All language subtitles for Enforcement 2020 720p WEBRIp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,800 --> 00:00:38,120 Slip mig nu! 4 00:00:40,320 --> 00:00:43,880 - Jeg kan ikke trække vejret! - Hold hans fucking ben! 5 00:00:44,000 --> 00:00:45,520 Lig stille! 6 00:00:45,640 --> 00:00:48,120 Lig stille! 7 00:00:48,240 --> 00:00:52,280 - Jeg kan ikke trække vejret! - Lig stille! 8 00:01:37,640 --> 00:01:41,240 15 anholdt efter gårsdagens protester. 9 00:01:41,360 --> 00:01:45,200 Urolighederne kommer i kølvandet på anholdelsen af Talib Ben Hassi 10 00:01:45,320 --> 00:01:48,120 der onsdag blev indlagt på intensiv... 11 00:01:56,360 --> 00:02:01,000 P14, vi flyver over Svalegården. Ingen større forsamlinger. 12 00:02:06,080 --> 00:02:12,680 Vicepolitiinspektøren mener, at situationen er ved at normalisere sig. 13 00:02:12,800 --> 00:02:18,200 Vi er til stede i området. Vi vurderer, at vi har de unge under kontrol. 14 00:02:18,320 --> 00:02:23,000 Ben Hassi blev anholdt efter en biljagt med politiet i en stjålen bil 15 00:02:23,120 --> 00:02:27,960 og blev senere overført til sygehuset. Hans tilstand beskrives som kritisk. 16 00:02:38,040 --> 00:02:40,680 - Okay? - Ja, ja. Fint. 17 00:02:41,800 --> 00:02:44,560 - Hej. Hvad så? - Hvad så? 18 00:02:44,680 --> 00:02:47,040 Så, Poulsen... 19 00:03:08,920 --> 00:03:10,480 Hey. 20 00:03:10,600 --> 00:03:13,640 - Er den nu i stykker igen? - Ja. 21 00:03:13,760 --> 00:03:17,960 - Billigt lort. Er du på højkant? - Ja, det var vist bare en virus. 22 00:03:18,080 --> 00:03:22,200 Marianne har også ligget syg derhjemme. Du har ikke skrevet dig på kørehold? 23 00:03:22,320 --> 00:03:27,000 - Nej, jeg ville skrive på mine sager. - Jeg vil have alle på hjul. 24 00:03:27,960 --> 00:03:30,520 Og for øvrigt... 25 00:03:30,640 --> 00:03:34,520 Jeg vil godt have, at du kører med Mike Andersen. 26 00:03:35,520 --> 00:03:39,960 Jeg har brug for nogen til at holde ham i kort snor, til det her er overstået. 27 00:03:40,080 --> 00:03:42,240 Politiklagemyndigheden har kimet mig ned. 28 00:03:42,360 --> 00:03:43,999 De skal tale med alle, som var på vagt den aften. 29 00:03:44,040 --> 00:03:46,560 - Jeg ringer til dem. - Det er godt. 30 00:03:46,680 --> 00:03:51,760 Og min dør er altid åben, hvis du har brug for at tale om noget. 31 00:03:51,880 --> 00:03:54,360 - Tak. - Vi ses om lidt. 32 00:03:54,480 --> 00:03:56,160 Jep. 33 00:04:05,320 --> 00:04:07,160 - Godmorgen. - Morgen. 34 00:04:07,280 --> 00:04:10,000 - Værsgo. - Åh, tak. 35 00:04:11,520 --> 00:04:14,240 Du skal køre sammen med Mike Andersen. 36 00:04:17,040 --> 00:04:20,440 Så hellere blæse hjernen ud på mig selv. Hvorfor tager de ikke bare hans skilt? 37 00:04:20,560 --> 00:04:24,680 - Ligesom med Kofoed og Poulsen. - De er tilbage om en uge. 38 00:04:24,800 --> 00:04:27,240 - Tror du det? - Det er to professionelle vidner. 39 00:04:27,360 --> 00:04:29,880 Og der er ingen til at sige dem imod. 40 00:04:30,000 --> 00:04:34,560 Du var da egentlig også på vagt den aften, var du ikke det? 41 00:04:34,680 --> 00:04:37,480 - Godmorgen. - Godmorgen. 42 00:04:37,600 --> 00:04:40,880 Tak til jer, som er mødt ind på jeres fridag. 43 00:04:41,000 --> 00:04:47,200 Vi har haft en del ballade på grund af situationen med Talib Ben Hassi. 44 00:04:47,320 --> 00:04:52,840 Hans tilstand er stabil, men ændrer det sig, vil urolighederne tage til. 45 00:04:52,960 --> 00:04:57,520 Så det er vores primære fokus. Ben Hassi kommer fra Svalegården. 46 00:04:57,640 --> 00:05:01,240 Så I holder jer væk fra området, medmindre I skal løse en konkret opgave. 47 00:05:01,360 --> 00:05:06,200 Vores tilstedeværelse kan optrappe konflikten. Spørgsmål? 48 00:05:06,320 --> 00:05:09,040 - Møller? - Hvor er Kofoed og Poulsen? 49 00:05:09,160 --> 00:05:13,040 Tvungen ferie, indtil det afgøres, om der skal rejses sigtelse. 50 00:05:13,160 --> 00:05:16,000 Det er normal procedure, og jeg forventer naturligvis en frifindelse. 51 00:05:16,120 --> 00:05:19,560 - Hvad med afspadsering? - Der udbetales kun overarbejde. 52 00:05:19,680 --> 00:05:24,920 - Vores børn kan snart ikke huske os. - I dit tilfælde gør det ikke så meget. 53 00:05:25,040 --> 00:05:28,200 - Jeg har noget til dig. - Flot finger. 54 00:05:28,320 --> 00:05:30,520 Hold nu kæft! 55 00:05:30,640 --> 00:05:36,360 I er hårdt spændt for, men jeg gør, hvad jeg kan for, at det bliver bedre. 56 00:05:36,480 --> 00:05:40,720 Og husk så... Vi er befolkningens værn mod total kaos 57 00:05:40,840 --> 00:05:44,720 så lad os få genoprettet ro og orden før nogen bliver i tvivl om det. 58 00:05:44,840 --> 00:05:47,440 I sætter dagsordenen. 59 00:05:47,560 --> 00:05:51,200 God vagt. Og pas godt på hinanden derude. 60 00:05:54,440 --> 00:05:58,160 God fornøjelse. Det bliver en lang dag. 61 00:05:58,280 --> 00:06:01,120 Så er det otte timer med ham hurtigbrillen. 62 00:06:03,080 --> 00:06:06,160 - Jeg er bekymret for hans musiksmag. - Så'n lidt lækker strisserrock. 63 00:06:06,280 --> 00:06:08,680 Det er Volbeat på fuld smadder. 64 00:06:08,800 --> 00:06:13,000 Jeg giver en fyraftensøl, hvis der er noget, du får brug for at snakke om. 65 00:06:13,120 --> 00:06:14,800 Hvis jeg overlever så længe. 66 00:06:14,920 --> 00:06:18,120 - God vagt, Rønning. - God fornøjelse. 67 00:06:22,280 --> 00:06:24,760 Der var han jo. Klar til at køre? 68 00:06:24,880 --> 00:06:26,920 - Jep. - Det er godt. 69 00:07:18,960 --> 00:07:23,560 'Kvinder med store numser får klogere børn.' Aha. 70 00:07:24,720 --> 00:07:28,120 Så er det godt, at jeg fik børn med min eks. 71 00:07:29,520 --> 00:07:31,280 - Har du børn? - Ikke endnu. 72 00:07:31,400 --> 00:07:34,280 - Er du gift? - Ja. 73 00:07:34,400 --> 00:07:38,360 - Men ingen ring på fingeren? - Ikke i arbejdstiden. 74 00:07:38,480 --> 00:07:42,400 Kan du huske, da Laursens ring sad fast i et hegn under en eftersættelse? 75 00:07:42,520 --> 00:07:46,360 - Huden blev skrællet af som en banan. - Det var ikke så godt. 76 00:07:46,480 --> 00:07:49,440 Nej. Er det derfor, du ikke har den på? 77 00:07:51,120 --> 00:07:53,920 Eller knepper du udenom? 78 00:07:54,040 --> 00:07:57,800 Hva'? Det tager jeg som et ja. 79 00:07:57,920 --> 00:08:02,200 Her er P14 med en rundkastning. Efter et stenkast mod en kollega 80 00:08:02,320 --> 00:08:08,480 efterlyser vi en gerningsmand. Mand på 15-20 år, 175 cm, brun i huden. 81 00:08:08,600 --> 00:08:10,760 Er det Rønning? 82 00:08:10,880 --> 00:08:14,600 - Ligger du og saver lidt i Rønning? - Jeg var hendes vejleder. 83 00:08:14,720 --> 00:08:19,040 Det gør det endnu frækkere. Sådan lidt lærer-elev-action. 84 00:08:19,160 --> 00:08:22,440 Håndjern og knippel nede i detentionen. 85 00:08:22,560 --> 00:08:24,760 Billige lort, mand. 86 00:08:26,200 --> 00:08:30,800 Slap nu af, Høyer. Jeg tager bare pis på dig. 87 00:09:00,480 --> 00:09:03,640 Kunne de ikke lave lortet ordentligt? 88 00:09:10,840 --> 00:09:14,600 Den uafhængige politiklagemyndighed har iværksat en undersøgelse, der skal afgøre 89 00:09:14,720 --> 00:09:20,840 om to betjente anvendte unødig magt, da de pacificerede Talib Ben Hassi. 90 00:09:20,960 --> 00:09:23,040 Fucking heksejagt, mand. 91 00:09:23,160 --> 00:09:28,400 Det var ham, der gjorde udfald mod dem. Han er et ordentligt lokum. 92 00:09:28,520 --> 00:09:33,040 Selvfølgelig lagde de sig på ham. Det havde vi sgu også gjort. 93 00:09:33,160 --> 00:09:38,000 Og så skal et pikhoved ved et skrivebord vurdere, om det er rigtigt. 94 00:09:38,120 --> 00:09:43,960 Han blæste gennem byen med 200 i timen. Det er et mirakel, at ingen døde. 95 00:09:44,080 --> 00:09:47,760 Det er der ingen, der siger noget om. Tænk, hvis han havde ramt et lille barn. 96 00:09:47,880 --> 00:09:51,720 - Skal vi høre noget andet? - Den bag rattet har radioen. 97 00:09:57,920 --> 00:10:02,280 Du er modig. Så står du også for underholdningen. 98 00:10:02,400 --> 00:10:06,400 Du har ikke sagt to ord hele morgenen, og jeg keder mig ad helvede til. 99 00:10:06,520 --> 00:10:11,040 - Nu fortæller du mig en historie. - Hvad vil du høre? 100 00:10:14,920 --> 00:10:17,240 Hvad er din største fuck-up på jobbet. 101 00:10:17,360 --> 00:10:22,360 - Jeg har ikke lavet et eneste. - Hold nu kæft. Alle har lavet noget. 102 00:10:24,480 --> 00:10:26,880 Hvad så? Kom nu. Ud med det. 103 00:10:29,920 --> 00:10:31,920 Hvad så? Kom nu. 104 00:10:33,280 --> 00:10:35,560 Jeg var i praktik på Vestegnen. 105 00:10:35,680 --> 00:10:42,400 Jeg blev bedt om at gå ned i kælderen og hente en kasse med CS-granater. 106 00:10:42,520 --> 00:10:43,800 Ja? 107 00:10:43,920 --> 00:10:49,000 Idet jeg løfter kassen, ryger splitten ud på en af granaterne. 108 00:10:49,120 --> 00:10:53,440 - Shit. Hvad gjorde du? - Jeg smed sgu da kassen og løb. 109 00:10:54,800 --> 00:10:59,040 Jeg når lige at smække døren, og så hører jeg det største brag. 110 00:10:59,160 --> 00:11:03,400 - Og et til. Og et til. - Sprang de alle sammen? Fuck! 111 00:11:03,520 --> 00:11:06,880 - Depotet må være sprængsikret? - Ja, ja. 112 00:11:07,000 --> 00:11:09,640 Døren var armeret, og væggene var to meter tykke. 113 00:11:09,760 --> 00:11:13,560 Jeg troede bare, den stod på oprydning og kvajebajere. 114 00:11:13,680 --> 00:11:16,200 Så hører jeg brandalarmen gå. 115 00:11:16,320 --> 00:11:20,760 Folk vælter rundt, og gassen har spredt sig i bygningen. 116 00:11:20,880 --> 00:11:23,320 Hvor er det dumt, mand. 117 00:11:23,440 --> 00:11:26,800 - Det var ikke det værste. - Er der mere? 118 00:11:30,880 --> 00:11:36,400 Der gik en halv time, før nogen kom i tanke om romaerne i detentionen. 119 00:11:47,400 --> 00:11:49,120 Hold kæft... 120 00:11:50,560 --> 00:11:53,640 Så sad de og hostede og brækkede sig? 121 00:11:53,760 --> 00:11:55,800 Hold kæft... 122 00:11:59,120 --> 00:12:01,200 Ja... 123 00:12:01,320 --> 00:12:05,240 Fuck dem, mand. Fucking sigøjnere. Ikke? 124 00:12:05,360 --> 00:12:07,840 Så kan de fucking lære det. 125 00:12:11,200 --> 00:12:14,880 - Skal vi køre? - Ja. 126 00:12:21,920 --> 00:12:24,200 Fucking sigøjnere, mand. 127 00:12:24,320 --> 00:12:29,720 De troede, de kunne få en gratis overnatning med mad og porno. 128 00:12:29,840 --> 00:12:36,400 De laver deres kriminalitet før kl. 19. Ellers når de ikke at få aftensmad. 129 00:12:36,520 --> 00:12:40,720 En sigøjner, der stjæler i Brugsen, koster statskassen 50.000 kroner. 130 00:12:40,840 --> 00:12:42,680 Men skal du have en holder til din blok 131 00:12:42,800 --> 00:12:46,560 skal du sende en ansøgning i tre eksemplarer... 132 00:12:46,680 --> 00:12:50,480 P14, forespørgsel i EK. Romeo 14-05, skifter. 133 00:12:50,600 --> 00:12:52,720 Romeo 14-05 til EK, kom. 134 00:12:52,840 --> 00:12:57,760 P14 til EK på Bravo Mike 79757. 135 00:12:57,880 --> 00:13:01,200 Jeg gentager: BM 79757. Romeo 14-05, skifter. 136 00:13:01,320 --> 00:13:05,680 - Hvad så? - Det er bare en mavefornemmelse. 137 00:13:07,280 --> 00:13:10,160 Romeo 14-05, Bravo Mike 79757. 138 00:13:10,280 --> 00:13:14,480 Ukendt Mercedes E-klasse tilhørende Hamza Alfarsi, kom. 139 00:13:14,600 --> 00:13:19,400 - P14, modtaget. Romeo 14-05, skifter. - Det er Osmans bil. 140 00:13:23,320 --> 00:13:26,480 - Så du det? - Ja. 141 00:13:26,600 --> 00:13:30,200 De har spottet os. Hold øje med, de ikke smider noget ud af vinduet. 142 00:13:42,040 --> 00:13:46,280 De kører mod Svalegården. Skulle vi ikke holde os væk? 143 00:13:46,400 --> 00:13:49,080 Der er en mindreårig på bagsædet. 144 00:15:11,920 --> 00:15:15,280 - Hvad så, Mike? - Skru ned for det lort. 145 00:15:18,160 --> 00:15:20,200 Hop ud af bilen begge to. 146 00:15:33,000 --> 00:15:37,560 - Hvad fodrer du ham der? - Ham der? Kartofler. 147 00:15:37,680 --> 00:15:39,840 - Bare kartofler? - Ja. 148 00:15:39,960 --> 00:15:44,360 - Hvad blev der af gangsterpraktikanten? - Du er den eneste gangster her, chef. 149 00:15:44,480 --> 00:15:47,400 - Hvad lavede han i din bil? - Det er min fætter. 150 00:15:54,440 --> 00:15:58,160 Hvad er det med jer drenge og parfume? Du stinker som et horehus. 151 00:15:58,280 --> 00:16:01,880 Eller er det din mor, jeg kan lugte? Hvad? 152 00:16:04,880 --> 00:16:09,520 Jeg siger det for sidste gang. Hold dig fra de små. Er du med? 153 00:16:11,840 --> 00:16:14,240 Du bliver lige der. Bliv der. 154 00:16:18,840 --> 00:16:20,920 Selvfølgelig. 155 00:16:21,040 --> 00:16:22,680 Det er godt. 156 00:16:24,000 --> 00:16:26,400 Skidegodt. Pis så af med jer. 157 00:17:19,960 --> 00:17:25,720 Romeo 14-05, vi kan se, at I opholder jer i Svalegården, kom. 158 00:17:25,840 --> 00:17:29,000 P14, vi følger op på et køretøj. Romeo 14-05, skifter. 159 00:17:29,120 --> 00:17:32,040 Romeo 14-05, modtaget. Bliv færdige og kom ud. Slut. 160 00:17:32,160 --> 00:17:36,200 - Hvornår skal du afgive forklaring? - Det ved jeg ikke. 161 00:17:36,320 --> 00:17:41,480 Jeg har prøvet det. Sig til, hvis der er noget, du vil vende. 162 00:17:41,600 --> 00:17:44,440 - Tak. - Det var så lidt. 163 00:17:44,560 --> 00:17:47,600 Sami, kom nu. Jeg kan godt finde ud af det. 164 00:17:47,720 --> 00:17:51,280 Iza, vi har talt om det. Du er ikke gammel nok. 165 00:17:51,400 --> 00:17:55,640 - Jeg vil være storebror, Sami. - Du er ikke gammel nok. 166 00:17:55,760 --> 00:18:01,600 Vil du hjælpe? Start med at rydde op. Så taler vi om det senere. Okay? 167 00:18:01,720 --> 00:18:04,160 Pas på. 168 00:18:04,280 --> 00:18:09,080 - Du har hænderne fulde. - Ja. Han vil være storebror. 169 00:18:09,200 --> 00:18:13,800 - Er det ikke op til forældrene? - Ikke sådan en storebror. 170 00:18:13,920 --> 00:18:18,600 Storebrødre patruljerer om aftenen for at skabe tryghed. 171 00:18:25,480 --> 00:18:28,720 - Jeg troede ikke, I ville komme. - Har du ringet? 172 00:18:46,840 --> 00:18:50,280 Er den gamle ved at blive lidt småtyk? 173 00:18:57,640 --> 00:19:00,520 Hvem fanden har skrevet det pis der? 174 00:19:01,800 --> 00:19:06,920 - Hallo! Er der nogen hjemme? - Hvorfor spørger du mig? 175 00:19:07,040 --> 00:19:09,720 - Du er en hård negl. - Ligesom dig. 176 00:19:09,840 --> 00:19:14,480 - Danjiel og Iza, få noget frisk luft. - Yallah, kom nu. 177 00:19:16,760 --> 00:19:19,760 Jeg fatter ikke, at du gider. 178 00:19:19,880 --> 00:19:23,280 De får i hoved og røv, og så smadrer de hele lortet. 179 00:19:23,400 --> 00:19:27,200 - Måske er det for at blive hørt. - Sådan! Frem med offerkortet. 180 00:19:27,320 --> 00:19:31,280 Der er ingen ofre her. Vi tager ansvar for vores handlinger. 181 00:19:31,400 --> 00:19:34,560 Ligesom da du sad bag i min patruljebil? 182 00:19:34,680 --> 00:19:38,680 - Var der andet? - Osman gik rundt med en dreng. 183 00:19:38,800 --> 00:19:43,640 - Han rekrutterer dem foran din dør. - Jeg skal nok tage fat i ham. 184 00:19:43,760 --> 00:19:47,680 - Det skal vi. - Så må I være her noget oftere. 185 00:19:47,800 --> 00:19:50,520 Sami! Sami! Skynd dig udenfor! 186 00:19:56,080 --> 00:19:57,640 Hey! 187 00:19:59,560 --> 00:20:01,760 Hey. Hvad sker der her? 188 00:20:01,880 --> 00:20:05,160 Hun prøver at få os til at lyde som dumme perkere. 189 00:20:05,280 --> 00:20:08,800 Jeg spurgte, hvad I synes om det, der er sket med Talib. 190 00:20:08,920 --> 00:20:12,320 I vil have, at der sker ballade, så folk ser jeres åndssvage tv. 191 00:20:12,440 --> 00:20:17,880 - Du prøvede at give mig penge! - Du må gerne give mig nogle penge. 192 00:20:18,000 --> 00:20:22,960 - Det er ikke sjovt! - Vi mangler at rydde op. Af sted. 193 00:20:23,920 --> 00:20:28,240 - Må jeg stille dig nogle spørgsmål? - Nej. Er du sød at gå? 194 00:20:30,360 --> 00:20:34,800 Er der hold i anklagerne mod betjentene, der anholdte Ben Hassi? 195 00:20:34,920 --> 00:20:39,280 Du må henvende dig til den presseansvarlige, okay? Tak. 196 00:20:40,480 --> 00:20:45,360 Anholdelsen beskrives som et overfald. Hvad er jeres kommentarer? 197 00:20:45,480 --> 00:20:48,880 - Prøvede du at bestikke dem? - Det er normalt at betale eksperter. 198 00:20:49,000 --> 00:20:53,120 De har ikke engang fået hår på pikken. Hvad skulle de være eksperter i? 199 00:20:53,240 --> 00:20:58,160 - Du vil kun lave rav i den. - Er det ikke også det, I laver? 200 00:20:59,320 --> 00:21:03,160 I har to minutter til at pakke jeres lort og forlade området. 201 00:21:05,040 --> 00:21:07,520 - Giv plads. - Giv plads... 202 00:21:08,560 --> 00:21:12,960 - Der er pressefrihed i Danmark. - Se dig omkring. 203 00:21:13,080 --> 00:21:14,760 Det her er ikke Danmark. 204 00:21:14,880 --> 00:21:18,360 Gentag det, mens du kigger ind i kameraet. 205 00:21:18,480 --> 00:21:23,200 Hvis jeg ser jer igen, bliver I anholdt. Er det forstået? 206 00:21:23,320 --> 00:21:25,080 - Ja, ja. - Ja. 207 00:21:26,040 --> 00:21:28,160 Hold kæft et pikhoved. 208 00:21:30,680 --> 00:21:32,680 Kom lige herhen. 209 00:21:32,800 --> 00:21:34,640 - Hvad? - Kom lige herhen. 210 00:21:34,760 --> 00:21:37,360 - Lad nu være. - Det er okay. 211 00:21:40,240 --> 00:21:42,720 Hvad var det, du sagde? 212 00:21:42,840 --> 00:21:46,720 - At der er pressefrihed... - Hvad var det, du sagde? 213 00:21:46,840 --> 00:21:49,360 Det går ikke, det der. 214 00:21:49,480 --> 00:21:51,520 Kom. Det går ikke. 215 00:22:00,040 --> 00:22:03,440 - Hvad nu? - Ikke noget. 216 00:22:27,920 --> 00:22:29,800 Fucking møgso. 217 00:22:29,920 --> 00:22:34,240 Vi tager denne her skydeskive på, så folk kan sove trygt om natten. 218 00:22:34,360 --> 00:22:36,240 Vi må vise, hvem der bestemmer. 219 00:22:36,360 --> 00:22:39,920 Ellers ender det med, vi ikke kan komme ind uden hele NATOs nordflanke i ryggen. 220 00:22:40,040 --> 00:22:42,840 Man skal være over dem hele tiden. 221 00:22:42,960 --> 00:22:47,320 De er unge. Lavede du aldrig noget lort? For det gjorde jeg eddermame. 222 00:22:47,440 --> 00:22:50,480 Jo, selvfølgelig. Men du blev politimand. 223 00:22:50,600 --> 00:22:53,920 De bliver narkohandlere og voldsforbrydere. 224 00:22:54,040 --> 00:22:57,600 Først får man fingeren. Så bliver man spyttet på. 225 00:22:57,720 --> 00:23:02,480 En dag får man en pistol i fjæset. Har du prøvet det?! 226 00:23:02,600 --> 00:23:05,080 - Har du? - Nej. 227 00:23:05,200 --> 00:23:09,840 Det har jeg. Det er noget, der ændrer dit perspektiv. 228 00:23:11,360 --> 00:23:17,200 Når du har gjort det her lige så længe som mig, så vil du give mig ret. 229 00:23:17,320 --> 00:23:19,240 Ja. Okay. 230 00:23:24,680 --> 00:23:26,360 Ja. 231 00:23:26,480 --> 00:23:28,880 Okay. 232 00:23:32,320 --> 00:23:35,280 Hvad fanden glor du på, din idiot? 233 00:23:49,680 --> 00:23:52,440 Har du noget id? Navn? Fødselsdato? 234 00:23:52,560 --> 00:23:56,080 - Amos Al-Shami. 070602. - Og de sidste fire? 235 00:23:56,200 --> 00:24:00,080 - Dem behøver jeg ikke at give dig. - Har du noget at skjule? 236 00:24:00,200 --> 00:24:02,960 Nej. Hvor er dit nummer henne? 237 00:24:03,080 --> 00:24:06,880 - Man skal kunne se dit nummer. - Du kan få mit. 238 00:24:11,240 --> 00:24:13,680 - Hvorfor stopper I mig? - Jeg skal bede dig om ikke at filme. 239 00:24:13,760 --> 00:24:16,479 - Det må jeg godt i det offentlige rum. - Ikke hvis det forstyrrer vores arbejde. 240 00:24:16,520 --> 00:24:20,000 - I stopper mig uden grund. - Hør her, Amos. 241 00:24:20,120 --> 00:24:23,840 Du er sigtet for overtrædelse af våbenloven. 242 00:24:23,960 --> 00:24:28,280 - På hvilket grundlag? - Nu visiterer jeg dig lige. 243 00:24:28,400 --> 00:24:32,760 - Det har du ikke lovhjemmel til. - Hold da op nogle fine ord, du kan. 244 00:24:32,880 --> 00:24:36,480 Nu lukker du lige røven. Ellers kommer du med på stationen. 245 00:24:36,600 --> 00:24:41,000 Det tror jeg ikke, du har lyst til. Eller hvad? 246 00:24:51,760 --> 00:24:54,520 Det her er en ulovlig visitation. 247 00:24:57,000 --> 00:25:00,920 Har du noget i lommerne, jeg kan stikke mig på? 248 00:25:01,040 --> 00:25:04,840 Tag jakke, sko og strømper af. Holder du lige plus på dem? 249 00:25:04,960 --> 00:25:07,840 Se nu at komme i gang, ikke? 250 00:25:16,160 --> 00:25:20,040 Kom nu, for helvede. Vi har ikke hele dagen, vel? 251 00:25:23,080 --> 00:25:27,080 - Er vi ved at være der? - Nej. Ikke helt. 252 00:25:28,360 --> 00:25:32,520 Vi skal lige tjekke underdrengene. Af med bukserne. 253 00:25:33,920 --> 00:25:36,280 Af med bukserne! 254 00:25:36,400 --> 00:25:38,520 Kom nu! 255 00:25:41,920 --> 00:25:44,000 Af! 256 00:25:48,320 --> 00:25:52,840 - Hvad fuck laver I, mand?! - Hvad laver du?! 257 00:25:54,600 --> 00:25:58,120 Nej... Der er sgu ikke meget at se, hvad? 258 00:26:00,520 --> 00:26:04,200 Står du og øjenboller mig, din lille snothvalp? 259 00:26:04,320 --> 00:26:05,840 Hvad? 260 00:26:05,960 --> 00:26:08,600 Har du lyst til at slå mig? 261 00:26:09,920 --> 00:26:12,400 Hvad? 262 00:26:12,480 --> 00:26:14,440 Din lille... 263 00:26:14,560 --> 00:26:17,600 Så var vi vist ved at være der, hvad? 264 00:26:20,760 --> 00:26:22,320 Ja. 265 00:26:24,280 --> 00:26:25,800 Nu er vi. 266 00:27:11,320 --> 00:27:13,480 Er der noget, du vil sige? 267 00:27:28,760 --> 00:27:30,640 Fint. 268 00:28:21,880 --> 00:28:23,640 Hey! Stop. 269 00:28:29,360 --> 00:28:32,160 - Slip mig, mand! - Stå stille! 270 00:28:33,520 --> 00:28:37,600 Skal du kaste ting efter politiet, din lille perker? 271 00:29:02,400 --> 00:29:05,680 - Hvor er dine venner? - Jeg har ikke gjort noget! 272 00:29:05,800 --> 00:29:08,560 - Hvorfor løb du? - Du jagter mig! 273 00:29:08,680 --> 00:29:12,640 - Hvad er det, vi laver? - Fortæl os, hvor de er. 274 00:29:12,760 --> 00:29:18,920 Her er P14. Talib Ben Hassi er afgået ved døden som følge af sine kvæstelser 275 00:29:19,040 --> 00:29:22,760 hvorfor vi forventer øget aktivitet i vores fokusområder. 276 00:29:22,880 --> 00:29:25,680 Vi henleder til, at man skærper opmærksomheden. Ingen kvittering. Slut. 277 00:29:42,440 --> 00:29:44,320 Sådan går det, når... 278 00:29:50,800 --> 00:29:53,520 Kollega i knibe! Kollega i knibe! 279 00:29:53,640 --> 00:29:55,440 Ned! 280 00:29:59,000 --> 00:30:05,640 - Romeo 14-05, hvor er I? Kom. - P14, vi får sten i Svalegården. 281 00:30:05,760 --> 00:30:10,160 - Romeo 14-05, skifter. - Romeo 14-05 oplyser, at de får sten. 282 00:30:10,280 --> 00:30:11,880 P14, vi kører... 283 00:30:16,880 --> 00:30:20,080 Romeo 14-05, kom. 284 00:31:48,440 --> 00:31:51,960 Kom nu, kom nu, kom nu! Flyt dig! 285 00:32:07,200 --> 00:32:09,360 Fucking perkere! 286 00:32:14,560 --> 00:32:19,240 - Hvad fuck sker der? - Det er politiet. Gå ind igen. 287 00:32:19,360 --> 00:32:21,360 Gå ind igen! 288 00:32:25,480 --> 00:32:28,120 Følg lige den her. 289 00:32:28,240 --> 00:32:30,240 Hey, hey, hey! 290 00:32:30,360 --> 00:32:32,160 Følg lige den her. 291 00:32:36,160 --> 00:32:39,080 - Har du ondt nogen steder? - Nej. 292 00:32:42,120 --> 00:32:46,200 P14, alarmsignal. Bravo 14-13, skifter. 293 00:32:46,320 --> 00:32:49,040 Bravo 14-13 med alarmsignal, kom. 294 00:32:51,240 --> 00:32:56,360 P14, vi er blevet mødt med kasteskyts på Cikadevej. Cirka ti unge mennesker. 295 00:32:56,480 --> 00:33:00,000 Vi er kørt fra stedet og er ude af kampen. 14-13, skifter. 296 00:33:00,120 --> 00:33:04,560 Bravo 14-13, kør til Station Syd og skift køretøj. Slut. 297 00:33:07,840 --> 00:33:11,960 P14, vi er blevet overrasket af en større gruppering. 298 00:33:12,080 --> 00:33:13,840 Fremad! Fremad! Slås løs! 299 00:33:13,960 --> 00:33:17,400 De har omringet os! Golf 14-01, skifter. 300 00:33:17,520 --> 00:33:21,760 Golf 14-01, vi får noget ud til jer. Ingen kvittering. Slut. 301 00:33:23,320 --> 00:33:26,520 P14, alarmsignal. Romeo 14-05, skifter. 302 00:33:28,400 --> 00:33:31,560 Romeo 14-05 med alarmsignal, kom. 303 00:33:31,680 --> 00:33:35,200 P14, vi har søgt tilflugt i en opgang til... 304 00:33:35,320 --> 00:33:37,800 - Kernebiddevej. - Kernebiddevej. 305 00:33:37,920 --> 00:33:42,840 Køretøjet er havareret, og vi har brug for hjælp. Romeo 14-05, skifter. 306 00:33:45,120 --> 00:33:49,640 Romeo 14-05 har fået sten og har efterladt køretøjet. Modtaget. 307 00:33:51,360 --> 00:33:56,320 Romeo 14-05, jeg har p.t. intet at sende til dig. 308 00:33:56,440 --> 00:34:00,960 Oplys et opsamlingspunkt uden for Svalegården, kom. 309 00:34:01,080 --> 00:34:03,640 De vil ikke køre herind. 310 00:34:04,880 --> 00:34:07,440 De vil fucking ikke køre herind. 311 00:34:09,720 --> 00:34:11,520 Hold kæft... 312 00:34:13,280 --> 00:34:15,400 Fuck. 313 00:34:29,240 --> 00:34:31,400 Du bliver bare der. 314 00:34:34,920 --> 00:34:38,560 Her. Jeg tror, det er din størrelse. 315 00:34:38,680 --> 00:34:42,520 - Vi er nødt til at lade ham gå... - Vi tager ham med. 316 00:34:42,640 --> 00:34:45,720 Han ved, hvor de små sataner er henne. 317 00:35:34,320 --> 00:35:37,760 - Hvordan kommer vi ud herfra? - Hvorfor skulle jeg sige det til dig? 318 00:35:37,880 --> 00:35:43,640 - Hør, du kender dine rettigheder. - Det bliver man nødt til. 319 00:35:43,760 --> 00:35:47,760 Du kan få erstatning for en uberettiget anholdelse. 320 00:35:53,680 --> 00:35:56,560 Der er ikke nogen, der tror på mig. 321 00:36:00,840 --> 00:36:03,400 Du kan indkalde mig som vidne. 322 00:36:30,080 --> 00:36:34,520 Så... hvor meget får jeg i erstatning? 323 00:36:41,080 --> 00:36:43,400 Hvor kommer vi ud? 324 00:36:48,280 --> 00:36:51,520 - Der. - Og hvor er vi? 325 00:36:53,600 --> 00:36:54,720 Der. 326 00:37:01,760 --> 00:37:06,640 - P14, melding. Romeo 14-05, skifter. - Romeo 14-05, kom. 327 00:37:06,760 --> 00:37:11,320 P14, vi søger mod parkeringspladsen ved Tornskadevej. Romeo 14-05, skifter. 328 00:37:11,440 --> 00:37:14,480 Romeo 14-05, modtaget. Slut. 329 00:37:52,080 --> 00:37:54,720 Stop! Stop det...! 330 00:37:54,840 --> 00:37:56,760 Stop! 331 00:38:00,560 --> 00:38:03,960 Stop! Stop! Jeg sagde stop! 332 00:38:04,080 --> 00:38:08,400 - Stop med det! - Hey! 333 00:38:08,520 --> 00:38:10,160 - Stop! - Hey! 334 00:38:10,280 --> 00:38:13,080 Læg det lort der! Læg det! 335 00:38:13,200 --> 00:38:15,800 - Stop! - Gå ind i den fucking kiosk! 336 00:38:15,920 --> 00:38:18,720 Jeg har den. Politiet! Læg dit våben væk! 337 00:38:18,840 --> 00:38:21,360 Læg det lort! 338 00:38:21,480 --> 00:38:23,360 Læg det nu! 339 00:38:25,760 --> 00:38:27,720 Læg dig ned! 340 00:38:50,600 --> 00:38:56,080 Der var du heldig, klamme tyrker. Jeg havde pløkket dig i den fede mave. 341 00:38:59,840 --> 00:39:02,640 Hvad så, Høyer? Har du styr på det? 342 00:39:08,400 --> 00:39:10,800 Hey, kom herind! 343 00:39:10,920 --> 00:39:14,160 Kom herind! Skynd dig! 344 00:39:14,280 --> 00:39:16,320 Kom herind! Skynd jer! 345 00:39:35,000 --> 00:39:37,640 De er fra politiet. 346 00:39:38,800 --> 00:39:41,440 Det var kraftedeme på tide, mand. 347 00:39:41,560 --> 00:39:44,640 - I skal hjem. Her er ikke sikkert. - Jeg skal passe min butik. 348 00:39:44,760 --> 00:39:48,200 - Det er politiets arbejde. - De vil skide jer... 349 00:39:48,320 --> 00:39:53,680 - Bland dig udenom. - Gu vil jeg ej. Pas dit arbejde. 350 00:39:53,800 --> 00:39:58,560 Det er ikke dig, der bor her. De perkere terroriserer alt og alle. 351 00:39:58,680 --> 00:40:02,480 Jeg har kendt Samir og Nadia i over 20 år. 352 00:40:02,600 --> 00:40:06,760 Nu skal de lukke butikken, fordi ingen tør at handle her. 353 00:40:06,880 --> 00:40:10,760 - Det kan kraftedeme ikke... - Hey! Hold din kæft. 354 00:40:13,160 --> 00:40:17,360 De kommer hver dag. De stjæler og truer mine kunder. 355 00:40:17,480 --> 00:40:21,320 Når jeg ringer til politiet, sker der ikke noget. 356 00:40:23,360 --> 00:40:27,200 Hvorfor gør I det? Hvorfor har I ingen respekt? 357 00:40:27,320 --> 00:40:29,680 Hvad griner du ad? 358 00:40:31,440 --> 00:40:33,320 Hvad får du ud af det? 359 00:40:37,440 --> 00:40:40,640 Så stopper festen. Kom her. 360 00:40:42,040 --> 00:40:46,680 - Du får bare venner alle vegne. - Ja. Er du misundelig? 361 00:40:46,800 --> 00:40:52,400 Efter dødsfaldet af Talib Ben Hassi. Han blev holdt kunstigt i live 362 00:40:52,520 --> 00:40:57,440 men i dag har de pårørende valgt at slukke for respiratoren. 363 00:40:59,000 --> 00:41:02,080 Dødsfaldet har skabt vrede blandt unge indvandrere 364 00:41:02,200 --> 00:41:06,560 og mindst 23 er anholdt efter sammenstød med politiet. 365 00:41:09,440 --> 00:41:12,960 Min mor sagde, at jeg skulle give dig den her. 366 00:41:13,080 --> 00:41:16,240 På de sociale medier vækker begivenhederne harme. 367 00:41:16,360 --> 00:41:21,400 'Mit hjerte bløder for Ben Hassi,' skriver Frederikke Dam Kjær 368 00:41:21,520 --> 00:41:26,960 der kalder hans død en skamplet, der aldrig kan vaskes ren. 369 00:41:27,080 --> 00:41:29,520 Hvad har du gjort? 370 00:41:32,920 --> 00:41:36,240 Plaffet en fyr, der spillede smart. 371 00:41:38,280 --> 00:41:40,800 Jeg laver sjov. 372 00:41:40,920 --> 00:41:45,800 Jeg har ikke gjort noget. Panserne keder sig bare. 373 00:42:09,240 --> 00:42:11,160 Hey. 374 00:42:18,280 --> 00:42:21,000 - Er du okay? - Ja, ja. 375 00:42:32,120 --> 00:42:36,880 Vi to er nok kommet lidt skævt ind på hinanden, Høyer. 376 00:42:37,000 --> 00:42:41,640 Det var faktisk derfor, mig og Hedegaard blev enige om, at vi skulle køre sammen. 377 00:42:41,760 --> 00:42:45,240 - Folk snakker. - Nå? Hvad siger folk? 378 00:42:46,880 --> 00:42:52,480 Du afgiver forklaring som den sidste. Du virker usikker på, hvad du vil sige. 379 00:42:52,600 --> 00:42:56,480 Så bliver folk nervøse. Folk gør noget dumt, når de er nervøse. 380 00:42:57,920 --> 00:43:01,440 - Truer du mig? - Nej, nej. 381 00:43:01,560 --> 00:43:03,680 Nej, overhovedet ikke. 382 00:43:06,520 --> 00:43:09,680 Vi skal bare vide, om vi kan regne med dig. 383 00:43:09,800 --> 00:43:13,720 Kofoed og Poulsen er ikke de stiveste pikke i saunaen. 384 00:43:13,840 --> 00:43:17,800 Det, de gjorde, var dumt, og det ved de godt. 385 00:43:17,920 --> 00:43:21,480 Det gik for langt. De havde et splitsekund til at reagere 386 00:43:21,600 --> 00:43:26,280 og så lavede de en fejl. Fordi de var bange. 387 00:43:26,400 --> 00:43:31,320 Se, hvor hurtigt det gik, inden du selv var ved at miste kontrollen. 388 00:43:32,880 --> 00:43:35,600 De fortjener ikke at få ødelagt deres liv. 389 00:43:35,720 --> 00:43:40,000 Hvad så med Talib Ben Hassi? Hvad med hans liv? 390 00:43:40,120 --> 00:43:45,120 Vi skal passe på hinanden. Ellers overlever vi sgu ikke. 391 00:43:45,240 --> 00:43:50,080 Hvem ved... Måske er det dig, der har brug for hjælp næste gang. 392 00:43:51,920 --> 00:43:55,800 - Jeg skal nok holde min kæft. - Nej. 393 00:43:55,920 --> 00:43:58,760 Fortæl dem, hvad der skete. Du var der ikke. 394 00:43:58,880 --> 00:44:02,880 Du skrev en rapport eller tømte opvaskemaskinen 395 00:44:03,000 --> 00:44:06,640 eller rev den af ude på wc'et. Jeg er pisseligeglad. 396 00:44:06,760 --> 00:44:08,720 Du så ingenting. 397 00:44:12,280 --> 00:44:14,280 Er vi enige? 398 00:44:27,680 --> 00:44:30,160 Hvad foregår der herude? 399 00:44:39,240 --> 00:44:41,400 Hvem har sendt den? 400 00:44:47,760 --> 00:44:49,720 Jeg ved det ikke. 401 00:44:52,080 --> 00:44:54,720 - Hvad laver du? - Han har også fået den. 402 00:44:54,840 --> 00:44:58,280 - Alle har fået den. - Hvad hvis de kommer her? 403 00:44:58,400 --> 00:45:02,360 - Der sker jer ikke noget. - Det er bedre, hvis I går. 404 00:45:02,480 --> 00:45:05,200 Det er det, hun prøver på at sige. 405 00:45:48,360 --> 00:45:51,840 Hvor er det, jeg har set dig før? 406 00:45:51,960 --> 00:45:54,920 Har du spillet bold i Politiets Ungdomsklub? 407 00:45:55,040 --> 00:45:58,520 Min ven var træner der en overgang. Du var stjernespilleren. 408 00:45:58,640 --> 00:46:02,440 Ham der? Jeg kunne spille cirkler rundt om dig. 409 00:46:02,560 --> 00:46:04,800 Du kan ikke engang fange mig. 410 00:46:04,920 --> 00:46:07,920 Nu har du heller ikke en smadret menisk og korsbåndsskader i begge dine knæ. 411 00:46:08,040 --> 00:46:09,520 Hvad? 412 00:46:13,440 --> 00:46:16,760 Så holder du sikkert med Arsenal. Alle brune drenge elsker Arsenal. 413 00:46:16,880 --> 00:46:21,920 - Pansere elsker Real Madrid. - Hvem er jeres bedste spiller? Özil? 414 00:46:22,040 --> 00:46:25,400 - Han sidder bare og klør sig i røven. - Han er bedre end Benzema. 415 00:46:25,520 --> 00:46:29,160 Det siger du bare, fordi vi stjal ham lige for næsen af jer. 416 00:46:29,280 --> 00:46:33,240 Benzema har vundet alt. Arsenal-spillere er kællinger. 417 00:46:33,360 --> 00:46:38,960 - De gør ikke det beskidte arbejde. - Real Madrid køber luderspillere. 418 00:46:39,080 --> 00:46:44,320 Men det er de hardcore superludere. Først Ronaldo, og nu har vi Hazard. 419 00:46:45,320 --> 00:46:48,440 Hvorfor spiller du så ikke mere? 420 00:46:48,560 --> 00:46:51,480 - Din kammerat smed mig ud. - Hvorfor? 421 00:46:51,600 --> 00:46:54,120 - Hvad har du gjort? - Ikke noget. 422 00:46:54,240 --> 00:46:57,600 Det er klart. Du er jo uskyldigheden selv. 423 00:46:57,720 --> 00:47:00,400 En, der hed Rasmus, provokerede mig. 424 00:47:00,520 --> 00:47:04,560 Jeg sagde, vi kunne mødes efter træning, hvis han havde et problem. 425 00:47:04,680 --> 00:47:06,720 Det er sgu også dumt at slå på hinanden. 426 00:47:06,840 --> 00:47:10,960 Han kom ikke. Men han sagde, at jeg have truet ham med en kniv. 427 00:47:11,080 --> 00:47:15,960 - Havde du det? - Hvorfor starter du ikke et andet sted? 428 00:47:16,080 --> 00:47:18,800 Fuck det der. Det er spild af tid. 429 00:47:19,920 --> 00:47:25,560 Romeo 14-05, Charlie 14-02 er på Tornskadevej om fem minutter, kom. 430 00:47:42,680 --> 00:47:44,840 Tror du, det er dem? 431 00:47:56,720 --> 00:48:00,120 P14, melding. Romeo 14-05, skifter. 432 00:48:00,240 --> 00:48:02,280 Romeo 14-05, kom. 433 00:48:02,400 --> 00:48:07,160 P14, kan Charlie 14-02 blinke med lygterne? Romeo 14-05, skifter. 434 00:48:07,280 --> 00:48:13,360 Romeo 14-05 er ved kontaktpunktet. Charlie 14-02, blinker du lige engang? 435 00:48:13,480 --> 00:48:16,640 P14, selvfølgelig. Charlie 14-02, skifter. 436 00:48:18,480 --> 00:48:22,480 Møller, det er første gang, jeg er glad for at høre din stemme. 437 00:48:22,600 --> 00:48:25,840 Romeo 14-05, nogen skal jo redde din røv... 438 00:49:46,920 --> 00:49:50,040 Din fucking hund! Tror du, at du kan stikke af? 439 00:49:50,160 --> 00:49:52,960 Vi dræber dig! Og din familie! 440 00:50:50,320 --> 00:50:55,520 P14, Charlie 14-02 blev mødt med brandbomber og er flygtet. 441 00:50:55,640 --> 00:51:01,000 Tornskadevej er spærret af. Vi kan ikke komme ud. Romeo 14-05, skifter. 442 00:51:01,120 --> 00:51:05,280 Romeo 14-05, jeg har ikke noget at sende til dig, kom. 443 00:51:05,400 --> 00:51:09,440 P14, hvad mener du? Hvad fanden skal vi så gøre? 444 00:51:11,080 --> 00:51:16,440 Romeo 14-05... det er... Det er jeres skøn. 445 00:51:16,560 --> 00:51:18,600 Ingen kvittering. Slut. 446 00:51:40,760 --> 00:51:44,200 - Er du okay? - Jeg kan ikke mærke mine hænder. 447 00:51:44,320 --> 00:51:46,400 De sover bare. 448 00:52:00,000 --> 00:52:05,000 - Hvor bor du? - Solriksvej 37. På 14. 449 00:52:05,120 --> 00:52:07,320 Er det langt væk? 450 00:52:15,400 --> 00:52:20,400 Vi kommer ikke ud lige nu, og han bor ret tæt på. 451 00:52:20,520 --> 00:52:23,480 Måske skulle vi tage hjem til ham. 452 00:52:23,600 --> 00:52:26,360 Vil du gemme dig hos ham? 453 00:52:26,480 --> 00:52:28,920 - Ja. - Nej. 454 00:52:29,040 --> 00:52:33,760 - Vil du skyde dig ud? - Vi finder en anden vej. 455 00:52:33,880 --> 00:52:38,600 - Der er ikke en anden vej. - Han skal ingen steder. 456 00:52:38,720 --> 00:52:43,400 - Det her er din skyld. - Du kunne bare have stoppet mig. 457 00:52:43,520 --> 00:52:47,600 Og Kofoed og Poulsen. Du var der jo. 458 00:52:47,720 --> 00:52:52,080 Men... du gjorde ikke en skid. 459 00:52:52,200 --> 00:52:54,560 Vel? 460 00:53:00,280 --> 00:53:03,600 Rejs dig op og kom. Kom. 461 00:53:03,720 --> 00:53:05,560 Vi skal af sted. 462 00:53:07,280 --> 00:53:08,560 Flytter du dig? 463 00:53:10,320 --> 00:53:15,360 - Drop det pis. - Du er en fucking sno i græsset, Høyer. 464 00:53:15,480 --> 00:53:17,600 Fint. Flytter du dig nu? 465 00:53:17,720 --> 00:53:22,200 Vil du hellere holde hånden over de sjakaler eller dine egne kollegaer? 466 00:53:22,320 --> 00:53:27,760 Det kan du tro. Jeg fortæller alle, hvad der skete med Ben Hassi. 467 00:53:27,880 --> 00:53:31,200 Du gør ikke en skid, din lille vatpik. 468 00:53:33,280 --> 00:53:36,400 Ellers vil du opleve, hvor alene du er. 469 00:53:36,520 --> 00:53:40,080 Fuck dig. Og fuck dine venner. 470 00:53:45,600 --> 00:53:48,280 Hvor fanden skal du hen?! Hvad?! 471 00:54:50,720 --> 00:54:53,360 Er du færdig? Hvad? 472 00:56:01,920 --> 00:56:04,280 Hold dig for øjnene! 473 00:56:21,000 --> 00:56:25,520 - Jeg kan ikke se, mand! - Du skal ikke gnide i det. 474 00:56:25,640 --> 00:56:27,880 - Træk vejret. - Det gør ondt! 475 00:56:28,000 --> 00:56:30,160 Ja. Træk vejret. 476 00:56:31,720 --> 00:56:35,800 - Er det her, du bor? - Nej... ja. 477 00:56:35,920 --> 00:56:38,880 - Er der en bagindgang? - Nej. 478 00:56:41,960 --> 00:56:44,320 Hvad fuck har I gang i?! 479 00:56:44,440 --> 00:56:47,320 - Hvad er der, din lille luder? - Fuck dig! 480 00:56:47,440 --> 00:56:51,480 - Kan I komme væk?! - Din fucking bums, mand! 481 00:56:51,600 --> 00:56:54,320 Er du dum, eller hvad? Fuck dig! 482 00:57:46,200 --> 00:57:48,560 Hallo, hvad sker der?! 483 00:57:50,280 --> 00:57:52,560 Hallo! Hvad er det? 484 00:57:54,400 --> 00:57:56,320 Ikke noget! 485 00:58:34,400 --> 00:58:37,520 Jeg sagde, I skulle holde jer væk! 486 00:58:37,640 --> 00:58:39,360 Fucking perkere! 487 00:59:24,720 --> 00:59:26,320 Nej... 488 00:59:26,440 --> 00:59:28,520 Vil du ikke... 489 01:00:03,240 --> 01:00:07,040 - Kan vi tage et andet sted hen? - Nej. 490 01:00:07,160 --> 01:00:08,400 Okay. 491 01:00:10,520 --> 01:00:12,880 Vi finder på noget andet. 492 01:00:14,960 --> 01:00:17,600 Hvad med ham din kollega? 493 01:00:18,760 --> 01:00:20,960 Tror du, han er okay? 494 01:00:21,080 --> 01:00:24,520 Det vigtigste er, at vi får dig i sikkerhed. 495 01:00:36,840 --> 01:00:40,280 Det var mig, der kastede den der milkshake. 496 01:00:55,040 --> 01:00:57,520 Det ved jeg godt. 497 01:00:58,880 --> 01:01:01,360 Men du kaster som en kælling. 498 01:02:38,640 --> 01:02:42,600 Hvad laver du? Du har mistet temmelig meget blod. 499 01:02:42,720 --> 01:02:45,400 Du skal sætte dig ned. 500 01:03:00,320 --> 01:03:03,480 Jeg hedder Abia. Jeg er sygeplejerske. 501 01:03:05,360 --> 01:03:09,720 Blødningen er stoppet. Jeg har givet dig saltvand... 502 01:03:50,120 --> 01:03:52,080 Hej. 503 01:04:01,120 --> 01:04:02,640 Hvad hedder du? 504 01:04:08,040 --> 01:04:10,240 Er det en hemmelighed? 505 01:04:11,800 --> 01:04:12,920 Okay. 506 01:04:14,000 --> 01:04:16,440 Hvor gammel er du? 507 01:04:19,240 --> 01:04:20,720 20? 508 01:04:21,960 --> 01:04:23,520 Okay. 509 01:04:23,640 --> 01:04:25,320 37? 510 01:04:29,320 --> 01:04:32,720 Nu ved jeg det. Du er 89 år gammel. 511 01:04:34,400 --> 01:04:37,200 Jeg er faktisk fem år. 512 01:04:37,320 --> 01:04:38,880 Wow. 513 01:04:39,840 --> 01:04:42,240 Det er ligesom min dreng. 514 01:04:42,360 --> 01:04:45,440 Så, du. Tilbage i seng med dig. 515 01:04:47,800 --> 01:04:52,440 - Men det larmer udenfor. - Så må du lægge dig ind hos mig. 516 01:04:52,560 --> 01:04:55,040 Mor, hvem er ham der manden? 517 01:04:55,160 --> 01:04:58,880 Han er en, der har slået sig og har brug for hjælp. 518 01:04:59,000 --> 01:05:01,640 Men hvornår kommer Amos hjem? 519 01:05:01,760 --> 01:05:03,720 Han kommer snart. 520 01:06:43,560 --> 01:06:46,320 - Du har noget mad, som øhm... - Shit! 521 01:07:02,720 --> 01:07:06,120 - Hvordan har du det? - Meget bedre, tak. 522 01:07:10,200 --> 01:07:15,400 - Er det dine børn? - Øh... ja. 523 01:07:15,520 --> 01:07:19,320 Amira, som du har mødt, og... 524 01:07:20,640 --> 01:07:22,600 Det er Amos, min søn. 525 01:07:24,600 --> 01:07:27,840 - Hvor er han henne? - Det ved jeg ikke. 526 01:07:28,920 --> 01:07:32,320 Han burde have været her nu. Han kommer nok snart. 527 01:07:35,440 --> 01:07:39,480 - Det bliver ikke en stor kulinarisk... - Jeg skal ikke trænge mig på. 528 01:07:39,600 --> 01:07:42,720 Nej, men du skal have noget at spise. 529 01:07:57,640 --> 01:08:00,920 Et andet billede, der tegner sig. 530 01:08:01,040 --> 01:08:04,200 Både biler og containere står i brand 531 01:08:04,320 --> 01:08:08,720 og der bliver kastet sten og skudt fyrværkeri mod politiet. 532 01:08:08,840 --> 01:08:14,360 Flere hundrede har tændt lys der, hvor Talib Ben Hassi blev anholdt. 533 01:08:14,480 --> 01:08:18,520 Talib Ben Hassis mor talte med os tidligere i dag. 534 01:08:18,640 --> 01:08:24,640 Her appellerede hun til politi og demonstranter om at standse optøjerne. 535 01:08:24,760 --> 01:08:29,080 I skal ikke slås på grund af Talib. Talib var ikke voldelig. 536 01:08:29,200 --> 01:08:32,200 Han var en sød og glad dreng. 537 01:08:32,320 --> 01:08:35,160 Han var en god bror og søn. 538 01:08:36,520 --> 01:08:40,000 Og nu får jeg ikke set ham igen. 539 01:08:40,120 --> 01:08:43,400 I skal ikke slås i hans navn. 540 01:08:43,520 --> 01:08:47,920 Jeg vil ikke have, at flere forældre mister deres børn. 541 01:08:48,040 --> 01:08:53,480 Mere end 60 er anholdt, og flere end 30 demonstranter og betjente meldes såret 542 01:08:53,600 --> 01:08:56,840 under de værste gadekampe i Danmark. 543 01:09:10,960 --> 01:09:13,120 Har du børn? 544 01:09:14,680 --> 01:09:16,480 Ja. 545 01:09:30,400 --> 01:09:33,880 Min mor sagde altid, at det at være forælder er 546 01:09:34,000 --> 01:09:39,280 som hvis ens hjerte hopper ud af kroppen og går ubeskyttet rundt. 547 01:09:45,840 --> 01:09:47,440 Han er en god dreng, Amos. 548 01:09:50,240 --> 01:09:52,760 Han er bare så vred hele tiden. 549 01:09:55,760 --> 01:09:57,560 Jeg forstår ham godt. 550 01:09:57,680 --> 01:10:01,440 Uanset hvad han gør, så er det aldrig godt nok. 551 01:10:06,840 --> 01:10:09,920 Hvis man bliver behandlet som noget, man ikke er 552 01:10:10,040 --> 01:10:15,000 så ender man med at tro på det. Men det ved du sikkert godt. 553 01:10:27,160 --> 01:10:30,720 Jeg er sikker på, at din dreng har det fint. 554 01:10:34,120 --> 01:10:36,040 Ja... 555 01:12:04,800 --> 01:12:08,680 Skal du skyde efter os, din fucking bøsse? 556 01:12:08,800 --> 01:12:10,680 Vil du gerne dø?! 557 01:12:10,800 --> 01:12:13,200 Vil du gerne dø?! 558 01:12:13,320 --> 01:12:15,360 Hvad?! 559 01:12:18,040 --> 01:12:22,120 Du skal ikke kigge på ham! Han kan ikke hjælpe dig! 560 01:12:22,240 --> 01:12:26,960 Du er helt alene, din fucking panser. Der er ingen, der hjælper dig! 561 01:12:39,440 --> 01:12:42,280 Amos... tag hans gøb. 562 01:12:43,680 --> 01:12:46,400 Tag nu hans fucking gøb, mand! 563 01:13:07,160 --> 01:13:09,840 Hvad fuck er det, du laver? 564 01:13:10,920 --> 01:13:14,280 Hvad fuck er det, du har gang i, mand?! 565 01:13:23,240 --> 01:13:27,280 Pis af med jer. Pis af med jer, siger jeg! 566 01:13:38,480 --> 01:13:40,520 Slap af. 567 01:13:42,400 --> 01:13:43,920 Slap af. Kom nu. 568 01:13:45,640 --> 01:13:47,600 Lad ham være. 569 01:13:47,720 --> 01:13:50,200 Lad ham være. 570 01:13:50,320 --> 01:13:52,240 Kom nu. 571 01:14:21,360 --> 01:14:23,840 Hvorfor har du Amos' telefon? 572 01:14:27,760 --> 01:14:32,560 - Hvor er min søn? - Han er sammen med min kollega. 573 01:14:32,680 --> 01:14:37,400 Han smed ting efter vores bil, så vi måtte arrestere ham. 574 01:14:37,520 --> 01:14:40,800 Vi prøvede at følge ham hjem, men vi blev skilt ad. 575 01:14:42,000 --> 01:14:45,600 Jeg troede, de var på vej herhen. Der må være sket noget. 576 01:14:51,080 --> 01:14:53,360 - Hjælp! - Stille! 577 01:14:53,480 --> 01:14:55,560 Ti stille. Ti stille. 578 01:14:56,880 --> 01:15:01,360 Jeg gør dig ikke noget. Jeg gør dig ikke noget. 579 01:15:01,480 --> 01:15:06,360 Jeg gør dig ikke noget. Vel? Kig på mig. Kig på mig. 580 01:15:06,480 --> 01:15:08,120 Abia? 581 01:15:08,240 --> 01:15:12,920 - Jeg skal nok finde Amos. - Abia? Åbn lige døren. 582 01:15:13,040 --> 01:15:16,880 - Du skal nok få ham hjem. - Abia, åbn lige døren. 583 01:15:17,000 --> 01:15:19,720 - Mor? - Abia? Er du okay? 584 01:15:19,840 --> 01:15:22,640 - Åbn lige døren, Abia! - Abia! 585 01:15:24,320 --> 01:15:27,240 Abia, hvad sker der?! 586 01:15:27,360 --> 01:15:30,040 Spark nu fucking døren ind. 587 01:15:30,160 --> 01:15:32,880 Hvis du står bag døren, så flyt dig! 588 01:15:57,400 --> 01:16:01,480 Gå væk. Det er politiet. Gå væk. 589 01:16:01,600 --> 01:16:04,200 - Hvad fuck sker der? - Det rager ikke dig. 590 01:16:04,320 --> 01:16:08,840 - Hvor er Abia? Hvem skriger? - Det rager ikke dig! 591 01:16:08,960 --> 01:16:13,600 - Gå ind i din lejlighed! - Du skal ikke bestemme over mig! 592 01:16:13,720 --> 01:16:15,720 - Fuck dig! - Flyt dig! 593 01:16:15,840 --> 01:16:19,360 Lad være med at stå der og glo! Det er flot! 594 01:16:19,480 --> 01:16:22,440 Fucking flot. Fis af med dig, din taber. 595 01:16:23,880 --> 01:16:27,320 Abia? Amira? Hvor er I? Abia? 596 01:16:34,480 --> 01:16:36,560 Hvad så, Mike? 597 01:16:46,840 --> 01:16:49,960 - Gå ind. - Du er ude at skide, hvad? 598 01:16:51,960 --> 01:16:55,720 Har du lort i ørerne? Gå ind med dig! 599 01:16:59,800 --> 01:17:01,360 Nu! 600 01:17:03,840 --> 01:17:06,960 Det er sgu da ikke en rigtig gøb, mand. 601 01:17:11,720 --> 01:17:14,040 Skal vi finde ud af det? 602 01:17:15,800 --> 01:17:17,760 Skal vi? 603 01:17:28,840 --> 01:17:30,680 Luk døren. 604 01:17:30,800 --> 01:17:33,080 Luk døren! 605 01:18:18,560 --> 01:18:20,520 Kom så. 606 01:20:28,080 --> 01:20:30,280 Fuck. 607 01:20:35,480 --> 01:20:40,200 - Vi bliver nødt til at hjælpe ham. - Tro på det. Det er en fucking panser. 608 01:20:52,240 --> 01:20:54,720 - Tjek den her gøb ud, mand. - Eow, det' ikke et legetøj! 609 01:20:54,840 --> 01:20:56,760 Slap nu af, mand. 610 01:21:10,440 --> 01:21:13,080 Det er ikke en rigtig pistol, det der. 611 01:21:19,160 --> 01:21:22,720 - Fik I ikke besked på at blive hjemme? - Hvem sku' ellers redde dig? 612 01:21:25,040 --> 01:21:28,280 - Hvordan fandt I mig? - Det er ikke så svært. 613 01:21:28,400 --> 01:21:30,760 Der bliver holdt øje med dig. 614 01:21:33,000 --> 01:21:38,560 - Min kollega, ved I, hvor han er? - Vi kan hjælpe med at finde ham. 615 01:21:41,240 --> 01:21:43,280 Hvorfor skulle I hjælpe mig? 616 01:21:43,400 --> 01:21:47,240 Hvis der sker en panser noget herinde, bliver alting bare meget værre. 617 01:21:49,400 --> 01:21:51,640 Smut nu hjem med jer. 618 01:21:54,240 --> 01:21:56,480 Jeg kan skaffe en bil! 619 01:22:13,080 --> 01:22:15,760 - Du kører råddent. - Hold din kæft! 620 01:22:15,880 --> 01:22:20,160 Træd på koblingen. Den sidder til venstre for bremsen. 621 01:22:20,280 --> 01:22:23,680 Slip den, mens du langsomt gasser op. 622 01:22:33,800 --> 01:22:36,560 - Hvis bil er det her? - Min fars. 623 01:22:36,680 --> 01:22:39,760 - Ved han, at du kører i den? - Nej. 624 01:22:41,160 --> 01:22:43,200 Han er også ligeglad. 625 01:23:24,040 --> 01:23:28,600 - De har jippet den fuldstændig. - Hold din kæft, mand. 626 01:23:42,160 --> 01:23:48,000 - P14, melding. Romeo 14-05, skifter. - Romeo 14-05, kom. 627 01:23:48,120 --> 01:23:52,560 P14, jeg er stadig i Svalegården. Romeo 14-05, skifter. 628 01:23:52,680 --> 01:23:55,680 Romeo 14-05, modtaget. Du får en særskilt talegruppe. 629 01:23:55,800 --> 01:23:58,280 Skift til beredskab to, kom. 630 01:24:00,720 --> 01:24:02,760 Fuck. 631 01:24:02,880 --> 01:24:05,680 Smid et tæppe over ham. Skynd dig. 632 01:24:24,400 --> 01:24:28,520 Hvad så, drenge? Er I ude at køre i jeres fars bil? 633 01:24:30,520 --> 01:24:33,520 - Har I set de to pansere? - Nej, nej. 634 01:24:33,640 --> 01:24:36,800 - Og din ven? - Han har ikke set nogen. 635 01:24:36,920 --> 01:24:40,640 Kan han ikke svare selv? Hvad? Hop lige ud. 636 01:24:40,760 --> 01:24:42,680 - Ud med dig. - Mig? 637 01:24:42,800 --> 01:24:47,040 Ja, hvem ellers? Kom så, kom så. Pil af med dig. 638 01:24:54,600 --> 01:24:58,120 - Hvad er der? Jeg har travlt. - Slap af. 639 01:24:58,240 --> 01:25:02,280 Vi skal bare lige snakke sammen, ikke? 640 01:25:02,400 --> 01:25:04,760 Hvad er det der? Hvad? 641 01:25:09,600 --> 01:25:14,920 Sig, hvis du skal have en rigtig en. Du skal ikke sige det til Sami. 642 01:25:15,040 --> 01:25:19,200 Han vil have, at du er en god perker, men sådan får man ikke respekt. 643 01:25:19,320 --> 01:25:24,400 - Man skal også have selvrespekt. - Har jeg ikke det? 644 01:25:25,720 --> 01:25:27,200 Hvad? 645 01:25:31,520 --> 01:25:35,640 Det der storebrorpis... det betyder ikke en skid. 646 01:25:37,600 --> 01:25:42,040 Men det gør vi. Vi har brug for en som dig, Iza. 647 01:25:44,800 --> 01:25:47,240 Du er ikke et barn mere, vel? 648 01:25:47,360 --> 01:25:50,000 - Nej. - Godt. Godt. 649 01:25:51,400 --> 01:25:54,200 Så fortæl mig... 650 01:25:54,320 --> 01:25:59,200 Hvor fuck er den panser henne? Lad være med at fucking spille dum. 651 01:26:04,240 --> 01:26:07,080 Hvad fuck er det, du kigger på? 652 01:26:19,280 --> 01:26:21,280 Skyd! 653 01:26:31,600 --> 01:26:33,480 Kom nu! 654 01:27:56,960 --> 01:28:00,200 Wallah, hvor var det vildt, mand! 655 01:28:00,320 --> 01:28:03,080 Du pløkkede dem alle, mand! 656 01:28:03,200 --> 01:28:07,520 - Jeg skylder din far en ny bil. - Det var alligevel en gammel lortebil. 657 01:28:15,680 --> 01:28:18,080 Her. Den er til dig. 658 01:28:29,040 --> 01:28:31,920 Du kan blive en god betjent. 659 01:28:36,280 --> 01:28:39,600 Høyer, forbindelse? Mike, skifter. 660 01:28:39,720 --> 01:28:42,640 Høyer, forbindelse? Mike, skifter. 661 01:28:43,800 --> 01:28:46,560 Prøv lige at se. 662 01:28:51,520 --> 01:28:56,400 - Hvor er det henne? - Jeg kan vise dig, hvor det er. 663 01:28:56,520 --> 01:28:58,160 Kom nu, mand! 664 01:28:58,280 --> 01:29:00,360 Følg med! Kom nu, kom nu! 665 01:29:01,400 --> 01:29:03,600 Kom nu! 666 01:29:43,200 --> 01:29:47,680 - De er derhenne! Kom nu! - Vent nu lige lidt, Iza! 667 01:30:59,240 --> 01:31:02,080 Det er politiet! Vis mig dine hænder! 668 01:31:03,520 --> 01:31:05,040 Jens?! 669 01:31:09,120 --> 01:31:10,920 Jens? 670 01:31:14,120 --> 01:31:15,800 Jens. 671 01:31:49,360 --> 01:31:52,320 Hvad skete der? 672 01:31:52,440 --> 01:31:54,200 Jeg ved det ikke. 673 01:31:54,320 --> 01:31:57,120 Hvad mener du med, at du ikke ved det? 674 01:31:57,240 --> 01:31:59,680 Han var der bare lige pludselig. 675 01:31:59,800 --> 01:32:02,480 Jeg troede, det var en af dem. 676 01:32:39,480 --> 01:32:42,440 Jeg skal ikke i fængsel, Mike. 677 01:32:42,560 --> 01:32:44,200 Det kan jeg ikke. 678 01:32:54,880 --> 01:32:56,880 Mike... 679 01:33:41,840 --> 01:33:46,880 Han gjorde antræk til at skyde. Du handlede i nødværge. Sig det. 680 01:33:48,320 --> 01:33:50,360 Hey! Sig det. 681 01:33:52,640 --> 01:33:57,920 - Jeg handlede i nødværge. - Ja. Det her er aldrig sket. 682 01:34:00,480 --> 01:34:02,320 Tak. 683 01:34:10,760 --> 01:34:13,240 Du tabte den her. 684 01:34:20,440 --> 01:34:22,720 Hvor er Amos? 685 01:34:25,080 --> 01:34:27,520 Så han det? 686 01:34:30,360 --> 01:34:31,960 Ja. 687 01:35:50,080 --> 01:35:52,800 Du skal se at komme væk. 688 01:35:56,960 --> 01:35:58,800 Kom nu. 689 01:36:00,920 --> 01:36:03,120 Din mor venter... 690 01:36:04,440 --> 01:36:06,480 Kom nu af sted med dig. 691 01:36:08,960 --> 01:36:12,640 Vil du ende ligesom ham deroppe? Vil du dø? 692 01:36:12,760 --> 01:36:14,720 Vil du dø? 693 01:36:15,920 --> 01:36:18,920 Skrid nu med dig, for helvede! 694 01:36:19,040 --> 01:36:20,400 Af sted! 695 01:36:20,520 --> 01:36:22,240 Af sted! 696 01:43:10,640 --> 01:43:12,440 Tekster: Dansk Video Tekst 52586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.