Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,689 --> 00:00:16,068
[upbeat jazzy music]
2
00:00:16,137 --> 00:00:19,827
- Okay, now it's time
for our "mailbag section"
3
00:00:19,896 --> 00:00:21,758
of "Gabbin' With Gaperman,"
4
00:00:21,827 --> 00:00:25,931
where I take questions
from you, the audience.
5
00:00:26,000 --> 00:00:28,517
Trent, what's our
first question?
6
00:00:28,586 --> 00:00:31,655
- Uh, this question comes
from someone in Swellview
7
00:00:31,724 --> 00:00:33,068
calling themselves "experts."
8
00:00:33,137 --> 00:00:35,896
- Oh, an expert!
Read the question.
9
00:00:35,965 --> 00:00:37,344
- "Dear Miss Gaperman,
10
00:00:37,413 --> 00:00:40,034
even though Swellview's
gas cloud is going away--"
11
00:00:40,103 --> 00:00:42,275
- Oh, it's going away!
Whoo!
12
00:00:42,344 --> 00:00:45,827
- "Scientists say that there
could be a second cloud."
13
00:00:45,896 --> 00:00:46,827
[suspenseful music]
14
00:00:46,896 --> 00:00:48,137
- No!
15
00:00:48,206 --> 00:00:49,965
This roller coaster
is killing me!
16
00:00:50,034 --> 00:00:52,379
I want off this ride!
17
00:00:52,448 --> 00:00:55,103
Mommy!
- What is it, Mar?
18
00:00:55,172 --> 00:00:57,862
- The gas cloud is coming back.
19
00:00:57,931 --> 00:00:59,413
- Who says?
20
00:00:59,482 --> 00:01:01,448
- Experts.
21
00:01:01,517 --> 00:01:03,448
- Oh, no!
22
00:01:03,517 --> 00:01:06,068
- Yes!
23
00:01:06,137 --> 00:01:09,275
- "But did you know that we--
the experts--
24
00:01:09,344 --> 00:01:11,620
"have discovered that gluing
a pickle under your nose
25
00:01:11,689 --> 00:01:13,827
will cancel out the gas?"
26
00:01:13,896 --> 00:01:15,413
- Really?
27
00:01:15,482 --> 00:01:17,137
[laughter]
28
00:01:17,206 --> 00:01:19,586
- Gluing a pickle
under your nose?
29
00:01:19,655 --> 00:01:22,551
[laughs] I can't believe
you got them to say that.
30
00:01:22,620 --> 00:01:24,931
- They will literally
say anything
31
00:01:25,000 --> 00:01:26,137
as long as you tell them
you're an expert.
32
00:01:26,206 --> 00:01:27,448
- [laughs]
33
00:01:27,517 --> 00:01:29,620
- You really shouldn't mess
with the news.
34
00:01:29,689 --> 00:01:32,482
- It's not real news.
It's "Gabbin' With Gaperman."
35
00:01:32,551 --> 00:01:34,034
Look at the junk
she puts on here.
36
00:01:34,103 --> 00:01:35,379
[keyboard clacks]
37
00:01:35,448 --> 00:01:39,000
- Experts say that if you do
your hair toss,
38
00:01:39,068 --> 00:01:41,655
check your nails,
and say "Lizzo"
39
00:01:41,724 --> 00:01:43,551
three times in the mirror,
40
00:01:43,620 --> 00:01:47,000
The Artist will appear
and give you a hug.
41
00:01:48,482 --> 00:01:49,896
- Yeah, okay.
42
00:01:49,965 --> 00:01:51,482
I'm just worried about
the people who are too stupid
43
00:01:51,551 --> 00:01:53,241
to know better.
[laughing]
44
00:01:53,310 --> 00:01:54,862
- Hey, have you guys
been watching KLVY?
45
00:01:54,931 --> 00:01:56,206
We're saved from the gas cloud.
46
00:01:56,275 --> 00:01:58,068
All we gotta do is put
a pickle under our noses.
47
00:01:58,137 --> 00:01:59,241
[laughter]
48
00:01:59,310 --> 00:02:01,344
- Oh, my God.
He actually did it.
49
00:02:01,413 --> 00:02:03,000
- It's Brainstorm's fault.
50
00:02:03,068 --> 00:02:04,896
- You've been tricked,
my friend.
51
00:02:04,965 --> 00:02:06,931
My friend,
you've been tricked.
52
00:02:07,000 --> 00:02:08,068
- What are you guys
talking about?
53
00:02:08,137 --> 00:02:09,620
- Brainstorm said
he was an expert
54
00:02:09,689 --> 00:02:11,206
and that sticking a pickle
under your nose
55
00:02:11,275 --> 00:02:13,689
made it safe to go outside
in the gas.
56
00:02:13,758 --> 00:02:15,310
- [shouts]
57
00:02:15,379 --> 00:02:17,034
The news is sacred!
58
00:02:17,103 --> 00:02:18,965
- I already told them that.
59
00:02:19,034 --> 00:02:21,068
- It's fair and balanced!
[loud thunk]
60
00:02:21,137 --> 00:02:22,137
[computer blips]
61
00:02:22,206 --> 00:02:24,379
[laughter]
62
00:02:24,448 --> 00:02:27,379
- Wow, that guy
will literally do anything
63
00:02:27,448 --> 00:02:28,793
the news tells him to.
64
00:02:28,862 --> 00:02:30,689
- He really will.
65
00:02:30,758 --> 00:02:34,137
- And we know Mary Gaperman
will say pretty much anything
66
00:02:34,206 --> 00:02:37,241
"the experts" tell her.
67
00:02:37,310 --> 00:02:40,517
- Guys, no.
No!
68
00:02:40,586 --> 00:02:42,827
Bad sidekicks!
69
00:02:42,896 --> 00:02:46,620
[upbeat jazzy music]
70
00:02:46,689 --> 00:02:48,551
- And as an expert,
71
00:02:48,620 --> 00:02:52,551
you're saying that wrapping
tape up over our heads
72
00:02:52,620 --> 00:02:54,448
will protect us from the gas?
73
00:02:54,517 --> 00:02:56,620
Is that right,
Miss Blergenflergen?
74
00:02:56,689 --> 00:03:00,448
- It's Professor
Blergenflergen.
75
00:03:00,517 --> 00:03:04,000
- [stammers]
I am so sorry.
76
00:03:04,068 --> 00:03:06,793
- But, uh, yeah.
Yeah, that'll work.
77
00:03:06,862 --> 00:03:09,758
[quirky music]
78
00:03:09,827 --> 00:03:15,137
♪ ♪
79
00:03:15,206 --> 00:03:17,068
- Thank you.
80
00:03:17,137 --> 00:03:20,482
- Oh, it's no trouble at all.
81
00:03:23,206 --> 00:03:25,034
- I don't know.
82
00:03:25,103 --> 00:03:26,655
I mean, nobody else
is dumb enough
83
00:03:26,724 --> 00:03:28,793
to wrap tape around
their heads.
84
00:03:28,862 --> 00:03:29,724
[doorbell rings]
- Hey!
85
00:03:29,793 --> 00:03:31,068
- Oh, my God!
86
00:03:31,137 --> 00:03:32,448
- Okay, I was a little
skeptical at first,
87
00:03:32,517 --> 00:03:34,275
but a scientist said that
88
00:03:34,344 --> 00:03:36,103
if you wrap tape around
your head,
89
00:03:36,172 --> 00:03:38,931
no problemo with el gaso.
90
00:03:39,000 --> 00:03:41,448
- Got him again!
[laughing]
91
00:03:41,517 --> 00:03:42,551
[laughter]
92
00:03:42,620 --> 00:03:45,034
- How dare you!
Oh, darn it!
93
00:03:45,103 --> 00:03:46,620
[shouting indistinctly]
94
00:03:46,689 --> 00:03:48,448
[objects thunks]
95
00:03:48,517 --> 00:03:49,482
[screams]
96
00:03:49,551 --> 00:03:51,413
[laughter]
- Poor guy.
97
00:03:51,482 --> 00:03:53,517
- How many more times do you
think he'd fall for this?
98
00:03:53,586 --> 00:03:56,448
- We need to find out!
[laughing]
99
00:03:56,517 --> 00:03:58,206
[laughter]
100
00:03:58,275 --> 00:04:01,206
[upbeat music]
101
00:04:01,275 --> 00:04:04,655
- It's a hat with
air freshener flowers.
102
00:04:04,724 --> 00:04:06,137
[laughter]
103
00:04:06,206 --> 00:04:08,862
Dang it!
[shouting]
104
00:04:08,931 --> 00:04:09,931
[laughter]
105
00:04:10,000 --> 00:04:12,655
♪ ♪
106
00:04:12,724 --> 00:04:15,103
Just cover your face
in blue mayonnaise.
107
00:04:15,172 --> 00:04:16,827
[dramatic music]
108
00:04:16,896 --> 00:04:18,758
Oh, my God!
Is this another prank?
109
00:04:18,827 --> 00:04:20,172
'Cause if it is,
110
00:04:20,241 --> 00:04:22,275
this is my last jar
of Captain Mayonnaise, okay?
111
00:04:22,344 --> 00:04:24,724
And if I wasted it--
- It wasn't us this time!
112
00:04:24,793 --> 00:04:26,793
- Hey, chill out, man!
It wasn't us!
113
00:04:26,862 --> 00:04:28,275
- I--
114
00:04:29,620 --> 00:04:31,172
Oh.
115
00:04:31,241 --> 00:04:32,758
I knew it.
[chuckles]
116
00:04:32,827 --> 00:04:35,793
See, putting blue mayonnaise
on your face just sounds real.
117
00:04:35,862 --> 00:04:38,000
- Maybe we should all rub
blue mayonnaise on our faces.
118
00:04:38,068 --> 00:04:40,724
- Hey, worth a try.
- Great.
119
00:04:40,793 --> 00:04:42,137
I'll go see if I can find
some more jars
120
00:04:42,206 --> 00:04:44,172
of Captain Mayonnaise.
121
00:04:44,241 --> 00:04:45,482
[doorbell rings]
- Sup, fam?
122
00:04:45,551 --> 00:04:46,724
- Yo!
- What's up, dude?
123
00:04:46,793 --> 00:04:48,482
- Hey, big dog!
- Hey, Schwoz.
124
00:04:48,551 --> 00:04:50,482
- I just went on
"Gabbin' With Gaperman"
125
00:04:50,551 --> 00:04:53,379
dressed as a world-renown
stink expert
126
00:04:53,448 --> 00:04:57,551
and told her that blue
mayonnaise neutralizes gas.
127
00:04:57,620 --> 00:04:59,448
[laughter]
- Nice.
128
00:04:59,517 --> 00:05:02,206
- Hey, dang it, Schwoz!
- Got to go!
129
00:05:02,275 --> 00:05:06,241
- [shouting]
130
00:05:06,310 --> 00:05:08,862
[all speaking at once]
131
00:05:08,931 --> 00:05:10,310
- Oh, my God.
132
00:05:10,379 --> 00:05:12,000
[overlapping chatter]
133
00:05:12,068 --> 00:05:14,965
- [shouting]
134
00:05:15,034 --> 00:05:16,931
- All right, this is toxic.
I'm gonna dip.
135
00:05:17,000 --> 00:05:19,206
- Oh, wait, wait, wait, wait.
No, I'm calm, I'm calm.
136
00:05:19,275 --> 00:05:21,000
I'm calm.
Okay, come on.
137
00:05:21,068 --> 00:05:22,551
Come on, guys.
Don't leave me alone here.
138
00:05:22,620 --> 00:05:23,965
- I'm gone.
All right, peace.
139
00:05:24,034 --> 00:05:25,655
- No, no!
Come on, wait, wait, wait.
140
00:05:25,724 --> 00:05:28,379
Hey, no, wait!
Miles, buddy!
141
00:05:28,448 --> 00:05:29,862
- Uh--
- Bose!
142
00:05:29,931 --> 00:05:31,241
- Push the button!
- Just--just--just--just--
143
00:05:31,310 --> 00:05:32,448
just--just--
just hang on for a sec.
144
00:05:32,517 --> 00:05:35,172
Just first--hey!
[whines]
145
00:05:35,241 --> 00:05:38,172
[shouting]
146
00:05:38,241 --> 00:05:39,793
[dramatic music]
147
00:05:39,843 --> 00:05:44,393
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
10031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.