Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,692 --> 00:00:04,694
[glass shatters]
2
00:00:09,802 --> 00:00:11,804
[eerie ambiance]
3
00:00:18,363 --> 00:00:20,365
[phone ringing]
4
00:00:24,058 --> 00:00:27,027
[sinister ambiance]
5
00:00:27,061 --> 00:00:29,029
[phone continues ringing]
6
00:00:49,083 --> 00:00:51,051
[eerie music]
7
00:01:18,112 --> 00:01:20,114
- [George H.W. Bush]
I come to this house
of the people
8
00:01:20,149 --> 00:01:22,634
to speak to you
and all Americans.
9
00:01:22,668 --> 00:01:25,671
Certain that we stand in a
defining hour.
10
00:01:42,447 --> 00:01:45,346
We are Americans.
11
00:01:45,484 --> 00:01:49,488
Part of something
larger than ourselves.
12
00:01:53,147 --> 00:01:55,115
[macabre ambiance]
13
00:02:14,651 --> 00:02:18,621
And when someone has so
recently endorsed Nazism
14
00:02:18,655 --> 00:02:24,109
it is inconceivable this extra
person can legitimately
15
00:02:24,144 --> 00:02:26,146
inspire to leadership.
16
00:02:52,517 --> 00:02:56,486
Tonight, we lead the world in
facing down a threat
17
00:02:56,521 --> 00:02:57,970
to decency.
18
00:03:00,214 --> 00:03:01,974
It is a big idea.
19
00:03:09,706 --> 00:03:14,124
A new world order,
peace and security,
20
00:03:15,540 --> 00:03:17,542
freedom...
21
00:03:19,544 --> 00:03:21,753
And worthy of our
children's future.
22
00:03:23,824 --> 00:03:26,551
[eerie ambiance]
23
00:03:30,900 --> 00:03:35,905
Tonight, we work to
achieve another victory.
24
00:03:36,423 --> 00:03:39,357
A victory over tyranny
and savage aggression.
25
00:03:41,048 --> 00:03:44,051
[upbeat club music]
26
00:04:15,876 --> 00:04:17,567
- [Radio Host] Months
after the tragic events
27
00:04:17,602 --> 00:04:18,948
in Ruby Ridge took three--
28
00:04:18,982 --> 00:04:21,122
[upbeat club music]
29
00:04:21,157 --> 00:04:22,331
- [Radio Host] At
the 14-year old.
30
00:04:22,365 --> 00:04:23,677
[upbeat club music]
31
00:04:23,711 --> 00:04:24,540
- Stop!
32
00:04:44,698 --> 00:04:45,906
- [Radio Host]
Prosecution of the--
33
00:04:45,940 --> 00:04:48,115
- Branson, just go over there.
34
00:04:48,149 --> 00:04:49,461
Park over there.
35
00:04:51,429 --> 00:04:52,913
- [Radio Host] The
shooting of his dog.
36
00:04:52,947 --> 00:04:55,260
Investigations are ongoing
as government officials
37
00:04:55,295 --> 00:04:58,332
review the rules of
engagement that were employed
38
00:04:58,367 --> 00:04:59,195
in the incident.
39
00:05:02,716 --> 00:05:03,958
- You embarrassed me.
40
00:05:05,132 --> 00:05:07,272
Your obsession,
it ruined dinner.
41
00:05:20,043 --> 00:05:21,182
- They shot the dog.
42
00:05:22,391 --> 00:05:24,324
They shot the dog
and then they shot
43
00:05:24,358 --> 00:05:26,118
that little boy, Rachel.
44
00:05:26,153 --> 00:05:27,050
Who does that?
45
00:05:27,085 --> 00:05:28,466
- Come on, that's enough.
46
00:05:29,777 --> 00:05:31,883
- Haven't you been
following the news?
47
00:05:31,917 --> 00:05:34,092
That stuff in the place
called Ruby Ridge.
48
00:05:35,818 --> 00:05:37,578
The government can't
come in and just do
49
00:05:37,613 --> 00:05:39,235
whatever they want.
50
00:05:39,269 --> 00:05:40,236
I mean, it's like--
51
00:05:40,270 --> 00:05:41,755
- Then stop it!
52
00:05:41,789 --> 00:05:46,449
This party is going
to be off the hook.
53
00:05:46,484 --> 00:05:47,692
You're going to love it.
54
00:05:52,041 --> 00:05:54,146
- All I'm saying is, it
might take bloodshed.
55
00:05:54,181 --> 00:05:55,596
A revolution is coming if things
56
00:05:55,631 --> 00:05:56,908
don't change.
57
00:05:56,942 --> 00:05:58,323
- Even on my birthday,
you don't want me
58
00:05:58,358 --> 00:05:59,531
to have fun, can you
just roll with it
59
00:05:59,566 --> 00:06:00,843
for just one night?
60
00:06:00,877 --> 00:06:01,671
That is all I'm asking.
61
00:06:01,706 --> 00:06:02,776
- Sometimes it's like--
62
00:06:02,810 --> 00:06:04,329
- For one night, enough
with the conspiracy talk.
63
00:06:05,503 --> 00:06:06,366
Geez!
64
00:06:12,095 --> 00:06:14,270
- It's a fantasy world, Rachel.
65
00:06:14,304 --> 00:06:15,651
No one is paying attention.
66
00:06:17,135 --> 00:06:20,932
- Bran, I did your weekend
in D.C. with those people.
67
00:06:20,966 --> 00:06:24,384
Tonight it's about
me and what I want.
68
00:06:24,418 --> 00:06:25,868
And I want to party.
69
00:06:28,146 --> 00:06:29,458
- This is a mistake.
70
00:06:29,492 --> 00:06:30,804
- You are such a buzzkill.
71
00:06:31,908 --> 00:06:33,289
Here, put this on.
72
00:06:33,323 --> 00:06:34,083
I'll see you inside.
73
00:06:34,117 --> 00:06:34,946
I love you.
74
00:06:36,741 --> 00:06:38,398
I hate that smile.
75
00:06:38,432 --> 00:06:40,814
I hate, I hate when
you give me that smile.
76
00:06:42,471 --> 00:06:44,818
- Rach, don't go in there alone.
77
00:06:48,235 --> 00:06:51,549
[engine turns and revs]
78
00:06:56,554 --> 00:06:59,315
[eerie ambiance]
79
00:07:30,139 --> 00:07:31,485
- Look at me!
80
00:07:31,520 --> 00:07:35,524
This is our country and
we have to take it back.
81
00:07:36,421 --> 00:07:38,423
[sighs]
82
00:07:45,534 --> 00:07:50,159
[radio host speaking
foreign language]
83
00:08:04,069 --> 00:08:04,898
- Fuck!
84
00:08:06,106 --> 00:08:07,797
Fuck, fuck.
85
00:08:07,832 --> 00:08:12,422
[radio host speaking
foreign language]
86
00:08:15,184 --> 00:08:17,289
♪ Running that ship, mate
87
00:08:17,324 --> 00:08:19,222
♪ Running that ship
[last night]
88
00:08:19,257 --> 00:08:21,155
♪ Running that ship, mate
89
00:08:21,190 --> 00:08:22,985
♪ Running that ship
[last night]
90
00:08:23,019 --> 00:08:24,918
♪ Running that ship, mate
91
00:08:24,952 --> 00:08:26,575
♪ Running that ship
[last night]
92
00:08:26,609 --> 00:08:28,680
♪ Running that ship, mate
93
00:08:28,715 --> 00:08:30,406
♪ Running that ship
[last night]
94
00:08:30,440 --> 00:08:32,339
♪ Running that ship, mate
95
00:08:32,373 --> 00:08:33,996
♪ Running that ship
[last night]
96
00:08:34,030 --> 00:08:35,618
♪ Running that ship, mate
97
00:08:35,653 --> 00:08:37,413
♪ Running that ship
[last night]
98
00:08:37,447 --> 00:08:39,449
♪ Running that ship, mate
99
00:08:39,484 --> 00:08:40,968
♪ Running that, running that
100
00:08:41,003 --> 00:08:42,107
♪ Running that, running that
101
00:08:42,142 --> 00:08:43,488
♪ Running that, running that
102
00:08:43,523 --> 00:08:44,834
♪ Running that, running that
103
00:08:44,869 --> 00:08:46,146
♪ Running that, running that
104
00:08:46,180 --> 00:08:51,116
♪ Running that ship,
running that ship ♪
105
00:08:55,742 --> 00:09:00,747
♪ Running that
106
00:09:01,610 --> 00:09:02,818
♪ Running that ship
107
00:09:02,852 --> 00:09:07,857
♪ Running that, running that
108
00:09:09,549 --> 00:09:11,481
♪ Running that ship
109
00:09:11,516 --> 00:09:16,521
♪ Running that
110
00:09:17,315 --> 00:09:18,281
♪ Running that ship
111
00:09:18,316 --> 00:09:19,800
♪ Running that ship
112
00:09:19,835 --> 00:09:21,250
♪ Running that ship,
running that ship ♪
113
00:09:21,284 --> 00:09:22,803
♪ Running that ship,
running that ship ♪
114
00:09:22,838 --> 00:09:24,736
♪ Running that ship,
running that ship ♪
115
00:09:24,771 --> 00:09:29,361
♪ Running that ship,
running that ship ♪
116
00:09:38,405 --> 00:09:40,234
- You guys want to
take shots with me?
117
00:09:40,269 --> 00:09:42,996
- [Both Guys] Yeah, sure.
118
00:09:43,030 --> 00:09:44,791
- [All] Cheers.
119
00:09:44,825 --> 00:09:47,069
[laughing]
120
00:09:52,453 --> 00:09:53,385
Girly men?
121
00:09:53,420 --> 00:09:55,111
- Fuck yeah.
122
00:09:55,146 --> 00:09:56,457
♪ Running that, running that
123
00:09:56,492 --> 00:09:57,735
♪ Running that, running that
124
00:09:57,769 --> 00:09:58,701
♪ Running that ship,
running that ship ♪
125
00:09:58,736 --> 00:09:59,978
♪ Running that, running that
126
00:10:00,013 --> 00:10:01,186
♪ Running that, running that,
127
00:10:01,221 --> 00:10:02,325
♪ Running that, running that
128
00:10:02,360 --> 00:10:03,464
♪ Running that, running that
129
00:10:03,499 --> 00:10:04,293
♪ Running that, running that
130
00:10:04,327 --> 00:10:04,983
♪ Running that ship
131
00:10:05,087 --> 00:10:06,260
- Is it safe?
132
00:10:13,474 --> 00:10:16,029
♪ Running that
133
00:10:18,445 --> 00:10:19,653
- I thought I lost you, babe.
134
00:10:19,688 --> 00:10:21,241
♪ Running that,
running that ship ♪
135
00:10:21,275 --> 00:10:23,830
♪ Running that
136
00:10:24,900 --> 00:10:26,211
This place is huge.
137
00:10:27,074 --> 00:10:28,869
♪ Running that ship
138
00:10:28,904 --> 00:10:33,909
♪ Running that
139
00:10:34,737 --> 00:10:35,911
♪ Running that ship
140
00:10:35,945 --> 00:10:37,395
♪ Running that,
running that ship ♪
141
00:10:37,429 --> 00:10:38,638
What's up?
142
00:10:38,672 --> 00:10:40,156
I thought you wanted
to party tonight.
143
00:10:42,538 --> 00:10:45,058
- I guess I'm feeling paranoid.
144
00:10:45,092 --> 00:10:45,886
- What?
145
00:10:45,921 --> 00:10:46,887
- Paranoid.
146
00:10:50,063 --> 00:10:51,236
♪ Running that ship
147
00:10:51,271 --> 00:10:56,207
♪ Running that,
running that ship ♪
148
00:10:58,036 --> 00:11:03,041
♪ Running that ship,
running that ship, mate ♪
149
00:11:05,250 --> 00:11:06,700
- Hey, do you want a drink?
150
00:11:06,735 --> 00:11:07,701
- Yeah.
151
00:11:07,736 --> 00:11:09,151
- Maybe it'll loosen you up.
152
00:11:10,497 --> 00:11:11,325
- Thank you.
153
00:11:13,500 --> 00:11:15,398
♪ Running that ship
154
00:11:15,433 --> 00:11:17,987
♪ Running that
155
00:11:26,513 --> 00:11:28,411
♪ Running that ship
156
00:11:28,446 --> 00:11:33,451
♪ Running that
157
00:11:34,694 --> 00:11:36,109
♪ Running that ship,
running that ship ♪
158
00:11:36,143 --> 00:11:39,664
♪ Running that ship, mate
159
00:11:44,531 --> 00:11:46,706
[moaning]
160
00:11:53,367 --> 00:11:54,714
- You're a great dancer.
161
00:12:04,896 --> 00:12:06,656
You here by yourself?
162
00:12:09,383 --> 00:12:11,972
- My friend went to get drinks.
163
00:12:14,699 --> 00:12:16,287
- I live for chivalry.
164
00:12:16,321 --> 00:12:16,943
[laughing]
165
00:12:16,977 --> 00:12:20,256
- That's your pickup line?
166
00:12:20,291 --> 00:12:21,533
- Who needs it?
167
00:12:22,672 --> 00:12:25,883
[intense techno music]
168
00:12:41,381 --> 00:12:43,555
[moaning]
169
00:13:04,714 --> 00:13:08,201
♪ That's ridiculous, dude
170
00:13:18,901 --> 00:13:22,836
[moaning]
171
00:13:22,871 --> 00:13:26,115
[intense techno music]
172
00:13:43,926 --> 00:13:45,479
[gasps]
173
00:13:45,514 --> 00:13:46,377
- Easy now.
174
00:13:46,411 --> 00:13:48,068
- What the hell.
175
00:13:48,103 --> 00:13:49,345
- I'm so sorry.
176
00:13:51,623 --> 00:13:52,417
- What a waste.
177
00:13:52,452 --> 00:13:53,625
I'm so thirsty.
178
00:13:53,660 --> 00:13:56,318
- You know, they
give free water out.
179
00:13:56,352 --> 00:13:57,422
- That's great, I have a pasty.
180
00:13:57,457 --> 00:13:59,355
This isn't really my thing.
181
00:13:59,390 --> 00:14:01,219
I'm sure you can tell.
182
00:14:01,254 --> 00:14:03,394
... Yeah, you look
so out of place.
183
00:14:04,533 --> 00:14:05,914
No disrespect.
184
00:14:05,948 --> 00:14:06,776
- None taken.
185
00:14:06,811 --> 00:14:08,813
I got stood up.
186
00:14:08,848 --> 00:14:09,987
- That's brutal.
187
00:14:12,472 --> 00:14:14,612
You look like you're coming up.
188
00:14:14,646 --> 00:14:16,269
Did you take something?
189
00:14:16,303 --> 00:14:17,166
[laughing]
190
00:14:17,201 --> 00:14:18,547
- Dance with me.
191
00:14:22,068 --> 00:14:25,899
[upbeat techno music]
192
00:14:25,934 --> 00:14:28,281
A lot of strange people here.
193
00:14:28,315 --> 00:14:29,765
- [Branson] I
couldn't agree more.
194
00:14:30,904 --> 00:14:33,079
- The masks are
really wiggin' me out.
195
00:14:33,113 --> 00:14:35,150
- It's normal to feel paranoid.
196
00:14:35,184 --> 00:14:36,599
It will pass.
197
00:14:36,634 --> 00:14:39,809
[upbeat techno music]
198
00:14:49,716 --> 00:14:53,271
♪ That's ridiculous, dude.
199
00:15:10,219 --> 00:15:11,669
- Let's go somewhere quiet.
200
00:15:12,808 --> 00:15:14,603
There's a chill out
area over there.
201
00:15:17,399 --> 00:15:18,296
- Sounds good.
202
00:15:20,574 --> 00:15:22,542
I'm going to get
us some more water.
203
00:15:22,576 --> 00:15:23,784
I'll meet you there.
204
00:15:24,854 --> 00:15:27,996
[upbeat techno music]
205
00:15:53,228 --> 00:15:55,816
- [Man] Oh, excuse me.
206
00:15:55,851 --> 00:15:56,921
- I'm so sorry.
207
00:15:56,956 --> 00:15:58,267
Let me help you.
208
00:16:04,066 --> 00:16:06,241
[gagging]
209
00:16:12,247 --> 00:16:13,317
- Where were you?
210
00:16:13,351 --> 00:16:14,697
[laughing]
211
00:16:14,732 --> 00:16:16,699
- No where, I went
to get a water.
212
00:16:16,734 --> 00:16:19,909
[upbeat techno music]
213
00:16:41,103 --> 00:16:43,899
[eerie ambiance]
214
00:17:57,145 --> 00:17:59,216
[crying]
215
00:18:03,737 --> 00:18:06,809
- Oh, my God, oh, my God.
216
00:18:08,121 --> 00:18:10,675
Oh, my God.
217
00:18:14,886 --> 00:18:17,613
No, where am I?
218
00:18:17,648 --> 00:18:20,478
No, no!
219
00:18:21,686 --> 00:18:24,033
[crying]
220
00:18:24,068 --> 00:18:24,862
No.
221
00:18:24,896 --> 00:18:25,725
[pounding on ceiling]
222
00:18:25,759 --> 00:18:26,553
Help!
223
00:18:26,588 --> 00:18:28,417
Help, help, help!
224
00:18:28,452 --> 00:18:31,558
Help!
225
00:18:34,561 --> 00:18:36,977
[crying out]
226
00:18:48,368 --> 00:18:53,373
Ah, help, help, help, help me!
227
00:18:54,926 --> 00:18:59,241
Help me, somebody help me!
228
00:19:02,624 --> 00:19:04,212
I can't breathe!
229
00:19:04,246 --> 00:19:06,283
I can't breathe!
230
00:19:06,317 --> 00:19:07,146
Help!
231
00:19:08,630 --> 00:19:09,976
I can't breathe!
232
00:19:10,942 --> 00:19:11,771
Help!
233
00:19:17,397 --> 00:19:21,229
Somebody please, help!
234
00:19:26,095 --> 00:19:27,614
[spooky ambiance]
235
00:19:27,649 --> 00:19:30,583
[plastic rustling]
236
00:19:39,212 --> 00:19:40,627
- Where am I?
237
00:19:46,702 --> 00:19:49,360
[gasps in pain]
238
00:19:56,885 --> 00:19:57,713
Okay.
239
00:19:59,128 --> 00:20:01,855
[eerie ambiance]
240
00:21:10,061 --> 00:21:12,167
[crying]
241
00:21:13,720 --> 00:21:14,721
- Breathe, breathe.
242
00:21:14,756 --> 00:21:16,689
Rachel breathe!
243
00:21:16,723 --> 00:21:18,725
Breathe, breathe.
244
00:21:18,760 --> 00:21:20,279
I can't breathe.
245
00:21:20,313 --> 00:21:21,556
I can't breathe.
246
00:21:21,590 --> 00:21:22,695
I can't breathe.
247
00:21:22,729 --> 00:21:23,868
I can't breathe.
248
00:21:23,903 --> 00:21:25,422
I want to go home.
249
00:21:25,456 --> 00:21:28,528
I don't wanna be here,
I don't wanna die.
250
00:21:28,563 --> 00:21:29,391
Help!
251
00:21:53,139 --> 00:21:55,624
[grunting]
252
00:21:55,659 --> 00:21:57,833
[yelling]
253
00:22:04,392 --> 00:22:07,360
[labored breathing]
254
00:22:09,224 --> 00:22:12,538
[whistle blows lightly]
255
00:22:20,753 --> 00:22:22,789
[crying]
256
00:22:23,894 --> 00:22:26,241
[yells out]
257
00:22:31,419 --> 00:22:35,423
Help, help me, help me!
258
00:22:36,493 --> 00:22:38,702
[crying]
259
00:22:38,736 --> 00:22:40,186
Somebody help me!
260
00:22:41,083 --> 00:22:43,672
I can't breathe.
261
00:22:43,707 --> 00:22:45,881
I can't breathe.
262
00:22:45,916 --> 00:22:47,469
Help!
263
00:22:47,504 --> 00:22:48,988
- I'm here!
264
00:22:49,022 --> 00:22:50,783
I'm here outside.
265
00:22:50,817 --> 00:22:52,163
- [Rachel] Help!
266
00:22:54,269 --> 00:22:55,684
Help me!
267
00:22:55,719 --> 00:22:56,513
[crying]
268
00:22:56,547 --> 00:22:57,376
- Hold on.
269
00:22:57,410 --> 00:22:59,481
I'm here, I'm here.
270
00:22:59,516 --> 00:23:00,724
[coughing]
271
00:23:00,758 --> 00:23:01,897
You okay?
272
00:23:01,932 --> 00:23:03,278
You okay?
273
00:23:03,312 --> 00:23:05,107
- No, no.
274
00:23:05,142 --> 00:23:05,936
- You hurt?
275
00:23:05,970 --> 00:23:06,868
Are you hurt?
276
00:23:06,902 --> 00:23:08,870
- No, get me out, get me home.
277
00:23:08,904 --> 00:23:09,905
- Okay, okay, hold on.
278
00:23:09,940 --> 00:23:10,734
Just hold up.
279
00:23:10,768 --> 00:23:11,976
[crying]
280
00:23:12,011 --> 00:23:17,016
- [Rachel] Ow.
[crying]
281
00:23:17,637 --> 00:23:20,260
[metal clanking]
282
00:23:34,758 --> 00:23:36,829
[groans]
283
00:24:04,339 --> 00:24:06,410
[groans]
284
00:24:19,423 --> 00:24:22,184
[breathing heavy]
285
00:24:43,171 --> 00:24:46,174
[sinister ambiance]
286
00:25:54,587 --> 00:25:57,348
[eerie ambiance]
287
00:26:02,146 --> 00:26:03,251
- Let's go that
way, come on.
288
00:26:03,285 --> 00:26:04,493
- Oh my God, my leg.
289
00:26:04,528 --> 00:26:05,840
- Come on, we have
to go, let's go.
290
00:26:05,874 --> 00:26:07,289
Somebody is messing with us.
291
00:26:07,324 --> 00:26:09,429
Try that door.
292
00:26:09,464 --> 00:26:12,605
[knocking on door]
293
00:26:12,640 --> 00:26:14,503
- What's going on?
294
00:26:14,538 --> 00:26:16,091
- These doors are locked.
295
00:26:16,126 --> 00:26:17,265
- I don't remember anything.
296
00:26:17,299 --> 00:26:18,507
- Come on, let's go.
297
00:26:18,542 --> 00:26:19,819
- I can't remember anything.
298
00:26:19,854 --> 00:26:21,476
- Let's go.
299
00:26:21,510 --> 00:26:22,615
- The last thing I
remember is taking a pill.
300
00:26:22,650 --> 00:26:23,789
- Okay, okay.
301
00:26:23,823 --> 00:26:25,618
- It's just in and out.
302
00:26:25,653 --> 00:26:28,379
- Stop asking me
questions, all right?
303
00:26:28,414 --> 00:26:29,311
Let's fucking go.
304
00:26:29,346 --> 00:26:30,968
We've got to go.
305
00:26:31,003 --> 00:26:33,005
- My head hurts so bad.
306
00:26:33,039 --> 00:26:33,868
- Come on!
307
00:26:37,078 --> 00:26:39,045
- This is so weird.
308
00:26:39,080 --> 00:26:41,600
[eerie ambiance]
309
00:27:17,290 --> 00:27:18,119
- Oh my God.
310
00:27:19,327 --> 00:27:20,880
There's something
wrong with my leg.
311
00:27:20,915 --> 00:27:22,226
- I'll help you, come on.
312
00:27:22,261 --> 00:27:23,676
- What is that?
313
00:27:23,711 --> 00:27:26,334
[panting]
314
00:27:26,368 --> 00:27:27,266
Oh, my God.
315
00:27:30,614 --> 00:27:32,271
What does that mean?
316
00:27:32,305 --> 00:27:33,962
What does that mean?
317
00:27:35,446 --> 00:27:36,275
- It's just paint, look.
318
00:27:36,309 --> 00:27:37,207
It's just paint.
319
00:27:37,241 --> 00:27:38,035
Come on.
320
00:27:38,070 --> 00:27:39,796
[crying]
321
00:27:39,830 --> 00:27:40,693
Come on, it's just paint.
322
00:27:40,728 --> 00:27:41,660
Let's go.
323
00:27:41,694 --> 00:27:42,902
- I can't move this fast.
324
00:27:42,937 --> 00:27:44,455
[crying]
325
00:27:44,490 --> 00:27:46,595
Thomas, slow down.
326
00:27:47,804 --> 00:27:52,429
[♪ "The Four Seasons-Spring"
by Vivaldi]
327
00:28:09,722 --> 00:28:12,691
[sinister ambiance]
328
00:28:15,072 --> 00:28:15,901
- Hey!
329
00:28:17,661 --> 00:28:18,662
Who are you?
330
00:28:20,146 --> 00:28:21,147
- I'm Clare.
331
00:28:22,701 --> 00:28:24,185
Were you both at the
party last night?
332
00:28:24,219 --> 00:28:27,015
- Yeah.
333
00:28:27,050 --> 00:28:29,604
And we woke up here
and now we're lost.
334
00:28:29,638 --> 00:28:30,639
- Yeah, me too.
335
00:28:36,059 --> 00:28:38,509
- She's really hurt.
336
00:28:38,544 --> 00:28:40,477
- Let's see if we
can find you some
337
00:28:40,511 --> 00:28:42,341
bandages or something.
338
00:28:56,182 --> 00:28:57,011
- Hello!
339
00:29:04,777 --> 00:29:05,847
Anybody home?
340
00:29:10,472 --> 00:29:11,957
- Let's check in here.
341
00:29:16,824 --> 00:29:17,963
- Have a seat.
342
00:29:20,413 --> 00:29:21,656
Check this out.
343
00:29:24,348 --> 00:29:26,454
- Hey, give me that.
344
00:29:26,488 --> 00:29:28,249
[grunts]
345
00:29:28,283 --> 00:29:29,457
- Who are you?
346
00:29:30,907 --> 00:29:32,840
- [Philip] Ack.
347
00:29:32,874 --> 00:29:34,220
- I saw him coming
out of the restroom.
348
00:29:34,255 --> 00:29:35,083
I remember him.
349
00:29:35,118 --> 00:29:36,360
He fell into me.
350
00:29:37,361 --> 00:29:39,294
- Yeah, I'm Philip.
351
00:29:39,329 --> 00:29:41,745
Uh, I can't remember much.
352
00:29:41,780 --> 00:29:43,505
It's a fog.
353
00:29:43,540 --> 00:29:46,543
[sinister ambiance]
354
00:29:51,203 --> 00:29:52,721
- Okay, this is scary.
355
00:29:52,756 --> 00:29:56,139
We've got to get out
of here right now.
356
00:29:56,173 --> 00:29:57,692
- You're bleeding.
357
00:29:58,762 --> 00:29:59,970
- [Rachel] Yeah.
358
00:30:00,005 --> 00:30:01,109
- [Philip] I think
I saw some supplies.
359
00:30:01,144 --> 00:30:02,352
[grunts]
360
00:30:02,386 --> 00:30:03,594
- [Clare] We need to
get this scrubbed.
361
00:30:03,629 --> 00:30:06,908
There's so much you
can catch in here.
362
00:30:06,943 --> 00:30:07,840
[crying out in pain]
363
00:30:07,875 --> 00:30:10,153
We need to get this wrapped.
364
00:30:10,187 --> 00:30:11,395
- I don't know, you guys.
365
00:30:11,430 --> 00:30:12,672
There's something
about that guy.
366
00:30:12,707 --> 00:30:14,398
- He might be one
of those workers.
367
00:30:14,433 --> 00:30:16,193
- There's something
really weird about him.
368
00:30:16,228 --> 00:30:17,608
I think [mumbles].
369
00:30:17,643 --> 00:30:19,852
- [Clare] He's coming back.
370
00:30:23,304 --> 00:30:25,133
- Hold on, I got this.
371
00:30:26,238 --> 00:30:27,446
Rachel, give me your leg.
372
00:30:27,480 --> 00:30:28,412
- Okay, ow.
373
00:30:30,552 --> 00:30:32,347
- Did you wake up here?
374
00:30:32,382 --> 00:30:33,970
- What do you mean?
375
00:30:36,938 --> 00:30:39,734
- I woke up in a
fucking morgue drawer.
376
00:30:40,908 --> 00:30:42,875
[sinister ambiance]
377
00:30:42,910 --> 00:30:44,843
- Oh, my God, what's that?
378
00:30:44,877 --> 00:30:46,016
- All right, we
need to get the hell
379
00:30:46,051 --> 00:30:47,086
out of here before more
crazy shit happens.
380
00:30:47,121 --> 00:30:48,639
- [Rachel] Thomas.
381
00:30:50,158 --> 00:30:51,504
- [Clare] All right, hurry.
382
00:30:53,092 --> 00:30:57,096
[foreign language over speaker]
383
00:31:04,310 --> 00:31:05,139
- Hello!
384
00:31:23,295 --> 00:31:25,745
- Oh this is good right here.
385
00:31:27,230 --> 00:31:28,576
- What are all these wires?
386
00:31:33,753 --> 00:31:35,790
- Oh, not to make
matters worse but,
387
00:31:35,824 --> 00:31:37,757
these wires are rigged to blow.
388
00:31:37,792 --> 00:31:39,207
- What?
389
00:31:39,242 --> 00:31:41,209
- There was a sign
when you came in.
390
00:31:41,244 --> 00:31:42,901
Did you miss it?
391
00:31:42,935 --> 00:31:44,833
- Yeah, I guess so.
392
00:31:46,732 --> 00:31:47,698
- Who's doing this?
393
00:31:50,218 --> 00:31:52,980
[pounding on button]
394
00:31:53,014 --> 00:31:54,843
- Definition of a moron.
395
00:31:54,878 --> 00:31:56,397
- What did you just say?
396
00:31:56,431 --> 00:31:59,296
- Idiot, moron, definition.
397
00:31:59,331 --> 00:32:00,780
Somebody who repeatedly pushes
398
00:32:00,815 --> 00:32:03,542
an elevator button
when it doesn't work.
399
00:32:03,576 --> 00:32:04,923
- You better shut
up before I jack
400
00:32:04,957 --> 00:32:06,165
you up, you fucking bitch.
401
00:32:06,200 --> 00:32:07,960
- [Clare] Shut the
fuck up, Thomas.
402
00:32:07,995 --> 00:32:11,446
Why don't we just
take the stairs?
403
00:32:11,481 --> 00:32:12,827
Let me help you.
404
00:32:30,086 --> 00:32:31,432
- Shit, oh shit.
405
00:32:34,400 --> 00:32:36,540
Hold up, I think I can
get my hand through here.
406
00:32:36,575 --> 00:32:37,403
- Come on.
407
00:32:39,336 --> 00:32:40,751
- [Rachel] Is it
fucking opening?
408
00:32:40,786 --> 00:32:43,133
- [Clare] Come on, let me help.
409
00:32:43,168 --> 00:32:44,341
I can't get...
410
00:32:47,655 --> 00:32:50,658
[sinister ambiance]
411
00:33:38,913 --> 00:33:41,019
[groans]
412
00:33:53,272 --> 00:33:55,895
[grunts]
413
00:33:55,930 --> 00:33:58,415
- All right, let's
pull it together,
414
00:33:58,450 --> 00:33:59,623
on three.
415
00:33:59,658 --> 00:34:02,074
- [Clare And Thomas]
One, two, three.
416
00:34:02,109 --> 00:34:04,835
[grunts in pain]
417
00:34:09,737 --> 00:34:10,945
- Go that way.
418
00:34:10,979 --> 00:34:12,740
- [Clare] Okay, okay.
419
00:34:15,018 --> 00:34:18,332
[groans in frustration]
420
00:34:31,345 --> 00:34:32,173
- Jerk.
421
00:34:36,039 --> 00:34:37,903
Don't touch that, it's gross.
422
00:34:42,252 --> 00:34:44,082
Big lie.
423
00:34:47,671 --> 00:34:48,465
[scoffs]
424
00:34:48,500 --> 00:34:49,397
What is happening?
425
00:34:50,950 --> 00:34:52,400
- [Thomas] She's gonna cluck.
426
00:35:00,581 --> 00:35:01,375
- You!
427
00:35:01,409 --> 00:35:02,307
- [Clare] Wait, hey!
428
00:35:02,341 --> 00:35:05,137
- You're dead, you're dead meat.
429
00:35:05,172 --> 00:35:06,656
What the hell, Rachel?
430
00:35:06,690 --> 00:35:08,451
- [Clare] Branson,
just stop it, stop it.
431
00:35:08,485 --> 00:35:09,969
- Are you okay?
432
00:35:10,004 --> 00:35:10,901
- Yeah, I'm okay.
433
00:35:10,936 --> 00:35:12,006
- Why are you asking him?
434
00:35:12,040 --> 00:35:13,180
I saw you.
435
00:35:13,214 --> 00:35:14,491
I saw you two together.
436
00:35:14,526 --> 00:35:16,735
- Branson, just stop it.
437
00:35:16,769 --> 00:35:18,392
Come on, we've got
to get out of here.
438
00:35:21,084 --> 00:35:22,223
- I ain't going with him.
439
00:35:41,208 --> 00:35:44,728
- Are you okay?
440
00:35:44,763 --> 00:35:46,074
Are you bleeding?
441
00:35:46,109 --> 00:35:47,524
What--
442
00:35:47,559 --> 00:35:49,181
- [Branson] There's a
dead body in the stairway.
443
00:35:49,216 --> 00:35:50,182
- What?
444
00:35:50,217 --> 00:35:51,873
What do you mean
a dead body in--
445
00:35:51,908 --> 00:35:52,805
- I don't know.
446
00:35:52,840 --> 00:35:53,737
I don't know, I'm not going back
447
00:35:53,772 --> 00:35:55,187
the way I came.
448
00:35:55,222 --> 00:35:57,638
[whimpering]
449
00:36:02,194 --> 00:36:04,541
[clanking]
450
00:36:04,576 --> 00:36:05,404
- Come on.
451
00:36:06,440 --> 00:36:07,234
Come on!
452
00:36:07,268 --> 00:36:08,269
Let's go this way.
453
00:36:13,136 --> 00:36:14,172
- [Thomas] What a dick.
454
00:36:15,173 --> 00:36:17,347
- He's always been like that.
455
00:36:17,382 --> 00:36:18,210
He smothers me.
456
00:36:20,488 --> 00:36:22,939
- Where did all the
blood come from?
457
00:36:22,973 --> 00:36:23,733
- I don't care, man.
458
00:36:23,767 --> 00:36:24,803
I just want out of here.
459
00:36:26,494 --> 00:36:28,945
You know, how do I
know you didn't rob us?
460
00:36:28,979 --> 00:36:30,118
How do we know
you're not the one
461
00:36:30,153 --> 00:36:31,327
into this, huh?
462
00:36:31,361 --> 00:36:33,225
You god damn weirdo.
463
00:36:33,260 --> 00:36:35,572
- Thomas, just stop.
464
00:36:35,607 --> 00:36:37,195
You don't want to make it worse.
465
00:36:38,299 --> 00:36:39,542
Just, we'll find an exit.
466
00:36:48,171 --> 00:36:49,448
- Ground floor, finally.
467
00:36:51,726 --> 00:36:54,660
[macabre ambiance]
468
00:37:07,708 --> 00:37:10,297
Stop, let me out!
469
00:37:13,645 --> 00:37:16,579
[intense ambiance]
470
00:37:24,587 --> 00:37:26,036
- Wait, wait, wait, wait, wait.
471
00:37:26,071 --> 00:37:27,037
Wait, let's take
a look at this--
472
00:37:27,072 --> 00:37:28,970
- Wait for what, huh?
473
00:37:29,005 --> 00:37:31,041
I don't need you second
guessing me, all right?
474
00:37:31,076 --> 00:37:32,629
Step off!
475
00:37:40,223 --> 00:37:41,845
- Geez.
[Thomas pounding on door]
476
00:37:41,880 --> 00:37:43,261
- [Thomas] It's not fair.
- Your loss.
477
00:37:43,295 --> 00:37:44,262
- [Thomas] You just
don't get it.
478
00:37:44,296 --> 00:37:45,263
I just don't understand it.
479
00:37:50,233 --> 00:37:52,304
I've got this taste
for blood but I can't
480
00:37:52,339 --> 00:37:53,167
get it out.
481
00:37:53,201 --> 00:37:56,308
- Just breathe okay.
482
00:37:56,343 --> 00:37:57,378
You need to calm--
[squeals]
483
00:37:57,413 --> 00:37:59,277
- Don't tell me to calm down,
bitch.
484
00:38:02,210 --> 00:38:04,385
What'd you get me into, huh?
485
00:38:04,420 --> 00:38:05,593
What are you trying
to do to me, huh?
486
00:38:05,628 --> 00:38:07,112
- I didn't get
you into anything.
487
00:38:08,424 --> 00:38:10,218
- Sorry, it's not fair.
488
00:38:10,253 --> 00:38:11,289
Okay, I'm sorry.
489
00:38:14,844 --> 00:38:17,191
[screaming]
490
00:38:20,090 --> 00:38:22,127
[crying]
491
00:38:23,024 --> 00:38:24,750
- It's okay.
492
00:38:24,785 --> 00:38:25,613
It's okay.
493
00:38:28,340 --> 00:38:30,377
You're okay, you're okay.
494
00:38:39,386 --> 00:38:40,628
Ah.
- I'm sorry.
495
00:38:51,639 --> 00:38:54,539
[intense ambiance]
496
00:38:56,920 --> 00:38:58,543
- You hear that?
497
00:38:58,577 --> 00:39:00,338
- Yeah, what is that?
498
00:39:01,580 --> 00:39:03,582
Oh shit!
- Bran, run!
499
00:39:04,411 --> 00:39:06,516
- Go, go!
500
00:39:06,551 --> 00:39:07,793
- Hold it. Hold the door.
501
00:39:07,828 --> 00:39:09,968
[screaming]
502
00:39:10,002 --> 00:39:11,176
- Get the door, let's go.
503
00:39:13,489 --> 00:39:16,181
[pounding on door]
504
00:39:16,215 --> 00:39:17,976
- What's going on?
505
00:39:18,010 --> 00:39:19,391
- If I hadn't seen the dead guy,
506
00:39:19,426 --> 00:39:20,703
I would've thought
it was a joke.
507
00:39:22,014 --> 00:39:25,397
[labored breathing]
508
00:39:25,432 --> 00:39:27,019
What are you doing?
509
00:39:27,054 --> 00:39:28,331
- Breathing exercises.
510
00:39:28,366 --> 00:39:29,815
- I don't know, Clare,
it's going to take
511
00:39:29,850 --> 00:39:31,230
a little more than
harnessing your chi
512
00:39:31,265 --> 00:39:32,404
to get out of this one.
513
00:39:32,439 --> 00:39:34,613
[gasping]
514
00:39:46,660 --> 00:39:47,661
Look around.
515
00:39:48,869 --> 00:39:50,802
Is there anything we
can use as a weapon?
516
00:39:55,738 --> 00:39:57,740
- [Clare] He has an ax, we
can't even get close enough.
517
00:39:57,774 --> 00:39:59,224
- We gotta try.
518
00:39:59,258 --> 00:40:00,156
- You can get it open.
519
00:40:00,190 --> 00:40:02,123
- I can't.
520
00:40:03,780 --> 00:40:06,680
[intense ambiance]
521
00:40:09,199 --> 00:40:10,684
- It sounds clear.
522
00:40:10,718 --> 00:40:11,616
- No, no, no, we
should wait here.
523
00:40:11,650 --> 00:40:12,375
- [Branson] It's one guy.
524
00:40:12,410 --> 00:40:13,445
- With an ax.
525
00:40:13,480 --> 00:40:15,378
- I'll go check it out.
526
00:40:15,413 --> 00:40:16,517
- No.
527
00:40:16,552 --> 00:40:17,760
- I'll go check it out.
- No, no, no, no.
528
00:40:17,794 --> 00:40:19,244
Don't leave me!
- You'll be safe.
529
00:40:19,278 --> 00:40:20,107
Trust me.
530
00:40:20,935 --> 00:40:23,110
[gasping]
531
00:40:30,013 --> 00:40:32,913
It looks clear.
532
00:40:32,947 --> 00:40:33,741
- No!
533
00:40:33,776 --> 00:40:35,087
Branson, no!
534
00:40:35,122 --> 00:40:37,849
No, no!
535
00:40:37,883 --> 00:40:39,989
[crying]
536
00:40:41,335 --> 00:40:44,338
[Branson screaming]
537
00:40:49,792 --> 00:40:52,139
No, no, no, no, no, no.
538
00:40:52,173 --> 00:40:54,244
[crying]
539
00:40:55,176 --> 00:40:58,179
[sinister ambiance]
540
00:40:59,457 --> 00:41:02,494
- Just, it's not gonna help.
541
00:41:02,529 --> 00:41:03,495
[Thomas screaming]
542
00:41:03,530 --> 00:41:04,392
Stop!
543
00:41:05,532 --> 00:41:06,429
Come on.
544
00:41:06,464 --> 00:41:07,292
Come on.
545
00:41:09,018 --> 00:41:10,502
- You can do this.
546
00:41:12,539 --> 00:41:13,850
You can do this.
547
00:41:24,516 --> 00:41:25,828
You can do this.
548
00:41:59,378 --> 00:42:01,311
- [Thomas] It's somebody
playing, let's go.
549
00:42:01,346 --> 00:42:02,416
- I'm trying.
550
00:42:04,038 --> 00:42:05,523
Slow down, Thomas.
551
00:42:07,766 --> 00:42:09,837
I can't...
552
00:42:10,873 --> 00:42:11,770
What is it?
553
00:42:13,392 --> 00:42:14,704
- [Thomas] It's locked.
554
00:42:14,739 --> 00:42:15,843
- Try it again.
555
00:42:15,878 --> 00:42:16,844
Try it again!
556
00:42:16,879 --> 00:42:18,156
- [Thomas] I did.
557
00:42:18,190 --> 00:42:19,675
- [Rachel] I don't
wanna be in here.
558
00:42:19,709 --> 00:42:22,954
I don't wanna be
in here anymore.
559
00:42:22,988 --> 00:42:24,334
- Let's just go.
560
00:42:25,612 --> 00:42:26,716
- [Rachel] Slow down.
561
00:42:26,751 --> 00:42:27,959
- [Thomas] Hurry up!
562
00:42:27,993 --> 00:42:30,858
- [Rachel] I can't
move as fast as you!
563
00:42:31,997 --> 00:42:35,000
[groans in pain]
564
00:42:35,035 --> 00:42:37,969
[intense ambiance]
565
00:42:41,835 --> 00:42:42,767
- What the fuck?
566
00:42:42,801 --> 00:42:43,940
- What is it?
567
00:42:43,975 --> 00:42:44,734
- Oh, my God.
- No, we need to go.
568
00:42:44,769 --> 00:42:45,942
- I don't wanna go up.
569
00:42:45,977 --> 00:42:47,081
I don't wanna go up.
570
00:42:47,116 --> 00:42:48,289
- Rachel!
571
00:42:48,324 --> 00:42:50,947
- I don't wanna go,
we're gonna die, Thomas.
572
00:42:50,982 --> 00:42:53,087
[crying]
573
00:43:10,898 --> 00:43:13,660
[eerie ambiance]
574
00:43:24,291 --> 00:43:26,465
- I've never seen
a dead guy before.
575
00:43:28,398 --> 00:43:29,986
- I haven't either.
576
00:43:33,369 --> 00:43:34,853
- I just want a slice of pizza.
577
00:43:37,753 --> 00:43:40,687
[intense ambiance]
578
00:43:43,206 --> 00:43:46,313
- Do you think anyone
knows we're here?
579
00:43:46,347 --> 00:43:47,590
- I don't know.
580
00:43:48,936 --> 00:43:50,628
- Let's go this way.
581
00:43:51,594 --> 00:43:54,252
[intense music]
582
00:44:00,189 --> 00:44:01,915
What is this?
583
00:44:01,949 --> 00:44:03,192
- It's the ICU.
584
00:44:05,159 --> 00:44:05,988
- A phone.
585
00:44:12,719 --> 00:44:14,203
There's a dial tone.
586
00:44:14,237 --> 00:44:16,792
- Cool, call 9-1-1.
587
00:44:16,826 --> 00:44:19,760
[intense ambiance]
588
00:44:37,157 --> 00:44:38,261
It's ringing.
589
00:44:41,126 --> 00:44:43,750
No, Thomas, no.
590
00:44:43,784 --> 00:44:45,579
No!
591
00:44:45,613 --> 00:44:47,167
No!
592
00:44:52,379 --> 00:44:54,795
[screeching]
593
00:44:57,108 --> 00:44:58,972
- [Operator] 9-1-1,
what's your emergency?
594
00:44:59,006 --> 00:45:00,801
9-1-1.
595
00:45:00,836 --> 00:45:02,872
9-1-1 what's your emergency?
596
00:45:12,813 --> 00:45:15,713
[macabre ambiance]
597
00:45:48,124 --> 00:45:50,126
- I think he's after me.
598
00:45:53,026 --> 00:45:54,717
- Wait, wait, listen.
599
00:45:54,752 --> 00:45:56,236
- What are we listening for?
600
00:45:56,270 --> 00:45:58,583
- Making sure nobody follows us.
601
00:45:58,617 --> 00:46:00,723
- He killed Thomas.
602
00:46:00,758 --> 00:46:02,207
He killed Thomas.
603
00:46:02,242 --> 00:46:03,795
He slit his throat.
604
00:46:03,830 --> 00:46:04,934
He killed Thomas.
605
00:46:04,969 --> 00:46:05,797
- I can't.
606
00:46:05,832 --> 00:46:06,833
- Let's go, come on.
607
00:46:06,867 --> 00:46:07,695
Get up.
608
00:46:07,730 --> 00:46:08,524
[screaming]
609
00:46:08,558 --> 00:46:09,767
Getup, come on!
610
00:46:10,629 --> 00:46:12,217
- He killed Thomas.
611
00:46:13,494 --> 00:46:15,255
- Come on, come on.
612
00:46:15,289 --> 00:46:16,774
[screaming]
613
00:46:16,808 --> 00:46:17,878
Come on.
614
00:46:17,913 --> 00:46:19,742
- Just...
[crying]
615
00:46:19,777 --> 00:46:21,226
- Come on.
616
00:46:21,261 --> 00:46:23,297
[crying]
617
00:46:31,098 --> 00:46:34,550
[labored breathing]
618
00:46:34,584 --> 00:46:36,138
- Are we, are we...
619
00:46:37,415 --> 00:46:38,588
We're outside.
620
00:46:40,659 --> 00:46:42,800
- Maybe we can find a
ladder and get to the roof.
621
00:46:42,834 --> 00:46:44,698
- Okay, okay.
622
00:46:44,732 --> 00:46:45,941
[intense ambiance]
623
00:46:45,975 --> 00:46:46,873
- Let's go.
624
00:46:46,907 --> 00:46:49,254
[squealing]
625
00:46:50,669 --> 00:46:51,739
- He's still coming.
626
00:46:51,774 --> 00:46:53,396
- Run, run!
627
00:46:53,431 --> 00:46:54,777
- [Rachel] Help!
628
00:46:56,365 --> 00:46:57,815
- [Clare] Run.
629
00:46:57,849 --> 00:47:00,748
[intense ambiance]
630
00:47:04,649 --> 00:47:06,824
[panting]
631
00:47:13,416 --> 00:47:14,728
- What are you doing?
632
00:47:14,762 --> 00:47:16,247
- I'm ending this.
633
00:47:25,566 --> 00:47:26,395
No!
634
00:47:30,295 --> 00:47:32,573
No, no.
635
00:47:32,608 --> 00:47:34,921
[screaming]
636
00:47:36,612 --> 00:47:37,440
Ah!
637
00:47:45,897 --> 00:47:47,865
- It's Branson.
638
00:47:47,899 --> 00:47:49,038
Branson, no.
639
00:47:49,073 --> 00:47:50,143
It's Branson.
640
00:47:51,144 --> 00:47:53,042
No!
641
00:47:53,077 --> 00:47:56,321
- Why won't you just die?
642
00:47:56,356 --> 00:47:58,116
[crying]
643
00:47:58,151 --> 00:47:59,877
- It's Branson.
644
00:47:59,911 --> 00:48:02,672
[grunts in rage]
645
00:48:03,881 --> 00:48:06,538
- Die, die.
646
00:48:06,573 --> 00:48:08,920
[screaming]
647
00:48:08,955 --> 00:48:10,922
[grunting]
648
00:48:10,957 --> 00:48:11,889
- Die, die.
649
00:48:12,855 --> 00:48:15,064
[grunting]
650
00:48:16,445 --> 00:48:17,515
- Oh, my God.
651
00:48:18,516 --> 00:48:21,864
[spooky ambiance]
652
00:48:21,899 --> 00:48:24,177
[screaming]
653
00:48:25,316 --> 00:48:27,939
[crying]
654
00:48:27,974 --> 00:48:30,977
[labored breathing]
655
00:48:35,188 --> 00:48:36,983
- Branson.
656
00:48:37,017 --> 00:48:39,088
[crying]
657
00:48:43,161 --> 00:48:44,404
He's behind you.
658
00:48:44,438 --> 00:48:46,820
[bones cracking]
659
00:48:46,854 --> 00:48:49,650
[screaming]
660
00:48:49,685 --> 00:48:52,688
[sinister ambiance]
661
00:49:03,699 --> 00:49:05,287
Watching that is
doing you no good.
662
00:49:05,321 --> 00:49:06,357
It's getting in your head.
663
00:49:06,391 --> 00:49:08,324
Those people are crazy.
664
00:49:09,498 --> 00:49:12,259
[eerie ambiance]
665
00:49:31,313 --> 00:49:32,935
- [Branson] Rachel.
666
00:49:37,560 --> 00:49:39,390
I know you're in here.
667
00:49:40,667 --> 00:49:41,495
Rachel!
668
00:49:43,152 --> 00:49:45,154
I'm sorry, baby.
669
00:49:45,189 --> 00:49:47,260
I should have told
you everything.
670
00:49:55,026 --> 00:49:56,855
Remember that rally
in Washington?
671
00:49:58,305 --> 00:49:59,720
1,000 ports of light, babe.
672
00:50:00,825 --> 00:50:03,310
All those community
organizations
673
00:50:03,345 --> 00:50:05,002
spread throughout the nation,
674
00:50:05,036 --> 00:50:06,451
doing good.
675
00:50:10,490 --> 00:50:12,492
Doing good!
676
00:50:13,665 --> 00:50:16,875
You were a brighter
point of light, babe.
677
00:50:16,910 --> 00:50:17,807
You were.
678
00:50:20,120 --> 00:50:21,156
But then...
679
00:50:23,434 --> 00:50:24,780
They killed a little boy.
680
00:50:28,232 --> 00:50:29,233
Ruby Ridge.
681
00:50:30,337 --> 00:50:32,408
[groans]
682
00:50:46,250 --> 00:50:50,288
That girl, she messed
me up real good.
683
00:50:53,705 --> 00:50:55,949
[coughing]
684
00:51:01,748 --> 00:51:05,545
Let's work together,
get outta here.
685
00:51:07,340 --> 00:51:08,168
Rach?
686
00:51:11,999 --> 00:51:12,897
Rach!
687
00:51:14,795 --> 00:51:16,694
[thud]
688
00:51:18,420 --> 00:51:21,595
We have to stop this
new world order.
689
00:51:24,495 --> 00:51:25,772
He showed me...
690
00:51:27,256 --> 00:51:29,465
That we have to
preserve a way of life.
691
00:51:31,743 --> 00:51:32,848
I have purpose now.
692
00:51:35,644 --> 00:51:36,714
All that suffering...
693
00:51:40,235 --> 00:51:41,236
It was worth it.
694
00:51:45,136 --> 00:51:47,656
It makes us who and
what we are, Rachel.
695
00:51:49,589 --> 00:51:50,417
Rachel.
696
00:51:53,351 --> 00:51:55,422
Rachel, Rachel.
697
00:52:03,327 --> 00:52:05,122
I don't even
recognize you anymore.
698
00:52:06,571 --> 00:52:08,021
And you desecrated your body
699
00:52:08,055 --> 00:52:09,436
with all those markings.
700
00:52:14,269 --> 00:52:15,615
I don't even recognize you.
701
00:52:20,999 --> 00:52:23,209
I'm glad you lost the baby.
702
00:52:23,243 --> 00:52:25,245
You would've made
a terrible mother.
703
00:52:25,280 --> 00:52:26,488
- Fuck you!
704
00:52:26,522 --> 00:52:28,800
[grunting]
705
00:52:34,151 --> 00:52:36,394
[groaning]
706
00:52:41,503 --> 00:52:43,781
[coughing]
707
00:53:13,224 --> 00:53:14,708
[screaming]
708
00:53:14,743 --> 00:53:16,227
No, no!
709
00:53:16,262 --> 00:53:17,228
No!
710
00:53:17,263 --> 00:53:18,988
[groaning]
711
00:53:19,023 --> 00:53:20,266
Stop it!
712
00:53:21,405 --> 00:53:22,682
[screaming]
713
00:53:22,716 --> 00:53:24,615
- Don't look at me.
714
00:53:24,649 --> 00:53:26,203
- Branson, Branson!
715
00:53:31,760 --> 00:53:33,244
[thud]
716
00:53:33,279 --> 00:53:35,350
[crunch]
717
00:54:10,350 --> 00:54:12,628
[sniffles]
718
00:54:42,555 --> 00:54:45,247
[phone ringing]
719
00:55:35,401 --> 00:55:38,024
- [Operator] 9-1-1, did
you call for emergency?
720
00:55:38,058 --> 00:55:39,750
- There's no emergency.
721
00:55:39,784 --> 00:55:41,268
- [Operator] This number
is from the old hospital
722
00:55:41,303 --> 00:55:42,546
where we received a call.
723
00:55:44,962 --> 00:55:47,378
- I didn't call.
724
00:55:47,413 --> 00:55:50,001
- [Operator] Ma'am,
ma'am, hello?
725
00:55:50,036 --> 00:55:50,899
Do you need help?
726
00:55:52,210 --> 00:55:53,350
- There's no emergency.
727
00:56:42,882 --> 00:56:45,056
[gagging]
728
00:56:47,369 --> 00:56:48,784
- [George H. W. Bush]
certain that we stand
729
00:56:48,819 --> 00:56:50,268
at a defining hour.
730
00:56:51,787 --> 00:56:54,100
Halfway around the
world, we are engaged in
731
00:56:54,134 --> 00:56:58,000
a great struggle in the
skies and on the seas
732
00:56:58,035 --> 00:56:59,588
and sands.
733
00:56:59,623 --> 00:57:02,039
We know why we're there.
734
00:57:02,073 --> 00:57:07,078
We are Americans, part of
something larger than ourselves.
735
00:57:09,046 --> 00:57:14,051
For two centuries, we've done
the hard work of freedom.
736
00:57:14,845 --> 00:57:18,158
And tonight, we lead
the world in facing down
737
00:57:18,193 --> 00:57:21,334
a threat to decency
and humanity.
738
00:57:22,508 --> 00:57:27,374
What is at stake is more
than one small country.
739
00:57:28,375 --> 00:57:30,861
It is a big idea.
740
00:57:30,895 --> 00:57:35,866
A new world order, where diverse
nations are drawn together
741
00:57:35,900 --> 00:57:40,733
in common cause to achieve
the universal aspirations
742
00:57:40,767 --> 00:57:42,044
of mankind.
743
00:57:42,079 --> 00:57:45,600
Peace and security, freedom,
744
00:57:46,635 --> 00:57:48,499
and the rule of law.
745
00:57:48,534 --> 00:57:52,676
Such is a world
worthy of our struggle
746
00:57:52,710 --> 00:57:55,057
and worthy of our
children's future.
747
00:57:56,507 --> 00:57:59,579
I have spoken of a
Thousand Points of Light,
748
00:57:59,614 --> 00:58:02,962
of all the community
organizations that are spread
749
00:58:02,996 --> 00:58:05,827
like stars throughout
the Nation, doing good.
750
00:58:07,207 --> 00:58:11,798
We will work hand in hand,
encouraging, sometimes leading,
751
00:58:12,661 --> 00:58:15,595
sometimes being led, rewarding.
752
00:58:15,630 --> 00:58:18,943
We will work on this
in the White House,
753
00:58:18,978 --> 00:58:20,220
in the Cabinet agencies.
754
00:58:21,636 --> 00:58:23,603
I will go to the
people and the programs
755
00:58:23,638 --> 00:58:25,191
that are the brighter
points of light
756
00:58:25,225 --> 00:58:27,331
and I'll ask every
member of my government
757
00:58:27,365 --> 00:58:28,919
to become involved.
758
00:58:30,127 --> 00:58:32,336
The old ideas are
new again because
759
00:58:32,370 --> 00:58:34,994
they're not old,
they are timeless.
760
00:58:35,028 --> 00:58:39,930
Duty, sacrifice,
commitment, and a patriotism
761
00:58:39,964 --> 00:58:42,070
that finds its
expressions in taking
762
00:58:42,104 --> 00:58:44,175
part and pitching in.
763
00:58:44,210 --> 00:58:47,731
I want to continue to
build a lasting basis
764
00:58:47,765 --> 00:58:51,493
for U.S. Soviet cooperation
for a more peaceful
765
00:58:51,528 --> 00:58:54,600
future for all mankind.
766
00:58:54,634 --> 00:58:58,120
The triumph of democratic
ideas in eastern Europe
767
00:58:58,155 --> 00:59:02,400
and Latin America and
the continuing struggle
768
00:59:02,435 --> 00:59:05,438
for freedom elsewhere,
all around the world,
769
00:59:05,472 --> 00:59:09,373
all confirm the wisdom
of our nation's founders.
770
00:59:10,616 --> 00:59:15,586
Tonight, we work to
achieve another victory.
771
00:59:15,621 --> 00:59:20,833
A victory over tyranny
and savage aggression.
772
00:59:21,903 --> 00:59:25,147
[sobbing and groaning]
773
01:00:07,638 --> 01:00:09,122
[metal clinks]
774
01:00:24,793 --> 01:00:27,071
[grunting]
775
01:00:28,003 --> 01:00:30,903
[macabre ambiance]
776
01:01:10,287 --> 01:01:12,634
[screaming]
777
01:01:28,754 --> 01:01:30,514
- I'm coming for you!
778
01:01:57,921 --> 01:02:01,027
[upbeat party music]
779
01:02:33,404 --> 01:02:35,096
What did you think you'd
do, just stab a girl
780
01:02:35,130 --> 01:02:37,305
in the back and slip away?
781
01:02:42,206 --> 01:02:45,313
This building is going to be
your tomb, not mine.
782
01:02:57,704 --> 01:03:01,122
Come out and face me,
you fucking coward.
783
01:03:27,873 --> 01:03:30,047
Talk to me, Philip,
you fucking twerp.
784
01:03:30,082 --> 01:03:32,878
I know it's you,
you little shit.
785
01:03:35,570 --> 01:03:37,468
I should have let
Thomas beat the shit
786
01:03:37,503 --> 01:03:39,125
out of you when he could.
787
01:03:43,923 --> 01:03:47,893
- Actually, it was your
boyfriend who did Thomas in.
788
01:03:49,895 --> 01:03:51,172
Ironic, isn't it?
789
01:03:52,587 --> 01:03:57,592
You fuck him, he kills
him, life is heavy.
790
01:03:58,835 --> 01:04:00,698
- Why, why are you doing this?
791
01:04:02,010 --> 01:04:04,047
What did we do to you?
792
01:04:04,979 --> 01:04:07,844
- That is such a
cliche question.
793
01:04:07,878 --> 01:04:11,882
Only those people have
to have a reason to kill.
794
01:04:11,917 --> 01:04:14,367
It is a new world
order now, after all.
795
01:04:17,681 --> 01:04:19,856
I've made you a killer.
796
01:04:19,890 --> 01:04:21,305
- I'm not a fucking
killer, you're a killer.
797
01:04:21,340 --> 01:04:23,652
- [Philip] You are a killer.
798
01:04:23,687 --> 01:04:26,690
You killed your boyfriend,
and now you want to kill me.
799
01:04:28,416 --> 01:04:29,624
Do it.
800
01:04:29,658 --> 01:04:31,868
- Your brainwash shit
is not gonna work on me.
801
01:04:31,902 --> 01:04:33,524
- [Philip] I think
it already is.
802
01:04:39,220 --> 01:04:40,048
Do it.
803
01:04:42,602 --> 01:04:44,432
Come on, Rachel.
804
01:04:46,192 --> 01:04:47,918
[laughing]
805
01:04:47,953 --> 01:04:50,990
You see, governments
have to have reasons
806
01:04:51,025 --> 01:04:53,613
to convince people to
kill, but their reasons
807
01:04:53,648 --> 01:04:56,478
never seem to make sense.
808
01:04:56,513 --> 01:04:59,654
Your reasons here, so pure.
809
01:05:01,104 --> 01:05:04,348
Hate is in your heart,
Rachel, let it in.
810
01:05:05,591 --> 01:05:08,007
Think about all the
killings in the Sudan,
811
01:05:08,042 --> 01:05:10,665
Somalia, Guatemala.
812
01:05:12,667 --> 01:05:14,082
Those numbers never
seem to add up,
813
01:05:14,117 --> 01:05:17,637
but the bodies, they add up.
814
01:05:18,707 --> 01:05:20,537
They number in the thousands.
815
01:05:22,642 --> 01:05:25,991
Some reasons are personal,
like with Branson.
816
01:05:26,025 --> 01:05:29,166
Convincing him was
easy because you were
817
01:05:29,201 --> 01:05:31,203
such a monster to him.
818
01:05:33,860 --> 01:05:36,829
But Branson was weak,
constantly needed
819
01:05:36,863 --> 01:05:39,349
his itty bitty
little ego stroked.
820
01:05:41,006 --> 01:05:41,903
- Why don't you come over here
821
01:05:41,938 --> 01:05:43,008
and I'll stroke your ego.
822
01:05:44,941 --> 01:05:46,390
- Another time perhaps.
823
01:05:50,774 --> 01:05:53,915
- So, what, what's your reason?
824
01:05:53,950 --> 01:05:55,158
- Me?
825
01:05:55,192 --> 01:05:57,712
All my reasons are fundamental.
826
01:05:57,746 --> 01:05:59,921
After my time in the
desert as a soldier,
827
01:05:59,956 --> 01:06:01,888
the government
made me invisible.
828
01:06:01,923 --> 01:06:04,063
And being invisible makes me--
829
01:06:08,171 --> 01:06:10,449
The perfect killer.
830
01:06:10,483 --> 01:06:12,589
[grunts]
831
01:06:13,762 --> 01:06:16,731
[gasping]
832
01:06:16,765 --> 01:06:18,767
[gasps]
833
01:06:36,682 --> 01:06:41,238
[♪ "The Four Seasons
Winter" by Vivaldi]
834
01:06:55,597 --> 01:06:57,047
[groans]
835
01:06:57,082 --> 01:06:59,153
- I can't go any further.
836
01:07:20,415 --> 01:07:22,866
[phone rings]
837
01:07:25,972 --> 01:07:26,801
It's done.
838
01:07:28,665 --> 01:07:29,838
- [Voice On Phone]
Carrying out the judgement
839
01:07:29,873 --> 01:07:31,909
is the true way to salvation.
840
01:07:33,187 --> 01:07:35,741
Remember, they for
those with knowledge
841
01:07:35,775 --> 01:07:37,777
and control those without it.
842
01:07:39,055 --> 01:07:42,334
You have laid the cornerstone
in the revolution.
843
01:07:57,521 --> 01:07:59,696
[screams]
844
01:08:24,238 --> 01:08:26,999
- I hate you, I hate you!
845
01:08:27,033 --> 01:08:28,897
Philip, you bastard!
846
01:08:28,932 --> 01:08:31,107
[screams]
847
01:09:09,145 --> 01:09:11,457
[screaming]
848
01:09:39,658 --> 01:09:41,660
- 45 seconds, no timeouts.
849
01:09:41,694 --> 01:09:43,144
- How about that quarterback.
850
01:09:43,179 --> 01:09:44,732
- I tell you, just right down.
851
01:09:44,766 --> 01:09:46,320
Good clock management
there, so--
852
01:09:46,354 --> 01:09:48,356
- [Man On Radio] Hey, what's
taking you guys so long?
853
01:09:48,391 --> 01:09:49,633
- One more week.
854
01:09:49,668 --> 01:09:51,221
- Yeah, we're waiting
on the security guard
855
01:09:51,256 --> 01:09:53,361
to give us the all clear
on the final walkthrough.
856
01:09:53,396 --> 01:09:55,984
Some creepy cripple who's
taking his sweet time,
857
01:09:56,019 --> 01:09:58,194
so I'm not sure how much
longer it's gonna be.
858
01:09:58,228 --> 01:10:01,404
I'll let you know as
soon as we get something.
859
01:10:01,438 --> 01:10:04,130
- All clear, boss,
let's blow this thing.
860
01:10:05,960 --> 01:10:07,168
- Hey, we got the all clear.
861
01:10:07,203 --> 01:10:08,928
Let's get all the
trucks out of here.
862
01:10:15,556 --> 01:10:17,627
[screaming]
863
01:10:17,661 --> 01:10:19,076
- Philip, I know it's you.
864
01:10:19,111 --> 01:10:21,493
I fucking hate you, bastard!
865
01:10:21,527 --> 01:10:23,702
[screams]
866
01:10:25,324 --> 01:10:26,256
I hate you!
867
01:10:32,089 --> 01:10:34,230
[screams]
868
01:10:36,370 --> 01:10:39,131
[loud explosion]
869
01:10:43,756 --> 01:10:46,000
[gunshots]
870
01:10:47,312 --> 01:10:50,487
[repeated explosions]
871
01:10:59,807 --> 01:11:01,015
- [Radio Broadcaster]
An undetermined number
872
01:11:01,049 --> 01:11:02,810
of young adults were
killed yesterday
873
01:11:02,844 --> 01:11:05,019
in the demolition of
an abandoned hospital
874
01:11:05,053 --> 01:11:08,056
located in a suburb
outside Atlanta, Georgia.
875
01:11:10,576 --> 01:11:13,303
Local police and FBI
are working together
876
01:11:13,338 --> 01:11:15,132
to ascertain why
the young adults
877
01:11:15,167 --> 01:11:17,169
had gathered in
the empty facility.
878
01:11:19,654 --> 01:11:22,485
Breaking news, an illegal
rave was held the night
879
01:11:22,519 --> 01:11:24,556
before the hospital tragedy.
880
01:11:27,213 --> 01:11:29,077
First responders on
the scene reported
881
01:11:29,112 --> 01:11:31,770
seeing Dead Thirsty
graffiti in the rubble.
882
01:11:33,668 --> 01:11:36,499
A source close to
the investigation
883
01:11:36,533 --> 01:11:39,571
reported the FBI is
labeling this tragedy
884
01:11:39,605 --> 01:11:41,849
as a domestic terror event.
885
01:11:45,162 --> 01:11:47,682
FBI link an
anti-government movement
886
01:11:47,717 --> 01:11:51,203
to the illegal rave movement
known as Dead Thirsty.
887
01:11:51,237 --> 01:11:53,205
This new extremist
group is known
888
01:11:53,239 --> 01:11:56,450
for its violently
revolutionary ideas.
889
01:11:59,211 --> 01:12:01,800
In a rare moment of
bipartisan cooperation,
890
01:12:01,834 --> 01:12:03,905
President Elect
Bill Clinton joined
891
01:12:03,940 --> 01:12:06,632
outgoing president,
George H.W. Bush
892
01:12:06,667 --> 01:12:08,738
to condemn the attacks.
893
01:12:10,084 --> 01:12:14,260
- It was an act of
cowardice, and it was evil.
894
01:12:16,470 --> 01:12:19,196
The United States
will not tolerate it.
895
01:12:20,405 --> 01:12:22,924
And I will not allow the
people of this country
896
01:12:22,959 --> 01:12:26,480
to be intimidated
by evil cowards.
897
01:12:29,931 --> 01:12:31,139
- [Radio Broadcaster]
Authorities believe
898
01:12:31,174 --> 01:12:32,520
the Dead Thirsty group
employs an ecstasy-like
899
01:12:32,555 --> 01:12:35,281
drug to entice young
people to attend
900
01:12:35,316 --> 01:12:37,870
illegal raves often
held in abandoned
901
01:12:37,905 --> 01:12:41,253
properties related to the
current economic downturn.
902
01:12:44,325 --> 01:12:46,672
In FBI briefings, Dead
Thirsty is reported
903
01:12:46,707 --> 01:12:49,157
to have carefully planned
the Atlanta terror attack
904
01:12:49,192 --> 01:12:50,573
for some time.
905
01:12:50,607 --> 01:12:54,404
Found in the debris was evidence
of bomb making materials.
906
01:12:54,439 --> 01:12:57,200
Raiders have spoken
out about the tragedy,
907
01:12:57,234 --> 01:12:58,822
attempting to
distance themselves
908
01:12:58,857 --> 01:13:00,721
from the Dead Thirsty movement.
909
01:13:00,755 --> 01:13:02,274
- [Male Raver] I don't
understand these people.
910
01:13:02,308 --> 01:13:03,862
They're full of so much hate.
911
01:13:03,896 --> 01:13:06,002
Think of something
wonderful and fun.
912
01:13:06,036 --> 01:13:07,521
Don't put it into
something evil.
913
01:13:07,555 --> 01:13:11,283
So, when you can, party hard,
party with the ones you love.
914
01:13:11,317 --> 01:13:13,630
Because Dead Thirsty
is not gonna stop us.
915
01:13:13,665 --> 01:13:18,670
[♪ "This Looks Like a Good
Place" by Premium Death Trap]
916
01:16:27,168 --> 01:16:29,757
- In the first
film, we were angry.
917
01:16:29,792 --> 01:16:32,277
We were 60s guys
and we were angry,
918
01:16:32,311 --> 01:16:34,831
but really, it's only the
last sort of 20 minutes
919
01:16:34,866 --> 01:16:37,247
of that film where
it was handheld
920
01:16:37,282 --> 01:16:39,491
and trying to
imitate news footage,
921
01:16:41,700 --> 01:16:44,496
and talking, really,
about our anger
922
01:16:44,530 --> 01:16:46,118
and the anger that
was in the world.
923
01:16:46,153 --> 01:16:48,327
You know, all of a
sudden, we thought
924
01:16:48,362 --> 01:16:51,745
we maybe had changed the
world in a positive way.
925
01:16:58,199 --> 01:17:01,444
[eerie digital effect]
55541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.