All language subtitles for El.Juego.De.Las.Llaves.S01E01.WEB-DL.AMZN.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 www.HonaDrama.me 7 00:00:05,880 --> 00:00:08,840 وُجدت رسومات عمرها 30 ألف عام 8 00:00:08,920 --> 00:00:12,880 تؤكد أن الناس كانوا يستعملون ألعابا مثيرة من أجل المتعة الجنسية 9 00:00:12,970 --> 00:00:18,030 مما يثبت أن الألعاب الجنسية تم إختراعها منذ القدم 10 00:00:31,320 --> 00:00:32,360 أوسكار 11 00:00:32,530 --> 00:00:35,030 مرة أخرى أخذت فرشاة أسناني يا عزيزي 12 00:00:35,280 --> 00:00:36,370 أنا آسف 13 00:00:38,990 --> 00:00:42,230 أتمنى أن تبدأ بإستعمال فرشاتك حبيبي 14 00:00:42,330 --> 00:00:45,350 من أجل هذا تم صنعها، إنها تعجبني 15 00:00:45,880 --> 00:00:47,520 يجب أن تحلق لحيتك 16 00:00:47,520 --> 00:00:50,230 لماذا ؟ ألا تعجبك؟ 17 00:00:50,230 --> 00:00:54,650 كنت أفكر بأن أتركها تنمو وتنمو مثل لحى القراصنة 18 00:00:55,130 --> 00:00:57,530 هل يمكن أن تتخذ الأمر بجدية؟ 19 00:00:58,600 --> 00:01:00,000 إن لم تحلقها إذن 20 00:01:00,000 --> 00:01:04,460 فأنا لن أحلق شعر ساقي لفترة طويلة جدا 21 00:01:07,810 --> 00:01:11,400 لن تفعلي؟ سوف أساعدك- أوسكار توقف أرجوك- 22 00:01:12,490 --> 00:01:15,570 أعد إلي هذه، ما الذي تفعله؟ 23 00:01:15,780 --> 00:01:17,700 هذا يكفي، يكفي 24 00:01:18,280 --> 00:01:19,950 هو من بدأ 25 00:01:20,030 --> 00:01:22,240 هيا يا أطفال- لا يهمني من بدأ- 26 00:01:22,330 --> 00:01:25,460 لا أهتم- أنصتا إلى كلام والدتكما- 27 00:01:25,580 --> 00:01:28,420 كم تساعدني حقا، يا رفيقي 28 00:01:29,080 --> 00:01:32,960 أتعلم ماذا؟ أنا حقا أحتاج لمربية لدوام كامل 29 00:01:33,050 --> 00:01:35,260 رعاية الأطفال هي نوع من العبودية الحديثة 30 00:01:35,260 --> 00:01:39,140 ظهرت بسبب إستغلال النظام الرأسمالي، باربارا 31 00:01:39,140 --> 00:01:41,390 لماذا نحتاج إلى خادمة منزلية؟ 32 00:01:41,390 --> 00:01:44,500 بينما تستغلني أنا بشكل مجاني 33 00:01:45,810 --> 00:01:48,940 رجاءا تأكدوا من أن هواتفكم المحمولة مغلقة 34 00:01:49,310 --> 00:01:52,530 أذكركم أن إستعمالها ممنوع الآن 35 00:01:52,860 --> 00:01:54,710 شكرا 36 00:02:13,090 --> 00:02:16,570 فقط امنحيني ثانية 37 00:02:23,890 --> 00:02:27,830 هل يريد أوسكار الصغير أن يخرج كي نلعب؟ 38 00:02:30,560 --> 00:02:34,050 لا الليلة لا حبيبتي 39 00:02:34,050 --> 00:02:36,510 كان يوما طويلا 40 00:02:37,240 --> 00:02:39,320 هيا 41 00:02:39,320 --> 00:02:43,550 قضيت طيلة اليوم وأنا أفكر بك وبما يمكننا فعله 42 00:02:44,290 --> 00:02:48,600 خمن ما أريدك أن تفعله بي؟ 43 00:03:06,560 --> 00:03:07,810 اللعنة 44 00:03:09,180 --> 00:03:11,500 لا أستطيع أن أنام 45 00:03:21,740 --> 00:03:24,450 حبيبي، يؤلمني فكي 46 00:03:24,530 --> 00:03:26,740 ساعدني هنا، هيا أرجوك 47 00:03:26,830 --> 00:03:30,270 أعلم ،أنا آسف، أنا شارد الذهن قليلا 48 00:03:30,290 --> 00:03:31,870 أنا آسف 49 00:03:32,040 --> 00:03:34,250 أتعلم؟ لقد زرت صديقتي المعالجة الطبيعية 50 00:03:34,960 --> 00:03:39,440 قالت لي أن عصائر الجنسنغ والرمان هي جيدة لمثل هذه الأمور 51 00:03:39,440 --> 00:03:43,930 هذا إذن لنشرب عصير الجنسنع والرُمان 52 00:03:43,930 --> 00:03:44,990 أمي 53 00:03:44,990 --> 00:03:46,760 هيا واصل- أمي أريد أن أتبول- 54 00:03:46,890 --> 00:03:49,290 فات الآوان 55 00:04:04,780 --> 00:04:08,330 عذرا سيدي، يجب أن تعود إلى مقعدك 56 00:04:08,330 --> 00:04:09,660 دقيقة واحدة أرجوك 57 00:04:09,750 --> 00:04:13,310 الآن سيدي نحن على وشك الهبوط 58 00:04:35,440 --> 00:04:37,480 أرغب بأن أكون معك في يوم كهذا حبيبتي 59 00:04:37,730 --> 00:04:38,610 لماذا؟ 60 00:04:38,650 --> 00:04:41,360 ...أفضل السفر أو تنظيم حفلات الزفاف بدلا من 61 00:04:43,610 --> 00:04:44,990 لا تظن أن الأمر بهذه السهولة 62 00:04:44,990 --> 00:04:48,720 في الحقيقة فإن السفر متعب جدا 63 00:04:49,790 --> 00:04:51,330 ..لا أدري إن كنت قد جمعتُ 64 00:04:52,410 --> 00:04:55,480 فرشاة أسناني 65 00:05:01,420 --> 00:05:05,180 حصلت أخيرا على موافقة منسق الأغاني سيجري إختبار الصوت عند الساعة 4 66 00:05:05,180 --> 00:05:07,050 "أخبريه أن يبدأ بأغنية " من أجل حبك 67 00:05:07,140 --> 00:05:08,390 هذا ما يطلبه الأزواج 68 00:05:08,470 --> 00:05:12,540 سوف أذكره- أنظري إلى هذا، كم هو رائع- 69 00:05:12,980 --> 00:05:18,080 هما لا يتوفقان حتى لكي يتنفسا كيف يفعلان ذلك؟ 70 00:05:18,230 --> 00:05:19,840 أدريانا 71 00:05:20,190 --> 00:05:24,130 سيرجيو؟- لا أستطيع أن أصدق- 72 00:05:24,450 --> 00:05:26,700 ماذا تفعل هنا؟ ألم تكن في الولايات المتحدة؟ 73 00:05:26,780 --> 00:05:30,680 أجل أجل لكنني سئمت وعدتُ الآن 74 00:05:31,240 --> 00:05:33,000 أقدم لك (سيينا) حبيبتي 75 00:05:33,120 --> 00:05:34,660 مرحبا- مرحبا- 76 00:05:35,120 --> 00:05:38,830 (هذه شريكتي (باربارا- مرحبا- 77 00:05:38,830 --> 00:05:40,590 أدري، يجب أن نذهب- أجل أجل- 78 00:05:40,750 --> 00:05:42,000 أمازلت مع أوسكار؟ 79 00:05:42,760 --> 00:05:44,720 رائع- (هيا(أدي- 80 00:05:44,720 --> 00:05:47,010 إسمعي، يجب أن نلتقي سأكون هنا في مكسيكو 81 00:05:47,010 --> 00:05:49,390 سوف أعطيك بطاقتي- ...أدري، حقا يجب 82 00:05:49,470 --> 00:05:50,600 أجل أجل أنا قادمة 83 00:05:50,760 --> 00:05:54,180 هذه هي يمكنك الإتصال بي في أي وقت 84 00:05:54,680 --> 00:05:57,360 أجل أخبري (أوسكار) والجميع بمن في ذلك شريكتك هذه 85 00:05:57,390 --> 00:06:01,250 أجل، أرسل إلي رسالة، سوف نجهز للقائنا 86 00:06:01,250 --> 00:06:02,230 حسنا 87 00:06:02,980 --> 00:06:03,940 سرجيو 88 00:06:06,740 --> 00:06:09,660 من ذلك الرجل الوسيم؟- رفيق قديم من أيام الثانوية- 89 00:06:10,240 --> 00:06:12,490 أصدقائك في الثانوية أكثر وسامة من أصدقائي 90 00:06:12,490 --> 00:06:13,540 لن أقول ذلك 91 00:06:13,620 --> 00:06:17,080 لكنه كان واحدا من الأصدقاء الأكثر وسامة يحصل على حبيبة كل أسبوع 92 00:06:17,080 --> 00:06:18,870 بدا سعيد جدا برؤيتك 93 00:06:19,580 --> 00:06:22,250 كنا أصدقاء مقربين، ربما يرغب بأن يتحدث معي، هذا فقط 94 00:06:22,460 --> 00:06:25,210 وأنت هل سترغبين بالتحدث معه؟- بابارا- 95 00:06:25,380 --> 00:06:28,800 (تحدثي (أدري- توقفي بابارا، هذا محرج- 96 00:06:28,880 --> 00:06:30,430 من هنا؟- إلى أين؟- 97 00:06:30,510 --> 00:06:33,530 من هنا، أسرعي، لقد تأخرنا 98 00:06:40,520 --> 00:06:44,130 لهذا فإن ما جمعه الرب، لن يفرقه أحد 99 00:06:44,130 --> 00:06:45,440 الخواتم، رجاءا 100 00:06:45,530 --> 00:06:47,440 هذه الأشياء تجعلني أبكي 101 00:06:47,570 --> 00:06:50,930 الكثير من الحب يتدفق 102 00:06:51,370 --> 00:06:54,370 قمنا بمجهود كبير، أليس كذلك؟- أجل- 103 00:06:54,370 --> 00:06:57,000 أحب عملي 104 00:06:57,080 --> 00:06:59,980 يمكنك أن تقبل العروس 105 00:07:00,170 --> 00:07:03,310 صفقوا للزوجين 106 00:07:05,880 --> 00:07:08,340 أنتظركم في منزلي يوم الخميس أخبري الجميع، سيرجيو 107 00:07:08,550 --> 00:07:12,160 أجل سوف أخبرهم، قبلاتي 108 00:07:13,010 --> 00:07:15,430 هل أنت متأكدة من أنك لا تريدين شيئا آخر أكثر قوة؟ 109 00:07:15,510 --> 00:07:18,980 لا صديقتي، لا تقلقي، هذه أفضل كي يبقى ذهني صافيا 110 00:07:21,100 --> 00:07:23,810 أرسل لي صديقي (سيرجيو) للتو رسالة 111 00:07:23,860 --> 00:07:27,320 يدعونا جميعا لتناول العشاء في منزله تذكري الموعد 112 00:07:28,070 --> 00:07:30,610 ولماذا أنا؟- أرجوك تعالي معي- 113 00:07:30,700 --> 00:07:33,970 أوسكار يكره الذهاب لهذا النوع من الحفلات 114 00:07:33,990 --> 00:07:35,530 ممتاز، يمكنك الإعتماد علي 115 00:07:35,910 --> 00:07:39,370 هذا عذر جيد كي أتخلص لبعض الوقت من الأطفال 116 00:07:39,580 --> 00:07:40,540 أجل 117 00:07:41,750 --> 00:07:44,020 في نخب الزوجان 118 00:07:47,960 --> 00:07:53,280 قبلة، قبلة، قبلة 119 00:07:55,510 --> 00:07:58,370 ألم تشتاقي إلى هذا؟- ماذا؟- 120 00:07:58,430 --> 00:08:01,020 كل ما يجمع بينهما، كل هذا الحب؟ 121 00:08:02,520 --> 00:08:05,330 ظننت أنك أنت وأوسكار سعداء 122 00:08:05,360 --> 00:08:07,690 أجل بالطبع نحن كذلك 123 00:08:07,980 --> 00:08:10,990 ما كنت لأجد زوج وأب أفضل منه لكن 124 00:08:11,070 --> 00:08:13,950 ...ذلك أنه أحيانا 125 00:08:14,360 --> 00:08:19,520 أتمنى لو أنه لم يكن مهووسا بأن يكون نفسه طيلة الوقت 126 00:08:19,520 --> 00:08:20,870 أتعلمين؟ 127 00:08:21,620 --> 00:08:23,870 عندما إنتقلنا للعيش معا أنا وليو 128 00:08:25,130 --> 00:08:30,260 أظن أنني كنت أشعر بالنشوة الجنسية بمجرد سماع صوته 129 00:08:30,260 --> 00:08:32,880 كان أوسكار يقضي طيلة اليوم معي عندما كنا في الثانوية 130 00:08:32,970 --> 00:08:35,760 ولاحقا تزوجنا ثم توقف عن فعل ذلك 131 00:08:40,520 --> 00:08:44,350 يا لها من مصادفة أن نلتقي بسيرجيو موراليس في المطار 132 00:08:44,600 --> 00:08:47,310 هل أنت متأكدة من أنه لم يكن يعجبك؟ 133 00:08:47,310 --> 00:08:50,570 بالطبع كان يعجبني، أكيد كان يعجب جميع الفتيات 134 00:08:50,940 --> 00:08:54,070 لكن كأصدقاء فقط، كنا مختلفين جدا 135 00:08:54,450 --> 00:08:57,680 ما كانت علاقتنا لتنجح أبدا 136 00:08:57,680 --> 00:09:00,600 لماذا تذكرينه؟ 137 00:09:01,540 --> 00:09:04,330 لم أفعل، أنت من ذكرته 138 00:09:04,710 --> 00:09:05,540 حقا؟ 139 00:09:06,000 --> 00:09:09,150 حسنا ربما فعلت ذلك 140 00:09:14,130 --> 00:09:17,390 هل تخيلت يوما أن تكوني خائنة؟ 141 00:09:17,390 --> 00:09:18,600 لا 142 00:09:18,930 --> 00:09:21,390 لا، لا لن أخون أوسكار 143 00:09:21,970 --> 00:09:23,270 هذا هو قدرك 144 00:09:24,730 --> 00:09:30,000 أنت شهوانية جدا ويصعب عليك أن تكوني زوجة لكن مخلصة جدا ولا يمكنك أن تكوني عاهرة 145 00:09:30,400 --> 00:09:33,900 كل هذه الكلمات موشومة في مؤخرتي 146 00:09:34,570 --> 00:09:35,700 ممتاز جدا 147 00:09:36,280 --> 00:09:38,820 لتناول شرابا معا، غابريل أحضر لي تيكيلا 148 00:09:39,700 --> 00:09:40,990 سأشربها إذا 149 00:09:41,200 --> 00:09:42,240 هيا 150 00:09:42,790 --> 00:09:45,350 نخبك- نخبك- 151 00:09:53,550 --> 00:09:56,130 مرحبا عزيزتي- مرحبا- 152 00:09:57,760 --> 00:10:01,470 كان حفل الزفاف رائعا جدا 153 00:10:02,260 --> 00:10:05,120 كل شيء كان مثاليا 154 00:10:07,270 --> 00:10:10,920 بالمناسبة، لم تكن هناك أمطار كما قالت الأرصاد الجوية 155 00:10:10,920 --> 00:10:13,550 كان من المتوقع أن تمطر بغزارة 156 00:10:13,900 --> 00:10:16,720 وأنت كيف جرت أمورك؟- بخير- 157 00:10:20,200 --> 00:10:23,930 يا إلهي،يا لها من فوضى 158 00:10:26,830 --> 00:10:28,920 أطلق الآن، أطلق، أركض 159 00:10:30,750 --> 00:10:33,630 فقط أركض بسرعة- أتريدين برتقالة؟- 160 00:10:33,840 --> 00:10:35,010 أجل أجل 161 00:10:35,300 --> 00:10:39,010 إذهب أرجوك إلى اليمين سوف نهاجم من هناك 162 00:10:40,430 --> 00:10:43,330 هاجم، أركض أركض 163 00:10:45,640 --> 00:10:48,480 أمي أمي لقد أرعبتني 164 00:10:48,640 --> 00:10:50,650 لقد أخفتني ، لماذا إقتربت مني بهذا الشكل؟ 165 00:10:50,810 --> 00:10:52,860 ما الذي فعلته؟ لقد كنا نتحدث 166 00:10:53,940 --> 00:10:57,550 لقد أرعبتني- ألا تريدين برتقالة؟- 167 00:10:57,780 --> 00:10:58,780 لا 168 00:11:01,660 --> 00:11:02,950 لقد عدت يا شباب 169 00:11:03,240 --> 00:11:06,240 ميكا)، هل رأيت....؟)- أبي أبي لقد تجاوزت مستوى البطل- 170 00:11:06,540 --> 00:11:09,000 أقسم لك، أحتاج فقط لأن أقتل واحدا 171 00:11:09,040 --> 00:11:10,330 حقا؟- أجل- 172 00:11:11,250 --> 00:11:13,060 راقب 173 00:11:13,340 --> 00:11:14,590 مرحبا 174 00:11:15,000 --> 00:11:17,460 مرحبا بك، كيف كانت رحلتك؟ 175 00:11:17,550 --> 00:11:20,030 وكيف كان حفل الزفاف؟ 176 00:11:20,720 --> 00:11:22,990 إشتقت إليك 177 00:11:22,990 --> 00:11:25,890 سافرت فقط ليومين- لكن حسنا إشتقت إليك- 178 00:11:28,890 --> 00:11:30,810 المنزل ليس هو نفسه بغيابك 179 00:11:31,270 --> 00:11:36,300 أتجول هنا مثل كلب من دون مالكه 180 00:11:36,320 --> 00:11:37,150 إسمع 181 00:11:37,820 --> 00:11:39,950 خمن بمن إلتقيت في المطار 182 00:11:40,400 --> 00:11:43,410 بمن؟- سيرجيو موراليس- 183 00:11:43,490 --> 00:11:44,990 الذي كان معنا في الثانوية، هل تتذكره؟ 184 00:11:46,870 --> 00:11:48,200 أجل 185 00:11:48,870 --> 00:11:54,040 ظننت أنه كان يعمل في الولايات المتحدة أليس كذلك؟ 186 00:11:55,040 --> 00:11:57,210 (كممثل بديل ل (رايان غوسلينغ 187 00:11:57,590 --> 00:11:59,050 أجل لكنه عاد 188 00:11:59,840 --> 00:12:04,140 قام بدعوتنا لتناول العشاء يوم الخميس 189 00:12:04,140 --> 00:12:06,240 لا رغبة لي بذلك 190 00:12:06,240 --> 00:12:09,040 لن نذهب أليس كذلك؟ 191 00:12:10,770 --> 00:12:12,390 أنظر أنظر- لماذا؟- 192 00:12:12,560 --> 00:12:13,650 حسنا 193 00:12:14,600 --> 00:12:17,040 قد يكون ذلك مسليا حبيبي 194 00:12:18,150 --> 00:12:21,950 ...أعلم أن (سيرجيو) كان وغدا لكن 195 00:12:22,030 --> 00:12:25,340 كان ماذا؟- قام بدعوتنا جميعا- 196 00:12:25,410 --> 00:12:28,740 سيكون من الرائع القيام بشيء مختلف أليس كذلك؟ 197 00:12:30,790 --> 00:12:32,410 ميكا، ساعديني 198 00:12:33,710 --> 00:12:36,130 أنا أموت، ساعديني، ساعديني 199 00:12:36,210 --> 00:12:38,040 الجميع سيذهبون مع زوجاتهم 200 00:12:38,130 --> 00:12:40,090 وسأكون وحيدة إن لم تأت معي 201 00:12:40,510 --> 00:12:43,840 أو يمكنني البقاء هنا إن أردت ذلك 202 00:12:45,510 --> 00:12:47,100 يا إلهي 203 00:12:48,470 --> 00:12:50,140 حسنا سنذهب 204 00:12:50,680 --> 00:12:54,160 فقط لبعض الوقت ، لأنني لا أريدك أن تفوتي الموعد 205 00:12:54,310 --> 00:12:55,440 أحبك 206 00:12:55,770 --> 00:12:57,650 أمي أمي، هذا مقرف 207 00:12:58,940 --> 00:13:02,280 ألا يفترض أنك تقتلين التنانين؟ 208 00:13:02,280 --> 00:13:05,320 إنهم عمالقة يأكلون الآرواح ولقد قتلتهم جميعا 209 00:13:05,320 --> 00:13:09,700 أحاول أن أكون أما رائعة جدا لكنني لا أنجح 210 00:13:10,290 --> 00:13:13,270 حسنا يجب أن تكوني صبورة أكثر 211 00:13:14,120 --> 00:13:15,460 يا إلهي 212 00:13:16,960 --> 00:13:18,630 فقط كوني صبورة 213 00:13:19,040 --> 00:13:22,050 ميكا) لديها روح فنانة مثلي أنا) 214 00:13:23,050 --> 00:13:25,550 لكن أوسكار ليست لديه أي ذرة من الجينات الفنية 215 00:13:25,630 --> 00:13:27,140 ورغم ذلك يتفاهمان بشكل جيد 216 00:13:27,260 --> 00:13:29,600 أتعلمين ماذا ؟ كما لو أنه لدي مراهقين في منزلي 217 00:13:29,600 --> 00:13:32,140 الرجال لا ينضجون أبدا 218 00:13:33,180 --> 00:13:40,590 بالمناسبة نسيت أن أخبرك أنني صادفت سيرجيو موراليس في المطار 219 00:13:40,820 --> 00:13:43,150 حقا؟ الذي كان معنا في الثانوية- أجل- 220 00:13:43,240 --> 00:13:46,550 كيف؟ ألم يكن مساعدا لتوم كروز؟- لا أدري- 221 00:13:46,550 --> 00:13:49,820 حسنا صادفته وهو يقبل حبيبته فيينا أو سيينا، لا يهم 222 00:13:49,910 --> 00:13:52,220 تحمل إسم بلدة إيطالية- هل مازال وسيما؟- 223 00:13:52,220 --> 00:13:52,870 حسنا 224 00:13:53,250 --> 00:13:55,660 سوف ترينه، لأنه دعانا لتناول العشاء يوم الخميس 225 00:13:55,750 --> 00:13:58,000 لا يمكنني يوم الخميس، يجب أن أحضر حفلا 226 00:13:58,000 --> 00:14:00,020 هيا (غابي) يجب أن تأتي 227 00:14:00,020 --> 00:14:03,000 إنه إجتماع لأصدقاء المدرسة، لا يمكن أن يفوتك 228 00:14:03,000 --> 00:14:04,380 إنتظري 229 00:14:04,550 --> 00:14:07,130 لماذا تضحكين؟- ...تذكرت للتو- 230 00:14:07,880 --> 00:14:10,970 تذكرت عندما إكتشفت أن سيرجيو معجب بنيكول كيدمان 231 00:14:11,050 --> 00:14:13,310 وصبغت شعرك باللون الأحمر 232 00:14:13,310 --> 00:14:16,520 فقط صبغت بضعة خصلات باللون الأحمر وكانت تناسبني جدا 233 00:14:16,600 --> 00:14:18,350 حتى أنك قمت بتجعيد شعرك 234 00:14:18,480 --> 00:14:22,800 من أجل هذا أريدك أن تأتي كي تري حبيبته التي تشبه ميغان فوكس 235 00:14:22,800 --> 00:14:25,030 لا تشبه مطلقا نيكون كيدمان 236 00:14:25,030 --> 00:14:26,320 أشعر بالفضول الآن 237 00:14:26,700 --> 00:14:30,090 سوف أحاول إقناع فالنتين، لكن أنت تعلمين 238 00:14:41,670 --> 00:14:43,840 مرحبا- مرحبا حبيبي- 239 00:14:44,090 --> 00:14:45,260 مرحبا حبيبتي 240 00:14:45,760 --> 00:14:47,550 كيف حالك؟- مرحبا- 241 00:14:48,130 --> 00:14:50,760 صغيرتي كيف حالك؟ 242 00:14:51,260 --> 00:14:52,430 مرحبا 243 00:14:53,560 --> 00:14:55,390 كيف كان يومك؟- جيدا- 244 00:14:55,850 --> 00:14:58,350 تمرنت مع أدريانا، ثم أتيت لاحقا للعمل هنا 245 00:14:58,600 --> 00:15:01,940 كيف كانت حصة النميمة الخاصة بكما؟ 246 00:15:01,940 --> 00:15:04,440 فعلا لقد كانت جلسة نميمة- حقا؟ 247 00:15:04,650 --> 00:15:08,220 أدريانا إلتقت بحبها القديم في المدرسة الثانوية 248 00:15:08,220 --> 00:15:11,320 كان يدرس معنا وبعد ذلك ذهب في رحلة عبر العالم 249 00:15:12,280 --> 00:15:15,290 أنظر ربما تعرفه- من يكون؟- 250 00:15:15,290 --> 00:15:19,600 قام بدعوتنا لتناول العشاء في منزله يوم الخميس وأنا وافقت، ما رأيك؟ 251 00:15:19,600 --> 00:15:21,960 يجب أن نحضر حفلا لموسيقى شوبرت 252 00:15:22,790 --> 00:15:24,250 تبا، لقد نسيت- أنسيت أم ماذا؟- 253 00:15:24,340 --> 00:15:27,170 نسيتها، ووافقت، حسنا 254 00:15:27,170 --> 00:15:29,720 حسنا سأخبر أدريانا أنه لن يمكننا المجيء 255 00:15:29,800 --> 00:15:33,410 سيكون ذلك مسليا تصور أننا لم نلتق منذ سنوات 256 00:15:35,100 --> 00:15:38,410 ماذا؟- لقد كسبت، تعالي- 257 00:15:38,640 --> 00:15:41,940 سنذهب للقاء أصدقائك في الثانوية، ولنذهب للحفل في يوم آخر 258 00:15:42,060 --> 00:15:44,110 حقا؟- ما رأيك؟- 259 00:15:44,190 --> 00:15:45,730 أجل، أحبك 260 00:15:46,190 --> 00:15:48,150 لنتناول طعام العشاء؟- لنتعشى- 261 00:15:48,230 --> 00:15:51,030 أجل إفتح قنينة نبيذ سوف أٌنهي ما أقوم به وآتي 262 00:15:51,030 --> 00:15:52,660 لنذهب هيا هيا 263 00:15:53,370 --> 00:15:55,850 لتناول طعام العشاء 264 00:15:58,540 --> 00:16:00,620 أتركي أخي وشأنه- دع ذلك القوس جانبا- 265 00:16:00,710 --> 00:16:03,000 دعيه وشأنه- سوف تؤذي نفسك- 266 00:16:03,000 --> 00:16:05,590 لا أستطيع أن أشتم رائحة عطرك- لا، كل شيء جيد- 267 00:16:05,790 --> 00:16:08,320 هل وضعت عطرك- أجل فعلت- 268 00:16:10,970 --> 00:16:12,300 يا إلهي 269 00:16:12,380 --> 00:16:15,660 باربارا، تعالي لنذهب أرجوك 270 00:16:15,660 --> 00:16:18,970 تعال إلى هنا، توقفا عن رمي الأشياء 271 00:16:19,930 --> 00:16:25,690 إسمع لدي مثلجات ، إن أحسنت التصرف سوف تحصل عليها 272 00:16:25,690 --> 00:16:27,670 هل أنت متأكد؟ 273 00:16:32,110 --> 00:16:33,530 هل سمعت ذلك؟ 274 00:16:33,910 --> 00:16:35,620 إنه صمت تام 275 00:16:35,990 --> 00:16:40,250 لا يهم ما تقوله، لكن سوف نوظف مربية لدوام كامل 276 00:16:40,500 --> 00:16:44,830 بابارا، تعلمين جيدا رأيي بهذا الموضوع 277 00:16:44,830 --> 00:16:47,630 مهلا ليو، أنا أحبك لكنني لست سعيدة 278 00:16:47,630 --> 00:16:48,920 وهذا الأمر يجب أن يتغير 279 00:16:49,340 --> 00:16:51,260 إما أن نوظف مربية لدوام كامل 280 00:16:51,460 --> 00:16:57,200 وإلا فإنني أقسم أنني سأتركك وحيدا مع الأبناء 281 00:17:03,350 --> 00:17:06,290 أدريانا هنا 282 00:17:06,440 --> 00:17:09,460 أمر ممتع كونها هي دائما من تقود السيارة 283 00:17:10,230 --> 00:17:14,490 ألا يستطيع (أوسكار ) أن يقود أم ماذا؟- بلى يمكنه- 284 00:17:14,490 --> 00:17:16,700 مرحبا- مرحبا- 285 00:17:17,870 --> 00:17:20,910 وصلنا جميعا في نفس الوقت 286 00:17:21,120 --> 00:17:23,790 هذا أفضل ما يمكن أن يحدث وصولنا في نفس الوقت 287 00:17:24,750 --> 00:17:26,460 ما الذي أحضرته؟- الباستا- 288 00:17:26,540 --> 00:17:28,920 هل هذه كعكة؟- لا إنها قطعة منحوتة- 289 00:17:29,000 --> 00:17:30,840 مرحبا باربارا- كيف حالك؟- 290 00:17:30,920 --> 00:17:32,260 مرحبا- غابي- 291 00:17:32,710 --> 00:17:34,970 مرحبا ليو- مرحبا باربارا، كيف حالك؟- 292 00:17:35,380 --> 00:17:38,180 مرحبا أهلا بكم 293 00:17:38,970 --> 00:17:39,800 كيف حالك؟ 294 00:17:39,890 --> 00:17:42,430 كيف هي أمورك موراليس؟ أنت لم تتغير مازلت كما كنت 295 00:17:42,430 --> 00:17:44,390 وأنت أيضا، كيف حالك؟ 296 00:17:44,430 --> 00:17:47,810 حسنا تقريبا، أصبحت بدينا بعض الشيء 297 00:17:49,400 --> 00:17:51,480 مساء الخير، سررت بلقائكم مجددا 298 00:17:52,570 --> 00:17:54,570 أدريانا كم تبدين جميلة- شكرا- 299 00:17:55,030 --> 00:17:56,800 هل تتذكر غابي؟- أجل بالطبع- 300 00:17:56,800 --> 00:17:58,740 مضى وقت طويل- أجل أعلم- 301 00:17:58,820 --> 00:18:01,530 هذا زوجي فالنتين- سررت بلقائك- 302 00:18:01,620 --> 00:18:02,390 سررت بلقائك 303 00:18:02,390 --> 00:18:05,000 أيتها الشريكة كيف حالك؟ 304 00:18:05,000 --> 00:18:07,210 (هذا زوجي (ليو- كيف حالك؟- 305 00:18:07,710 --> 00:18:10,290 تشرفت بمعرفتك، شكرا جزيلا لدعوتك لنا 306 00:18:10,540 --> 00:18:13,250 أشكركم على المجيء، تفضلوا أرجوكم 307 00:18:13,960 --> 00:18:14,940 شكرا 308 00:18:14,940 --> 00:18:17,090 أترك سلطة زوجتي على حدة 309 00:18:17,090 --> 00:18:20,300 إنها المعكرونة- إنها سلطة الميلاد- 310 00:18:24,350 --> 00:18:27,020 لابد أنك تنظم حفلات جيدة هنا أليس كذلك؟ 311 00:18:27,100 --> 00:18:29,350 أجل تماما مثل اليوم 312 00:18:31,310 --> 00:18:32,730 كم هو رائع أن نكون هنا 313 00:18:32,770 --> 00:18:34,940 مرحبا بكم 314 00:18:35,070 --> 00:18:36,570 مرحبا- تريدون الميسكال؟- 315 00:18:37,030 --> 00:18:39,700 أجل من فضلك- هذه (سيينا) حبيبتي- 316 00:18:40,240 --> 00:18:42,740 باربارا، ليو، غابي، فالنتين 317 00:18:42,780 --> 00:18:45,390 أدريانا وأوسكار 318 00:18:45,700 --> 00:18:48,670 حسنا هذا مجرد إحماء، في صحتكم- في صحتكم- 319 00:18:49,000 --> 00:18:50,290 نخبكم 320 00:18:51,290 --> 00:18:55,690 والخاص بي؟- إنه هنا عزيزي- 321 00:18:58,340 --> 00:19:01,090 شقتك رائعة جدا- شكرا- 322 00:19:01,760 --> 00:19:04,930 في الحقيقة لقد تركها لنا صديق يقيم في نيويورك 323 00:19:05,060 --> 00:19:08,480 فعلا إنها رائعة- لكن فقط إلى حين إيجاد منزل خاص بنا- 324 00:19:08,730 --> 00:19:10,100 لكن حسنا 325 00:19:10,190 --> 00:19:13,310 لنذهب إلى المطبخ إعتبروا أنفسكم في منزلكم 326 00:19:13,310 --> 00:19:14,270 هل أنت بخير؟ 327 00:19:14,400 --> 00:19:17,490 هذه من أجلك، مازلت طازجة 328 00:19:17,570 --> 00:19:20,280 من أجلي؟ لابد أنها حلوى من الشكولاتة 329 00:19:20,360 --> 00:19:22,430 ليس تماما 330 00:19:22,820 --> 00:19:25,330 يا إلهي- إنها مصنوعة 331 00:19:25,950 --> 00:19:28,370 منحوتة الخصوبة من النحت البيروفي القديم 332 00:19:28,450 --> 00:19:30,440 أتمنى أن تعجبك- إنها مذهلة- 333 00:19:30,440 --> 00:19:34,170 غابي نحاتة متميزة ورائعة جدا 334 00:19:34,500 --> 00:19:36,070 أنت من صنعته؟- أجل- 335 00:19:36,070 --> 00:19:39,090 متابعيني سوف يعجبهم هذا 336 00:19:39,170 --> 00:19:41,260 سيينا، حبا بالرب دعيهم يرتاحون قليلا 337 00:19:41,590 --> 00:19:43,600 تفضلوا، تفضلوا، سنبدأ بالشرب 338 00:19:44,390 --> 00:19:46,600 يجب أن آخذ صورة لهذه الآن 339 00:19:48,220 --> 00:19:50,350 تطورت مهاراتك كثيرا- حقا؟- 340 00:19:50,440 --> 00:19:51,600 أنظر إلى هذا 341 00:19:52,690 --> 00:19:57,000 أوسكار، هل يمكن أن تحضر لي قنينة النبيذ المتواجدة فوق الطاولة 342 00:19:57,000 --> 00:19:59,400 المدير يتحدث 343 00:19:59,400 --> 00:20:00,650 شكرا لك 344 00:20:01,360 --> 00:20:03,700 بعض الباستا 345 00:20:03,700 --> 00:20:04,620 شكرا لك 346 00:20:07,950 --> 00:20:10,960 إنه لذيذ سوف أضعه هناك 347 00:20:13,540 --> 00:20:15,770 اشربي تيكيلا معي- لا أنا أفضل النبيذ- 348 00:20:15,770 --> 00:20:16,340 هيا 349 00:20:16,340 --> 00:20:18,940 حقا، أنا بخير، سأعود فورا 350 00:20:19,010 --> 00:20:20,050 ما الذي تفعله؟ 351 00:20:20,300 --> 00:20:22,510 ألا تتذكرين؟- ماذا؟- 352 00:20:22,590 --> 00:20:23,800 تماما 353 00:20:27,060 --> 00:20:29,270 أحب مؤخرة حبيبتي 354 00:20:29,810 --> 00:20:31,100 هيا حبيبتي 355 00:20:31,850 --> 00:20:33,810 ...أنا آسف لأني- لا تهتم- 356 00:20:36,860 --> 00:20:38,020 أحسن التصرف 357 00:20:38,480 --> 00:20:40,740 الأمر صعب بالنسبة لي- أحب هذا- 358 00:20:40,820 --> 00:20:43,280 القليل من مشروب المزكال من أجلك 359 00:20:44,570 --> 00:20:46,870 نخبكم 360 00:20:47,370 --> 00:20:50,950 حقا لقد ثملت أدريانا ذلك اليوم 361 00:20:50,950 --> 00:20:53,870 حتى أنك تقيأت لكنني إعتنيت بك 362 00:20:53,960 --> 00:20:56,830 كان لذيذا مثل هذا النبيذ، أحضره زميل لي 363 00:20:57,380 --> 00:20:59,130 مضى وقت طويل- هذا رائع جدا- 364 00:20:59,960 --> 00:21:02,720 من يريد بعض النبيذ؟ 365 00:21:06,390 --> 00:21:10,350 هل تتذكر ذلك المشروب الذي تم تقديمه لنا في النادي الذي كنا نذهب إليه؟ 366 00:21:10,350 --> 00:21:12,350 أجل أتذكره 367 00:21:12,520 --> 00:21:13,940 حسنا مهلا هذا يكفي 368 00:21:14,020 --> 00:21:17,860 يكفي حديثا عن تجاربكم في المدرسة التي لا أفهم منها شيئا 369 00:21:17,940 --> 00:21:19,110 أرجوكم 370 00:21:19,650 --> 00:21:24,050 لما لا نلعب لعبة ، فالنتين ناولني تلك الكؤوب التي تتواجد خلفك 371 00:21:24,050 --> 00:21:24,800 حسنا حسنا 372 00:21:24,800 --> 00:21:26,490 أية لعبة؟ 373 00:21:26,490 --> 00:21:27,780 أية لعبة؟ 374 00:21:28,070 --> 00:21:29,870 " أنا لم أفعل ذلك أبدا"- كيف يتم لعبها؟- 375 00:21:30,030 --> 00:21:31,450 ماذا تقصد؟ 376 00:21:31,660 --> 00:21:32,790 في أيام المدرسة 377 00:21:32,870 --> 00:21:35,990 كان فالنتين معتادا على لعب لعبة مونوبولي بمنازل حقيقية 378 00:21:36,420 --> 00:21:40,380 أصمت أيها الشيوعي- حسنا،إنها ليست معقدة- 379 00:21:40,460 --> 00:21:43,130 عندما يحين دورك تقول أنك لم يسبق لك ....أبدا أبدا أن 380 00:21:43,130 --> 00:21:45,220 وكل من يجيب يحصل على فرصة 381 00:21:46,130 --> 00:21:48,760 حسنا أنا سأبدأ- ممتاز- 382 00:21:49,800 --> 00:21:53,470 إذا، أنا أبدا أبدا 383 00:21:54,230 --> 00:21:56,960 لم أذهب إلى أكابولكو 384 00:21:59,440 --> 00:22:02,360 ما قصدت قوله هو أنك أبدا أبدا 385 00:22:02,900 --> 00:22:06,000 لم تمارس أبدا الجنس مع حمار في أكابولكو- ممتاز- 386 00:22:07,660 --> 00:22:11,700 حسنا الآن تعرفون سري، في صحتكم 387 00:22:11,700 --> 00:22:14,160 كم أنت مقرف، لم تتغير 388 00:22:14,330 --> 00:22:17,520 كان إسم الحمار باتريك وكان رائعا جيدا 389 00:22:19,710 --> 00:22:21,790 هيا الآن حقا إنه دوري 390 00:22:23,800 --> 00:22:26,760 .....من دون أخد بالإعتبار شركاءكم الجدد 391 00:22:28,510 --> 00:22:34,580 لم تكن لدي أبدا أي خيالات جنسية مع أحدهم في هذه الغرفة 392 00:22:38,560 --> 00:22:41,110 يجب أن أعترف أن هذا الخيال الجنسي 393 00:22:42,150 --> 00:22:44,610 ظهر فجأة خلال الساعة الأخيرة 394 00:22:44,730 --> 00:22:47,570 في نخبك رفيقتي سيينا- في نخبك رفيقي- 395 00:22:48,030 --> 00:22:50,140 ممتاز، ليو 396 00:22:50,740 --> 00:22:54,850 حسنا لننقل هذه اللعبة إذا إلى المستوى التالي 397 00:22:55,080 --> 00:22:56,370 ...لما لا نلعب 398 00:22:57,040 --> 00:22:58,410 لعبة المفاتيح؟ 399 00:22:59,170 --> 00:23:01,290 إسمعي (سيينا) هم ليسوا هكذا 400 00:23:01,540 --> 00:23:02,710 هم هكذا 401 00:23:03,040 --> 00:23:04,460 مثل ماذا؟ 402 00:23:04,590 --> 00:23:07,420 نحن هكذا- بالطبع نحن هكذا- 403 00:23:08,050 --> 00:23:10,300 هكذا مثل ماذا؟- أجل نحن كذلك- 404 00:23:10,380 --> 00:23:11,890 ...هذا يتوقف على 405 00:23:12,550 --> 00:23:14,810 نحن هكذا 406 00:23:14,890 --> 00:23:17,600 أوسكار- نحن هكذا- 407 00:23:17,730 --> 00:23:20,210 حسنا إذا ممتاز، لنرى 408 00:23:20,210 --> 00:23:24,230 لتخرج النساء مفاتيحهن وتضعنها هنا في هذا الإناء 409 00:23:24,230 --> 00:23:29,000 مفاتيح سيارتكن أو منزلكن، أي مفاتيح كانت 410 00:23:29,000 --> 00:23:32,030 الآن الرجال سوف يغلقون أعينهم 411 00:23:32,240 --> 00:23:34,640 وسوف يسحبون مفاتيح بشكل عشوائي 412 00:23:34,780 --> 00:23:36,720 أنا أولا 413 00:23:47,340 --> 00:23:48,710 حسنا ممتاز 414 00:23:48,800 --> 00:23:50,880 ماذا بعد ذلك؟- ...والآن- 415 00:23:52,050 --> 00:23:55,530 سوف تجلس إلى جانب الشخص صاحب تلك المفاتيح 416 00:23:55,530 --> 00:23:58,560 لمن تكون؟ 417 00:23:58,850 --> 00:24:00,850 إنها لي- هذه تخصني- 418 00:24:02,480 --> 00:24:05,190 سوف نفوز بهذه اللعبة- تعال إلى هنا- 419 00:24:05,270 --> 00:24:07,400 حصلت على أذكى شاب في الغرفة 420 00:24:10,190 --> 00:24:13,130 والآن؟- حسنا ممتاز- 421 00:24:14,910 --> 00:24:18,770 سوف نمارس الجنس طيلة الليل 422 00:24:18,770 --> 00:24:23,140 مع الشخص الذي يملك هذه المفاتيح 423 00:24:41,140 --> 00:24:44,770 أنت تمزحين أليس كذلك؟- لا عزيزتي- 424 00:24:44,810 --> 00:24:46,480 إنها تمزح- لا- 425 00:24:48,020 --> 00:24:51,170 مستحيل 37288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.