Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,450 --> 00:00:35,035
The Silver Surfer.
2
00:00:35,118 --> 00:00:40,082
He first appeared with the Fantastic Four
and can travel at the speed of light.
3
00:00:40,165 --> 00:00:44,920
And, somehow, nobody seems
to notice that he is completely naked.
4
00:00:47,089 --> 00:00:50,425
Wolverine, a mutant
with superhuman strength
5
00:00:50,509 --> 00:00:54,471
who can heal himself
and take down any villain.
6
00:00:54,555 --> 00:00:56,431
He just shouldn't pick his nose.
7
00:00:58,058 --> 00:01:01,562
And Incandesto, my dad's perfect creation.
8
00:01:01,645 --> 00:01:04,898
He can shine
with the light of a thousand suns
9
00:01:04,982 --> 00:01:09,152
and rescue any soul
from the darkness of despair.
10
00:01:09,236 --> 00:01:14,366
However different they are,
all superheroes come to us with a purpose,
11
00:01:15,033 --> 00:01:16,660
to save those in need.
12
00:01:16,743 --> 00:01:19,955
To stand watch when danger closes in.
13
00:01:20,038 --> 00:01:22,249
But they have one thing in common.
14
00:01:24,126 --> 00:01:26,795
They never show up in the real world.
15
00:01:28,088 --> 00:01:30,841
Oh, boy. What now, Flora?
16
00:01:32,050 --> 00:01:33,552
They're in mint condition.
17
00:01:33,635 --> 00:01:37,472
I keep them in protective sleeves
and try not to breathe when reading them.
18
00:01:38,515 --> 00:01:40,017
Sellin' your whole collection?
19
00:01:43,228 --> 00:01:46,982
If you ask me,
great art belongs to the world.
20
00:01:47,065 --> 00:01:50,152
I didn't. 'Cause I own a comic book store.
And you're eight.
21
00:01:50,235 --> 00:01:52,237
- Ten.
- What, inches tall?
22
00:01:52,321 --> 00:01:55,157
Look, I can take these
to the store down the street.
23
00:01:58,452 --> 00:01:59,494
Yeah, all right.
24
00:02:00,787 --> 00:02:02,456
Let's see here, what do we got?
25
00:02:04,458 --> 00:02:05,542
Wait.
26
00:02:06,335 --> 00:02:07,503
Not that one.
27
00:02:08,629 --> 00:02:11,340
All right, I'll give you
30 bucks for everything.
28
00:02:11,423 --> 00:02:15,677
- Thirty? You barely even looked at them.
- Yeah, because I got a tournament to host.
29
00:02:15,761 --> 00:02:18,138
You think these guys
have been sittin' here for 16 hours
30
00:02:18,222 --> 00:02:20,432
so that I can sit here
talkin' to Flora the Explorer?
31
00:02:20,516 --> 00:02:21,975
Some of these are worth that alone.
32
00:02:22,059 --> 00:02:23,477
Can you just go back through them?
33
00:02:23,560 --> 00:02:26,063
- I'll wait.
- I know you will.
34
00:02:27,564 --> 00:02:29,316
Hey, watch it. Oh! Hey... Oh, come on!
35
00:02:36,615 --> 00:02:38,283
Epic fail.
36
00:02:40,744 --> 00:02:41,954
Thirty sounds good.
37
00:02:42,079 --> 00:02:43,789
Yeah, 30 sounds great.
38
00:02:46,166 --> 00:02:48,877
Some would still believe
life is a comic book
39
00:02:49,670 --> 00:02:51,338
filled with wonder,
40
00:02:51,421 --> 00:02:53,799
where miraculous things happen.
41
00:02:55,217 --> 00:02:57,052
Where families stay together.
42
00:02:59,555 --> 00:03:00,973
But I am a cynic,
43
00:03:01,849 --> 00:03:06,436
and a cynic knows
that superheroes are only in your head.
44
00:03:07,229 --> 00:03:08,397
Looks like fun.
45
00:03:09,147 --> 00:03:12,192
Not for me.
I've more serious matters to attend to.
46
00:03:12,276 --> 00:03:15,195
Oh, right. Me, too.
The righteous never rest.
47
00:03:17,531 --> 00:03:19,074
The danger is what's real.
48
00:03:19,157 --> 00:03:20,742
Heads up!
49
00:03:22,327 --> 00:03:23,579
That girl just ate it.
50
00:03:24,913 --> 00:03:27,374
Not that
it's easy to let go of hope.
51
00:03:28,166 --> 00:03:30,627
Flora, are you reading
the books I bought you?
52
00:03:30,711 --> 00:03:31,753
Yep!
53
00:03:34,006 --> 00:03:35,507
Remember our contract.
54
00:03:36,508 --> 00:03:39,052
Cynics live in defiance of contracts.
55
00:03:39,136 --> 00:03:41,638
What? Cynics invented contracts.
56
00:03:47,561 --> 00:03:50,856
- See? So much better than comic books.
- Mmm-hmm.
57
00:03:50,939 --> 00:03:53,400
Come downstairs,
I wanna show you something.
58
00:03:57,070 --> 00:03:59,531
So what do you think
about the new addition?
59
00:04:00,365 --> 00:04:01,825
Nothing in here looks new.
60
00:04:01,909 --> 00:04:04,578
Old is the new new.
I keep telling you that.
61
00:04:04,661 --> 00:04:06,496
I thought you were talking about being 40.
62
00:04:06,580 --> 00:04:07,706
I'm 36.
63
00:04:07,789 --> 00:04:09,458
- Sure.
- So what do you think?
64
00:04:09,541 --> 00:04:12,419
About you being 36? Skeptical.
65
00:04:12,503 --> 00:04:13,670
About this.
66
00:04:14,421 --> 00:04:17,424
Wow, you replaced
your computer with a typewriter?
67
00:04:17,508 --> 00:04:18,550
Yeah.
68
00:04:18,634 --> 00:04:20,385
It's gonna be hard to get on the Internet.
69
00:04:20,469 --> 00:04:22,304
Exactly. That's the whole point.
70
00:04:22,387 --> 00:04:25,265
My next novel is set in the 1920s,
71
00:04:25,349 --> 00:04:29,102
so this is gonna get me
to tap into the language.
72
00:04:29,186 --> 00:04:31,563
Except for the "" key,
'cause the "" key doesn't work.
73
00:04:33,982 --> 00:04:36,693
My mother is a romance novelist.
74
00:04:36,777 --> 00:04:39,988
She said her books
were about superheroes too.
75
00:04:40,072 --> 00:04:44,618
But their superpower was something
I wasn't old enough to know about yet.
76
00:04:49,414 --> 00:04:52,543
She wrote about love because she had love.
77
00:04:54,378 --> 00:04:55,379
We all did.
78
00:04:57,631 --> 00:05:01,593
But ever since Dad moved out,
she couldn't write anything.
79
00:05:02,386 --> 00:05:04,805
I think maybe Dad was her "" key.
80
00:05:06,765 --> 00:05:09,643
You know what? I'll just write in the "."
81
00:05:10,435 --> 00:05:13,647
Heel! Heel! Heel!
82
00:05:13,730 --> 00:05:16,650
- Heel! Oh, no!
- Searching.
83
00:05:16,733 --> 00:05:18,318
Help! Help!
84
00:05:18,402 --> 00:05:20,404
Runaway vacuum! Stop.
85
00:05:20,487 --> 00:05:21,947
- Bad robot. Stop!
- Searching.
86
00:05:22,030 --> 00:05:23,699
Holy Bagumba.
87
00:05:24,408 --> 00:05:25,826
I know. It's good, right?
88
00:05:25,909 --> 00:05:27,536
Sit! You sit!
89
00:05:28,620 --> 00:05:30,247
No, it's terrible.
90
00:05:30,330 --> 00:05:32,749
Boundary. Boundary.
91
00:05:32,833 --> 00:05:34,960
- I can help!
- Helping.
92
00:05:35,043 --> 00:05:36,211
You got nowhere to go.
93
00:05:36,295 --> 00:05:38,088
You're surrounded by boundaries.
94
00:05:39,506 --> 00:05:40,549
Evolving.
95
00:05:42,217 --> 00:05:43,969
- It's evolving.
- I got it!
96
00:05:44,052 --> 00:05:45,345
Evolving.
97
00:05:45,429 --> 00:05:46,763
- Come on.
- Evolving.
98
00:05:50,767 --> 00:05:53,061
I got it. I got it. No, I don't.
99
00:05:53,896 --> 00:05:55,480
Archie, look out!
100
00:06:08,452 --> 00:06:09,620
Trash.
101
00:06:12,164 --> 00:06:13,999
- Trash. Trash.
- No!
102
00:06:16,752 --> 00:06:20,005
Canister full.
103
00:06:45,364 --> 00:06:46,406
No...
104
00:06:51,870 --> 00:06:54,790
If you're wondering
how a squirrel's mouth tastes,
105
00:06:54,873 --> 00:06:57,751
it's exactly how you'd think.
106
00:06:57,835 --> 00:07:00,879
Fuzzy, damp, and slightly nutty.
107
00:07:01,630 --> 00:07:06,218
But Incandesto fights for the weak,
no matter how they taste.
108
00:07:08,554 --> 00:07:09,596
And so would I.
109
00:07:10,472 --> 00:07:13,517
Come on. Breathe.
110
00:07:24,111 --> 00:07:25,320
Hello.
111
00:07:29,241 --> 00:07:30,409
Why's he staring at us?
112
00:07:31,368 --> 00:07:33,662
Maybe he's wondering
why we're staring at him.
113
00:07:34,496 --> 00:07:35,831
Because he was just dead?
114
00:07:36,915 --> 00:07:39,168
Tootie?
Did you turn on the Ulysses?
115
00:07:39,251 --> 00:07:40,878
I spilled my Froot Loops again.
116
00:07:40,961 --> 00:07:42,963
Ulysses.
117
00:08:05,068 --> 00:08:09,281
My dad drew heroes
with powers you couldn't always see
118
00:08:10,032 --> 00:08:15,162
until you needed help and realized
they were the only ones there.
119
00:08:16,163 --> 00:08:17,831
Like the Mighty Condor.
120
00:08:19,082 --> 00:08:22,628
Shobo the Homeless Warrior.
121
00:08:22,711 --> 00:08:27,174
And, of course, the Amazing Incandesto.
122
00:08:27,257 --> 00:08:31,762
They all had power and
purpose and courage.
123
00:08:35,849 --> 00:08:38,769
But when my dad couldn't
get any of them published,
124
00:08:41,647 --> 00:08:42,898
he lost his.
125
00:08:50,364 --> 00:08:53,867
And even though my mom tried
to help him get his courage back,
126
00:08:56,703 --> 00:08:59,331
there was nobody who could save him.
127
00:09:01,500 --> 00:09:04,753
Hey, maybe the Mighty Condor
needs to be more hero-y.
128
00:09:05,546 --> 00:09:06,713
How 'bout a cape?
129
00:09:06,797 --> 00:09:09,842
Who am I kidding? I can't keep doin' this.
130
00:09:09,925 --> 00:09:12,135
George,
capes could pay the mortgage.
131
00:09:15,764 --> 00:09:17,683
There was nobody
who could save him.
132
00:09:20,894 --> 00:09:22,437
And nobody who could save us.
133
00:09:25,315 --> 00:09:28,652
Most kids would've hoped
for things to work out differently.
134
00:09:28,735 --> 00:09:31,321
But cynics don't hope.
135
00:09:32,281 --> 00:09:33,574
They see what's real.
136
00:09:38,996 --> 00:09:40,747
You have to stay in here, okay?
137
00:09:40,831 --> 00:09:44,209
If my mom finds you, she might think
you're a rat and hit you with a pan.
138
00:09:44,293 --> 00:09:46,628
That's how I lost my hamster.
139
00:09:46,712 --> 00:09:48,255
- Flora?
- I'm coming.
140
00:09:54,052 --> 00:09:56,054
Ladies and gentlemen,
141
00:09:56,138 --> 00:09:57,890
fax machines, calculators,
142
00:09:57,973 --> 00:10:02,352
and all other outdated
technology is now 50% off.
143
00:10:02,436 --> 00:10:06,315
Outdated technology, 50% off.
144
00:10:07,149 --> 00:10:08,150
Pause.
145
00:10:08,233 --> 00:10:09,651
Hey, Chad.
146
00:10:09,735 --> 00:10:13,071
Quick thing. I'm gonna put on
my manager hat here for just one second.
147
00:10:13,155 --> 00:10:16,241
I'm gonna need you to push
those extended warranties on the printers.
148
00:10:16,325 --> 00:10:17,576
I always offer it to people,
149
00:10:17,659 --> 00:10:20,204
but they ask if the printers break,
and they usually don't.
150
00:10:20,287 --> 00:10:22,080
I'm gonna fast-forward this
to the end here.
151
00:10:23,707 --> 00:10:24,833
Sell the warranties.
152
00:10:24,917 --> 00:10:27,419
Yeah. I understand
the selling warranties part.
153
00:10:27,503 --> 00:10:30,130
I don't quite understand
how you're controlling time
154
00:10:30,214 --> 00:10:32,466
- with an invisible remote.
- Excuse me, sir?
155
00:10:32,549 --> 00:10:35,052
You helped me so much
the last time I was here.
156
00:10:35,135 --> 00:10:37,137
- I remember.
- I was wondering if...
157
00:10:37,221 --> 00:10:38,597
I know you're his daughter.
158
00:10:41,099 --> 00:10:42,100
Back to work.
159
00:10:42,851 --> 00:10:43,852
Is everything okay?
160
00:10:43,936 --> 00:10:46,021
- Yeah. I saved a squirrel.
- What?
161
00:10:46,104 --> 00:10:47,648
Do you remember how they explained
162
00:10:47,731 --> 00:10:49,775
infant CPR
in Terrible Things Can Happen To You?
163
00:10:49,858 --> 00:10:51,318
Chapter 12, Grave Mistakes.
164
00:10:51,401 --> 00:10:54,947
Exactly. I just pretended
the squirrel was a furry little baby,
165
00:10:55,030 --> 00:10:58,700
and it worked.
I named him Ulysses. This is for him.
166
00:10:58,825 --> 00:11:00,494
Did you put your mouth on the squirrel?
167
00:11:00,577 --> 00:11:02,079
- I had to.
- Was he clean?
168
00:11:02,162 --> 00:11:03,163
Probably not.
169
00:11:03,247 --> 00:11:04,540
Probably not or definitely not?
170
00:11:04,623 --> 00:11:07,125
- Definitely not. But I had to.
- Correct. Right.
171
00:11:07,209 --> 00:11:08,377
Can I just take these?
172
00:11:08,460 --> 00:11:10,671
I'll take care of it.
Employees get 3% off.
173
00:11:10,754 --> 00:11:13,590
- Nice.
- Yeah, it's way better than healthcare.
174
00:11:14,216 --> 00:11:16,343
So, I found a new publisher.
175
00:11:16,426 --> 00:11:18,178
They mostly do online stuff,
176
00:11:18,262 --> 00:11:21,056
but I think Incandesto
would be better on a computer.
177
00:11:21,139 --> 00:11:22,599
'Cause he can light up.
178
00:11:22,683 --> 00:11:24,643
You know, don't worry about it, okay?
179
00:11:25,811 --> 00:11:27,187
I could submit it for you.
180
00:11:27,271 --> 00:11:29,982
I just don't think
the world is ready for Incandesto.
181
00:11:31,316 --> 00:11:34,444
- This thing broken?
- No. It's functioning.
182
00:11:36,280 --> 00:11:37,906
'Kay, I'll see you tomorrow. 'Kay?
183
00:11:37,990 --> 00:11:39,700
- Okay.
- Okay.
184
00:11:52,421 --> 00:11:56,675
What's another word for "steamy"?
I've already used that three times.
185
00:11:57,634 --> 00:11:59,303
Juicy.
186
00:11:59,386 --> 00:12:00,554
Yeah, that's good.
187
00:12:02,931 --> 00:12:04,183
What's another one?
188
00:12:04,892 --> 00:12:06,143
Joyful.
189
00:12:06,226 --> 00:12:08,103
Ha-ha, very funny.
190
00:12:08,187 --> 00:12:10,647
"Steamy..."
191
00:12:16,445 --> 00:12:17,446
I saw Dad.
192
00:12:18,822 --> 00:12:20,073
Yeah?
193
00:12:20,157 --> 00:12:21,909
He's really letting the beard go.
194
00:12:23,118 --> 00:12:24,536
Like the guy in Electric Love.
195
00:12:29,583 --> 00:12:31,668
Will you point the Jack and Rose at me?
196
00:12:31,752 --> 00:12:33,086
I... I need their strength.
197
00:12:34,338 --> 00:12:35,881
The Jack and Rose.
198
00:12:35,964 --> 00:12:40,135
It was a prestigious award
from Romantic Living Magazine.
199
00:12:40,219 --> 00:12:43,847
Because nothing says
"living" like the Titanic.
200
00:12:59,738 --> 00:13:02,658
Ulysses, you have to be careful.
201
00:13:05,452 --> 00:13:07,955
A body can only take so much trauma.
202
00:13:08,038 --> 00:13:11,792
Unless you're Incandesto's alter-ego,
Alfred T. Slipper.
203
00:13:13,377 --> 00:13:15,170
His trauma gave him power.
204
00:13:16,505 --> 00:13:18,799
He was once an unassuming janitor
205
00:13:18,882 --> 00:13:22,511
until he fell into a vat
of industrial cleaning solution.
206
00:13:23,470 --> 00:13:25,180
Then he transformed.
207
00:13:26,723 --> 00:13:29,685
Hey, you got sucked up by a vacuum.
208
00:13:29,768 --> 00:13:31,854
Maybe you're a superhero.
209
00:13:48,120 --> 00:13:51,456
Nah. You're just a nice squirrel.
210
00:13:51,540 --> 00:13:53,584
Flora Belle,
can you come down for dinner?
211
00:13:53,667 --> 00:13:54,835
It's from the microwave,
212
00:13:54,918 --> 00:13:57,588
but I made it look
like it's from the oven.
213
00:13:57,671 --> 00:13:59,464
I'm turning the oven on, so it feels real.
214
00:13:59,548 --> 00:14:00,841
All right, Mom.
215
00:14:03,343 --> 00:14:04,511
Be right down.
216
00:14:04,595 --> 00:14:07,848
Want me to microwave the rolls,
so they're fresh from the oven?
217
00:14:07,931 --> 00:14:11,476
Okay, I have to go. I'm gonna try
and bring you up some more food.
218
00:14:11,560 --> 00:14:15,147
I can't promise you it'll be good
because I know it won't be.
219
00:14:49,806 --> 00:14:53,268
Saving some for later. Looks so good.
220
00:14:53,852 --> 00:14:55,312
So, I have some big news.
221
00:14:55,395 --> 00:14:58,565
The Herald is doing
a piece on my next book!
222
00:14:58,649 --> 00:15:00,150
Wow!
223
00:15:00,234 --> 00:15:02,402
Yeah. In publishing,
they call that "trending."
224
00:15:02,486 --> 00:15:03,737
People still read the newspaper?
225
00:15:04,154 --> 00:15:06,823
Yes. You should, too.
226
00:15:06,907 --> 00:15:08,742
It's not in my contract.
227
00:15:08,825 --> 00:15:10,786
You live in defiance of contracts.
228
00:15:11,620 --> 00:15:12,621
Right.
229
00:15:14,248 --> 00:15:16,083
Hey, do you wanna go to the mall tomorrow?
230
00:15:16,166 --> 00:15:19,711
We can get our hair done
at that place where they act all snooty,
231
00:15:19,795 --> 00:15:22,214
even though they're right
next to the food court.
232
00:15:22,297 --> 00:15:23,382
No, I'm good.
233
00:15:23,465 --> 00:15:25,884
Flora, you can't spend
another summer alone.
234
00:15:25,968 --> 00:15:27,344
You need friends.
235
00:15:27,427 --> 00:15:28,554
Do you have friends?
236
00:15:29,930 --> 00:15:32,683
I'm an artist. I suffer for my art.
237
00:15:40,732 --> 00:15:42,734
The ghost babies were weird.
238
00:17:11,657 --> 00:17:12,824
Flora!
239
00:17:15,202 --> 00:17:16,203
What is this?
240
00:17:17,329 --> 00:17:18,330
Your typewriter?
241
00:17:19,331 --> 00:17:22,876
I know it's my typewriter.
I mean the paper in it.
242
00:17:23,836 --> 00:17:25,003
"Squirtel."
243
00:17:25,087 --> 00:17:28,423
"I am Ulysses. Born anew."
244
00:17:31,802 --> 00:17:34,721
Holy unanticipated occurrences!
245
00:17:34,805 --> 00:17:38,559
Flora, this isn't a joke.
This typewriter is for my work.
246
00:17:38,642 --> 00:17:39,768
But I didn't...
247
00:17:39,852 --> 00:17:43,063
And my cheese balls? The whole bag? God.
248
00:17:43,146 --> 00:17:45,732
Now I can't eat my way out of sadness.
249
00:17:45,816 --> 00:17:47,901
Unless I wanna lick
the cheese off the keys,
250
00:17:47,985 --> 00:17:49,736
which, honestly, I'm considering doing.
251
00:17:49,820 --> 00:17:52,614
God, think about that! How sad that is.
252
00:17:53,490 --> 00:17:55,534
That is really sad.
253
00:17:55,617 --> 00:17:57,995
- Can I keep this?
- No, I'm gonna publish it.
254
00:18:09,047 --> 00:18:10,757
Did you type this?
255
00:18:15,846 --> 00:18:18,599
"Do not hope. Observe."
256
00:18:19,141 --> 00:18:20,976
Terrible Things Can Happen To You
257
00:18:21,059 --> 00:18:25,230
made it very clear that hope
can get in the way of action.
258
00:18:25,314 --> 00:18:30,277
A true cynic has no luxury for hope,
only observation.
259
00:18:30,360 --> 00:18:34,448
Ulysses, can you understand me?
260
00:18:36,408 --> 00:18:38,285
Holy Bagumba!
261
00:18:38,952 --> 00:18:39,953
Can you talk?
262
00:18:42,998 --> 00:18:45,751
Okay, that's not really talking,
but still.
263
00:18:47,085 --> 00:18:50,297
I knew it.
The vacuum made you a superhero.
264
00:18:50,380 --> 00:18:54,676
It sucked up an unassuming squirrel
and spit out a Ulysses.
265
00:18:56,720 --> 00:18:59,264
I'm so glad I saved these
for an emergency.
266
00:18:59,348 --> 00:19:03,185
Though, I told Mom I'd use them
to line the cage when I got a new hamster.
267
00:19:10,025 --> 00:19:13,362
Now, the important thing
is to find your purpose.
268
00:19:13,445 --> 00:19:17,699
Every superhero has
one true and unwavering purpose.
269
00:19:18,116 --> 00:19:19,952
Usually it's liberty or freedom,
270
00:19:20,035 --> 00:19:22,412
but it can also be revenge,
which is darker.
271
00:19:22,496 --> 00:19:25,499
And you have to kill people,
and then regret it afterwards.
272
00:19:25,582 --> 00:19:27,960
Usually by screaming at the sky.
273
00:19:28,043 --> 00:19:29,878
Do you have any enemies?
274
00:19:36,093 --> 00:19:39,388
Don't worry. It's usually a person.
275
00:19:39,471 --> 00:19:43,308
Or a monster.
Or a monster that started as a person.
276
00:19:43,392 --> 00:19:46,478
Superheroes can handle anything.
277
00:19:47,104 --> 00:19:48,981
I can be your sidekick.
278
00:19:49,064 --> 00:19:51,692
Incandesto has a parakeet named Dolores,
279
00:19:51,775 --> 00:19:55,612
but you can have me.
I will help you find your purpose.
280
00:19:57,489 --> 00:19:59,867
Flora, I think your dad is here.
281
00:20:00,784 --> 00:20:02,911
Don't worry. Dad is one of us.
282
00:20:12,129 --> 00:20:14,214
I wanna lick these keys.
283
00:20:18,510 --> 00:20:19,761
Hello!
284
00:20:19,845 --> 00:20:20,888
Mrs. Tickham?
285
00:20:20,971 --> 00:20:23,056
And some Tootie Turnovers.
286
00:20:25,184 --> 00:20:27,644
Hello! Friendly neighbor here.
287
00:20:28,645 --> 00:20:31,148
Tootie. What a nice surprise.
288
00:20:31,815 --> 00:20:35,068
Well, the world is full
of lots o' surprises these days.
289
00:20:36,153 --> 00:20:37,613
William?
290
00:20:38,363 --> 00:20:41,825
Sorry. So many wonderful smells outside.
291
00:20:41,909 --> 00:20:43,827
Jasmine, I think.
292
00:20:43,911 --> 00:20:45,454
We don't have any jasmine.
293
00:20:45,537 --> 00:20:47,206
It could be up to a mile away.
294
00:20:47,289 --> 00:20:49,458
This is my nephew, William Spiver.
295
00:20:49,541 --> 00:20:51,168
He's spending the summer with us.
296
00:20:51,251 --> 00:20:52,836
Pleased to meet you both.
297
00:20:52,920 --> 00:20:54,922
Well, I assume there are two of you.
298
00:20:55,005 --> 00:20:58,675
Although, there could be
a third who hasn't talked.
299
00:20:58,759 --> 00:21:01,220
A baby, perhaps.
I think I smell a baby.
300
00:21:01,303 --> 00:21:02,471
There's no baby.
301
00:21:02,554 --> 00:21:04,014
Could be up to a mile away.
302
00:21:04,097 --> 00:21:06,183
William is suffering
from temporary blindness.
303
00:21:06,266 --> 00:21:08,227
It's caused by stress.
304
00:21:08,310 --> 00:21:09,895
Hysterical blindness, actually.
305
00:21:09,978 --> 00:21:12,481
I've read about that
in Terrible Things Can Happen To You.
306
00:21:12,564 --> 00:21:14,399
It's supposed to go away if you relax.
307
00:21:15,651 --> 00:21:17,319
Squirrel!
308
00:21:17,402 --> 00:21:18,654
There's a squirrel in here?
309
00:21:18,737 --> 00:21:21,323
Where's my tennis racket?
I can get a clean shot!
310
00:21:21,406 --> 00:21:23,033
- What?
- Gah! Come with me.
311
00:21:23,116 --> 00:21:25,452
Ah! Yes, I'm getting him now.
312
00:21:25,536 --> 00:21:28,413
Ulysses, you have to be more careful.
313
00:21:28,497 --> 00:21:30,290
Danger lurks everywhere.
314
00:21:30,374 --> 00:21:32,376
Especially where there's tennis rackets.
315
00:21:32,459 --> 00:21:34,920
Are you talking to that squirrel?
316
00:21:35,003 --> 00:21:36,672
Go away, you're trespassing.
317
00:21:36,755 --> 00:21:39,341
It's only trespassing if a sign is posted
318
00:21:39,424 --> 00:21:42,135
with letters measuring
no less than two inches in height.
319
00:21:43,011 --> 00:21:45,097
Yep. There's one right here.
320
00:21:47,975 --> 00:21:50,769
If you don't mind,
I have important things to do.
321
00:21:50,853 --> 00:21:52,771
Well, I don't have anything to do.
322
00:21:53,605 --> 00:21:55,858
So, maybe I could be of assistance?
323
00:21:58,402 --> 00:22:00,070
Do you mind if I feel your face?
324
00:22:00,153 --> 00:22:01,405
So I know what you look like.
325
00:22:01,488 --> 00:22:02,865
I guess.
326
00:22:10,372 --> 00:22:14,418
Doesn't really work.
Just feels like a face.
327
00:22:16,336 --> 00:22:17,671
Are your hands clean?
328
00:22:19,381 --> 00:22:21,133
What happened to make you blind?
329
00:22:22,843 --> 00:22:24,761
Why're you talking to a squirrel?
330
00:22:29,266 --> 00:22:30,851
He's a superhero.
331
00:22:31,602 --> 00:22:33,020
What?
332
00:22:37,149 --> 00:22:38,275
"I..."
333
00:22:38,358 --> 00:22:39,693
It's just one letter.
334
00:22:41,069 --> 00:22:44,656
"L, O, V..."
335
00:22:44,740 --> 00:22:48,035
Uh, okay. He's going squirrel speed now.
336
00:22:52,164 --> 00:22:54,708
"I love your round head."
337
00:22:54,791 --> 00:22:58,170
"The brilliant green, the sky so new."
338
00:22:58,253 --> 00:23:02,216
"These letters, this world, you."
339
00:23:02,299 --> 00:23:04,593
"I am very, very hungry."
340
00:23:06,136 --> 00:23:08,430
I told you. He types poetry.
341
00:23:08,514 --> 00:23:10,140
Not great poetry, though.
342
00:23:10,224 --> 00:23:11,350
He's a squirrel.
343
00:23:11,433 --> 00:23:13,393
Fine. He's a poetry-typing squirrel.
344
00:23:13,477 --> 00:23:14,686
Do you doubt him?
345
00:23:14,770 --> 00:23:17,606
Of course I doubt him.
What kind of superhero types poetry?
346
00:23:18,774 --> 00:23:20,651
My dad's here! He'll know what to do.
347
00:23:20,734 --> 00:23:22,736
Find your way out, William.
348
00:23:27,699 --> 00:23:29,701
You don't have to ring the bell.
349
00:23:30,410 --> 00:23:33,288
- But you do have to fix it.
- But I don't live here anymore.
350
00:23:33,372 --> 00:23:35,374
- Which thing are you responding to?
- Ringing it.
351
00:23:35,457 --> 00:23:36,834
So, you'll fix it.
352
00:23:36,917 --> 00:23:41,004
Oh, I did fix it.
That's why it sounds that way.
353
00:23:42,464 --> 00:23:44,550
- Hi. Oh!
- Hi.
354
00:23:44,633 --> 00:23:48,262
So, I was gonna give you a hug.
Yeah, just like an adult hug.
355
00:23:50,097 --> 00:23:51,348
- Yeah.
- Great.
356
00:23:52,683 --> 00:23:53,809
Where's Flora?
357
00:23:53,892 --> 00:23:55,853
Well, she ran off with a squirrel.
358
00:23:55,936 --> 00:23:57,646
Hi, Dad. I just gotta run upstairs.
359
00:23:57,729 --> 00:23:59,690
- 'Kay.
- What's under your sweatshirt?
360
00:23:59,773 --> 00:24:01,733
- Nothing.
- It's moving.
361
00:24:02,568 --> 00:24:03,610
I'm pregnant?
362
00:24:04,611 --> 00:24:06,738
- Is it the squirrel?
- Yes.
363
00:24:06,822 --> 00:24:08,574
Flora. Flora!
364
00:24:09,867 --> 00:24:12,494
Did you see that?
She's totally ignoring me.
365
00:24:12,578 --> 00:24:14,288
She's never done that before.
366
00:24:14,371 --> 00:24:15,789
I'm afraid it's drugs.
367
00:24:16,582 --> 00:24:17,958
She's ten.
368
00:24:18,041 --> 00:24:20,294
Will you just please help her?
369
00:24:20,377 --> 00:24:23,505
I really need to focus on my book.
We need the income.
370
00:24:23,589 --> 00:24:27,092
I can't pay the mortgage
with your paperclip commissions.
371
00:24:27,176 --> 00:24:28,385
Oh, we don't get commissions.
372
00:24:28,468 --> 00:24:29,761
Yeah, it's a metaphor.
373
00:24:29,845 --> 00:24:31,346
I don't think that's a metaphor.
374
00:24:31,430 --> 00:24:33,098
Okay, you know what? I'm a novelist.
375
00:24:33,182 --> 00:24:34,892
- I know what a metaphor is.
- Right.
376
00:24:34,975 --> 00:24:38,770
Will you just put the squirrel in that
and just get rid of it?
377
00:24:41,982 --> 00:24:43,984
He's probably diseased, honey.
378
00:24:44,067 --> 00:24:46,820
Squirrels are the most diseased
of any rodent.
379
00:24:46,904 --> 00:24:47,946
I think that's rats.
380
00:24:49,573 --> 00:24:51,992
I wrote all of these books,
George. All of them.
381
00:25:00,125 --> 00:25:02,336
I guess
we need to find another yard.
382
00:25:02,419 --> 00:25:03,587
Yeah.
383
00:25:08,800 --> 00:25:12,387
He's not just a squirrel, Dad.
He's got powers.
384
00:25:12,471 --> 00:25:15,724
He's been transformed
like Alfred T. Slipper.
385
00:25:17,976 --> 00:25:19,019
Okay.
386
00:25:20,729 --> 00:25:21,813
That's it?
387
00:25:21,897 --> 00:25:23,190
That's what?
388
00:25:23,273 --> 00:25:24,942
This squirrel is a superhero.
389
00:25:25,025 --> 00:25:27,361
The universe sent him for a reason.
390
00:25:28,820 --> 00:25:30,989
Stop it. Stop it.
391
00:25:31,532 --> 00:25:34,952
He's just exploring his powers.
All superheroes do.
392
00:25:35,035 --> 00:25:37,788
Flora, I used to think
that life was a comic book, too.
393
00:25:38,455 --> 00:25:41,416
Full of magic and wonder, but it's not.
394
00:25:42,209 --> 00:25:43,418
There is no magic.
395
00:25:44,211 --> 00:25:47,339
We just want there to be
so the world doesn't feel so hopeless.
396
00:25:48,423 --> 00:25:50,050
But Incandesto says...
397
00:25:50,133 --> 00:25:51,969
Incandesto's a drawing, honey.
398
00:25:52,970 --> 00:25:54,346
All superheroes are.
399
00:25:57,975 --> 00:26:00,727
Our lives used to be full of magic.
400
00:26:24,626 --> 00:26:26,086
Are you getting divorced?
401
00:26:29,756 --> 00:26:31,842
No, we're just tryin'
to figure things out.
402
00:26:35,304 --> 00:26:36,305
Yeah.
403
00:26:44,980 --> 00:26:47,274
Hey, who's hungry?
404
00:26:47,357 --> 00:26:48,525
Oh, donuts.
405
00:26:55,324 --> 00:26:58,785
You know, I don't think you're supposed
to bring a squirrel to a restaurant.
406
00:27:00,746 --> 00:27:03,498
Unless it's like a seeing-eye squirrel
or something like that.
407
00:27:03,582 --> 00:27:05,667
He'll stay in the box.
408
00:27:05,751 --> 00:27:07,794
- He's trained?
- He's a superhero.
409
00:27:07,878 --> 00:27:11,089
- Right.
- Hi. I'm Rita. You ready to order?
410
00:27:11,173 --> 00:27:12,257
I'm not hungry.
411
00:27:12,341 --> 00:27:16,803
Okay, well, I am. I'm starving.
I will have an omelet...
412
00:27:16,887 --> 00:27:18,305
I'll have a donut.
413
00:27:18,388 --> 00:27:19,723
- One donut.
- I will have an...
414
00:27:19,806 --> 00:27:21,683
- Two donuts.
- Two donuts?
415
00:27:21,767 --> 00:27:22,768
Two donuts.
416
00:27:22,851 --> 00:27:25,604
- I'll have an omelet, please, with...
- Uh, three donuts.
417
00:27:26,438 --> 00:27:29,399
- I'd like an omelet, please, with bacon...
- Six donuts? Please.
418
00:27:30,150 --> 00:27:31,735
Is your mom feeding you?
419
00:27:31,818 --> 00:27:35,405
Hey. What do you have in there?
Is it a little kitty or something?
420
00:27:35,489 --> 00:27:37,241
No. It's just a box.
421
00:27:37,324 --> 00:27:40,202
Come on. Just a little kitty, right?
Can I just...
422
00:27:40,285 --> 00:27:42,788
I just wanna see the little fuzzball.
Is it cute?
423
00:27:42,871 --> 00:27:44,122
- Here, kitty...
- No!
424
00:27:46,792 --> 00:27:50,462
There's always that moment
in any origin story
425
00:27:51,505 --> 00:27:55,467
where the hero awakens,
embraces his identity,
426
00:27:55,551 --> 00:27:58,262
and unleashes the full breadth of his...
427
00:27:59,888 --> 00:28:01,765
That moment was not now.
428
00:28:01,849 --> 00:28:03,642
Not another infestation.
429
00:28:04,726 --> 00:28:06,478
Ulysses, forget the donuts!
430
00:28:16,446 --> 00:28:19,283
Squirrel! Aah! Get it off!
431
00:28:19,366 --> 00:28:20,826
Just stay calm, he's friendly!
432
00:28:22,828 --> 00:28:25,038
Squirrel! Squirrel!
433
00:28:26,748 --> 00:28:28,375
Look out!
434
00:28:28,458 --> 00:28:30,878
Ulysses! No!
435
00:28:32,504 --> 00:28:34,506
Remember who you are, Ulysses!
436
00:28:53,942 --> 00:28:55,110
Is he...
437
00:28:55,861 --> 00:28:56,862
He is.
438
00:29:24,181 --> 00:29:26,808
- Flora! Flora! Hey, hey, hey!
- Ulysses, get out of there!
439
00:29:31,939 --> 00:29:33,148
Ulysses.
440
00:29:33,232 --> 00:29:34,316
No, no, get back.
441
00:29:44,117 --> 00:29:45,410
We should leave.
442
00:29:45,494 --> 00:29:46,578
Yup.
443
00:29:48,372 --> 00:29:49,915
Here we go.
444
00:29:57,339 --> 00:29:58,549
Holy Bagumba.
445
00:30:02,636 --> 00:30:05,389
Holy, holy Bagumba. He flew!
446
00:30:05,472 --> 00:30:07,140
Yes. Across the whole restaurant.
447
00:30:07,224 --> 00:30:09,726
- Yes!
- I told you he's a superhero.
448
00:30:09,810 --> 00:30:11,687
And he's not floating. He's actually...
449
00:30:11,770 --> 00:30:13,856
- He's flying.
- He's picking a destination
450
00:30:13,939 --> 00:30:15,274
- and he's landing there.
- Yes.
451
00:30:15,357 --> 00:30:18,151
All right, because I have
a light bulb in my apartment
452
00:30:18,235 --> 00:30:20,153
that I can't quite get,
'cause it's too high.
453
00:30:20,237 --> 00:30:21,822
Do you think he can twist it out?
454
00:30:21,905 --> 00:30:23,115
- Yeah.
- Okay.
455
00:30:23,198 --> 00:30:24,825
I have always wanted to fly like that.
456
00:30:29,454 --> 00:30:30,622
Oh, boy!
457
00:30:30,706 --> 00:30:31,874
Is he okay?
458
00:30:31,957 --> 00:30:33,542
I think he might need a doctor.
459
00:30:33,625 --> 00:30:35,836
Okay, there's a doctor in Apartment Six.
460
00:30:35,919 --> 00:30:39,089
We had to find a place
to keep Ulysses safe.
461
00:30:39,173 --> 00:30:42,092
Dad's apartment
wasn't a typical superhero lair,
462
00:30:42,176 --> 00:30:45,429
since it wasn't built into a mountain
or in a frozen tundra
463
00:30:45,512 --> 00:30:47,556
where your ghost father gave you advice.
464
00:30:47,639 --> 00:30:49,266
But it did have a pool.
465
00:30:49,349 --> 00:30:51,602
I think he might have a concussion.
466
00:30:51,685 --> 00:30:54,980
Keep your voice down. It's watching us.
467
00:30:55,063 --> 00:30:59,484
It also has a psychotic cat
named Mr. Klaus.
468
00:31:02,237 --> 00:31:03,530
Very slowly.
469
00:31:10,913 --> 00:31:13,916
Here we go. Here we go,
here we go, here we go. We're safe.
470
00:31:21,215 --> 00:31:23,258
Go, go, go, go, go,
go, go, go, go, go, go!
471
00:31:23,342 --> 00:31:25,093
Go, go, go, go, go, go!
472
00:31:25,177 --> 00:31:26,553
Dad! Hurry! Come on!
473
00:31:26,637 --> 00:31:28,680
I can't get it to work!
Go, go, go, go, go, go!
474
00:31:28,764 --> 00:31:30,098
Get in, get in, get in!
475
00:31:35,020 --> 00:31:38,190
Okay. We survived.
476
00:31:40,984 --> 00:31:42,653
What was wrong with that thing?
477
00:31:42,736 --> 00:31:44,321
I don't think cats like to be groomed.
478
00:31:44,404 --> 00:31:47,241
They're self-groomers, you take
that away from 'em, they got nothin'.
479
00:31:47,324 --> 00:31:49,701
- It looked like a furry dumbbell.
- It did.
480
00:31:49,785 --> 00:31:52,663
Go, go, go! It's the cat! It's the cat!
481
00:32:10,347 --> 00:32:12,015
I'm here about the squirrel.
482
00:32:25,737 --> 00:32:28,907
Mr. Buckman, how nice to see you. Come in.
483
00:32:30,951 --> 00:32:32,202
He looks good, right?
484
00:32:40,169 --> 00:32:44,590
In my philosophical opinion,
this squirrel is just fine.
485
00:32:47,050 --> 00:32:48,594
You feel okay, Ulysses?
486
00:32:50,888 --> 00:32:52,472
He has the power to understand?
487
00:32:55,267 --> 00:32:57,102
And we can't return him to the wild.
488
00:32:57,186 --> 00:33:00,355
He's here for a reason,
and we're going to help him find it.
489
00:33:00,439 --> 00:33:02,107
I thought a squirrel
490
00:33:02,191 --> 00:33:04,109
stealing from
my bird feeder was impressive.
491
00:33:04,193 --> 00:33:05,444
Hey, look!
492
00:33:07,029 --> 00:33:09,323
Okay, it feels superhero-y.
493
00:33:11,575 --> 00:33:15,120
"Forever and wanting is stomach"?
494
00:33:15,370 --> 00:33:18,290
It's poetry. He's a great poet.
495
00:33:19,249 --> 00:33:20,834
Or he's hungry.
496
00:33:24,713 --> 00:33:26,673
And then it just, whoosh, took off.
497
00:33:26,757 --> 00:33:28,717
Squirrels don't fly.
They leap great distances.
498
00:33:28,800 --> 00:33:29,968
Not this one.
499
00:33:30,052 --> 00:33:31,803
So, it was with a little girl?
500
00:33:31,887 --> 00:33:33,764
Yeah, and her dad. It was her pet.
501
00:33:33,847 --> 00:33:35,474
Squirrels can't be domesticated.
502
00:33:35,557 --> 00:33:37,851
They can be docile enough
to handle if they're diseased.
503
00:33:37,935 --> 00:33:39,186
- Rabies?
- I didn't say that.
504
00:33:39,269 --> 00:33:41,104
- But it's rabies? Oh, its rabies.
- It might be.
505
00:33:41,188 --> 00:33:43,607
Definitely. But don't worry about it.
I trained for this.
506
00:33:43,690 --> 00:33:46,944
I think like a squirrel,
and it's my job to keep this town safe.
507
00:33:53,659 --> 00:33:55,327
He's asleep.
508
00:33:55,410 --> 00:33:57,829
Long day. Even for a superhero.
509
00:33:57,913 --> 00:33:59,331
Flora?
510
00:33:59,414 --> 00:34:01,375
Hey. That's William Spiver.
511
00:34:01,458 --> 00:34:02,876
George Buckman. How do you do?
512
00:34:05,462 --> 00:34:07,381
Don't worry. Nothing broken.
513
00:34:07,464 --> 00:34:09,091
He's hysterically blind.
514
00:34:09,174 --> 00:34:10,259
He's what?
515
00:34:10,342 --> 00:34:11,885
Nice to meet you, sir.
516
00:34:11,969 --> 00:34:13,345
Nice to meet you.
517
00:34:13,428 --> 00:34:15,639
Yeah, I'll come to you. Sure.
518
00:34:16,390 --> 00:34:17,474
- How are ya?
- Good.
519
00:34:17,558 --> 00:34:19,768
- Do you still have the squirrel?
- For now.
520
00:34:19,852 --> 00:34:22,896
Okay. We need to hide him in a place
that your mom will never look.
521
00:34:22,980 --> 00:34:26,066
What about my tree house?
She always says she can't look at that.
522
00:34:26,149 --> 00:34:28,735
Yes, Terrible Things says
that best way to avoid detection
523
00:34:28,819 --> 00:34:30,195
is by using an alternate route,
524
00:34:30,279 --> 00:34:32,364
or by curling into a ball
and just screaming.
525
00:34:32,447 --> 00:34:33,782
That's for mountain lions.
526
00:34:33,866 --> 00:34:36,076
- It applies here, too.
- George!
527
00:34:36,159 --> 00:34:37,911
No. Okay, all right,
everybody act natural.
528
00:34:37,995 --> 00:34:39,705
Very natural and calm. And here we go.
529
00:34:39,788 --> 00:34:41,999
There you are.
530
00:34:42,082 --> 00:34:43,584
Didn't know you guys were back.
531
00:34:43,667 --> 00:34:44,793
We're not.
532
00:34:45,669 --> 00:34:46,712
What?
533
00:34:47,296 --> 00:34:49,214
I'm so sorry. I'm not good under pressure.
534
00:34:49,298 --> 00:34:50,507
Did you get rid of the...
535
00:34:50,591 --> 00:34:51,884
Wasps? Oh, you got it.
536
00:34:51,967 --> 00:34:53,302
Wait, we have wasps?
537
00:34:53,385 --> 00:34:56,305
Right, she's, um, talking about the...
538
00:34:56,388 --> 00:34:58,974
The squirrel. He's gone.
539
00:34:59,057 --> 00:35:03,061
Exactly. So, I guess we're all set,
and there's nothin' to worry about.
540
00:35:04,354 --> 00:35:06,565
You're so weird.
541
00:35:10,319 --> 00:35:12,029
We nailed that.
542
00:35:12,112 --> 00:35:14,865
We absolutely nailed that.
543
00:35:14,948 --> 00:35:16,700
Anything she threw at us, we nailed it.
544
00:35:16,783 --> 00:35:19,870
All right, okay. I gotta go to work.
Got the restocking shift tonight.
545
00:35:19,953 --> 00:35:22,831
- Okay. I'll keep him safe.
- Yeah, I know you will.
546
00:35:24,166 --> 00:35:25,334
Dad?
547
00:35:25,417 --> 00:35:30,255
You know how in Terrible Things
it says, "Do not hope, only observe"?
548
00:35:33,091 --> 00:35:34,301
Maybe it's okay to hope.
549
00:35:43,018 --> 00:35:46,230
There was a superhero in our midst.
550
00:35:47,481 --> 00:35:50,275
We had yet to learn his purpose,
551
00:35:50,943 --> 00:35:52,569
or his style.
552
00:35:52,653 --> 00:35:55,072
But we knew how he made us feel.
553
00:35:55,155 --> 00:35:57,866
Last time on
our squirrels of Beverly Hills...
554
00:35:57,950 --> 00:36:00,577
That maybe
there was light in the darkness...
555
00:36:00,661 --> 00:36:01,828
You looklike a chipmunk!
556
00:36:01,912 --> 00:36:05,624
...and maybe the best part
of having a superhero around
557
00:36:05,707 --> 00:36:08,168
is how you start to feel like one, too.
558
00:38:35,566 --> 00:38:36,608
Squirrels.
559
00:38:47,286 --> 00:38:49,121
I'm better than a squirrel.
560
00:39:21,778 --> 00:39:23,322
It's called a Pop-Tart.
561
00:39:23,697 --> 00:39:27,159
It's kinda like a donut
that got run over by a car.
562
00:39:27,242 --> 00:39:28,285
Flora?
563
00:39:28,368 --> 00:39:30,245
Ever heard of knocking?
564
00:39:31,079 --> 00:39:34,333
Sorry. I heard your voice from my yard.
565
00:39:34,416 --> 00:39:36,960
My blindness gives me
a more advanced sense of hearing.
566
00:39:37,044 --> 00:39:38,212
I'm over here.
567
00:39:40,214 --> 00:39:43,509
And, by the way, you almost
knocked down Ulysses' Pop-Tart.
568
00:39:46,011 --> 00:39:47,179
Make yourself at home.
569
00:39:47,262 --> 00:39:50,057
Thank you. I'm sent here
for the entire summer,
570
00:39:50,140 --> 00:39:52,559
but nobody really planned
anything for me to do.
571
00:39:53,852 --> 00:39:55,312
Why were you sent away?
572
00:39:57,523 --> 00:40:00,984
Anyway, I, um, brought him this.
573
00:40:01,068 --> 00:40:04,446
It's Rilke.
My father would read this to me.
574
00:40:05,322 --> 00:40:08,450
"You,
sent out beyond your recall."
575
00:40:08,534 --> 00:40:12,287
"Flare up like a flame
and make big shadows I can move in."
576
00:40:13,497 --> 00:40:14,706
"Flare up like a flame."
577
00:40:15,374 --> 00:40:17,167
Hear that, Ulysses?
578
00:40:17,251 --> 00:40:19,586
Flare up like a flame
and find your purpose.
579
00:40:20,754 --> 00:40:21,797
He has a purpose?
580
00:40:21,880 --> 00:40:24,091
Every superhero has a purpose.
581
00:40:26,218 --> 00:40:30,639
I'm sorry, but I don't think
your squirrel is a superhero.
582
00:40:30,722 --> 00:40:32,558
He may be very special,
583
00:40:32,641 --> 00:40:35,060
and he knows how to type. But if you...
584
00:40:35,143 --> 00:40:36,770
William!
585
00:40:39,648 --> 00:40:40,941
Holy Bagumba.
586
00:40:41,567 --> 00:40:43,318
"Flare up like a flame."
587
00:40:46,989 --> 00:40:48,448
Hello?
588
00:40:51,827 --> 00:40:55,622
Nothing broken. Is the Pop-Tart okay?
589
00:40:59,334 --> 00:41:04,173
The universe was expanding,
but it didn't feel any scarier.
590
00:41:04,840 --> 00:41:07,384
It felt like it was just making room.
591
00:41:15,934 --> 00:41:18,020
Uh, we called George in, sir.
592
00:41:18,103 --> 00:41:20,772
This is comin' out of his check,
I can tell you that.
593
00:41:20,856 --> 00:41:22,774
How many boxes of pushpins is this?
594
00:41:24,276 --> 00:41:25,652
Probably 15.
595
00:41:25,736 --> 00:41:26,945
And how much is a box?
596
00:41:27,029 --> 00:41:28,530
On sale for 39ยข.
597
00:41:29,031 --> 00:41:30,365
That's...
598
00:41:31,700 --> 00:41:33,368
Definitely comin' out of his check.
599
00:41:35,245 --> 00:41:37,206
Five dollars out of his check.
600
00:41:38,040 --> 00:41:39,791
Just pretend you're in a tree.
601
00:41:42,377 --> 00:41:44,213
- Let's go, William.
- Where are we?
602
00:41:45,255 --> 00:41:50,093
Comic Cave. We have to prepare Ulysses
for a more dangerous world.
603
00:41:50,177 --> 00:41:52,930
Good plan,
but it doesn't seem that dangerous.
604
00:41:55,766 --> 00:41:57,142
Look who it is.
605
00:41:57,893 --> 00:42:00,479
You know, the gamers
named a monster after ya.
606
00:42:00,562 --> 00:42:02,439
Its specialty is making grown men cry.
607
00:42:02,523 --> 00:42:04,733
I'm here on superhero-related business.
608
00:42:04,816 --> 00:42:06,693
If you're gonna
bad-mouth Spider-Man again,
609
00:42:06,777 --> 00:42:08,654
I'm not havin' it.
I'll close this place down.
610
00:42:08,737 --> 00:42:10,906
All I said
was that Incandesto can beat him.
611
00:42:10,989 --> 00:42:13,033
With light? Are you crazy?
612
00:42:13,116 --> 00:42:14,785
The light of a thousand suns.
613
00:42:14,868 --> 00:42:17,412
Throw Spider-Man into the sun
and see how he feels.
614
00:42:17,496 --> 00:42:20,165
The sun is 27 million degrees.
615
00:42:20,832 --> 00:42:22,459
It's pretty hot for a guy in jammies.
616
00:42:22,543 --> 00:42:24,211
That's true. Didn't think of that.
617
00:42:25,796 --> 00:42:27,464
Hey. What's his deal?
618
00:42:27,548 --> 00:42:29,091
I'm hysterically blind.
619
00:42:29,174 --> 00:42:30,843
Would you mind if I felt your face?
620
00:42:30,926 --> 00:42:31,927
Yes.
621
00:42:32,010 --> 00:42:36,014
Fair enough. I will attempt to read
your features using echolocation.
622
00:42:43,272 --> 00:42:44,398
What do you guys want?
623
00:42:44,481 --> 00:42:46,733
Do you have anything
on superhero training?
624
00:42:46,817 --> 00:42:48,569
Specifically, small furry mammals?
625
00:42:48,652 --> 00:42:50,654
- No.
- Then just regular superheroes?
626
00:42:50,737 --> 00:42:52,739
- No.
- Superhero purpose discovery?
627
00:42:52,823 --> 00:42:55,158
- Nope.
- Being a Superhero for Dummies?
628
00:42:55,409 --> 00:42:56,994
Not really a self-help genre.
629
00:42:57,077 --> 00:42:58,120
Flora, over here.
630
00:42:58,203 --> 00:43:00,956
Animal Control
is on the scene investigating.
631
00:43:01,039 --> 00:43:03,625
But, Rita, what did they tell you
about the attack?
632
00:43:03,709 --> 00:43:05,711
They said
it was definitely rabies.
633
00:43:05,794 --> 00:43:07,838
And it was in my hair,
trying to give me rabies.
634
00:43:07,921 --> 00:43:09,256
And did it look diseased?
635
00:43:09,339 --> 00:43:11,550
Yes, it was covered in rabies.
636
00:43:11,967 --> 00:43:14,595
Wow. Well, let's hope
they capture this squirrel
637
00:43:14,678 --> 00:43:17,973
before the disease spreads
to our pets and our children.
638
00:43:18,849 --> 00:43:19,850
Oh, no.
639
00:43:19,933 --> 00:43:21,185
He's a fugitive.
640
00:43:21,268 --> 00:43:23,604
- We've gotta get to Dad!
- Oh!
641
00:43:23,937 --> 00:43:25,230
What are those? Pushpins?
642
00:43:25,731 --> 00:43:28,567
I love it. I want him
to do that in all my stores.
643
00:43:28,650 --> 00:43:29,860
Really?
644
00:43:29,943 --> 00:43:31,945
You know how many people
have Instagrammed this?
645
00:43:32,029 --> 00:43:34,364
That's free advertising, Chad.
Hashtag, money.
646
00:43:34,448 --> 00:43:36,283
You know, that's exactly what I said.
647
00:43:36,366 --> 00:43:38,744
Hashtag, my idea.
648
00:43:38,827 --> 00:43:41,413
Oh, hey, there he is.
George. George. My man.
649
00:43:41,496 --> 00:43:42,581
- Your man?
- Yeah.
650
00:43:42,664 --> 00:43:43,916
Listen, I need you to make me
651
00:43:43,999 --> 00:43:45,876
- another one of those signs, like now.
- Dad!
652
00:43:45,959 --> 00:43:48,170
- What's wrong?
- They're after Ulysses.
653
00:43:48,253 --> 00:43:49,838
- We gotta go. Come on.
- Whoa, pause.
654
00:43:49,922 --> 00:43:51,840
You're still on the schedule.
I need your help.
655
00:43:51,924 --> 00:43:53,258
- You got...
- I can't. Okay?
656
00:43:53,342 --> 00:43:55,594
You have to. You're scheduled.
That means that you...
657
00:43:55,677 --> 00:43:57,095
Then I quit!
658
00:44:00,849 --> 00:44:01,850
Nice!
659
00:44:02,601 --> 00:44:03,894
Yeah. I quit.
660
00:44:04,728 --> 00:44:06,855
Oh, it feels so good!
661
00:44:12,986 --> 00:44:14,947
- You know...
- Pause.
662
00:44:16,281 --> 00:44:17,366
You're fired.
663
00:44:17,950 --> 00:44:18,951
Yes.
664
00:44:19,535 --> 00:44:21,161
Here we go,
here we go, here we go!
665
00:44:21,245 --> 00:44:22,704
- Hurry.
- Seat belts.
666
00:44:25,624 --> 00:44:27,000
Okay, here we go.
667
00:44:29,169 --> 00:44:31,255
- That's my bad. I popped the clutch.
- Dad?
668
00:44:31,338 --> 00:44:33,924
Give me a second.
Here I go, and I'm goin' in first now.
669
00:44:34,007 --> 00:44:36,051
- I'm goin'...
- I have sensitive hearing!
670
00:44:36,134 --> 00:44:37,845
- Go!
- It is my first stick-shift.
671
00:44:37,928 --> 00:44:39,221
- Hurry!
- Get ready.
672
00:44:39,304 --> 00:44:40,389
- Yes.
- Finally!
673
00:44:40,472 --> 00:44:42,057
And, baby, here we vroom!
674
00:44:43,350 --> 00:44:44,476
Well?
675
00:44:44,560 --> 00:44:45,853
Loving the Victrola.
676
00:44:45,936 --> 00:44:50,440
Right? And then, I'm gonna tell
the reporter that romance is timeless,
677
00:44:50,524 --> 00:44:53,402
and I'm gonna move around the room
with my eyes closed...
678
00:44:53,485 --> 00:44:55,487
- That's really good.
- Yeah.
679
00:44:57,656 --> 00:44:59,741
Oh, sorry, it's on shuffle.
680
00:45:03,912 --> 00:45:04,913
Dang it!
681
00:45:08,417 --> 00:45:11,003
I'm also gonna put out some Hickory Farms.
682
00:45:11,753 --> 00:45:12,754
Are you okay?
683
00:45:12,838 --> 00:45:13,839
Yes.
684
00:45:13,922 --> 00:45:15,340
No.
685
00:45:15,424 --> 00:45:18,302
This interview
is so important for us.
686
00:45:18,385 --> 00:45:21,430
But I am circling
failure's neighborhood...
687
00:45:21,513 --> 00:45:25,017
- Can I talk to you as a friend?
- Yeah. An editor would've left by now.
688
00:45:25,100 --> 00:45:27,561
- You're about to be a failure.
- Really?
689
00:45:27,644 --> 00:45:29,271
I'm talking to you as an editor now.
690
00:45:29,354 --> 00:45:31,398
Oh, yeah, a friend would've left by now.
691
00:45:31,481 --> 00:45:34,318
Phyllis, you've blocked
everyone out to succeed,
692
00:45:34,401 --> 00:45:36,111
but you blocked yourself out, too.
693
00:45:36,195 --> 00:45:38,989
Writing used to
come easy for you, remember?
694
00:45:39,072 --> 00:45:40,824
Let people back in.
695
00:45:40,908 --> 00:45:43,118
Because then maybe
something will go right.
696
00:45:44,119 --> 00:45:45,746
And you need this to go right.
697
00:45:46,288 --> 00:45:49,082
You can't sell a book without good press.
698
00:45:50,918 --> 00:45:52,377
I need good press.
699
00:45:58,842 --> 00:45:59,843
No.
700
00:46:00,511 --> 00:46:01,512
No.
701
00:46:03,013 --> 00:46:04,473
Stupid squirrels.
702
00:46:05,766 --> 00:46:06,767
It's on the house.
703
00:46:07,267 --> 00:46:09,728
You're the only one around here
trying' to crack this case.
704
00:46:10,771 --> 00:46:12,606
- Wait. Is that the one?
- Yep.
705
00:46:12,689 --> 00:46:16,735
They broke our donut and then tore
outta here, shouting, "Enjoy your rabies."
706
00:46:17,945 --> 00:46:19,696
Wait. Gotcha!
707
00:46:25,869 --> 00:46:27,871
All right,
we know he has super-strength,
708
00:46:27,955 --> 00:46:30,290
but he can't go invisible, can he?
709
00:46:31,834 --> 00:46:33,168
George Buckman?
710
00:46:33,252 --> 00:46:35,003
Miruna County Animal Control.
711
00:46:35,087 --> 00:46:36,296
Go, get outta here.
712
00:46:36,380 --> 00:46:38,799
Go, go. Now, now! Go, go. Now!
713
00:46:38,882 --> 00:46:40,050
Mr. Buckman.
714
00:46:42,719 --> 00:46:44,429
We got this. We're in the big leagues now.
715
00:46:44,513 --> 00:46:46,682
This is what we've gotta do.
We gotta act natural.
716
00:46:46,765 --> 00:46:48,642
There's a bike there. Okay? Here we go.
717
00:46:48,725 --> 00:46:52,145
Closer. You're not even close to the door.
Okay. You can do this. Hands down.
718
00:46:53,355 --> 00:46:54,356
Okay.
719
00:46:57,484 --> 00:46:59,862
- Mr. Buckman?
- Yes. Hey. Hi.
720
00:46:59,945 --> 00:47:02,573
- Is that your Nissan out front?
- No, I drive a Nissan.
721
00:47:03,073 --> 00:47:04,074
Seriously?
722
00:47:09,288 --> 00:47:12,165
- Flora.
- We need a place to lay low.
723
00:47:12,249 --> 00:47:14,293
The sofa will do. In, in. In.
724
00:47:14,376 --> 00:47:15,377
Come on, come on.
725
00:47:15,460 --> 00:47:18,505
If you are indeed
the owner of that Nissan...
726
00:47:18,589 --> 00:47:19,590
What squirrel?
727
00:47:19,673 --> 00:47:21,175
He didn't ask about a squirrel.
728
00:47:21,258 --> 00:47:23,969
- You have a squirrel?
- No.
729
00:47:24,052 --> 00:47:27,681
No. You know what's funny? We did.
But then we cooked it.
730
00:47:27,764 --> 00:47:29,391
- Set it free.
- Set its soul free.
731
00:47:29,474 --> 00:47:31,393
- By cooking it.
- We... By cooking it.
732
00:47:31,476 --> 00:47:32,811
- Yes.
- So, it's dead?
733
00:47:32,895 --> 00:47:33,896
- No.
- Yes.
734
00:47:33,979 --> 00:47:35,689
Yes. Yes. Yes.
735
00:47:35,772 --> 00:47:37,774
- Its body is dead.
- Yeah.
736
00:47:38,609 --> 00:47:40,694
- But its heart...
- Its heart is also dead.
737
00:47:40,777 --> 00:47:42,863
There is no part
of the squirrel alive.
738
00:47:42,946 --> 00:47:45,407
- It's super dead. Super dead.
- Yeah. It's super dead.
739
00:47:45,490 --> 00:47:47,409
So, if you like live squirrels,
get outta here.
740
00:47:47,492 --> 00:47:48,869
Get outta here, mister.
741
00:47:48,952 --> 00:47:50,704
Okay. Anyway...
742
00:47:50,787 --> 00:47:52,623
Any chance that you left
the entry door open?
743
00:47:53,207 --> 00:47:54,249
Yeah. Why?
744
00:48:07,471 --> 00:48:08,972
That was pretty slick.
745
00:48:09,056 --> 00:48:12,226
We were, uh, pretty slick.
746
00:48:14,645 --> 00:48:15,646
Pretty slick.
747
00:48:34,331 --> 00:48:36,124
No!
748
00:48:55,936 --> 00:48:57,187
How did you do that?
749
00:49:01,608 --> 00:49:03,402
Who's got the cat-like reflexes now?
750
00:49:03,485 --> 00:49:05,445
Huh? Me.
751
00:49:08,448 --> 00:49:10,242
You messed with the wrong guy, kitty.
752
00:49:17,082 --> 00:49:18,125
He got bone.
753
00:49:18,208 --> 00:49:19,209
He got bone.
754
00:49:19,293 --> 00:49:20,294
Hurry!
755
00:49:20,377 --> 00:49:22,004
Okay, we're safe now. Here we go.
756
00:49:22,087 --> 00:49:23,589
- Very gently, okay?
- Flora?
757
00:49:29,928 --> 00:49:31,513
- What?
- I locked my keys in the car.
758
00:49:31,597 --> 00:49:32,681
- Dad!
- I know. I'm sorry.
759
00:49:32,764 --> 00:49:34,933
I've never been on the run
with a fugitive squirrel.
760
00:49:35,017 --> 00:49:36,310
- You see 'em?
- No.
761
00:49:36,393 --> 00:49:38,270
Is that it? Right there. Is that them?
762
00:49:38,353 --> 00:49:40,397
- No, that's not them.
- That's not them.
763
00:49:40,480 --> 00:49:42,232
- There! Nailed it.
- No. I can't see them.
764
00:49:42,316 --> 00:49:43,317
Okay, fine.
765
00:49:44,693 --> 00:49:45,694
This is down a little.
766
00:49:47,821 --> 00:49:48,822
Ulysses.
767
00:50:06,715 --> 00:50:08,509
See, I told you it was a superpower.
768
00:50:09,885 --> 00:50:12,012
No, Ulysses, you only have to hit it once.
769
00:50:12,721 --> 00:50:14,556
Go. Oh, and now!
770
00:50:15,390 --> 00:50:16,642
Now!
771
00:50:16,725 --> 00:50:18,143
Now, now, now! Now!
772
00:50:18,227 --> 00:50:20,604
Now! Now. Now. Now.
773
00:50:20,687 --> 00:50:21,897
Ulysses, stop it!
774
00:50:21,980 --> 00:50:24,066
Now. Stop it. Now. Now.
775
00:50:24,149 --> 00:50:25,943
Wait, wait. Don't, don't.
Give it a second.
776
00:50:26,026 --> 00:50:27,027
Pull it now.
777
00:50:27,110 --> 00:50:29,821
Come on! Ulysses! Ulysses!
778
00:50:29,905 --> 00:50:31,990
Got it. Good job, Ulysses.
779
00:50:34,660 --> 00:50:36,119
- Holy Bagumba!
- Holy Bagumba!
780
00:50:36,203 --> 00:50:38,205
Hand over the squirrel!
781
00:50:38,288 --> 00:50:40,499
No, no, no! Watch out, watch out! No!
782
00:50:41,708 --> 00:50:44,253
- Get in the car!
- Where's the car? Okay.
783
00:50:48,507 --> 00:50:50,551
Everybody, hold on! I got this!
784
00:50:57,516 --> 00:50:59,935
- I hadn't shut my door.
- Yep.
785
00:51:14,283 --> 00:51:16,827
Dad, he's right there.
We need to lose him!
786
00:51:16,910 --> 00:51:18,453
We will. This is the sports model.
787
00:51:19,580 --> 00:51:21,498
Something... What's happening?
788
00:51:21,582 --> 00:51:22,958
Dad, your hand's tranquilized.
789
00:51:23,041 --> 00:51:24,376
Shift it for me.
790
00:51:24,459 --> 00:51:26,420
I don't know how to drive a stick.
791
00:51:26,503 --> 00:51:27,629
- William?
- I'm blind!
792
00:51:27,713 --> 00:51:30,424
- Okay, okay, okay!
- Why didn't you just buy an automatic?
793
00:51:30,507 --> 00:51:33,051
Because I wanted the sports model!
I wanted to be cool, okay?
794
00:51:33,135 --> 00:51:36,054
It's fine. We can do this. Toss it.
Toss my hand like a pancake.
795
00:51:36,138 --> 00:51:38,932
Like a pancake! Flora, like a pancake!
Through the hole.
796
00:51:39,016 --> 00:51:40,809
Yeah, yeah. Yes, yes, yes.
797
00:51:40,893 --> 00:51:42,811
Here we go. Now we're rollin'.
798
00:51:47,024 --> 00:51:48,025
It's stuck.
799
00:51:48,108 --> 00:51:49,401
- What?
- My hand's stuck.
800
00:51:49,484 --> 00:51:51,486
- What's going on?
- My hand is stuck.
801
00:51:52,571 --> 00:51:53,572
- Dad!
- Oh, no!
802
00:51:53,655 --> 00:51:54,948
What's happening?
803
00:51:56,408 --> 00:51:59,286
I got a cramp, too.
I got a cramp in my leg at the same time.
804
00:52:15,719 --> 00:52:16,970
You know what?
805
00:52:17,054 --> 00:52:18,388
Maybe I will drive.
806
00:52:22,309 --> 00:52:24,394
Butts, butts, butts, butts
807
00:52:24,478 --> 00:52:26,146
Butts, butts, butts, butts
808
00:52:26,230 --> 00:52:28,190
And big ol' butts
And butts and butts and...
809
00:52:28,273 --> 00:52:30,817
I don't know if we were great
in the superhero world,
810
00:52:30,901 --> 00:52:34,404
since we were missing a door
and William fell out at a stoplight,
811
00:52:35,197 --> 00:52:39,535
but injustice was being defeated,
and we were part of it.
812
00:52:40,494 --> 00:52:41,578
See you tomorrow.
813
00:52:41,662 --> 00:52:45,249
I will not see you,
but I will hear and smell you tomorrow.
814
00:52:45,332 --> 00:52:46,917
Thanks for keeping it weird.
815
00:52:52,756 --> 00:52:55,259
Hey, guys. Just in time for dinner.
816
00:52:55,342 --> 00:52:58,220
Okay, Phyllis. Open up. You got this.
817
00:53:03,141 --> 00:53:04,685
Go wait in the tree house.
818
00:53:08,313 --> 00:53:12,442
Dad always said the best trap
for a superhero was a feast.
819
00:53:13,235 --> 00:53:17,072
If there was soup cooking,
you were probably next.
820
00:53:18,073 --> 00:53:21,243
But Incandesto always knew
what to look for.
821
00:53:21,994 --> 00:53:26,248
Carrots.
The main ingredient in people's soup.
822
00:53:45,642 --> 00:53:48,061
So, anything goin' on?
823
00:53:48,770 --> 00:53:50,814
You can tell me. I'm letting things in.
824
00:53:52,524 --> 00:53:53,734
I don't love this soup.
825
00:53:53,817 --> 00:53:54,943
Well, you make it.
826
00:53:56,320 --> 00:53:59,364
I mean, thank you for your feedback.
827
00:53:59,448 --> 00:54:01,200
Um, so...
828
00:54:01,283 --> 00:54:03,827
- Your big interview's tomorrow, right?
- Yeah.
829
00:54:03,911 --> 00:54:05,329
- You nervous?
- No.
830
00:54:06,163 --> 00:54:09,917
Marissa says it'll just be
basic questions, fluff piece.
831
00:54:11,710 --> 00:54:13,712
Yes. I'm terrified.
832
00:54:14,671 --> 00:54:16,673
Because what if I fail?
833
00:54:16,757 --> 00:54:19,259
And this book won't sell
without good press.
834
00:54:20,260 --> 00:54:21,261
You know what?
835
00:54:22,012 --> 00:54:24,139
If you want any backup,
I'm happy to come along.
836
00:54:26,183 --> 00:54:27,184
You would do that?
837
00:54:28,393 --> 00:54:29,394
Even though we're...
838
00:54:30,312 --> 00:54:32,189
- Separated?
- Yeah.
839
00:54:32,940 --> 00:54:35,609
I still want you
to do well, Phyllis.
840
00:54:35,692 --> 00:54:37,069
That'll never change.
841
00:54:39,363 --> 00:54:40,364
Thanks.
842
00:54:43,116 --> 00:54:45,494
I do have one condition, though.
843
00:54:50,582 --> 00:54:52,167
You gotta let the squirrel back in.
844
00:54:52,251 --> 00:54:53,669
What's that now?
845
00:54:53,752 --> 00:54:56,421
He is a special creature
with a lot to offer the world.
846
00:54:56,505 --> 00:54:59,258
And we need to protect special creatures,
not be afraid of them.
847
00:55:00,050 --> 00:55:01,844
So, he's been livin' in the tree house.
848
00:55:05,097 --> 00:55:06,098
George!
849
00:55:17,818 --> 00:55:18,819
Here he is.
850
00:55:26,785 --> 00:55:28,036
Also, I quit my job.
851
00:55:32,583 --> 00:55:34,501
Mom was inspired again.
852
00:55:35,627 --> 00:55:38,213
Something was changing in all of us.
853
00:55:39,339 --> 00:55:41,550
And hopefully,
it wasn't the mashed potatoes
854
00:55:41,633 --> 00:55:43,302
we had just eaten off the floor.
855
00:55:58,108 --> 00:56:00,235
Mom said you could sleep out here tonight.
856
00:56:02,112 --> 00:56:05,199
I told her that your apartment
was under construction,
857
00:56:05,782 --> 00:56:08,911
not that Animal Control is waiting there
to shoot you with a dart.
858
00:56:10,662 --> 00:56:11,997
Thank you, sweetie.
859
00:56:15,876 --> 00:56:18,754
Why can't you just tell her
that you don't want to get divorced?
860
00:56:24,092 --> 00:56:27,513
Sometimes it's easier
to draw a superhero than to act like one.
861
00:56:35,729 --> 00:56:36,772
I love you.
862
00:56:36,855 --> 00:56:38,273
I love you 3000.
863
00:56:43,779 --> 00:56:48,367
I'm just so proud that I could bring
more beauty into the world.
864
00:56:51,286 --> 00:56:53,914
And you two have been married for...
865
00:56:53,997 --> 00:56:55,040
Fifteen years.
866
00:56:55,457 --> 00:56:57,334
- Wow!
- Yeah, 15 good ones.
867
00:56:57,417 --> 00:57:00,420
Hmm. Is it weird
being married to a romance writer?
868
00:57:00,504 --> 00:57:04,466
I mean, you have to compete
with all those guys she writes about.
869
00:57:04,550 --> 00:57:06,051
How do you still sweep her away?
870
00:57:06,844 --> 00:57:09,471
I was never good at any of that. No.
871
00:57:09,555 --> 00:57:11,139
- Anyway...
- She swept me away.
872
00:57:11,640 --> 00:57:15,519
Not with a white horse or anything,
but with... With a laugh.
873
00:57:16,937 --> 00:57:21,692
She has this amazing laugh
that just lights up a room.
874
00:57:25,362 --> 00:57:26,905
And this is your next book?
875
00:57:27,614 --> 00:57:29,908
Yeah. Yeah. But, hey, no peeking.
876
00:57:30,868 --> 00:57:32,703
It's actually a departure for me.
877
00:57:32,786 --> 00:57:33,996
It's basically, it's...
878
00:57:34,079 --> 00:57:35,080
Poetry.
879
00:57:39,710 --> 00:57:41,920
Yeah. But it's garbage.
880
00:57:42,004 --> 00:57:44,715
It's just something
I do to warm up the keys.
881
00:57:46,466 --> 00:57:49,094
- But anyway, the book, it's...
- "I like it inside."
882
00:57:49,178 --> 00:57:51,722
"Blankets. Food. Flora breathing."
883
00:57:51,805 --> 00:57:55,017
"I am hungry no more. I broke the table."
884
00:57:57,227 --> 00:58:00,814
Based in the roaring '20s,
when romance was...
885
00:58:03,400 --> 00:58:05,319
Have you written anything?
886
00:58:07,863 --> 00:58:09,031
I think I have enough.
887
00:58:09,823 --> 00:58:10,824
Good luck.
888
00:58:12,743 --> 00:58:14,244
Oh, no. No.
889
00:58:14,328 --> 00:58:15,954
Wait. Wait.
890
00:58:27,674 --> 00:58:29,051
I thought you did terrific.
891
00:58:30,219 --> 00:58:31,803
I should get back to work.
892
00:58:35,307 --> 00:58:36,308
Okay.
893
00:58:41,855 --> 00:58:45,984
It turns out, the hardest thing
about having hope
894
00:58:46,068 --> 00:58:48,028
is watching the people who don't.
895
00:59:01,041 --> 00:59:03,043
And the only thing harder than that
896
00:59:04,169 --> 00:59:06,630
is watching the people who once did.
897
00:59:46,837 --> 00:59:47,838
Hey.
898
00:59:50,048 --> 00:59:51,717
The window is busy this week.
899
00:59:51,800 --> 00:59:54,052
My apartment's being watched.
They want the squirrel.
900
00:59:54,136 --> 00:59:57,181
It's good that I skipped bowling tonight.
In, in, in.
901
00:59:58,432 --> 01:00:00,809
And even in the darkest of times,
902
01:00:02,102 --> 01:00:08,317
a true hero will risk everything
to save the world he loves.
903
01:00:55,989 --> 01:00:56,990
I'm in trouble.
904
01:00:57,616 --> 01:00:59,785
I feel like everything
is just slipping away.
905
01:01:05,374 --> 01:01:08,919
When I met the other Dr. Meescham,
906
01:01:10,504 --> 01:01:14,383
our country was at war,
each day was uncertain.
907
01:01:14,466 --> 01:01:17,302
But we always said goodbye to each other
the best way we could.
908
01:01:17,386 --> 01:01:18,387
We said,
909
01:01:19,096 --> 01:01:21,348
"I promise to always turn back to you."
910
01:01:22,099 --> 01:01:23,308
And why did you do that?
911
01:01:24,184 --> 01:01:27,354
'Cause when you turn back, you see
that the person you love is still there.
912
01:01:27,437 --> 01:01:31,817
And when you don't turn back,
that is when they slip away.
913
01:01:32,609 --> 01:01:35,529
For that's the moment
that they need you the most.
914
01:01:36,154 --> 01:01:37,155
Phyllis?
915
01:01:37,239 --> 01:01:38,615
Yeah.
916
01:02:03,849 --> 01:02:05,184
Ulysses?
917
01:02:06,101 --> 01:02:07,686
Ulysses?
918
01:02:14,985 --> 01:02:16,028
"Dear Flora",
919
01:02:16,111 --> 01:02:18,530
"I am very fond of you,"
920
01:02:18,614 --> 01:02:23,619
"but I hear my call to the wild,
and I must return to my natural habitat."
921
01:02:24,161 --> 01:02:26,496
"Yours, Mr. Squirrel."
922
01:02:33,754 --> 01:02:35,797
William? William Spiver?
923
01:02:37,466 --> 01:02:38,967
- Flora?
- He's gone!
924
01:02:39,051 --> 01:02:40,719
- Who is?
- Ulysses.
925
01:02:40,802 --> 01:02:42,846
I think my mom kidnapped him.
926
01:02:42,930 --> 01:02:44,056
Are you crying?
927
01:02:44,890 --> 01:02:46,016
No.
928
01:02:46,642 --> 01:02:49,186
I have her Jack and Rose.
I'm holding them hostage.
929
01:02:49,269 --> 01:02:51,438
- Makes sense.
- Are you gonna help me or not?
930
01:02:51,522 --> 01:02:52,523
Of course.
931
01:02:52,606 --> 01:02:55,651
I just have to take off my bathrobe
and run a comb through...
932
01:02:55,734 --> 01:02:57,486
Hurry! We have a hostage!
933
01:02:57,569 --> 01:02:58,654
I am!
934
01:02:58,737 --> 01:03:00,364
Shoo! Shoo!
935
01:03:00,822 --> 01:03:01,865
Just go!
936
01:03:01,949 --> 01:03:04,201
You're making things so much harder.
937
01:03:04,993 --> 01:03:06,495
Do you understand that?
938
01:03:07,579 --> 01:03:09,915
We all needed that interview to go well.
939
01:03:09,998 --> 01:03:11,834
Nothing is going right for me.
940
01:03:12,626 --> 01:03:16,380
And it's all on me to fix it.
941
01:03:18,298 --> 01:03:19,424
Nobody cares.
942
01:03:40,070 --> 01:03:41,071
That's...
943
01:03:42,698 --> 01:03:43,740
That's for me?
944
01:04:13,979 --> 01:04:16,815
And so, your plan is to offer an exchange.
945
01:04:17,441 --> 01:04:20,110
- The Jack and Rose for the squirrel?
- Yes.
946
01:04:20,652 --> 01:04:22,821
But you have no idea where your mother is?
947
01:04:23,572 --> 01:04:25,782
I didn't say it was a perfect plan.
948
01:04:26,533 --> 01:04:27,534
I suppose.
949
01:04:29,286 --> 01:04:30,329
At least it's a plan.
950
01:04:31,455 --> 01:04:34,416
I've found that when you act
without any thought or reason,
951
01:04:35,375 --> 01:04:37,294
much worse things can happen.
952
01:04:41,423 --> 01:04:42,424
Oh, boy!
953
01:04:42,508 --> 01:04:45,302
If I could see,
would I be freaking out right now?
954
01:04:45,385 --> 01:04:47,679
You'd probably say
that we need to find shelter.
955
01:04:48,597 --> 01:04:49,723
Rather quickly.
956
01:04:54,102 --> 01:04:55,103
Come on!
957
01:05:02,236 --> 01:05:03,445
What is this place?
958
01:05:06,281 --> 01:05:07,866
Splash Rapids.
959
01:05:07,950 --> 01:05:10,827
Me and my family used to
ride our bikes here every Saturday.
960
01:05:12,371 --> 01:05:14,039
Dad would bring a second swimsuit
961
01:05:14,122 --> 01:05:16,500
and let it float next to him
in the lazy river,
962
01:05:16,583 --> 01:05:18,544
just to watch the lifeguards freak out.
963
01:05:24,258 --> 01:05:25,342
And then it closed.
964
01:05:35,811 --> 01:05:37,437
I pushed a car into a lake.
965
01:05:39,231 --> 01:05:40,232
What?
966
01:05:40,858 --> 01:05:42,568
That's why my mother sent me away.
967
01:05:44,319 --> 01:05:47,865
I was taking revenge on Jacob,
her new husband.
968
01:05:48,907 --> 01:05:50,075
Where's your father?
969
01:05:51,076 --> 01:05:52,077
He died.
970
01:05:57,708 --> 01:05:59,585
Jacob wouldn't stop calling me "Billy."
971
01:06:00,377 --> 01:06:01,628
Billy's not my name.
972
01:06:01,712 --> 01:06:04,089
My name is William. William Spiver.
973
01:06:05,549 --> 01:06:07,009
But he kept calling me Billy.
974
01:06:08,969 --> 01:06:10,137
I just couldn't take it.
975
01:06:14,975 --> 01:06:17,186
"William" was my father's name.
976
01:06:18,187 --> 01:06:20,814
He was a man
of great humanity and intelligence.
977
01:06:22,357 --> 01:06:24,109
He played the piano,
978
01:06:24,193 --> 01:06:27,613
and he knew about
astronomy and the universe.
979
01:06:30,073 --> 01:06:32,034
Jacob doesn't know there even are stars.
980
01:06:33,118 --> 01:06:34,703
He just knows about his car.
981
01:06:54,932 --> 01:06:55,933
Hello?
982
01:07:04,399 --> 01:07:06,860
The journalist
was wrong about his poetry.
983
01:07:10,864 --> 01:07:12,282
A squirrel sees it.
984
01:07:13,492 --> 01:07:15,661
He sees all the beauty in the world.
985
01:07:16,411 --> 01:07:17,871
He sees Flora.
986
01:07:17,955 --> 01:07:20,791
I can't believe
I'm losing my family
987
01:07:20,874 --> 01:07:23,001
because I can't view the world
like a squirrel.
988
01:07:25,128 --> 01:07:27,673
It's definitely not how I thought
the week was gonna turn out.
989
01:07:27,756 --> 01:07:30,300
Do you know how much
it costs to get a new car door?
990
01:07:30,384 --> 01:07:31,635
More than the actual car.
991
01:07:34,513 --> 01:07:35,764
You haven't lost anybody.
992
01:07:37,808 --> 01:07:39,643
I just forgot to turn back.
993
01:07:49,987 --> 01:07:50,988
Where's Flora?
994
01:07:51,947 --> 01:07:54,449
What are you thinking about?
995
01:07:54,533 --> 01:07:57,953
The Illuminated Adventures
Of The Amazing Incandesto.
996
01:07:59,246 --> 01:08:02,958
There's this picture of Alfred T. Slipper
looking out at the world,
997
01:08:03,417 --> 01:08:07,045
and Dolores is on his shoulder,
and he turns to her and says,
998
01:08:08,255 --> 01:08:10,507
"I'm alone in the world, Dolores."
999
01:08:11,550 --> 01:08:13,802
"And I'm homesick for my own kind."
1000
01:08:16,471 --> 01:08:17,514
I'm homesick.
1001
01:08:19,141 --> 01:08:20,517
I miss my family.
1002
01:08:21,935 --> 01:08:23,270
I miss what we used to be.
1003
01:08:23,979 --> 01:08:25,397
But you're not alone.
1004
01:08:28,442 --> 01:08:30,235
Flora!
1005
01:08:30,319 --> 01:08:32,070
Don't take another step!
1006
01:08:32,154 --> 01:08:35,282
Show me Ulysses,
or Jack and Rose are dead.
1007
01:08:35,782 --> 01:08:37,910
The figurine,
I know the ones in the movie are dead.
1008
01:08:37,993 --> 01:08:41,580
It's okay. He's right here.
1009
01:08:41,663 --> 01:08:43,373
Good.
1010
01:08:43,457 --> 01:08:46,460
Now, slowly hand him to William,
and I will slowly...
1011
01:08:48,295 --> 01:08:49,463
Oh, dang it.
1012
01:08:52,341 --> 01:08:54,551
Jack and Rose have the worst luck.
1013
01:08:56,428 --> 01:08:57,971
That was just a decoy?
1014
01:08:58,055 --> 01:09:00,641
No, it wasn't.
1015
01:09:12,569 --> 01:09:14,613
I was gonna take him away, Flora.
1016
01:09:15,697 --> 01:09:16,698
And then...
1017
01:09:18,575 --> 01:09:19,576
I saw this.
1018
01:09:22,579 --> 01:09:24,790
Okay. You don't have to do that anymore.
It's okay.
1019
01:09:24,873 --> 01:09:26,250
"Words for Flora."
1020
01:09:27,209 --> 01:09:31,421
"Nothing would be easier without you
because you are everything."
1021
01:09:32,172 --> 01:09:33,173
"All of it."
1022
01:09:33,799 --> 01:09:37,719
"Cheese puffs, corks, giant donuts..."
1023
01:09:38,428 --> 01:09:41,348
"You are the ever-expanding
universe to me."
1024
01:09:44,560 --> 01:09:46,061
You are everything.
1025
01:09:48,188 --> 01:09:52,442
My life is screwed up, but you aren't.
1026
01:09:54,611 --> 01:09:56,864
You're what I did right.
1027
01:09:59,199 --> 01:10:01,869
How could I ever forget
that there's magic in the world
1028
01:10:01,952 --> 01:10:05,038
when you're standing right in front of me?
1029
01:10:18,635 --> 01:10:19,636
Yeah!
1030
01:10:19,720 --> 01:10:21,597
- Ulysses!
- Nobody move!
1031
01:10:21,680 --> 01:10:22,931
- Don't hurt him!
- Stand down!
1032
01:10:23,015 --> 01:10:24,349
- George!
- Get him, get him!
1033
01:10:24,433 --> 01:10:25,767
George!
1034
01:10:31,231 --> 01:10:32,691
Dad!
1035
01:10:34,818 --> 01:10:35,819
Got him!
1036
01:10:35,903 --> 01:10:38,071
Stop! He doesn't have rabies!
1037
01:10:41,617 --> 01:10:43,202
That's not somethin' we can risk.
1038
01:10:44,203 --> 01:10:47,122
And the only way
to do that is to test his brain tissue.
1039
01:10:49,124 --> 01:10:52,127
Look, I'm sorry.
He'll be euthanized this afternoon.
1040
01:10:52,211 --> 01:10:53,629
No!
1041
01:10:55,464 --> 01:10:57,966
Flare up like a flame, Ulysses!
1042
01:10:58,050 --> 01:10:59,801
Flare up like a flame!
1043
01:11:03,430 --> 01:11:05,974
Oh, baby. It's okay. It's okay.
1044
01:11:12,564 --> 01:11:13,607
Okay. Flora,
1045
01:11:14,233 --> 01:11:16,235
do you remember
how Incandesto overcame the odds
1046
01:11:16,318 --> 01:11:18,362
and defeated the darkness
of a thousand hands?
1047
01:11:20,113 --> 01:11:21,490
He teamed up with Dolores.
1048
01:11:21,573 --> 01:11:22,950
Yes. And?
1049
01:11:25,661 --> 01:11:27,579
And the thorny blowfish.
1050
01:11:29,081 --> 01:11:30,082
Really?
1051
01:11:32,584 --> 01:11:33,585
Okay.
1052
01:11:34,628 --> 01:11:37,464
For you,
I'll be the thorny blowfish any day.
1053
01:11:37,965 --> 01:11:40,342
Good. 'Cause I feel like
you're the only one of us
1054
01:11:40,425 --> 01:11:42,386
who will actually
punch somebody in the face.
1055
01:11:42,469 --> 01:11:44,847
- Oh, you got that right.
- Hey!
1056
01:11:44,930 --> 01:11:46,515
Is there a fourth weird character?
1057
01:11:46,598 --> 01:11:48,308
There was a talking chair.
1058
01:11:49,726 --> 01:11:50,727
I'll take it.
1059
01:11:51,854 --> 01:11:52,855
Okay.
1060
01:11:52,938 --> 01:11:54,398
All right. All right.
1061
01:11:56,024 --> 01:11:57,067
Let's finish this.
1062
01:12:01,071 --> 01:12:05,200
You don't come into our water park
unless you're ready to make some waves.
1063
01:12:20,007 --> 01:12:21,300
Do you want me to slow down?
1064
01:12:21,383 --> 01:12:22,384
Nope.
1065
01:12:23,969 --> 01:12:25,137
I like the sport model.
1066
01:12:33,812 --> 01:12:34,813
We've got this.
1067
01:12:39,818 --> 01:12:41,570
Wait,
won't they know we're coming?
1068
01:12:41,653 --> 01:12:44,114
Yeah, but they won't know
who's not coming.
1069
01:12:44,198 --> 01:12:45,199
What?
1070
01:12:48,076 --> 01:12:49,077
Hello!
1071
01:12:49,745 --> 01:12:51,413
Just lookin' to adopt a pet.
1072
01:13:01,882 --> 01:13:04,134
What a wonderful adventure.
1073
01:13:04,760 --> 01:13:08,055
I haven't driven the other Dr. Meescham's
car since my license was revoked.
1074
01:13:10,933 --> 01:13:11,934
Yeah.
1075
01:13:12,017 --> 01:13:14,353
We should get inside
before somebody sees us.
1076
01:13:14,436 --> 01:13:15,687
Okay. I'm comin'.
1077
01:13:18,524 --> 01:13:19,816
You remembered to turn back.
1078
01:13:20,400 --> 01:13:21,401
I did.
1079
01:13:29,868 --> 01:13:31,453
...over. Stand by.
1080
01:13:32,412 --> 01:13:33,413
Come on, boy.
1081
01:13:35,999 --> 01:13:37,084
He'll be in that lab.
1082
01:13:43,757 --> 01:13:45,008
It's locked, it's locked.
1083
01:13:47,094 --> 01:13:50,305
I could squeeze through that vent
and open the door from the inside.
1084
01:13:50,389 --> 01:13:51,557
No. I'll do it.
1085
01:13:52,266 --> 01:13:54,434
I seem to have a knack
for absorbing short falls.
1086
01:13:57,729 --> 01:13:58,772
You okay?
1087
01:13:58,856 --> 01:13:59,857
Nothing broken!
1088
01:14:09,199 --> 01:14:10,450
I can't see anything.
1089
01:14:11,201 --> 01:14:13,453
It's okay, I'll use echolocation.
1090
01:14:17,332 --> 01:14:18,333
All clear.
1091
01:14:24,256 --> 01:14:26,258
I thought you said it was all clear.
1092
01:14:26,341 --> 01:14:29,595
I meant for me.
Your position would have a different echo.
1093
01:14:30,596 --> 01:14:32,222
Now everything has an echo.
1094
01:14:39,229 --> 01:14:41,857
You know what? The lab must be
on the other side of those doors.
1095
01:14:41,940 --> 01:14:42,941
Okay.
1096
01:14:47,446 --> 01:14:49,656
Let's go. We've got this.
1097
01:14:50,574 --> 01:14:52,075
You don't have to do this.
1098
01:14:55,037 --> 01:14:57,789
When I asked my father
about the expanding universe,
1099
01:14:59,708 --> 01:15:03,212
he said, "Maybe it's just putting things
where they're supposed to be."
1100
01:15:05,047 --> 01:15:07,132
I think this is where I'm supposed to be.
1101
01:15:10,093 --> 01:15:11,261
I think so, too.
1102
01:15:24,441 --> 01:15:25,442
William?
1103
01:15:30,155 --> 01:15:31,156
Skunk!
1104
01:15:31,240 --> 01:15:32,950
I saw it!
1105
01:15:33,033 --> 01:15:34,409
- What's going on?
- I can see!
1106
01:15:34,493 --> 01:15:36,954
- There's still a skunk right there!
- That was my fault!
1107
01:15:37,037 --> 01:15:39,081
- I saw a skunk!
- Wait a second, you can see?
1108
01:15:39,164 --> 01:15:41,166
Yeah! I guess I'm less hysterical.
1109
01:15:41,250 --> 01:15:43,210
- Go! Go, go, go, go, go, go!
- Go!
1110
01:15:52,386 --> 01:15:55,097
Excuse me, this is a hazardous area.
You can't be in here.
1111
01:15:56,557 --> 01:15:58,058
Okay, I got this one. I got this.
1112
01:15:58,141 --> 01:15:59,268
Oh, boy.
1113
01:16:00,060 --> 01:16:01,436
Hey. How are ya?
1114
01:16:01,520 --> 01:16:04,106
We're actually here to adopt a puppy.
1115
01:16:05,190 --> 01:16:06,191
Nice.
1116
01:16:06,859 --> 01:16:09,570
Oh, um, well, actually,
you need to go to the lobby.
1117
01:16:09,653 --> 01:16:10,654
This way?
1118
01:16:10,737 --> 01:16:12,781
Hey! They're after the rabid squirrel!
1119
01:16:12,865 --> 01:16:15,158
- Go, go, go!
- Come on! This ain't a drill.
1120
01:16:15,242 --> 01:16:16,827
- Hey!
- Call security!
1121
01:16:16,910 --> 01:16:17,911
It's this way!
1122
01:16:17,995 --> 01:16:19,538
Get 'em, get 'em, get 'em!
1123
01:16:20,163 --> 01:16:21,915
Somebody do something!
1124
01:16:21,999 --> 01:16:23,500
Find Ulysses and get outta here!
1125
01:16:24,835 --> 01:16:25,836
This way!
1126
01:16:27,254 --> 01:16:29,381
Not in my house!
Tasers up! Let's go, let's go!
1127
01:16:29,882 --> 01:16:32,634
- Does anyone see him?
- Not yet, keep looking!
1128
01:16:32,718 --> 01:16:34,011
Come on, chop-chop!
1129
01:16:34,094 --> 01:16:35,095
Look!
1130
01:16:41,727 --> 01:16:42,728
Wait, wait, no, no, no!
1131
01:16:44,605 --> 01:16:46,023
Oh, no. Wait!
1132
01:16:46,106 --> 01:16:47,816
All right, just grab an animal.
1133
01:16:49,067 --> 01:16:50,068
Contain 'em!
1134
01:16:52,654 --> 01:16:53,739
Poppins...
1135
01:16:53,822 --> 01:16:55,282
Get... Find Poppins! Come on!
1136
01:16:55,365 --> 01:16:56,366
Squirrels!
1137
01:16:56,450 --> 01:16:58,160
Open the cages! Come on!
1138
01:16:58,827 --> 01:16:59,828
Ulysses!
1139
01:17:01,788 --> 01:17:03,457
- I don't see him!
- Ulysses!
1140
01:17:03,540 --> 01:17:04,541
Keep looking!
1141
01:17:06,543 --> 01:17:08,962
Ulysses!
1142
01:17:09,046 --> 01:17:10,964
- I found him!
- Hey, buddy!
1143
01:17:11,048 --> 01:17:13,675
Don't worry, Ulysses.
We're going to save you.
1144
01:17:13,759 --> 01:17:15,344
Aw, he's cuter than I thought.
1145
01:17:15,427 --> 01:17:16,428
I need a knife!
1146
01:17:16,512 --> 01:17:17,888
I have nail clippers.
1147
01:17:17,971 --> 01:17:18,972
- What?
- Stop...
1148
01:17:20,557 --> 01:17:21,558
Right there.
1149
01:17:23,101 --> 01:17:24,186
Do you like M&M'S?
1150
01:17:24,269 --> 01:17:25,812
No, I care about my teeth. Why?
1151
01:17:26,396 --> 01:17:27,397
Squirrels do.
1152
01:17:33,070 --> 01:17:34,446
No, no, no!
1153
01:17:36,823 --> 01:17:37,824
Go wait in the lobby.
1154
01:17:37,908 --> 01:17:39,243
- Tiny claws.
- Big claws.
1155
01:17:39,326 --> 01:17:40,327
Let's go, come on!
1156
01:17:41,411 --> 01:17:43,121
You're not goin' anywhere!
1157
01:17:43,205 --> 01:17:44,248
What...
1158
01:17:44,331 --> 01:17:46,375
Do not mess with the thorny blowfish!
1159
01:17:48,168 --> 01:17:49,169
My teeth...
1160
01:17:49,878 --> 01:17:51,046
He doesn't belong here.
1161
01:17:54,633 --> 01:17:55,634
Step away from the cage.
1162
01:17:55,717 --> 01:17:56,802
You really wanna do this?
1163
01:17:57,386 --> 01:17:59,930
Because I have spent
the better part of my life
1164
01:18:00,013 --> 01:18:03,016
dreaming of ways
to take down villains like you.
1165
01:18:03,100 --> 01:18:04,101
This is my jam.
1166
01:18:05,769 --> 01:18:06,770
Cool speech.
1167
01:18:07,271 --> 01:18:08,397
Get away from the squirrel.
1168
01:18:08,480 --> 01:18:09,690
What squirrel?
1169
01:18:09,773 --> 01:18:10,774
The...
1170
01:18:11,984 --> 01:18:13,360
No, no, no, no, no!
1171
01:18:16,154 --> 01:18:18,365
Bull's-eye! No, no!
1172
01:18:20,200 --> 01:18:21,869
Hey, you!
1173
01:18:22,911 --> 01:18:23,912
Forgive me.
1174
01:18:27,082 --> 01:18:28,125
Ulysses!
1175
01:18:33,630 --> 01:18:36,300
Okay. Come on, come on, come on.
We gotta go. Go.
1176
01:18:41,889 --> 01:18:44,016
No! Get off!
1177
01:18:50,189 --> 01:18:51,190
That's not good.
1178
01:18:54,776 --> 01:18:56,987
He's gonna make it.
1179
01:18:57,070 --> 01:18:58,780
That guy had him cornered.
1180
01:18:58,864 --> 01:19:00,240
He's going to make it.
1181
01:19:06,872 --> 01:19:07,915
Son of a...
1182
01:19:13,212 --> 01:19:14,213
Don't move!
1183
01:19:14,922 --> 01:19:15,923
Dad!
1184
01:19:18,467 --> 01:19:20,928
- You're not leaving with the squirrel!
- George!
1185
01:19:21,011 --> 01:19:22,095
Hey!
1186
01:19:22,179 --> 01:19:23,555
Oh, no!
1187
01:19:23,639 --> 01:19:24,681
Oh, no!
1188
01:19:24,765 --> 01:19:26,433
Ulysses!
1189
01:19:26,517 --> 01:19:27,726
Okay, I can't feel my legs.
1190
01:19:27,809 --> 01:19:29,269
No, no, no, no, no, no!
1191
01:19:29,353 --> 01:19:31,730
Stand down. I can't look!
1192
01:19:32,439 --> 01:19:33,732
George!
1193
01:19:38,820 --> 01:19:40,239
- George!
- Dad!
1194
01:19:49,873 --> 01:19:52,000
I'm flying!
1195
01:19:52,084 --> 01:19:55,420
Every superhero
comes to us with a purpose.
1196
01:19:58,715 --> 01:20:00,801
We don't always see it at first.
1197
01:20:01,885 --> 01:20:04,471
Because we don't
always know where to look.
1198
01:20:04,555 --> 01:20:06,056
This is amazing!
1199
01:20:06,139 --> 01:20:08,183
But Ulysses showed us...
1200
01:20:12,604 --> 01:20:15,607
...the world is filled
with wonder and magic.
1201
01:20:22,739 --> 01:20:24,074
Ulysses!
1202
01:20:24,700 --> 01:20:28,203
And we found it in the people we love.
1203
01:20:33,667 --> 01:20:35,419
I can't even feel my leg.
1204
01:20:37,296 --> 01:20:38,297
Here.
1205
01:20:43,260 --> 01:20:44,261
You're not coming?
1206
01:20:44,344 --> 01:20:46,054
This is not my adventure, dear.
1207
01:20:59,484 --> 01:21:02,613
Did we just break a magical squirrel
out of animal jail?
1208
01:21:02,696 --> 01:21:03,822
We did.
1209
01:21:03,906 --> 01:21:05,032
Thanks, Ulysses.
1210
01:21:05,699 --> 01:21:07,326
- Are you okay?
- Oh, yeah.
1211
01:21:12,039 --> 01:21:13,040
Oh, gee...
1212
01:21:15,959 --> 01:21:18,587
The world is full of injustice.
1213
01:21:20,881 --> 01:21:23,967
And there are always
other people who need saving.
1214
01:21:27,346 --> 01:21:31,058
Which meant that
the most heroic thing we could do
1215
01:21:34,520 --> 01:21:36,146
was to say goodbye.
1216
01:21:45,739 --> 01:21:46,740
Don't give up.
1217
01:21:50,160 --> 01:21:51,161
On my comics?
1218
01:21:52,496 --> 01:21:53,497
On me.
1219
01:21:54,873 --> 01:21:55,874
Never.
1220
01:22:10,889 --> 01:22:12,474
Thank you, Ulysses.
1221
01:22:18,480 --> 01:22:19,481
Go on, now.
1222
01:22:20,983 --> 01:22:22,359
Flare up like a flame.
1223
01:22:36,081 --> 01:22:37,541
Hey! Buckmans!
1224
01:22:38,792 --> 01:22:40,127
You're not gettin' rid o' me.
1225
01:22:42,379 --> 01:22:43,380
Turn him over.
1226
01:22:44,214 --> 01:22:45,757
He's all yours.
1227
01:22:50,470 --> 01:22:51,680
So much rabies.
1228
01:22:55,559 --> 01:22:57,769
The world was as it should be.
1229
01:22:59,646 --> 01:23:02,858
Ulysses could stay hidden from
those who would do him harm.
1230
01:23:04,985 --> 01:23:07,946
And be ready to defend those in need.
1231
01:23:18,582 --> 01:23:19,791
We had love,
1232
01:23:20,417 --> 01:23:22,294
and we had comic books.
1233
01:23:23,253 --> 01:23:25,672
Not just the ones we got to read,
1234
01:23:26,673 --> 01:23:28,258
but the ones we got to live.
1235
01:23:32,513 --> 01:23:36,391
People will say it didn't happen,
that squirrels can't write poetry,
1236
01:23:37,142 --> 01:23:39,770
and that the world
isn't full of superheroes.
1237
01:23:42,272 --> 01:23:44,274
But like any natural-born cynic...
1238
01:23:45,692 --> 01:23:49,029
...I say, "Do not hope. Observe."
1239
01:23:51,198 --> 01:23:52,366
Because when you do,
1240
01:23:53,742 --> 01:23:57,579
you'll see how much wonder
the world actually has,
1241
01:24:06,630 --> 01:24:09,299
and you won't be a cynic anymore.
1242
01:24:39,830 --> 01:24:41,582
Even after he bit me in the face,
1243
01:24:43,166 --> 01:24:47,004
that rattlesnake knew,
I wasn't leavin' the hole until he did.
1244
01:24:47,796 --> 01:24:48,964
Wow!
1245
01:24:49,047 --> 01:24:50,966
You're not afraid of anything.
1246
01:24:54,303 --> 01:24:56,346
I am afraid of some things.
1247
01:25:06,315 --> 01:25:08,567
Is that a cat?
1248
01:25:08,650 --> 01:25:10,736
Yeah. That's Mr. Klaus.
1249
01:25:10,819 --> 01:25:12,446
He's my best friend.
1250
01:25:15,991 --> 01:25:17,326
Hello, Mr. Klaus.89320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.