Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
www.HonaDrama.me
7
00:00:05,880 --> 00:00:08,840
وُجدت رسومات عمرها 30 ألف عام
8
00:00:08,920 --> 00:00:12,880
تؤكد أن الناس كانوا يستعملون ألعابا
مثيرة من أجل المتعة الجنسية
9
00:00:12,970 --> 00:00:18,030
مما يثبت أن الألعاب الجنسية تم إختراعها
منذ القدم
10
00:00:31,320 --> 00:00:32,360
أوسكار
11
00:00:32,530 --> 00:00:35,030
مرة أخرى أخذت فرشاة أسناني يا عزيزي
12
00:00:35,280 --> 00:00:36,370
أنا آسف
13
00:00:38,990 --> 00:00:42,230
أتمنى أن تبدأ بإستعمال فرشاتك حبيبي
14
00:00:42,330 --> 00:00:45,350
من أجل هذا تم صنعها، إنها تعجبني
15
00:00:45,880 --> 00:00:47,520
يجب أن تحلق لحيتك
16
00:00:47,520 --> 00:00:50,230
لماذا ؟ ألا تعجبك؟
17
00:00:50,230 --> 00:00:54,650
كنت أفكر بأن أتركها تنمو وتنمو مثل
لحى القراصنة
18
00:00:55,130 --> 00:00:57,530
هل يمكن أن تتخذ الأمر بجدية؟
19
00:00:58,600 --> 00:01:00,000
إن لم تحلقها إذن
20
00:01:00,000 --> 00:01:04,460
فأنا لن أحلق شعر ساقي لفترة طويلة جدا
21
00:01:07,810 --> 00:01:11,400
لن تفعلي؟ سوف أساعدك-
أوسكار توقف أرجوك-
22
00:01:12,490 --> 00:01:15,570
أعد إلي هذه، ما الذي تفعله؟
23
00:01:15,780 --> 00:01:17,700
هذا يكفي، يكفي
24
00:01:18,280 --> 00:01:19,950
هو من بدأ
25
00:01:20,030 --> 00:01:22,240
هيا يا أطفال-
لا يهمني من بدأ-
26
00:01:22,330 --> 00:01:25,460
لا أهتم-
أنصتا إلى كلام والدتكما-
27
00:01:25,580 --> 00:01:28,420
كم تساعدني حقا، يا رفيقي
28
00:01:29,080 --> 00:01:32,960
أتعلم ماذا؟ أنا حقا أحتاج لمربية لدوام كامل
29
00:01:33,050 --> 00:01:35,260
رعاية الأطفال هي نوع من العبودية الحديثة
30
00:01:35,260 --> 00:01:39,140
ظهرت بسبب إستغلال النظام الرأسمالي، باربارا
31
00:01:39,140 --> 00:01:41,390
لماذا نحتاج إلى خادمة منزلية؟
32
00:01:41,390 --> 00:01:44,500
بينما تستغلني أنا بشكل مجاني
33
00:01:45,810 --> 00:01:48,940
رجاءا تأكدوا من أن هواتفكم المحمولة مغلقة
34
00:01:49,310 --> 00:01:52,530
أذكركم أن إستعمالها ممنوع الآن
35
00:01:52,860 --> 00:01:54,710
شكرا
36
00:02:13,090 --> 00:02:16,570
فقط امنحيني ثانية
37
00:02:23,890 --> 00:02:27,830
هل يريد أوسكار الصغير أن يخرج كي نلعب؟
38
00:02:30,560 --> 00:02:34,050
لا الليلة لا حبيبتي
39
00:02:34,050 --> 00:02:36,510
كان يوما طويلا
40
00:02:37,240 --> 00:02:39,320
هيا
41
00:02:39,320 --> 00:02:43,550
قضيت طيلة اليوم وأنا أفكر بك وبما يمكننا فعله
42
00:02:44,290 --> 00:02:48,600
خمن ما أريدك أن تفعله بي؟
43
00:03:06,560 --> 00:03:07,810
اللعنة
44
00:03:09,180 --> 00:03:11,500
لا أستطيع أن أنام
45
00:03:21,740 --> 00:03:24,450
حبيبي، يؤلمني فكي
46
00:03:24,530 --> 00:03:26,740
ساعدني هنا، هيا أرجوك
47
00:03:26,830 --> 00:03:30,270
أعلم ،أنا آسف، أنا شارد الذهن قليلا
48
00:03:30,290 --> 00:03:31,870
أنا آسف
49
00:03:32,040 --> 00:03:34,250
أتعلم؟ لقد زرت صديقتي المعالجة الطبيعية
50
00:03:34,960 --> 00:03:39,440
قالت لي أن عصائر الجنسنغ والرمان
هي جيدة لمثل هذه الأمور
51
00:03:39,440 --> 00:03:43,930
هذا إذن لنشرب عصير الجنسنع والرُمان
52
00:03:43,930 --> 00:03:44,990
أمي
53
00:03:44,990 --> 00:03:46,760
هيا واصل-
أمي أريد أن أتبول-
54
00:03:46,890 --> 00:03:49,290
فات الآوان
55
00:04:04,780 --> 00:04:08,330
عذرا سيدي، يجب أن تعود إلى مقعدك
56
00:04:08,330 --> 00:04:09,660
دقيقة واحدة أرجوك
57
00:04:09,750 --> 00:04:13,310
الآن سيدي نحن على وشك الهبوط
58
00:04:35,440 --> 00:04:37,480
أرغب بأن أكون معك في يوم كهذا حبيبتي
59
00:04:37,730 --> 00:04:38,610
لماذا؟
60
00:04:38,650 --> 00:04:41,360
...أفضل السفر أو تنظيم حفلات الزفاف بدلا من
61
00:04:43,610 --> 00:04:44,990
لا تظن أن الأمر بهذه السهولة
62
00:04:44,990 --> 00:04:48,720
في الحقيقة فإن السفر متعب جدا
63
00:04:49,790 --> 00:04:51,330
..لا أدري إن كنت قد جمعتُ
64
00:04:52,410 --> 00:04:55,480
فرشاة أسناني
65
00:05:01,420 --> 00:05:05,180
حصلت أخيرا على موافقة منسق الأغاني
سيجري إختبار الصوت عند الساعة 4
66
00:05:05,180 --> 00:05:07,050
"أخبريه أن يبدأ بأغنية " من أجل حبك
67
00:05:07,140 --> 00:05:08,390
هذا ما يطلبه الأزواج
68
00:05:08,470 --> 00:05:12,540
سوف أذكره-
أنظري إلى هذا، كم هو رائع-
69
00:05:12,980 --> 00:05:18,080
هما لا يتوفقان حتى لكي يتنفسا
كيف يفعلان ذلك؟
70
00:05:18,230 --> 00:05:19,840
أدريانا
71
00:05:20,190 --> 00:05:24,130
سيرجيو؟-
لا أستطيع أن أصدق-
72
00:05:24,450 --> 00:05:26,700
ماذا تفعل هنا؟ ألم تكن في الولايات المتحدة؟
73
00:05:26,780 --> 00:05:30,680
أجل أجل لكنني سئمت وعدتُ الآن
74
00:05:31,240 --> 00:05:33,000
أقدم لك (سيينا) حبيبتي
75
00:05:33,120 --> 00:05:34,660
مرحبا-
مرحبا-
76
00:05:35,120 --> 00:05:38,830
(هذه شريكتي (باربارا-
مرحبا-
77
00:05:38,830 --> 00:05:40,590
أدري، يجب أن نذهب-
أجل أجل-
78
00:05:40,750 --> 00:05:42,000
أمازلت مع أوسكار؟
79
00:05:42,760 --> 00:05:44,720
رائع-
(هيا(أدي-
80
00:05:44,720 --> 00:05:47,010
إسمعي، يجب أن نلتقي
سأكون هنا في مكسيكو
81
00:05:47,010 --> 00:05:49,390
سوف أعطيك بطاقتي-
...أدري، حقا يجب
82
00:05:49,470 --> 00:05:50,600
أجل أجل أنا قادمة
83
00:05:50,760 --> 00:05:54,180
هذه هي يمكنك الإتصال بي في أي وقت
84
00:05:54,680 --> 00:05:57,360
أجل أخبري (أوسكار) والجميع بمن في ذلك
شريكتك هذه
85
00:05:57,390 --> 00:06:01,250
أجل، أرسل إلي رسالة، سوف نجهز للقائنا
86
00:06:01,250 --> 00:06:02,230
حسنا
87
00:06:02,980 --> 00:06:03,940
سرجيو
88
00:06:06,740 --> 00:06:09,660
من ذلك الرجل الوسيم؟-
رفيق قديم من أيام الثانوية-
89
00:06:10,240 --> 00:06:12,490
أصدقائك في الثانوية أكثر وسامة من أصدقائي
90
00:06:12,490 --> 00:06:13,540
لن أقول ذلك
91
00:06:13,620 --> 00:06:17,080
لكنه كان واحدا من الأصدقاء الأكثر وسامة
يحصل على حبيبة كل أسبوع
92
00:06:17,080 --> 00:06:18,870
بدا سعيد جدا برؤيتك
93
00:06:19,580 --> 00:06:22,250
كنا أصدقاء مقربين، ربما يرغب بأن يتحدث
معي، هذا فقط
94
00:06:22,460 --> 00:06:25,210
وأنت هل سترغبين بالتحدث معه؟-
بابارا-
95
00:06:25,380 --> 00:06:28,800
(تحدثي (أدري-
توقفي بابارا، هذا محرج-
96
00:06:28,880 --> 00:06:30,430
من هنا؟-
إلى أين؟-
97
00:06:30,510 --> 00:06:33,530
من هنا، أسرعي، لقد تأخرنا
98
00:06:40,520 --> 00:06:44,130
لهذا فإن ما جمعه الرب، لن يفرقه أحد
99
00:06:44,130 --> 00:06:45,440
الخواتم، رجاءا
100
00:06:45,530 --> 00:06:47,440
هذه الأشياء تجعلني أبكي
101
00:06:47,570 --> 00:06:50,930
الكثير من الحب يتدفق
102
00:06:51,370 --> 00:06:54,370
قمنا بمجهود كبير، أليس كذلك؟-
أجل-
103
00:06:54,370 --> 00:06:57,000
أحب عملي
104
00:06:57,080 --> 00:06:59,980
يمكنك أن تقبل العروس
105
00:07:00,170 --> 00:07:03,310
صفقوا للزوجين
106
00:07:05,880 --> 00:07:08,340
أنتظركم في منزلي يوم الخميس
أخبري الجميع، سيرجيو
107
00:07:08,550 --> 00:07:12,160
أجل سوف أخبرهم، قبلاتي
108
00:07:13,010 --> 00:07:15,430
هل أنت متأكدة من أنك لا تريدين شيئا آخر أكثر قوة؟
109
00:07:15,510 --> 00:07:18,980
لا صديقتي، لا تقلقي، هذه أفضل كي يبقى
ذهني صافيا
110
00:07:21,100 --> 00:07:23,810
أرسل لي صديقي (سيرجيو) للتو رسالة
111
00:07:23,860 --> 00:07:27,320
يدعونا جميعا لتناول العشاء في منزله
تذكري الموعد
112
00:07:28,070 --> 00:07:30,610
ولماذا أنا؟-
أرجوك تعالي معي-
113
00:07:30,700 --> 00:07:33,970
أوسكار يكره الذهاب لهذا النوع من الحفلات
114
00:07:33,990 --> 00:07:35,530
ممتاز، يمكنك الإعتماد علي
115
00:07:35,910 --> 00:07:39,370
هذا عذر جيد كي أتخلص لبعض الوقت
من الأطفال
116
00:07:39,580 --> 00:07:40,540
أجل
117
00:07:41,750 --> 00:07:44,020
في نخب الزوجان
118
00:07:47,960 --> 00:07:53,280
قبلة، قبلة، قبلة
119
00:07:55,510 --> 00:07:58,370
ألم تشتاقي إلى هذا؟-
ماذا؟-
120
00:07:58,430 --> 00:08:01,020
كل ما يجمع بينهما، كل هذا الحب؟
121
00:08:02,520 --> 00:08:05,330
ظننت أنك أنت وأوسكار سعداء
122
00:08:05,360 --> 00:08:07,690
أجل بالطبع نحن كذلك
123
00:08:07,980 --> 00:08:10,990
ما كنت لأجد زوج وأب أفضل منه
لكن
124
00:08:11,070 --> 00:08:13,950
...ذلك أنه أحيانا
125
00:08:14,360 --> 00:08:19,520
أتمنى لو أنه لم يكن مهووسا بأن يكون
نفسه طيلة الوقت
126
00:08:19,520 --> 00:08:20,870
أتعلمين؟
127
00:08:21,620 --> 00:08:23,870
عندما إنتقلنا للعيش معا أنا وليو
128
00:08:25,130 --> 00:08:30,260
أظن أنني كنت أشعر بالنشوة الجنسية بمجرد
سماع صوته
129
00:08:30,260 --> 00:08:32,880
كان أوسكار يقضي طيلة اليوم معي عندما
كنا في الثانوية
130
00:08:32,970 --> 00:08:35,760
ولاحقا تزوجنا ثم توقف عن فعل ذلك
131
00:08:40,520 --> 00:08:44,350
يا لها من مصادفة أن نلتقي بسيرجيو
موراليس في المطار
132
00:08:44,600 --> 00:08:47,310
هل أنت متأكدة من أنه لم يكن يعجبك؟
133
00:08:47,310 --> 00:08:50,570
بالطبع كان يعجبني، أكيد كان يعجب جميع الفتيات
134
00:08:50,940 --> 00:08:54,070
لكن كأصدقاء فقط، كنا مختلفين جدا
135
00:08:54,450 --> 00:08:57,680
ما كانت علاقتنا لتنجح أبدا
136
00:08:57,680 --> 00:09:00,600
لماذا تذكرينه؟
137
00:09:01,540 --> 00:09:04,330
لم أفعل، أنت من ذكرته
138
00:09:04,710 --> 00:09:05,540
حقا؟
139
00:09:06,000 --> 00:09:09,150
حسنا ربما فعلت ذلك
140
00:09:14,130 --> 00:09:17,390
هل تخيلت يوما أن تكوني خائنة؟
141
00:09:17,390 --> 00:09:18,600
لا
142
00:09:18,930 --> 00:09:21,390
لا، لا لن أخون أوسكار
143
00:09:21,970 --> 00:09:23,270
هذا هو قدرك
144
00:09:24,730 --> 00:09:30,000
أنت شهوانية جدا ويصعب عليك أن تكوني زوجة
لكن مخلصة جدا ولا يمكنك أن تكوني عاهرة
145
00:09:30,400 --> 00:09:33,900
كل هذه الكلمات موشومة في مؤخرتي
146
00:09:34,570 --> 00:09:35,700
ممتاز جدا
147
00:09:36,280 --> 00:09:38,820
لتناول شرابا معا، غابريل أحضر لي
تيكيلا
148
00:09:39,700 --> 00:09:40,990
سأشربها إذا
149
00:09:41,200 --> 00:09:42,240
هيا
150
00:09:42,790 --> 00:09:45,350
نخبك-
نخبك-
151
00:09:53,550 --> 00:09:56,130
مرحبا عزيزتي-
مرحبا-
152
00:09:57,760 --> 00:10:01,470
كان حفل الزفاف رائعا جدا
153
00:10:02,260 --> 00:10:05,120
كل شيء كان مثاليا
154
00:10:07,270 --> 00:10:10,920
بالمناسبة، لم تكن هناك أمطار كما قالت
الأرصاد الجوية
155
00:10:10,920 --> 00:10:13,550
كان من المتوقع أن تمطر بغزارة
156
00:10:13,900 --> 00:10:16,720
وأنت كيف جرت أمورك؟-
بخير-
157
00:10:20,200 --> 00:10:23,930
يا إلهي،يا لها من فوضى
158
00:10:26,830 --> 00:10:28,920
أطلق الآن، أطلق، أركض
159
00:10:30,750 --> 00:10:33,630
فقط أركض بسرعة-
أتريدين برتقالة؟-
160
00:10:33,840 --> 00:10:35,010
أجل أجل
161
00:10:35,300 --> 00:10:39,010
إذهب أرجوك إلى اليمين سوف نهاجم
من هناك
162
00:10:40,430 --> 00:10:43,330
هاجم، أركض أركض
163
00:10:45,640 --> 00:10:48,480
أمي أمي لقد أرعبتني
164
00:10:48,640 --> 00:10:50,650
لقد أخفتني ، لماذا إقتربت مني بهذا الشكل؟
165
00:10:50,810 --> 00:10:52,860
ما الذي فعلته؟ لقد كنا نتحدث
166
00:10:53,940 --> 00:10:57,550
لقد أرعبتني-
ألا تريدين برتقالة؟-
167
00:10:57,780 --> 00:10:58,780
لا
168
00:11:01,660 --> 00:11:02,950
لقد عدت يا شباب
169
00:11:03,240 --> 00:11:06,240
ميكا)، هل رأيت....؟)-
أبي أبي لقد تجاوزت مستوى البطل-
170
00:11:06,540 --> 00:11:09,000
أقسم لك، أحتاج فقط لأن أقتل واحدا
171
00:11:09,040 --> 00:11:10,330
حقا؟-
أجل-
172
00:11:11,250 --> 00:11:13,060
راقب
173
00:11:13,340 --> 00:11:14,590
مرحبا
174
00:11:15,000 --> 00:11:17,460
مرحبا بك، كيف كانت رحلتك؟
175
00:11:17,550 --> 00:11:20,030
وكيف كان حفل الزفاف؟
176
00:11:20,720 --> 00:11:22,990
إشتقت إليك
177
00:11:22,990 --> 00:11:25,890
سافرت فقط ليومين-
لكن حسنا إشتقت إليك-
178
00:11:28,890 --> 00:11:30,810
المنزل ليس هو نفسه بغيابك
179
00:11:31,270 --> 00:11:36,300
أتجول هنا مثل كلب من دون مالكه
180
00:11:36,320 --> 00:11:37,150
إسمع
181
00:11:37,820 --> 00:11:39,950
خمن بمن إلتقيت في المطار
182
00:11:40,400 --> 00:11:43,410
بمن؟-
سيرجيو موراليس-
183
00:11:43,490 --> 00:11:44,990
الذي كان معنا في الثانوية، هل تتذكره؟
184
00:11:46,870 --> 00:11:48,200
أجل
185
00:11:48,870 --> 00:11:54,040
ظننت أنه كان يعمل في الولايات المتحدة
أليس كذلك؟
186
00:11:55,040 --> 00:11:57,210
(كممثل بديل ل (رايان غوسلينغ
187
00:11:57,590 --> 00:11:59,050
أجل لكنه عاد
188
00:11:59,840 --> 00:12:04,140
قام بدعوتنا لتناول العشاء يوم الخميس
189
00:12:04,140 --> 00:12:06,240
لا رغبة لي بذلك
190
00:12:06,240 --> 00:12:09,040
لن نذهب أليس كذلك؟
191
00:12:10,770 --> 00:12:12,390
أنظر أنظر-
لماذا؟-
192
00:12:12,560 --> 00:12:13,650
حسنا
193
00:12:14,600 --> 00:12:17,040
قد يكون ذلك مسليا حبيبي
194
00:12:18,150 --> 00:12:21,950
...أعلم أن (سيرجيو) كان وغدا لكن
195
00:12:22,030 --> 00:12:25,340
كان ماذا؟-
قام بدعوتنا جميعا-
196
00:12:25,410 --> 00:12:28,740
سيكون من الرائع القيام بشيء مختلف أليس كذلك؟
197
00:12:30,790 --> 00:12:32,410
ميكا، ساعديني
198
00:12:33,710 --> 00:12:36,130
أنا أموت، ساعديني، ساعديني
199
00:12:36,210 --> 00:12:38,040
الجميع سيذهبون مع زوجاتهم
200
00:12:38,130 --> 00:12:40,090
وسأكون وحيدة إن لم تأت معي
201
00:12:40,510 --> 00:12:43,840
أو يمكنني البقاء هنا إن أردت ذلك
202
00:12:45,510 --> 00:12:47,100
يا إلهي
203
00:12:48,470 --> 00:12:50,140
حسنا سنذهب
204
00:12:50,680 --> 00:12:54,160
فقط لبعض الوقت ، لأنني لا أريدك أن تفوتي الموعد
205
00:12:54,310 --> 00:12:55,440
أحبك
206
00:12:55,770 --> 00:12:57,650
أمي أمي، هذا مقرف
207
00:12:58,940 --> 00:13:02,280
ألا يفترض أنك تقتلين التنانين؟
208
00:13:02,280 --> 00:13:05,320
إنهم عمالقة يأكلون الآرواح ولقد قتلتهم جميعا
209
00:13:05,320 --> 00:13:09,700
أحاول أن أكون أما رائعة جدا لكنني
لا أنجح
210
00:13:10,290 --> 00:13:13,270
حسنا يجب أن تكوني صبورة أكثر
211
00:13:14,120 --> 00:13:15,460
يا إلهي
212
00:13:16,960 --> 00:13:18,630
فقط كوني صبورة
213
00:13:19,040 --> 00:13:22,050
ميكا) لديها روح فنانة مثلي أنا)
214
00:13:23,050 --> 00:13:25,550
لكن أوسكار ليست لديه أي ذرة من الجينات
الفنية
215
00:13:25,630 --> 00:13:27,140
ورغم ذلك يتفاهمان بشكل جيد
216
00:13:27,260 --> 00:13:29,600
أتعلمين ماذا ؟
كما لو أنه لدي مراهقين في منزلي
217
00:13:29,600 --> 00:13:32,140
الرجال لا ينضجون أبدا
218
00:13:33,180 --> 00:13:40,590
بالمناسبة نسيت أن أخبرك أنني صادفت
سيرجيو موراليس في المطار
219
00:13:40,820 --> 00:13:43,150
حقا؟ الذي كان معنا في الثانوية-
أجل-
220
00:13:43,240 --> 00:13:46,550
كيف؟ ألم يكن مساعدا لتوم كروز؟-
لا أدري-
221
00:13:46,550 --> 00:13:49,820
حسنا صادفته وهو يقبل حبيبته
فيينا أو سيينا، لا يهم
222
00:13:49,910 --> 00:13:52,220
تحمل إسم بلدة إيطالية-
هل مازال وسيما؟-
223
00:13:52,220 --> 00:13:52,870
حسنا
224
00:13:53,250 --> 00:13:55,660
سوف ترينه، لأنه دعانا لتناول العشاء يوم الخميس
225
00:13:55,750 --> 00:13:58,000
لا يمكنني يوم الخميس، يجب أن أحضر حفلا
226
00:13:58,000 --> 00:14:00,020
هيا (غابي) يجب أن تأتي
227
00:14:00,020 --> 00:14:03,000
إنه إجتماع لأصدقاء المدرسة، لا يمكن
أن يفوتك
228
00:14:03,000 --> 00:14:04,380
إنتظري
229
00:14:04,550 --> 00:14:07,130
لماذا تضحكين؟-
...تذكرت للتو-
230
00:14:07,880 --> 00:14:10,970
تذكرت عندما إكتشفت أن سيرجيو معجب
بنيكول كيدمان
231
00:14:11,050 --> 00:14:13,310
وصبغت شعرك باللون الأحمر
232
00:14:13,310 --> 00:14:16,520
فقط صبغت بضعة خصلات باللون الأحمر
وكانت تناسبني جدا
233
00:14:16,600 --> 00:14:18,350
حتى أنك قمت بتجعيد شعرك
234
00:14:18,480 --> 00:14:22,800
من أجل هذا أريدك أن تأتي كي تري
حبيبته التي تشبه ميغان فوكس
235
00:14:22,800 --> 00:14:25,030
لا تشبه مطلقا نيكون كيدمان
236
00:14:25,030 --> 00:14:26,320
أشعر بالفضول الآن
237
00:14:26,700 --> 00:14:30,090
سوف أحاول إقناع فالنتين، لكن أنت تعلمين
238
00:14:41,670 --> 00:14:43,840
مرحبا-
مرحبا حبيبي-
239
00:14:44,090 --> 00:14:45,260
مرحبا حبيبتي
240
00:14:45,760 --> 00:14:47,550
كيف حالك؟-
مرحبا-
241
00:14:48,130 --> 00:14:50,760
صغيرتي كيف حالك؟
242
00:14:51,260 --> 00:14:52,430
مرحبا
243
00:14:53,560 --> 00:14:55,390
كيف كان يومك؟-
جيدا-
244
00:14:55,850 --> 00:14:58,350
تمرنت مع أدريانا، ثم أتيت لاحقا للعمل هنا
245
00:14:58,600 --> 00:15:01,940
كيف كانت حصة النميمة الخاصة بكما؟
246
00:15:01,940 --> 00:15:04,440
فعلا لقد كانت جلسة نميمة-
حقا؟
247
00:15:04,650 --> 00:15:08,220
أدريانا إلتقت بحبها القديم في المدرسة الثانوية
248
00:15:08,220 --> 00:15:11,320
كان يدرس معنا وبعد ذلك ذهب في رحلة
عبر العالم
249
00:15:12,280 --> 00:15:15,290
أنظر ربما تعرفه-
من يكون؟-
250
00:15:15,290 --> 00:15:19,600
قام بدعوتنا لتناول العشاء في منزله يوم الخميس
وأنا وافقت، ما رأيك؟
251
00:15:19,600 --> 00:15:21,960
يجب أن نحضر حفلا لموسيقى شوبرت
252
00:15:22,790 --> 00:15:24,250
تبا، لقد نسيت-
أنسيت أم ماذا؟-
253
00:15:24,340 --> 00:15:27,170
نسيتها، ووافقت، حسنا
254
00:15:27,170 --> 00:15:29,720
حسنا سأخبر أدريانا أنه لن يمكننا المجيء
255
00:15:29,800 --> 00:15:33,410
سيكون ذلك مسليا تصور أننا لم نلتق منذ سنوات
256
00:15:35,100 --> 00:15:38,410
ماذا؟-
لقد كسبت، تعالي-
257
00:15:38,640 --> 00:15:41,940
سنذهب للقاء أصدقائك في الثانوية، ولنذهب للحفل في يوم آخر
258
00:15:42,060 --> 00:15:44,110
حقا؟-
ما رأيك؟-
259
00:15:44,190 --> 00:15:45,730
أجل، أحبك
260
00:15:46,190 --> 00:15:48,150
لنتناول طعام العشاء؟-
لنتعشى-
261
00:15:48,230 --> 00:15:51,030
أجل إفتح قنينة نبيذ سوف أٌنهي ما أقوم به
وآتي
262
00:15:51,030 --> 00:15:52,660
لنذهب هيا هيا
263
00:15:53,370 --> 00:15:55,850
لتناول طعام العشاء
264
00:15:58,540 --> 00:16:00,620
أتركي أخي وشأنه-
دع ذلك القوس جانبا-
265
00:16:00,710 --> 00:16:03,000
دعيه وشأنه-
سوف تؤذي نفسك-
266
00:16:03,000 --> 00:16:05,590
لا أستطيع أن أشتم رائحة عطرك-
لا، كل شيء جيد-
267
00:16:05,790 --> 00:16:08,320
هل وضعت عطرك-
أجل فعلت-
268
00:16:10,970 --> 00:16:12,300
يا إلهي
269
00:16:12,380 --> 00:16:15,660
باربارا، تعالي لنذهب أرجوك
270
00:16:15,660 --> 00:16:18,970
تعال إلى هنا، توقفا عن رمي الأشياء
271
00:16:19,930 --> 00:16:25,690
إسمع لدي مثلجات ، إن أحسنت التصرف
سوف تحصل عليها
272
00:16:25,690 --> 00:16:27,670
هل أنت متأكد؟
273
00:16:32,110 --> 00:16:33,530
هل سمعت ذلك؟
274
00:16:33,910 --> 00:16:35,620
إنه صمت تام
275
00:16:35,990 --> 00:16:40,250
لا يهم ما تقوله، لكن سوف نوظف مربية لدوام كامل
276
00:16:40,500 --> 00:16:44,830
بابارا، تعلمين جيدا رأيي بهذا الموضوع
277
00:16:44,830 --> 00:16:47,630
مهلا ليو، أنا أحبك لكنني لست سعيدة
278
00:16:47,630 --> 00:16:48,920
وهذا الأمر يجب أن يتغير
279
00:16:49,340 --> 00:16:51,260
إما أن نوظف مربية لدوام كامل
280
00:16:51,460 --> 00:16:57,200
وإلا فإنني أقسم أنني سأتركك وحيدا مع الأبناء
281
00:17:03,350 --> 00:17:06,290
أدريانا هنا
282
00:17:06,440 --> 00:17:09,460
أمر ممتع كونها هي دائما من تقود السيارة
283
00:17:10,230 --> 00:17:14,490
ألا يستطيع (أوسكار ) أن يقود أم ماذا؟-
بلى يمكنه-
284
00:17:14,490 --> 00:17:16,700
مرحبا-
مرحبا-
285
00:17:17,870 --> 00:17:20,910
وصلنا جميعا في نفس الوقت
286
00:17:21,120 --> 00:17:23,790
هذا أفضل ما يمكن أن يحدث وصولنا
في نفس الوقت
287
00:17:24,750 --> 00:17:26,460
ما الذي أحضرته؟-
الباستا-
288
00:17:26,540 --> 00:17:28,920
هل هذه كعكة؟-
لا إنها قطعة منحوتة-
289
00:17:29,000 --> 00:17:30,840
مرحبا باربارا-
كيف حالك؟-
290
00:17:30,920 --> 00:17:32,260
مرحبا-
غابي-
291
00:17:32,710 --> 00:17:34,970
مرحبا ليو-
مرحبا باربارا، كيف حالك؟-
292
00:17:35,380 --> 00:17:38,180
مرحبا أهلا بكم
293
00:17:38,970 --> 00:17:39,800
كيف حالك؟
294
00:17:39,890 --> 00:17:42,430
كيف هي أمورك موراليس؟
أنت لم تتغير مازلت كما كنت
295
00:17:42,430 --> 00:17:44,390
وأنت أيضا، كيف حالك؟
296
00:17:44,430 --> 00:17:47,810
حسنا تقريبا، أصبحت بدينا بعض الشيء
297
00:17:49,400 --> 00:17:51,480
مساء الخير، سررت بلقائكم مجددا
298
00:17:52,570 --> 00:17:54,570
أدريانا كم تبدين جميلة-
شكرا-
299
00:17:55,030 --> 00:17:56,800
هل تتذكر غابي؟-
أجل بالطبع-
300
00:17:56,800 --> 00:17:58,740
مضى وقت طويل-
أجل أعلم-
301
00:17:58,820 --> 00:18:01,530
هذا زوجي فالنتين-
سررت بلقائك-
302
00:18:01,620 --> 00:18:02,390
سررت بلقائك
303
00:18:02,390 --> 00:18:05,000
أيتها الشريكة كيف حالك؟
304
00:18:05,000 --> 00:18:07,210
(هذا زوجي (ليو-
كيف حالك؟-
305
00:18:07,710 --> 00:18:10,290
تشرفت بمعرفتك، شكرا جزيلا لدعوتك لنا
306
00:18:10,540 --> 00:18:13,250
أشكركم على المجيء، تفضلوا أرجوكم
307
00:18:13,960 --> 00:18:14,940
شكرا
308
00:18:14,940 --> 00:18:17,090
أترك سلطة زوجتي على حدة
309
00:18:17,090 --> 00:18:20,300
إنها المعكرونة-
إنها سلطة الميلاد-
310
00:18:24,350 --> 00:18:27,020
لابد أنك تنظم حفلات جيدة هنا أليس كذلك؟
311
00:18:27,100 --> 00:18:29,350
أجل تماما مثل اليوم
312
00:18:31,310 --> 00:18:32,730
كم هو رائع أن نكون هنا
313
00:18:32,770 --> 00:18:34,940
مرحبا بكم
314
00:18:35,070 --> 00:18:36,570
مرحبا-
تريدون الميسكال؟-
315
00:18:37,030 --> 00:18:39,700
أجل من فضلك-
هذه (سيينا) حبيبتي-
316
00:18:40,240 --> 00:18:42,740
باربارا، ليو، غابي، فالنتين
317
00:18:42,780 --> 00:18:45,390
أدريانا وأوسكار
318
00:18:45,700 --> 00:18:48,670
حسنا هذا مجرد إحماء، في صحتكم-
في صحتكم-
319
00:18:49,000 --> 00:18:50,290
نخبكم
320
00:18:51,290 --> 00:18:55,690
والخاص بي؟-
إنه هنا عزيزي-
321
00:18:58,340 --> 00:19:01,090
شقتك رائعة جدا-
شكرا-
322
00:19:01,760 --> 00:19:04,930
في الحقيقة لقد تركها لنا صديق يقيم في نيويورك
323
00:19:05,060 --> 00:19:08,480
فعلا إنها رائعة-
لكن فقط إلى حين إيجاد منزل خاص بنا-
324
00:19:08,730 --> 00:19:10,100
لكن حسنا
325
00:19:10,190 --> 00:19:13,310
لنذهب إلى المطبخ إعتبروا أنفسكم في منزلكم
326
00:19:13,310 --> 00:19:14,270
هل أنت بخير؟
327
00:19:14,400 --> 00:19:17,490
هذه من أجلك، مازلت طازجة
328
00:19:17,570 --> 00:19:20,280
من أجلي؟ لابد أنها حلوى من الشكولاتة
329
00:19:20,360 --> 00:19:22,430
ليس تماما
330
00:19:22,820 --> 00:19:25,330
يا إلهي-
إنها مصنوعة
331
00:19:25,950 --> 00:19:28,370
منحوتة الخصوبة من النحت البيروفي القديم
332
00:19:28,450 --> 00:19:30,440
أتمنى أن تعجبك-
إنها مذهلة-
333
00:19:30,440 --> 00:19:34,170
غابي نحاتة متميزة ورائعة جدا
334
00:19:34,500 --> 00:19:36,070
أنت من صنعته؟-
أجل-
335
00:19:36,070 --> 00:19:39,090
متابعيني سوف يعجبهم هذا
336
00:19:39,170 --> 00:19:41,260
سيينا، حبا بالرب دعيهم يرتاحون قليلا
337
00:19:41,590 --> 00:19:43,600
تفضلوا، تفضلوا، سنبدأ بالشرب
338
00:19:44,390 --> 00:19:46,600
يجب أن آخذ صورة لهذه الآن
339
00:19:48,220 --> 00:19:50,350
تطورت مهاراتك كثيرا-
حقا؟-
340
00:19:50,440 --> 00:19:51,600
أنظر إلى هذا
341
00:19:52,690 --> 00:19:57,000
أوسكار، هل يمكن أن تحضر لي قنينة النبيذ
المتواجدة فوق الطاولة
342
00:19:57,000 --> 00:19:59,400
المدير يتحدث
343
00:19:59,400 --> 00:20:00,650
شكرا لك
344
00:20:01,360 --> 00:20:03,700
بعض الباستا
345
00:20:03,700 --> 00:20:04,620
شكرا لك
346
00:20:07,950 --> 00:20:10,960
إنه لذيذ سوف أضعه هناك
347
00:20:13,540 --> 00:20:15,770
اشربي تيكيلا معي-
لا أنا أفضل النبيذ-
348
00:20:15,770 --> 00:20:16,340
هيا
349
00:20:16,340 --> 00:20:18,940
حقا، أنا بخير، سأعود فورا
350
00:20:19,010 --> 00:20:20,050
ما الذي تفعله؟
351
00:20:20,300 --> 00:20:22,510
ألا تتذكرين؟-
ماذا؟-
352
00:20:22,590 --> 00:20:23,800
تماما
353
00:20:27,060 --> 00:20:29,270
أحب مؤخرة حبيبتي
354
00:20:29,810 --> 00:20:31,100
هيا حبيبتي
355
00:20:31,850 --> 00:20:33,810
...أنا آسف لأني-
لا تهتم-
356
00:20:36,860 --> 00:20:38,020
أحسن التصرف
357
00:20:38,480 --> 00:20:40,740
الأمر صعب بالنسبة لي-
أحب هذا-
358
00:20:40,820 --> 00:20:43,280
القليل من مشروب المزكال من أجلك
359
00:20:44,570 --> 00:20:46,870
نخبكم
360
00:20:47,370 --> 00:20:50,950
حقا لقد ثملت أدريانا ذلك اليوم
361
00:20:50,950 --> 00:20:53,870
حتى أنك تقيأت لكنني إعتنيت بك
362
00:20:53,960 --> 00:20:56,830
كان لذيذا مثل هذا النبيذ، أحضره زميل لي
363
00:20:57,380 --> 00:20:59,130
مضى وقت طويل-
هذا رائع جدا-
364
00:20:59,960 --> 00:21:02,720
من يريد بعض النبيذ؟
365
00:21:06,390 --> 00:21:10,350
هل تتذكر ذلك المشروب الذي تم تقديمه لنا
في النادي الذي كنا نذهب إليه؟
366
00:21:10,350 --> 00:21:12,350
أجل أتذكره
367
00:21:12,520 --> 00:21:13,940
حسنا مهلا هذا يكفي
368
00:21:14,020 --> 00:21:17,860
يكفي حديثا عن تجاربكم في المدرسة التي لا أفهم
منها شيئا
369
00:21:17,940 --> 00:21:19,110
أرجوكم
370
00:21:19,650 --> 00:21:24,050
لما لا نلعب لعبة ، فالنتين ناولني
تلك الكؤوب التي تتواجد خلفك
371
00:21:24,050 --> 00:21:24,800
حسنا حسنا
372
00:21:24,800 --> 00:21:26,490
أية لعبة؟
373
00:21:26,490 --> 00:21:27,780
أية لعبة؟
374
00:21:28,070 --> 00:21:29,870
" أنا لم أفعل ذلك أبدا"-
كيف يتم لعبها؟-
375
00:21:30,030 --> 00:21:31,450
ماذا تقصد؟
376
00:21:31,660 --> 00:21:32,790
في أيام المدرسة
377
00:21:32,870 --> 00:21:35,990
كان فالنتين معتادا على لعب لعبة مونوبولي
بمنازل حقيقية
378
00:21:36,420 --> 00:21:40,380
أصمت أيها الشيوعي-
حسنا،إنها ليست معقدة-
379
00:21:40,460 --> 00:21:43,130
عندما يحين دورك تقول أنك لم يسبق لك
....أبدا أبدا أن
380
00:21:43,130 --> 00:21:45,220
وكل من يجيب يحصل على فرصة
381
00:21:46,130 --> 00:21:48,760
حسنا أنا سأبدأ-
ممتاز-
382
00:21:49,800 --> 00:21:53,470
إذا، أنا أبدا أبدا
383
00:21:54,230 --> 00:21:56,960
لم أذهب إلى أكابولكو
384
00:21:59,440 --> 00:22:02,360
ما قصدت قوله هو أنك أبدا أبدا
385
00:22:02,900 --> 00:22:06,000
لم تمارس أبدا الجنس مع حمار في أكابولكو-
ممتاز-
386
00:22:07,660 --> 00:22:11,700
حسنا الآن تعرفون سري، في صحتكم
387
00:22:11,700 --> 00:22:14,160
كم أنت مقرف، لم تتغير
388
00:22:14,330 --> 00:22:17,520
كان إسم الحمار باتريك وكان رائعا جيدا
389
00:22:19,710 --> 00:22:21,790
هيا الآن حقا إنه دوري
390
00:22:23,800 --> 00:22:26,760
.....من دون أخد بالإعتبار شركاءكم الجدد
391
00:22:28,510 --> 00:22:34,580
لم تكن لدي أبدا أي خيالات جنسية مع أحدهم
في هذه الغرفة
392
00:22:38,560 --> 00:22:41,110
يجب أن أعترف أن هذا الخيال الجنسي
393
00:22:42,150 --> 00:22:44,610
ظهر فجأة خلال الساعة الأخيرة
394
00:22:44,730 --> 00:22:47,570
في نخبك رفيقتي سيينا-
في نخبك رفيقي-
395
00:22:48,030 --> 00:22:50,140
ممتاز، ليو
396
00:22:50,740 --> 00:22:54,850
حسنا لننقل هذه اللعبة إذا إلى المستوى التالي
397
00:22:55,080 --> 00:22:56,370
...لما لا نلعب
398
00:22:57,040 --> 00:22:58,410
لعبة المفاتيح؟
399
00:22:59,170 --> 00:23:01,290
إسمعي (سيينا) هم ليسوا هكذا
400
00:23:01,540 --> 00:23:02,710
هم هكذا
401
00:23:03,040 --> 00:23:04,460
مثل ماذا؟
402
00:23:04,590 --> 00:23:07,420
نحن هكذا-
بالطبع نحن هكذا-
403
00:23:08,050 --> 00:23:10,300
هكذا مثل ماذا؟-
أجل نحن كذلك-
404
00:23:10,380 --> 00:23:11,890
...هذا يتوقف على
405
00:23:12,550 --> 00:23:14,810
نحن هكذا
406
00:23:14,890 --> 00:23:17,600
أوسكار-
نحن هكذا-
407
00:23:17,730 --> 00:23:20,210
حسنا إذا ممتاز، لنرى
408
00:23:20,210 --> 00:23:24,230
لتخرج النساء مفاتيحهن وتضعنها هنا في
هذا الإناء
409
00:23:24,230 --> 00:23:29,000
مفاتيح سيارتكن أو منزلكن، أي مفاتيح كانت
410
00:23:29,000 --> 00:23:32,030
الآن الرجال سوف يغلقون أعينهم
411
00:23:32,240 --> 00:23:34,640
وسوف يسحبون مفاتيح بشكل عشوائي
412
00:23:34,780 --> 00:23:36,720
أنا أولا
413
00:23:47,340 --> 00:23:48,710
حسنا ممتاز
414
00:23:48,800 --> 00:23:50,880
ماذا بعد ذلك؟-
...والآن-
415
00:23:52,050 --> 00:23:55,530
سوف تجلس إلى جانب الشخص صاحب تلك المفاتيح
416
00:23:55,530 --> 00:23:58,560
لمن تكون؟
417
00:23:58,850 --> 00:24:00,850
إنها لي-
هذه تخصني-
418
00:24:02,480 --> 00:24:05,190
سوف نفوز بهذه اللعبة-
تعال إلى هنا-
419
00:24:05,270 --> 00:24:07,400
حصلت على أذكى شاب في الغرفة
420
00:24:10,190 --> 00:24:13,130
والآن؟-
حسنا ممتاز-
421
00:24:14,910 --> 00:24:18,770
سوف نمارس الجنس طيلة الليل
422
00:24:18,770 --> 00:24:23,140
مع الشخص الذي يملك هذه المفاتيح
423
00:24:41,140 --> 00:24:44,770
أنت تمزحين أليس كذلك؟-
لا عزيزتي-
424
00:24:44,810 --> 00:24:46,480
إنها تمزح-
لا-
425
00:24:48,020 --> 00:24:51,170
مستحيل
37288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.