappear,
776
00:34:40,412 --> 00:34:41,678
Then you got a deal.
777
00:34:41,680 --> 00:34:43,513
- I'll see what I can do.
778
00:34:43,515 --> 00:34:45,215
Pleasure doing business
with you, felix.
779
00:34:45,217 --> 00:34:47,417
- [laughing]
780
00:34:47,419 --> 00:34:51,054
- Stop! Federal bureau!
Federal bureau!
781
00:34:51,056 --> 00:34:52,856
- What is that guy yelling?
782
00:34:52,858 --> 00:34:54,224
- Federal bureau!
783
00:34:54,226 --> 00:34:55,392
Federal bureau!
[sirens blaring]
784
00:34:55,394 --> 00:34:57,928
Federal bureau!
785
00:35:04,702 --> 00:35:06,937
Spread it!
You're both under arrest.
786
00:35:06,939 --> 00:35:08,271
- Come on!
787
00:35:08,273 --> 00:35:10,707
How come you weren't so damn
[murmuring indistinctly]?
788
00:35:10,709 --> 00:35:12,943
What's wrong with you, man?
789
00:35:14,879 --> 00:35:16,947
- Damn, I knew those jeans
were bad luck.
790
00:35:26,757 --> 00:35:28,391
- Hey, nice job, rookie.
- [laughing]
791
00:35:28,393 --> 00:35:29,693
- Thanks, man.
792
00:35:31,229 --> 00:35:33,230
- What the hell
are you idiots doing?
793
00:35:33,232 --> 00:35:35,065
- You're not supposed
to bring him through here!
794
00:35:35,067 --> 00:35:36,900
- Mike?
- Get him outta here!
795
00:35:36,902 --> 00:35:39,736
- That's messed up.
- Get him outta here.
796
00:35:39,738 --> 00:35:41,271
- Damn.
797
00:35:41,273 --> 00:35:42,939
- Hey! What happened?
798
00:35:42,941 --> 00:35:46,309
- They walked felix into mike.
- It happened.
799
00:35:46,311 --> 00:35:48,478
It's over.
800
00:36:06,797 --> 00:36:08,832
[dog whimpers]
- mangy little...
801
00:36:14,172 --> 00:36:16,673
You are not gonna make this
easy on me, are you?
802
00:36:34,458 --> 00:36:38,295
- Sergei nayfeld.
24, felix arroyo.
803
00:36:38,297 --> 00:36:40,330
[buzzer]
804
00:36:40,332 --> 00:36:43,700
- Arroyo!
805
00:36:45,369 --> 00:36:48,271
Your lawyer's here.
806
00:36:57,148 --> 00:36:59,149
[buzzer]
807
00:36:59,151 --> 00:37:02,152
- [whispers] sir, sir, sir.
That man is not my lawyer.
808
00:37:02,154 --> 00:37:04,854
Do not let him
bail me out.
809
00:37:04,856 --> 00:37:06,389
Please.
810
00:37:46,063 --> 00:37:48,265
- Hey, levi.
- Levi?
811
00:37:48,267 --> 00:37:49,266
- Yeah, you need a nickname.
812
00:37:49,268 --> 00:37:50,900
- I don't think I like levi.
- Too bad.
813
00:37:50,902 --> 00:37:53,069
You don't get to choose
your nickname, do you, johnny?
814
00:37:53,071 --> 00:37:54,371
- "johnny" is a nickname?
- Yep.
815
00:37:54,373 --> 00:37:56,273
Briggs gave it to me.
It's my character in the movie.
816
00:37:56,275 --> 00:37:58,041
- Man, you put everyone
in the movie, don't you?
817
00:37:58,043 --> 00:37:59,242
- He begged.
[laughter]
818
00:37:59,244 --> 00:38:00,610
- Check this.
Tuturro and briggs
819
00:38:00,612 --> 00:38:02,712
Were undercover
with this biker gang.
820
00:38:02,714 --> 00:38:05,282
Tuturro figures
if briggs can do it he can too.
821
00:38:05,284 --> 00:38:06,783
- Damn right.
- [mocking laughter]
822
00:38:06,785 --> 00:38:08,618
So he tells 'em that he plays
this tough-guy killer.
823
00:38:08,620 --> 00:38:09,886
- Yeah.
824
00:38:09,888 --> 00:38:11,254
- Without missing a beat,
briggs tells him,
825
00:38:11,256 --> 00:38:13,056
"yeah, the guy he shot
was sitting on the toilet."
826
00:38:13,058 --> 00:38:14,424
[laughter]
827
00:38:14,426 --> 00:38:15,892
- He tells them
I shoot this dude
828
00:38:15,894 --> 00:38:17,727
When I catch him reading
my dirty mags on the john.
829
00:38:17,729 --> 00:38:18,895
- Mm-hmm, two slugs.
830
00:38:18,897 --> 00:38:20,297
One in the arm,
one right in the chest.
831
00:38:20,299 --> 00:38:21,631
- Couldn't even make me
a good shot, could you?
832
00:38:21,633 --> 00:38:24,234
- Bikers started calling him
johnny after that, and it stuck.
833
00:38:24,236 --> 00:38:26,069
- You know what, I like it.
Here's to johnny.
834
00:38:26,071 --> 00:38:28,071
- Do you?
I'm glad you like it, levi.
835
00:38:28,073 --> 00:38:29,406
- To levi!
836
00:38:29,408 --> 00:38:31,808
- Levi!
To levi.
837
00:38:31,810 --> 00:38:34,277
- Levi.
838
00:38:34,279 --> 00:38:35,612
- Thank you, officer.
839
00:38:35,614 --> 00:38:38,281
- [scoffs]
840
00:38:38,283 --> 00:38:40,250
Wow.
841
00:38:40,252 --> 00:38:41,418
I didn't know
I could afford a lawyer
842
00:38:41,420 --> 00:38:43,119
With such a nice suit.
843
00:38:43,121 --> 00:38:45,588
- The police tell me
you're a third striker,
844
00:38:45,590 --> 00:38:47,457
And I cannot bail you out.
845
00:38:47,459 --> 00:38:50,126
- Yeah.
Stolen jeans.
846
00:38:50,128 --> 00:38:51,594
It's a tough state.
847
00:38:51,596 --> 00:38:53,830
- We need assurance
you will not talk to the feds.
848
00:38:53,832 --> 00:38:56,099
- I'm not saying nothing.
849
00:38:56,101 --> 00:38:59,336
- Just the same, your family
will be staying with us
850
00:38:59,338 --> 00:39:01,471
Until this is all over.
851
00:39:01,473 --> 00:39:03,573
- No. No, no, no, no.
Please.
852
00:39:05,276 --> 00:39:08,511
I will do anything.
853
00:39:11,782 --> 00:39:13,483
- Yes, you will.
854
00:39:13,485 --> 00:39:16,353
Start by telling the truth.
855
00:39:16,355 --> 00:39:18,154
What is this crap
with the jeans?
856
00:39:18,156 --> 00:39:20,190
- It's just
a side business, man.
857
00:39:20,192 --> 00:39:22,492
- We don't take care of you?
858
00:39:22,494 --> 00:39:28,298
Who is this guy
they arrested you with?
859
00:39:28,300 --> 00:39:31,801
- It's my brother-in-law.
860
00:39:31,803 --> 00:39:33,803
- He's family.
861
00:39:33,805 --> 00:39:35,238
- Yeah.
862
00:39:37,341 --> 00:39:39,709
- I'm unpredictable?
- Hey!
863
00:39:39,711 --> 00:39:41,711
What are we celebrating?
- What's up, dude?
864
00:39:41,713 --> 00:39:44,013
- Levi here
popped his cherry today.
865
00:39:44,015 --> 00:39:45,348
- Levi?
866
00:39:45,350 --> 00:39:47,183
[laughter]
- yeah.
867
00:39:47,185 --> 00:39:48,385
- Hey, levi!
868
00:39:48,387 --> 00:39:50,387
- Buy you a beer?
- Ah, no, I'm good.
869
00:39:50,389 --> 00:39:54,023
- Later then.
870
00:39:54,025 --> 00:39:55,392
- Levi.
871
00:39:55,394 --> 00:39:56,826
Tell me a story, man.
- A story?
872
00:39:56,828 --> 00:39:58,228
- Yeah.
873
00:39:58,230 --> 00:39:59,562
- I got no stories.
874
00:39:59,564 --> 00:40:00,830
- Well, let's think about that.
875
00:40:00,832 --> 00:40:02,665
You just got yourself
a shiny new nickname.
876
00:40:02,667 --> 00:40:03,833
- Mm.
877
00:40:03,835 --> 00:40:05,402
- There's a gotta be
a story in that.
878
00:40:05,404 --> 00:40:07,170
- All right,
it was a reverse gone wrong,
879
00:40:07,172 --> 00:40:09,572
And I ended up with a truckload
of knockoff jeans.
880
00:40:09,574 --> 00:40:10,840
- Knockoff jeans.
- A truckload.
881
00:40:10,842 --> 00:40:13,009
- That is a solid story.
882
00:40:13,011 --> 00:40:15,845
- Yeah, you know what?
It is a good story.
883
00:40:15,847 --> 00:40:17,013
What about you?
- Me?
884
00:40:17,015 --> 00:40:18,581
- You're very protective
of your juice.
885
00:40:18,583 --> 00:40:21,351
- Oh, you sensing some deep
psycho-babble in that?
886
00:40:21,353 --> 00:40:23,186
Stayed in that anal phase
too long?
887
00:40:23,188 --> 00:40:24,554
Does not play well
with others?
888
00:40:24,556 --> 00:40:27,724
- Wow, okay.
So you are an only child.
889
00:40:27,726 --> 00:40:30,393
- [laughs] look, man,
you caught me on a bad day.
890
00:40:30,395 --> 00:40:32,762
But I bet you
tuturro was up to mischief.
891
00:40:32,764 --> 00:40:34,597
He's the one
who handed you the juice.
892
00:40:34,599 --> 00:40:36,433
Am I right?
893
00:40:36,435 --> 00:40:38,034
I knew it.
I knew it.
894
00:40:38,036 --> 00:40:42,572
And you didn't even rat out his
little kale-eating scrawny ass.
895
00:40:42,574 --> 00:40:45,775
Respect, man.
896
00:40:46,877 --> 00:40:48,077
[music stops]
897
00:40:48,079 --> 00:40:49,446
- Let's start
with the good news.
898
00:40:49,448 --> 00:40:52,248
Turns out that truck
full of jeans
899
00:40:52,250 --> 00:40:53,583
Was lifted off the port.
900
00:40:53,585 --> 00:40:56,553
Which makes it
customs' problem, not mine.
901
00:40:56,555 --> 00:40:57,887
Congratulations, jakes.
902
00:40:57,889 --> 00:41:01,458
You are now the proud owner
of 12,000 knockoff levi's...
903
00:41:01,460 --> 00:41:02,559
[laughter]
904
00:41:02,561 --> 00:41:05,462
Courtesy of your
new bestest buddy mike.
905
00:41:05,464 --> 00:41:07,897
- We met.
- Aww. Come on, levi.
906
00:41:07,899 --> 00:41:09,499
- Bad news is...
You just made bail.
907
00:41:14,772 --> 00:41:16,739
- So we're sure
that they have felix's family.
908
00:41:16,741 --> 00:41:18,107
- Yeah.
909
00:41:18,109 --> 00:41:20,443
Felix panicked when the lawyer
asked him about mike.
910
00:41:20,445 --> 00:41:21,911
Said he was
his brother-in-law.
911
00:41:21,913 --> 00:41:24,581
- He said what?
- Yeah. But we got lucky.
912
00:41:24,583 --> 00:41:26,483
Felix does have
a brother-in-law
913
00:41:26,485 --> 00:41:28,585
With a passing resemblance
to mike.
914
00:41:28,587 --> 00:41:30,787
By which I mean he's white.
- Frankie bout.
915
00:41:30,789 --> 00:41:32,589
- We gotta do something
about your height.
916
00:41:32,591 --> 00:41:34,424
He's got a scar
above his left eye,
917
00:41:34,426 --> 00:41:36,426
And if it comes up, you've lost
a hell of a lot of weight.
918
00:41:36,428 --> 00:41:40,096
- Other than that,
he's a perfect match.
919
00:41:40,098 --> 00:41:41,498
[whispering]
one minute.
920
00:41:41,500 --> 00:41:44,667
Mike, come on.
921
00:41:46,470 --> 00:41:49,672
So how's your new job
so far, huh?
922
00:41:49,674 --> 00:41:51,307
- Oh, well, it's great.
923
00:41:51,309 --> 00:41:54,277
Cleaned some dishes,
learned how to surf.
924
00:41:54,279 --> 00:41:57,680
So what exactly
is gonna happen here?
925
00:41:57,682 --> 00:41:59,949
- Kidnapping a family
is messy, mike.
926
00:41:59,951 --> 00:42:01,518
All right,
they're bailing you out
927
00:42:01,520 --> 00:42:03,353
Because they want assurance
that felix won't talk.
928
00:42:03,355 --> 00:42:04,487
They think you're family.
929
00:42:04,489 --> 00:42:05,788
They get you to do
something illegal.
930
00:42:05,790 --> 00:42:07,624
Then if felix talks to us,
they turn you in.
931
00:42:07,626 --> 00:42:08,491
- Illegal.
932
00:42:08,493 --> 00:42:10,493
- Yeah.
933
00:42:10,495 --> 00:42:13,630
Uh, we've seen them
do this before.
934
00:42:13,632 --> 00:42:16,165
They're gonna ask you
to kill someone...
935
00:42:16,167 --> 00:42:17,634
Mike.
936
00:42:17,636 --> 00:42:19,702
Now all you gotta do
is get a name, okay?
937
00:42:19,704 --> 00:42:20,970
You come back to us,
that's it.
938
00:42:20,972 --> 00:42:22,705
We got a guy
over at the paper,
939
00:42:22,707 --> 00:42:25,975
He'll play ball
with a homicide story, an obit.
940
00:42:25,977 --> 00:42:27,911
They think the guy's dead,
they let the family go.
941
00:42:32,716 --> 00:42:35,485
You don't have to do this.
942
00:42:35,487 --> 00:42:39,556
- Yeah, but if I don't,
what happens to that family?
943
00:42:41,725 --> 00:42:44,160
[sighs]
944
00:42:44,162 --> 00:42:46,663
- All right.
945
00:42:46,665 --> 00:42:48,565
All right, we gotta assume
these russian pricks
946
00:42:48,567 --> 00:42:50,166
Have the same intel we do.
947
00:42:50,168 --> 00:42:51,568
You got exactly one hour
to become this guy.
948
00:42:51,570 --> 00:42:53,202
Your name's frankie bout.
You got it, mike?
949
00:42:53,204 --> 00:42:54,904
- Frankie bout.
- Yeah.
950
00:42:54,906 --> 00:42:57,340
Your wife's name is katerina.
She's felix's wife's sister.
951
00:42:57,342 --> 00:42:58,675
Her name is irina.
- Wait, wait.
952
00:42:58,677 --> 00:43:00,677
Wait, my wife is katerina
or felix's?
953
00:43:00,679 --> 00:43:02,378
- Yours.
954
00:43:02,380 --> 00:43:03,546
Write it down.
- Sure.
955
00:43:03,548 --> 00:43:04,681
- You ever been to chi town?
956
00:43:04,683 --> 00:43:05,915
- I drove there once
in college.
957
00:43:05,917 --> 00:43:07,350
- All right, well,
now you're from there.
958
00:43:07,352 --> 00:43:09,552
So just remember wrigleyville,
sears tower, magic mile.
959
00:43:09,554 --> 00:43:12,221
Your arrest in '04?
- Gta. I boosted a firebird.
960
00:43:12,223 --> 00:43:13,756
- Nice. Wife?
961
00:43:13,758 --> 00:43:15,592
- Katerina.
She's a year younger than me.
962
00:43:15,594 --> 00:43:17,293
- Good man.
What's your name?
963
00:43:18,729 --> 00:43:20,563
Mike?
964
00:43:20,565 --> 00:43:23,900
- Bout. Frankie bout.
Damn it! I know that.
965
00:43:23,902 --> 00:43:25,201
I know that.
966
00:43:25,203 --> 00:43:26,736
- Whoa, whoa, whoa.
Wait a second.
967
00:43:26,738 --> 00:43:29,606
January of this year,
suspicion narco possession.
968
00:43:29,608 --> 00:43:31,374
Arresting officer
noted track marks.
969
00:43:31,376 --> 00:43:32,575
This guy's a junkie?
970
00:43:32,577 --> 00:43:33,776
Charlie,
we need a makeup job.
971
00:43:33,778 --> 00:43:35,244
- When's the last time
he could've gotten high?
972
00:43:35,246 --> 00:43:37,580
- Uh, 11:30.
973
00:43:37,582 --> 00:43:41,217
- You shoot up here, 'cause
your watch'll cover these up.
974
00:43:41,219 --> 00:43:42,885
You haven't had a hit
in 14 hours.
975
00:43:42,887 --> 00:43:45,054
You're in withdrawal,
so you're gonna be shaky.
976
00:43:45,056 --> 00:43:47,624
See? You're a natural.
- [laughs]
977
00:43:48,759 --> 00:43:51,394
- All right, so I got a pair
of 10 1/2 boots
978
00:43:51,396 --> 00:43:52,929
With 3-inch lifts
979
00:43:52,931 --> 00:43:54,631
And a wallet for one
frankie bout.
980
00:43:54,633 --> 00:43:56,633
It's got the plastic,
money, I.D., whatever.
981
00:43:56,635 --> 00:43:57,767
- No, no, no.
982
00:43:57,769 --> 00:43:59,235
This guy doesn't have
a gold card.
983
00:43:59,237 --> 00:44:00,570
And the only thing he's doing
with a library card
984
00:44:00,572 --> 00:44:02,071
Is chopping his h.
985
00:44:02,073 --> 00:44:03,640
This thing is brand-new.
986
00:44:03,642 --> 00:44:05,742
Johnny, go...Toss it around
in the sand or something.
987
00:44:05,744 --> 00:44:07,276
- You se--
- kick it.
988
00:44:07,278 --> 00:44:10,146
All right, frankie bout,
this is your transmitter, okay?
989
00:44:10,148 --> 00:44:11,781
Now we can hear you,
but you can't hear us.
990
00:44:11,783 --> 00:44:12,749
Very important.
991
00:44:12,751 --> 00:44:14,250
If they sweep you,
press this button.
992
00:44:14,252 --> 00:44:15,785
Cuts the transmission.
Push it again to restart.
993
00:44:15,787 --> 00:44:17,854
You got it?
- Yeah.
994
00:44:20,758 --> 00:44:21,924
You're tracking me, right?
995
00:44:21,926 --> 00:44:23,926
- The gps signal's
too hard to cloak.
996
00:44:23,928 --> 00:44:26,295
But we've got your audio.
997
00:44:26,297 --> 00:44:27,930
- Just give us as much info
about your 20 as you can
998
00:44:27,932 --> 00:44:29,499
Without tipping him off.
You'll be all right.
999
00:44:29,501 --> 00:44:30,800
- Yes, sir.
- Mike, look at me.
1000
00:44:30,802 --> 00:44:32,769
Come here.
1001
00:44:32,771 --> 00:44:35,171
Our guy had a y-shaped scar
above his left eye.
1002
00:44:36,306 --> 00:44:39,008
Just pretend that felix
came to you tonight
1003
00:44:39,010 --> 00:44:44,013
And said, "they took my kids.
They took my wife.
1004
00:44:44,015 --> 00:44:46,816
You gotta help me."
1005
00:44:46,818 --> 00:44:48,618
You can do this.
1006
00:44:48,620 --> 00:44:51,521
I like the scar.
1007
00:44:51,523 --> 00:44:52,689
You look tough.
1008
00:44:54,525 --> 00:44:55,692
- Whoa, whoa, whoa.
Johnny, let me see that.
1009
00:44:55,694 --> 00:44:56,826
Come on, man.
1010
00:44:56,828 --> 00:44:57,827
Guy carries this
in his pocket.
1011
00:44:57,829 --> 00:44:59,195
He doesn't drag it
behind his car.
1012
00:44:59,197 --> 00:45:00,697
- It's dark out there, bro.
1013
00:45:00,699 --> 00:45:03,199
What you want?
- Perfection.
1014
00:45:04,468 --> 00:45:06,903
- What's your name?
- Frankie bout.
1015
00:45:09,206 --> 00:45:11,874
What are we waiting for?
Let's do this.
1016
00:45:11,876 --> 00:45:13,142
- Mikey!
1017
00:45:13,144 --> 00:45:14,977
- Franklin bout,
1018
00:45:14,979 --> 00:45:16,946
Married to the beautiful
and sexy katerina.
1019
00:45:23,887 --> 00:45:27,590
- Bout, frankie.
1020
00:45:30,894 --> 00:45:32,895
Sign.
1021
00:45:32,897 --> 00:45:34,731
- [sniffles, clears throat]
1022
00:45:54,518 --> 00:45:57,186
You surf?
1023
00:45:57,188 --> 00:45:58,688
You should try it.
1024
00:45:58,690 --> 00:46:00,790
It kicks ass.
1025
00:46:03,894 --> 00:46:05,428
- Mr. Bout,
raise your arms, please.
1026
00:46:08,265 --> 00:46:10,900
- He just stopped transmitting.
- They're sweeping him.
1027
00:46:10,902 --> 00:46:12,935
[wand warbles]
1028
00:46:12,937 --> 00:46:14,704
- Thank you.
1029
00:46:14,706 --> 00:46:16,372
- Okay, we got him back.
1030
00:46:16,374 --> 00:46:17,540
Nayfeld [on radio]:
You speak russian?
1031
00:46:17,542 --> 00:46:18,941
- No, that's my wife.
1032
00:46:18,943 --> 00:46:20,910
The only I understand in russian
is "not tonight."
1033
00:46:20,912 --> 00:46:22,612
- [laughing]
my man.
1034
00:46:26,116 --> 00:46:27,784
- They're moving.
1035
00:46:31,955 --> 00:46:33,122
- I'm going in on this.
1036
00:46:33,124 --> 00:46:34,924
- No, you're not.
1037
00:46:34,926 --> 00:46:36,726
You set this whole thing
in motion.
1038
00:46:36,728 --> 00:46:37,960
Get outta here.
1039
00:46:37,962 --> 00:46:39,428
- I can go over your head.
1040
00:46:39,430 --> 00:46:41,564
- Yeah, you could.
1041
00:46:41,566 --> 00:46:42,932
But I don't want
an agent out there
1042
00:46:42,934 --> 00:46:45,635
Looking for revenge
and neither does your boss.
1043
00:46:45,637 --> 00:46:48,471
Now get outta here.
1044
00:46:54,144 --> 00:46:57,146
Kincaid!
1045
00:46:58,816 --> 00:47:00,750
Sit down.
1046
00:47:00,752 --> 00:47:02,018
Listen in.
1047
00:47:27,611 --> 00:47:29,879
- Who's souren?
1048
00:47:32,983 --> 00:47:35,685
Oh, must be the guy
who owns the place.
1049
00:47:35,687 --> 00:47:37,854
- Got that?
1050
00:47:37,856 --> 00:47:40,923
- Souren's auto shop
on lakewood.
1051
00:47:43,794 --> 00:47:47,530
[both speaking russian]
1052
00:47:50,133 --> 00:47:53,302
- Frankie, right?
1053
00:47:53,304 --> 00:47:54,537
Have a seat.
1054
00:47:56,006 --> 00:47:58,841
How is felix?
- He's worried about his family.
1055
00:47:58,843 --> 00:48:00,977
- You're also his family.
1056
00:48:00,979 --> 00:48:02,879
- Yeah. Hmm.
1057
00:48:02,881 --> 00:48:04,513
- You need something?
1058
00:48:04,515 --> 00:48:06,015
Coffee, water?
1059
00:48:06,017 --> 00:48:08,017
- No, thanks.
I'm fine.
1060
00:48:08,019 --> 00:48:10,887
- Benji,
bring him some water.
1061
00:48:16,059 --> 00:48:17,693
You drop a few pounds
recently?
1062
00:48:17,695 --> 00:48:20,863
- It's a juice cleanse.
- [laughing]
1063
00:48:20,865 --> 00:48:22,331
Is that the one
where you skip the carbs
1064
00:48:22,333 --> 00:48:24,734
And shoot up on smack?
1065
00:48:24,736 --> 00:48:27,236
[laughter]
1066
00:48:27,238 --> 00:48:30,006
- Can, um...
1067
00:48:30,008 --> 00:48:31,874
Can we just get to it?
1068
00:48:31,876 --> 00:48:34,210
- You're right.
1069
00:48:34,212 --> 00:48:37,179
Felix's wife and kids
should go home.
1070
00:48:37,181 --> 00:48:39,048
- All right, well,
what do you want me to do?
1071
00:48:39,050 --> 00:48:40,883
- [speaking russian]
1072
00:48:40,885 --> 00:48:42,885
Forget it.
Get him out of here.
1073
00:48:42,887 --> 00:48:44,687
- We're losing him.
- Pull him back, mikey.
1074
00:48:44,689 --> 00:48:46,022
Pull him back.
1075
00:48:46,024 --> 00:48:47,690
- Whatever you need me to do,
I can do--I can!
1076
00:48:47,692 --> 00:48:49,926
- No, you can't!
'cause you're goddamn junkie.
1077
00:48:49,928 --> 00:48:51,060
- [scoffs]
1078
00:48:51,062 --> 00:48:52,528
- I don't want you screwing up
1079
00:48:52,530 --> 00:48:53,696
And blowing this back
in my face.
1080
00:48:53,698 --> 00:48:54,931
- Come on, what,
do you want me to kill somebody?
1081
00:48:54,933 --> 00:48:56,899
I can kill somebody.
I've done it before.
1082
00:48:56,901 --> 00:48:58,701
- You?
1083
00:48:58,703 --> 00:49:00,269
You killed someone?
1084
00:49:00,271 --> 00:49:01,704
- Yeah.
1085
00:49:01,706 --> 00:49:02,939
- Where's he going with this?
1086
00:49:02,941 --> 00:49:04,073
- I wish I knew, boss.
1087
00:49:04,075 --> 00:49:05,708
- Well, if you let irina
and the kids go,
1088
00:49:05,710 --> 00:49:06,876
I'll do whatever you want.
1089
00:49:06,878 --> 00:49:08,911
- I want you to think
very carefully
1090
00:49:08,913 --> 00:49:10,913
About what you're going to say
to me next, frankie.
1091
00:49:10,915 --> 00:49:13,115
I've got friends
in law enforcement.
1092
00:49:13,117 --> 00:49:14,450
I can check details.
1093
00:49:14,452 --> 00:49:17,053
If you're lying to me,
I'm going to know.
1094
00:49:17,055 --> 00:49:19,522
You sit.
1095
00:49:25,262 --> 00:49:29,598
Who'd you kill?
1096
00:49:29,600 --> 00:49:32,268
- I shot a guy while
he was sitting on the toilet.
1097
00:49:32,270 --> 00:49:35,471
[laughter]
1098
00:49:35,473 --> 00:49:37,273
- Oh, nice.
Mikey, nice!
1099
00:49:37,275 --> 00:49:38,474
- What's nice?
1100
00:49:38,476 --> 00:49:39,909
The kid's gonna
get himself killed.
1101
00:49:39,911 --> 00:49:41,077
- Okay, I need
a cold case report
1102
00:49:41,079 --> 00:49:42,411
Entered into ncic.
1103
00:49:42,413 --> 00:49:43,746
This is gonna be
an unsolved homicide,
1104
00:49:43,748 --> 00:49:44,981
Los angeles, two years ago.
1105
00:49:44,983 --> 00:49:46,148
- He's ripping off my story.
1106
00:49:46,150 --> 00:49:47,750
- No, no, no.
Johnny, he's surfing.
1107
00:49:47,752 --> 00:49:48,951
- Where did this go down?
1108
00:49:48,953 --> 00:49:51,420
- Los angeles,
about two years ago.
1109
00:49:51,422 --> 00:49:52,421
- What are you,
a mind reader now?
1110
00:49:52,423 --> 00:49:54,323
Somebody clue me in.
- Chief.
1111
00:49:54,325 --> 00:49:57,126
The new kid?
He's smart.
1112
00:49:57,128 --> 00:49:58,594
- He took my magazines...
1113
00:49:58,596 --> 00:50:00,296
Into the john.
1114
00:50:00,298 --> 00:50:01,597
Who does that?
1115
00:50:01,599 --> 00:50:03,165
- I'd kill him.
- [scoffs]
1116
00:50:03,167 --> 00:50:05,134
- I would.
- Exactly, man.
1117
00:50:05,136 --> 00:50:07,636
So I let him get in there
and get settled.
1118
00:50:07,638 --> 00:50:08,971
I walk over to the door.
1119
00:50:08,973 --> 00:50:13,442
I kick it in, bam.
Pop him in the chest.
1120
00:50:13,444 --> 00:50:15,011
Twice.
1121
00:50:15,013 --> 00:50:17,813
- Who's going to fight
with pants around their ankles?
1122
00:50:17,815 --> 00:50:20,383
- [laughing]
- my man.
1123
00:50:24,354 --> 00:50:26,956
- I need to check
the national database,
1124
00:50:26,958 --> 00:50:28,457
Unsolved homicide.
1125
00:50:28,459 --> 00:50:30,292
- All right, body found
partially clothed,
1126
00:50:30,294 --> 00:50:32,328
Upstairs bathroom.
1127
00:50:32,330 --> 00:50:35,131
- Got it.
- Submit it. Let's go!
1128
00:50:35,133 --> 00:50:36,465
- They've got some kind
of encryption block
1129
00:50:36,467 --> 00:50:38,034
On the ncic server.
1130
00:50:38,036 --> 00:50:39,035
- Just bypass their firewall.
1131
00:50:39,037 --> 00:50:40,636
- Hit the damn send key!
1132
00:50:40,638 --> 00:50:43,639
- What was his name?
1133
00:50:43,641 --> 00:50:45,341
- They called him
crazy jakes.
1134
00:50:45,343 --> 00:50:46,475
- Wait, wait!
Hold up!
1135
00:50:46,477 --> 00:50:51,380
Alias crazy jakes.
1136
00:50:51,382 --> 00:50:53,149
- Come on.
Come on, come on, come on!
1137
00:50:53,151 --> 00:50:54,717
Let's go.
1138
00:50:56,653 --> 00:50:59,355
- Los angeles homicide
said they found this guy...
1139
00:50:59,357 --> 00:51:01,857
Dead in his toilet, two shots,
like he said.
1140
00:51:01,859 --> 00:51:03,993
- Wow.
- That's what I'm talking about.
1141
00:51:03,995 --> 00:51:06,062
- So you whacked someone.
- Good job, good job.
1142
00:51:06,064 --> 00:51:08,064
- [chuckling]
1143
00:51:08,066 --> 00:51:10,232
[speaking russian]
1144
00:51:11,668 --> 00:51:13,235
Are you high right now?
1145
00:51:13,237 --> 00:51:16,739
- I've been in lockup
for 14 hours.
1146
00:51:21,578 --> 00:51:23,679
- All right.
1147
00:51:23,681 --> 00:51:27,249
You help us out, we'll let
the woman and the kids go.
1148
00:51:27,251 --> 00:51:28,684
[speaking russian]
1149
00:51:28,686 --> 00:51:30,052
- All right,
who's it gonna be?
1150
00:51:30,054 --> 00:51:31,854
- A pro like you?
1151
00:51:31,856 --> 00:51:33,522
Let's make it a surprise.
1152
00:51:33,524 --> 00:51:35,357
- No, wait.
Wait, whoa, whoa.
1153
00:51:35,359 --> 00:51:37,927
We're doing this now?
1154
00:51:37,929 --> 00:51:40,129
- Why?
You got to be somewhere?
1155
00:51:41,932 --> 00:51:44,700
[indistinct chatter]
1156
00:51:44,702 --> 00:51:46,102
[car engine starting]
1157
00:51:51,208 --> 00:51:53,776
- So where we going?
1158
00:51:56,713 --> 00:51:59,615
You know, horace greeley
would not approve.
1159
00:51:59,617 --> 00:52:01,250
- Who is horace?
1160
00:52:01,252 --> 00:52:03,619
- Uh, uh, horace greeley.
Go west, young man.
1161
00:52:03,621 --> 00:52:06,122
- They're taking him east.
1162
00:52:20,237 --> 00:52:22,905
- It's house on left corner.
1163
00:52:22,907 --> 00:52:26,242
- Here's the key.
- Where'd you get this?
1164
00:52:26,244 --> 00:52:29,311
- He has a russian housekeeper.
It's not your problem.
1165
00:52:29,313 --> 00:52:30,913
Kill the man
in the back bedroom.
1166
00:52:30,915 --> 00:52:33,315
Be sure he's dead.
1167
00:52:33,317 --> 00:52:34,750
Fire all the bullets.
1168
00:52:34,752 --> 00:52:37,319
Bring this back to us.
1169
00:52:47,264 --> 00:52:49,431
- 502 worthington.
I hope you guys can hear me.
1170
00:52:49,433 --> 00:52:51,167
- We got an address.
Pull it up.
1171
00:52:51,169 --> 00:52:53,669
- I want backup cars rolling
in that direction now!
1172
00:52:53,671 --> 00:52:56,805
- Got nothing on an owner.
- Bank repo? Sublet?
1173
00:52:56,807 --> 00:53:00,009
I need to know
what warren's walking into.
1174
00:53:00,011 --> 00:53:01,677
What are you thinking?
1175
00:53:01,679 --> 00:53:04,180
- We crash this thing with
a bunch of units rolling in--
1176
00:53:04,182 --> 00:53:06,615
- We lose the family.
- Yeah, at least.
1177
00:53:06,617 --> 00:53:08,184
I can get in there.
1178
00:53:08,186 --> 00:53:10,352
- Yeah. Go.
1179
00:53:24,367 --> 00:53:26,202
- [heavy sigh]
1180
00:53:26,204 --> 00:53:27,536
I'm going in.
1181
00:53:48,825 --> 00:53:50,826
- He's in the house, people.
Tell me something.
1182
00:53:50,828 --> 00:53:52,661
- Hang on.
The house has a government tag.
1183
00:53:52,663 --> 00:53:54,730
- What, like wit-sec?
- Some kind of safe house.
1184
00:53:57,000 --> 00:53:59,301
[hinges squeak lightly]
1185
00:54:03,073 --> 00:54:04,506
- Excuse me.
1186
00:54:04,508 --> 00:54:06,408
- "excuse me"?
- Who are you?
1187
00:54:06,410 --> 00:54:08,077
- I'm not here to hurt you.
1188
00:54:08,079 --> 00:54:10,012
- If that's true,
then put the gun down.
1189
00:54:10,014 --> 00:54:11,213
- It's donnie.
1190
00:54:11,215 --> 00:54:12,681
They're sending him in
to kill donnie.
1191
00:54:12,683 --> 00:54:14,583
- Some kid breaks into the house
with a gun, what do you do?
1192
00:54:14,585 --> 00:54:16,051
- I'd kill him.
- Kill him.
1193
00:54:16,053 --> 00:54:17,253
- Lauren,
get donnie on the phone now.
1194
00:54:17,255 --> 00:54:19,588
Where's my bureau chief?
- Nobody wants to wake him up.
1195
00:54:19,590 --> 00:54:22,358
- Wake everybody up.
1196
00:54:22,360 --> 00:54:24,026
[phone ringing]
1197
00:54:24,028 --> 00:54:25,427
- Put it down.
1198
00:54:26,763 --> 00:54:28,063
Put the gun down.
1199
00:54:28,065 --> 00:54:30,165
- I wish I could.
1200
00:54:31,268 --> 00:54:33,269
[phone ringing]
1201
00:54:36,439 --> 00:54:38,040
- Put it down or I'm gonna
shoot you this time.
1202
00:54:38,042 --> 00:54:39,475
- I can't.
1203
00:54:40,877 --> 00:54:42,578
- Who are you?
- I'm mike warren, fbi.
1204
00:54:42,580 --> 00:54:44,713
- Let's see some I.D.
- I don't have any.
1205
00:54:44,715 --> 00:54:47,049
- Bad day for you.
1206
00:54:47,051 --> 00:54:48,784
- Um, okay.
1207
00:54:48,786 --> 00:54:53,255
See these track marks?
They're fake.
1208
00:54:53,257 --> 00:54:55,791
I'm undercover.
1209
00:54:55,793 --> 00:54:57,092
- Who sent you?
1210
00:54:57,094 --> 00:54:58,560
- The vzakonye.
1211
00:54:58,562 --> 00:54:59,895
They're outside this house
right now,
1212
00:54:59,897 --> 00:55:02,131
And they sent me
in here to kill you.
1213
00:55:02,133 --> 00:55:04,466
- Russian bastards
aren't gonna finish me off.
1214
00:55:04,468 --> 00:55:05,934
- Wait.
1215
00:55:05,936 --> 00:55:09,238
[laughs]
you're donnie banks?
1216
00:55:09,240 --> 00:55:12,074
- You're a lousy hit man,
kid.
1217
00:55:12,076 --> 00:55:13,509
- Just...
1218
00:55:17,280 --> 00:55:19,148
- Where'd you get those?
1219
00:55:19,150 --> 00:55:21,450
- I'm your new roommate.
- You're at graceland.
1220
00:55:21,452 --> 00:55:22,618
- Yeah.
1221
00:55:22,620 --> 00:55:23,919
- What else did you
take out of my room?
1222
00:55:23,921 --> 00:55:25,287
- Uh, nothing.
1223
00:55:25,289 --> 00:55:27,122
Lauren--she told me
not to unpack.
1224
00:55:27,124 --> 00:55:28,590
Come on, man.
You gotta believe me.
1225
00:55:28,592 --> 00:55:32,328
It's my first day.
1226
00:55:32,330 --> 00:55:35,497
[both chuckle]
1227
00:55:35,499 --> 00:55:38,167
- You're gonna do
exactly as I do.
1228
00:55:52,482 --> 00:55:54,149
- [sighs]
1229
00:55:54,151 --> 00:55:55,351
- You transmitting?
- Yeah.
1230
00:55:55,353 --> 00:55:56,952
They can hear us
back at command.
1231
00:55:56,954 --> 00:56:00,522
- Hey, guys, it's donnie.
Met the new roommate mike.
1232
00:56:00,524 --> 00:56:02,324
Almost shot him.
1233
00:56:02,326 --> 00:56:03,959
- Yep, he almost shot me.
1234
00:56:03,961 --> 00:56:07,129
Oh, my god.
Yeah, you--
1235
00:56:07,131 --> 00:56:09,331
You almost shot me.
[laughing]
1236
00:56:09,333 --> 00:56:12,201
- Donnie almost shot mike.
1237
00:56:12,203 --> 00:56:14,370
That's crazy.
1238
00:56:14,372 --> 00:56:17,339
- I gotta finish this.
1239
00:56:17,341 --> 00:56:18,540
[firing shots]
1240
00:56:22,545 --> 00:56:25,447
[exhales]
I gotta go.
1241
00:56:35,658 --> 00:56:38,494
Yeah, you didn't tell me
he was a goddamn dea agent!
1242
00:56:38,496 --> 00:56:39,995
He took two shots at me!
1243
00:56:39,997 --> 00:56:41,196
- Is he dead?
- Yeah, he's dead.
1244
00:56:41,198 --> 00:56:42,531
- Gimme the gun
and get in the car.
1245
00:56:42,533 --> 00:56:43,999
- All right, you let the wife
and the kids go?
1246
00:56:44,001 --> 00:56:45,334
- Yeah. Get in the car.
1247
00:56:45,336 --> 00:56:46,735
- Yeah, you know what?
I think I'm gonna walk.
1248
00:56:46,737 --> 00:56:48,237
- The neighbors heard the shots.
Get in the car.
1249
00:56:48,239 --> 00:56:49,405
- Why do you want me
to get in the car?
1250
00:56:49,407 --> 00:56:51,173
- Don't be stupid.
- This is your last chance.
1251
00:56:51,175 --> 00:56:52,174
- Get in the car.
1252
00:56:52,176 --> 00:56:53,509
- Something's wrong.
1253
00:56:53,511 --> 00:56:55,477
- Yeah, get in the car.
- Or what?
1254
00:56:58,581 --> 00:57:00,182
- Ugh!
[horn honking]
1255
00:57:00,184 --> 00:57:01,583
- Briggs?
1256
00:57:01,585 --> 00:57:02,918
- Silvo, if you can hear me,
we need an ambulance
1257
00:57:02,920 --> 00:57:04,186
Over here right now.
1258
00:57:04,188 --> 00:57:05,721
My guess--
get you to kill donnie,
1259
00:57:05,723 --> 00:57:07,189
They take you out somewhere,
1260
00:57:07,191 --> 00:57:08,557
Shoot you, make it look
like a suicide,
1261
00:57:08,559 --> 00:57:09,925
Then if felix ever talks,
1262
00:57:09,927 --> 00:57:11,527
They make sure
somebody finds your gun.
1263
00:57:11,529 --> 00:57:12,861
- [laughing]
this is news to me.
1264
00:57:12,863 --> 00:57:14,396
- Hey! You in the back,
show me your hands.
1265
00:57:14,398 --> 00:57:15,931
- Now come on, guys.
It's all cool.
1266
00:57:15,933 --> 00:57:17,232
- Do it!
- Hey, come on.
1267
00:57:17,234 --> 00:57:19,234
Just do what he says, all right?
- Do it now!
1268
00:57:19,236 --> 00:57:20,436
- [stammering]
I'm okay.
1269
00:57:20,438 --> 00:57:24,440
- Just put your hands up, okay?
Just do what he says.
1270
00:57:33,616 --> 00:57:35,384
What?
1271
00:57:35,386 --> 00:57:36,652
How did you--
1272
00:57:41,791 --> 00:57:43,559
- Mike just cut transmission.
1273
00:57:43,561 --> 00:57:47,830
- You saw the gun?
- Yeah, I see it right there.
1274
00:57:49,399 --> 00:57:50,899
- He's back.
1275
00:57:50,901 --> 00:57:52,768
- This is agent warren.
Shots fired.
1276
00:57:52,770 --> 00:57:55,304
Two men down.
Where's the ambulance?
1277
00:57:55,306 --> 00:57:58,674
Agent briggs saved my life.
1278
00:58:02,745 --> 00:58:05,814
[birds calling]
1279
00:58:09,586 --> 00:58:11,920
Female reporter: A morning raid
at the russian vzakonye cartel
1280
00:58:11,922 --> 00:58:13,589
By a joint federal task force
1281
00:58:13,591 --> 00:58:15,824
Resulted in several
key arrests today.
1282
00:58:15,826 --> 00:58:17,626
The raid came
after a firefight
1283
00:58:17,628 --> 00:58:19,661
Between federal agents
and members of the cartel
1284
00:58:19,663 --> 00:58:21,763
That left
one cartel member injured...
1285
00:58:21,765 --> 00:58:23,499
- Don't let it go
to your head, mike.
1286
00:58:23,501 --> 00:58:25,100
- Ha. No, ma'am.
1287
00:58:25,102 --> 00:58:26,935
- We did good.
1288
00:58:26,937 --> 00:58:30,005
- Hell, yeah, we did good!
1289
00:58:32,642 --> 00:58:35,611
- Hey! Hey!
Sophia!
1290
00:58:35,613 --> 00:58:38,480
[mellow pop music]
1291
00:58:38,482 --> 00:58:41,350
♪
1292
00:58:41,352 --> 00:58:43,752
- Thanks.
1293
00:58:50,126 --> 00:58:51,793
- The driver made a move
to his weapon,
1294
00:58:51,795 --> 00:58:53,662
And that's
when agent briggs fired?
1295
00:58:53,664 --> 00:58:55,130
- Yes, ma'am.
1296
00:58:55,132 --> 00:58:58,033
- And you both ordered the man
in back to show his hands,
1297
00:58:58,035 --> 00:58:59,668
And instead
he drew his weapon?
1298
00:58:59,670 --> 00:59:01,537
- Correct again.
1299
00:59:01,539 --> 00:59:03,138
- Agent warren?
1300
00:59:03,140 --> 00:59:05,140
- Yes, ma'am.
1301
00:59:05,142 --> 00:59:07,142
- Sounds like
a clean shoot to me.
1302
00:59:07,144 --> 00:59:08,844
- So are we good here?
1303
00:59:08,846 --> 00:59:10,512
- Briggs?
- Yeah, I'm good.
1304
00:59:10,514 --> 00:59:11,547
- Warren, anything to add?
1305
00:59:11,549 --> 00:59:14,049
- No, ma'am.
We're good.
1306
00:59:15,518 --> 00:59:18,353
- Excellent work, both of you.
Both: Thank you.
1307
00:59:18,355 --> 00:59:21,356
[mellow pop song]
1308
00:59:21,358 --> 00:59:30,532
♪
1309
00:59:30,534 --> 00:59:31,833
[laughter]
1310
00:59:31,835 --> 00:59:33,835
- All right, man.
Glasses up.
1311
00:59:33,837 --> 00:59:35,003
- Oh, man.
1312
00:59:35,005 --> 00:59:36,672
- Now look,
as rookies, we all bought dope.
1313
00:59:36,674 --> 00:59:38,073
Some of us even on the job,
actually.
1314
00:59:38,075 --> 00:59:39,908
[laughter]
but today was one to remember.
1315
00:59:39,910 --> 00:59:40,909
Cheers.
1316
00:59:40,911 --> 00:59:42,844
- Thank you.
- Yup.
1317
00:59:42,846 --> 00:59:46,214
- Mm!
1318
00:59:46,216 --> 00:59:47,716
[laughing]
- no, no. Wait.
1319
00:59:47,718 --> 00:59:49,351
- Too much studying,
not enough partying.
1320
00:59:49,353 --> 00:59:50,752
- No, no, no.
Listen.
1321
00:59:50,754 --> 00:59:52,187
Back east,
we don't dance with it.
1322
00:59:52,189 --> 00:59:53,188
We just drink it.
1323
00:59:53,190 --> 00:59:55,190
- Oh, okay.
- Oh, really?
1324
00:59:55,192 --> 00:59:58,193
- I wanna let you know no matter
how much bitching silvo does,
1325
00:59:58,195 --> 00:59:59,761
You did good today.
1326
00:59:59,763 --> 01:00:01,196
- Thank you, sir.
- Yeah.
1327
01:00:01,198 --> 01:00:02,864
- That means a lot.
1328
01:00:02,866 --> 01:00:04,366
- Well, you know, mike,
1329
01:00:04,368 --> 01:00:06,702
You are now an undercover agent
for the bureau, okay?
1330
01:00:06,704 --> 01:00:09,771
That means from this moment on,
your lies are your life.
1331
01:00:09,773 --> 01:00:11,740
- Yes, sir.
1332
01:00:11,742 --> 01:00:12,874
- You know,
you're out on the street.
1333
01:00:12,876 --> 01:00:16,044
You meet some fine little
love 'n' touch.
1334
01:00:16,046 --> 01:00:17,613
You better lie to her.
1335
01:00:17,615 --> 01:00:19,915
You know, your parents
call you on a Sunday afternoon,
1336
01:00:19,917 --> 01:00:22,117
"hey, mike,
what you working on?"
1337
01:00:22,119 --> 01:00:24,786
You lie to 'em.
- Hmm.
1338
01:00:24,788 --> 01:00:26,922
How do you do it though?
I mean, how do you--
1339
01:00:26,924 --> 01:00:28,390
The lies.
1340
01:00:28,392 --> 01:00:30,425
How do you just keep
from going crazy, you know?
1341
01:00:30,427 --> 01:00:32,761
- Who says I haven't?
1342
01:00:32,763 --> 01:00:35,797
- No one, sir.
1343
01:00:38,067 --> 01:00:42,938
[phone ringing]
1344
01:00:42,940 --> 01:00:44,573
Mind if I take this?
1345
01:00:44,575 --> 01:00:48,610
- Hey, it's your party.
- Thanks.
1346
01:00:48,612 --> 01:00:50,612
- Hey-yo!
- Where are you going?
1347
01:00:50,614 --> 01:00:52,080
- Just gimme--
- I told you the boy
1348
01:00:52,082 --> 01:00:53,782
Does not
know how to party.
1349
01:00:53,784 --> 01:00:55,083
Yo, mike!
- Agent campbell.
1350
01:00:55,085 --> 01:00:56,485
You were very right.
1351
01:00:56,487 --> 01:00:58,086
There's no way
I could've predicted this.
1352
01:00:58,088 --> 01:01:00,956
- Ah, you actually listened
to my speech.
1353
01:01:00,958 --> 01:01:02,624
- You know, I did.
1354
01:01:02,626 --> 01:01:05,327
- Agent briggs saved your life.
That true?
1355
01:01:07,296 --> 01:01:10,265
- Yes, sir, he did.
1356
01:01:10,267 --> 01:01:12,601
- I'm calling to let you know
that your assignment
1357
01:01:12,603 --> 01:01:13,935
Is to investigate briggs.
1358
01:01:13,937 --> 01:01:16,705
Will what he did
affect that ability?
1359
01:01:20,677 --> 01:01:22,944
- No, sir.
- Good.
1360
01:01:22,946 --> 01:01:24,446
Keep that attitude,
1361
01:01:24,448 --> 01:01:26,314
And you'll still
make deputy director one day.
1362
01:01:26,316 --> 01:01:28,283
- I appreciate that, sir.
1363
01:01:28,285 --> 01:01:30,285
- Keep your head down, mike.
1364
01:01:30,287 --> 01:01:32,120
- Yes, sir.
Thank you.
1365
01:01:32,122 --> 01:01:33,488
[beep]
1366
01:01:33,490 --> 01:01:34,823
- Hey.
1367
01:01:34,825 --> 01:01:36,825
We're missing you over there.
- Oh.
1368
01:01:36,827 --> 01:01:38,126
- You know, uh,
1369
01:01:38,128 --> 01:01:40,696
I heard they kinda slammed you
with this job, huh?
1370
01:01:40,698 --> 01:01:42,531
- Tchh. Yeah.
Yeah, they did.
1371
01:01:42,533 --> 01:01:43,832
- Mm.
1372
01:01:43,834 --> 01:01:47,669
D.C. One minute, the next
you got sand in your shoes.
1373
01:01:47,671 --> 01:01:50,138
No idea why?
1374
01:01:50,140 --> 01:01:52,774
- No, sir.
97160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.