All language subtitles for DeadThirsty.2017.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,692 --> 00:00:04,694 [glass shatters] 2 00:00:09,802 --> 00:00:11,804 [eerie ambiance] 3 00:00:18,363 --> 00:00:20,365 [phone ringing] 4 00:00:24,058 --> 00:00:27,027 [sinister ambiance] 5 00:00:27,061 --> 00:00:29,029 [phone continues ringing] 6 00:00:49,083 --> 00:00:51,051 [eerie music] 7 00:01:18,112 --> 00:01:20,114 - [George H.W. Bush] I come to this house of the people 8 00:01:20,149 --> 00:01:22,634 to speak to you and all Americans. 9 00:01:22,668 --> 00:01:25,671 Certain that we stand in a defining hour. 10 00:01:42,447 --> 00:01:45,346 We are Americans. 11 00:01:45,484 --> 00:01:49,488 Part of something larger than ourselves. 12 00:01:53,147 --> 00:01:55,115 [macabre ambiance] 13 00:02:14,651 --> 00:02:18,621 And when someone has so recently endorsed Nazism 14 00:02:18,655 --> 00:02:24,109 it is inconceivable this extra person can legitimately 15 00:02:24,144 --> 00:02:26,146 inspire to leadership. 16 00:02:52,517 --> 00:02:56,486 Tonight, we lead the world in facing down a threat 17 00:02:56,521 --> 00:02:57,970 to decency. 18 00:03:00,214 --> 00:03:01,974 It is a big idea. 19 00:03:09,706 --> 00:03:14,124 A new world order, peace and security, 20 00:03:15,540 --> 00:03:17,542 freedom... 21 00:03:19,544 --> 00:03:21,753 And worthy of our children's future. 22 00:03:23,824 --> 00:03:26,551 [eerie ambiance] 23 00:03:30,900 --> 00:03:35,905 Tonight, we work to achieve another victory. 24 00:03:36,423 --> 00:03:39,357 A victory over tyranny and savage aggression. 25 00:03:41,048 --> 00:03:44,051 [upbeat club music] 26 00:04:15,876 --> 00:04:17,567 - [Radio Host] Months after the tragic events 27 00:04:17,602 --> 00:04:18,948 in Ruby Ridge took three-- 28 00:04:18,982 --> 00:04:21,122 [upbeat club music] 29 00:04:21,157 --> 00:04:22,331 - [Radio Host] At the 14-year old. 30 00:04:22,365 --> 00:04:23,677 [upbeat club music] 31 00:04:23,711 --> 00:04:24,540 - Stop! 32 00:04:44,698 --> 00:04:45,906 - [Radio Host] Prosecution of the-- 33 00:04:45,940 --> 00:04:48,115 - Branson, just go over there. 34 00:04:48,149 --> 00:04:49,461 Park over there. 35 00:04:51,429 --> 00:04:52,913 - [Radio Host] The shooting of his dog. 36 00:04:52,947 --> 00:04:55,260 Investigations are ongoing as government officials 37 00:04:55,295 --> 00:04:58,332 review the rules of engagement that were employed 38 00:04:58,367 --> 00:04:59,195 in the incident. 39 00:05:02,716 --> 00:05:03,958 - You embarrassed me. 40 00:05:05,132 --> 00:05:07,272 Your obsession, it ruined dinner. 41 00:05:20,043 --> 00:05:21,182 - They shot the dog. 42 00:05:22,391 --> 00:05:24,324 They shot the dog and then they shot 43 00:05:24,358 --> 00:05:26,118 that little boy, Rachel. 44 00:05:26,153 --> 00:05:27,050 Who does that? 45 00:05:27,085 --> 00:05:28,466 - Come on, that's enough. 46 00:05:29,777 --> 00:05:31,883 - Haven't you been following the news? 47 00:05:31,917 --> 00:05:34,092 That stuff in the place called Ruby Ridge. 48 00:05:35,818 --> 00:05:37,578 The government can't come in and just do 49 00:05:37,613 --> 00:05:39,235 whatever they want. 50 00:05:39,269 --> 00:05:40,236 I mean, it's like-- 51 00:05:40,270 --> 00:05:41,755 - Then stop it! 52 00:05:41,789 --> 00:05:46,449 This party is going to be off the hook. 53 00:05:46,484 --> 00:05:47,692 You're going to love it. 54 00:05:52,041 --> 00:05:54,146 - All I'm saying is, it might take bloodshed. 55 00:05:54,181 --> 00:05:55,596 A revolution is coming if things 56 00:05:55,631 --> 00:05:56,908 don't change. 57 00:05:56,942 --> 00:05:58,323 - Even on my birthday, you don't want me 58 00:05:58,358 --> 00:05:59,531 to have fun, can you just roll with it 59 00:05:59,566 --> 00:06:00,843 for just one night? 60 00:06:00,877 --> 00:06:01,671 That is all I'm asking. 61 00:06:01,706 --> 00:06:02,776 - Sometimes it's like-- 62 00:06:02,810 --> 00:06:04,329 - For one night, enough with the conspiracy talk. 63 00:06:05,503 --> 00:06:06,366 Geez! 64 00:06:12,095 --> 00:06:14,270 - It's a fantasy world, Rachel. 65 00:06:14,304 --> 00:06:15,651 No one is paying attention. 66 00:06:17,135 --> 00:06:20,932 - Bran, I did your weekend in D.C. with those people. 67 00:06:20,966 --> 00:06:24,384 Tonight it's about me and what I want. 68 00:06:24,418 --> 00:06:25,868 And I want to party. 69 00:06:28,146 --> 00:06:29,458 - This is a mistake. 70 00:06:29,492 --> 00:06:30,804 - You are such a buzzkill. 71 00:06:31,908 --> 00:06:33,289 Here, put this on. 72 00:06:33,323 --> 00:06:34,083 I'll see you inside. 73 00:06:34,117 --> 00:06:34,946 I love you. 74 00:06:36,741 --> 00:06:38,398 I hate that smile. 75 00:06:38,432 --> 00:06:40,814 I hate, I hate when you give me that smile. 76 00:06:42,471 --> 00:06:44,818 - Rach, don't go in there alone. 77 00:06:48,235 --> 00:06:51,549 [engine turns and revs] 78 00:06:56,554 --> 00:06:59,315 [eerie ambiance] 79 00:07:30,139 --> 00:07:31,485 - Look at me! 80 00:07:31,520 --> 00:07:35,524 This is our country and we have to take it back. 81 00:07:36,421 --> 00:07:38,423 [sighs] 82 00:07:45,534 --> 00:07:50,159 [radio host speaking foreign language] 83 00:08:04,069 --> 00:08:04,898 - Fuck! 84 00:08:06,106 --> 00:08:07,797 Fuck, fuck. 85 00:08:07,832 --> 00:08:12,422 [radio host speaking foreign language] 86 00:08:15,184 --> 00:08:17,289 ♪ Running that ship, mate 87 00:08:17,324 --> 00:08:19,222 ♪ Running that ship [last night] 88 00:08:19,257 --> 00:08:21,155 ♪ Running that ship, mate 89 00:08:21,190 --> 00:08:22,985 ♪ Running that ship [last night] 90 00:08:23,019 --> 00:08:24,918 ♪ Running that ship, mate 91 00:08:24,952 --> 00:08:26,575 ♪ Running that ship [last night] 92 00:08:26,609 --> 00:08:28,680 ♪ Running that ship, mate 93 00:08:28,715 --> 00:08:30,406 ♪ Running that ship [last night] 94 00:08:30,440 --> 00:08:32,339 ♪ Running that ship, mate 95 00:08:32,373 --> 00:08:33,996 ♪ Running that ship [last night] 96 00:08:34,030 --> 00:08:35,618 ♪ Running that ship, mate 97 00:08:35,653 --> 00:08:37,413 ♪ Running that ship [last night] 98 00:08:37,447 --> 00:08:39,449 ♪ Running that ship, mate 99 00:08:39,484 --> 00:08:40,968 ♪ Running that, running that 100 00:08:41,003 --> 00:08:42,107 ♪ Running that, running that 101 00:08:42,142 --> 00:08:43,488 ♪ Running that, running that 102 00:08:43,523 --> 00:08:44,834 ♪ Running that, running that 103 00:08:44,869 --> 00:08:46,146 ♪ Running that, running that 104 00:08:46,180 --> 00:08:51,116 ♪ Running that ship, running that ship ♪ 105 00:08:55,742 --> 00:09:00,747 ♪ Running that 106 00:09:01,610 --> 00:09:02,818 ♪ Running that ship 107 00:09:02,852 --> 00:09:07,857 ♪ Running that, running that 108 00:09:09,549 --> 00:09:11,481 ♪ Running that ship 109 00:09:11,516 --> 00:09:16,521 ♪ Running that 110 00:09:17,315 --> 00:09:18,281 ♪ Running that ship 111 00:09:18,316 --> 00:09:19,800 ♪ Running that ship 112 00:09:19,835 --> 00:09:21,250 ♪ Running that ship, running that ship ♪ 113 00:09:21,284 --> 00:09:22,803 ♪ Running that ship, running that ship ♪ 114 00:09:22,838 --> 00:09:24,736 ♪ Running that ship, running that ship ♪ 115 00:09:24,771 --> 00:09:29,361 ♪ Running that ship, running that ship ♪ 116 00:09:38,405 --> 00:09:40,234 - You guys want to take shots with me? 117 00:09:40,269 --> 00:09:42,996 - [Both Guys] Yeah, sure. 118 00:09:43,030 --> 00:09:44,791 - [All] Cheers. 119 00:09:44,825 --> 00:09:47,069 [laughing] 120 00:09:52,453 --> 00:09:53,385 Girly men? 121 00:09:53,420 --> 00:09:55,111 - Fuck yeah. 122 00:09:55,146 --> 00:09:56,457 ♪ Running that, running that 123 00:09:56,492 --> 00:09:57,735 ♪ Running that, running that 124 00:09:57,769 --> 00:09:58,701 ♪ Running that ship, running that ship ♪ 125 00:09:58,736 --> 00:09:59,978 ♪ Running that, running that 126 00:10:00,013 --> 00:10:01,186 ♪ Running that, running that, 127 00:10:01,221 --> 00:10:02,325 ♪ Running that, running that 128 00:10:02,360 --> 00:10:03,464 ♪ Running that, running that 129 00:10:03,499 --> 00:10:04,293 ♪ Running that, running that 130 00:10:04,327 --> 00:10:04,983 ♪ Running that ship 131 00:10:05,087 --> 00:10:06,260 - Is it safe? 132 00:10:13,474 --> 00:10:16,029 ♪ Running that 133 00:10:18,445 --> 00:10:19,653 - I thought I lost you, babe. 134 00:10:19,688 --> 00:10:21,241 ♪ Running that, running that ship ♪ 135 00:10:21,275 --> 00:10:23,830 ♪ Running that 136 00:10:24,900 --> 00:10:26,211 This place is huge. 137 00:10:27,074 --> 00:10:28,869 ♪ Running that ship 138 00:10:28,904 --> 00:10:33,909 ♪ Running that 139 00:10:34,737 --> 00:10:35,911 ♪ Running that ship 140 00:10:35,945 --> 00:10:37,395 ♪ Running that, running that ship ♪ 141 00:10:37,429 --> 00:10:38,638 What's up? 142 00:10:38,672 --> 00:10:40,156 I thought you wanted to party tonight. 143 00:10:42,538 --> 00:10:45,058 - I guess I'm feeling paranoid. 144 00:10:45,092 --> 00:10:45,886 - What? 145 00:10:45,921 --> 00:10:46,887 - Paranoid. 146 00:10:50,063 --> 00:10:51,236 ♪ Running that ship 147 00:10:51,271 --> 00:10:56,207 ♪ Running that, running that ship ♪ 148 00:10:58,036 --> 00:11:03,041 ♪ Running that ship, running that ship, mate ♪ 149 00:11:05,250 --> 00:11:06,700 - Hey, do you want a drink? 150 00:11:06,735 --> 00:11:07,701 - Yeah. 151 00:11:07,736 --> 00:11:09,151 - Maybe it'll loosen you up. 152 00:11:10,497 --> 00:11:11,325 - Thank you. 153 00:11:13,500 --> 00:11:15,398 ♪ Running that ship 154 00:11:15,433 --> 00:11:17,987 ♪ Running that 155 00:11:26,513 --> 00:11:28,411 ♪ Running that ship 156 00:11:28,446 --> 00:11:33,451 ♪ Running that 157 00:11:34,694 --> 00:11:36,109 ♪ Running that ship, running that ship ♪ 158 00:11:36,143 --> 00:11:39,664 ♪ Running that ship, mate 159 00:11:44,531 --> 00:11:46,706 [moaning] 160 00:11:53,367 --> 00:11:54,714 - You're a great dancer. 161 00:12:04,896 --> 00:12:06,656 You here by yourself? 162 00:12:09,383 --> 00:12:11,972 - My friend went to get drinks. 163 00:12:14,699 --> 00:12:16,287 - I live for chivalry. 164 00:12:16,321 --> 00:12:16,943 [laughing] 165 00:12:16,977 --> 00:12:20,256 - That's your pickup line? 166 00:12:20,291 --> 00:12:21,533 - Who needs it? 167 00:12:22,672 --> 00:12:25,883 [intense techno music] 168 00:12:41,381 --> 00:12:43,555 [moaning] 169 00:13:04,714 --> 00:13:08,201 ♪ That's ridiculous, dude 170 00:13:18,901 --> 00:13:22,836 [moaning] 171 00:13:22,871 --> 00:13:26,115 [intense techno music] 172 00:13:43,926 --> 00:13:45,479 [gasps] 173 00:13:45,514 --> 00:13:46,377 - Easy now. 174 00:13:46,411 --> 00:13:48,068 - What the hell. 175 00:13:48,103 --> 00:13:49,345 - I'm so sorry. 176 00:13:51,623 --> 00:13:52,417 - What a waste. 177 00:13:52,452 --> 00:13:53,625 I'm so thirsty. 178 00:13:53,660 --> 00:13:56,318 - You know, they give free water out. 179 00:13:56,352 --> 00:13:57,422 - That's great, I have a pasty. 180 00:13:57,457 --> 00:13:59,355 This isn't really my thing. 181 00:13:59,390 --> 00:14:01,219 I'm sure you can tell. 182 00:14:01,254 --> 00:14:03,394 ... Yeah, you look so out of place. 183 00:14:04,533 --> 00:14:05,914 No disrespect. 184 00:14:05,948 --> 00:14:06,776 - None taken. 185 00:14:06,811 --> 00:14:08,813 I got stood up. 186 00:14:08,848 --> 00:14:09,987 - That's brutal. 187 00:14:12,472 --> 00:14:14,612 You look like you're coming up. 188 00:14:14,646 --> 00:14:16,269 Did you take something? 189 00:14:16,303 --> 00:14:17,166 [laughing] 190 00:14:17,201 --> 00:14:18,547 - Dance with me. 191 00:14:22,068 --> 00:14:25,899 [upbeat techno music] 192 00:14:25,934 --> 00:14:28,281 A lot of strange people here. 193 00:14:28,315 --> 00:14:29,765 - [Branson] I couldn't agree more. 194 00:14:30,904 --> 00:14:33,079 - The masks are really wiggin' me out. 195 00:14:33,113 --> 00:14:35,150 - It's normal to feel paranoid. 196 00:14:35,184 --> 00:14:36,599 It will pass. 197 00:14:36,634 --> 00:14:39,809 [upbeat techno music] 198 00:14:49,716 --> 00:14:53,271 ♪ That's ridiculous, dude. 199 00:15:10,219 --> 00:15:11,669 - Let's go somewhere quiet. 200 00:15:12,808 --> 00:15:14,603 There's a chill out area over there. 201 00:15:17,399 --> 00:15:18,296 - Sounds good. 202 00:15:20,574 --> 00:15:22,542 I'm going to get us some more water. 203 00:15:22,576 --> 00:15:23,784 I'll meet you there. 204 00:15:24,854 --> 00:15:27,996 [upbeat techno music] 205 00:15:53,228 --> 00:15:55,816 - [Man] Oh, excuse me. 206 00:15:55,851 --> 00:15:56,921 - I'm so sorry. 207 00:15:56,956 --> 00:15:58,267 Let me help you. 208 00:16:04,066 --> 00:16:06,241 [gagging] 209 00:16:12,247 --> 00:16:13,317 - Where were you? 210 00:16:13,351 --> 00:16:14,697 [laughing] 211 00:16:14,732 --> 00:16:16,699 - No where, I went to get a water. 212 00:16:16,734 --> 00:16:19,909 [upbeat techno music] 213 00:16:41,103 --> 00:16:43,899 [eerie ambiance] 214 00:17:57,145 --> 00:17:59,216 [crying] 215 00:18:03,737 --> 00:18:06,809 - Oh, my God, oh, my God. 216 00:18:08,121 --> 00:18:10,675 Oh, my God. 217 00:18:14,886 --> 00:18:17,613 No, where am I? 218 00:18:17,648 --> 00:18:20,478 No, no! 219 00:18:21,686 --> 00:18:24,033 [crying] 220 00:18:24,068 --> 00:18:24,862 No. 221 00:18:24,896 --> 00:18:25,725 [pounding on ceiling] 222 00:18:25,759 --> 00:18:26,553 Help! 223 00:18:26,588 --> 00:18:28,417 Help, help, help! 224 00:18:28,452 --> 00:18:31,558 Help! 225 00:18:34,561 --> 00:18:36,977 [crying out] 226 00:18:48,368 --> 00:18:53,373 Ah, help, help, help, help me! 227 00:18:54,926 --> 00:18:59,241 Help me, somebody help me! 228 00:19:02,624 --> 00:19:04,212 I can't breathe! 229 00:19:04,246 --> 00:19:06,283 I can't breathe! 230 00:19:06,317 --> 00:19:07,146 Help! 231 00:19:08,630 --> 00:19:09,976 I can't breathe! 232 00:19:10,942 --> 00:19:11,771 Help! 233 00:19:17,397 --> 00:19:21,229 Somebody please, help! 234 00:19:26,095 --> 00:19:27,614 [spooky ambiance] 235 00:19:27,649 --> 00:19:30,583 [plastic rustling] 236 00:19:39,212 --> 00:19:40,627 - Where am I? 237 00:19:46,702 --> 00:19:49,360 [gasps in pain] 238 00:19:56,885 --> 00:19:57,713 Okay. 239 00:19:59,128 --> 00:20:01,855 [eerie ambiance] 240 00:21:10,061 --> 00:21:12,167 [crying] 241 00:21:13,720 --> 00:21:14,721 - Breathe, breathe. 242 00:21:14,756 --> 00:21:16,689 Rachel breathe! 243 00:21:16,723 --> 00:21:18,725 Breathe, breathe. 244 00:21:18,760 --> 00:21:20,279 I can't breathe. 245 00:21:20,313 --> 00:21:21,556 I can't breathe. 246 00:21:21,590 --> 00:21:22,695 I can't breathe. 247 00:21:22,729 --> 00:21:23,868 I can't breathe. 248 00:21:23,903 --> 00:21:25,422 I want to go home. 249 00:21:25,456 --> 00:21:28,528 I don't wanna be here, I don't wanna die. 250 00:21:28,563 --> 00:21:29,391 Help! 251 00:21:53,139 --> 00:21:55,624 [grunting] 252 00:21:55,659 --> 00:21:57,833 [yelling] 253 00:22:04,392 --> 00:22:07,360 [labored breathing] 254 00:22:09,224 --> 00:22:12,538 [whistle blows lightly] 255 00:22:20,753 --> 00:22:22,789 [crying] 256 00:22:23,894 --> 00:22:26,241 [yells out] 257 00:22:31,419 --> 00:22:35,423 Help, help me, help me! 258 00:22:36,493 --> 00:22:38,702 [crying] 259 00:22:38,736 --> 00:22:40,186 Somebody help me! 260 00:22:41,083 --> 00:22:43,672 I can't breathe. 261 00:22:43,707 --> 00:22:45,881 I can't breathe. 262 00:22:45,916 --> 00:22:47,469 Help! 263 00:22:47,504 --> 00:22:48,988 - I'm here! 264 00:22:49,022 --> 00:22:50,783 I'm here outside. 265 00:22:50,817 --> 00:22:52,163 - [Rachel] Help! 266 00:22:54,269 --> 00:22:55,684 Help me! 267 00:22:55,719 --> 00:22:56,513 [crying] 268 00:22:56,547 --> 00:22:57,376 - Hold on. 269 00:22:57,410 --> 00:22:59,481 I'm here, I'm here. 270 00:22:59,516 --> 00:23:00,724 [coughing] 271 00:23:00,758 --> 00:23:01,897 You okay? 272 00:23:01,932 --> 00:23:03,278 You okay? 273 00:23:03,312 --> 00:23:05,107 - No, no. 274 00:23:05,142 --> 00:23:05,936 - You hurt? 275 00:23:05,970 --> 00:23:06,868 Are you hurt? 276 00:23:06,902 --> 00:23:08,870 - No, get me out, get me home. 277 00:23:08,904 --> 00:23:09,905 - Okay, okay, hold on. 278 00:23:09,940 --> 00:23:10,734 Just hold up. 279 00:23:10,768 --> 00:23:11,976 [crying] 280 00:23:12,011 --> 00:23:17,016 - [Rachel] Ow. [crying] 281 00:23:17,637 --> 00:23:20,260 [metal clanking] 282 00:23:34,758 --> 00:23:36,829 [groans] 283 00:24:04,339 --> 00:24:06,410 [groans] 284 00:24:19,423 --> 00:24:22,184 [breathing heavy] 285 00:24:43,171 --> 00:24:46,174 [sinister ambiance] 286 00:25:54,587 --> 00:25:57,348 [eerie ambiance] 287 00:26:02,146 --> 00:26:03,251 - Let's go that way, come on. 288 00:26:03,285 --> 00:26:04,493 - Oh my God, my leg. 289 00:26:04,528 --> 00:26:05,840 - Come on, we have to go, let's go. 290 00:26:05,874 --> 00:26:07,289 Somebody is messing with us. 291 00:26:07,324 --> 00:26:09,429 Try that door. 292 00:26:09,464 --> 00:26:12,605 [knocking on door] 293 00:26:12,640 --> 00:26:14,503 - What's going on? 294 00:26:14,538 --> 00:26:16,091 - These doors are locked. 295 00:26:16,126 --> 00:26:17,265 - I don't remember anything. 296 00:26:17,299 --> 00:26:18,507 - Come on, let's go. 297 00:26:18,542 --> 00:26:19,819 - I can't remember anything. 298 00:26:19,854 --> 00:26:21,476 - Let's go. 299 00:26:21,510 --> 00:26:22,615 - The last thing I remember is taking a pill. 300 00:26:22,650 --> 00:26:23,789 - Okay, okay. 301 00:26:23,823 --> 00:26:25,618 - It's just in and out. 302 00:26:25,653 --> 00:26:28,379 - Stop asking me questions, all right? 303 00:26:28,414 --> 00:26:29,311 Let's fucking go. 304 00:26:29,346 --> 00:26:30,968 We've got to go. 305 00:26:31,003 --> 00:26:33,005 - My head hurts so bad. 306 00:26:33,039 --> 00:26:33,868 - Come on! 307 00:26:37,078 --> 00:26:39,045 - This is so weird. 308 00:26:39,080 --> 00:26:41,600 [eerie ambiance] 309 00:27:17,290 --> 00:27:18,119 - Oh my God. 310 00:27:19,327 --> 00:27:20,880 There's something wrong with my leg. 311 00:27:20,915 --> 00:27:22,226 - I'll help you, come on. 312 00:27:22,261 --> 00:27:23,676 - What is that? 313 00:27:23,711 --> 00:27:26,334 [panting] 314 00:27:26,368 --> 00:27:27,266 Oh, my God. 315 00:27:30,614 --> 00:27:32,271 What does that mean? 316 00:27:32,305 --> 00:27:33,962 What does that mean? 317 00:27:35,446 --> 00:27:36,275 - It's just paint, look. 318 00:27:36,309 --> 00:27:37,207 It's just paint. 319 00:27:37,241 --> 00:27:38,035 Come on. 320 00:27:38,070 --> 00:27:39,796 [crying] 321 00:27:39,830 --> 00:27:40,693 Come on, it's just paint. 322 00:27:40,728 --> 00:27:41,660 Let's go. 323 00:27:41,694 --> 00:27:42,902 - I can't move this fast. 324 00:27:42,937 --> 00:27:44,455 [crying] 325 00:27:44,490 --> 00:27:46,595 Thomas, slow down. 326 00:27:47,804 --> 00:27:52,429 [♪ "The Four Seasons-Spring" by Vivaldi] 327 00:28:09,722 --> 00:28:12,691 [sinister ambiance] 328 00:28:15,072 --> 00:28:15,901 - Hey! 329 00:28:17,661 --> 00:28:18,662 Who are you? 330 00:28:20,146 --> 00:28:21,147 - I'm Clare. 331 00:28:22,701 --> 00:28:24,185 Were you both at the party last night? 332 00:28:24,219 --> 00:28:27,015 - Yeah. 333 00:28:27,050 --> 00:28:29,604 And we woke up here and now we're lost. 334 00:28:29,638 --> 00:28:30,639 - Yeah, me too. 335 00:28:36,059 --> 00:28:38,509 - She's really hurt. 336 00:28:38,544 --> 00:28:40,477 - Let's see if we can find you some 337 00:28:40,511 --> 00:28:42,341 bandages or something. 338 00:28:56,182 --> 00:28:57,011 - Hello! 339 00:29:04,777 --> 00:29:05,847 Anybody home? 340 00:29:10,472 --> 00:29:11,957 - Let's check in here. 341 00:29:16,824 --> 00:29:17,963 - Have a seat. 342 00:29:20,413 --> 00:29:21,656 Check this out. 343 00:29:24,348 --> 00:29:26,454 - Hey, give me that. 344 00:29:26,488 --> 00:29:28,249 [grunts] 345 00:29:28,283 --> 00:29:29,457 - Who are you? 346 00:29:30,907 --> 00:29:32,840 - [Philip] Ack. 347 00:29:32,874 --> 00:29:34,220 - I saw him coming out of the restroom. 348 00:29:34,255 --> 00:29:35,083 I remember him. 349 00:29:35,118 --> 00:29:36,360 He fell into me. 350 00:29:37,361 --> 00:29:39,294 - Yeah, I'm Philip. 351 00:29:39,329 --> 00:29:41,745 Uh, I can't remember much. 352 00:29:41,780 --> 00:29:43,505 It's a fog. 353 00:29:43,540 --> 00:29:46,543 [sinister ambiance] 354 00:29:51,203 --> 00:29:52,721 - Okay, this is scary. 355 00:29:52,756 --> 00:29:56,139 We've got to get out of here right now. 356 00:29:56,173 --> 00:29:57,692 - You're bleeding. 357 00:29:58,762 --> 00:29:59,970 - [Rachel] Yeah. 358 00:30:00,005 --> 00:30:01,109 - [Philip] I think I saw some supplies. 359 00:30:01,144 --> 00:30:02,352 [grunts] 360 00:30:02,386 --> 00:30:03,594 - [Clare] We need to get this scrubbed. 361 00:30:03,629 --> 00:30:06,908 There's so much you can catch in here. 362 00:30:06,943 --> 00:30:07,840 [crying out in pain] 363 00:30:07,875 --> 00:30:10,153 We need to get this wrapped. 364 00:30:10,187 --> 00:30:11,395 - I don't know, you guys. 365 00:30:11,430 --> 00:30:12,672 There's something about that guy. 366 00:30:12,707 --> 00:30:14,398 - He might be one of those workers. 367 00:30:14,433 --> 00:30:16,193 - There's something really weird about him. 368 00:30:16,228 --> 00:30:17,608 I think [mumbles]. 369 00:30:17,643 --> 00:30:19,852 - [Clare] He's coming back. 370 00:30:23,304 --> 00:30:25,133 - Hold on, I got this. 371 00:30:26,238 --> 00:30:27,446 Rachel, give me your leg. 372 00:30:27,480 --> 00:30:28,412 - Okay, ow. 373 00:30:30,552 --> 00:30:32,347 - Did you wake up here? 374 00:30:32,382 --> 00:30:33,970 - What do you mean? 375 00:30:36,938 --> 00:30:39,734 - I woke up in a fucking morgue drawer. 376 00:30:40,908 --> 00:30:42,875 [sinister ambiance] 377 00:30:42,910 --> 00:30:44,843 - Oh, my God, what's that? 378 00:30:44,877 --> 00:30:46,016 - All right, we need to get the hell 379 00:30:46,051 --> 00:30:47,086 out of here before more crazy shit happens. 380 00:30:47,121 --> 00:30:48,639 - [Rachel] Thomas. 381 00:30:50,158 --> 00:30:51,504 - [Clare] All right, hurry. 382 00:30:53,092 --> 00:30:57,096 [foreign language over speaker] 383 00:31:04,310 --> 00:31:05,139 - Hello! 384 00:31:23,295 --> 00:31:25,745 - Oh this is good right here. 385 00:31:27,230 --> 00:31:28,576 - What are all these wires? 386 00:31:33,753 --> 00:31:35,790 - Oh, not to make matters worse but, 387 00:31:35,824 --> 00:31:37,757 these wires are rigged to blow. 388 00:31:37,792 --> 00:31:39,207 - What? 389 00:31:39,242 --> 00:31:41,209 - There was a sign when you came in. 390 00:31:41,244 --> 00:31:42,901 Did you miss it? 391 00:31:42,935 --> 00:31:44,833 - Yeah, I guess so. 392 00:31:46,732 --> 00:31:47,698 - Who's doing this? 393 00:31:50,218 --> 00:31:52,980 [pounding on button] 394 00:31:53,014 --> 00:31:54,843 - Definition of a moron. 395 00:31:54,878 --> 00:31:56,397 - What did you just say? 396 00:31:56,431 --> 00:31:59,296 - Idiot, moron, definition. 397 00:31:59,331 --> 00:32:00,780 Somebody who repeatedly pushes 398 00:32:00,815 --> 00:32:03,542 an elevator button when it doesn't work. 399 00:32:03,576 --> 00:32:04,923 - You better shut up before I jack 400 00:32:04,957 --> 00:32:06,165 you up, you fucking bitch. 401 00:32:06,200 --> 00:32:07,960 - [Clare] Shut the fuck up, Thomas. 402 00:32:07,995 --> 00:32:11,446 Why don't we just take the stairs? 403 00:32:11,481 --> 00:32:12,827 Let me help you. 404 00:32:30,086 --> 00:32:31,432 - Shit, oh shit. 405 00:32:34,400 --> 00:32:36,540 Hold up, I think I can get my hand through here. 406 00:32:36,575 --> 00:32:37,403 - Come on. 407 00:32:39,336 --> 00:32:40,751 - [Rachel] Is it fucking opening? 408 00:32:40,786 --> 00:32:43,133 - [Clare] Come on, let me help. 409 00:32:43,168 --> 00:32:44,341 I can't get... 410 00:32:47,655 --> 00:32:50,658 [sinister ambiance] 411 00:33:38,913 --> 00:33:41,019 [groans] 412 00:33:53,272 --> 00:33:55,895 [grunts] 413 00:33:55,930 --> 00:33:58,415 - All right, let's pull it together, 414 00:33:58,450 --> 00:33:59,623 on three. 415 00:33:59,658 --> 00:34:02,074 - [Clare And Thomas] One, two, three. 416 00:34:02,109 --> 00:34:04,835 [grunts in pain] 417 00:34:09,737 --> 00:34:10,945 - Go that way. 418 00:34:10,979 --> 00:34:12,740 - [Clare] Okay, okay. 419 00:34:15,018 --> 00:34:18,332 [groans in frustration] 420 00:34:31,345 --> 00:34:32,173 - Jerk. 421 00:34:36,039 --> 00:34:37,903 Don't touch that, it's gross. 422 00:34:42,252 --> 00:34:44,082 Big lie. 423 00:34:47,671 --> 00:34:48,465 [scoffs] 424 00:34:48,500 --> 00:34:49,397 What is happening? 425 00:34:50,950 --> 00:34:52,400 - [Thomas] She's gonna cluck. 426 00:35:00,581 --> 00:35:01,375 - You! 427 00:35:01,409 --> 00:35:02,307 - [Clare] Wait, hey! 428 00:35:02,341 --> 00:35:05,137 - You're dead, you're dead meat. 429 00:35:05,172 --> 00:35:06,656 What the hell, Rachel? 430 00:35:06,690 --> 00:35:08,451 - [Clare] Branson, just stop it, stop it. 431 00:35:08,485 --> 00:35:09,969 - Are you okay? 432 00:35:10,004 --> 00:35:10,901 - Yeah, I'm okay. 433 00:35:10,936 --> 00:35:12,006 - Why are you asking him? 434 00:35:12,040 --> 00:35:13,180 I saw you. 435 00:35:13,214 --> 00:35:14,491 I saw you two together. 436 00:35:14,526 --> 00:35:16,735 - Branson, just stop it. 437 00:35:16,769 --> 00:35:18,392 Come on, we've got to get out of here. 438 00:35:21,084 --> 00:35:22,223 - I ain't going with him. 439 00:35:41,208 --> 00:35:44,728 - Are you okay? 440 00:35:44,763 --> 00:35:46,074 Are you bleeding? 441 00:35:46,109 --> 00:35:47,524 What-- 442 00:35:47,559 --> 00:35:49,181 - [Branson] There's a dead body in the stairway. 443 00:35:49,216 --> 00:35:50,182 - What? 444 00:35:50,217 --> 00:35:51,873 What do you mean a dead body in-- 445 00:35:51,908 --> 00:35:52,805 - I don't know. 446 00:35:52,840 --> 00:35:53,737 I don't know, I'm not going back 447 00:35:53,772 --> 00:35:55,187 the way I came. 448 00:35:55,222 --> 00:35:57,638 [whimpering] 449 00:36:02,194 --> 00:36:04,541 [clanking] 450 00:36:04,576 --> 00:36:05,404 - Come on. 451 00:36:06,440 --> 00:36:07,234 Come on! 452 00:36:07,268 --> 00:36:08,269 Let's go this way. 453 00:36:13,136 --> 00:36:14,172 - [Thomas] What a dick. 454 00:36:15,173 --> 00:36:17,347 - He's always been like that. 455 00:36:17,382 --> 00:36:18,210 He smothers me. 456 00:36:20,488 --> 00:36:22,939 - Where did all the blood come from? 457 00:36:22,973 --> 00:36:23,733 - I don't care, man. 458 00:36:23,767 --> 00:36:24,803 I just want out of here. 459 00:36:26,494 --> 00:36:28,945 You know, how do I know you didn't rob us? 460 00:36:28,979 --> 00:36:30,118 How do we know you're not the one 461 00:36:30,153 --> 00:36:31,327 into this, huh? 462 00:36:31,361 --> 00:36:33,225 You god damn weirdo. 463 00:36:33,260 --> 00:36:35,572 - Thomas, just stop. 464 00:36:35,607 --> 00:36:37,195 You don't want to make it worse. 465 00:36:38,299 --> 00:36:39,542 Just, we'll find an exit. 466 00:36:48,171 --> 00:36:49,448 - Ground floor, finally. 467 00:36:51,726 --> 00:36:54,660 [macabre ambiance] 468 00:37:07,708 --> 00:37:10,297 Stop, let me out! 469 00:37:13,645 --> 00:37:16,579 [intense ambiance] 470 00:37:24,587 --> 00:37:26,036 - Wait, wait, wait, wait, wait. 471 00:37:26,071 --> 00:37:27,037 Wait, let's take a look at this-- 472 00:37:27,072 --> 00:37:28,970 - Wait for what, huh? 473 00:37:29,005 --> 00:37:31,041 I don't need you second guessing me, all right? 474 00:37:31,076 --> 00:37:32,629 Step off! 475 00:37:40,223 --> 00:37:41,845 - Geez. [Thomas pounding on door] 476 00:37:41,880 --> 00:37:43,261 - [Thomas] It's not fair. - Your loss. 477 00:37:43,295 --> 00:37:44,262 - [Thomas] You just don't get it. 478 00:37:44,296 --> 00:37:45,263 I just don't understand it. 479 00:37:50,233 --> 00:37:52,304 I've got this taste for blood but I can't 480 00:37:52,339 --> 00:37:53,167 get it out. 481 00:37:53,201 --> 00:37:56,308 - Just breathe okay. 482 00:37:56,343 --> 00:37:57,378 You need to calm-- [squeals] 483 00:37:57,413 --> 00:37:59,277 - Don't tell me to calm down, bitch. 484 00:38:02,210 --> 00:38:04,385 What'd you get me into, huh? 485 00:38:04,420 --> 00:38:05,593 What are you trying to do to me, huh? 486 00:38:05,628 --> 00:38:07,112 - I didn't get you into anything. 487 00:38:08,424 --> 00:38:10,218 - Sorry, it's not fair. 488 00:38:10,253 --> 00:38:11,289 Okay, I'm sorry. 489 00:38:14,844 --> 00:38:17,191 [screaming] 490 00:38:20,090 --> 00:38:22,127 [crying] 491 00:38:23,024 --> 00:38:24,750 - It's okay. 492 00:38:24,785 --> 00:38:25,613 It's okay. 493 00:38:28,340 --> 00:38:30,377 You're okay, you're okay. 494 00:38:39,386 --> 00:38:40,628 Ah. - I'm sorry. 495 00:38:51,639 --> 00:38:54,539 [intense ambiance] 496 00:38:56,920 --> 00:38:58,543 - You hear that? 497 00:38:58,577 --> 00:39:00,338 - Yeah, what is that? 498 00:39:01,580 --> 00:39:03,582 Oh shit! - Bran, run! 499 00:39:04,411 --> 00:39:06,516 - Go, go! 500 00:39:06,551 --> 00:39:07,793 - Hold it. Hold the door. 501 00:39:07,828 --> 00:39:09,968 [screaming] 502 00:39:10,002 --> 00:39:11,176 - Get the door, let's go. 503 00:39:13,489 --> 00:39:16,181 [pounding on door] 504 00:39:16,215 --> 00:39:17,976 - What's going on? 505 00:39:18,010 --> 00:39:19,391 - If I hadn't seen the dead guy, 506 00:39:19,426 --> 00:39:20,703 I would've thought it was a joke. 507 00:39:22,014 --> 00:39:25,397 [labored breathing] 508 00:39:25,432 --> 00:39:27,019 What are you doing? 509 00:39:27,054 --> 00:39:28,331 - Breathing exercises. 510 00:39:28,366 --> 00:39:29,815 - I don't know, Clare, it's going to take 511 00:39:29,850 --> 00:39:31,230 a little more than harnessing your chi 512 00:39:31,265 --> 00:39:32,404 to get out of this one. 513 00:39:32,439 --> 00:39:34,613 [gasping] 514 00:39:46,660 --> 00:39:47,661 Look around. 515 00:39:48,869 --> 00:39:50,802 Is there anything we can use as a weapon? 516 00:39:55,738 --> 00:39:57,740 - [Clare] He has an ax, we can't even get close enough. 517 00:39:57,774 --> 00:39:59,224 - We gotta try. 518 00:39:59,258 --> 00:40:00,156 - You can get it open. 519 00:40:00,190 --> 00:40:02,123 - I can't. 520 00:40:03,780 --> 00:40:06,680 [intense ambiance] 521 00:40:09,199 --> 00:40:10,684 - It sounds clear. 522 00:40:10,718 --> 00:40:11,616 - No, no, no, we should wait here. 523 00:40:11,650 --> 00:40:12,375 - [Branson] It's one guy. 524 00:40:12,410 --> 00:40:13,445 - With an ax. 525 00:40:13,480 --> 00:40:15,378 - I'll go check it out. 526 00:40:15,413 --> 00:40:16,517 - No. 527 00:40:16,552 --> 00:40:17,760 - I'll go check it out. - No, no, no, no. 528 00:40:17,794 --> 00:40:19,244 Don't leave me! - You'll be safe. 529 00:40:19,278 --> 00:40:20,107 Trust me. 530 00:40:20,935 --> 00:40:23,110 [gasping] 531 00:40:30,013 --> 00:40:32,913 It looks clear. 532 00:40:32,947 --> 00:40:33,741 - No! 533 00:40:33,776 --> 00:40:35,087 Branson, no! 534 00:40:35,122 --> 00:40:37,849 No, no! 535 00:40:37,883 --> 00:40:39,989 [crying] 536 00:40:41,335 --> 00:40:44,338 [Branson screaming] 537 00:40:49,792 --> 00:40:52,139 No, no, no, no, no, no. 538 00:40:52,173 --> 00:40:54,244 [crying] 539 00:40:55,176 --> 00:40:58,179 [sinister ambiance] 540 00:40:59,457 --> 00:41:02,494 - Just, it's not gonna help. 541 00:41:02,529 --> 00:41:03,495 [Thomas screaming] 542 00:41:03,530 --> 00:41:04,392 Stop! 543 00:41:05,532 --> 00:41:06,429 Come on. 544 00:41:06,464 --> 00:41:07,292 Come on. 545 00:41:09,018 --> 00:41:10,502 - You can do this. 546 00:41:12,539 --> 00:41:13,850 You can do this. 547 00:41:24,516 --> 00:41:25,828 You can do this. 548 00:41:59,378 --> 00:42:01,311 - [Thomas] It's somebody playing, let's go. 549 00:42:01,346 --> 00:42:02,416 - I'm trying. 550 00:42:04,038 --> 00:42:05,523 Slow down, Thomas. 551 00:42:07,766 --> 00:42:09,837 I can't... 552 00:42:10,873 --> 00:42:11,770 What is it? 553 00:42:13,392 --> 00:42:14,704 - [Thomas] It's locked. 554 00:42:14,739 --> 00:42:15,843 - Try it again. 555 00:42:15,878 --> 00:42:16,844 Try it again! 556 00:42:16,879 --> 00:42:18,156 - [Thomas] I did. 557 00:42:18,190 --> 00:42:19,675 - [Rachel] I don't wanna be in here. 558 00:42:19,709 --> 00:42:22,954 I don't wanna be in here anymore. 559 00:42:22,988 --> 00:42:24,334 - Let's just go. 560 00:42:25,612 --> 00:42:26,716 - [Rachel] Slow down. 561 00:42:26,751 --> 00:42:27,959 - [Thomas] Hurry up! 562 00:42:27,993 --> 00:42:30,858 - [Rachel] I can't move as fast as you! 563 00:42:31,997 --> 00:42:35,000 [groans in pain] 564 00:42:35,035 --> 00:42:37,969 [intense ambiance] 565 00:42:41,835 --> 00:42:42,767 - What the fuck? 566 00:42:42,801 --> 00:42:43,940 - What is it? 567 00:42:43,975 --> 00:42:44,734 - Oh, my God. - No, we need to go. 568 00:42:44,769 --> 00:42:45,942 - I don't wanna go up. 569 00:42:45,977 --> 00:42:47,081 I don't wanna go up. 570 00:42:47,116 --> 00:42:48,289 - Rachel! 571 00:42:48,324 --> 00:42:50,947 - I don't wanna go, we're gonna die, Thomas. 572 00:42:50,982 --> 00:42:53,087 [crying] 573 00:43:10,898 --> 00:43:13,660 [eerie ambiance] 574 00:43:24,291 --> 00:43:26,465 - I've never seen a dead guy before. 575 00:43:28,398 --> 00:43:29,986 - I haven't either. 576 00:43:33,369 --> 00:43:34,853 - I just want a slice of pizza. 577 00:43:37,753 --> 00:43:40,687 [intense ambiance] 578 00:43:43,206 --> 00:43:46,313 - Do you think anyone knows we're here? 579 00:43:46,347 --> 00:43:47,590 - I don't know. 580 00:43:48,936 --> 00:43:50,628 - Let's go this way. 581 00:43:51,594 --> 00:43:54,252 [intense music] 582 00:44:00,189 --> 00:44:01,915 What is this? 583 00:44:01,949 --> 00:44:03,192 - It's the ICU. 584 00:44:05,159 --> 00:44:05,988 - A phone. 585 00:44:12,719 --> 00:44:14,203 There's a dial tone. 586 00:44:14,237 --> 00:44:16,792 - Cool, call 9-1-1. 587 00:44:16,826 --> 00:44:19,760 [intense ambiance] 588 00:44:37,157 --> 00:44:38,261 It's ringing. 589 00:44:41,126 --> 00:44:43,750 No, Thomas, no. 590 00:44:43,784 --> 00:44:45,579 No! 591 00:44:45,613 --> 00:44:47,167 No! 592 00:44:52,379 --> 00:44:54,795 [screeching] 593 00:44:57,108 --> 00:44:58,972 - [Operator] 9-1-1, what's your emergency? 594 00:44:59,006 --> 00:45:00,801 9-1-1. 595 00:45:00,836 --> 00:45:02,872 9-1-1 what's your emergency? 596 00:45:12,813 --> 00:45:15,713 [macabre ambiance] 597 00:45:48,124 --> 00:45:50,126 - I think he's after me. 598 00:45:53,026 --> 00:45:54,717 - Wait, wait, listen. 599 00:45:54,752 --> 00:45:56,236 - What are we listening for? 600 00:45:56,270 --> 00:45:58,583 - Making sure nobody follows us. 601 00:45:58,617 --> 00:46:00,723 - He killed Thomas. 602 00:46:00,758 --> 00:46:02,207 He killed Thomas. 603 00:46:02,242 --> 00:46:03,795 He slit his throat. 604 00:46:03,830 --> 00:46:04,934 He killed Thomas. 605 00:46:04,969 --> 00:46:05,797 - I can't. 606 00:46:05,832 --> 00:46:06,833 - Let's go, come on. 607 00:46:06,867 --> 00:46:07,695 Get up. 608 00:46:07,730 --> 00:46:08,524 [screaming] 609 00:46:08,558 --> 00:46:09,767 Getup, come on! 610 00:46:10,629 --> 00:46:12,217 - He killed Thomas. 611 00:46:13,494 --> 00:46:15,255 - Come on, come on. 612 00:46:15,289 --> 00:46:16,774 [screaming] 613 00:46:16,808 --> 00:46:17,878 Come on. 614 00:46:17,913 --> 00:46:19,742 - Just... [crying] 615 00:46:19,777 --> 00:46:21,226 - Come on. 616 00:46:21,261 --> 00:46:23,297 [crying] 617 00:46:31,098 --> 00:46:34,550 [labored breathing] 618 00:46:34,584 --> 00:46:36,138 - Are we, are we... 619 00:46:37,415 --> 00:46:38,588 We're outside. 620 00:46:40,659 --> 00:46:42,800 - Maybe we can find a ladder and get to the roof. 621 00:46:42,834 --> 00:46:44,698 - Okay, okay. 622 00:46:44,732 --> 00:46:45,941 [intense ambiance] 623 00:46:45,975 --> 00:46:46,873 - Let's go. 624 00:46:46,907 --> 00:46:49,254 [squealing] 625 00:46:50,669 --> 00:46:51,739 - He's still coming. 626 00:46:51,774 --> 00:46:53,396 - Run, run! 627 00:46:53,431 --> 00:46:54,777 - [Rachel] Help! 628 00:46:56,365 --> 00:46:57,815 - [Clare] Run. 629 00:46:57,849 --> 00:47:00,748 [intense ambiance] 630 00:47:04,649 --> 00:47:06,824 [panting] 631 00:47:13,416 --> 00:47:14,728 - What are you doing? 632 00:47:14,762 --> 00:47:16,247 - I'm ending this. 633 00:47:25,566 --> 00:47:26,395 No! 634 00:47:30,295 --> 00:47:32,573 No, no. 635 00:47:32,608 --> 00:47:34,921 [screaming] 636 00:47:36,612 --> 00:47:37,440 Ah! 637 00:47:45,897 --> 00:47:47,865 - It's Branson. 638 00:47:47,899 --> 00:47:49,038 Branson, no. 639 00:47:49,073 --> 00:47:50,143 It's Branson. 640 00:47:51,144 --> 00:47:53,042 No! 641 00:47:53,077 --> 00:47:56,321 - Why won't you just die? 642 00:47:56,356 --> 00:47:58,116 [crying] 643 00:47:58,151 --> 00:47:59,877 - It's Branson. 644 00:47:59,911 --> 00:48:02,672 [grunts in rage] 645 00:48:03,881 --> 00:48:06,538 - Die, die. 646 00:48:06,573 --> 00:48:08,920 [screaming] 647 00:48:08,955 --> 00:48:10,922 [grunting] 648 00:48:10,957 --> 00:48:11,889 - Die, die. 649 00:48:12,855 --> 00:48:15,064 [grunting] 650 00:48:16,445 --> 00:48:17,515 - Oh, my God. 651 00:48:18,516 --> 00:48:21,864 [spooky ambiance] 652 00:48:21,899 --> 00:48:24,177 [screaming] 653 00:48:25,316 --> 00:48:27,939 [crying] 654 00:48:27,974 --> 00:48:30,977 [labored breathing] 655 00:48:35,188 --> 00:48:36,983 - Branson. 656 00:48:37,017 --> 00:48:39,088 [crying] 657 00:48:43,161 --> 00:48:44,404 He's behind you. 658 00:48:44,438 --> 00:48:46,820 [bones cracking] 659 00:48:46,854 --> 00:48:49,650 [screaming] 660 00:48:49,685 --> 00:48:52,688 [sinister ambiance] 661 00:49:03,699 --> 00:49:05,287 Watching that is doing you no good. 662 00:49:05,321 --> 00:49:06,357 It's getting in your head. 663 00:49:06,391 --> 00:49:08,324 Those people are crazy. 664 00:49:09,498 --> 00:49:12,259 [eerie ambiance] 665 00:49:31,313 --> 00:49:32,935 - [Branson] Rachel. 666 00:49:37,560 --> 00:49:39,390 I know you're in here. 667 00:49:40,667 --> 00:49:41,495 Rachel! 668 00:49:43,152 --> 00:49:45,154 I'm sorry, baby. 669 00:49:45,189 --> 00:49:47,260 I should have told you everything. 670 00:49:55,026 --> 00:49:56,855 Remember that rally in Washington? 671 00:49:58,305 --> 00:49:59,720 1,000 ports of light, babe. 672 00:50:00,825 --> 00:50:03,310 All those community organizations 673 00:50:03,345 --> 00:50:05,002 spread throughout the nation, 674 00:50:05,036 --> 00:50:06,451 doing good. 675 00:50:10,490 --> 00:50:12,492 Doing good! 676 00:50:13,665 --> 00:50:16,875 You were a brighter point of light, babe. 677 00:50:16,910 --> 00:50:17,807 You were. 678 00:50:20,120 --> 00:50:21,156 But then... 679 00:50:23,434 --> 00:50:24,780 They killed a little boy. 680 00:50:28,232 --> 00:50:29,233 Ruby Ridge. 681 00:50:30,337 --> 00:50:32,408 [groans] 682 00:50:46,250 --> 00:50:50,288 That girl, she messed me up real good. 683 00:50:53,705 --> 00:50:55,949 [coughing] 684 00:51:01,748 --> 00:51:05,545 Let's work together, get outta here. 685 00:51:07,340 --> 00:51:08,168 Rach? 686 00:51:11,999 --> 00:51:12,897 Rach! 687 00:51:14,795 --> 00:51:16,694 [thud] 688 00:51:18,420 --> 00:51:21,595 We have to stop this new world order. 689 00:51:24,495 --> 00:51:25,772 He showed me... 690 00:51:27,256 --> 00:51:29,465 That we have to preserve a way of life. 691 00:51:31,743 --> 00:51:32,848 I have purpose now. 692 00:51:35,644 --> 00:51:36,714 All that suffering... 693 00:51:40,235 --> 00:51:41,236 It was worth it. 694 00:51:45,136 --> 00:51:47,656 It makes us who and what we are, Rachel. 695 00:51:49,589 --> 00:51:50,417 Rachel. 696 00:51:53,351 --> 00:51:55,422 Rachel, Rachel. 697 00:52:03,327 --> 00:52:05,122 I don't even recognize you anymore. 698 00:52:06,571 --> 00:52:08,021 And you desecrated your body 699 00:52:08,055 --> 00:52:09,436 with all those markings. 700 00:52:14,269 --> 00:52:15,615 I don't even recognize you. 701 00:52:20,999 --> 00:52:23,209 I'm glad you lost the baby. 702 00:52:23,243 --> 00:52:25,245 You would've made a terrible mother. 703 00:52:25,280 --> 00:52:26,488 - Fuck you! 704 00:52:26,522 --> 00:52:28,800 [grunting] 705 00:52:34,151 --> 00:52:36,394 [groaning] 706 00:52:41,503 --> 00:52:43,781 [coughing] 707 00:53:13,224 --> 00:53:14,708 [screaming] 708 00:53:14,743 --> 00:53:16,227 No, no! 709 00:53:16,262 --> 00:53:17,228 No! 710 00:53:17,263 --> 00:53:18,988 [groaning] 711 00:53:19,023 --> 00:53:20,266 Stop it! 712 00:53:21,405 --> 00:53:22,682 [screaming] 713 00:53:22,716 --> 00:53:24,615 - Don't look at me. 714 00:53:24,649 --> 00:53:26,203 - Branson, Branson! 715 00:53:31,760 --> 00:53:33,244 [thud] 716 00:53:33,279 --> 00:53:35,350 [crunch] 717 00:54:10,350 --> 00:54:12,628 [sniffles] 718 00:54:42,555 --> 00:54:45,247 [phone ringing] 719 00:55:35,401 --> 00:55:38,024 - [Operator] 9-1-1, did you call for emergency? 720 00:55:38,058 --> 00:55:39,750 - There's no emergency. 721 00:55:39,784 --> 00:55:41,268 - [Operator] This number is from the old hospital 722 00:55:41,303 --> 00:55:42,546 where we received a call. 723 00:55:44,962 --> 00:55:47,378 - I didn't call. 724 00:55:47,413 --> 00:55:50,001 - [Operator] Ma'am, ma'am, hello? 725 00:55:50,036 --> 00:55:50,899 Do you need help? 726 00:55:52,210 --> 00:55:53,350 - There's no emergency. 727 00:56:42,882 --> 00:56:45,056 [gagging] 728 00:56:47,369 --> 00:56:48,784 - [George H. W. Bush] certain that we stand 729 00:56:48,819 --> 00:56:50,268 at a defining hour. 730 00:56:51,787 --> 00:56:54,100 Halfway around the world, we are engaged in 731 00:56:54,134 --> 00:56:58,000 a great struggle in the skies and on the seas 732 00:56:58,035 --> 00:56:59,588 and sands. 733 00:56:59,623 --> 00:57:02,039 We know why we're there. 734 00:57:02,073 --> 00:57:07,078 We are Americans, part of something larger than ourselves. 735 00:57:09,046 --> 00:57:14,051 For two centuries, we've done the hard work of freedom. 736 00:57:14,845 --> 00:57:18,158 And tonight, we lead the world in facing down 737 00:57:18,193 --> 00:57:21,334 a threat to decency and humanity. 738 00:57:22,508 --> 00:57:27,374 What is at stake is more than one small country. 739 00:57:28,375 --> 00:57:30,861 It is a big idea. 740 00:57:30,895 --> 00:57:35,866 A new world order, where diverse nations are drawn together 741 00:57:35,900 --> 00:57:40,733 in common cause to achieve the universal aspirations 742 00:57:40,767 --> 00:57:42,044 of mankind. 743 00:57:42,079 --> 00:57:45,600 Peace and security, freedom, 744 00:57:46,635 --> 00:57:48,499 and the rule of law. 745 00:57:48,534 --> 00:57:52,676 Such is a world worthy of our struggle 746 00:57:52,710 --> 00:57:55,057 and worthy of our children's future. 747 00:57:56,507 --> 00:57:59,579 I have spoken of a Thousand Points of Light, 748 00:57:59,614 --> 00:58:02,962 of all the community organizations that are spread 749 00:58:02,996 --> 00:58:05,827 like stars throughout the Nation, doing good. 750 00:58:07,207 --> 00:58:11,798 We will work hand in hand, encouraging, sometimes leading, 751 00:58:12,661 --> 00:58:15,595 sometimes being led, rewarding. 752 00:58:15,630 --> 00:58:18,943 We will work on this in the White House, 753 00:58:18,978 --> 00:58:20,220 in the Cabinet agencies. 754 00:58:21,636 --> 00:58:23,603 I will go to the people and the programs 755 00:58:23,638 --> 00:58:25,191 that are the brighter points of light 756 00:58:25,225 --> 00:58:27,331 and I'll ask every member of my government 757 00:58:27,365 --> 00:58:28,919 to become involved. 758 00:58:30,127 --> 00:58:32,336 The old ideas are new again because 759 00:58:32,370 --> 00:58:34,994 they're not old, they are timeless. 760 00:58:35,028 --> 00:58:39,930 Duty, sacrifice, commitment, and a patriotism 761 00:58:39,964 --> 00:58:42,070 that finds its expressions in taking 762 00:58:42,104 --> 00:58:44,175 part and pitching in. 763 00:58:44,210 --> 00:58:47,731 I want to continue to build a lasting basis 764 00:58:47,765 --> 00:58:51,493 for U.S. Soviet cooperation for a more peaceful 765 00:58:51,528 --> 00:58:54,600 future for all mankind. 766 00:58:54,634 --> 00:58:58,120 The triumph of democratic ideas in eastern Europe 767 00:58:58,155 --> 00:59:02,400 and Latin America and the continuing struggle 768 00:59:02,435 --> 00:59:05,438 for freedom elsewhere, all around the world, 769 00:59:05,472 --> 00:59:09,373 all confirm the wisdom of our nation's founders. 770 00:59:10,616 --> 00:59:15,586 Tonight, we work to achieve another victory. 771 00:59:15,621 --> 00:59:20,833 A victory over tyranny and savage aggression. 772 00:59:21,903 --> 00:59:25,147 [sobbing and groaning] 773 01:00:07,638 --> 01:00:09,122 [metal clinks] 774 01:00:24,793 --> 01:00:27,071 [grunting] 775 01:00:28,003 --> 01:00:30,903 [macabre ambiance] 776 01:01:10,287 --> 01:01:12,634 [screaming] 777 01:01:28,754 --> 01:01:30,514 - I'm coming for you! 778 01:01:57,921 --> 01:02:01,027 [upbeat party music] 779 01:02:33,404 --> 01:02:35,096 What did you think you'd do, just stab a girl 780 01:02:35,130 --> 01:02:37,305 in the back and slip away? 781 01:02:42,206 --> 01:02:45,313 This building is going to be your tomb, not mine. 782 01:02:57,704 --> 01:03:01,122 Come out and face me, you fucking coward. 783 01:03:27,873 --> 01:03:30,047 Talk to me, Philip, you fucking twerp. 784 01:03:30,082 --> 01:03:32,878 I know it's you, you little shit. 785 01:03:35,570 --> 01:03:37,468 I should have let Thomas beat the shit 786 01:03:37,503 --> 01:03:39,125 out of you when he could. 787 01:03:43,923 --> 01:03:47,893 - Actually, it was your boyfriend who did Thomas in. 788 01:03:49,895 --> 01:03:51,172 Ironic, isn't it? 789 01:03:52,587 --> 01:03:57,592 You fuck him, he kills him, life is heavy. 790 01:03:58,835 --> 01:04:00,698 - Why, why are you doing this? 791 01:04:02,010 --> 01:04:04,047 What did we do to you? 792 01:04:04,979 --> 01:04:07,844 - That is such a cliche question. 793 01:04:07,878 --> 01:04:11,882 Only those people have to have a reason to kill. 794 01:04:11,917 --> 01:04:14,367 It is a new world order now, after all. 795 01:04:17,681 --> 01:04:19,856 I've made you a killer. 796 01:04:19,890 --> 01:04:21,305 - I'm not a fucking killer, you're a killer. 797 01:04:21,340 --> 01:04:23,652 - [Philip] You are a killer. 798 01:04:23,687 --> 01:04:26,690 You killed your boyfriend, and now you want to kill me. 799 01:04:28,416 --> 01:04:29,624 Do it. 800 01:04:29,658 --> 01:04:31,868 - Your brainwash shit is not gonna work on me. 801 01:04:31,902 --> 01:04:33,524 - [Philip] I think it already is. 802 01:04:39,220 --> 01:04:40,048 Do it. 803 01:04:42,602 --> 01:04:44,432 Come on, Rachel. 804 01:04:46,192 --> 01:04:47,918 [laughing] 805 01:04:47,953 --> 01:04:50,990 You see, governments have to have reasons 806 01:04:51,025 --> 01:04:53,613 to convince people to kill, but their reasons 807 01:04:53,648 --> 01:04:56,478 never seem to make sense. 808 01:04:56,513 --> 01:04:59,654 Your reasons here, so pure. 809 01:05:01,104 --> 01:05:04,348 Hate is in your heart, Rachel, let it in. 810 01:05:05,591 --> 01:05:08,007 Think about all the killings in the Sudan, 811 01:05:08,042 --> 01:05:10,665 Somalia, Guatemala. 812 01:05:12,667 --> 01:05:14,082 Those numbers never seem to add up, 813 01:05:14,117 --> 01:05:17,637 but the bodies, they add up. 814 01:05:18,707 --> 01:05:20,537 They number in the thousands. 815 01:05:22,642 --> 01:05:25,991 Some reasons are personal, like with Branson. 816 01:05:26,025 --> 01:05:29,166 Convincing him was easy because you were 817 01:05:29,201 --> 01:05:31,203 such a monster to him. 818 01:05:33,860 --> 01:05:36,829 But Branson was weak, constantly needed 819 01:05:36,863 --> 01:05:39,349 his itty bitty little ego stroked. 820 01:05:41,006 --> 01:05:41,903 - Why don't you come over here 821 01:05:41,938 --> 01:05:43,008 and I'll stroke your ego. 822 01:05:44,941 --> 01:05:46,390 - Another time perhaps. 823 01:05:50,774 --> 01:05:53,915 - So, what, what's your reason? 824 01:05:53,950 --> 01:05:55,158 - Me? 825 01:05:55,192 --> 01:05:57,712 All my reasons are fundamental. 826 01:05:57,746 --> 01:05:59,921 After my time in the desert as a soldier, 827 01:05:59,956 --> 01:06:01,888 the government made me invisible. 828 01:06:01,923 --> 01:06:04,063 And being invisible makes me-- 829 01:06:08,171 --> 01:06:10,449 The perfect killer. 830 01:06:10,483 --> 01:06:12,589 [grunts] 831 01:06:13,762 --> 01:06:16,731 [gasping] 832 01:06:16,765 --> 01:06:18,767 [gasps] 833 01:06:36,682 --> 01:06:41,238 [♪ "The Four Seasons Winter" by Vivaldi] 834 01:06:55,597 --> 01:06:57,047 [groans] 835 01:06:57,082 --> 01:06:59,153 - I can't go any further. 836 01:07:20,415 --> 01:07:22,866 [phone rings] 837 01:07:25,972 --> 01:07:26,801 It's done. 838 01:07:28,665 --> 01:07:29,838 - [Voice On Phone] Carrying out the judgement 839 01:07:29,873 --> 01:07:31,909 is the true way to salvation. 840 01:07:33,187 --> 01:07:35,741 Remember, they for those with knowledge 841 01:07:35,775 --> 01:07:37,777 and control those without it. 842 01:07:39,055 --> 01:07:42,334 You have laid the cornerstone in the revolution. 843 01:07:57,521 --> 01:07:59,696 [screams] 844 01:08:24,238 --> 01:08:26,999 - I hate you, I hate you! 845 01:08:27,033 --> 01:08:28,897 Philip, you bastard! 846 01:08:28,932 --> 01:08:31,107 [screams] 847 01:09:09,145 --> 01:09:11,457 [screaming] 848 01:09:39,658 --> 01:09:41,660 - 45 seconds, no timeouts. 849 01:09:41,694 --> 01:09:43,144 - How about that quarterback. 850 01:09:43,179 --> 01:09:44,732 - I tell you, just right down. 851 01:09:44,766 --> 01:09:46,320 Good clock management there, so-- 852 01:09:46,354 --> 01:09:48,356 - [Man On Radio] Hey, what's taking you guys so long? 853 01:09:48,391 --> 01:09:49,633 - One more week. 854 01:09:49,668 --> 01:09:51,221 - Yeah, we're waiting on the security guard 855 01:09:51,256 --> 01:09:53,361 to give us the all clear on the final walkthrough. 856 01:09:53,396 --> 01:09:55,984 Some creepy cripple who's taking his sweet time, 857 01:09:56,019 --> 01:09:58,194 so I'm not sure how much longer it's gonna be. 858 01:09:58,228 --> 01:10:01,404 I'll let you know as soon as we get something. 859 01:10:01,438 --> 01:10:04,130 - All clear, boss, let's blow this thing. 860 01:10:05,960 --> 01:10:07,168 - Hey, we got the all clear. 861 01:10:07,203 --> 01:10:08,928 Let's get all the trucks out of here. 862 01:10:15,556 --> 01:10:17,627 [screaming] 863 01:10:17,661 --> 01:10:19,076 - Philip, I know it's you. 864 01:10:19,111 --> 01:10:21,493 I fucking hate you, bastard! 865 01:10:21,527 --> 01:10:23,702 [screams] 866 01:10:25,324 --> 01:10:26,256 I hate you! 867 01:10:32,089 --> 01:10:34,230 [screams] 868 01:10:36,370 --> 01:10:39,131 [loud explosion] 869 01:10:43,756 --> 01:10:46,000 [gunshots] 870 01:10:47,312 --> 01:10:50,487 [repeated explosions] 871 01:10:59,807 --> 01:11:01,015 - [Radio Broadcaster] An undetermined number 872 01:11:01,049 --> 01:11:02,810 of young adults were killed yesterday 873 01:11:02,844 --> 01:11:05,019 in the demolition of an abandoned hospital 874 01:11:05,053 --> 01:11:08,056 located in a suburb outside Atlanta, Georgia. 875 01:11:10,576 --> 01:11:13,303 Local police and FBI are working together 876 01:11:13,338 --> 01:11:15,132 to ascertain why the young adults 877 01:11:15,167 --> 01:11:17,169 had gathered in the empty facility. 878 01:11:19,654 --> 01:11:22,485 Breaking news, an illegal rave was held the night 879 01:11:22,519 --> 01:11:24,556 before the hospital tragedy. 880 01:11:27,213 --> 01:11:29,077 First responders on the scene reported 881 01:11:29,112 --> 01:11:31,770 seeing Dead Thirsty graffiti in the rubble. 882 01:11:33,668 --> 01:11:36,499 A source close to the investigation 883 01:11:36,533 --> 01:11:39,571 reported the FBI is labeling this tragedy 884 01:11:39,605 --> 01:11:41,849 as a domestic terror event. 885 01:11:45,162 --> 01:11:47,682 FBI link an anti-government movement 886 01:11:47,717 --> 01:11:51,203 to the illegal rave movement known as Dead Thirsty. 887 01:11:51,237 --> 01:11:53,205 This new extremist group is known 888 01:11:53,239 --> 01:11:56,450 for its violently revolutionary ideas. 889 01:11:59,211 --> 01:12:01,800 In a rare moment of bipartisan cooperation, 890 01:12:01,834 --> 01:12:03,905 President Elect Bill Clinton joined 891 01:12:03,940 --> 01:12:06,632 outgoing president, George H.W. Bush 892 01:12:06,667 --> 01:12:08,738 to condemn the attacks. 893 01:12:10,084 --> 01:12:14,260 - It was an act of cowardice, and it was evil. 894 01:12:16,470 --> 01:12:19,196 The United States will not tolerate it. 895 01:12:20,405 --> 01:12:22,924 And I will not allow the people of this country 896 01:12:22,959 --> 01:12:26,480 to be intimidated by evil cowards. 897 01:12:29,931 --> 01:12:31,139 - [Radio Broadcaster] Authorities believe 898 01:12:31,174 --> 01:12:32,520 the Dead Thirsty group employs an ecstasy-like 899 01:12:32,555 --> 01:12:35,281 drug to entice young people to attend 900 01:12:35,316 --> 01:12:37,870 illegal raves often held in abandoned 901 01:12:37,905 --> 01:12:41,253 properties related to the current economic downturn. 902 01:12:44,325 --> 01:12:46,672 In FBI briefings, Dead Thirsty is reported 903 01:12:46,707 --> 01:12:49,157 to have carefully planned the Atlanta terror attack 904 01:12:49,192 --> 01:12:50,573 for some time. 905 01:12:50,607 --> 01:12:54,404 Found in the debris was evidence of bomb making materials. 906 01:12:54,439 --> 01:12:57,200 Raiders have spoken out about the tragedy, 907 01:12:57,234 --> 01:12:58,822 attempting to distance themselves 908 01:12:58,857 --> 01:13:00,721 from the Dead Thirsty movement. 909 01:13:00,755 --> 01:13:02,274 - [Male Raver] I don't understand these people. 910 01:13:02,308 --> 01:13:03,862 They're full of so much hate. 911 01:13:03,896 --> 01:13:06,002 Think of something wonderful and fun. 912 01:13:06,036 --> 01:13:07,521 Don't put it into something evil. 913 01:13:07,555 --> 01:13:11,283 So, when you can, party hard, party with the ones you love. 914 01:13:11,317 --> 01:13:13,630 Because Dead Thirsty is not gonna stop us. 915 01:13:13,665 --> 01:13:18,670 [♪ "This Looks Like a Good Place" by Premium Death Trap] 916 01:16:27,168 --> 01:16:29,757 - In the first film, we were angry. 917 01:16:29,792 --> 01:16:32,277 We were 60s guys and we were angry, 918 01:16:32,311 --> 01:16:34,831 but really, it's only the last sort of 20 minutes 919 01:16:34,866 --> 01:16:37,247 of that film where it was handheld 920 01:16:37,282 --> 01:16:39,491 and trying to imitate news footage, 921 01:16:41,700 --> 01:16:44,496 and talking, really, about our anger 922 01:16:44,530 --> 01:16:46,118 and the anger that was in the world. 923 01:16:46,153 --> 01:16:48,327 You know, all of a sudden, we thought 924 01:16:48,362 --> 01:16:51,745 we maybe had changed the world in a positive way. 925 01:16:58,199 --> 01:17:01,444 [eerie digital effect] 55541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.