Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,560
I have met a new friend.
2
00:00:01,560 --> 00:00:02,681
A boyfriend?
3
00:00:03,492 --> 00:00:05,853
You don't honestly think
that he's only after her
4
00:00:05,893 --> 00:00:06,893
for her money, do you?
5
00:00:06,932 --> 00:00:08,653
You were looking through my things?
6
00:00:08,692 --> 00:00:12,653
When she began spending
all that time with Mark,
7
00:00:12,692 --> 00:00:15,373
I think that's when things started
falling apart.
8
00:00:15,412 --> 00:00:18,893
I was pushed out of my job
because you needed a scapegoat.
9
00:00:18,932 --> 00:00:20,252
Sex isn't like that.
10
00:00:20,292 --> 00:00:22,812
Come on...
I'm not a project for you to manage.
11
00:00:25,772 --> 00:00:27,452
I want our little family back.
12
00:00:27,493 --> 00:00:30,612
I don't really want to discuss it
until you've paid back every penny.
13
00:00:30,652 --> 00:00:32,972
Oh, it's in the drawer.
14
00:00:33,012 --> 00:00:35,493
Thank you, Stella.
That's very generous.
15
00:00:38,413 --> 00:00:41,133
Who was that on the phone?
Your wife.
16
00:00:41,173 --> 00:00:43,493
I'm pregnant.
'What?'
17
00:00:43,533 --> 00:00:45,213
It's Mark.
'Is everything OK?'
18
00:00:45,252 --> 00:00:46,932
It's your mum. She's collapsed.
19
00:00:46,972 --> 00:00:49,652
I just think he's got
a really strange hold over her.
20
00:00:49,692 --> 00:00:51,893
And you might want to take
one of these.
21
00:00:51,932 --> 00:00:53,213
It's a very mild tranquillizer.
22
00:00:53,252 --> 00:00:55,612
Someone is fighting for their life
in hospital.
23
00:00:55,652 --> 00:00:58,052
But it was an accident.
Maybe.
24
00:00:59,133 --> 00:01:01,093
But if not, then it's murder.
25
00:01:02,493 --> 00:01:06,333
I never, ever dreamt
it would end like this.
26
00:02:04,732 --> 00:02:07,492
Wha...?
27
00:02:10,853 --> 00:02:12,332
Mary?
28
00:02:15,413 --> 00:02:16,813
What the hell's going on?
29
00:02:18,172 --> 00:02:19,533
You can't believe it, can you?
30
00:02:19,573 --> 00:02:21,133
But she's only just
got out of hospital.
31
00:02:22,332 --> 00:02:26,533
So, your mother's decision
to sell the family house...
32
00:02:26,573 --> 00:02:28,452
Did that cause any tension
in the family?
33
00:02:29,573 --> 00:02:30,933
Is, is this really relevant?
34
00:02:32,093 --> 00:02:36,292
A human life is hanging
in the balance, Miss Haleford.
35
00:02:36,332 --> 00:02:38,253
Everything is relevant.
36
00:02:39,373 --> 00:02:41,892
No. Mum just felt the time had come
to move on,
37
00:02:41,933 --> 00:02:44,892
and we all supported her
in that, 100%.
38
00:02:46,653 --> 00:02:49,492
But you love this house,
you always have!
39
00:02:49,533 --> 00:02:51,813
So do we!
Yeah, and the kids love it here.
40
00:02:51,853 --> 00:02:54,693
Yes, but it's so big... just for me.
41
00:02:54,732 --> 00:02:57,653
Yeah, but this is our house too,
Mum. Do we not get a say in this?
42
00:02:57,693 --> 00:03:00,052
None of you have lived here
for years!
43
00:03:00,093 --> 00:03:02,373
Yeah, but we're always visiting.
44
00:03:02,413 --> 00:03:06,093
Look, the thing is, that I am going
to be doing a lot more travelling.
45
00:03:06,133 --> 00:03:09,133
I've always wanted to see more
of the world, and so does Mark.
46
00:03:09,172 --> 00:03:11,933
Right, so this is his idea, is it?
Jake, please. No, no, no!
47
00:03:11,973 --> 00:03:14,133
Well, it certainly sounds like it.
Don't start.
48
00:03:14,172 --> 00:03:16,693
No, it's just something I've been
thinking about for a long time,
49
00:03:16,732 --> 00:03:17,892
ever since your father died.
50
00:03:17,933 --> 00:03:20,653
OK, well, look, how about, what if
I came and I looked after the whole
51
00:03:20,693 --> 00:03:21,693
place while you were away
52
00:03:21,732 --> 00:03:23,933
and then that way you don't
have to sell it...
53
00:03:23,973 --> 00:03:26,133
What about Jake?
I mean, he's homeless at the moment.
54
00:03:26,172 --> 00:03:28,693
Excuse me, I'm not homeless, Helen!
What are you talking about?
55
00:03:28,732 --> 00:03:30,612
I've just put the rent down
on somewhere else.
56
00:03:30,653 --> 00:03:32,813
I'm not some homeless tramp
on the street. Have you?
57
00:03:32,853 --> 00:03:35,452
No, listen! Listen, all of you!
You're not listening to me.
58
00:03:35,492 --> 00:03:38,172
I've had enough of this house
and I want to make a fresh start.
59
00:03:38,212 --> 00:03:42,533
Next week, we're going to Spain for
a few days to meet Mark's daughter.
60
00:03:42,573 --> 00:03:45,732
She works out there as a doctor.
What's her name? Sophie.
61
00:03:57,253 --> 00:03:58,612
And when I come back,
62
00:03:58,653 --> 00:04:02,452
I want you to have all cleared
all the stuff out of your bedrooms.
63
00:04:02,492 --> 00:04:04,813
Er, well that doesn't
give us much time, does it?
64
00:04:04,853 --> 00:04:09,133
I would like to find the whole place
tidy before we go off to India
65
00:04:09,172 --> 00:04:11,452
because the estate agents...
India?
66
00:04:11,492 --> 00:04:16,053
Mark and I, we've booked a six week
trip to India for my birthday treat.
67
00:04:16,092 --> 00:04:17,493
Bloody hell!
68
00:04:17,532 --> 00:04:19,972
Mum, you've just been in hospital.
What about your health?
69
00:04:20,012 --> 00:04:23,652
And that is exactly why
I want to go now!
70
00:04:23,693 --> 00:04:26,532
All right, but Mum,
what if you have another attack?
71
00:04:26,573 --> 00:04:29,332
I would rather collapse and die
halfway round India
72
00:04:29,373 --> 00:04:32,373
than live another 20 years
sitting here in a chair!
73
00:04:32,412 --> 00:04:34,212
You've never mentioned travel
before.
74
00:04:34,253 --> 00:04:36,053
Why this sudden need
to go travelling?
75
00:04:36,092 --> 00:04:38,532
'Yes, I have! You don't listen,
do you?'
76
00:04:38,573 --> 00:04:39,652
Yoo-hoo!
77
00:04:39,693 --> 00:04:42,293
'We're trying to protect you, Mum.'
78
00:04:42,332 --> 00:04:46,892
'From what? From living a life?
From being in love?
79
00:04:46,933 --> 00:04:48,493
'From having adventures?
80
00:04:48,532 --> 00:04:51,813
'Oh, for God's sake, I do not want
to end up like Mary next door!
81
00:04:53,772 --> 00:04:58,012
'I have always been at the beck and
call of my children,
82
00:04:58,053 --> 00:04:59,972
'of my husband, of my work.
83
00:05:00,012 --> 00:05:02,933
'I would like, before I die,
84
00:05:02,972 --> 00:05:07,173
'to have some purely selfish
pleasure!'
85
00:05:08,733 --> 00:05:11,133
Is that such a crime?
86
00:05:13,933 --> 00:05:15,652
Really?
87
00:05:23,133 --> 00:05:25,613
That's the last of it.
88
00:05:28,293 --> 00:05:29,733
Here you go.
89
00:05:31,652 --> 00:05:34,693
That's very kind of you.
Are you not having one?
90
00:05:34,733 --> 00:05:36,573
Oh no, I have to get back to work.
91
00:05:36,613 --> 00:05:40,293
Er, there are your keys, your
inventory and your contract.
92
00:05:40,332 --> 00:05:44,733
Give them a read and I'll swing by
at four to sign and collect them.
93
00:05:44,772 --> 00:05:46,613
Contract?
94
00:05:46,652 --> 00:05:50,373
Yeah, we have to know where we stand
if things go pear-shaped, don't we?
95
00:05:50,412 --> 00:05:54,092
It's a six-month contract with an
option to extend, a month's notice
96
00:05:54,133 --> 00:05:55,573
either side.
97
00:05:55,613 --> 00:05:58,933
Payment is three personal
training sessions a week
98
00:05:58,972 --> 00:06:00,452
and two massages.
99
00:06:02,293 --> 00:06:04,412
You prefer alternative wording?
100
00:06:04,452 --> 00:06:07,332
Er, no, no. That's fine.
Erm, well thanks, Stella.
101
00:06:11,772 --> 00:06:13,933
I could never've afforded
anything like this,
102
00:06:13,972 --> 00:06:15,332
and the kids are going to love it.
103
00:06:15,373 --> 00:06:17,532
I'll see you at four.
104
00:06:19,412 --> 00:06:20,852
See you at four.
105
00:06:24,933 --> 00:06:28,012
I want security to be on high alert.
106
00:06:28,053 --> 00:06:29,813
You really think she's dangerous?
107
00:06:29,852 --> 00:06:33,693
I think she is very threatening
in her manner. Very.
108
00:06:33,733 --> 00:06:35,892
And then when I saw her in the pub,
109
00:06:35,933 --> 00:06:38,092
well, I'm sure
it was no coincidence.
110
00:06:38,133 --> 00:06:40,092
What's her background?
111
00:06:42,012 --> 00:06:45,693
She'd been with us six years
as Head of Customer Services.
112
00:06:45,733 --> 00:06:49,532
Single parent, three kids.
Widowed two years ago.
113
00:06:51,092 --> 00:06:53,373
Looks like she went through a tough
time afterwards.
114
00:06:54,892 --> 00:06:57,412
Well, I didn't have much choice,
did I?
115
00:06:57,452 --> 00:07:01,092
Her department had been seriously
under-performing for years.
116
00:07:01,133 --> 00:07:04,452
The board wanted redundancies,
she was the obvious candidate!
117
00:07:04,493 --> 00:07:06,053
Yeah.
118
00:07:10,813 --> 00:07:14,173
Helen, how are you doing?
119
00:07:15,532 --> 00:07:16,733
What?
120
00:07:16,772 --> 00:07:19,613
It's a big step up for you,
this job.
121
00:07:19,652 --> 00:07:21,253
And you've had to let a lot
of staff go.
122
00:07:21,293 --> 00:07:23,173
That can be highly stressful.
123
00:07:23,212 --> 00:07:24,652
I'm fine.
124
00:07:25,933 --> 00:07:27,892
OK.
125
00:07:27,933 --> 00:07:30,613
Well, I'll make security aware,
then.
126
00:07:34,133 --> 00:07:36,373
Look, I'm sorry...
I'm sorry.
127
00:07:36,412 --> 00:07:38,852
I shouldn't have told you
on the phone, I should have waited.
128
00:07:38,892 --> 00:07:40,573
I shouldn't have put the phone down
on you.
129
00:07:42,253 --> 00:07:43,733
So, how are you feeling?
130
00:07:43,772 --> 00:07:46,693
I... er, yeah, OK. A bit scared.
131
00:07:49,092 --> 00:07:50,452
OK, hear me out.
132
00:07:52,053 --> 00:07:55,332
I know you're going to have it,
whatever I say or do.
133
00:07:56,813 --> 00:07:59,133
I just, well, I know you.
134
00:07:59,173 --> 00:08:00,373
So, Nats...
135
00:08:01,733 --> 00:08:03,092
...can you give me a week?
136
00:08:03,133 --> 00:08:04,532
A week for what?
137
00:08:05,613 --> 00:08:09,852
I just need to sort myself out,
make some big decisions.
138
00:08:09,892 --> 00:08:14,613
Carla, the girls.
My head's a mess right now.
139
00:08:16,212 --> 00:08:19,133
I've got...
I've got to do the right thing...
140
00:08:20,693 --> 00:08:22,813
...by the kids at least.
141
00:08:22,852 --> 00:08:24,573
And by our kid.
142
00:08:27,012 --> 00:08:32,212
Take a week off work. Just sit
tight, that's all I'm asking.
143
00:08:32,252 --> 00:08:33,252
Please.
144
00:08:33,293 --> 00:08:35,612
Let me sort myself, Nats. OK?
145
00:08:38,773 --> 00:08:40,293
Yeah.
146
00:08:47,972 --> 00:08:49,693
Yeah, here we go.
147
00:08:49,732 --> 00:08:51,893
Oh!
Are you all right?
148
00:08:51,933 --> 00:08:54,092
Mm-hm. Mm-hm.
Mm-hm.
149
00:08:54,132 --> 00:08:55,893
Careful! Careful.
150
00:09:01,933 --> 00:09:03,773
Da-da!
151
00:09:05,612 --> 00:09:07,413
Oh, wow!
152
00:09:07,452 --> 00:09:08,893
Do you like it?
153
00:09:11,293 --> 00:09:15,773
It's fantastic, yes.
But... why is it here?
154
00:09:15,813 --> 00:09:17,573
It's your birthday present.
155
00:09:17,612 --> 00:09:22,452
Mark, I, I, I can't accept this.
Oh, my God, it's...
156
00:09:22,492 --> 00:09:23,972
Why not?
157
00:09:24,013 --> 00:09:28,212
Well it... it, it's just too much!
It's just...
158
00:09:28,252 --> 00:09:30,933
Oh, God, I haven't gone too far
again, have I?
159
00:09:30,972 --> 00:09:34,573
Mark, I can't accept a car!
160
00:09:34,612 --> 00:09:37,813
But Viv, why not? It's only money!
161
00:09:37,852 --> 00:09:41,293
At my age, all you can do
is spend it...
162
00:09:42,773 --> 00:09:47,013
...on making someone I love happy.
163
00:09:49,693 --> 00:09:51,372
OK, let's go for a spin!
164
00:09:51,413 --> 00:09:53,332
Mark, Mark, it's just that it's...
165
00:09:53,372 --> 00:09:56,332
Come on, come on, come on.
You're going to enjoy this.
166
00:09:56,372 --> 00:09:58,492
Or, not love it.
167
00:09:58,533 --> 00:10:00,053
I'll drive, shall I,
to start with?
168
00:10:00,092 --> 00:10:01,693
Yes, you drive!
169
00:10:01,732 --> 00:10:04,773
It's the perfect day for a drive
170
00:10:04,813 --> 00:10:07,732
and I found a great little place
for lunch you're going to love.
171
00:10:07,773 --> 00:10:08,933
OK.
172
00:10:11,092 --> 00:10:13,372
Let's go, let's go!
173
00:10:16,452 --> 00:10:19,332
What was your relationship
with your neighbour, Mrs Bennett?
174
00:10:20,693 --> 00:10:24,573
Erm, well, Mary had lived next door
to us since... forever.
175
00:10:25,732 --> 00:10:28,173
Yoo-hoo! Vivien?
176
00:10:31,773 --> 00:10:33,372
She'd had a baby boy years ago
177
00:10:33,413 --> 00:10:35,852
around the same time
that mum had Jake. But...
178
00:10:37,293 --> 00:10:39,212
...he died, unfortunately.
179
00:10:48,573 --> 00:10:51,092
And then when her husband
walked out on her,
180
00:10:51,148 --> 00:10:53,549
we did our best to include her
in our life.
181
00:10:57,653 --> 00:11:01,372
When we were kids, she looked after
us when mum was at work.
182
00:11:01,413 --> 00:11:04,852
You know, cooking meals,
helping us with our homework.
183
00:11:04,893 --> 00:11:06,492
That, that kind of thing.
184
00:11:06,533 --> 00:11:10,732
So she was more than a neighbour?
More like part of the family?
185
00:11:23,612 --> 00:11:27,813
Yeah, I don't know what we would
have done without her, actually.
186
00:11:27,852 --> 00:11:31,332
Which is why she was with you
on the night of the, er,
187
00:11:31,372 --> 00:11:33,693
on the night of the celebration?
188
00:11:33,732 --> 00:11:36,573
Yeah. She's just like one of us.
189
00:11:50,920 --> 00:11:52,120
Hello!
190
00:11:52,120 --> 00:11:54,680
Just getting out the crabgrass
before it takes hold.
191
00:11:54,680 --> 00:11:57,615
Dreadful stuff.
Oh, right. Thank you, Mary.
192
00:11:57,640 --> 00:12:00,439
It's quite something, isn't it?
It's lovely!
193
00:12:00,480 --> 00:12:04,399
Yeah, it's, erm, it was a present,
way too extravagant.
194
00:12:04,439 --> 00:12:07,360
Nonsense. She deserves to be spoilt,
doesn't she, Mary?
195
00:12:07,399 --> 00:12:10,360
Yeah. Yeah, of course she does.
196
00:12:10,399 --> 00:12:12,159
I didn't realise that...
197
00:12:12,199 --> 00:12:16,399
Oh! I, I meant to mention it to you,
I'm... I should have said.
198
00:12:16,439 --> 00:12:18,880
Darling, we're late already.
We should get going.
199
00:12:18,919 --> 00:12:22,080
Yes, all right. Yes.
Why don't you drive this time?
200
00:12:23,120 --> 00:12:24,199
We'll chat later.
201
00:12:42,240 --> 00:12:44,399
Top floor. It's open, come up.
202
00:12:44,439 --> 00:12:46,799
Yeah, Leila and I have been pretty
good, actually.
203
00:12:46,840 --> 00:12:49,439
She's started talking
to me again, which is progress.
204
00:12:49,480 --> 00:12:51,600
Yeah, it's good.
205
00:12:51,640 --> 00:12:53,199
Hey, this sofa isn't yours, is it?
206
00:12:53,240 --> 00:12:55,439
Er, no, no. It comes part furnished.
207
00:12:55,480 --> 00:12:56,880
Well, don't let the kids ruin it.
208
00:12:56,919 --> 00:12:58,319
Well, they're not animals!
209
00:12:58,360 --> 00:13:00,640
Happy housewarming!
Hey!
210
00:13:00,679 --> 00:13:02,640
Hi!
211
00:13:02,679 --> 00:13:05,159
Bloody hell, this is amazing!
Must have cost a fortune!
212
00:13:05,199 --> 00:13:07,120
That's what I said!
Well, it doesn't, so...
213
00:13:07,159 --> 00:13:08,720
Mates rates, apparently.
214
00:13:08,760 --> 00:13:11,199
Yes, it's a friend at the gym
who's away for few months.
215
00:13:11,240 --> 00:13:13,559
Hello! Hi!
Course. No George?
216
00:13:13,600 --> 00:13:14,880
He's down the pub, he's in a mood.
217
00:13:14,919 --> 00:13:17,120
He's not in a mood!
218
00:13:17,159 --> 00:13:19,559
He just fancied a quiet hour
with the papers.
219
00:13:19,600 --> 00:13:21,399
We're not joined at the hip.
220
00:13:23,199 --> 00:13:25,960
Excuse me,
do you mind if I sit here?
221
00:13:26,000 --> 00:13:27,240
Er, yeah, yeah.
222
00:13:27,279 --> 00:13:29,439
It's just a bit noisy round there.
223
00:13:29,480 --> 00:13:31,360
No problem.
Thanks.
224
00:13:34,760 --> 00:13:36,559
Hi, Mum. It's open, come on up.
225
00:13:36,600 --> 00:13:39,600
Did she tell you about the car?
I know! It's unbelievable.
226
00:13:39,640 --> 00:13:41,559
I mean, at least we know
he's solvent, I suppose.
227
00:13:41,600 --> 00:13:43,720
Yeah, but it's a bit OTT.
228
00:13:43,760 --> 00:13:45,240
Yeah, I don't like it.
229
00:13:45,279 --> 00:13:48,240
Showering her with gifts
and foreign trips? Not normal.
230
00:13:48,279 --> 00:13:50,600
Well, maybe he just wants
to spoil her? It has been heard of.
231
00:13:50,640 --> 00:13:53,240
No, it's too much.
I mean, what is he after?
232
00:13:53,279 --> 00:13:56,159
Hi! Hey! Hey!
Welcome!
233
00:13:56,199 --> 00:13:58,559
'Would you say you were a close
family? I think so, yeah.'
234
00:13:58,600 --> 00:14:00,439
Oh, thanks for the champagne.
235
00:14:01,679 --> 00:14:04,039
In times of trouble,
you'd all stick together?
236
00:14:05,519 --> 00:14:08,679
Yeah. Well, erm,
that's what families do, isn't it?
237
00:14:08,720 --> 00:14:10,319
'Jake, can we have a word?'
238
00:14:10,360 --> 00:14:12,199
OK.
239
00:14:12,240 --> 00:14:14,880
Look, I'm aware that we didn't
get off on the right foot
240
00:14:14,919 --> 00:14:17,760
the last time we met,
so I just wanted to say...
241
00:14:17,799 --> 00:14:19,640
Yeah, I know. It's nothing personal.
242
00:14:19,679 --> 00:14:21,919
We just don't want Mum
to rush into anything.
243
00:14:21,960 --> 00:14:23,880
Dad's only been gone 18 months.
244
00:14:23,919 --> 00:14:25,640
Yeah, I know that.
245
00:14:25,679 --> 00:14:27,360
And I wanted to reassure you
246
00:14:27,399 --> 00:14:30,640
that your mother is under absolutely
no pressure from me.
247
00:14:30,679 --> 00:14:33,840
OK. But you did just buy her
a flash car
248
00:14:33,880 --> 00:14:35,840
and move into her house
so you can play doctor.
249
00:14:37,240 --> 00:14:38,760
Moving in was her idea.
250
00:14:38,799 --> 00:14:40,919
And it's only a temporary measure,
251
00:14:40,960 --> 00:14:42,360
to make sure she recovers
her health.
252
00:14:42,399 --> 00:14:44,039
And the car? The trip to Spain?
253
00:14:44,080 --> 00:14:46,000
We're going to see my daughter!
254
00:14:46,039 --> 00:14:49,159
And the car isn't a flash car,
it's just a fun thing.
255
00:14:49,199 --> 00:14:51,399
And selling the house
we've lived in all of our lives?
256
00:14:51,439 --> 00:14:55,760
Oh, come on!
She is an individual, you know.
257
00:14:55,799 --> 00:14:58,360
She doesn't exist
just to parent you lot!
258
00:15:00,519 --> 00:15:02,519
Is that so?
Dad! Yeah?
259
00:15:02,559 --> 00:15:04,120
Mum was on the phone.
260
00:15:04,159 --> 00:15:06,480
Can she collect us now?
She's on her way back from lunch.
261
00:15:06,519 --> 00:15:10,080
Yeah, sure.
With a man! What?
262
00:15:10,120 --> 00:15:11,799
You idiot!
263
00:15:15,039 --> 00:15:16,319
What man?
264
00:15:16,360 --> 00:15:17,720
Oh, wow! That's amazing.
265
00:15:17,760 --> 00:15:20,240
Well, when I've finished
with the ground floor,
266
00:15:20,279 --> 00:15:23,600
I'm going to move upstairs,
where I'm going to rip out
267
00:15:23,640 --> 00:15:24,760
an old bathroom,
268
00:15:24,799 --> 00:15:27,679
create a sort of open plan
master suite.
269
00:15:27,720 --> 00:15:30,519
Wow, that's impressive.
270
00:15:30,559 --> 00:15:35,039
I mean, that sounds like
the work of a professional builder.
271
00:15:35,080 --> 00:15:36,439
Oh, no! No, no, no.
272
00:15:36,480 --> 00:15:40,799
All self-taught, but, er, you know,
you pick things up.
273
00:15:40,840 --> 00:15:43,519
You can Google almost everything
these days.
274
00:15:43,559 --> 00:15:47,880
Yeah, yeah, I even, er,
even rewired the place myself, so...
275
00:15:47,919 --> 00:15:50,279
Really? Yeah.
276
00:15:50,319 --> 00:15:52,319
It's quite an achievement.
277
00:15:52,360 --> 00:15:55,519
I mean, to renovate a whole house
singlehandedly!
278
00:15:55,559 --> 00:15:58,919
Oh, I mean, I don't know,
it's, it's...
279
00:15:58,960 --> 00:16:01,319
Can I get you a-another...?
280
00:16:01,360 --> 00:16:03,279
Hm. Yeah?
281
00:16:03,319 --> 00:16:05,480
Same again?
Thank you!
282
00:16:05,519 --> 00:16:06,720
OK.
283
00:16:11,039 --> 00:16:12,880
'What about your private lives?'
284
00:16:16,399 --> 00:16:18,559
'Is it fair to say
they're in some turmoil?'
285
00:16:20,720 --> 00:16:23,399
OK, girls, lunch is ready.
Out you get!
286
00:16:23,439 --> 00:16:25,319
Right, first one to swim to Dad.
287
00:16:25,360 --> 00:16:26,360
Caught a fly...
288
00:16:26,399 --> 00:16:29,399
Well, my brother and sister were
having marital problems,
289
00:16:29,439 --> 00:16:30,679
if that's what you mean?
290
00:16:30,720 --> 00:16:32,120
Hm.
291
00:16:35,000 --> 00:16:36,360
And you?
292
00:16:36,399 --> 00:16:37,519
'Me?'
293
00:16:37,559 --> 00:16:39,000
Swim to Daddy.
294
00:16:39,039 --> 00:16:41,559
'Oh, no. No, no. No.
295
00:16:41,600 --> 00:16:44,199
'No-one special.'
Aah!
296
00:16:47,840 --> 00:16:49,199
Shit!
297
00:16:49,240 --> 00:16:51,399
'Well, fortunately,
being single, for me,
298
00:16:51,439 --> 00:16:53,120
life's a lot less complicated.
299
00:16:57,720 --> 00:17:00,919
It could be a physical problem
or an emotional one.
300
00:17:00,959 --> 00:17:04,439
You see, our relationship
with our libido,
301
00:17:04,479 --> 00:17:06,640
it's a very complicated thing.
302
00:17:06,679 --> 00:17:09,719
Can I ask you, George,
do you ever masturbate?
303
00:17:13,199 --> 00:17:16,719
Er, well, you know,
occasionally...
304
00:17:17,840 --> 00:17:21,439
So, then there can't be anything
physically wrong with him,
305
00:17:21,479 --> 00:17:22,759
can there?
306
00:17:22,800 --> 00:17:24,080
Is there anything, erm, George,
307
00:17:24,120 --> 00:17:26,360
on your mind right now
that you might think
308
00:17:26,399 --> 00:17:29,159
accounts for your lack
of desire?
309
00:17:31,239 --> 00:17:36,959
Er, well, erm, well,
Helen's out at work all day,
310
00:17:36,999 --> 00:17:38,280
often late home.
311
00:17:40,640 --> 00:17:43,159
I'm working on the house,
looking after Lily.
312
00:17:43,199 --> 00:17:48,280
I guess we've just drifted apart.
313
00:17:48,320 --> 00:17:51,880
Hm. Yes, you see, in my experience,
it's about intimacy.
314
00:17:51,919 --> 00:17:53,679
It's about communication.
315
00:17:53,719 --> 00:17:55,280
Isn't it?
316
00:17:57,520 --> 00:17:58,919
Right, so, erm,
317
00:17:59,959 --> 00:18:03,320
what I propose is that
we take sex off the agenda
318
00:18:03,360 --> 00:18:05,479
and start talking to each other.
319
00:18:05,520 --> 00:18:07,080
Is that acceptable to you?
320
00:18:07,120 --> 00:18:08,719
Helen?
Yes.
321
00:18:08,759 --> 00:18:09,959
George?
322
00:18:09,999 --> 00:18:11,360
Yep.
323
00:18:11,399 --> 00:18:13,360
Great.
324
00:18:13,399 --> 00:18:14,719
The thing is, kids need to feel
325
00:18:14,759 --> 00:18:17,719
that their parents can be trusted,
don't they? Relied on, united.
326
00:18:17,759 --> 00:18:19,239
What are they going to think
327
00:18:19,280 --> 00:18:21,439
if their mum starts dating
other people?
328
00:18:21,479 --> 00:18:22,999
Well, yes, we had an agreement.
329
00:18:23,040 --> 00:18:24,959
Yes, it was a six month break.
330
00:18:24,999 --> 00:18:26,320
Yes, but there was only a break
331
00:18:26,360 --> 00:18:28,560
so I could get the money together
to pay her back.
332
00:18:28,600 --> 00:18:30,560
There was nothing
about seeing other people.
333
00:18:30,600 --> 00:18:34,439
Look, if you want her back,
it's really simple.
334
00:18:34,479 --> 00:18:36,600
Is it? Go on.
335
00:18:36,640 --> 00:18:38,439
Well, firstly, apologise.
336
00:18:38,479 --> 00:18:42,840
I mean, men never apologise enough
when they've fucked it up.
337
00:18:42,880 --> 00:18:47,080
Then say how that you understand
how awful it must have been for her.
338
00:18:48,239 --> 00:18:50,919
You know,
express real, abject remorse.
339
00:18:50,959 --> 00:18:52,640
Then ask her how she's feeling.
340
00:18:52,679 --> 00:18:56,719
And listen, you know, even if
it takes all night, you listen.
341
00:18:56,759 --> 00:18:58,600
You just listen,
you don't interrupt...
342
00:18:58,640 --> 00:19:02,640
With your full attention, OK?
For as long as it takes.
343
00:19:02,679 --> 00:19:03,959
Bloody hell.
344
00:19:06,640 --> 00:19:09,280
Then tell her you miss her.
345
00:19:09,320 --> 00:19:12,320
Not the kids. Just her.
346
00:19:14,360 --> 00:19:15,719
Really? What, and that's it?
347
00:19:15,759 --> 00:19:19,399
Yeah! More or less. Come on!
348
00:19:21,640 --> 00:19:24,399
'Hi, I can't come to the phone right
now, but if you leave a message,
349
00:19:24,439 --> 00:19:26,919
'I'll get right back to you.'
350
00:19:26,959 --> 00:19:28,800
Hey! I know I shouldn't
be calling you,
351
00:19:28,840 --> 00:19:32,759
but I just wanted to...
just wanted to say hi.
352
00:19:35,999 --> 00:19:38,120
Anyway, erm, only a few days to go.
353
00:19:39,320 --> 00:19:40,560
All right, mister
354
00:19:41,600 --> 00:19:42,999
What the fu -
355
00:19:47,080 --> 00:19:50,199
Fu... Oh, my...
356
00:19:50,239 --> 00:19:51,239
God!
357
00:19:54,040 --> 00:19:56,959
Hi, Mary!
Oh, hello!
358
00:19:57,999 --> 00:20:00,320
How are you?
I'm all right. How're you doing?
359
00:20:00,360 --> 00:20:02,600
Fine!
Oh, come on, let me give you a hand.
360
00:20:02,640 --> 00:20:04,759
Oh, thanks!
361
00:20:04,800 --> 00:20:07,280
Mum wants all our stuff
out of the house while she's away.
362
00:20:08,999 --> 00:20:13,719
I can't believe that she's selling
up after all these years.
363
00:20:13,759 --> 00:20:17,439
Yeah, I know.
She wants to do more travelling.
364
00:20:17,479 --> 00:20:18,840
India, she says!
365
00:20:18,880 --> 00:20:22,239
Oh, well.
I suppose she's going to go with...
366
00:20:22,280 --> 00:20:24,080
Mark, yeah.
367
00:20:24,120 --> 00:20:27,919
Yeah. He's a, he's a doctor,
isn't he?
368
00:20:27,959 --> 00:20:30,560
That's right. Retired surgeon.
369
00:20:30,600 --> 00:20:33,919
Well, it's lucky, isn't it?
370
00:20:33,959 --> 00:20:37,199
It was lucky he was right
on the spot where she was taken ill.
371
00:20:37,239 --> 00:20:38,759
Yeah, I guess...
372
00:20:38,800 --> 00:20:41,280
Ah no, I've got to dash.
I've got something on the stove.
373
00:20:41,320 --> 00:20:43,479
Look, I'll see you soon.
OK. All right, bye. 00:20:48,040
I can't believe your wife followed
me! Are you sure it was her? 00:20:50,880
Positive! All right, she,
she came right up behind me.
376
00:20:50,919 --> 00:20:52,479
She nearly ran me off the road.
377
00:20:52,520 --> 00:20:54,159
I mean, it was lucky
I could pull it round.
378
00:20:54,199 --> 00:20:56,159
Christ, Nats. I'm so sorry.
379
00:20:56,199 --> 00:20:57,919
You didn't tell her about the baby,
did you?
380
00:20:57,959 --> 00:21:01,280
No! But, I mean, God,
you could have lost it.
381
00:21:01,327 --> 00:21:06,486
Are you sure everything's all right?
Have you been to the doctor's?
382
00:21:06,520 --> 00:21:08,679
No, I've got an appointment
next week.
383
00:21:08,719 --> 00:21:11,280
But I think I'd know
if anything was wrong anyway.
384
00:21:11,320 --> 00:21:14,840
OK, Nats. Look, be strong.
385
00:21:14,880 --> 00:21:18,320
I'm going to be out of there
within the week, I promise you.
386
00:21:18,360 --> 00:21:20,520
Five years I've been waiting
for you, all right.
387
00:21:20,560 --> 00:21:23,080
How much longer do I have to wait?
Until your wife kills me?
388
00:21:23,120 --> 00:21:24,679
Nats, for God's sake!
389
00:21:24,719 --> 00:21:27,360
Then you'd never have to tell her
you were leaving her, would you?
390
00:21:27,399 --> 00:21:30,960
Would you describe your family
as hot-tempered?
391
00:21:32,320 --> 00:21:33,880
No. Not especially, no.
392
00:21:33,919 --> 00:21:37,520
I mean, we, we have differences
of opinion, obviously.
393
00:21:37,560 --> 00:21:40,800
Hm. And on the night
of the incident...
394
00:21:42,199 --> 00:21:43,999
...had there been a difference
of opinion?
395
00:21:45,560 --> 00:21:48,280
No. Not that I can recall.
396
00:21:50,999 --> 00:21:52,999
You know, I mean,
it was a celebration.
397
00:21:53,775 --> 00:21:55,174
Hm.
398
00:21:57,239 --> 00:21:58,560
Night, Mum.
399
00:22:46,508 --> 00:22:50,069
That's awful, that's awful. OK.
Well, look, you'd better go now.
400
00:22:50,109 --> 00:22:52,948
Er, I'll talk to you,
I'll talk to you as soon as I can.
401
00:22:52,988 --> 00:22:56,468
You mind yourself, OK?
All right, lots of love.
402
00:22:56,508 --> 00:22:59,188
Bye. Bye, bye, bye, bye.
403
00:22:59,228 --> 00:23:01,668
What is it? What's wrong?
404
00:23:02,789 --> 00:23:05,508
She's not able to make it.
There's been a train crash.
405
00:23:05,549 --> 00:23:08,389
All doctors to remain
in the hospital for the foreseeable.
406
00:23:08,428 --> 00:23:09,869
Oh, no.
407
00:23:11,349 --> 00:23:14,268
She's really sorry, she was so
looking forward to meeting you.
408
00:23:17,268 --> 00:23:20,748
Well, I mean, maybe tomorrow?
We're here for a couple of days.
409
00:23:20,789 --> 00:23:23,629
She's on a 48 hour call,
God love her.
410
00:23:23,668 --> 00:23:25,188
Brutal, isn't it?
411
00:23:25,228 --> 00:23:27,829
And bloody annoying, too.
412
00:23:27,869 --> 00:23:29,188
We've come all this way!
413
00:23:29,228 --> 00:23:32,629
Come on, she's saving lives.
414
00:23:32,668 --> 00:23:36,109
A little more important than meeting
her dad's new girlfriend.
415
00:23:36,149 --> 00:23:39,349
But I so wanted you to meet her.
416
00:23:39,389 --> 00:23:41,349
It's fine.
417
00:23:41,389 --> 00:23:44,029
More sightseeing,
418
00:23:44,069 --> 00:23:46,069
long lunch...
419
00:23:46,109 --> 00:23:47,428
Siesta?
420
00:23:49,309 --> 00:23:50,948
We'll have a lovely time.
421
00:23:50,988 --> 00:23:52,468
And tomorrow...
422
00:23:54,069 --> 00:23:57,589
You know, we're quite close
to Gibraltar, you know?
423
00:24:31,149 --> 00:24:34,309
I'll er, I'll set the alarm for
seven, shall I?
424
00:24:34,349 --> 00:24:38,069
The book says it's a two hour drive.
425
00:24:40,069 --> 00:24:42,668
Are you sure about this?
426
00:24:42,708 --> 00:24:44,708
Absolutely sure?
427
00:24:44,748 --> 00:24:46,869
It was my idea!
428
00:24:54,309 --> 00:24:58,228
Just wait there.
Stay there.
429
00:24:58,268 --> 00:25:00,668
Stay just like that.
430
00:25:59,629 --> 00:26:01,549
Lily, will you get up,
for God's sake!
431
00:26:01,589 --> 00:26:03,188
You're going to make us all late!
432
00:26:05,468 --> 00:26:10,908
You're going to have to go in there.
Lily? Come on, will you get up?
433
00:26:13,109 --> 00:26:15,268
Lily? Shit.
434
00:26:16,629 --> 00:26:18,589
She's not in there.
435
00:26:18,629 --> 00:26:19,869
She's not downstairs.
436
00:26:19,908 --> 00:26:21,789
Lily?
437
00:26:23,389 --> 00:26:25,908
Lily?
I said, she's not downstairs.
438
00:26:27,789 --> 00:26:29,948
Oh, for God's sake, George!
Do something!
439
00:26:29,988 --> 00:26:32,549
All right! I'm calling her phone.
Shush, listen!
440
00:26:33,589 --> 00:26:34,948
Answerphone.
441
00:26:36,708 --> 00:26:37,988
Fuck.
442
00:26:40,508 --> 00:26:42,789
Hi?
Knock, knock.
443
00:26:42,829 --> 00:26:44,188
Hello!
444
00:26:44,228 --> 00:26:45,908
Hey, Mary. How are you?
445
00:26:45,948 --> 00:26:47,228
All right.
446
00:26:47,268 --> 00:26:49,589
Erm, could I leave these with you
for a few weeks?
447
00:26:49,629 --> 00:26:51,228
Course you can.
448
00:26:51,268 --> 00:26:52,629
Thanks.
449
00:26:54,029 --> 00:26:57,508
How are things? With, with Leila.
450
00:26:57,549 --> 00:27:04,309
Er... Yeah. I think we're getting
there. I think. Hope.
451
00:27:04,349 --> 00:27:07,268
Good. I always said she's very lucky
to have you.
452
00:27:08,748 --> 00:27:11,869
Well, I don't know about that,
but, er,
453
00:27:11,908 --> 00:27:14,869
there is quite a few more
of those...
454
00:27:14,908 --> 00:27:16,109
It's fine, it's fine.
455
00:27:17,149 --> 00:27:20,708
Such a shame though,
that your mum's moving, isn't it?
456
00:27:20,748 --> 00:27:22,228
Yeah, but it's not done yet, Mary,
457
00:27:22,268 --> 00:27:24,508
cos we've still got time
to turn that ship around.
458
00:27:24,549 --> 00:27:28,069
I don't know about that. Not if
her new car's anything to go by!
459
00:27:28,109 --> 00:27:30,468
He's obviously done well
for himself, hasn't he?
460
00:27:32,629 --> 00:27:34,549
It's a bit too flashy for my liking.
461
00:27:34,589 --> 00:27:38,149
Although... I suppose he could have
bought it on credit,
462
00:27:38,188 --> 00:27:39,748
I suppose, couldn't he?
463
00:27:41,309 --> 00:27:42,349
What?
464
00:27:42,389 --> 00:27:44,908
Well, people do, don't they,
these days? Buy now, pay later!
465
00:27:44,948 --> 00:27:46,708
Whereas we always had to save up
for things.
466
00:27:46,748 --> 00:27:49,228
Anyway, get your bags,
I'll put the kettle on.
467
00:27:53,309 --> 00:27:59,029
OK, well, thanks.
Yeah, right, thanks. Bye.
468
00:27:59,069 --> 00:28:00,309
Nothing?
469
00:28:00,349 --> 00:28:02,589
What do we do now?
She's not at school.
470
00:28:02,629 --> 00:28:06,109
She's not at Cassie's,
not at Bella's. Christ Almighty!
471
00:28:06,149 --> 00:28:08,908
OK, look, we need to just try
and stay calm!
472
00:28:08,948 --> 00:28:11,789
If you... It's all very well for
the police to say she's low risk,
473
00:28:11,829 --> 00:28:13,029
what do they know?
474
00:28:13,069 --> 00:28:15,668
We need to get out there ourselves,
just start searching.
475
00:28:15,708 --> 00:28:17,988
Let's get in the car,
start searching the streets.
476
00:28:19,789 --> 00:28:21,268
Nats?
477
00:28:22,549 --> 00:28:24,549
Oh, oh! Thank God!
478
00:28:24,589 --> 00:28:26,869
Is she all right? Just...
Can I talk to her!
479
00:28:26,908 --> 00:28:28,428
'Actually, Helen, '
480
00:28:28,468 --> 00:28:31,668
she's asleep now and she wants me
to talk to you first...
481
00:28:32,400 --> 00:28:35,239
She's fine, she's fine,
she's just...
482
00:28:35,279 --> 00:28:37,880
well, she's a bit upset
about something,
483
00:28:37,920 --> 00:28:40,439
and she's asked me to talk to you
about it.
484
00:28:40,479 --> 00:28:43,320
OK. Well, we're on our way over.
485
00:28:44,454 --> 00:28:46,895
'No, no, no, not George. Just you.'
486
00:28:46,920 --> 00:28:49,279
Not George?
Not me? Why not?
487
00:28:49,320 --> 00:28:50,880
'Just you.'
488
00:28:50,920 --> 00:28:52,439
Call you later.
Bye.
489
00:28:54,199 --> 00:28:56,360
There. Now, I think you should
actually go
490
00:28:56,400 --> 00:28:58,279
and get some sleep now,
sweetheart.
491
00:28:58,320 --> 00:29:00,600
Right? Leave this to me.
492
00:29:00,640 --> 00:29:02,759
OK.
493
00:29:09,199 --> 00:29:10,799
Have a nice day.
494
00:29:10,840 --> 00:29:11,840
Ooh, sorry!
495
00:29:14,640 --> 00:29:17,080
What are you doing here?
I want to talk to you.
496
00:29:17,120 --> 00:29:18,360
What about?
497
00:29:19,959 --> 00:29:21,279
Us.
498
00:29:23,279 --> 00:29:25,959
I don't think I ever apologized
enough for what happened.
499
00:29:27,640 --> 00:29:28,920
And, erm...
500
00:29:30,320 --> 00:29:32,680
...it must have been awful for you
when you found out...
501
00:29:33,959 --> 00:29:35,400
...about the money.
502
00:29:35,439 --> 00:29:37,600
And I wanted to say
that I'm really sorry about that.
503
00:29:37,640 --> 00:29:40,640
And I want it to go on the record
just to state that officially.
504
00:29:41,959 --> 00:29:44,519
OK. Thanks.
505
00:29:47,719 --> 00:29:48,920
So, how are you feeling?
506
00:29:50,719 --> 00:29:55,120
Erm, I'm still pretty angry,
to be honest.
507
00:29:55,160 --> 00:29:56,560
Ah-ha, yep.
508
00:29:59,199 --> 00:30:05,279
When you find out you've been
lied to systematically for years
509
00:30:05,320 --> 00:30:06,799
it's incredibly hurtful.
510
00:30:06,840 --> 00:30:09,039
God, Leila,
I never wanted to hurt you.
511
00:30:09,080 --> 00:30:10,680
You know that,
I never wanted to hurt you.
512
00:30:10,719 --> 00:30:13,279
Maybe, but that's what
it feels like.
513
00:30:13,320 --> 00:30:17,600
Thousands and thousands of pounds,
gambling.
514
00:30:17,640 --> 00:30:21,080
I mean, never mind me, Jake,
but how could you do that?
515
00:30:21,120 --> 00:30:22,840
How could you do that to our kids?
516
00:30:22,880 --> 00:30:24,120
Make them homeless...
517
00:30:24,160 --> 00:30:26,439
No, they're not...
they're not homeless!
518
00:30:26,479 --> 00:30:27,759
Thanks to my mum, Jake!
519
00:30:27,799 --> 00:30:30,120
It's the worst kind of betrayal.
520
00:30:30,160 --> 00:30:32,560
It's even worse
than you having an affair.
521
00:30:32,600 --> 00:30:33,719
What, like you are?
522
00:30:33,759 --> 00:30:35,479
What?
523
00:30:36,600 --> 00:30:39,360
The kids said you are seeing
someone else.
524
00:30:39,400 --> 00:30:41,279
Oh, my God!
525
00:30:41,320 --> 00:30:43,479
And we told them that this was
a temporary solution
526
00:30:43,519 --> 00:30:46,279
and that we would be getting back
together eventually, didn't we?
527
00:30:46,320 --> 00:30:47,920
You told them that, not me.
528
00:30:47,959 --> 00:30:49,320
Who is it, Leila?
529
00:30:49,360 --> 00:30:51,840
It is none of your business!
I think I'd better go.
530
00:30:51,880 --> 00:30:53,120
No, no, no! It is my business,
531
00:30:53,160 --> 00:30:55,120
it is my business who my wife
is sleeping with, OK?
532
00:30:55,160 --> 00:30:56,560
Get off me.
533
00:30:59,239 --> 00:31:01,840
If you ever lay a finger
on me again...
534
00:31:11,360 --> 00:31:13,080
And I miss you.
535
00:31:17,959 --> 00:31:21,439
Who is she? The woman who posted it?
536
00:31:21,479 --> 00:31:22,920
Lily's got no idea.
537
00:31:22,959 --> 00:31:27,719
It was just one of her followers,
Beachgirl189. No photo.
538
00:31:32,439 --> 00:31:34,920
I'm so sorry. I really am.
539
00:31:34,959 --> 00:31:38,640
Shit, what a mess.
540
00:31:38,680 --> 00:31:40,799
Poor Lily.
541
00:31:40,840 --> 00:31:42,719
I think she was frightened
that you'd be furious,
542
00:31:42,759 --> 00:31:45,360
and that it would lead
to a God almighty row with George
543
00:31:45,400 --> 00:31:46,999
which she didn't want to witness.
544
00:31:47,039 --> 00:31:49,799
And she didn't want you to be angry
with her for telling you.
545
00:31:49,840 --> 00:31:51,360
She still doesn't.
546
00:31:51,400 --> 00:31:54,160
God, I'm not angry with her!
Not with her.
547
00:31:54,199 --> 00:31:55,840
With him, yes. Jesus...
548
00:31:57,680 --> 00:32:00,999
Well, steady on though, because
you don't know all the facts yet.
549
00:32:01,039 --> 00:32:06,239
You're taking his side? Because
you two get on so well, obviously.
550
00:32:06,279 --> 00:32:11,880
No. No, no. Look, I'm just saying
you two obviously have to talk. OK?
551
00:32:13,880 --> 00:32:17,120
And so I've said to Lily that
she can stay with me for a few days.
552
00:32:17,160 --> 00:32:18,880
As long as it takes.
553
00:32:20,920 --> 00:32:22,799
Oh, piss off!
554
00:32:22,840 --> 00:32:26,080
You know, it makes perfect sense,
now I think of it.
555
00:32:26,120 --> 00:32:27,279
Of course it does!
556
00:32:31,479 --> 00:32:33,840
I need a drink.
557
00:32:33,880 --> 00:32:35,560
Excuse me.
558
00:32:35,600 --> 00:32:39,199
I mean, what kind of woman
does this to another woman?
559
00:32:39,239 --> 00:32:41,600
What kind of... bitch?
560
00:32:46,920 --> 00:32:48,799
Maybe he didn't tell her
that he was married?
561
00:32:48,840 --> 00:32:54,199
Oh, he's got a fucking ring
on his finger! Do all men lie?
562
00:32:54,239 --> 00:32:58,439
I mean, do they? First Dad?
Now George?
563
00:33:02,759 --> 00:33:05,519
Look, if you're going to go and talk
to him, maybe best without a drink?
564
00:33:06,999 --> 00:33:08,360
You're right.
565
00:33:10,080 --> 00:33:12,360
Excuse me, a large glass
of house white, please.
566
00:33:13,600 --> 00:33:15,519
I'm not going to talk to him now.
567
00:33:15,560 --> 00:33:21,439
I need to think it all through
properly first. Lying bastard.
568
00:33:23,759 --> 00:33:26,080
I told you to piss off...
569
00:33:26,120 --> 00:33:28,560
Oh, it's Mum.
570
00:33:34,320 --> 00:33:36,999
Wh...?
571
00:33:37,039 --> 00:33:38,560
Have you just seen Mum's text?
572
00:33:38,600 --> 00:33:40,880
'Yeah.'
'Oh, God, what has she done?'
573
00:33:40,920 --> 00:33:42,799
I cannot fucking believe it!
574
00:33:43,999 --> 00:33:45,279
Holy shit!
575
00:33:51,134 --> 00:33:53,294
Yeah! Let's see what we can get
out of this!
576
00:33:53,334 --> 00:33:55,534
Please take care, Mark!
It's good, isn't it?
577
00:33:55,574 --> 00:33:58,094
Can you slow down a bit, please?
Don't worry, it's fine.
578
00:33:58,134 --> 00:34:01,015
I can't believe she got married
the day before Dad's birthday.
579
00:34:01,054 --> 00:34:02,415
What was she thinking?
580
00:34:02,455 --> 00:34:03,694
It's a kick in the teeth.
581
00:34:03,734 --> 00:34:06,614
She was perfectly healthy
before she met Mark, wasn't she?
582
00:34:06,654 --> 00:34:07,734
Yeah, super healthy.
583
00:34:07,775 --> 00:34:10,415
And he was right there, with her,
when she collapsed.
584
00:34:10,455 --> 00:34:11,975
Yeah, he cooked her dinner
that night.
585
00:34:12,015 --> 00:34:14,174
Yeah, he could have slipped
something into her food.
586
00:34:14,214 --> 00:34:16,054
No! Oh, come on, no!
What, no? Really?
587
00:34:16,094 --> 00:34:18,935
He could have done.
588
00:34:21,375 --> 00:34:24,094
I don't trust him.
Is he even a doctor?
589
00:34:24,134 --> 00:34:26,134
Well, I checked him out
on a database at work.
590
00:34:26,174 --> 00:34:27,295
He's completely legit.
591
00:34:27,335 --> 00:34:29,935
A highly respected
orthopaedic surgeon
592
00:34:29,975 --> 00:34:31,495
with absolutely no complaints.
593
00:34:31,534 --> 00:34:34,534
All right, all right, fine.
But what about outside of work, hm?
594
00:34:34,574 --> 00:34:36,054
Er no, excuse me!
595
00:34:37,375 --> 00:34:39,614
Well, we don't know anybody
who can vouch for him, do we?
596
00:34:39,654 --> 00:34:41,534
His friends are all up North,
his wife's dead,
597
00:34:41,574 --> 00:34:44,495
and his daughter's in Spain -
and that's if she even exists.
598
00:34:44,534 --> 00:34:45,975
Er, do you mind?
599
00:34:46,015 --> 00:34:47,614
What do you mean, if she exists?
600
00:34:47,654 --> 00:34:50,935
Well, come on, they went all the way
to Spain to meet her,
601
00:34:50,975 --> 00:34:52,254
and she didn't show.
602
00:34:52,295 --> 00:34:54,455
Why would he lie
about having a daughter?
603
00:34:54,495 --> 00:34:56,935
Why would he lie?
To get Mum to Gibraltar for their
604
00:34:56,975 --> 00:34:58,815
spur of the moment wedding!
Why else?
605
00:34:58,855 --> 00:35:01,415
Yeah, but she said the wedding
was her idea. Yeah.
606
00:35:01,455 --> 00:35:04,495
Yeah, but who gave her the idea?
He's been on the charm offensive
607
00:35:04,534 --> 00:35:06,855
ever since he met her.
And now they're married,
608
00:35:06,895 --> 00:35:08,734
he stands to inherit
all of her money!
609
00:35:08,775 --> 00:35:10,254
Yeah, he'll get everything.
610
00:35:10,295 --> 00:35:12,415
I bet she doesn't realise that.
611
00:35:12,455 --> 00:35:14,775
I bet he does.
612
00:35:14,815 --> 00:35:16,335
Just enjoy it!
613
00:35:16,375 --> 00:35:18,775
It's great!
I'm doing my best!
614
00:35:18,815 --> 00:35:21,094
Come on! Yee-hoo!
615
00:35:24,415 --> 00:35:26,534
Hello! Hello!
616
00:35:26,574 --> 00:35:29,295
Please do... George.
Hi.
617
00:35:29,335 --> 00:35:33,534
So, how have things been
since last we met?
618
00:35:34,495 --> 00:35:36,015
Helen, why don't you start
this time?
619
00:35:36,054 --> 00:35:41,295
Thanks, Jon. Erm, well,
it's been an interesting week.
620
00:35:41,335 --> 00:35:45,614
Er, our daughter ran away
from home on Tuesday -
621
00:35:45,654 --> 00:35:49,375
went to stay with my sister,
and refuses to come back.
622
00:35:49,415 --> 00:35:51,015
Oh dear, I'm terribly sorry to...
623
00:35:51,054 --> 00:35:53,935
Yeah, the reason she ran away, oh,
and George doesn't know this yet,
624
00:35:53,975 --> 00:35:57,174
because I've been waiting
for a good time to tell him,
625
00:35:57,214 --> 00:35:59,855
is that someone sent her
a picture of her dad.
626
00:35:59,895 --> 00:36:03,375
Someone who says
he's her new boyfriend.
627
00:36:03,415 --> 00:36:04,935
What the fuck?
628
00:36:04,975 --> 00:36:07,415
Yeah, that's right.
George, my husband,
629
00:36:07,455 --> 00:36:09,975
who claims to have no interest
in sex anymore...
630
00:36:10,015 --> 00:36:13,375
yeah, his lover contacted
our daughter
631
00:36:13,415 --> 00:36:16,015
to expose the whole affair.
632
00:36:16,054 --> 00:36:18,054
Wait, wait, wait, wait, wait!
What is all this?
633
00:36:18,094 --> 00:36:19,815
Helen, maybe I should suggest...
634
00:36:19,855 --> 00:36:23,335
So is it true, George, that
you're having an affair? Yes or no?
635
00:36:24,495 --> 00:36:26,455
No! It's utter bollocks!
636
00:36:26,495 --> 00:36:30,495
Well, that's, that's funny,
because I've got a photo here of you
637
00:36:30,534 --> 00:36:34,734
in the pub on Sunday, taken by her.
Isn't that you, George?
638
00:36:34,775 --> 00:36:36,094
Helen, I really don't think...
639
00:36:36,134 --> 00:36:37,935
Well, I mean, yeah that's-
yes, that's me.
640
00:36:37,975 --> 00:36:39,935
But I can assure you,
I'm not having an affair!
641
00:36:39,975 --> 00:36:42,734
What do you think, Jon?
True or false? Can I trust him?
642
00:36:42,775 --> 00:36:44,694
Well, look,
I think we should just...
643
00:36:44,734 --> 00:36:46,415
I mean, we'll never know, will we?
644
00:36:46,455 --> 00:36:48,975
Cos at the end of the day
it's her word against yours,
645
00:36:49,015 --> 00:36:50,174
whoever she is.
646
00:36:50,214 --> 00:36:51,375
All I did was chat to her!
647
00:36:51,415 --> 00:36:57,134
Oh, really? Just, just chatting
was it? I mean, who is she?
648
00:36:57,174 --> 00:36:59,455
Look, if we just take
a deep breath... Oh, shut up!
649
00:36:59,495 --> 00:37:01,455
I have no bloody idea!
650
00:37:01,495 --> 00:37:04,654
Oh, really? So the whole thing's
just a figment of her imagination?
651
00:37:04,694 --> 00:37:06,335
And you're just an innocent bloke
652
00:37:06,375 --> 00:37:08,534
having a chat with an unknown woman
in a pub?
653
00:37:08,574 --> 00:37:11,734
Yes! Helen, for Christ's sake!
All right, then, prove it!
654
00:37:11,775 --> 00:37:13,614
Bring me the woman
who sent this picture
655
00:37:13,654 --> 00:37:16,415
and let me hear her tell me
that she's never slept with you!
656
00:37:34,574 --> 00:37:36,335
Has Mummy seen her new friend again?
657
00:37:37,855 --> 00:37:39,415
Last night.
658
00:37:40,694 --> 00:37:42,534
Oh, right.
659
00:37:44,134 --> 00:37:45,455
Have you met him?
660
00:37:45,495 --> 00:37:48,734
We saw him in the car. He waved.
661
00:37:48,775 --> 00:37:53,335
Ah, he waved.
Ah, that's nice, that's nice.
662
00:37:56,775 --> 00:37:58,734
Was Mummy wearing her lipstick?
663
00:38:00,455 --> 00:38:01,614
She was?
664
00:38:12,134 --> 00:38:13,455
Right, I'll catch you up.
665
00:38:13,495 --> 00:38:14,734
OK.
666
00:38:14,775 --> 00:38:17,254
Mary?
667
00:38:17,295 --> 00:38:21,335
Can I just ask you a favour?
It's about Mum.
668
00:38:21,375 --> 00:38:22,654
Is she, is she all right?
669
00:38:22,694 --> 00:38:24,855
She's still in Spain
with her boyfriend, isn't she?
670
00:38:24,895 --> 00:38:27,855
Yes, er, only he's not
the boyfriend anymore.
671
00:38:27,895 --> 00:38:31,254
He's now the husband.
What?
672
00:38:31,295 --> 00:38:33,015
Yep. They just got married
in Gibraltar.
673
00:38:34,815 --> 00:38:37,574
I know. We all feel the same.
674
00:38:37,614 --> 00:38:40,534
Look, do you mind just keeping
an eye on her when she gets back?
675
00:38:40,574 --> 00:38:43,975
Erm, we're all just a bit concerned
because it's happened so fast.
676
00:38:44,015 --> 00:38:46,015
Course I will. Of course.
677
00:38:46,054 --> 00:38:51,895
Yeah, just, er, call me if-
if anything's not quite right.
678
00:38:51,935 --> 00:38:53,415
Thanks, Mary.
679
00:38:59,815 --> 00:39:01,134
All right?
680
00:39:01,174 --> 00:39:03,654
Yeah.
681
00:39:09,975 --> 00:39:11,495
Natalie?
682
00:39:11,534 --> 00:39:13,495
I was just wondering,
683
00:39:13,534 --> 00:39:14,935
what did his first wife die of?
684
00:40:39,214 --> 00:40:42,254
I messed up with Leila.
I'm sorry.
685
00:40:43,534 --> 00:40:47,815
I haven't had a drink or laid a bet
for nine weeks now.
686
00:40:47,855 --> 00:40:51,495
And I'm working all the hours
I can to pay her back,
687
00:40:52,815 --> 00:40:54,015
and still...
688
00:40:55,815 --> 00:40:57,174
...still...
689
00:40:59,054 --> 00:41:01,815
...I can't quite get it right.
690
00:41:08,214 --> 00:41:10,694
I love my kids. They're my world.
691
00:41:10,734 --> 00:41:14,574
Do you know, that's why I started
gambling in the first place?
692
00:41:14,614 --> 00:41:16,214
Because I wanted more for them.
693
00:41:17,614 --> 00:41:18,654
It's just...
694
00:41:21,015 --> 00:41:22,855
God, it's so fucking stupid.
695
00:41:25,455 --> 00:41:26,654
Mm.
696
00:41:28,335 --> 00:41:32,574
Anyway, ah. Sorry.
You don't need to hear all this.
697
00:41:32,614 --> 00:41:34,295
This is not why I'm here.
698
00:41:34,335 --> 00:41:35,694
This is work.
699
00:41:37,654 --> 00:41:40,335
Er, look, I've been hurt before.
700
00:41:40,375 --> 00:41:44,214
Oh, and I have fucked up badly,
believe me.
701
00:41:44,254 --> 00:41:46,455
I mean, that's why these days,
that I...
702
00:41:46,495 --> 00:41:51,174
I pay for sex. But, look,
I completely understand.
703
00:41:51,214 --> 00:41:52,895
Thanks.
704
00:41:58,775 --> 00:42:01,254
It turns out,
Gibraltar is one of the few places
705
00:42:01,295 --> 00:42:04,415
where you can just
get married these days.
706
00:42:04,455 --> 00:42:05,694
Luckily for us.
707
00:42:07,895 --> 00:42:10,094
It's all down to the India trip,
really.
708
00:42:10,134 --> 00:42:13,335
I mean, if there was any kind
of emergency when we're away,
709
00:42:13,375 --> 00:42:17,295
then it would just be easier
if we are each other's next of kin.
710
00:42:17,335 --> 00:42:20,574
So if any decisions need to be made
about our health or anything,
711
00:42:20,614 --> 00:42:22,775
they can be made straight away,
without the delay
712
00:42:22,815 --> 00:42:25,214
of trying to get hold
of our kids back in Europe.
713
00:42:25,254 --> 00:42:26,254
Ah.
714
00:42:26,295 --> 00:42:29,614
I mean, we might be
in some remote part of the country,
715
00:42:29,654 --> 00:42:32,295
so it just...
it's a practical solution.
716
00:42:33,935 --> 00:42:35,295
And a little bit romantic too.
717
00:42:36,975 --> 00:42:38,815
And a little bit romantic too.
718
00:42:41,335 --> 00:42:44,335
OK, I'll go and get the steaks
and start cooking.
719
00:42:49,855 --> 00:42:52,574
What were you thinking?
I thought you were anti-marriage?
720
00:42:52,614 --> 00:42:54,895
Well, you might at least
have discussed it with us first!
721
00:42:54,935 --> 00:42:56,174
Yes, why didn't you tell us?
722
00:42:58,975 --> 00:43:00,694
Well, it was just on
the spur of the moment.
723
00:43:00,734 --> 00:43:03,574
Right, but do we not have
a right to know?
724
00:43:03,614 --> 00:43:06,614
This is a huge, decision, Mum.
Yeah.
725
00:43:06,654 --> 00:43:10,855
It may be a big decision for you,
but not so much for me.
726
00:43:10,895 --> 00:43:14,455
I mean, it's not even
a lifetime's commitment.
727
00:43:14,495 --> 00:43:16,495
I've had most of my mine!
728
00:43:16,534 --> 00:43:19,335
Look, I'm nearly 70,
and I've had a health scare,
729
00:43:19,375 --> 00:43:22,295
so, I mean, you know, why not?
730
00:43:22,335 --> 00:43:26,134
All right, but why did you have to
do it the day before Dad's birthday?
731
00:43:26,174 --> 00:43:28,015
Yeah!
732
00:43:28,054 --> 00:43:30,335
Oh, I...
733
00:43:30,375 --> 00:43:32,815
Oh, I'm sorry.
I'd completely forgotten.
734
00:43:32,855 --> 00:43:36,375
Oh, right, OK. You forgot.
After 45 years of marriage?
735
00:43:36,415 --> 00:43:38,134
What about your independence?
736
00:43:38,174 --> 00:43:39,335
Yeah. You said you-
737
00:43:39,375 --> 00:43:41,054
you were loving being
free at last.
738
00:43:41,094 --> 00:43:43,254
Yeah. He's talked you into this,
didn't he?
739
00:43:43,295 --> 00:43:45,895
And now you're just back where you
were! And you hardly know him!<
740
00:43:47,214 --> 00:43:50,654
Are any of you just the tiniest bit
happy for me?
741
00:43:50,694 --> 00:43:55,174
Are you not yet at an age when you
might just be a little bit gracious
742
00:43:55,214 --> 00:43:57,335
and think about how I am feeling
743
00:43:57,375 --> 00:44:00,534
and not how everything,
EVERYTHING is about you?
744
00:44:00,574 --> 00:44:03,415
Oh, Mum...
Oh for God's sake!
745
00:44:03,455 --> 00:44:07,815
Vivien!
Come quick! Your car! It's on fire!
746
00:44:07,855 --> 00:44:10,254
What?
Oh, my God!
747
00:44:13,054 --> 00:44:16,415
Jesus! What the - Mum!
748
00:44:16,455 --> 00:44:17,895
Stand back, get well away!
749
00:44:17,935 --> 00:44:20,775
Mark! Please leave it!
Get further back!
750
00:44:20,815 --> 00:44:23,895
And Mark Kinneally had only just
bought the car for your mother
751
00:44:23,935 --> 00:44:25,775
when it was set on fire,
is that right?
752
00:44:25,815 --> 00:44:27,574
Yeah, that's right.
753
00:44:28,654 --> 00:44:30,614
Just kids, we think.
Hm.
754
00:44:30,654 --> 00:44:32,654
Get back! Get back!
It's going to blow!
755
00:44:32,694 --> 00:44:34,935
No, no! Dear God!
756
00:44:36,895 --> 00:44:40,295
But none of you actually saw any
kids on the beach that night?
757
00:44:41,375 --> 00:44:42,614
No.
758
00:44:43,775 --> 00:44:46,254
Sorry to interrupt, sir.
A message from the hospital.
759
00:44:46,295 --> 00:44:47,614
They've gone into surgery.
760
00:44:47,654 --> 00:44:48,694
Excuse me.
57877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.