All language subtitles for Find.Me.in.Your.Memory.S01E03.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Imagine

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,287 --> 00:00:38,197 {\an8}Jung Seo-yeon? 2 00:00:38,830 --> 00:00:39,710 {\an8}Yes. 3 00:00:40,331 --> 00:00:41,541 {\an8}Jung Seo-yeon. 4 00:00:42,876 --> 00:00:44,126 {\an8}Do you know her? 5 00:00:48,089 --> 00:00:49,549 {\an8}No. 6 00:00:49,632 --> 00:00:51,552 {\an8}I've never heard that name before. 7 00:00:51,634 --> 00:00:52,894 {\an8}Who is that? 8 00:00:54,471 --> 00:00:56,891 {\an8}PATIENT CHART, YEO HA-JIN 9 00:01:11,362 --> 00:01:12,782 What's going on? 10 00:01:13,406 --> 00:01:16,076 You need to explain so I can try to speculate. 11 00:01:16,493 --> 00:01:17,623 Is she someone famous? 12 00:01:17,702 --> 00:01:18,952 Or is she an actress? 13 00:01:19,621 --> 00:01:20,831 We may have met, 14 00:01:20,914 --> 00:01:23,124 but I could have forgotten. 15 00:01:23,208 --> 00:01:24,668 I have a bad memory. 16 00:01:24,751 --> 00:01:27,381 You said you quit ballet after you got injured, didn't you? 17 00:01:29,297 --> 00:01:30,337 When exactly was that? 18 00:01:32,509 --> 00:01:34,139 My first year in college. 19 00:01:34,636 --> 00:01:36,176 There was a motorcycle accident. 20 00:01:36,262 --> 00:01:38,182 I hurt my ankle badly at that time. 21 00:01:40,225 --> 00:01:41,885 Why are you suddenly asking me this? 22 00:01:41,976 --> 00:01:43,306 What's with you? 23 00:01:49,275 --> 00:01:50,105 HA-KYUNG 24 00:01:53,279 --> 00:01:54,739 Take the call. 25 00:01:54,823 --> 00:01:56,373 Ask your sister to pick you up. 26 00:01:57,867 --> 00:01:59,697 What do you think you're doing? 27 00:02:00,745 --> 00:02:01,785 No. 28 00:02:01,871 --> 00:02:03,501 I can't leave like this. I won't. 29 00:02:04,624 --> 00:02:07,544 Tell me why you're doing this and who Jung Seo-yeon is. 30 00:02:08,211 --> 00:02:09,591 I'll leave once you tell me. 31 00:02:10,380 --> 00:02:11,550 I can't tell you. 32 00:02:13,258 --> 00:02:14,508 So just go. 33 00:02:15,760 --> 00:02:17,050 Call your sister, 34 00:02:17,720 --> 00:02:19,560 take a taxi, walk, or whatever. 35 00:02:21,057 --> 00:02:22,137 Go now. 36 00:02:28,064 --> 00:02:29,274 Then I'll drive. 37 00:03:12,066 --> 00:03:13,686 Why wouldn't she explain anything 38 00:03:13,776 --> 00:03:15,026 and tell me to just come? 39 00:03:15,820 --> 00:03:17,740 I think she's around here. 40 00:03:17,822 --> 00:03:18,742 I'll get off here. 41 00:03:18,823 --> 00:03:19,873 Okay. 42 00:03:22,869 --> 00:03:23,909 One second, please. 43 00:03:32,045 --> 00:03:32,875 Hello. 44 00:03:32,962 --> 00:03:34,092 Hello. 45 00:03:36,799 --> 00:03:38,049 You got here quickly. 46 00:03:38,134 --> 00:03:39,394 What is this? Where are we? 47 00:03:39,469 --> 00:03:40,849 We're at his house. 48 00:03:40,929 --> 00:03:41,969 His house? 49 00:03:45,391 --> 00:03:46,941 What did you two do in his house? 50 00:03:47,018 --> 00:03:48,268 What are you talking about? 51 00:03:49,771 --> 00:03:51,691 I just gave him a ride here. 52 00:03:51,773 --> 00:03:53,233 You gave him a ride? 53 00:03:54,234 --> 00:03:55,864 Can't he drive himself? 54 00:03:57,237 --> 00:03:58,657 It's late. Let's talk at home. 55 00:04:05,453 --> 00:04:06,583 What on earth am I doing 56 00:04:06,663 --> 00:04:07,963 in the middle of the night? 57 00:04:24,138 --> 00:04:25,888 Please go back to where we left from. 58 00:04:45,868 --> 00:04:47,998 Why did she leave her car here? 59 00:04:48,705 --> 00:04:50,325 And do I have to pick it up 60 00:04:50,415 --> 00:04:51,955 if she leaves it just anywhere? 61 00:04:52,750 --> 00:04:54,710 Of course I do. 62 00:04:55,503 --> 00:04:56,923 Let's go. 63 00:05:18,526 --> 00:05:20,946 There wasn't heavy traffic, right? Do you want coffee? 64 00:05:21,029 --> 00:05:23,489 I don't need coffee, but let's get your story straight. 65 00:05:23,573 --> 00:05:24,913 What did you do with Mr. Lee? 66 00:05:24,991 --> 00:05:27,201 I told you all last night. Why more do you need? 67 00:05:27,285 --> 00:05:29,655 I'm not sure if I heard you right. 68 00:05:29,746 --> 00:05:31,656 So you and Mr. Lee decided to pretend 69 00:05:31,748 --> 00:05:33,498 that you two are dating for a while? 70 00:05:33,583 --> 00:05:34,633 Wait, forget that. 71 00:05:34,709 --> 00:05:36,289 You formally asked Mr. Lee out, 72 00:05:36,377 --> 00:05:38,087 then got turned down right away? 73 00:05:38,171 --> 00:05:39,511 You heard me right. 74 00:05:39,589 --> 00:05:40,969 I can't believe that guy. 75 00:05:41,049 --> 00:05:42,549 Why did he ask for a ride 76 00:05:42,633 --> 00:05:44,093 after turning you down? 77 00:05:44,177 --> 00:05:45,927 I offered to drive him home. 78 00:05:46,012 --> 00:05:47,512 It was no big deal. 79 00:05:47,597 --> 00:05:49,097 Why are you getting angry? 80 00:05:49,807 --> 00:05:53,227 You often get dumped by your boyfriends because they get sick of you, 81 00:05:53,311 --> 00:05:55,691 but you never get turned down before dating them. 82 00:05:55,772 --> 00:05:57,482 Only one guy said he got sick of me. 83 00:05:57,565 --> 00:05:59,315 There were several. They didn't say it. 84 00:05:59,400 --> 00:06:00,610 Who? 85 00:06:00,693 --> 00:06:01,783 Dong-joon? Or Min-seok? 86 00:06:01,861 --> 00:06:03,571 Forget it. No point telling you now. 87 00:06:04,947 --> 00:06:05,777 It can't be right. 88 00:06:05,865 --> 00:06:07,445 Let's leave it there. 89 00:06:07,533 --> 00:06:09,243 I'm starving after getting angry. 90 00:06:09,327 --> 00:06:10,497 Are you having ramyeon? 91 00:06:10,578 --> 00:06:11,868 Yes. You can't have any, can you? 92 00:06:12,455 --> 00:06:14,495 No. I have to watch my figure. 93 00:06:14,582 --> 00:06:16,002 It sounds great, though. 94 00:06:16,084 --> 00:06:18,134 Don't ask me for a bite later and tell me now, 95 00:06:18,211 --> 00:06:19,751 or I'll only cook for myself. 96 00:06:20,338 --> 00:06:21,668 No, I'm not eating. 97 00:06:24,675 --> 00:06:25,965 Oh, right. 98 00:06:26,052 --> 00:06:27,682 Do you know who Jung Seo-yeon is? 99 00:06:30,890 --> 00:06:32,180 Are you okay? Are you hurt? 100 00:06:36,687 --> 00:06:38,477 I'm so hungry that my hands are weak. 101 00:06:40,858 --> 00:06:42,188 Anyway, who? 102 00:06:43,069 --> 00:06:44,529 Oh, Jung Seo-yeon. 103 00:06:45,279 --> 00:06:47,279 Do you know her? I have no idea who she is. 104 00:06:48,241 --> 00:06:51,161 No, I don't know. Why do you ask? 105 00:06:52,120 --> 00:06:54,460 Mr. Lee asked me if I knew her. 106 00:06:55,164 --> 00:06:56,544 He did? Why? 107 00:06:57,542 --> 00:06:59,092 No idea. He didn't really tell me. 108 00:07:01,504 --> 00:07:03,344 I can't resist. I'll have half a serving. 109 00:07:03,423 --> 00:07:05,763 I can eat some and run it off. Right? 110 00:07:05,842 --> 00:07:07,012 Sure. 111 00:07:09,762 --> 00:07:11,472 I want the noodles a bit undercooked. 112 00:07:20,690 --> 00:07:21,940 Jung Seo-yeon. 113 00:07:52,680 --> 00:07:54,270 HA-NA AND YOUNG-YI'S EXCHANGE DIARY 114 00:07:56,601 --> 00:07:58,561 HA-NA'S 115 00:07:58,644 --> 00:07:59,904 YOUNG-YI'S 116 00:07:59,979 --> 00:08:01,229 Get ready. 117 00:08:01,314 --> 00:08:02,774 And one. 118 00:08:03,691 --> 00:08:05,781 And two. 119 00:08:05,860 --> 00:08:07,150 And three. 120 00:08:07,778 --> 00:08:09,238 Plié, up. 121 00:08:10,114 --> 00:08:12,034 And passe. 122 00:08:13,034 --> 00:08:14,084 Two. 123 00:08:15,036 --> 00:08:16,576 Three. 124 00:08:16,662 --> 00:08:17,832 Wait, one second. 125 00:08:18,414 --> 00:08:20,084 You two are on the wrong leg. 126 00:08:20,166 --> 00:08:22,496 You two make the same mistakes, too! 127 00:08:24,128 --> 00:08:25,588 Her teeth are black. 128 00:08:26,255 --> 00:08:28,005 Ha-jin, Seo-yeon. Didn't I tell you... 129 00:08:28,633 --> 00:08:31,013 you shouldn't eat anything before the competition? 130 00:08:32,053 --> 00:08:33,183 Your teeth. 131 00:08:33,262 --> 00:08:34,262 -You, too. -No good. 132 00:08:34,347 --> 00:08:35,927 -Come out, both of you. -You did it. 133 00:08:38,059 --> 00:08:40,689 It's because you laughed. 134 00:08:40,770 --> 00:08:42,230 Why did you laugh? 135 00:08:44,565 --> 00:08:46,065 -Bend your knees. -We got caught 136 00:08:46,150 --> 00:08:47,440 because you laughed. 137 00:08:48,069 --> 00:08:50,239 I laughed because you laughed. 138 00:08:50,947 --> 00:08:52,817 -Gosh, I'm hungry. -Straighten your knees. 139 00:08:52,907 --> 00:08:54,777 -Good. -Let's go eat tteokbokki. 140 00:08:54,867 --> 00:08:56,327 -Lift your chin. -Tteokbokki? 141 00:08:56,410 --> 00:08:57,290 Right now? 142 00:08:57,370 --> 00:08:59,870 -Let's sneak out in secret. -Good. Make it pretty. 143 00:08:59,956 --> 00:09:01,536 -My arms hurt. -All right. 144 00:09:01,624 --> 00:09:02,544 Okay. 145 00:09:02,625 --> 00:09:04,415 I got some pocket money today, 146 00:09:04,502 --> 00:09:06,132 -so it's on me! -Three. 147 00:09:06,212 --> 00:09:07,132 -Let's go. -And one. 148 00:09:07,213 --> 00:09:09,633 And two. 149 00:09:09,715 --> 00:09:11,545 And three. 150 00:09:12,802 --> 00:09:14,852 Up and... 151 00:09:15,596 --> 00:09:16,596 Let's go. 152 00:09:17,181 --> 00:09:18,271 You two. 153 00:09:18,349 --> 00:09:19,729 -Hey, go. -Hurry. 154 00:09:19,809 --> 00:09:21,559 -Hey! -Hurry up! 155 00:09:26,274 --> 00:09:27,694 Let's go! 156 00:09:31,362 --> 00:09:32,662 Hurry up. 157 00:09:34,740 --> 00:09:35,580 Let's go. 158 00:09:39,370 --> 00:09:40,620 I have to change my shoes. 159 00:09:40,705 --> 00:09:41,705 Okay. 160 00:09:41,789 --> 00:09:42,619 Hurry up. 161 00:09:46,877 --> 00:09:48,297 -Yeo Ha-jin! -Be quick. 162 00:09:48,421 --> 00:09:49,631 -Jung Seo-yeon! -Let's go. 163 00:09:50,256 --> 00:09:52,216 Stop right there, both of you! 164 00:09:53,301 --> 00:09:54,301 Hurry up. 165 00:09:59,223 --> 00:10:00,683 We have to catch that! 166 00:10:00,766 --> 00:10:01,846 Hurry up! 167 00:10:01,934 --> 00:10:03,524 -Wait! -Stop! 168 00:10:10,318 --> 00:10:11,738 Hello. 169 00:10:11,819 --> 00:10:12,899 For two. 170 00:10:14,864 --> 00:10:15,784 -All right! -Come. 171 00:10:15,865 --> 00:10:16,695 We did it. 172 00:10:21,954 --> 00:10:23,164 I'm out of breath. 173 00:10:26,500 --> 00:10:27,840 What should we do now? 174 00:10:28,336 --> 00:10:29,496 I thought you had a plan. 175 00:10:29,587 --> 00:10:31,377 No, we can come up with one now. 176 00:10:31,464 --> 00:10:32,924 In that case... 177 00:10:33,007 --> 00:10:34,467 Want to ride bikes by the Han River? 178 00:10:34,550 --> 00:10:35,800 Let's eat cup ramyeon, too. 179 00:10:35,885 --> 00:10:37,385 -And fishcake bars. -Sounds great. 180 00:10:37,470 --> 00:10:38,720 I'm so hungry. 181 00:10:44,727 --> 00:10:46,557 The weather is wonderful today. 182 00:10:46,646 --> 00:10:48,146 I know. 183 00:11:00,868 --> 00:11:02,788 -Cheers with fishcake bars. -Cheers. 184 00:11:05,956 --> 00:11:07,116 It's hot. 185 00:11:08,501 --> 00:11:09,841 Why am I always hungry? 186 00:11:09,919 --> 00:11:11,129 This is so good. 187 00:11:12,546 --> 00:11:14,716 -It's tasty. -What should we say to our teacher? 188 00:11:14,799 --> 00:11:16,469 Let tomorrow worry about itself. 189 00:11:16,550 --> 00:11:17,890 Let's go to the karaoke room. 190 00:11:17,968 --> 00:11:19,098 Okay. 191 00:11:19,804 --> 00:11:21,394 What should we eat there? 192 00:11:21,472 --> 00:11:23,022 -Tteokbokki. -And? 193 00:11:23,099 --> 00:11:24,769 The spicy chicken we talked about. 194 00:11:24,850 --> 00:11:25,850 I really love that. 195 00:11:25,935 --> 00:11:27,225 It's really good. 196 00:11:38,572 --> 00:11:40,072 Ha-kyung, come on out. 197 00:11:40,157 --> 00:11:41,577 The noodles are getting soggy. 198 00:11:41,659 --> 00:11:42,789 I'm going to eat it all! 199 00:11:42,868 --> 00:11:43,738 Stop right there. 200 00:11:43,828 --> 00:11:44,948 I'm coming. 201 00:11:50,876 --> 00:11:52,376 -Over here! -You're so pretty! 202 00:11:52,461 --> 00:11:53,921 -I love you! -Ha-jin! 203 00:11:55,256 --> 00:11:57,626 Ha-jin, a lot of your fans are here. 204 00:11:58,259 --> 00:11:59,259 Really? 205 00:12:05,433 --> 00:12:06,773 Let's get started. 206 00:12:07,435 --> 00:12:08,305 ON AIR 207 00:12:08,394 --> 00:12:09,984 This is Kim Ea-na's Night Letter. 208 00:12:10,062 --> 00:12:11,902 I'm here today with an actress 209 00:12:11,981 --> 00:12:14,191 who got a break with her recent movie. 210 00:12:14,275 --> 00:12:15,935 I'm here with Yeo Ha-jin, 211 00:12:16,026 --> 00:12:18,526 the heroine of My First Love, for today. 212 00:12:18,612 --> 00:12:22,322 Could you define what My First Love 213 00:12:22,408 --> 00:12:23,908 is like in a word? 214 00:12:25,077 --> 00:12:26,657 My First Love is 215 00:12:26,746 --> 00:12:28,156 a sadistic movie. 216 00:12:28,247 --> 00:12:29,457 Sadistic? 217 00:12:29,540 --> 00:12:30,960 Do you mean the word sadistic, 218 00:12:31,083 --> 00:12:33,043 which is used to express abusiveness? 219 00:12:33,127 --> 00:12:34,457 Yes, that's right. 220 00:12:34,545 --> 00:12:37,755 Our movie really shakes people's hearts. 221 00:12:37,840 --> 00:12:39,510 You may feel distressed watching it. 222 00:12:39,592 --> 00:12:43,552 I see. You meant it in a good way. 223 00:12:43,637 --> 00:12:44,557 Yes. 224 00:12:45,097 --> 00:12:47,057 This is a snippet from the movie. 225 00:12:47,141 --> 00:12:50,731 Love is something that can shake your heart violently, 226 00:12:50,811 --> 00:12:52,191 and that's why you're in pain. 227 00:12:52,772 --> 00:12:54,692 And the most painful thing is... 228 00:12:56,317 --> 00:12:58,397 how your happiest moments 229 00:12:58,486 --> 00:13:00,486 turn into the saddest memories. 230 00:13:02,698 --> 00:13:04,908 One day, you want to forget it. 231 00:13:05,659 --> 00:13:08,159 But on another day, you don't want to. 232 00:13:10,706 --> 00:13:13,496 Ae-young will lose her brightest days 233 00:13:13,584 --> 00:13:15,344 if she loses those memories, 234 00:13:15,419 --> 00:13:17,169 so she's really torn. 235 00:13:17,254 --> 00:13:18,554 So, in the end... 236 00:13:20,591 --> 00:13:21,431 In the end? 237 00:13:22,968 --> 00:13:24,298 Watch the movie to find out. 238 00:13:24,386 --> 00:13:26,966 Wow, that was perfect timing. 239 00:13:27,056 --> 00:13:28,966 You're very good. 240 00:13:29,058 --> 00:13:31,388 Let's stop here for a moment 241 00:13:31,477 --> 00:13:33,227 and listen to a song before we go on. 242 00:13:33,312 --> 00:13:35,732 Ha-jin, you wanted to hear this song. 243 00:13:35,815 --> 00:13:38,145 Yes, it's my favorite song. 244 00:13:38,234 --> 00:13:39,494 The lyrics are beautiful. 245 00:13:39,568 --> 00:13:40,438 Sounds great. 246 00:13:40,528 --> 00:13:42,658 "Two People" by Sung Si-kyung. 247 00:13:42,738 --> 00:13:44,108 Let's listen to it. 248 00:14:35,875 --> 00:14:37,165 You're here early. 249 00:14:38,002 --> 00:14:40,302 You ordered my coffee, too. 250 00:14:40,379 --> 00:14:42,299 That's how I like it. 251 00:14:43,132 --> 00:14:44,012 Good job. 252 00:14:57,271 --> 00:14:58,861 They're playing the song I like. 253 00:14:59,523 --> 00:15:01,693 The owner of this cafe must like this song, too. 254 00:15:02,276 --> 00:15:03,276 I hear it often here. 255 00:15:05,321 --> 00:15:07,071 By the way, did I ever tell you 256 00:15:07,156 --> 00:15:09,576 Ha-na was the first person to play this song for me? 257 00:15:10,534 --> 00:15:12,334 She said the lyrics were beautiful, 258 00:15:12,411 --> 00:15:14,661 so she recited it like a poem every day for a while. 259 00:15:16,832 --> 00:15:20,342 I still lack 260 00:15:21,086 --> 00:15:23,916 In many ways 261 00:15:24,632 --> 00:15:30,052 But I'll always be by your side 262 00:15:31,263 --> 00:15:34,183 Even when we're lost 263 00:15:34,266 --> 00:15:36,976 On a dark night 264 00:15:37,603 --> 00:15:40,903 The two of us 265 00:15:40,981 --> 00:15:45,781 Will be a light for one another 266 00:15:49,406 --> 00:15:51,236 Ha-na can't sing well. 267 00:15:51,325 --> 00:15:52,825 She says she can, 268 00:15:52,910 --> 00:15:53,830 but she can't. 269 00:15:55,245 --> 00:15:56,365 When I think about it, 270 00:15:56,455 --> 00:15:58,915 I did so many things for the first time with her. 271 00:15:58,999 --> 00:16:01,789 We went to the karaoke room for the first time together, 272 00:16:01,877 --> 00:16:03,497 and had our first drink together. 273 00:16:03,587 --> 00:16:04,797 Skiing and swimming, too. 274 00:16:08,801 --> 00:16:10,301 Even our first blind dates. 275 00:16:11,553 --> 00:16:13,223 You have a long way to go 276 00:16:13,305 --> 00:16:15,805 if you want to catch up with Ha-na and me. 277 00:16:15,891 --> 00:16:16,931 You have to try harder. 278 00:16:18,102 --> 00:16:19,192 Okay. 279 00:16:29,113 --> 00:16:31,783 I hope we can meet up with her next year. 280 00:16:38,539 --> 00:16:39,919 I think I met her... 281 00:16:40,541 --> 00:16:41,881 your friend Ha-na. 282 00:16:43,836 --> 00:16:47,046 It took me a while to recognize her because her name was different. 283 00:16:58,267 --> 00:17:00,017 Sorry for being late. 284 00:17:00,102 --> 00:17:01,692 No, it's all right. 285 00:17:06,650 --> 00:17:08,900 Sorry for asking you to meet me out of the blue. 286 00:17:08,986 --> 00:17:10,606 It's been a long time. 287 00:17:11,155 --> 00:17:14,025 It's the first time since Seo-yeon's funeral, isn't it? 288 00:17:15,576 --> 00:17:17,696 Yes. I guess so. 289 00:17:19,413 --> 00:17:21,503 Anyway, why did you want to see me? 290 00:17:24,043 --> 00:17:26,173 I had something to ask you. 291 00:17:27,379 --> 00:17:28,839 I wanted to ask you about Ha-na. 292 00:17:29,631 --> 00:17:32,301 Seo-yeon and Ha-jin were very close. 293 00:17:33,052 --> 00:17:34,722 You've never met her? 294 00:17:35,971 --> 00:17:37,061 No. 295 00:17:37,890 --> 00:17:39,770 I never met her. 296 00:17:39,850 --> 00:17:40,680 You're right. 297 00:17:40,768 --> 00:17:42,558 Ha-jin is Ha-na. 298 00:17:43,812 --> 00:17:48,232 You call each other by nicknames when you're young. 299 00:17:49,109 --> 00:17:50,739 Seo-yeon was Young-yi 300 00:17:50,819 --> 00:17:52,489 and Ha-jin was Ha-na. 301 00:17:52,571 --> 00:17:54,321 That's what they called each other. 302 00:18:14,009 --> 00:18:15,799 You didn't seem nervous at all 303 00:18:15,886 --> 00:18:17,256 and spoke very well. 304 00:18:17,346 --> 00:18:20,426 It's because you made me feel at home. 305 00:18:20,516 --> 00:18:22,016 -One moment, please. -Okay. 306 00:18:31,944 --> 00:18:34,404 STAFF ONLY 307 00:18:44,665 --> 00:18:46,075 Where did he go? 308 00:18:48,669 --> 00:18:51,379 Radio shows can be rather exhausting. 309 00:18:54,341 --> 00:18:55,881 What are you thinking about? 310 00:18:55,968 --> 00:18:57,338 I'll briefly go upstairs. 311 00:18:57,427 --> 00:18:58,427 Where? 312 00:18:58,512 --> 00:18:59,512 To the newsroom? 313 00:18:59,596 --> 00:19:02,386 Yes, I definitely saw Mr. Lee earlier. 314 00:19:02,474 --> 00:19:04,984 No one likes it when someone shows up at their office 315 00:19:05,060 --> 00:19:06,150 without an appointment. 316 00:19:06,228 --> 00:19:08,518 That's how they get sick of you. 317 00:19:08,605 --> 00:19:10,685 No, that can't be true. 318 00:19:10,774 --> 00:19:11,944 I'm sick of you. 319 00:19:12,943 --> 00:19:13,943 Hello. 320 00:19:14,027 --> 00:19:15,067 Yes, thank you. 321 00:19:15,154 --> 00:19:16,704 What? It's me, Reporter Cho. 322 00:19:16,780 --> 00:19:18,820 -Hello. It's been a while. -Hello. 323 00:19:18,907 --> 00:19:20,657 Come on. It's Mr. Cho. 324 00:19:21,326 --> 00:19:23,946 Right, I thought you were a fan. 325 00:19:24,037 --> 00:19:26,077 Anyway, who do you work for? 326 00:19:26,957 --> 00:19:27,917 News Live. 327 00:19:28,000 --> 00:19:29,170 We spoke on the phone. 328 00:19:29,251 --> 00:19:31,671 I said hello before the interview. Don't you remember? 329 00:19:31,753 --> 00:19:34,513 I'm sorry. I usually remember faces well, 330 00:19:34,590 --> 00:19:36,130 -but you are... -I'm what? 331 00:19:36,216 --> 00:19:37,336 You have a common face. 332 00:19:37,426 --> 00:19:39,176 Me? No, I don't. 333 00:19:39,261 --> 00:19:41,641 People tell me that I have a very memorable face. 334 00:19:41,722 --> 00:19:43,222 Oh, okay. 335 00:19:43,307 --> 00:19:44,677 Well, it is memorable. 336 00:19:45,934 --> 00:19:47,854 Is Mr. Lee inside? 337 00:19:47,936 --> 00:19:50,306 No, he left to go somewhere. 338 00:19:50,397 --> 00:19:52,107 Oh, really? 339 00:19:54,693 --> 00:19:55,943 Sir. 340 00:19:56,028 --> 00:19:56,858 Yes? 341 00:19:56,945 --> 00:19:58,065 You have a visitor. 342 00:19:58,572 --> 00:19:59,412 A visitor? 343 00:20:01,575 --> 00:20:02,655 It's me. 344 00:20:03,702 --> 00:20:04,872 Why didn't you just come in? 345 00:20:05,370 --> 00:20:07,620 How can I come in without going through a process? 346 00:20:07,706 --> 00:20:08,576 You're the director 347 00:20:08,665 --> 00:20:10,915 of the biggest mental health clinic in this area. 348 00:20:11,710 --> 00:20:13,670 Shall I bring something to drink? 349 00:20:13,754 --> 00:20:15,384 No, it's okay. You can go home. 350 00:20:15,464 --> 00:20:17,134 Okay, enjoy your time together. 351 00:20:17,216 --> 00:20:18,046 Okay. 352 00:20:18,759 --> 00:20:20,339 You didn't answer any of my calls. 353 00:20:20,928 --> 00:20:21,888 What brings you here? 354 00:20:27,226 --> 00:20:28,976 I have something to hear from you. 355 00:20:29,519 --> 00:20:30,689 About what? 356 00:20:33,232 --> 00:20:35,112 You lied to me when you said... 357 00:20:35,484 --> 00:20:36,944 that you didn't know Yeo Ha-jin. 358 00:20:38,946 --> 00:20:40,356 You knew, didn't you? 359 00:20:41,698 --> 00:20:43,528 You knew that she was Seo-yeon's friend. 360 00:20:48,038 --> 00:20:50,828 But she didn't know who Seo-yeon was at all... 361 00:20:52,334 --> 00:20:54,634 even though it was clear that they were friends. 362 00:20:57,172 --> 00:20:58,262 Now, tell me. 363 00:20:59,091 --> 00:21:00,631 What on earth happened? 364 00:21:01,635 --> 00:21:04,255 What is the truth that I don't know, but you do? 365 00:21:10,811 --> 00:21:14,561 Now I know why your interviewees all made that face. 366 00:21:14,648 --> 00:21:15,938 There is no way... 367 00:21:16,817 --> 00:21:18,237 for me to get out. 368 00:21:21,405 --> 00:21:22,945 Ms. Yeo was my patient 369 00:21:23,031 --> 00:21:24,371 for quite some time. 370 00:21:25,993 --> 00:21:27,873 After what happened to Seo-yeon, 371 00:21:27,953 --> 00:21:29,793 Ha-jin's mother visited me... 372 00:21:31,373 --> 00:21:32,923 after about two months had passed. 373 00:21:34,710 --> 00:21:36,300 At first, I didn't know... 374 00:21:38,130 --> 00:21:39,970 that she was Seo-yeon's friend. 375 00:21:43,176 --> 00:21:45,886 When I found out, I tried to quit. 376 00:21:48,515 --> 00:21:49,515 But I couldn't. 377 00:21:51,184 --> 00:21:52,564 Because it felt like... 378 00:21:53,770 --> 00:21:55,440 I was seeing you. 379 00:21:58,817 --> 00:22:01,487 INTENSIVE CARE UNIT 380 00:22:03,905 --> 00:22:05,405 INTENSIVE CARE UNIT 381 00:22:09,870 --> 00:22:12,000 OPERATING ROOM 382 00:22:12,080 --> 00:22:13,710 Jung-hoon. 383 00:22:19,338 --> 00:22:20,588 Jung-hoon. 384 00:22:27,137 --> 00:22:28,177 Tae-eun. 385 00:22:34,186 --> 00:22:35,806 Seo-yeon is dead. 386 00:22:38,357 --> 00:22:39,777 Jung-hoon. 387 00:22:42,277 --> 00:22:43,777 Jung-hoon. 388 00:22:53,538 --> 00:22:55,078 Seo-yeon... 389 00:22:57,876 --> 00:22:59,376 is dead. 390 00:23:04,424 --> 00:23:05,884 Nothing. 391 00:23:10,931 --> 00:23:14,271 I don't want to do anything. 392 00:23:19,314 --> 00:23:22,194 I wish I could just disappear. 393 00:23:26,780 --> 00:23:28,280 As if... 394 00:23:30,784 --> 00:23:32,544 I had never existed. 395 00:23:34,246 --> 00:23:35,656 It was just as hard for her... 396 00:23:36,123 --> 00:23:37,333 as it was for you. 397 00:23:39,876 --> 00:23:42,246 She was very different then. 398 00:23:43,255 --> 00:23:44,755 She was a shell of a person. 399 00:23:45,424 --> 00:23:46,934 Just an empty shell. 400 00:23:47,884 --> 00:23:50,604 Like a person who couldn't see or hear. 401 00:23:51,346 --> 00:23:53,176 Like a person who couldn't feel anything. 402 00:23:54,391 --> 00:23:56,521 She didn't eat or sleep, 403 00:23:56,601 --> 00:24:00,861 and repeatedly, she would faint and get woken up at the hospital. 404 00:24:03,233 --> 00:24:04,993 After three months passed like that... 405 00:24:06,528 --> 00:24:08,608 How do you feel, Ha-jin? 406 00:24:09,322 --> 00:24:12,992 The weather is so nice that I want to go bicycle riding. 407 00:24:13,076 --> 00:24:13,986 What about you? 408 00:24:14,077 --> 00:24:15,907 Is there something you want to do? 409 00:24:22,544 --> 00:24:25,134 I had a hard time learning how to ride a bicycle 410 00:24:25,213 --> 00:24:27,723 when I was young because I wasn't that athletic. 411 00:24:27,799 --> 00:24:29,889 I fell down and got hurt every day. 412 00:24:30,760 --> 00:24:32,470 Can you ride a bicycle well? 413 00:24:33,430 --> 00:24:34,720 What do you think? Shall we-- 414 00:24:34,806 --> 00:24:36,426 I'd like to... 415 00:24:38,310 --> 00:24:41,230 I'd like to... sleep. 416 00:24:43,773 --> 00:24:45,193 It was the first time... 417 00:24:47,277 --> 00:24:49,067 that she wanted to do something. 418 00:24:51,323 --> 00:24:53,583 I thought it was a positive sign. 419 00:24:53,658 --> 00:24:55,408 I thought she was getting better. 420 00:24:56,495 --> 00:24:57,995 So I prescribed sleeping pills for her. 421 00:24:59,164 --> 00:25:00,464 Many times after that. 422 00:25:03,168 --> 00:25:04,748 Ha-jin. 423 00:25:10,175 --> 00:25:11,125 Ha-jin. 424 00:25:12,802 --> 00:25:13,972 Ha-jin! 425 00:25:14,638 --> 00:25:15,508 Mom! 426 00:25:18,808 --> 00:25:19,978 INTERNAL MEDICINE 427 00:25:20,060 --> 00:25:21,270 DOCTOR, YOO TAE-EUN 428 00:25:24,898 --> 00:25:26,938 That was the first thing... 429 00:25:28,235 --> 00:25:29,565 she was willing to do. 430 00:25:31,738 --> 00:25:33,948 She was in a coma for a few days. 431 00:25:34,032 --> 00:25:37,042 When she finally woke up after fighting for her life... 432 00:25:38,828 --> 00:25:40,328 she was a different person. 433 00:25:41,373 --> 00:25:43,003 It was like nothing had happened. 434 00:25:43,083 --> 00:25:45,343 She was bright and lively. 435 00:25:46,378 --> 00:25:50,088 I guess that was the only way for her. 436 00:25:51,841 --> 00:25:53,181 Forgetting... 437 00:25:53,969 --> 00:25:55,259 Seo-yeon. 438 00:25:56,805 --> 00:25:59,135 She was very confused in the beginning. 439 00:26:00,100 --> 00:26:03,100 All the times and memories with Seo-yeon... 440 00:26:04,062 --> 00:26:05,652 have turned to darkness. 441 00:26:37,804 --> 00:26:39,434 This is the last photo that's left. 442 00:26:42,017 --> 00:26:44,517 We got rid of all the pictures with Seo-yeon... 443 00:26:45,353 --> 00:26:49,113 and everything related to her that Ha-jin had. 444 00:26:50,525 --> 00:26:52,315 It was her family's wish, 445 00:26:52,402 --> 00:26:53,862 and mine as well. 446 00:26:55,155 --> 00:26:57,365 She could live a normal life... 447 00:26:58,033 --> 00:27:00,453 by erasing the memories of Seo-yeon. 448 00:27:04,539 --> 00:27:08,459 YOU MENTAL HEALTH CLINIC 449 00:27:09,586 --> 00:27:11,126 What do you plan on doing? 450 00:27:14,591 --> 00:27:16,931 I can't wrap my head around this. 451 00:27:18,136 --> 00:27:20,806 When you sort out the scandal in two weeks... 452 00:27:21,389 --> 00:27:22,969 you won't have to see her. 453 00:27:24,559 --> 00:27:28,309 What can I say to someone who erased her memories to survive? 454 00:27:30,899 --> 00:27:32,859 I have to go back as if it didn't happen. 455 00:28:23,535 --> 00:28:25,245 Why are you acting like a thief? 456 00:28:25,787 --> 00:28:27,117 You scared me. 457 00:28:30,166 --> 00:28:31,786 Can't you see? 458 00:28:31,876 --> 00:28:34,086 I got caught drinking the alcohol that I bought. 459 00:28:34,838 --> 00:28:37,008 Why are you drinking and not sleeping? 460 00:28:37,090 --> 00:28:39,180 I have a press conference tomorrow. 461 00:28:39,259 --> 00:28:40,839 I'm so nervous that I can't sleep. 462 00:28:40,927 --> 00:28:42,757 I tried everything, but I'm wide awake. 463 00:28:42,846 --> 00:28:45,886 You were okay with going live on News Live. 464 00:28:45,974 --> 00:28:48,274 But you can't sleep because of a press conference? 465 00:28:48,351 --> 00:28:50,101 Even then, I had a... 466 00:28:52,814 --> 00:28:55,154 -Even then, what did you have? -What? 467 00:28:57,110 --> 00:28:58,530 Did you drink that time? 468 00:28:59,571 --> 00:29:00,491 No. 469 00:29:01,197 --> 00:29:02,777 I wanted to, but I couldn't. 470 00:29:02,866 --> 00:29:04,276 I just smelled it. 471 00:29:04,367 --> 00:29:05,617 I see. 472 00:29:05,702 --> 00:29:07,622 You must have lost your mind! 473 00:29:07,704 --> 00:29:09,834 What if other people find out? 474 00:29:09,914 --> 00:29:10,834 Okay. 475 00:29:10,915 --> 00:29:12,875 You didn't know until I told you. 476 00:29:13,418 --> 00:29:14,708 That's it. 477 00:29:14,794 --> 00:29:17,264 I'll make you fall asleep, so get changed and come out. 478 00:29:17,756 --> 00:29:19,626 -Where are we going at his hour? -Hurry! 479 00:29:23,344 --> 00:29:25,314 How dare she? 480 00:29:28,641 --> 00:29:30,311 Walk faster already. 481 00:29:30,393 --> 00:29:31,983 Why are you so slow? 482 00:29:32,645 --> 00:29:34,855 I can't breathe because of this mask. 483 00:29:35,356 --> 00:29:36,316 Much better now. 484 00:29:36,399 --> 00:29:37,779 Keep the mask on. 485 00:29:38,067 --> 00:29:39,817 There are people passing by. 486 00:29:39,903 --> 00:29:42,033 No, it'd seem more suspicious then. 487 00:29:44,115 --> 00:29:45,405 Let's do this for real now. 488 00:29:46,201 --> 00:29:47,041 My gosh. 489 00:29:48,203 --> 00:29:49,503 Hurry up. 490 00:29:50,997 --> 00:29:52,247 Let's go. 491 00:29:57,712 --> 00:29:58,762 It's nice... 492 00:29:59,547 --> 00:30:02,177 to exercise out in the open 493 00:30:02,258 --> 00:30:03,468 and enjoy the night view. 494 00:30:03,551 --> 00:30:04,801 It's been such a long time. 495 00:30:05,261 --> 00:30:07,181 Let's do this from time to time. 496 00:30:07,263 --> 00:30:09,523 It's stuffy and boring when you work out at home. 497 00:30:09,599 --> 00:30:10,809 Okay. 498 00:30:11,726 --> 00:30:13,686 This place hasn't changed at all. 499 00:30:14,103 --> 00:30:16,063 Even the air feels the same. 500 00:30:18,024 --> 00:30:19,734 Is it the first time since then? 501 00:30:22,028 --> 00:30:23,528 We haven't had a chance to come. 502 00:30:24,989 --> 00:30:26,409 We were busy... 503 00:30:28,117 --> 00:30:30,367 and it got tiresome thanks to someone. 504 00:30:32,497 --> 00:30:34,827 I was stuck in my room after leaving the hospital, 505 00:30:34,916 --> 00:30:36,916 so you dragged me here every day. 506 00:30:37,585 --> 00:30:39,455 You said I should move to recover sooner. 507 00:30:40,547 --> 00:30:43,007 You were just like an evil teacher. 508 00:30:43,091 --> 00:30:45,511 You can handle your busy schedule 509 00:30:45,593 --> 00:30:47,303 thanks to that experience, you know. 510 00:30:48,012 --> 00:30:49,562 I know. 511 00:30:50,431 --> 00:30:52,271 When you told me you wanted to act, 512 00:30:52,350 --> 00:30:53,520 I was totally against it. 513 00:30:54,894 --> 00:30:56,904 You tried so hard to stop me, 514 00:30:57,230 --> 00:30:59,610 but you ended up with me out of concern. 515 00:31:01,985 --> 00:31:03,275 So you know. 516 00:31:07,699 --> 00:31:09,989 Isn't it hard to be in the spotlight? 517 00:31:11,995 --> 00:31:14,575 It's not hard, but I keep getting greedy. 518 00:31:16,040 --> 00:31:17,830 I want to get better and better. 519 00:31:20,837 --> 00:31:23,257 There were things I lost at that time... 520 00:31:24,340 --> 00:31:26,300 so I thought if people remembered 521 00:31:26,384 --> 00:31:28,054 more about me than I did... 522 00:31:28,720 --> 00:31:31,560 that void might be filled. 523 00:31:34,267 --> 00:31:37,057 And living as an actress makes me feel... 524 00:31:38,646 --> 00:31:41,856 as if I'm filling the time I lost. 525 00:31:45,486 --> 00:31:47,196 I'm just grateful. 526 00:31:48,072 --> 00:31:51,492 I keep forgetting, but people remember... 527 00:31:52,952 --> 00:31:54,832 what kind of expressions I make 528 00:31:54,913 --> 00:31:56,463 or what I say. 529 00:31:57,165 --> 00:31:59,325 What I wear or where I go. 530 00:32:01,794 --> 00:32:02,884 I feel a bit sorry 531 00:32:02,962 --> 00:32:05,802 about being photographed because it's hard on you and Ms. Park. 532 00:32:06,799 --> 00:32:08,429 But those pictures remind me 533 00:32:08,509 --> 00:32:10,389 of certain times, and I like it. 534 00:32:11,095 --> 00:32:13,005 And I'm not anxious about forgetting. 535 00:32:14,432 --> 00:32:16,272 That doesn't mean I do it on purpose. 536 00:32:16,351 --> 00:32:17,481 Don't get me wrong. 537 00:32:17,560 --> 00:32:21,110 Why don't you just do live broadcasts of your days on your social media page? 538 00:32:21,981 --> 00:32:23,691 Should I try it starting tomorrow? 539 00:32:24,192 --> 00:32:26,192 You want me to take your phone away? 540 00:32:27,070 --> 00:32:28,450 Goodness, my cute Ha-kyung. 541 00:32:28,529 --> 00:32:30,409 It's cold. Let's go. 542 00:32:32,033 --> 00:32:33,203 Stop right there. 543 00:32:37,789 --> 00:32:39,249 -Want some? -Sure. 544 00:32:41,125 --> 00:32:42,835 -Hello. -Hello. 545 00:32:43,544 --> 00:32:44,634 Cheers. 546 00:32:45,964 --> 00:32:47,634 I want some tteokbokki, too. 547 00:32:48,132 --> 00:32:50,052 Why not? One tteokbokki, please. 548 00:32:51,094 --> 00:32:52,644 This is the last one left. 549 00:32:52,720 --> 00:32:53,640 No. 550 00:32:55,807 --> 00:32:57,557 -Thank you. -Thank you. 551 00:32:58,184 --> 00:33:00,694 Rice cakes make your face puffy. Eat the fishcakes only. 552 00:33:00,770 --> 00:33:03,150 Rice cakes are the main ingredient. Don't be silly. 553 00:33:03,231 --> 00:33:04,771 Then just eat one. 554 00:33:07,276 --> 00:33:08,526 Cut it. 555 00:33:10,029 --> 00:33:10,989 It's good. 556 00:33:14,409 --> 00:33:16,159 Do you think you can sleep well now? 557 00:33:16,244 --> 00:33:18,084 Yes, I might fall asleep right away. 558 00:33:18,162 --> 00:33:20,752 See? From now on, tell me when you can't sleep. 559 00:33:20,832 --> 00:33:22,422 We can do more deadly training. 560 00:33:24,585 --> 00:33:26,125 I should've had that fishcake bar. 561 00:33:26,212 --> 00:33:27,302 What a shame. 562 00:33:27,380 --> 00:33:30,090 Ha-jin, if you aren't sure, choose not to eat. 563 00:33:30,174 --> 00:33:32,474 Absolutely not after 6:00 p.m. 564 00:33:32,552 --> 00:33:34,182 Just don't eat anything. 565 00:33:34,679 --> 00:33:35,639 Goodnight. 566 00:33:36,973 --> 00:33:38,103 Fishcake bars taste best 567 00:33:38,182 --> 00:33:40,022 when you eat them after ditching school. 568 00:33:40,977 --> 00:33:41,937 I mean, 569 00:33:42,020 --> 00:33:44,230 when we had fishcake bars by the Han River, 570 00:33:44,313 --> 00:33:45,483 they were so tasty then. 571 00:33:46,816 --> 00:33:48,066 -The Han River? -Yes. 572 00:33:49,235 --> 00:33:51,525 We had two bars each then. 573 00:33:54,866 --> 00:33:55,866 Just go to bed. 574 00:33:55,950 --> 00:33:58,660 Hurry or you'll be wide awake. Hurry to bed. 575 00:33:58,745 --> 00:34:00,825 Why do you keep bringing up the past? 576 00:34:00,913 --> 00:34:02,043 Goodnight. 577 00:34:02,123 --> 00:34:03,253 Night. 578 00:34:12,592 --> 00:34:14,592 As if I'm filling 579 00:34:14,677 --> 00:34:16,597 the time I lost. 580 00:34:28,024 --> 00:34:31,534 No, my sweetheart... 581 00:34:38,076 --> 00:34:39,696 How could... 582 00:34:39,786 --> 00:34:42,036 My dear girl... 583 00:34:49,670 --> 00:34:51,260 Let's go inside, Ha-jin. 584 00:34:53,841 --> 00:34:55,801 I don't think I can. 585 00:34:58,471 --> 00:35:00,521 I don't think I can see her face. 586 00:35:02,600 --> 00:35:05,520 Still, you have to say goodbye to her. 587 00:35:08,773 --> 00:35:10,073 I feel sorry... 588 00:35:13,945 --> 00:35:15,605 I feel too sorry... 589 00:35:18,407 --> 00:35:20,237 to go inside. 590 00:35:22,453 --> 00:35:24,413 I can't. 591 00:35:54,402 --> 00:35:55,612 Really? 592 00:35:59,198 --> 00:36:00,028 Hello. 593 00:36:00,116 --> 00:36:02,026 I'm Director Ji Hyun-geun of My First Love. 594 00:36:02,118 --> 00:36:03,078 Thank you for coming. 595 00:36:03,161 --> 00:36:04,251 Hello. 596 00:36:04,328 --> 00:36:07,038 I'm Jung Ha-jun and I play Ha-jin's first love, Moon-sung. 597 00:36:08,124 --> 00:36:09,134 Hello. 598 00:36:09,208 --> 00:36:11,628 I'm Yeo Ha-jin and I play Oh Ae-young. 599 00:36:11,711 --> 00:36:13,211 It's nice to see you. 600 00:36:13,796 --> 00:36:14,626 All right. 601 00:36:14,714 --> 00:36:18,264 Let's move right on to the question and answer session. 602 00:36:19,135 --> 00:36:20,675 Yes, the reporter in the front. 603 00:36:20,761 --> 00:36:23,311 I have a question for Ha-jin. 604 00:36:24,098 --> 00:36:25,678 You're the main actress 605 00:36:25,766 --> 00:36:27,016 of your debut movie. 606 00:36:27,101 --> 00:36:29,561 Tell us why you chose My First Love. 607 00:36:30,438 --> 00:36:31,898 It wasn't exactly my choice. 608 00:36:31,981 --> 00:36:34,071 I was chosen by the director. 609 00:36:35,776 --> 00:36:38,316 I had faith in him to begin with. 610 00:36:38,404 --> 00:36:40,494 I loved the script, too. 611 00:36:41,199 --> 00:36:43,779 And since its title is My First Love, 612 00:36:43,868 --> 00:36:46,698 I thought I'd be able to go 613 00:36:46,787 --> 00:36:50,367 from being the nation's troublemaker to the nation's first love. 614 00:36:50,458 --> 00:36:52,168 So I accepted the offer right away. 615 00:36:53,586 --> 00:36:55,916 Ae-young is very picky 616 00:36:56,005 --> 00:36:57,665 when it comes to who she dates. 617 00:36:57,757 --> 00:36:59,797 What did you like about Mr. Lee, 618 00:36:59,884 --> 00:37:02,014 your actual boyfriend? 619 00:37:06,557 --> 00:37:08,097 You don't have to answer. 620 00:37:11,062 --> 00:37:13,652 As I reminded you earlier, please ask 621 00:37:13,731 --> 00:37:16,441 questions only about the movie today. 622 00:37:16,525 --> 00:37:18,775 No, it's okay. I'll answer. 623 00:37:19,862 --> 00:37:22,372 You're going to write an article even if I don't answer. 624 00:37:22,990 --> 00:37:24,700 Instead, make it a one-plus-one deal. 625 00:37:24,784 --> 00:37:26,454 Write one about my relationship, 626 00:37:26,535 --> 00:37:28,785 and write another for our movie. 627 00:37:28,871 --> 00:37:30,671 Make them positive if possible. 628 00:37:35,127 --> 00:37:38,417 What I liked about Mr. Lee is 629 00:37:38,506 --> 00:37:40,046 that he's very smart, 630 00:37:40,132 --> 00:37:42,222 he's wise, 631 00:37:42,301 --> 00:37:44,351 he has a nice voice, 632 00:37:44,428 --> 00:37:45,928 he's a good speaker. 633 00:37:46,681 --> 00:37:48,641 And most importantly, 634 00:37:49,267 --> 00:37:52,267 he's extremely sexy when he makes biting remarks. 635 00:37:59,860 --> 00:38:01,030 I did a good job talking? 636 00:38:01,112 --> 00:38:02,322 Yes, of course. 637 00:38:02,405 --> 00:38:04,195 Yes, you did well. 638 00:38:04,282 --> 00:38:05,532 Good work today, Ha-jin. 639 00:38:05,616 --> 00:38:06,696 You looked stunning. 640 00:38:06,784 --> 00:38:08,834 You did great, too. 641 00:38:08,911 --> 00:38:11,251 Shouldn't you leave right away for your interview? 642 00:38:11,330 --> 00:38:12,790 Yes. 643 00:38:12,873 --> 00:38:14,253 I wish we could eat together. 644 00:38:14,333 --> 00:38:15,383 What a shame. 645 00:38:15,501 --> 00:38:17,001 Let's do it next time for sure. 646 00:38:17,086 --> 00:38:18,546 Good work today. I'll get going. 647 00:38:18,629 --> 00:38:20,459 -Okay. -Bye, I'll call you. 648 00:38:20,548 --> 00:38:21,918 Goodbye. 649 00:38:22,008 --> 00:38:23,008 Are the articles up? 650 00:38:23,092 --> 00:38:24,342 I'll check. 651 00:38:25,803 --> 00:38:27,433 MY FIRST LOVE, YEO HA-JIN 652 00:38:28,347 --> 00:38:29,887 This is unusual. 653 00:38:29,974 --> 00:38:31,524 A lot of them are positive. 654 00:38:31,600 --> 00:38:32,940 "Rediscovery of Yeo Ha-jin." 655 00:38:33,019 --> 00:38:34,309 Really? 656 00:38:34,395 --> 00:38:35,595 They wrote many articles 657 00:38:35,688 --> 00:38:36,858 about Lee Jung-hoon, too. 658 00:38:36,939 --> 00:38:37,899 All the headlines say, 659 00:38:37,982 --> 00:38:39,402 "Sexy When He Makes Biting Remarks." 660 00:38:39,984 --> 00:38:41,944 Why did you have to say that? 661 00:38:44,864 --> 00:38:46,124 Ms. Park? 662 00:38:46,198 --> 00:38:47,528 No way. 663 00:38:48,909 --> 00:38:50,699 Ha-jin. Ha-kyung. 664 00:38:50,786 --> 00:38:52,706 It's on the top of the list. 665 00:38:52,788 --> 00:38:53,908 What? The ticket sales? 666 00:38:53,998 --> 00:38:55,118 Yes. 667 00:38:55,207 --> 00:38:57,537 Guess what percent it is in real time. 668 00:38:57,626 --> 00:38:59,086 It's 40 percent. 669 00:38:59,170 --> 00:39:00,050 Forty percent! 670 00:39:00,129 --> 00:39:01,509 When there are two days left 671 00:39:01,589 --> 00:39:02,469 before the release. 672 00:39:02,548 --> 00:39:04,468 Ours beat all the movies currently showing 673 00:39:04,550 --> 00:39:06,220 and topped the list of ticket sales. 674 00:39:06,302 --> 00:39:07,722 It's at the top of the list! 675 00:39:08,971 --> 00:39:11,181 Aren't there any good movies lately? 676 00:39:11,807 --> 00:39:13,677 Don't tell me you bought tickets. 677 00:39:13,768 --> 00:39:15,348 What are you talking about? 678 00:39:15,436 --> 00:39:17,516 It's becoming a hit. 679 00:39:17,605 --> 00:39:18,855 The articles are favorable, 680 00:39:18,939 --> 00:39:20,519 and it's hot on social media, too. 681 00:39:20,608 --> 00:39:22,068 People are excited to watch it. 682 00:39:22,151 --> 00:39:23,821 One of my acquaintances is a critic, 683 00:39:23,903 --> 00:39:25,863 so I sounded him out today. 684 00:39:25,946 --> 00:39:28,776 He spoke so highly of your acting. 685 00:39:30,242 --> 00:39:31,122 He was certain 686 00:39:31,202 --> 00:39:33,792 the movie would become a hit because of you. 687 00:39:33,871 --> 00:39:35,001 Really? 688 00:39:35,081 --> 00:39:36,041 My acting? 689 00:39:36,665 --> 00:39:39,415 Goodness, my dear Ha-jin. 690 00:39:40,127 --> 00:39:42,377 You're good at both acting and dating. 691 00:39:42,463 --> 00:39:44,383 How did you happen to seduce 692 00:39:44,465 --> 00:39:46,045 a nice guy like Mr. Lee this time? 693 00:39:47,676 --> 00:39:49,716 I mean, you met. 694 00:39:49,804 --> 00:39:51,814 Thanks to that, you have a better image 695 00:39:51,889 --> 00:39:54,059 and the movie is successful. 696 00:39:54,558 --> 00:39:55,678 Great job. 697 00:39:55,768 --> 00:39:57,688 Wonderful job, Ha-jin. 698 00:40:01,524 --> 00:40:04,034 I hope you date him 699 00:40:04,110 --> 00:40:05,900 for a long time. 700 00:40:05,986 --> 00:40:07,776 Don't get married too soon, though. 701 00:40:07,863 --> 00:40:09,123 I'm always rooting for you. 702 00:40:09,198 --> 00:40:10,908 You know that, right? 703 00:40:12,660 --> 00:40:14,750 Hello? Did you read the articles? 704 00:40:14,829 --> 00:40:17,579 Of course. I think we can achieve 10 million. 705 00:40:18,582 --> 00:40:21,002 Hey, come on. 706 00:40:21,085 --> 00:40:22,745 -Let's keep it... -From her. 707 00:40:22,837 --> 00:40:25,047 If she finds out you aren't dating him, 708 00:40:25,131 --> 00:40:27,471 she'll probably collapse from high blood pressure 709 00:40:27,550 --> 00:40:30,260 after worrying anxiously about people finding out. 710 00:40:30,344 --> 00:40:32,724 I agree. Let's keep it from her until the end. 711 00:40:32,805 --> 00:40:34,635 I've never seen her so happy. 712 00:40:34,723 --> 00:40:35,853 We agreed on this one. 713 00:40:35,933 --> 00:40:37,023 Agreed. 714 00:40:38,269 --> 00:40:39,099 Wait a minute. 715 00:40:39,895 --> 00:40:41,725 The movie might last more than two weeks. 716 00:40:41,814 --> 00:40:43,324 I guess. 717 00:40:43,399 --> 00:40:44,899 We can't be sure now, 718 00:40:44,984 --> 00:40:47,534 but judging by the mood, I doubt it'll be a failure. 719 00:40:48,195 --> 00:40:49,155 You think so? 720 00:40:51,323 --> 00:40:53,413 Then, shall I shockingly extend it 721 00:40:53,492 --> 00:40:55,452 for about two months? 722 00:41:09,383 --> 00:41:12,973 YEO HA-JIN 723 00:41:15,222 --> 00:41:16,472 Forgetting... 724 00:41:17,308 --> 00:41:18,388 Seo-yeon. 725 00:41:20,853 --> 00:41:21,943 I guess... 726 00:41:24,190 --> 00:41:26,360 that was the only way for Ha-jin to survive. 727 00:41:26,442 --> 00:41:28,322 YEO HA-JIN 728 00:41:36,619 --> 00:41:37,789 All right. 729 00:41:37,870 --> 00:41:39,410 -Hello. -Hello. 730 00:41:39,497 --> 00:41:40,997 -Check that side. -Okay. 731 00:41:41,081 --> 00:41:42,331 Let's go. One, two. 732 00:41:42,416 --> 00:41:43,826 -Be careful. -Okay. 733 00:41:43,918 --> 00:41:45,168 About the six o'clock part... 734 00:41:45,252 --> 00:41:46,302 Tomorrow? 735 00:41:46,378 --> 00:41:47,588 Yes. 736 00:41:47,671 --> 00:41:49,131 Number three. 737 00:41:49,215 --> 00:41:50,085 -Done. -Okay. 738 00:41:50,174 --> 00:41:51,684 SEXY WHEN HE MAKES BITING REMARKS 739 00:41:52,259 --> 00:41:54,389 They're making a fuss about their relationship. 740 00:41:54,470 --> 00:41:55,640 Who? 741 00:41:55,721 --> 00:41:57,181 You know who, Lee Jung-hoon. 742 00:41:57,264 --> 00:41:58,814 I see articles on him every day. 743 00:41:58,891 --> 00:42:00,731 But it's a bit fascinating. 744 00:42:00,809 --> 00:42:03,189 I mean, his scandal with an actress. 745 00:42:03,270 --> 00:42:05,230 I wasn't sure when it was reported, 746 00:42:05,314 --> 00:42:07,534 but he's been quiet. Maybe it's true. 747 00:42:07,608 --> 00:42:09,188 Wait, does this mean 748 00:42:09,276 --> 00:42:12,446 they already knew each other when Yeo Ha-jin came for the interview? 749 00:42:12,530 --> 00:42:14,030 It's obvious. 750 00:42:14,114 --> 00:42:16,584 They were dating already. 751 00:42:16,659 --> 00:42:19,449 That explains his mistake that day. 752 00:42:20,371 --> 00:42:21,791 They must've had a fight 753 00:42:21,872 --> 00:42:23,962 or maybe they're too much in love. 754 00:42:24,041 --> 00:42:26,541 Right, Jung-hoon did seem strange then. 755 00:42:26,627 --> 00:42:28,337 Right, I agree. 756 00:42:39,598 --> 00:42:40,598 It's revised here. 757 00:42:40,683 --> 00:42:43,193 They acted like they were strangers when they're lovers. 758 00:42:43,269 --> 00:42:44,729 You switched seven and nine. 759 00:42:44,812 --> 00:42:45,982 -That's right. -Thanks. 760 00:42:46,063 --> 00:42:47,063 Thank you. 761 00:42:47,147 --> 00:42:49,107 They made a fool out of us. 762 00:42:49,191 --> 00:42:53,281 LEE JUNG-HOON'S NEWS LIVE 763 00:42:53,362 --> 00:42:55,112 MESSAGES 764 00:42:55,197 --> 00:42:57,317 You aren't answering my calls. 765 00:42:57,408 --> 00:43:00,198 Don't tell me it's intentional. 766 00:43:00,286 --> 00:43:01,286 Let's meet up. 767 00:43:01,370 --> 00:43:02,790 I have to tell you something. 768 00:43:02,871 --> 00:43:05,171 Jung-hoon, you look well. 769 00:43:05,249 --> 00:43:07,249 You must be happy to be in love. 770 00:43:08,168 --> 00:43:09,418 Well, I guess. 771 00:43:09,503 --> 00:43:11,513 What do you mean, "I guess"? 772 00:43:11,589 --> 00:43:14,219 So are you happy or not? 773 00:43:14,300 --> 00:43:16,510 How arrogant. 774 00:43:16,594 --> 00:43:19,474 You're dating actress Yeo Ha-jin of all people, 775 00:43:19,555 --> 00:43:22,055 so shouldn't you say you're happy? 776 00:43:23,142 --> 00:43:24,272 Right. 777 00:43:25,060 --> 00:43:26,400 I'm happy. 778 00:43:26,478 --> 00:43:27,938 Thank you for congratulating me. 779 00:43:28,022 --> 00:43:31,072 Of course, you should be. 780 00:43:31,150 --> 00:43:33,570 Because of your love affair, you made a mistake on air 781 00:43:33,652 --> 00:43:35,822 and even made a fool of your seniors. 782 00:43:35,904 --> 00:43:37,324 You better be happy. 783 00:43:38,282 --> 00:43:40,372 Let me ask you something. 784 00:43:40,451 --> 00:43:43,041 Why did you do that during the interview with her? 785 00:43:43,120 --> 00:43:44,500 Was it so hard 786 00:43:44,580 --> 00:43:47,330 to talk bitingly to your girlfriend? 787 00:43:47,416 --> 00:43:49,626 Or was it that you were unable to focus 788 00:43:49,710 --> 00:43:52,130 because she was next to you 789 00:43:52,212 --> 00:43:54,922 when love was budding between you two? 790 00:43:55,007 --> 00:43:57,127 Ha-jin says you're sexy making biting remarks. 791 00:43:57,217 --> 00:43:59,547 When do you think she looks her sexiest? 792 00:43:59,637 --> 00:44:02,557 I think I know the answer already. 793 00:44:02,640 --> 00:44:03,720 I saw her pictorials, 794 00:44:03,807 --> 00:44:06,347 and she's got quite the figure. 795 00:44:08,604 --> 00:44:09,944 I just can't stand this. 796 00:44:10,981 --> 00:44:13,191 What? If you can't, what are you going to do? 797 00:44:29,458 --> 00:44:30,878 What? 798 00:44:30,959 --> 00:44:32,169 What is he doing? 799 00:44:32,252 --> 00:44:34,632 Chul-woong, you went a little too overboard. 800 00:44:34,713 --> 00:44:36,303 Right. 801 00:44:38,801 --> 00:44:40,221 What did I do? 802 00:44:41,595 --> 00:44:44,385 People can make a slip of the tongue sometimes. 803 00:44:44,473 --> 00:44:46,233 But that doesn't justify his attitude. 804 00:44:46,308 --> 00:44:48,268 So what if he stampedes out of the place? 805 00:44:48,352 --> 00:44:50,402 Is he going to come here and punch me or what? 806 00:44:59,321 --> 00:45:00,361 What is it? 807 00:45:00,447 --> 00:45:01,947 Mr. Lee went to the bathroom. 808 00:45:02,032 --> 00:45:03,832 He asked me to tell you. 809 00:45:03,909 --> 00:45:04,909 What? 810 00:45:04,993 --> 00:45:07,543 He said he was in a rush because he couldn't stand it. 811 00:45:10,249 --> 00:45:12,169 Why that little... 812 00:45:19,633 --> 00:45:21,433 About Ms. Yeo, what happens... 813 00:45:22,803 --> 00:45:24,223 if her memory comes back? 814 00:45:26,765 --> 00:45:28,015 She'll suffer... 815 00:45:29,059 --> 00:45:30,439 a lot, most probably. 816 00:45:31,687 --> 00:45:33,647 The situation may become serious again. 817 00:45:37,943 --> 00:45:41,363 Could her memory not come back for good? 818 00:45:42,322 --> 00:45:43,322 Yes. 819 00:45:44,074 --> 00:45:45,494 It's not common, 820 00:45:45,576 --> 00:45:47,156 but it's possible. 821 00:45:47,244 --> 00:45:48,544 For a long time already, 822 00:45:48,620 --> 00:45:50,330 she hasn't regained her memory. 823 00:45:51,999 --> 00:45:54,839 Still, nothing can be guaranteed. 824 00:45:57,796 --> 00:45:59,416 How enviable. 825 00:46:00,215 --> 00:46:02,085 But it's a pity as well. 826 00:46:08,599 --> 00:46:11,189 I can't imagine what it'd feel like. 827 00:46:12,561 --> 00:46:14,901 A life without precious memories. 828 00:46:17,441 --> 00:46:19,231 Which one of us is more pitiful? 829 00:46:20,819 --> 00:46:23,159 Me who simply can't forget? 830 00:46:23,989 --> 00:46:26,119 Or Ha-jin who had to forget to live? 831 00:46:41,089 --> 00:46:43,299 YEO HA-JIN 832 00:46:43,383 --> 00:46:44,513 It's me again. 833 00:46:44,593 --> 00:46:46,013 Are you not feeling well? 834 00:46:46,678 --> 00:46:47,808 Can you not read my text 835 00:46:47,888 --> 00:46:49,178 because of pink eye? 836 00:46:49,264 --> 00:46:50,854 Or can you not send texts 837 00:46:50,933 --> 00:46:52,563 because you hurt your fingers? 838 00:46:52,643 --> 00:46:54,103 If that's not the case, call me. 839 00:46:54,186 --> 00:46:55,186 It's important. 840 00:47:00,317 --> 00:47:01,857 That's my phone. 841 00:47:01,944 --> 00:47:03,244 My phone! Someone's calling. 842 00:47:03,320 --> 00:47:05,200 Someone's calling me. My phone! 843 00:47:05,948 --> 00:47:07,068 MS. PARK 844 00:47:07,908 --> 00:47:09,448 Hello, Ms. Park. 845 00:47:09,535 --> 00:47:11,075 She has an interview tomorrow? 846 00:47:11,161 --> 00:47:12,121 What time? 847 00:47:12,746 --> 00:47:14,036 Okay. 848 00:47:16,667 --> 00:47:18,627 What are you doing? Slapstick comedy? 849 00:47:19,253 --> 00:47:20,463 I thought it was my phone. 850 00:47:21,588 --> 00:47:23,088 You took your phone earlier. 851 00:47:23,173 --> 00:47:24,343 Check your pocket. 852 00:47:25,259 --> 00:47:26,679 Oh, you're right. 853 00:47:29,888 --> 00:47:32,558 What? You thought it was Lee Jung-hoon? 854 00:47:32,641 --> 00:47:33,681 Yes. 855 00:47:33,767 --> 00:47:35,557 He's not getting back to me. 856 00:47:35,644 --> 00:47:37,064 Is he that busy? 857 00:47:37,980 --> 00:47:40,150 News anchors are super busy, right? 858 00:47:40,232 --> 00:47:42,862 Do you really think that's why he's not calling back? 859 00:47:44,403 --> 00:47:45,783 -No. -At least you know. 860 00:47:50,659 --> 00:47:51,949 Hang on. 861 00:47:52,035 --> 00:47:53,655 Do you actually like that guy? 862 00:47:54,371 --> 00:47:56,041 Like, seriously? 863 00:47:58,041 --> 00:47:59,331 Why are you all quiet? 864 00:48:00,168 --> 00:48:00,998 I'm thinking. 865 00:48:01,086 --> 00:48:02,836 What? You never think. 866 00:48:03,714 --> 00:48:05,014 Gosh. 867 00:48:05,090 --> 00:48:07,090 I honestly don't know. 868 00:48:07,426 --> 00:48:09,216 I've only met him a few times, 869 00:48:09,303 --> 00:48:11,763 so I can't really say I have serious feelings for him. 870 00:48:12,973 --> 00:48:13,813 But... 871 00:48:14,433 --> 00:48:15,393 But what? 872 00:48:15,475 --> 00:48:16,595 I'm curious and worried. 873 00:48:16,685 --> 00:48:19,435 What are you curious and worried about? 874 00:48:19,521 --> 00:48:21,191 Like when he froze on the news. 875 00:48:21,273 --> 00:48:23,783 Sometimes, it looks like his mind is totally elsewhere. 876 00:48:25,068 --> 00:48:26,858 He freezes and says nothing. 877 00:48:28,280 --> 00:48:30,280 He's right in front of me, 878 00:48:30,949 --> 00:48:33,619 yet it looks like he's in some other universe. 879 00:48:35,245 --> 00:48:37,575 Whenever that happens, he looks so sad. 880 00:48:37,998 --> 00:48:39,538 Like he's in some kind of danger. 881 00:48:42,085 --> 00:48:44,705 For some odd reason, 882 00:48:45,005 --> 00:48:47,965 I feel like he'll vanish if I don't hold on to him. 883 00:48:51,219 --> 00:48:52,429 What are you saying? 884 00:48:53,430 --> 00:48:54,850 You won't get it anyway. 885 00:48:56,016 --> 00:48:57,226 Right. 886 00:48:57,309 --> 00:49:00,269 You're the one who told me silence can say more than words do. 887 00:49:02,689 --> 00:49:03,689 Yes, I did. 888 00:49:05,734 --> 00:49:07,444 But it's pointless if it's one-sided. 889 00:49:07,527 --> 00:49:09,107 Obviously, this won't work out. 890 00:49:09,196 --> 00:49:11,566 He rejected you and has been ignoring all your texts. 891 00:49:11,657 --> 00:49:12,817 That's okay. 892 00:49:12,908 --> 00:49:14,368 It is not over until it's over. 893 00:49:14,451 --> 00:49:15,451 My gosh. 894 00:49:15,535 --> 00:49:17,245 That saying isn't applicable to this. 895 00:49:17,329 --> 00:49:18,579 It's a really cool saying. 896 00:49:18,664 --> 00:49:20,714 -Excuse me. -Hey. 897 00:49:20,791 --> 00:49:22,331 The news will start soon. 898 00:49:23,627 --> 00:49:24,497 Answer your phone. 899 00:49:24,586 --> 00:49:25,496 What? 900 00:49:25,587 --> 00:49:26,917 Is that my phone? 901 00:49:30,842 --> 00:49:31,682 ANCHOR LEE 902 00:49:33,053 --> 00:49:35,013 ANCHOR LEE 903 00:49:36,848 --> 00:49:38,308 We'll start in 10 minutes. 904 00:49:38,392 --> 00:49:39,892 Just a minute. I'll be right in. 905 00:49:40,018 --> 00:49:41,268 Okay. 906 00:49:48,068 --> 00:49:49,028 Hello? 907 00:49:49,111 --> 00:49:50,531 This is Lee Jung-hoon. 908 00:49:50,988 --> 00:49:53,158 Sorry I didn't get back to you sooner. I had a busy day. 909 00:49:54,324 --> 00:49:56,284 I see. You had a busy day. 910 00:49:56,368 --> 00:49:57,238 He was busy. 911 00:49:58,078 --> 00:49:59,958 That's okay. I understand. 912 00:50:00,956 --> 00:50:02,536 What's up? You said it's important. 913 00:50:03,792 --> 00:50:04,632 Right. 914 00:50:04,710 --> 00:50:06,460 The situation has changed a little. 915 00:50:06,545 --> 00:50:08,545 Long story. 916 00:50:08,630 --> 00:50:10,420 Can we talk in person? 917 00:50:11,633 --> 00:50:12,803 Sure. 918 00:50:12,884 --> 00:50:13,974 Let's meet, then. 919 00:50:14,052 --> 00:50:15,512 I have something to tell you, too. 920 00:50:16,346 --> 00:50:17,386 How about tomorrow? 921 00:50:18,098 --> 00:50:19,058 Tomorrow? 922 00:50:21,476 --> 00:50:23,436 Well, what about today? 923 00:50:23,520 --> 00:50:25,230 After your news show. 924 00:50:25,313 --> 00:50:26,653 I'm free. 925 00:50:27,232 --> 00:50:29,032 All right then. Where should we meet? 926 00:50:30,110 --> 00:50:31,610 The Han River wasn't a good idea, 927 00:50:31,695 --> 00:50:33,105 so let's meet somewhere else. 928 00:50:33,196 --> 00:50:34,946 Oh, there's a cafe I know. 929 00:50:35,032 --> 00:50:37,372 I'll text you the address. Let's meet around 1:00 a.m. 930 00:50:38,452 --> 00:50:39,662 All right. 931 00:50:40,203 --> 00:50:41,543 See you. 932 00:50:46,043 --> 00:50:47,883 What? He ignored your texts all day. 933 00:50:47,961 --> 00:50:49,131 Did he agree to meet up? 934 00:50:49,212 --> 00:50:51,842 Yes. He has something to tell me as well. 935 00:50:51,923 --> 00:50:53,303 About what? 936 00:50:53,383 --> 00:50:54,383 No idea. 937 00:50:54,468 --> 00:50:55,298 What could it be? 938 00:50:56,011 --> 00:50:58,761 He won't agree to follow your plan. 939 00:50:58,847 --> 00:51:00,467 A fake relationship for two months? 940 00:51:00,557 --> 00:51:01,847 He'll be flabbergasted. 941 00:51:03,018 --> 00:51:04,018 It won't be that bad. 942 00:51:05,145 --> 00:51:06,185 It will be. 943 00:51:08,190 --> 00:51:09,070 Hello. 944 00:51:09,149 --> 00:51:11,739 Thank you for joining Lee Jung-hoon's News Live. 945 00:51:13,111 --> 00:51:14,701 What does he want to talk about? 946 00:51:14,780 --> 00:51:16,620 Yesterday, Chairman Oh Tae-kwon... 947 00:51:16,698 --> 00:51:18,578 Something good or bad? 948 00:51:19,910 --> 00:51:21,700 You shouldn't be sitting around now. 949 00:51:22,287 --> 00:51:23,957 -Will you see him like that? -What? 950 00:51:24,289 --> 00:51:25,119 No. 951 00:51:25,207 --> 00:51:27,707 To get there on time, you must be ready in 40 minutes. 952 00:51:27,793 --> 00:51:28,753 Darn it. 953 00:51:31,129 --> 00:51:32,669 I won't drive you if you run late. 954 00:51:34,466 --> 00:51:35,506 Hey! 955 00:51:37,219 --> 00:51:38,509 Which one looks better? 956 00:51:39,262 --> 00:51:40,722 Can you see? 957 00:51:41,723 --> 00:51:43,853 -The silver dress. -The silver dress? 958 00:51:43,934 --> 00:51:45,394 Okay. 959 00:51:53,443 --> 00:51:54,443 Why bother asking me? 960 00:51:54,528 --> 00:51:56,948 You were going to wear whatever you wanted to anyway. 961 00:51:57,030 --> 00:51:57,860 That's not true. 962 00:51:57,948 --> 00:51:59,238 Your suggestion was helpful. 963 00:51:59,324 --> 00:52:02,244 All I had to do was pick the opposite of what you suggested. 964 00:52:03,829 --> 00:52:04,829 Jeez. 965 00:52:19,803 --> 00:52:20,853 What? 966 00:52:20,929 --> 00:52:22,349 He's already here. 967 00:52:22,430 --> 00:52:23,680 See you in a bit. 968 00:52:23,765 --> 00:52:25,095 Call me when you're done. 969 00:52:25,183 --> 00:52:26,313 Okay. 970 00:52:36,570 --> 00:52:37,990 You're early. 971 00:52:38,780 --> 00:52:40,200 I just got here. 972 00:52:40,282 --> 00:52:41,952 Good job with the news today. 973 00:52:42,033 --> 00:52:44,583 Although I only watched half of it since I had to get ready. 974 00:52:45,662 --> 00:52:47,412 The necktie looked great on you. 975 00:52:48,206 --> 00:52:49,206 Really? 976 00:52:49,749 --> 00:52:51,039 I'm glad to hear that. 977 00:52:52,460 --> 00:52:54,000 Let's go inside. It's chilly. 978 00:52:56,089 --> 00:52:57,299 It's this place. 979 00:53:07,434 --> 00:53:08,604 It's empty. 980 00:53:08,685 --> 00:53:10,015 Yes. 981 00:53:10,103 --> 00:53:13,363 I asked them to stay open just for us. 982 00:53:13,940 --> 00:53:15,570 I'm friends with the owner, 983 00:53:15,650 --> 00:53:17,240 so I come here pretty often. 984 00:53:17,319 --> 00:53:18,529 We'll sit upstairs. 985 00:53:26,369 --> 00:53:28,369 Isn't the view so amazing? 986 00:53:28,455 --> 00:53:30,035 I come here often for this view. 987 00:53:30,123 --> 00:53:31,583 I've brought Ha-kyung here and... 988 00:53:48,266 --> 00:53:49,386 Be careful. 989 00:53:50,268 --> 00:53:52,558 I should never let my guard down when I'm with you. 990 00:53:54,105 --> 00:53:56,225 Watch your step. Be careful not to trip. 991 00:53:58,443 --> 00:53:59,493 Will do. 992 00:54:13,333 --> 00:54:14,833 Do you know Jung Seo-yeon? 993 00:54:16,878 --> 00:54:19,668 Mr. Lee asked me if I knew her. 994 00:54:20,590 --> 00:54:22,220 No, that can't be. 995 00:54:23,927 --> 00:54:25,597 It must be just the same name. 996 00:54:26,346 --> 00:54:28,886 She wasn't the only one with that name. 997 00:54:33,728 --> 00:54:36,898 I didn't want to interrupt you, so I went ahead and ordered everything. 998 00:54:36,982 --> 00:54:38,192 I hope that's okay. 999 00:54:38,275 --> 00:54:39,435 You ordered cocktails. 1000 00:54:39,526 --> 00:54:40,816 I got you a virgin one. 1001 00:54:40,902 --> 00:54:42,902 You have to drive, and you don't like alcohol. 1002 00:54:52,998 --> 00:54:54,998 This must be yours. 1003 00:55:02,799 --> 00:55:04,089 Yes. 1004 00:55:04,175 --> 00:55:05,635 This is the one without alcohol. 1005 00:55:06,970 --> 00:55:09,220 See? I should never let my guard down. 1006 00:55:10,098 --> 00:55:10,928 You're right. 1007 00:55:13,184 --> 00:55:14,444 It's good. 1008 00:55:15,145 --> 00:55:17,435 I like the ambience here. 1009 00:55:18,732 --> 00:55:19,572 Right? 1010 00:55:20,483 --> 00:55:21,903 Just a second. 1011 00:55:21,985 --> 00:55:23,485 This is just too beautiful. 1012 00:55:23,570 --> 00:55:24,950 Can I take some photos? 1013 00:55:25,697 --> 00:55:26,527 You won't be in them, 1014 00:55:26,614 --> 00:55:28,414 and I won't post them on social media. 1015 00:55:28,491 --> 00:55:30,541 It's just for myself. That's okay, right? 1016 00:55:31,828 --> 00:55:32,748 Sure. 1017 00:55:33,330 --> 00:55:34,210 I'll be right back. 1018 00:56:12,744 --> 00:56:14,084 I'm just curious. 1019 00:56:14,162 --> 00:56:17,122 Don't people like you usually hate taking pictures? 1020 00:56:17,207 --> 00:56:20,037 Celebrities get so many pictures taken. 1021 00:56:20,919 --> 00:56:22,089 That's true. 1022 00:56:22,170 --> 00:56:24,010 Many celebrities don't like it. 1023 00:56:24,923 --> 00:56:26,383 But I like it. 1024 00:56:27,050 --> 00:56:29,510 Pictures help you remember things. 1025 00:56:33,014 --> 00:56:35,524 I don't have a good memory, 1026 00:56:35,642 --> 00:56:37,232 so I forget a lot of things. 1027 00:56:39,396 --> 00:56:42,226 It stays forever if you take a picture. 1028 00:56:43,149 --> 00:56:45,649 I don't have to be anxious that I can't remember things. 1029 00:56:47,070 --> 00:56:49,110 And when you see the pictures later on, 1030 00:56:49,739 --> 00:56:53,699 you realize that you're actually doing well and have been working hard. 1031 00:56:53,785 --> 00:56:55,075 You feel reassured. 1032 00:57:00,250 --> 00:57:01,250 What? 1033 00:57:02,001 --> 00:57:03,881 Did I sound like a weirdo again? 1034 00:57:04,504 --> 00:57:05,554 No. 1035 00:57:05,630 --> 00:57:08,220 I think I understand what you mean. 1036 00:57:09,175 --> 00:57:11,045 You see, my memory is too good. 1037 00:57:13,054 --> 00:57:14,104 What? 1038 00:57:14,973 --> 00:57:16,103 Are you bragging now? 1039 00:57:18,810 --> 00:57:20,900 What did you want to talk to me about? 1040 00:57:21,438 --> 00:57:22,608 Oh, right. 1041 00:57:22,689 --> 00:57:24,769 Our prediction was wrong. 1042 00:57:24,858 --> 00:57:26,728 You see, the movie I'm in... 1043 00:57:26,818 --> 00:57:28,778 I think it'll be a huge hit. 1044 00:57:28,862 --> 00:57:31,742 Everyone loved it at the press preview today. 1045 00:57:31,823 --> 00:57:33,953 It's number one at the box office. 1046 00:57:34,784 --> 00:57:35,794 Really? 1047 00:57:35,869 --> 00:57:37,659 It won't be taken down in two weeks, 1048 00:57:37,745 --> 00:57:39,205 so our contract... 1049 00:57:41,499 --> 00:57:42,459 I mean, 1050 00:57:42,542 --> 00:57:44,792 it's not really a contract per se. 1051 00:57:44,878 --> 00:57:47,168 But anyway, we should extend it. 1052 00:57:47,839 --> 00:57:49,049 Oh, I see. 1053 00:57:49,966 --> 00:57:51,126 How much longer? 1054 00:57:52,051 --> 00:57:53,601 At least two months? 1055 00:57:55,346 --> 00:57:56,426 Maybe even longer. 1056 00:57:59,767 --> 00:58:01,137 Who knows? 1057 00:58:01,227 --> 00:58:03,767 The movie might end up becoming an epic fail. 1058 00:58:03,855 --> 00:58:05,685 But if its success is ruined 1059 00:58:05,773 --> 00:58:08,033 by tabloid stories about our breakup, 1060 00:58:08,109 --> 00:58:10,609 I'll feel bad for the cast and crew who worked so hard. 1061 00:58:15,158 --> 00:58:16,198 All right. 1062 00:58:16,868 --> 00:58:18,448 Do as you like. 1063 00:58:20,955 --> 00:58:21,785 Really? 1064 00:58:23,791 --> 00:58:25,421 The duration doesn't matter. 1065 00:58:29,714 --> 00:58:30,554 Okay. 1066 00:58:38,431 --> 00:58:41,061 By the way, did something happen? 1067 00:58:42,352 --> 00:58:43,442 What do you mean? 1068 00:58:44,145 --> 00:58:45,685 You seem a little different. 1069 00:58:47,315 --> 00:58:48,475 How should I put this? 1070 00:58:48,566 --> 00:58:51,646 Shall I say you seem kinder or friendlier? 1071 00:58:52,403 --> 00:58:54,493 As if you had a change of heart. 1072 00:58:56,199 --> 00:58:58,829 Frankly, you were always so cold to me. 1073 00:58:59,744 --> 00:59:00,954 What did you say? 1074 00:59:01,496 --> 00:59:02,536 Oh, right. 1075 00:59:02,622 --> 00:59:03,752 You said you can't stand 1076 00:59:03,831 --> 00:59:06,331 reckless, thoughtless, and inconsiderate people like me. 1077 00:59:08,086 --> 00:59:09,376 You're a good person. 1078 00:59:14,217 --> 00:59:16,087 I want you to be happy, always. 1079 00:59:19,347 --> 00:59:20,767 I really mean it. 1080 00:59:29,065 --> 00:59:30,775 You mean that in a good way, right? 1081 00:59:31,943 --> 00:59:33,323 But you're talking... 1082 00:59:34,362 --> 00:59:36,702 as if I'll never see you again. 1083 00:59:38,616 --> 00:59:39,616 Yes. 1084 00:59:39,701 --> 00:59:40,701 That's right. 1085 00:59:41,828 --> 00:59:44,118 I hope we never have to see... 1086 00:59:45,456 --> 00:59:47,166 or contact each other again. 1087 00:59:48,334 --> 00:59:50,004 I wanted to see you to tell you this. 1088 00:59:54,465 --> 00:59:57,465 But you just said the duration doesn't matter. 1089 00:59:58,136 --> 01:00:00,216 You said I can do as I like. 1090 01:00:00,305 --> 01:00:01,965 Does that matter? 1091 01:00:02,056 --> 01:00:03,766 I mean, it's all fake anyway. 1092 01:00:05,518 --> 01:00:07,348 So that's what you wanted to say? 1093 01:00:08,187 --> 01:00:10,647 That you don't want to see me ever again? 1094 01:00:12,275 --> 01:00:13,275 That's right. 1095 01:00:20,491 --> 01:00:21,581 But why? 1096 01:00:25,246 --> 01:00:26,826 Up until a few days ago, 1097 01:00:27,582 --> 01:00:29,962 we didn't even know each other. 1098 01:00:31,878 --> 01:00:35,508 We'll just go back to where we belong. 1099 01:00:36,549 --> 01:00:37,379 It's simple. 1100 01:00:39,719 --> 01:00:41,179 It's simple? 1101 01:00:42,430 --> 01:00:45,350 I'm partially responsible for the rumor that we're dating, 1102 01:00:46,017 --> 01:00:49,017 so we'll release a statement about our breakup when you want 1103 01:00:49,103 --> 01:00:50,733 after the movie stops playing. 1104 01:02:34,333 --> 01:02:36,213 {\an8}I ended things well with Ha-jin. 1105 01:02:36,294 --> 01:02:37,804 {\an8}Time will heal the wounds. 1106 01:02:37,879 --> 01:02:39,339 {\an8}Don't worry too much. 1107 01:02:39,422 --> 01:02:41,762 {\an8}I really can't figure him out. 1108 01:02:41,841 --> 01:02:45,261 {\an8}Have you never thought about me since that day? 1109 01:02:45,344 --> 01:02:47,474 {\an8}I hope you'll be happier 1110 01:02:47,555 --> 01:02:49,675 {\an8}from now on. 1111 01:02:49,766 --> 01:02:51,846 {\an8}There's no way he can live a normal life. 1112 01:02:51,934 --> 01:02:53,354 {\an8}Suspicious-looking person? 1113 01:02:53,436 --> 01:02:55,056 {\an8}Did you receive weird photos 1114 01:02:55,146 --> 01:02:56,896 {\an8}or threatening letters recently? 1115 01:02:56,981 --> 01:02:58,611 {\an8}We've crossed paths many times. 1116 01:02:58,691 --> 01:03:00,281 {\an8}Don't you know who I am? 1117 01:03:16,000 --> 01:03:18,290 Subtitle translation by: Hyunoh Kim 69789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.