All language subtitles for Empire.Of.The.Wolves.2005.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:18,525 --> 00:01:19,856 Red... 4 00:01:21,795 --> 00:01:22,819 Blue... 5 00:01:22,963 --> 00:01:25,158 Fine, Anna. Now here are some shapes 6 00:01:25,265 --> 00:01:26,994 for you to describe. 7 00:01:36,141 --> 00:01:39,975 The Empire of the Wolves 8 00:01:43,115 --> 00:01:44,207 Square... 9 00:01:44,884 --> 00:01:45,908 Circle... 10 00:01:48,087 --> 00:01:49,315 Oval... 11 00:01:49,889 --> 00:01:51,288 Rectangle... 12 00:01:52,224 --> 00:01:53,555 Very good. 13 00:01:54,360 --> 00:01:56,691 Name the capital of each country. 14 00:02:00,865 --> 00:02:01,889 Spain. 15 00:02:02,000 --> 00:02:03,024 Madrid... 16 00:02:03,134 --> 00:02:04,897 - United States. - Washington. 17 00:02:05,003 --> 00:02:06,834 - Brazil. - Rio. 18 00:02:06,938 --> 00:02:09,498 No... Brasilia. 19 00:02:09,741 --> 00:02:10,765 Perfect. 20 00:02:11,509 --> 00:02:14,137 Last test. Faces will appear before you. 21 00:02:14,245 --> 00:02:16,338 Identify them, as fast as you can. 22 00:02:22,519 --> 00:02:24,180 Mao Tse Tung. 23 00:02:26,356 --> 00:02:27,755 JFK. 24 00:02:30,627 --> 00:02:31,855 Che Guevara. 25 00:02:32,963 --> 00:02:34,260 Napoleon. 26 00:02:35,065 --> 00:02:36,498 The Mona Lisa. 27 00:02:53,783 --> 00:02:55,512 Lincoln... 28 00:02:56,352 --> 00:02:57,410 Wait! 29 00:03:00,122 --> 00:03:01,384 Who was that? 30 00:03:02,625 --> 00:03:03,922 Stop! 31 00:03:04,560 --> 00:03:05,925 Answer me! 32 00:03:06,362 --> 00:03:08,091 It was Laurent. 33 00:03:08,197 --> 00:03:09,925 Your husband. 34 00:03:14,235 --> 00:03:15,600 So what do we do? 35 00:03:46,667 --> 00:03:49,761 - A biopsy? No way! - Anna... 36 00:03:50,104 --> 00:03:52,129 No one's cutting into my brain. 37 00:03:58,745 --> 00:04:00,235 Why all the guards? 38 00:04:01,981 --> 00:04:04,506 Radioactive products are controlled by the army. 39 00:04:06,019 --> 00:04:07,316 What products? 40 00:04:07,754 --> 00:04:09,221 Oxygen-15. 41 00:04:10,890 --> 00:04:13,381 The tracer they injected to observe your brain. 42 00:04:13,860 --> 00:04:15,327 Charming. 43 00:04:16,195 --> 00:04:17,423 It's harmless. 44 00:04:43,355 --> 00:04:46,586 Trust Eric. He's Europe's finest neurologist. 45 00:04:47,159 --> 00:04:48,648 I won't be his guinea pig. 46 00:04:49,627 --> 00:04:52,926 He only took your case as a favor to my family. 47 00:04:53,030 --> 00:04:55,498 - You siding with him? - We're all for you! 48 00:04:55,633 --> 00:04:57,396 What's happening to me? 49 00:04:57,501 --> 00:04:59,731 Dunno. We can't let it worsen. 50 00:05:00,337 --> 00:05:02,396 Worsen? He never said that. 51 00:05:07,044 --> 00:05:08,033 You're right. 52 00:05:09,046 --> 00:05:10,707 Sorry, that was silly. 53 00:05:13,116 --> 00:05:17,610 I love you. I don't want to become a stranger to my wife. 54 00:05:18,521 --> 00:05:21,979 When you saw my picture, your brain didn't react. 55 00:05:45,214 --> 00:05:50,015 PASTRY SHOP 56 00:05:55,057 --> 00:05:56,820 I'll pick you up at 7 PM. 57 00:06:00,996 --> 00:06:05,398 I can't face that dinner. Play host to your colleagues alone. 58 00:06:05,466 --> 00:06:08,094 They'll be really disappointed. 59 00:06:09,937 --> 00:06:11,234 Are you sure? 60 00:06:11,806 --> 00:06:15,264 What if my problems start all over again? 61 00:06:16,444 --> 00:06:18,878 Don't worry. You'll be fine. 62 00:06:39,499 --> 00:06:40,557 You OK? 63 00:06:43,904 --> 00:06:45,997 So? How did it go? 64 00:06:47,440 --> 00:06:49,806 - Not well. - How so? 65 00:06:50,676 --> 00:06:52,007 I lied. 66 00:06:53,179 --> 00:06:55,170 I couldn't tell them the truth. 67 00:06:55,548 --> 00:06:57,948 Why? What did you hide? 68 00:07:01,821 --> 00:07:04,153 It started a month ago. 69 00:07:07,459 --> 00:07:10,724 I passed Laurent on my way to the bathroom. 70 00:07:11,664 --> 00:07:13,131 He smiled. 71 00:07:14,667 --> 00:07:16,190 It startled me. 72 00:07:17,502 --> 00:07:19,493 I didn't know who he was. 73 00:07:22,841 --> 00:07:26,743 You're stressed out. Take a vacation with Laurent. 74 00:07:28,012 --> 00:07:29,912 But there's more... 75 00:07:34,485 --> 00:07:35,713 What is it? 76 00:07:35,987 --> 00:07:37,352 That's him! 77 00:07:37,789 --> 00:07:39,222 Shall I serve him? 78 00:07:43,927 --> 00:07:45,087 Hello. 79 00:07:47,097 --> 00:07:49,088 - What will it be? - Chocolate. 80 00:07:49,199 --> 00:07:50,996 200 grams, as usual? 81 00:08:21,464 --> 00:08:24,831 - You still don't know who he is? - No. 82 00:08:25,368 --> 00:08:27,393 But I'm sure I know him. 83 00:08:28,703 --> 00:08:31,501 - Lf you did once know him... - Yes? 84 00:08:31,673 --> 00:08:33,538 Why doesn't he know you? 85 00:08:44,352 --> 00:08:46,081 I'm going crazy. 86 00:09:16,984 --> 00:09:18,541 That guy we busted at the airport... 87 00:09:19,052 --> 00:09:21,452 Because we tipped you off. 88 00:09:21,788 --> 00:09:24,348 A Saudi with a fake Turkish passport. 89 00:09:24,891 --> 00:09:27,621 Our dumb Foreign Service even knew him! 90 00:09:27,994 --> 00:09:32,624 All they do is talk shop! Aren't you bored, Anna? 91 00:09:32,899 --> 00:09:35,527 It's how they get rid of stress. 92 00:09:35,868 --> 00:09:39,497 I read that socializing boosts your immune system! 93 00:09:40,740 --> 00:09:42,673 Anna, tell me the name... 94 00:09:43,208 --> 00:09:46,644 of the hotel where you honeymooned with Laurent? 95 00:09:47,713 --> 00:09:49,476 La Paloma. Why? 96 00:09:50,549 --> 00:09:55,486 I'm taking a lady friend there for the Easter. 97 00:10:02,027 --> 00:10:04,621 It's funny, we've been friends for years, 98 00:10:04,763 --> 00:10:07,060 but I don't know how you met Laurent. 99 00:10:12,570 --> 00:10:14,037 We were in college and... 100 00:10:14,171 --> 00:10:18,767 Let your wife tell it. It'll be more interesting. 101 00:10:21,612 --> 00:10:23,079 Well... 102 00:10:24,682 --> 00:10:25,706 it was... 103 00:10:33,857 --> 00:10:35,154 Love at first sight. 104 00:10:35,925 --> 00:10:36,914 Really? 105 00:10:38,628 --> 00:10:41,358 I could swear he courted you for months! 106 00:10:45,668 --> 00:10:47,431 It's just stress. 107 00:11:08,057 --> 00:11:09,547 What's wrong, Anna? 108 00:11:16,131 --> 00:11:17,189 Excuse me. 109 00:12:19,758 --> 00:12:21,521 That wacko's still at it. 110 00:12:23,329 --> 00:12:25,297 Send the body to the Coroner. 111 00:12:26,432 --> 00:12:28,457 You thought about my idea? 112 00:12:55,793 --> 00:12:57,351 What'll you do? 113 00:12:58,296 --> 00:13:00,422 Keep combing the neighborhood? 114 00:13:01,465 --> 00:13:03,296 Sweatshops, hostels, bars? 115 00:13:03,734 --> 00:13:06,259 Your 3rd victim, and you don't have a lead. 116 00:13:09,540 --> 00:13:11,599 I got out the file on Schiffer. 117 00:13:13,310 --> 00:13:14,572 Know what they call him? 118 00:13:15,646 --> 00:13:18,206 I know: "Mr. Shifty." 119 00:13:18,949 --> 00:13:20,348 He's a bad cop. 120 00:13:23,053 --> 00:13:24,781 Schiffer may be rotten, 121 00:13:25,588 --> 00:13:28,056 but he ruled Little Turkey for 20 years. 122 00:13:28,324 --> 00:13:30,019 The cops call him "Mr. Shifty," 123 00:13:30,159 --> 00:13:32,218 but Turks call him "The Shaft." 124 00:13:55,584 --> 00:13:59,042 National Medal of Valor. 125 00:14:23,944 --> 00:14:25,138 You OK? 126 00:14:27,014 --> 00:14:28,276 Much better. 127 00:14:30,551 --> 00:14:31,848 Go back. I'm coming. 128 00:14:33,053 --> 00:14:34,486 They already left. 129 00:14:38,625 --> 00:14:40,286 I'm so sorry, Laurent. 130 00:14:41,694 --> 00:14:44,925 - I'd hate your colleagues to think... - That's no problem. 131 00:14:56,709 --> 00:14:58,176 Laurent... 132 00:15:00,213 --> 00:15:02,237 Why don't we have any kids? 133 00:15:04,516 --> 00:15:05,574 Excuse me? 134 00:15:07,853 --> 00:15:10,617 We've been married 8 years. 135 00:15:10,756 --> 00:15:12,747 Why don't we have any kids? 136 00:15:14,726 --> 00:15:16,557 You didn't want any. 137 00:15:19,298 --> 00:15:22,665 You made me swear to it, before we got married. 138 00:15:24,169 --> 00:15:26,000 I did? Why? 139 00:15:30,041 --> 00:15:32,703 Your whole memory is failing you. 140 00:15:39,083 --> 00:15:42,143 Don't hide things from Ackerman. Do the biopsy. 141 00:15:45,189 --> 00:15:47,180 Give me a few more days. 142 00:15:50,528 --> 00:15:51,926 There must be another way. 143 00:15:52,028 --> 00:15:53,154 Like what? 144 00:15:53,263 --> 00:15:54,594 I don't know. 145 00:15:55,999 --> 00:15:57,864 Just a few more days. 146 00:16:08,478 --> 00:16:09,502 OK... 147 00:16:10,380 --> 00:16:11,779 A few days. 148 00:16:30,532 --> 00:16:32,727 Rest Home 149 00:17:07,467 --> 00:17:09,958 You're too young for Internal Affairs. 150 00:17:12,272 --> 00:17:14,740 Capt. Nerteaux, CID, 10th precinct. 151 00:17:14,841 --> 00:17:17,571 - How's the nabe? - Like this. 152 00:17:20,714 --> 00:17:22,909 - What's that? - A Turkish seamstress. 153 00:17:23,083 --> 00:17:26,519 Around 25. Illegal. Body dumped in the sewers. 154 00:17:30,089 --> 00:17:31,386 So what? 155 00:17:34,059 --> 00:17:35,617 You once policed that area. 156 00:17:39,365 --> 00:17:40,957 She's the 2nd victim. 157 00:17:42,334 --> 00:17:43,824 The 3rd was as bad. 158 00:17:46,772 --> 00:17:47,796 What do you want? 159 00:17:49,642 --> 00:17:51,007 Your opinion on the case. 160 00:17:53,446 --> 00:17:54,969 I got scrapped. 161 00:17:55,580 --> 00:17:58,071 A scrapped cop's opinion is worthless. 162 00:18:05,690 --> 00:18:07,385 He smashed her feet. 163 00:18:08,726 --> 00:18:12,059 X-rays showed over 70 bone fragments in her flesh. 164 00:18:13,731 --> 00:18:15,392 He cut out her lips. 165 00:18:16,401 --> 00:18:19,961 He sliced up her breasts. And it gets worse. 166 00:18:22,372 --> 00:18:24,840 Sorry. I have responsibilities here. 167 00:18:35,953 --> 00:18:37,420 Just as well. 168 00:18:39,590 --> 00:18:41,080 Your file made me puke. 169 00:18:44,527 --> 00:18:46,051 I should've left it at that. 170 00:18:48,698 --> 00:18:50,131 "Shifty" Schiffer. 171 00:18:57,540 --> 00:19:00,407 How come Homicide's not handling it? 172 00:19:01,644 --> 00:19:05,341 They closed the case after murder No.1. I reopened it. 173 00:19:07,716 --> 00:19:12,619 Your first serial killer? Got an investigation team? 174 00:19:12,988 --> 00:19:13,977 No. 175 00:19:14,089 --> 00:19:15,886 Want to nab him alone, kid? 176 00:19:21,396 --> 00:19:24,888 Took you time to come see me. Pick me up tomorrow. 177 00:19:25,400 --> 00:19:26,731 Pick you up? 178 00:19:29,771 --> 00:19:31,898 You didn't read my whole file: 179 00:19:32,640 --> 00:19:35,336 They even took away my driver's license. 180 00:19:49,557 --> 00:19:51,491 Wanna search me, kid? 181 00:19:53,727 --> 00:19:55,319 It's all I'm packing. 182 00:19:59,866 --> 00:20:02,130 Only one cop's on active duty. 183 00:20:03,136 --> 00:20:04,194 That's me! 184 00:20:06,072 --> 00:20:07,972 And I'm not your "kid." 185 00:20:12,111 --> 00:20:13,635 Doctor, this is... 186 00:20:13,780 --> 00:20:15,179 Hi, Lopez. 187 00:20:16,249 --> 00:20:17,739 We've met. 188 00:20:23,589 --> 00:20:26,752 The victim is a Caucasian female. 189 00:20:26,858 --> 00:20:29,884 Her muscle tone says she's between 20 and 30. 190 00:20:29,995 --> 00:20:33,988 Like the first two, a redhead and short: Around 5 ft 3. 191 00:20:34,099 --> 00:20:36,829 - Tattoos? Henna? Pierced ears? - No. 192 00:20:37,603 --> 00:20:40,436 - Any seamstress marks? - She was a manual worker. 193 00:20:42,040 --> 00:20:43,166 Tell us about this. 194 00:20:43,308 --> 00:20:45,833 27 slashes: The wounds get deeper. 195 00:20:46,110 --> 00:20:48,840 - The torture lasted for hours. - For hours? 196 00:20:49,146 --> 00:20:53,082 She resisted: Her bonds cut into her flesh. 197 00:20:53,517 --> 00:20:55,314 - Weapon? - Serrated blade. 198 00:20:55,653 --> 00:20:58,383 I'd say a commando knife, like the first two. 199 00:20:58,823 --> 00:21:00,791 And below, was it like the two others? 200 00:21:00,891 --> 00:21:02,153 It was different this time. 201 00:21:02,827 --> 00:21:05,125 I think he used something alive. 202 00:21:05,963 --> 00:21:08,397 - Alive? - A rodent, probably a rat. 203 00:21:09,934 --> 00:21:13,801 The external genitals were chewed up to the womb. 204 00:21:14,004 --> 00:21:14,993 And this? 205 00:21:15,772 --> 00:21:18,002 Her foot bones were mangled. 206 00:21:18,141 --> 00:21:21,110 He went at them with an iron bar, or a baseball bat. 207 00:21:22,312 --> 00:21:23,939 - The falaka. - What? 208 00:21:25,148 --> 00:21:28,709 The falaka. A Turkish torture technique. 209 00:21:31,187 --> 00:21:32,176 The face? 210 00:21:33,556 --> 00:21:35,079 Clearly, it's his obsession. 211 00:21:35,457 --> 00:21:39,587 Nose sliced off, lips cut out. And on all three, 212 00:21:39,728 --> 00:21:41,696 the same cuts: Like chevrons. 213 00:21:43,432 --> 00:21:46,299 The facial mutilations were all done post-mortem. 214 00:21:46,568 --> 00:21:48,763 Most killers have a ritual. 215 00:21:48,937 --> 00:21:52,873 But he's different: No trace of sexual contact. 216 00:21:53,175 --> 00:21:54,642 He washes his victims carefully, 217 00:21:54,743 --> 00:21:58,645 even cleans under their fingernails. A real scientist, 218 00:21:59,048 --> 00:22:02,414 obsessed with evil, but who never freaks out. 219 00:22:02,784 --> 00:22:05,378 The term "orderly killer" used in 220 00:22:05,420 --> 00:22:08,617 criminology manuals applies here. 221 00:22:10,224 --> 00:22:12,454 - Is that all? - It's quite a bit! 222 00:22:12,660 --> 00:22:13,888 Thanks. 223 00:22:20,501 --> 00:22:23,334 Captain Nerteaux! Your report! 224 00:22:25,205 --> 00:22:26,968 Want to wreck your career? 225 00:22:27,741 --> 00:22:31,074 - The brass know about Schiffer? - That's my problem. 226 00:22:31,478 --> 00:22:33,412 Heard of Gazil Hamet's murder? 227 00:22:34,381 --> 00:22:35,746 Schiffer was cleared. 228 00:22:35,849 --> 00:22:37,339 I did the autopsy. 229 00:22:37,918 --> 00:22:42,150 The Turk's face was as battered as this one. 230 00:22:42,255 --> 00:22:45,156 I read your report. You had nothing on Schiffer. 231 00:22:45,692 --> 00:22:47,660 No one ever does. 232 00:22:48,762 --> 00:22:50,820 Your partner's the Devil. 233 00:23:10,182 --> 00:23:11,615 What do you think? 234 00:23:14,419 --> 00:23:16,284 That the killer has a car 235 00:23:16,921 --> 00:23:18,946 and dumps the bodies from it. 236 00:23:19,724 --> 00:23:21,419 Why the facial wounds? 237 00:23:22,894 --> 00:23:24,828 Three possibilities. 238 00:23:25,730 --> 00:23:28,631 First, the killer's trying to mislead us. 239 00:23:29,534 --> 00:23:30,831 The second? 240 00:23:31,870 --> 00:23:35,431 Shrinks say the killer disfigures faces when he knows them. 241 00:23:35,840 --> 00:23:38,501 He can't bear them watching. 242 00:23:39,810 --> 00:23:41,903 I don't buy the "psycho" stuff. 243 00:23:42,546 --> 00:23:44,810 Third possibility? 244 00:23:46,383 --> 00:23:47,714 He's an artist. 245 00:23:48,919 --> 00:23:52,787 The cuts are like cracks in ancient statues. 246 00:23:53,123 --> 00:23:55,353 The killer's carving the same face. 247 00:23:56,560 --> 00:23:58,255 Even dumber! 248 00:23:59,296 --> 00:24:01,059 So what do you think? 249 00:24:03,399 --> 00:24:05,299 - The Iskele. - The what? 250 00:24:06,769 --> 00:24:09,101 Iskele means "pier." 251 00:24:09,338 --> 00:24:12,535 It's the Mafia network that handles illegals in Paris. 252 00:24:13,042 --> 00:24:15,943 They're highly organized. Everything's recorded, 253 00:24:16,045 --> 00:24:19,537 names, origins, workplace, 254 00:24:19,849 --> 00:24:22,283 what every illegal owes them. 255 00:24:23,886 --> 00:24:26,650 That'll help us identify the victims? 256 00:24:27,222 --> 00:24:29,747 Yes. If these girls are illegals, 257 00:24:29,925 --> 00:24:33,326 their bosses went to the Iskele to replace them. 258 00:24:34,462 --> 00:24:36,453 These murders mean lost money. 259 00:24:36,832 --> 00:24:38,823 And you know these guys? 260 00:24:39,501 --> 00:24:41,435 I know the boss, Malek. 261 00:24:42,370 --> 00:24:43,860 Malek Djessur. 262 00:24:44,606 --> 00:24:46,164 He's known as Marius. 263 00:24:46,474 --> 00:24:48,669 I saw his son being born. 264 00:24:48,877 --> 00:24:50,174 There you go. 265 00:25:09,864 --> 00:25:12,424 Dr. Mathilde Urano - Psychiatrist 266 00:25:49,334 --> 00:25:50,699 Mathilde Urano. 267 00:25:50,936 --> 00:25:52,096 Anna Heymes. 268 00:25:52,304 --> 00:25:53,271 Come. 269 00:25:58,844 --> 00:26:00,709 Terrifying, no? 270 00:26:01,947 --> 00:26:04,814 Yes, I feel like I'm inside it. 271 00:26:05,350 --> 00:26:07,510 How did you get my name and number? 272 00:26:08,052 --> 00:26:09,417 The phone book. 273 00:26:13,557 --> 00:26:17,220 It seems your amnesia only applies to faces. 274 00:26:17,695 --> 00:26:19,560 Especially my husband's. 275 00:26:22,500 --> 00:26:25,628 What does Prof. Ackerman think? 276 00:26:26,304 --> 00:26:28,363 He hasn't located any lesion. 277 00:26:29,040 --> 00:26:31,166 He wants to do a biopsy. 278 00:26:31,908 --> 00:26:34,274 Study my nerve cells. 279 00:26:35,011 --> 00:26:38,276 Did he say that a shock can also cause amnesia? 280 00:26:39,115 --> 00:26:40,514 A shock? 281 00:26:41,751 --> 00:26:42,809 No. 282 00:26:44,688 --> 00:26:47,748 If I'd had a severe shock, I'd remember it. 283 00:26:48,558 --> 00:26:52,016 Maybe not. Amnesia can erase its own cause. 284 00:26:52,829 --> 00:26:54,989 Why would it only concern my husband? 285 00:26:57,900 --> 00:27:01,063 Is your sex life with your husband normal? 286 00:27:02,204 --> 00:27:03,967 What do you call "normal"? 287 00:27:04,406 --> 00:27:05,668 Bland. 288 00:27:06,075 --> 00:27:07,269 Boring. 289 00:27:07,843 --> 00:27:11,006 The opposite. That department's fine. 290 00:27:11,180 --> 00:27:13,876 - How long have you been married? - 8 years. 291 00:27:16,952 --> 00:27:19,886 - Children? - No, that's just it. 292 00:27:21,856 --> 00:27:24,051 He claims I said I didn't want any. 293 00:27:29,464 --> 00:27:31,091 I don't remember that. 294 00:27:31,899 --> 00:27:33,696 I couldn't have said that! 295 00:27:34,302 --> 00:27:39,239 Sometimes, I wonder if it's not my husband who changed. 296 00:27:39,741 --> 00:27:41,174 Changed? How? 297 00:27:41,275 --> 00:27:43,140 Even when I'm fine, 298 00:27:43,710 --> 00:27:46,508 his face somehow seems different. 299 00:27:46,947 --> 00:27:49,848 As if his features were deeply changed. 300 00:28:01,094 --> 00:28:02,561 Cigarette? 301 00:28:03,063 --> 00:28:04,223 Thanks. 302 00:28:16,375 --> 00:28:18,036 You think I'm insane? 303 00:28:18,210 --> 00:28:19,973 Quite the opposite. 304 00:28:20,613 --> 00:28:22,877 You seek a logical explanation, 305 00:28:23,816 --> 00:28:25,716 you cling to reason. 306 00:28:31,690 --> 00:28:34,180 What if he's got a whole new face? 307 00:28:35,860 --> 00:28:38,556 - It can be done, right? - Technically, yes. 308 00:28:39,464 --> 00:28:41,796 Would he do it without telling you? 309 00:28:48,039 --> 00:28:51,873 Plastic Surgery 310 00:29:21,705 --> 00:29:24,730 Nowadays, it leaves no scars. 311 00:29:30,213 --> 00:29:32,647 So it's not such a crazy idea. 312 00:29:33,416 --> 00:29:35,350 When could he have done it? 313 00:29:36,352 --> 00:29:40,686 You just said I'd had a shock. Maybe then? 314 00:29:43,292 --> 00:29:45,283 Can you put off the biopsy? 315 00:29:46,195 --> 00:29:47,684 A few weeks, maybe. 316 00:29:49,931 --> 00:29:52,729 Will you come here several times a week? 317 00:29:57,405 --> 00:29:58,633 Yes. 318 00:30:00,108 --> 00:30:04,169 We'll try to see if your husband's part of that shock. 319 00:30:20,261 --> 00:30:21,626 Excuse me, miss. 320 00:32:33,122 --> 00:32:34,453 What's going on? 321 00:32:42,664 --> 00:32:44,256 You were watching me? 322 00:32:45,566 --> 00:32:47,727 During the night? Why? 323 00:32:47,969 --> 00:32:49,561 I don't know. 324 00:32:50,505 --> 00:32:53,201 Did they change you? 325 00:32:53,808 --> 00:32:56,606 Change me? Change what? 326 00:32:59,747 --> 00:33:01,180 Your face. 327 00:33:02,450 --> 00:33:04,246 You've gone crazy. 328 00:33:26,907 --> 00:33:28,635 You'll feel better. 329 00:33:41,020 --> 00:33:42,351 I'll call Eric. 330 00:33:42,822 --> 00:33:45,655 Tomorrow I'll take you to the Institute. 331 00:33:47,593 --> 00:33:50,585 You need help. It can't go on like this. 332 00:33:54,566 --> 00:33:56,124 You need that biopsy. 333 00:34:26,697 --> 00:34:28,528 You've gone crazy! 334 00:34:36,907 --> 00:34:39,068 I'll show you shapes. Describe them. 335 00:34:39,209 --> 00:34:41,143 It was Laurent... 336 00:34:41,278 --> 00:34:43,006 your husband. 337 00:35:24,920 --> 00:35:27,855 Anna, hurry! It's 8 AM! 338 00:35:29,357 --> 00:35:30,449 Coming! 339 00:36:41,193 --> 00:36:43,423 Why did you lock the door? 340 00:36:50,968 --> 00:36:52,526 Open the door! 341 00:36:56,307 --> 00:36:58,104 I'll break down the door! 342 00:37:05,049 --> 00:37:07,108 You're crazy! You'll fall! 343 00:37:10,287 --> 00:37:11,777 What are you doing? 344 00:37:13,657 --> 00:37:14,749 Come back! 345 00:37:15,692 --> 00:37:16,784 Come back! 346 00:37:20,330 --> 00:37:21,888 Call a patrol, she's running away! 347 00:37:21,998 --> 00:37:24,728 Hurry, dammit! We've got to catch her! 348 00:37:26,503 --> 00:37:27,595 She's up there! 349 00:37:27,737 --> 00:37:29,170 Come with me. The others go round! 350 00:37:29,873 --> 00:37:31,534 Hurry, she'll escape through the building! 351 00:37:38,647 --> 00:37:39,944 Grab her! 352 00:39:15,340 --> 00:39:16,364 Shit! 353 00:39:19,044 --> 00:39:22,013 Call Charlier. We need back-up. 354 00:39:28,219 --> 00:39:30,619 Unless we find her, it's big trouble. 355 00:39:31,456 --> 00:39:32,718 You hear? 356 00:41:24,197 --> 00:41:27,963 Public Assistance - Paris Hospital 357 00:41:55,894 --> 00:41:57,156 Miss? 358 00:41:59,765 --> 00:42:02,165 I have the results of your tests. 359 00:42:04,168 --> 00:42:08,628 You didn't mention your accident. It affects my diagnosis. 360 00:42:16,247 --> 00:42:17,839 What happened? 361 00:42:18,282 --> 00:42:20,045 Was it a car crash? 362 00:42:20,451 --> 00:42:21,782 Miss? 363 00:42:28,525 --> 00:42:31,289 Never investigate on an empty stomach. 364 00:42:31,461 --> 00:42:32,928 That stuff's too greasy. 365 00:42:33,997 --> 00:42:36,090 You can't understand these guys 366 00:42:36,800 --> 00:42:40,201 unless you eat their food. That's the price. 367 00:42:40,403 --> 00:42:42,769 I was a narc 4 years. I didn't shoot up! 368 00:42:43,073 --> 00:42:46,236 To fight evil, you gotta taste it. 369 00:42:51,715 --> 00:42:52,943 What's that? 370 00:42:53,215 --> 00:42:56,309 An introductory gift. 371 00:42:56,685 --> 00:43:00,177 These guys like tokens of friendship. 372 00:43:01,023 --> 00:43:02,991 You hate Turks, don't you? 373 00:43:03,158 --> 00:43:06,525 Not at all, I almost married an Anatolian. 374 00:43:18,740 --> 00:43:19,832 Is Marius in? 375 00:43:20,975 --> 00:43:22,966 I got a present for his boy, Ali. 376 00:43:23,077 --> 00:43:24,806 It's from the Shaft. 377 00:43:44,364 --> 00:43:46,161 Salam aleikum, brother! 378 00:43:46,633 --> 00:43:48,567 Aleikum salam, Marius. 379 00:43:48,902 --> 00:43:51,803 I've missed you, brother. Really. 380 00:43:52,973 --> 00:43:54,668 How long has it been? 381 00:43:55,008 --> 00:43:57,067 Guys our age shouldn't count! 382 00:43:59,012 --> 00:44:02,971 Captain Paul Nerteaux. My superior officer. 383 00:44:05,986 --> 00:44:07,543 A little something... 384 00:44:08,921 --> 00:44:10,548 for my dear Ali. 385 00:44:19,432 --> 00:44:23,163 Schiffer, you didn't drag your ass here 386 00:44:23,336 --> 00:44:25,634 to give me a present for my son. 387 00:44:26,505 --> 00:44:29,474 3 women you smuggled in were found dead. 388 00:44:29,809 --> 00:44:32,106 Tortured, disfigured. 389 00:44:33,445 --> 00:44:36,243 Friend, what are you talking about? 390 00:44:37,515 --> 00:44:38,743 Their files! 391 00:44:38,984 --> 00:44:40,178 Schiffer... 392 00:44:41,019 --> 00:44:44,216 you don't make the rules like in the old days. 393 00:44:44,923 --> 00:44:46,185 You're not the Shaft now. 394 00:44:47,325 --> 00:44:51,022 Marius, give us their files, and we're gone. 395 00:44:51,997 --> 00:44:54,989 Even if I wanted to, I couldn't do that. 396 00:44:55,633 --> 00:44:57,327 I destroyed them. 397 00:44:57,568 --> 00:45:00,401 No traces, no troubles. 398 00:45:08,078 --> 00:45:09,102 Watch the door! 399 00:45:09,580 --> 00:45:10,706 Watch the door, I said! 400 00:45:11,215 --> 00:45:12,910 Don't move! Hands up! 401 00:45:13,317 --> 00:45:14,284 Turn around! 402 00:45:14,418 --> 00:45:15,851 The files, or you're dead! 403 00:45:15,986 --> 00:45:17,010 Face the wall! 404 00:45:17,488 --> 00:45:18,455 Get down! 405 00:45:21,491 --> 00:45:22,515 The files! 406 00:45:22,625 --> 00:45:23,819 Turn around, get down! 407 00:45:24,060 --> 00:45:25,288 The files, Marius! 408 00:45:25,728 --> 00:45:28,094 - I swear I don't have them! - Schiffer. Stop it! 409 00:45:28,364 --> 00:45:29,353 The files! 410 00:45:30,433 --> 00:45:31,422 Nobody move! 411 00:45:32,168 --> 00:45:33,328 In the closet! 412 00:45:33,636 --> 00:45:34,728 Don't move! 413 00:45:35,438 --> 00:45:37,065 Behind you! 414 00:45:41,210 --> 00:45:42,734 A doctor... 415 00:45:43,379 --> 00:45:44,641 Have mercy... 416 00:45:45,347 --> 00:45:46,974 A doctor... 417 00:45:49,284 --> 00:45:51,650 A doctor... have mercy... 418 00:46:18,779 --> 00:46:20,713 Where do you think you are? 419 00:46:21,615 --> 00:46:23,480 Those are fascist methods! 420 00:46:25,686 --> 00:46:28,177 We're the law! You heard of the law? 421 00:46:29,190 --> 00:46:31,283 I know only one law. Mine. 422 00:46:31,759 --> 00:46:35,660 Screw you! Those methods are against my principles! 423 00:46:40,533 --> 00:46:42,057 Marius is a scumbag! 424 00:46:42,268 --> 00:46:46,034 He controls his girls by mutilating their kids back home. 425 00:46:54,047 --> 00:46:55,014 Look! 426 00:46:57,083 --> 00:46:58,777 Godammit! Look! 427 00:47:22,941 --> 00:47:24,305 They're all alike... 428 00:47:25,743 --> 00:47:27,768 They're almost identical! 429 00:47:29,113 --> 00:47:30,580 You were right. 430 00:47:32,416 --> 00:47:35,908 Your killer is obsessed by the same face. 431 00:47:50,734 --> 00:47:52,759 How did he find such lookalikes? 432 00:47:55,605 --> 00:47:58,199 With these I can question their bosses. 433 00:47:59,876 --> 00:48:01,468 They won't tell you anything. 434 00:48:02,646 --> 00:48:05,171 The neighborhood's protecting the killer. 435 00:48:06,316 --> 00:48:07,374 Why? 436 00:48:07,817 --> 00:48:09,785 They're scared to death, kid. 437 00:48:11,321 --> 00:48:13,811 You'll have to rip out the truth, 438 00:48:14,423 --> 00:48:16,482 the way I ripped out those files. 439 00:48:17,560 --> 00:48:18,891 You need me, kid. 440 00:48:19,228 --> 00:48:20,957 You never needed me more. 441 00:48:22,698 --> 00:48:24,461 Stop calling me "kid". 442 00:48:25,334 --> 00:48:26,733 It bugs me. 443 00:48:35,544 --> 00:48:36,806 Who is it? 444 00:48:37,445 --> 00:48:38,412 Anna. 445 00:48:40,882 --> 00:48:42,349 What's going on? 446 00:48:43,952 --> 00:48:45,920 I'm not crazy. 447 00:48:48,756 --> 00:48:51,350 They erased my memory. 448 00:48:51,826 --> 00:48:53,453 They erased my face. 449 00:48:53,628 --> 00:48:55,220 What are you talking about? 450 00:48:55,630 --> 00:48:58,292 Laurent, my husband. 451 00:48:59,334 --> 00:49:01,598 Him and all his cop pals. 452 00:49:04,104 --> 00:49:05,332 Come inside. 453 00:49:05,739 --> 00:49:06,763 Come... 454 00:49:56,955 --> 00:49:58,445 Think. 455 00:50:00,058 --> 00:50:01,821 We have to find her. 456 00:50:06,464 --> 00:50:07,556 And fast. 457 00:50:10,135 --> 00:50:11,102 You! 458 00:50:11,503 --> 00:50:14,802 You must know something about her that could help, 459 00:50:15,206 --> 00:50:17,070 Prof. Ackerman. 460 00:50:17,808 --> 00:50:20,709 I don't have much to work with. 461 00:50:22,746 --> 00:50:26,614 We chose her because we could erase her personality 462 00:50:26,817 --> 00:50:28,614 without much resistance. 463 00:50:31,155 --> 00:50:33,817 Find her. You have 24 hours. 464 00:50:37,728 --> 00:50:38,888 Or else... 465 00:50:41,798 --> 00:50:43,163 I'm cleaning house. 466 00:50:45,268 --> 00:50:46,292 Anna! 467 00:50:58,314 --> 00:51:01,147 Did you tell anyone of your visit here? 468 00:51:04,387 --> 00:51:06,217 No one! 469 00:51:09,858 --> 00:51:11,189 Mathilde... 470 00:51:12,227 --> 00:51:15,196 What's going on? What did they do to me? 471 00:51:18,033 --> 00:51:20,024 I called a biologist friend. 472 00:51:21,303 --> 00:51:24,898 Ackerman's institute does memory research for the army. 473 00:51:26,208 --> 00:51:27,869 What kind of research? 474 00:51:28,076 --> 00:51:29,872 Secret research. 475 00:51:32,947 --> 00:51:34,847 Why did they do it? 476 00:51:36,016 --> 00:51:38,041 Why did my husband...? 477 00:51:41,822 --> 00:51:43,016 Laurent? 478 00:51:43,724 --> 00:51:45,521 He may not be my husband? 479 00:51:45,793 --> 00:51:47,818 Anything's possible. 480 00:51:54,768 --> 00:51:57,498 But why me? 481 00:51:58,538 --> 00:52:01,098 We have to find out who you really are. 482 00:52:01,641 --> 00:52:03,871 How? I remember nothing. 483 00:52:03,977 --> 00:52:07,037 - One thing can remember for you. - What? 484 00:52:09,783 --> 00:52:11,148 Your body. 485 00:52:13,853 --> 00:52:15,013 He's an old friend. 486 00:52:15,321 --> 00:52:18,051 I said you had a bad car crash. 487 00:52:18,657 --> 00:52:20,557 You lost your face, ID, memory. 488 00:52:22,060 --> 00:52:24,585 So we don't know who you are. Got it? 489 00:52:27,800 --> 00:52:28,926 Mathilde... 490 00:52:29,835 --> 00:52:31,598 Why are you doing this for me? 491 00:52:33,839 --> 00:52:35,739 Sheer scientific interest. 492 00:52:40,979 --> 00:52:43,446 A blood test will tell us who I am? 493 00:52:46,350 --> 00:52:48,818 The body remembers outside contacts. 494 00:52:49,754 --> 00:52:51,244 It's like vaccines: 495 00:52:51,589 --> 00:52:55,719 Exposure to a virus makes you produce antibodies for years. 496 00:53:19,683 --> 00:53:22,379 It works for a disease, and for the rest. 497 00:53:23,954 --> 00:53:25,444 Here... 498 00:53:26,490 --> 00:53:27,787 The toilets are over there. 499 00:53:51,247 --> 00:53:52,737 You're wasting your time. 500 00:53:53,315 --> 00:53:54,942 You pull any shit. 501 00:53:55,150 --> 00:53:56,548 You'll whack me? 502 00:53:57,418 --> 00:53:58,680 Sure... 503 00:53:59,587 --> 00:54:00,611 So laugh... 504 00:54:00,722 --> 00:54:03,054 Don't worry, change of technique. 505 00:54:03,324 --> 00:54:04,882 I'll be finesse itself. 506 00:54:20,608 --> 00:54:22,666 Behave, we're meeting a fine lady. 507 00:54:48,167 --> 00:54:50,533 Ruya Berkes used to work here. 508 00:54:54,173 --> 00:54:55,470 What can you tell me? 509 00:54:57,810 --> 00:54:59,539 The girls don't dare go out. 510 00:55:00,179 --> 00:55:04,013 Redheads dye their hair, the area's cursed. 511 00:55:04,750 --> 00:55:06,775 What do you think? 512 00:55:12,490 --> 00:55:15,584 Azraƫl is here, stealing our girls. 513 00:55:16,194 --> 00:55:17,422 Who? 514 00:55:17,762 --> 00:55:19,354 The angel of death. 515 00:55:20,398 --> 00:55:22,229 His faithful are all over. 516 00:55:29,240 --> 00:55:32,266 Your dumb beliefs always amused me. 517 00:55:33,478 --> 00:55:35,342 Don't waste my time! 518 00:55:49,560 --> 00:55:50,618 Now what? 519 00:56:03,406 --> 00:56:04,839 What are we looking for? 520 00:56:05,508 --> 00:56:08,341 The killer has someone working for him. 521 00:56:09,445 --> 00:56:10,969 To round them up. 522 00:56:11,381 --> 00:56:13,110 Basement 34, right? 523 00:56:42,310 --> 00:56:43,299 Sir? 524 00:56:46,348 --> 00:56:47,337 Police! 525 00:56:48,350 --> 00:56:49,509 Stop! 526 00:57:49,007 --> 00:57:50,497 No, Schiffer! 527 00:57:52,511 --> 00:57:56,106 - Who do you work for? - Lay off! Gurdilek protects me. 528 00:57:56,315 --> 00:57:57,339 Cut it out! 529 00:57:57,483 --> 00:58:00,714 Screw Gurdilek! Why'd you round up that girl? 530 00:58:02,720 --> 00:58:04,688 - Who do you work for? - Bozkurt! 531 00:58:04,989 --> 00:58:06,183 Bozkurt! 532 00:58:08,793 --> 00:58:11,762 - No, let go of him. - Don't be dumb, kid! 533 00:58:13,831 --> 00:58:16,459 Never call me kid again! Shut up! 534 00:58:16,768 --> 00:58:18,167 Shut up! 535 00:58:20,371 --> 00:58:23,135 Stop! You heard what that guy said: 536 00:58:23,274 --> 00:58:27,573 The Gray Wolves. Bozkurt! A far right Turkish group. 537 00:58:27,711 --> 00:58:29,508 There's no serial killer! 538 00:58:30,013 --> 00:58:32,447 Stop it, you're way off. 539 00:58:32,682 --> 00:58:35,913 We must find a woman, not a killer. 540 00:58:36,086 --> 00:58:37,075 What woman? 541 00:58:37,954 --> 00:58:39,114 What woman? 542 00:58:40,891 --> 00:58:43,985 - What woman? - The one the Gray Wolves want. 543 00:58:45,729 --> 00:58:49,187 They've messed up 3 times: They'll do it again! 544 00:58:51,734 --> 00:58:54,259 We need the prey, not the hunter. 545 00:58:54,603 --> 00:58:55,797 Look! 546 00:58:57,573 --> 00:58:58,904 Their sign! 547 00:59:00,409 --> 00:59:01,433 A wolf's head. 548 00:59:20,395 --> 00:59:21,987 I'm sorry. 549 00:59:23,064 --> 00:59:24,463 I found nothing. 550 00:59:25,633 --> 00:59:27,863 You live near a nuclear power plant? 551 00:59:28,036 --> 00:59:29,503 No, why? 552 00:59:29,871 --> 00:59:32,635 You have a high level of radioactivity. 553 00:59:34,609 --> 00:59:38,136 And the red blood cells of a top athlete. 554 00:59:39,714 --> 00:59:40,702 Is that all? 555 00:59:40,848 --> 00:59:43,078 You've endured extreme violence. 556 00:59:43,584 --> 00:59:45,916 Well beyond human tolerance. 557 00:59:48,021 --> 00:59:49,010 Look! 558 00:59:50,457 --> 00:59:52,254 I hadn't noticed that spot on your nail. 559 00:59:55,195 --> 00:59:57,026 Nicotine, maybe... 560 00:59:57,164 --> 00:59:58,688 You noticed I smoke? 561 00:59:59,166 --> 01:00:02,226 Yes, too much. But that's not nicotine. 562 01:00:21,320 --> 01:00:22,378 It's henna. 563 01:00:24,457 --> 01:00:26,118 My catalog of substances says... 564 01:00:26,325 --> 01:00:29,556 this stain is a specific vegetable compound. 565 01:00:30,295 --> 01:00:34,459 A rare henna, grown in northern Anatolia. 566 01:00:35,600 --> 01:00:40,367 It also explains the silicium level in your pulmonary glands. 567 01:00:45,410 --> 01:00:48,345 In a previous life, you were Turkish. 568 01:01:05,930 --> 01:01:08,455 Schiffer! You two hitting it off? 569 01:01:08,666 --> 01:01:10,725 Fine. He tried to waste me. 570 01:01:13,437 --> 01:01:14,734 Coffee? 571 01:01:41,331 --> 01:01:43,628 You're worse than I was at your age. 572 01:01:46,568 --> 01:01:48,195 You'll come to a sticky end. 573 01:02:03,418 --> 01:02:05,283 The funeral of one of their leaders. 574 01:02:11,292 --> 01:02:12,486 Is that their sign? 575 01:02:15,363 --> 01:02:18,025 They're right wing fanatics. 576 01:02:18,265 --> 01:02:20,699 They believe gray wolves 577 01:02:20,835 --> 01:02:24,464 saved the Turkish people, centuries ago. 578 01:02:41,488 --> 01:02:43,285 Ismail Kudseyi, 579 01:02:44,724 --> 01:02:46,783 the most dangerous mafioso in Istanbul. 580 01:02:47,394 --> 01:02:48,884 He's into nationalism, 581 01:02:49,129 --> 01:02:50,892 corruption, drugs. 582 01:02:51,331 --> 01:02:53,731 They say he kidnaps orphans in the countryside 583 01:02:54,000 --> 01:02:55,297 to indoctrinate them. 584 01:02:56,269 --> 01:02:58,702 Turns them into killing machines. 585 01:03:01,106 --> 01:03:02,471 They're sickos. 586 01:03:05,277 --> 01:03:06,972 Why do they want that girl? 587 01:03:07,713 --> 01:03:09,078 No idea. 588 01:03:21,360 --> 01:03:22,690 Disappointed? 589 01:03:24,295 --> 01:03:25,853 You preferred your serial killer? 590 01:03:27,965 --> 01:03:29,626 The problem's the same. 591 01:03:30,802 --> 01:03:32,895 We gotta find her before they do. 592 01:03:38,309 --> 01:03:41,278 Why take risks for an illegal you don't know? 593 01:03:47,317 --> 01:03:48,648 It's my job. 594 01:04:09,439 --> 01:04:10,838 A beautiful woman. 595 01:04:11,540 --> 01:04:12,837 She your mother? 596 01:04:25,387 --> 01:04:26,445 She was your mother. 597 01:04:29,091 --> 01:04:30,581 How do you know that? 598 01:04:31,327 --> 01:04:32,692 It's my job. 599 01:04:34,497 --> 01:04:36,521 That why you became a cop? 600 01:04:41,369 --> 01:04:42,961 It's not my first serial killer. 601 01:04:45,106 --> 01:04:47,074 I lost my mother when I was 7. 602 01:04:49,144 --> 01:04:52,636 I became a cop to find her killer. 603 01:04:54,516 --> 01:04:55,505 There... 604 01:04:58,686 --> 01:05:00,346 I reopened the file. 605 01:05:05,526 --> 01:05:07,824 I learned to live with a ghost. 606 01:05:13,901 --> 01:05:17,667 Now it's too late, I won't find him. 607 01:05:29,515 --> 01:05:31,312 But for her it's not too late. 608 01:05:34,554 --> 01:05:36,749 Gonna nap here? Or come see Gurdilek? 609 01:05:37,957 --> 01:05:38,946 You know Gurdilek? 610 01:05:39,192 --> 01:05:44,061 No, but that guy named him. You must know where he hangs out. 611 01:05:51,236 --> 01:05:52,931 But finesse, remember? 612 01:05:53,438 --> 01:05:54,769 Finesse itself. 613 01:06:21,732 --> 01:06:24,292 Gurdilek came to France when he was 15, 614 01:06:24,535 --> 01:06:27,003 hidden in the hold of a tanker-truck. 615 01:06:27,271 --> 01:06:28,670 Sadly for him, 616 01:06:29,473 --> 01:06:33,000 it was carrying acid, and the tank leaked. 617 01:06:34,979 --> 01:06:36,810 The other illegals died. 618 01:06:37,147 --> 01:06:39,239 Gurdilek was alive, but his throat 619 01:06:39,549 --> 01:06:41,517 and lungs were burned out. 620 01:06:42,352 --> 01:06:45,048 He breathes mentholated vapors all day. 621 01:06:46,923 --> 01:06:49,551 It gave him the drive to become top dog. 622 01:07:12,547 --> 01:07:14,981 Salam aleikum, Talat. 623 01:07:15,517 --> 01:07:18,077 Sorry to disturb you during your ablutions. 624 01:07:18,654 --> 01:07:22,181 The Shaft! You're back from the dead? 625 01:07:23,191 --> 01:07:25,386 More like the dead brought me back. 626 01:07:26,228 --> 01:07:29,355 Come closer... With Captain Nerteaux. 627 01:07:42,677 --> 01:07:44,440 When will you stop the massacre? 628 01:07:49,684 --> 01:07:53,050 We're in France. It's your job to protect us. 629 01:07:54,487 --> 01:07:58,150 Cut the crap. You know the Wolves are here. Why? 630 01:07:58,491 --> 01:07:59,958 Who are they looking for? 631 01:08:00,994 --> 01:08:04,430 I run this neighborhood, not my country. 632 01:08:04,664 --> 01:08:06,029 Don't disrespect me. 633 01:08:09,769 --> 01:08:11,566 Who's the girl they want? 634 01:08:11,738 --> 01:08:14,764 This business is rooted in the old country. 635 01:08:15,008 --> 01:08:16,907 How do they pick the girls? 636 01:08:17,009 --> 01:08:18,271 They have a picture. 637 01:08:18,510 --> 01:08:20,273 It can't be very good: 638 01:08:20,779 --> 01:08:22,770 They've been wrong 3 times! 639 01:08:27,286 --> 01:08:31,245 Don't play with me. Your friend here knows everything. 640 01:08:33,325 --> 01:08:34,656 Everything about what? 641 01:08:36,061 --> 01:08:40,293 When the Wolves took the first girl, 3 months ago, 642 01:08:41,200 --> 01:08:43,224 there was a big fuss. 643 01:08:43,868 --> 01:08:46,029 The cops came. 644 01:08:46,337 --> 01:08:48,464 They took another girl away. 645 01:08:49,540 --> 01:08:52,941 The Wolves injured her when she tried to... 646 01:09:04,389 --> 01:09:05,549 It's the Wolves! 647 01:10:12,520 --> 01:10:15,956 The cops silenced a witness. What's going on? 648 01:10:16,090 --> 01:10:17,523 Run! Think later! 649 01:10:17,792 --> 01:10:19,918 The girl the cops took in saw something. 650 01:10:20,093 --> 01:10:23,529 I told you, this thing's none of our business. 651 01:10:23,697 --> 01:10:25,187 If that's your attitude... 652 01:10:26,300 --> 01:10:28,291 I'll go check out that booking. 653 01:10:29,503 --> 01:10:30,868 Alone! 654 01:10:47,854 --> 01:10:51,017 - What's all this? - Shootout in the Turkish baths. 655 01:10:52,191 --> 01:10:53,385 Really? 656 01:10:54,694 --> 01:10:56,594 I remember you. You came before. 657 01:10:57,430 --> 01:10:59,159 About the seamstress murders. 658 01:11:01,234 --> 01:11:02,258 Good memory. 659 01:11:03,603 --> 01:11:05,264 Now I'm here about... 660 01:11:05,371 --> 01:11:08,431 A raid in a Turkish sweatshop, 3 months ago? 661 01:11:10,909 --> 01:11:12,740 That's asking too much, Captain. 662 01:11:16,081 --> 01:11:18,242 Can I see the log book? 663 01:11:24,723 --> 01:11:25,690 Thanks. 664 01:11:30,595 --> 01:11:33,995 Turkish illegal arrested. 665 01:11:34,164 --> 01:11:35,961 Cover-up attempt. 666 01:11:36,200 --> 01:11:37,963 Think you'll nab him? 667 01:11:38,235 --> 01:11:39,998 - Who? - Your serial killer! 668 01:11:41,705 --> 01:11:43,138 Know what? 669 01:11:46,110 --> 01:11:50,410 Tell me who was on duty, and we'll toast his arrest together. 670 01:11:55,185 --> 01:11:56,880 Thursday. 671 01:11:57,555 --> 01:12:00,421 - It was Lt. Beauvanier. - Can I talk to him? 672 01:12:00,723 --> 01:12:02,350 He was transferred to Nice. 673 01:12:12,835 --> 01:12:14,632 Is she the girl you want? 674 01:12:17,006 --> 01:12:18,200 Sorry? 675 01:12:18,508 --> 01:12:21,102 I was here when Beauvanier brought her in. 676 01:12:24,279 --> 01:12:25,337 What did she look like? 677 01:12:27,549 --> 01:12:31,417 Brunette, skinny, shaking. I got her a blanket. 678 01:12:31,720 --> 01:12:33,051 Did she say anything? 679 01:12:33,221 --> 01:12:35,849 - She was babbling... - In Turkish? 680 01:12:36,124 --> 01:12:37,523 No, in French. 681 01:12:38,427 --> 01:12:40,258 She talked about moons, wolves... 682 01:12:40,529 --> 01:12:44,863 And a night... with 4 moons. I remember that. 683 01:12:49,203 --> 01:12:51,865 - What did Beauvanier do with her? - Nothing. 684 01:12:52,340 --> 01:12:54,433 Other officers came for her next morning. 685 01:12:54,642 --> 01:12:56,371 - From lmmigration? - No. 686 01:12:56,877 --> 01:12:58,310 Anti-terrorism cops. 687 01:13:11,058 --> 01:13:12,615 Lighten the eyes. 688 01:13:21,234 --> 01:13:22,701 The nose thinner. 689 01:13:25,205 --> 01:13:26,604 Go up a bit. 690 01:13:29,476 --> 01:13:30,773 Down a bit. 691 01:13:34,981 --> 01:13:36,413 That's about it. 692 01:13:48,594 --> 01:13:50,221 Professor Ackerman? 693 01:13:50,529 --> 01:13:53,259 Please hold for the Chief Inspector. 694 01:13:53,632 --> 01:13:54,724 Charlier? 695 01:13:54,900 --> 01:13:56,925 A driver will bring you here. 696 01:13:57,102 --> 01:14:01,231 Why? The 24 hours aren't up! Laurent'll find her. 697 01:14:07,011 --> 01:14:08,342 Shit! 698 01:14:42,112 --> 01:14:45,639 Anna? Laurent's looking all over for you. 699 01:14:45,849 --> 01:14:49,285 Anna Heymes is dead. Or never existed. 700 01:14:49,820 --> 01:14:50,911 What are you talking about? 701 01:14:52,054 --> 01:14:56,081 Someone here wants to tell the media about your experiments. 702 01:14:57,793 --> 01:15:00,421 Mathilde Urano. I'm a psychiatrist. 703 01:15:04,233 --> 01:15:05,222 Let's not stay here. 704 01:15:09,638 --> 01:15:14,371 I made a discovery about the radioactive tracer used in a PETscan. 705 01:15:14,542 --> 01:15:15,600 Oxygen-15? 706 01:15:15,844 --> 01:15:18,677 At high doses, it can influence your memory. 707 01:15:19,214 --> 01:15:22,911 You confuse what you're told with real life. 708 01:15:23,318 --> 01:15:24,649 You injected her with memories? 709 01:15:24,986 --> 01:15:28,422 Which replaced her personality. 710 01:15:29,124 --> 01:15:30,614 What for? 711 01:15:31,659 --> 01:15:33,354 - It was Charlier's idea. - Who? 712 01:15:33,995 --> 01:15:35,519 Philippe Charlier. 713 01:15:36,698 --> 01:15:38,996 A top cop in Anti-terrorism. 714 01:15:39,933 --> 01:15:41,901 He'd heard of my work. 715 01:15:43,537 --> 01:15:45,129 After 9l11, 716 01:15:46,273 --> 01:15:49,674 he started a secret program to infiltrate terrorists: 717 01:15:50,778 --> 01:15:54,214 You kidnap one, and turn him into an informer. 718 01:15:54,782 --> 01:15:56,340 Am I a terrorist? 719 01:15:57,017 --> 01:15:59,952 No, you were just a test, 720 01:16:00,154 --> 01:16:01,451 an experiment. 721 01:16:01,855 --> 01:16:04,584 We used you to see how far we could go. 722 01:16:06,058 --> 01:16:07,184 So... 723 01:16:08,661 --> 01:16:09,889 it was all lies? 724 01:16:10,196 --> 01:16:12,164 Yes, from your husband to the janitor. 725 01:16:14,300 --> 01:16:16,291 You were living in a laboratory. 726 01:16:17,870 --> 01:16:20,361 Even the dinners with the cops were a test. 727 01:16:20,606 --> 01:16:23,370 Everything was filmed, recorded. 728 01:16:25,478 --> 01:16:26,638 For a month, it worked fine. 729 01:16:27,947 --> 01:16:29,607 Until your memory lapses started. 730 01:16:30,816 --> 01:16:32,841 Then I realized we'd screwed up. 731 01:16:33,084 --> 01:16:35,644 What were you going to do with me... later? 732 01:16:35,921 --> 01:16:37,013 Wasn't my problem. 733 01:16:37,756 --> 01:16:38,950 Who am I? 734 01:16:40,125 --> 01:16:43,253 A Turkish illegal. 735 01:16:43,795 --> 01:16:47,697 No family, no ID papers. In shock. Ideal for the program. 736 01:16:49,000 --> 01:16:50,661 Why did you change my face? 737 01:16:50,902 --> 01:16:53,165 We didn't! You came that way. 738 01:16:53,370 --> 01:16:55,201 - You're lying! - No, I swear. 739 01:16:55,472 --> 01:16:58,669 I saw you'd had surgery. But I didn't speak up. 740 01:16:58,976 --> 01:17:00,238 Why? 741 01:17:00,511 --> 01:17:01,978 You were my big chance. 742 01:17:03,380 --> 01:17:05,211 After years of research. 743 01:17:05,516 --> 01:17:07,643 I might never get another one. 744 01:17:08,752 --> 01:17:09,741 Now, go away. 745 01:17:10,321 --> 01:17:12,186 They'll find you through me. 746 01:17:14,558 --> 01:17:16,025 I want what you stole! 747 01:17:16,427 --> 01:17:18,485 - What? - My memory! 748 01:17:18,962 --> 01:17:21,829 Go to the clinic? Charlier's on a rampage! 749 01:17:22,565 --> 01:17:25,261 The operation's illegal, he may kill us. 750 01:17:25,435 --> 01:17:28,893 I have no choice! Neither do you! 751 01:18:03,272 --> 01:18:04,637 Hurry! 752 01:18:14,282 --> 01:18:15,681 Climb up. 753 01:18:26,527 --> 01:18:28,961 At first, it won't be pleasant. 754 01:18:29,830 --> 01:18:32,957 Your conscious mind will get jumbled. 755 01:18:36,703 --> 01:18:40,639 It'll confuse reality with what was installed. 756 01:18:41,374 --> 01:18:43,706 But slowly your real memory will take over. 757 01:18:44,244 --> 01:18:46,212 If there's anything left of it. 758 01:19:13,038 --> 01:19:14,665 Elipsis. 759 01:19:24,816 --> 01:19:26,147 Belix. 760 01:19:33,391 --> 01:19:34,415 Annafora. 761 01:19:42,533 --> 01:19:47,060 I always thought of you... as my daughter. 762 01:20:00,450 --> 01:20:02,714 - Who's that? - Our witness. 763 01:20:03,453 --> 01:20:07,048 Know what? Cops from Anti-terrorism took her away. 764 01:20:08,258 --> 01:20:10,725 She's who the Gray Wolves want. 765 01:20:11,394 --> 01:20:16,058 Masked men stormed into her sweatshop. She intervened. 766 01:20:16,866 --> 01:20:17,890 Why? 767 01:20:20,269 --> 01:20:22,863 She knew they'd missed their target! 768 01:20:24,740 --> 01:20:27,106 But they'd have recognized her. 769 01:20:28,244 --> 01:20:31,736 She may have changed her face. I'll identify her! 770 01:20:32,014 --> 01:20:35,608 Shady plastic surgeons aren't a dime a dozen. 771 01:20:36,885 --> 01:20:39,445 How does an illegal pay for a new face? 772 01:20:39,821 --> 01:20:44,121 I don't know who she is, but she's more than an illegal. 773 01:20:44,359 --> 01:20:47,351 Talks in French about wolves, a 4-moon night. 774 01:20:50,565 --> 01:20:53,033 This case was never yours, Nerteaux. 775 01:20:55,437 --> 01:20:57,735 - Why do you say that? - Because I like you. 776 01:21:04,445 --> 01:21:06,970 Small-time cops playing hero, 777 01:21:08,415 --> 01:21:11,043 I've buried many in my career. 778 01:21:13,153 --> 01:21:14,552 What are you saying? 779 01:21:15,656 --> 01:21:19,023 Take my advice: Forget this whole thing. 780 01:21:21,628 --> 01:21:24,960 We're so close now, and you dump me? 781 01:21:26,032 --> 01:21:27,465 I trusted you. 782 01:21:28,034 --> 01:21:29,934 Never trust anyone. 783 01:21:33,339 --> 01:21:36,308 I thought you obeyed only one law, your own. 784 01:21:38,344 --> 01:21:40,107 I also only have one skin. 785 01:21:40,546 --> 01:21:42,013 Drop this. 786 01:22:08,206 --> 01:22:09,639 How do you feel? 787 01:22:16,347 --> 01:22:19,510 I preferred being Anna Heymes. 788 01:22:41,538 --> 01:22:43,529 She's out of the scanner room. 789 01:22:43,940 --> 01:22:45,134 Hurry! 790 01:22:46,276 --> 01:22:47,834 Nobody move! 791 01:22:50,213 --> 01:22:51,510 We're done for. 792 01:22:59,189 --> 01:23:00,349 Hi, Anna. 793 01:23:05,160 --> 01:23:07,560 It's all over, darling. We're going home. 794 01:23:24,613 --> 01:23:26,580 Stop that! 795 01:23:30,585 --> 01:23:32,075 You'll kill him! 796 01:23:38,826 --> 01:23:39,850 The keys! 797 01:23:53,773 --> 01:23:54,967 What? 798 01:23:56,309 --> 01:23:58,209 You lost the girl again? 799 01:23:58,311 --> 01:24:00,006 Problems, Charlier? 800 01:24:01,581 --> 01:24:03,071 I'll call you back. 801 01:24:06,186 --> 01:24:07,778 What are you doing here? 802 01:24:07,921 --> 01:24:09,388 Not happy to see me? 803 01:24:09,689 --> 01:24:11,589 No, and I've got work to do. 804 01:24:11,791 --> 01:24:15,226 November 6th, you arrested a Turkish illegal. 805 01:24:15,661 --> 01:24:17,526 Why do you care about her? 806 01:24:18,897 --> 01:24:20,831 The Gray Wolves are in Paris. 807 01:24:22,167 --> 01:24:24,795 They've killed 3 women looking for her. 808 01:24:25,304 --> 01:24:27,272 Why are they after her? 809 01:24:27,506 --> 01:24:28,700 Who is she? 810 01:24:30,175 --> 01:24:32,939 - No one. Just an illegal. - Why? 811 01:24:33,779 --> 01:24:35,872 Why'd you make her disappear? 812 01:24:37,516 --> 01:24:39,575 She was perfect for our project. 813 01:24:39,751 --> 01:24:41,685 What project? 814 01:24:42,186 --> 01:24:45,587 Mental conditioning to infiltrate terrorists. 815 01:24:45,823 --> 01:24:49,020 To beat the CIA, I needed a guinea pig. 816 01:24:49,260 --> 01:24:51,820 You idiots! Erasing that memory! 817 01:24:52,263 --> 01:24:56,097 We turned a Turkish seamstress into a chic Parisian wife! 818 01:24:56,801 --> 01:24:59,031 Damn your experiment! Where is she? 819 01:24:59,837 --> 01:25:01,805 - She got away. - You're kidding? 820 01:25:02,173 --> 01:25:03,197 Would I? 821 01:25:06,476 --> 01:25:08,740 Her new personality was cracking. 822 01:25:08,979 --> 01:25:11,243 Now she may get her memory back. 823 01:25:13,684 --> 01:25:17,347 Then she'll act like the Turk she once was. 824 01:25:19,656 --> 01:25:24,059 You need a cop who knows that world. 825 01:25:24,695 --> 01:25:26,720 - You? - To rid us of her. 826 01:25:26,930 --> 01:25:28,124 Why? 827 01:25:28,365 --> 01:25:29,831 That's my problem. 828 01:25:31,834 --> 01:25:34,132 But it would solve yours, too. 829 01:25:48,551 --> 01:25:50,178 - Her clothes? - Clothes? 830 01:25:50,453 --> 01:25:53,183 That she wore when you busted her. 831 01:25:53,922 --> 01:25:55,321 In the archives. 832 01:25:55,890 --> 01:25:57,414 Tell them I'm on my way. 833 01:26:52,945 --> 01:26:55,880 You're back... 834 01:27:11,997 --> 01:27:13,259 Who are you? 835 01:27:15,801 --> 01:27:17,996 My name is Sema Gokalp. 836 01:27:20,238 --> 01:27:23,537 I smuggled heroin for the Golden Crescent. 837 01:27:25,844 --> 01:27:29,780 I had 20 kilos of pure heroin to hand to new contact here. 838 01:27:34,919 --> 01:27:37,012 Did you have your face changed? 839 01:27:40,191 --> 01:27:41,385 Why? 840 01:27:43,761 --> 01:27:45,160 I betrayed them. 841 01:27:45,596 --> 01:27:49,123 I wanted money for a new life: I stole the 20 kilos. 842 01:27:50,100 --> 01:27:51,965 They put a price on my head. 843 01:27:57,006 --> 01:27:59,372 How did you become a seamstress? 844 01:28:02,278 --> 01:28:05,042 I needed papers, I contacted the Iskele, 845 01:28:05,181 --> 01:28:07,308 the network that handles illegals, 846 01:28:07,417 --> 01:28:09,408 and I blended in with them. 847 01:28:10,987 --> 01:28:14,423 And the cops? How did they get you? 848 01:28:18,127 --> 01:28:20,061 I don't remember that part. 849 01:28:23,298 --> 01:28:26,859 But I know who the man in the candy store was. 850 01:28:27,236 --> 01:28:28,498 I told you of him. 851 01:28:28,604 --> 01:28:30,094 The one you'd seen? 852 01:28:31,840 --> 01:28:33,967 His name is Azer Zeki. 853 01:28:35,077 --> 01:28:36,476 He's an assassin. 854 01:28:37,312 --> 01:28:40,008 The cruelest killer you could imagine. 855 01:28:43,785 --> 01:28:45,979 He's been assigned to killing me. 856 01:29:12,546 --> 01:29:13,672 Who is it? 857 01:29:13,947 --> 01:29:15,608 Dr. Frederick Gruss? 858 01:29:17,584 --> 01:29:19,484 Police. Open up. 859 01:29:34,568 --> 01:29:36,865 You guys only work at night? 860 01:29:41,540 --> 01:29:43,804 How can I recognize her from that? 861 01:29:43,943 --> 01:29:45,774 It's your own work, Doctor. 862 01:29:54,286 --> 01:29:55,480 My work... 863 01:30:01,960 --> 01:30:03,393 This could be her. 864 01:30:07,765 --> 01:30:09,562 What was she like before? 865 01:30:20,111 --> 01:30:21,544 What was her name? 866 01:31:24,673 --> 01:31:25,935 Where is she? 867 01:32:24,363 --> 01:32:25,921 It's all I'm packing! 868 01:32:27,766 --> 01:32:29,131 That fucker! 869 01:32:42,581 --> 01:32:43,980 It's Nerteaux. 870 01:32:44,182 --> 01:32:45,479 Where are you? 871 01:32:45,584 --> 01:32:49,179 Get me the position of Schiffer's cell phone! 872 01:32:50,422 --> 01:32:51,410 OK. 873 01:32:51,956 --> 01:32:54,390 Give me 15 minutes, I'll call you back. 874 01:33:08,639 --> 01:33:12,097 - What'll you do? - Recover my package. And disappear. 875 01:33:14,278 --> 01:33:15,609 Just like that? 876 01:33:18,715 --> 01:33:22,674 Disappearing is my best way of thanking you. 877 01:33:24,020 --> 01:33:25,510 Goodbye, Mathilde. 878 01:33:26,089 --> 01:33:28,057 You won't manage alone! 879 01:33:32,662 --> 01:33:35,495 Why did you say you preferred being Anna? 880 01:33:40,036 --> 01:33:41,332 Leave! 881 01:36:26,429 --> 01:36:29,398 A lot of people had to die for us to meet. 882 01:36:29,932 --> 01:36:31,297 Sema... 883 01:36:38,106 --> 01:36:41,735 Take the dope and put it on the floor, slowly. 884 01:36:55,824 --> 01:36:57,688 Why did you double-cross us? 885 01:38:44,160 --> 01:38:45,923 Schiffer! I know it's you! 886 01:39:23,599 --> 01:39:24,963 Stop! 887 01:43:24,529 --> 01:43:27,157 GSM report: Calls made by J-L. Schiffer 888 01:43:51,522 --> 01:43:52,853 Communications. 889 01:43:53,224 --> 01:43:55,691 Nerteaux here. Locate this number: 890 01:43:55,959 --> 01:43:58,325 0942113457. 891 01:44:01,364 --> 01:44:05,562 It's ours. Narcotics division. Names are confidential. 892 01:44:06,703 --> 01:44:07,863 Thanks. 893 01:44:20,215 --> 01:44:22,843 NARCOTICS DIVISION 894 01:44:24,052 --> 01:44:28,113 ...Det. Schiffer was assigned with... 895 01:44:28,290 --> 01:44:30,053 Chief Det. Olivier Amien. 896 01:44:47,108 --> 01:44:48,268 Sir? 897 01:44:49,076 --> 01:44:51,408 It's personal. I have orders. 898 01:44:51,679 --> 01:44:53,408 - I'm sorry, but... - Amien! 899 01:44:57,151 --> 01:44:58,618 Stop, Jean-Pierre! 900 01:44:59,353 --> 01:45:01,878 - Have we met? - You know Schiffer? 901 01:45:02,423 --> 01:45:04,789 - What do you want? - To know who he was. 902 01:45:05,326 --> 01:45:06,725 You should know. 903 01:45:06,928 --> 01:45:09,157 He used to call you every night. 904 01:45:09,362 --> 01:45:11,387 Why did he try to kill her? 905 01:45:11,631 --> 01:45:13,189 Schiffer's dead! 906 01:45:13,467 --> 01:45:16,197 And you're off the case. 907 01:45:16,803 --> 01:45:18,600 Stay on your turf! 908 01:45:18,772 --> 01:45:21,900 You've made enough of a mess already. 909 01:45:22,209 --> 01:45:23,972 Jean-Pierre, come along. 910 01:45:25,245 --> 01:45:26,507 Damn them! 911 01:46:35,612 --> 01:46:38,342 We're on our way. 912 01:46:47,323 --> 01:46:50,121 What did you do in that cemetery? 913 01:46:59,468 --> 01:47:01,459 The Drug squad sent them. 914 01:47:02,805 --> 01:47:04,932 The DA has impounded your files. 915 01:47:34,502 --> 01:47:35,491 Search for: Gray wolves 916 01:48:03,229 --> 01:48:04,696 Search the Web: Oriental fruits 917 01:48:34,726 --> 01:48:36,284 TRANSPORT - passenger GEOGRAPHICAL AREA - South-Europe 918 01:48:36,428 --> 01:48:37,395 MODE OF TRANSPORTATION - Air 919 01:48:39,064 --> 01:48:40,258 CUSTOMS SERVICES 920 01:48:40,365 --> 01:48:45,268 departure - PARIS - arrival - ISTANBUL period - 12l1 921 01:51:05,171 --> 01:51:06,229 AMBULANCE 922 01:53:04,718 --> 01:53:05,616 Azer! 923 01:53:44,656 --> 01:53:46,385 Why did you come here? 924 01:53:49,728 --> 01:53:51,025 To understand. 925 01:53:52,230 --> 01:53:53,527 Come with me. 926 01:54:32,069 --> 01:54:33,229 Tie him up. 927 01:55:12,908 --> 01:55:14,205 Sema? 928 01:55:26,921 --> 01:55:29,116 We're through pretending. 929 01:55:32,026 --> 01:55:34,256 You came because you're like us. 930 01:55:35,596 --> 01:55:37,029 You're a Wolf. 931 01:55:41,602 --> 01:55:42,626 She's mine. 932 01:55:42,737 --> 01:55:44,102 Why is he here? 933 01:55:44,906 --> 01:55:48,170 Kudseyi asked me to recover the dope. 934 01:55:48,809 --> 01:55:51,300 I brought her back without bloodshed. 935 01:55:53,380 --> 01:55:57,009 What have you brought us? 936 01:55:59,052 --> 01:56:00,519 Your friend. 937 01:56:15,301 --> 01:56:17,166 I saw you fall 15 meters! 938 01:56:18,671 --> 01:56:20,662 I told you to drop it, kid. 939 01:56:21,774 --> 01:56:22,900 What's that? 940 01:56:23,075 --> 01:56:24,269 Her new face. 941 01:56:24,577 --> 01:56:27,637 You're hearing the metal under her skin. 942 01:56:27,880 --> 01:56:30,849 You'll pay for betraying, Sema. 943 01:56:30,983 --> 01:56:32,814 He'll decide. 944 01:56:33,252 --> 01:56:36,312 Should he forgive you for stealing drugs? 945 01:56:36,821 --> 01:56:39,346 We were farmhands. You owe him everything. 946 01:56:39,457 --> 01:56:41,891 Education, power, ideals. 947 01:56:42,093 --> 01:56:43,492 At what price? 948 01:56:44,162 --> 01:56:47,996 You were the best of us. Why did you do it? 949 01:56:52,103 --> 01:56:54,697 - Where are you taking her? - To see Ismail Kudseyi. 950 01:56:54,873 --> 01:56:56,465 You're one of them. 951 01:56:56,674 --> 01:56:58,574 You sure fooled me. 952 01:56:59,444 --> 01:57:01,468 You asked for it. 953 01:57:33,509 --> 01:57:34,999 Thank you, Schiffer. 954 01:57:42,685 --> 01:57:46,246 It's been so long... 955 01:57:49,458 --> 01:57:53,393 The way you changed is spectacular. 956 01:57:57,632 --> 01:57:59,657 You see that rug? 957 01:58:01,903 --> 01:58:03,894 It shows our warriors. 958 01:58:04,172 --> 01:58:06,902 The hands of women wove that rug. 959 01:58:07,375 --> 01:58:09,843 Loyal women. 960 01:58:14,316 --> 01:58:17,478 What do you hope from me, you who betrayed me? 961 01:58:20,454 --> 01:58:24,049 I thought of you as my daughter. 962 01:58:25,125 --> 01:58:26,888 I beg your forgiveness. 963 01:58:28,596 --> 01:58:32,623 I chose you from hundreds of children. 964 01:58:33,534 --> 01:58:35,764 I gave you everything. 965 01:58:37,905 --> 01:58:40,099 You had me sterilized. 966 01:58:41,641 --> 01:58:44,906 To make a fighter of you, a warrior! 967 01:58:45,178 --> 01:58:48,079 No child deserves what I went through. 968 01:58:55,421 --> 01:58:57,821 Then you're not my child now. 969 01:59:35,593 --> 01:59:38,153 - What is this? - She and I have a deal! 970 01:59:57,681 --> 01:59:59,148 Backup's coming! 971 01:59:59,249 --> 02:00:00,216 Let's go. 972 02:00:36,185 --> 02:00:39,985 Commander, tell your men to be careful. Schiffer's inside. 973 02:01:38,577 --> 02:01:39,737 He's dead. 974 02:01:44,383 --> 02:01:46,044 He's not who I want. 975 02:02:20,751 --> 02:02:25,654 This is where the Gods led me. 976 02:02:41,772 --> 02:02:45,366 The others were just sketches. 977 02:02:47,810 --> 02:02:49,744 You'll be my finest statue. 978 02:02:50,413 --> 02:02:53,405 You'll be eternal... 979 02:02:53,616 --> 02:02:54,742 Azer, stop. 980 02:02:56,319 --> 02:02:58,116 It's over, Kudseyi's dead. 981 02:03:39,426 --> 02:03:40,859 She's breathing. 982 02:03:57,244 --> 02:04:00,576 You're right. For her, it wasn't too late. 983 02:04:04,651 --> 02:04:06,278 Schiffer? Amien here. 984 02:04:08,187 --> 02:04:09,154 Yes, Amien. 985 02:04:09,255 --> 02:04:10,745 What's happening up there? 986 02:04:11,324 --> 02:04:12,313 It's over. 61218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.