All language subtitles for Creature.In.The.Dark.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,982 --> 00:00:18,086 (objects clattering) 4 00:00:41,775 --> 00:00:44,345 (door opening) 5 00:03:19,032 --> 00:03:20,268 (woman gasping) 6 00:03:20,268 --> 00:03:21,269 - It's okay. 7 00:03:22,135 --> 00:03:22,970 It's okay. 8 00:03:40,421 --> 00:03:41,489 Are you cold? 9 00:03:47,661 --> 00:03:51,932 Look, we don't have much. 10 00:03:53,133 --> 00:03:54,535 Okay? 11 00:03:54,535 --> 00:03:55,336 I'm sorry. 12 00:04:00,508 --> 00:04:03,143 (ominous music) 13 00:04:19,026 --> 00:04:21,695 Look, I have some food upstairs. 14 00:04:23,897 --> 00:04:25,132 I can get it if you want. 15 00:04:29,570 --> 00:04:32,005 (gun clicks) 16 00:04:34,708 --> 00:04:36,644 I have a baby upstairs. 17 00:04:46,787 --> 00:04:47,621 (switch clicks) 18 00:04:47,621 --> 00:04:50,290 (ominous music) 19 00:05:04,772 --> 00:05:06,206 (objects clattering) 20 00:05:06,206 --> 00:05:09,142 (woman screaming) 21 00:05:09,142 --> 00:05:12,045 (gunshots banging) 22 00:06:06,233 --> 00:06:08,836 (solemn music) 23 00:07:48,936 --> 00:07:51,672 (cheerful music) 24 00:08:08,589 --> 00:08:10,824 (Mya coos) 25 00:08:15,663 --> 00:08:18,265 (babby laughs) 26 00:08:28,642 --> 00:08:31,144 (River sighs) 27 00:08:34,214 --> 00:08:35,649 Oh, that was bad. 28 00:08:37,450 --> 00:08:38,518 That was bad. 29 00:08:44,024 --> 00:08:46,526 (River sighs) 30 00:08:48,596 --> 00:08:50,397 No more going downstairs, all right? 31 00:09:04,011 --> 00:09:05,312 (Mya whimpering) 32 00:09:05,312 --> 00:09:06,146 What is it? 33 00:09:07,581 --> 00:09:09,016 You hungry? 34 00:09:09,016 --> 00:09:09,850 Tired? 35 00:09:11,919 --> 00:09:13,153 (Mya whines) 36 00:09:13,153 --> 00:09:14,187 Hungry. 37 00:09:14,187 --> 00:09:15,022 Okay. 38 00:09:21,328 --> 00:09:23,764 (Mya crying) 39 00:09:26,299 --> 00:09:28,902 You're really not giving me a lot to work with here. 40 00:09:31,071 --> 00:09:32,840 Okay, okay, I hear you. 41 00:09:38,411 --> 00:09:41,081 (can lid opens) 42 00:09:46,453 --> 00:09:48,055 You want some food? 43 00:10:01,802 --> 00:10:03,771 Look, I don't want to scare you or anything, 44 00:10:03,771 --> 00:10:06,473 but someone got inside. 45 00:10:10,377 --> 00:10:15,382 They use some type of lockpick, or it was some kind of tool. 46 00:10:16,684 --> 00:10:19,486 But I'm sure we can use it in some way. 47 00:10:24,825 --> 00:10:28,195 Look, it's gonna be bedtime after this, all right? 48 00:10:29,129 --> 00:10:30,097 No arguing. 49 00:10:32,833 --> 00:10:34,534 And maybe a story. 50 00:11:36,063 --> 00:11:39,166 (flashlight banging) 51 00:11:49,777 --> 00:11:52,412 (ominous music) 52 00:11:59,753 --> 00:12:04,657 - So, as of today, we are officially two months in 53 00:12:06,860 --> 00:12:08,461 since the sun disappeared. 54 00:12:10,530 --> 00:12:11,932 It's had to have dropped, I don't know, 55 00:12:11,932 --> 00:12:13,901 at least another 20 degrees or so. 56 00:12:15,368 --> 00:12:18,205 People who are here, well, people who are still here, 57 00:12:18,205 --> 00:12:19,506 are starting to panic. 58 00:12:19,506 --> 00:12:21,441 You know, the ones who haven't already. 59 00:12:22,810 --> 00:12:26,079 They're all talking about going, traveling to Yellowstone. 60 00:12:26,079 --> 00:12:29,116 They're saying they national park's geothermal heat 61 00:12:29,116 --> 00:12:34,121 is the solution to all of this, but I don't know. 62 00:12:35,288 --> 00:12:36,656 Still doesn't really give us a solution 63 00:12:36,656 --> 00:12:37,724 for those things outside, that's for sure. 64 00:12:41,328 --> 00:12:42,863 You know, I don't know. 65 00:12:42,863 --> 00:12:45,899 It's only a matter of time before the sun comes back up. 66 00:12:45,899 --> 00:12:47,835 I mean, why wouldn't it? 67 00:12:49,302 --> 00:12:51,371 I don't believe all that bullshit saying, you know 68 00:12:51,371 --> 00:12:54,107 conspiracy theories saying something's covering the sun. 69 00:12:54,107 --> 00:12:56,844 I mean, that's impossible. 70 00:12:56,844 --> 00:12:59,146 Those videos are, they've gotta be edited. 71 00:13:02,950 --> 00:13:05,185 I don't know, but I guess if you would've told me, 72 00:13:05,185 --> 00:13:08,721 you know, a few months ago that the sun was gonna disappear 73 00:13:08,721 --> 00:13:11,291 then I probably woulda called bullshit on that too. 74 00:13:12,792 --> 00:13:13,894 You know, we're lucky. 75 00:13:15,228 --> 00:13:16,563 I know it doesn't seem like it, 76 00:13:16,563 --> 00:13:19,499 but most people didn't even know to stay away 77 00:13:19,499 --> 00:13:21,801 from the lights before it was too late. 78 00:13:21,801 --> 00:13:24,337 So we got that going for us, I guess. 79 00:13:26,673 --> 00:13:27,908 I don't know. 80 00:13:27,908 --> 00:13:29,609 I don't know when I'll be able to video again, 81 00:13:29,609 --> 00:13:33,813 Remember, so take care of yourself. 82 00:13:33,813 --> 00:13:35,348 Okay? 83 00:13:35,348 --> 00:13:38,118 Take care of the baby too, and keep your head up. 84 00:13:38,118 --> 00:13:40,220 You know, Emma's gotta be out there. 85 00:13:41,321 --> 00:13:42,155 We'll find her. 86 00:13:44,157 --> 00:13:45,392 All right. 87 00:13:45,392 --> 00:13:46,426 Talk soon, River. 88 00:13:46,426 --> 00:13:47,260 Love you. 89 00:14:17,557 --> 00:14:20,493 (knocking on door) 90 00:14:21,528 --> 00:14:22,595 - She's still asleep. 91 00:14:29,169 --> 00:14:30,170 What's that? 92 00:14:31,738 --> 00:14:32,705 - Blueprints. 93 00:14:32,705 --> 00:14:33,873 - Well, I figured that. 94 00:14:36,243 --> 00:14:40,647 - They're building another parking garage downtown. 95 00:14:40,647 --> 00:14:42,215 - Another one? 96 00:14:42,215 --> 00:14:43,050 - Yup. 97 00:14:46,786 --> 00:14:47,754 Oh, gosh. 98 00:14:47,754 --> 00:14:48,821 Don't do that. 99 00:14:49,722 --> 00:14:50,557 Okay, jeez. 100 00:14:50,557 --> 00:14:51,491 - I was just breathing. 101 00:14:51,491 --> 00:14:52,993 - I knew you were gonna do that. 102 00:14:52,993 --> 00:14:54,261 You're making me nervous. 103 00:14:58,398 --> 00:14:59,432 - Oh, that's pretty. 104 00:14:59,432 --> 00:15:00,733 What's the occasion? 105 00:15:00,733 --> 00:15:03,170 - My mom thought it'd be pretty for the holidays. 106 00:15:04,204 --> 00:15:05,038 - I like it. 107 00:15:07,907 --> 00:15:08,741 Oh, god. 108 00:15:11,611 --> 00:15:12,445 Come on. 109 00:15:15,615 --> 00:15:17,117 Go sit over there. 110 00:15:26,626 --> 00:15:31,631 (Mya crying) (solemn music) 111 00:15:57,390 --> 00:16:02,329 (news anchor talking drowned out by solemn music) 112 00:16:15,242 --> 00:16:17,977 - Are you done working? 113 00:16:17,977 --> 00:16:18,811 - Almost. 114 00:16:20,880 --> 00:16:22,615 Just needed to take a break. 115 00:16:24,251 --> 00:16:25,285 - Well, come outside. 116 00:16:27,320 --> 00:16:28,155 - I can't. 117 00:16:29,189 --> 00:16:30,390 I have to fold all this. 118 00:16:31,991 --> 00:16:33,560 - It'll be here when you get back. 119 00:16:40,367 --> 00:16:41,368 Okay, sorry. 120 00:16:45,372 --> 00:16:47,774 Honey, come on, let's go outside. 121 00:16:47,774 --> 00:16:50,277 (River sighs) 122 00:16:56,816 --> 00:16:59,419 (solemn music) 123 00:19:33,340 --> 00:19:36,443 (machinery grinding) 124 00:19:51,190 --> 00:19:53,159 (water running) 125 00:19:53,159 --> 00:19:54,561 (Mya crying) 126 00:19:54,561 --> 00:19:55,762 - Hey. 127 00:19:55,762 --> 00:19:56,796 Hey, it's okay, okay? 128 00:20:02,235 --> 00:20:03,135 Come on, Mya. 129 00:20:05,505 --> 00:20:06,739 Hey, hey. 130 00:20:07,807 --> 00:20:08,641 Come on. 131 00:20:11,210 --> 00:20:12,279 Come on, Mya. 132 00:20:20,420 --> 00:20:22,855 (Mya crying) 133 00:20:31,498 --> 00:20:34,166 (water running) 134 00:20:37,370 --> 00:20:40,172 (water splashing) 135 00:20:46,513 --> 00:20:48,415 What's that taste like? 136 00:20:49,749 --> 00:20:51,784 Tastes gross, doesn't it? 137 00:20:58,625 --> 00:21:01,361 You know what doesn't taste gross? 138 00:21:02,228 --> 00:21:03,062 Pizza. 139 00:21:06,299 --> 00:21:08,034 God, I'd love some pizza right now. 140 00:21:09,235 --> 00:21:10,136 You would love it. 141 00:21:11,804 --> 00:21:12,639 Everybody does. 142 00:21:15,207 --> 00:21:16,042 And root beer. 143 00:21:18,244 --> 00:21:20,146 I'd kill for some root beer right now. 144 00:21:21,548 --> 00:21:23,950 (Mya cooing) 145 00:21:43,670 --> 00:21:46,138 (River sighs) 146 00:21:48,441 --> 00:21:52,044 I have this cup of water, I'm gonna take a sip, 147 00:21:52,044 --> 00:21:56,215 and when I do, it's gonna taste like root beer. 148 00:22:02,154 --> 00:22:04,691 (River sighs) 149 00:22:04,691 --> 00:22:05,525 You wanna taste? 150 00:22:07,494 --> 00:22:09,996 (Mya giggles) 151 00:22:15,468 --> 00:22:17,970 (River sighs) 152 00:22:25,011 --> 00:22:27,179 Let's cross our fingers today. 153 00:22:33,553 --> 00:22:36,055 (River sighs) 154 00:22:39,459 --> 00:22:42,028 (radio tuning) 155 00:22:45,698 --> 00:22:46,533 104.5. 156 00:22:48,134 --> 00:22:50,302 Can you remember that one? 157 00:23:01,414 --> 00:23:03,816 We don't even have this one yet, so that's cool. 158 00:23:07,019 --> 00:23:09,522 (River sighs) 159 00:23:11,223 --> 00:23:12,659 I've got an idea. 160 00:23:13,793 --> 00:23:16,629 Let's change things up a little bit. 161 00:23:23,636 --> 00:23:26,238 (gentle music) 162 00:23:28,174 --> 00:23:30,610 (Mya cooing) 163 00:24:27,734 --> 00:24:29,001 Look at that. 164 00:24:29,001 --> 00:24:29,936 Look at it. 165 00:24:31,771 --> 00:24:32,605 Take it. 166 00:25:27,594 --> 00:25:30,162 (door opening) 167 00:25:33,332 --> 00:25:34,567 - [Emma] River. 168 00:25:47,647 --> 00:25:48,480 River. 169 00:25:48,480 --> 00:25:49,415 Come on. 170 00:25:51,250 --> 00:25:53,019 It's Christmas! 171 00:25:53,019 --> 00:25:54,020 - Emma, stop. 172 00:25:54,020 --> 00:25:55,788 - [Emma] Don't be an asshole. 173 00:25:59,992 --> 00:26:02,895 (both laughing) 174 00:26:02,895 --> 00:26:05,564 - Come on. 175 00:26:05,564 --> 00:26:07,967 - [Emma] Come on, the baby's already downstairs. 176 00:26:10,603 --> 00:26:13,105 (River sighs) 177 00:26:16,809 --> 00:26:21,814 (dissonant music) (indistinct talking on TV) 178 00:26:37,096 --> 00:26:39,331 (Mya coos) 179 00:26:41,634 --> 00:26:43,636 We talked about this. 180 00:26:43,636 --> 00:26:45,337 You promised that you wouldn't do the same thing 181 00:26:45,337 --> 00:26:46,538 like you did last year. 182 00:26:47,940 --> 00:26:49,175 - I'm sorry. 183 00:26:49,175 --> 00:26:51,010 - Yeah, well, you keep saying that, River, 184 00:26:51,010 --> 00:26:53,512 but if you keep doing the same things over and over again, 185 00:26:53,512 --> 00:26:56,048 it just doesn't mean anything. 186 00:26:59,218 --> 00:27:01,754 - I didn't mean to fall back asleep. 187 00:27:01,754 --> 00:27:05,224 - Yeah, well, the last present under the tree is yours. 188 00:27:07,259 --> 00:27:09,796 - Emma, we promised we wouldn't do that this year. 189 00:27:09,796 --> 00:27:11,363 - Yeah, well I did. 190 00:27:14,166 --> 00:27:16,836 (River sighing) 191 00:27:50,169 --> 00:27:52,571 (Mya cooing) 192 00:29:08,781 --> 00:29:11,951 (thermometer beeping) 193 00:29:15,221 --> 00:29:18,224 (suspenseful music) 194 00:29:21,327 --> 00:29:23,996 (water running) 195 00:30:00,166 --> 00:30:02,601 (Mya crying) 196 00:30:04,770 --> 00:30:06,638 - You gotta keep it down, okay? 197 00:30:06,638 --> 00:30:07,539 (Mya whines) 198 00:30:07,539 --> 00:30:10,609 (soft cartoon music) 199 00:30:18,550 --> 00:30:19,385 I'll be fine. 200 00:30:20,552 --> 00:30:21,387 Just... 201 00:30:22,554 --> 00:30:24,290 Just a little sleep. 202 00:30:24,290 --> 00:30:27,059 (Mya crying) 203 00:30:27,059 --> 00:30:30,829 I'll wake up tomorrow and I'll feel a whole lot better. 204 00:30:32,064 --> 00:30:34,833 But first things first, we gotta figure out 205 00:30:34,833 --> 00:30:37,736 something about where to find some food. 206 00:30:37,736 --> 00:30:40,272 (Mya giggling) 207 00:30:41,207 --> 00:30:42,774 You're not even listening to me. 208 00:30:48,214 --> 00:30:50,682 (River sighs) 209 00:30:52,584 --> 00:30:55,654 (soft cartoon music) 210 00:31:09,902 --> 00:31:11,270 (razor buzzing) 211 00:31:11,270 --> 00:31:13,839 (gentle music) 212 00:31:28,354 --> 00:31:31,023 (Emma mumbling) 213 00:31:40,099 --> 00:31:42,334 - Okay, I'll call you back in a bit. 214 00:31:42,334 --> 00:31:43,469 Love you too. 215 00:31:43,469 --> 00:31:44,270 Bye. 216 00:31:47,339 --> 00:31:48,840 - [River] Well? 217 00:31:48,840 --> 00:31:49,976 - Thank you, River. 218 00:31:51,877 --> 00:31:53,645 - [River] Where are you going? 219 00:31:53,645 --> 00:31:55,614 - I told you, I have to work New Year's. 220 00:31:57,549 --> 00:31:58,784 - Well, can't they just get someone else? 221 00:31:58,784 --> 00:32:03,189 I mean, I made reservations, and... 222 00:32:03,189 --> 00:32:04,623 - [Emma] What about the baby? 223 00:32:07,626 --> 00:32:09,861 - [River] What time are you gonna be back? 224 00:32:09,861 --> 00:32:11,463 - Whenever they let me go. 225 00:32:11,463 --> 00:32:12,298 I'll call you. 226 00:32:13,199 --> 00:32:14,033 - [River] Okay. 227 00:32:14,967 --> 00:32:15,801 - Love you. 228 00:32:16,902 --> 00:32:17,736 - Love you too. 229 00:32:26,478 --> 00:32:29,548 (soft cartoon music) 230 00:32:50,236 --> 00:32:52,138 You know it wasn't always like this. 231 00:32:55,341 --> 00:32:57,476 I think she actually liked me at one point. 232 00:33:18,697 --> 00:33:21,367 (River sighing) 233 00:33:27,606 --> 00:33:30,776 I am so fucking tired of this cartoon. 234 00:33:40,952 --> 00:33:45,957 (muffled talking on TV) (Mya whining) 235 00:33:52,898 --> 00:33:55,634 (River groaning) 236 00:33:58,404 --> 00:34:00,972 (water running) 237 00:34:51,056 --> 00:34:56,061 (faucet shuts off) (suspenseful music) 238 00:35:11,109 --> 00:35:13,779 (siren wailing) 239 00:35:16,182 --> 00:35:18,350 (alarm buzzing on TV) 240 00:35:18,350 --> 00:35:22,521 (Mya whining) It's not even eight. 241 00:35:24,556 --> 00:35:28,660 (emergency signal ringing on TV) 242 00:35:35,634 --> 00:35:38,737 (phone line ringing) 243 00:35:42,308 --> 00:35:45,177 - [Emma] Hi, you've reached Emma Kern with city management. 244 00:35:45,177 --> 00:35:48,180 Leave your name and number and I'll get back to you shortly. 245 00:35:50,182 --> 00:35:51,583 (phone line beeps) 246 00:35:51,583 --> 00:35:52,918 - Hey honey, are you there? 247 00:35:54,553 --> 00:35:58,424 Look, I don't know what's going on right now. 248 00:36:00,359 --> 00:36:01,560 I just want to make sure you're okay. 249 00:36:04,196 --> 00:36:05,764 Oh, please pick up. 250 00:36:07,165 --> 00:36:10,269 (siren wailing) 251 00:36:10,269 --> 00:36:12,103 I'll try like in a few minutes, okay? 252 00:36:36,395 --> 00:36:37,229 Mya? 253 00:36:44,536 --> 00:36:47,205 (River sighing) 254 00:36:59,285 --> 00:37:00,118 Mya? 255 00:37:04,856 --> 00:37:07,426 (Mya coughing) 256 00:37:34,019 --> 00:37:38,256 (Mya crying) Hey, honey, it's okay. 257 00:37:39,658 --> 00:37:42,361 It's so cold in here, what're you doing in here? 258 00:37:42,361 --> 00:37:43,194 Sweetie. 259 00:37:43,194 --> 00:37:44,162 Come here. 260 00:37:44,162 --> 00:37:45,664 (Mya crying) 261 00:37:45,664 --> 00:37:46,498 Oh. 262 00:37:50,436 --> 00:37:51,703 Oh my goodness. 263 00:37:53,104 --> 00:37:54,172 Are you okay? 264 00:37:55,607 --> 00:37:57,709 Hey, hey, hey, it's okay. 265 00:37:59,611 --> 00:38:00,412 Look. 266 00:38:01,580 --> 00:38:02,414 You okay? 267 00:38:03,281 --> 00:38:04,783 Oh my goodness. 268 00:38:04,783 --> 00:38:07,218 (Mya crying) 269 00:38:10,255 --> 00:38:12,991 (River coughing) 270 00:39:28,166 --> 00:39:29,334 Hey, you okay? 271 00:39:31,102 --> 00:39:32,604 Silly mask, huh? 272 00:39:32,604 --> 00:39:37,576 This is so I don't get your germs, and you don't get mine. 273 00:39:40,045 --> 00:39:41,346 You're not itchy, are you? 274 00:39:43,415 --> 00:39:48,420 I hope not. 275 00:39:55,961 --> 00:39:57,929 How'd that taste? 276 00:39:57,929 --> 00:39:58,764 Good? 277 00:40:03,902 --> 00:40:08,339 Hopefully that'll help at least a little bit. 278 00:40:08,339 --> 00:40:13,044 So I will eat them in a box, and will eat them with a fox, 279 00:40:13,044 --> 00:40:15,747 and will eat them in a house, and I will eat them 280 00:40:15,747 --> 00:40:19,117 with a mouse, and I will eat them here and there. 281 00:40:19,117 --> 00:40:21,987 Say, I will eat them anywhere. 282 00:40:26,291 --> 00:40:28,760 I do so like green eggs and ham. 283 00:40:28,760 --> 00:40:29,728 Thank you. 284 00:40:29,728 --> 00:40:31,497 Thank you, Sam-I-Am. 285 00:40:41,272 --> 00:40:43,008 My mom used to read that to me all the time 286 00:40:43,008 --> 00:40:43,975 when I was your age. 287 00:40:51,049 --> 00:40:53,752 You know, I didn't even think about calling her once... 288 00:40:54,986 --> 00:40:56,888 Once all this happened. 289 00:41:00,526 --> 00:41:01,326 Emma... 290 00:41:02,961 --> 00:41:04,863 She reminded me a lot of her. 291 00:41:08,099 --> 00:41:11,537 She was just a good person. 292 00:41:13,805 --> 00:41:15,173 I mean, she didn't even have to try. 293 00:41:15,173 --> 00:41:17,876 It's just like she was born that way. 294 00:41:21,613 --> 00:41:23,314 And she always wanted to be a mom. 295 00:41:30,956 --> 00:41:35,493 You know, I would think that if she didn't have 296 00:41:35,493 --> 00:41:39,565 someone to share it with, then she'd explode. 297 00:41:52,878 --> 00:41:55,947 So I guess I'm sorry... (sniffs) 298 00:41:57,148 --> 00:41:59,785 That you had to be stuck with me. 299 00:42:03,154 --> 00:42:07,693 If you were with her, things would've gone differently. 300 00:42:10,696 --> 00:42:14,365 And someone who'd love you and... (sniffs) 301 00:42:18,169 --> 00:42:19,905 You just deserve her. 302 00:42:20,872 --> 00:42:21,973 I'm so sorry. 303 00:42:25,043 --> 00:42:27,779 (River sniffing) 304 00:42:28,914 --> 00:42:31,583 (ominous music) 305 00:42:55,240 --> 00:42:56,041 God. 306 00:43:10,121 --> 00:43:10,956 I'm sorry. 307 00:43:16,762 --> 00:43:19,330 (Mya giggling) 308 00:43:42,187 --> 00:43:44,790 (gun clicking) 309 00:44:15,787 --> 00:44:18,189 (door bangs) 310 00:44:23,428 --> 00:44:26,097 (keys jingling) 311 00:44:31,436 --> 00:44:33,839 (door opening) 312 00:44:33,839 --> 00:44:36,341 (tense music) 313 00:44:54,726 --> 00:44:55,560 Oh, shit. 314 00:44:59,064 --> 00:45:01,499 (lamp clicks) 315 00:45:02,633 --> 00:45:05,703 (footsteps thudding) 316 00:45:30,862 --> 00:45:33,364 (lamp clicks) 317 00:46:14,840 --> 00:46:17,275 (gun clicks) 318 00:46:21,546 --> 00:46:23,048 (gunshots banging) 319 00:46:23,048 --> 00:46:25,650 (gun clicking) 320 00:47:16,134 --> 00:47:18,636 (tense music) 321 00:47:33,151 --> 00:47:36,087 (wrapper rattling) 322 00:48:07,418 --> 00:48:10,688 (radio static buzzing) 323 00:48:20,398 --> 00:48:23,068 (water running) 324 00:48:58,469 --> 00:49:01,672 (radio static buzzing) 325 00:49:37,175 --> 00:49:39,244 Okay, just a minute, come on. 326 00:49:39,244 --> 00:49:41,012 (Mya whining) 327 00:49:41,012 --> 00:49:44,115 (soft cartoon music) 328 00:49:47,218 --> 00:49:49,554 how's that for good luck? 329 00:49:49,554 --> 00:49:52,223 I still have a few pockets to go through. 330 00:50:04,302 --> 00:50:05,136 Oh shit. 331 00:50:06,804 --> 00:50:07,905 (gun clicks) 332 00:50:07,905 --> 00:50:11,742 (cartoon characters shouting) 333 00:50:22,553 --> 00:50:27,558 Oh shit. 334 00:51:05,196 --> 00:51:07,698 (eerie music) 335 00:51:38,863 --> 00:51:41,532 (ominous music) 336 00:51:43,234 --> 00:51:44,101 Hey. 337 00:51:44,101 --> 00:51:45,136 (objects clattering) 338 00:51:45,136 --> 00:51:46,271 Don't do that. 339 00:51:48,239 --> 00:51:49,039 Stop. 340 00:51:50,141 --> 00:51:50,975 I'll shoot. 341 00:51:50,975 --> 00:51:54,345 (screeching and banging) 342 00:51:58,916 --> 00:52:01,919 (objects clattering) 343 00:52:29,647 --> 00:52:32,583 (eerie screeching) 344 00:52:56,341 --> 00:52:58,809 (Mya whining) 345 00:53:01,579 --> 00:53:04,014 (Mya cooing) 346 00:53:15,626 --> 00:53:18,729 (soft cartoon music) 347 00:53:27,204 --> 00:53:29,774 (Mya giggling) 348 00:53:31,509 --> 00:53:32,710 No more coughing, okay? 349 00:53:34,645 --> 00:53:38,015 (Mya babbling) 350 00:53:38,015 --> 00:53:39,317 Can you say, "Dada?" 351 00:53:39,317 --> 00:53:41,486 (toy clattering) 352 00:53:41,486 --> 00:53:42,320 "Da-da." 353 00:53:43,421 --> 00:53:46,491 (Mya giggling) 354 00:53:46,491 --> 00:53:48,993 (radio static buzzing) 355 00:53:48,993 --> 00:53:50,528 - [Megan] Hello? 356 00:53:50,528 --> 00:53:51,362 Hello? 357 00:53:53,931 --> 00:53:54,765 Hear me? 358 00:53:56,767 --> 00:53:59,537 - Yes, I'm River Kern, I'm from Shaw. 359 00:54:00,471 --> 00:54:03,173 - [Megan] River Kern, Shaw. 360 00:54:04,375 --> 00:54:08,379 Well River, it's nice to finally reach someone. 361 00:54:09,380 --> 00:54:11,081 I'm Megan, by the way. 362 00:54:11,081 --> 00:54:12,350 - Hi Megan. 363 00:54:12,350 --> 00:54:14,285 Look, I don't mean to derail anything here, 364 00:54:14,285 --> 00:54:18,889 but my wife, she went missing during all of this, 365 00:54:18,889 --> 00:54:22,092 and I was wondering if she was there with you? 366 00:54:22,092 --> 00:54:23,328 Her name's Emma. 367 00:54:23,328 --> 00:54:24,161 - [Megan] Emma. 368 00:54:25,330 --> 00:54:27,264 Let me look through our files real quick. 369 00:54:31,702 --> 00:54:32,703 River? 370 00:54:32,703 --> 00:54:33,938 - Yes? 371 00:54:33,938 --> 00:54:35,373 - [Megan] I couldn't find an Emma Kern 372 00:54:35,373 --> 00:54:37,408 in any of our documents. 373 00:54:37,408 --> 00:54:38,275 I'm sorry. 374 00:54:40,010 --> 00:54:41,045 - It's okay. 375 00:54:43,113 --> 00:54:45,416 - [Megan] Our community is still new and growing. 376 00:54:45,416 --> 00:54:47,217 We take in people every day. 377 00:54:47,217 --> 00:54:49,820 So it is possible she could have slipped by. 378 00:54:51,255 --> 00:54:53,658 Can you tell me a little bit more about your situation? 379 00:54:53,658 --> 00:54:55,726 I would love to accept you into our community, 380 00:54:55,726 --> 00:54:58,162 but I need a few more details. 381 00:54:58,162 --> 00:54:58,996 Is that okay? 382 00:55:00,064 --> 00:55:01,031 - Yeah, that's fine. 383 00:55:02,299 --> 00:55:04,068 - [Megan] Wonderful. 384 00:55:04,068 --> 00:55:06,036 To start out, who else are you with? 385 00:55:07,438 --> 00:55:12,009 - I'm with my daughter, and she's a little over a year now. 386 00:55:14,645 --> 00:55:17,314 (siren wailing) 387 00:55:23,388 --> 00:55:25,990 (object thuds) 388 00:55:31,562 --> 00:55:33,898 (Mya whimpering) 389 00:55:33,898 --> 00:55:35,199 Hey, come on. 390 00:55:36,166 --> 00:55:37,301 Seriously? 391 00:55:37,301 --> 00:55:38,936 You do not do that! 392 00:55:39,837 --> 00:55:40,671 Come on. 393 00:55:40,671 --> 00:55:41,506 (Mya crying) 394 00:55:41,506 --> 00:55:42,339 Really? 395 00:55:42,339 --> 00:55:44,208 That's not okay. 396 00:55:44,208 --> 00:55:45,042 Okay? 397 00:55:54,752 --> 00:55:56,020 All right. 398 00:55:56,020 --> 00:55:56,987 Change of plans. 399 00:56:01,225 --> 00:56:04,061 (engine rumbling) 400 00:56:05,496 --> 00:56:07,432 - [Broadcaster] And as New Year's Day comes to an end, 401 00:56:07,432 --> 00:56:09,700 the record has been broken. 402 00:56:09,700 --> 00:56:12,537 Over 24 hours of complete darkness. 403 00:56:12,537 --> 00:56:14,439 We've been working hard here at the studio 404 00:56:14,439 --> 00:56:16,240 ever since yesterday, and there's been 405 00:56:16,240 --> 00:56:18,342 absolutely no moon in the sky 406 00:56:18,342 --> 00:56:19,276 over here on the eastern border. 407 00:56:19,276 --> 00:56:20,478 - Fuck, fuck, fuck! 408 00:56:20,478 --> 00:56:23,581 (eerie screeching) 409 00:56:23,581 --> 00:56:26,250 (siren wailing) 410 00:56:30,621 --> 00:56:34,291 (garage door motor humming) 411 00:56:44,702 --> 00:56:47,371 (wood creaking) 412 00:57:30,648 --> 00:57:31,982 (eerie screeching) (River gasps) 413 00:57:31,982 --> 00:57:35,486 (suspenseful music) (glass shattering) 414 00:57:35,486 --> 00:57:38,088 (horn honking) 415 00:57:41,025 --> 00:57:44,361 (door opens and closes) 416 00:58:04,882 --> 00:58:07,885 (dial tone ringing) 417 00:58:12,056 --> 00:58:15,492 (phone line ringing) 418 00:58:15,492 --> 00:58:17,494 - [Operator] We're sorry, the number you have reached 419 00:58:17,494 --> 00:58:19,163 is not in service. 420 00:58:19,163 --> 00:58:22,299 Please check the number or try your call again. 421 00:58:22,299 --> 00:58:23,400 (phone bangs) 422 00:58:23,400 --> 00:58:25,970 (solemn music) 423 00:58:33,010 --> 00:58:35,680 (phone banging) 424 00:58:38,248 --> 00:58:40,918 (water running) 425 01:00:37,434 --> 01:00:39,336 - You like green beans? 426 01:00:57,221 --> 01:00:59,924 (River coughing) 427 01:01:19,043 --> 01:01:20,510 Any other news? 428 01:01:20,510 --> 01:01:22,046 - [Megan] Yeah, just the news we've been 429 01:01:22,046 --> 01:01:23,881 waiting for, actually. 430 01:01:23,881 --> 01:01:26,283 The transport team is getting ready to leave. 431 01:01:26,283 --> 01:01:28,385 It shouldn't be more than 24 hours. 432 01:01:30,687 --> 01:01:31,789 - That's good to know. 433 01:01:33,223 --> 01:01:35,159 - [Megan] They did leave me some questions to ask you. 434 01:01:35,159 --> 01:01:36,060 Is that all right? 435 01:01:37,194 --> 01:01:38,228 - Yeah, that's fine. 436 01:01:39,063 --> 01:01:40,530 - [Megan] Okay. 437 01:01:40,530 --> 01:01:42,132 What's the area like over there? 438 01:01:42,132 --> 01:01:44,334 Any looters, creatures? 439 01:01:49,573 --> 01:01:54,544 - Well, I've had a few run-ins with a couple intruders, 440 01:01:56,747 --> 01:02:01,651 but creatures, I guess just one. 441 01:02:04,421 --> 01:02:05,823 It's down in my basement, I've been 442 01:02:05,823 --> 01:02:07,457 kind of studying it for a while. 443 01:02:08,625 --> 01:02:10,460 - [Megan] You have it in the basement? 444 01:02:13,230 --> 01:02:14,198 - Yeah, why? 445 01:02:15,399 --> 01:02:17,768 - [Megan] River, you have to get it out. 446 01:02:17,768 --> 01:02:19,203 - What? Why? 447 01:02:19,203 --> 01:02:21,571 - [Megan] The creatures communicate with one another. 448 01:02:21,571 --> 01:02:23,707 I'm afraid if you've had it there too long, 449 01:02:23,707 --> 01:02:25,776 it may have sent signals out to others. 450 01:02:28,245 --> 01:02:29,313 Can you get it out? 451 01:02:32,382 --> 01:02:33,217 - I can try. 452 01:04:08,478 --> 01:04:09,646 (lamp clicks) 453 01:04:09,646 --> 01:04:12,749 (soft cartoon music) 454 01:04:29,466 --> 01:04:32,136 (switch clicks) 455 01:05:00,464 --> 01:05:02,832 (Mya cooing) 456 01:05:03,767 --> 01:05:06,270 (tense music) 457 01:05:17,881 --> 01:05:20,384 (eerie music) 458 01:05:25,289 --> 01:05:27,224 (eerie screeching) 459 01:05:27,224 --> 01:05:30,160 (glass shattering) 460 01:07:39,256 --> 01:07:41,925 (foot stomping) 461 01:07:54,504 --> 01:07:57,006 (eerie music) 462 01:08:03,213 --> 01:08:05,882 (water running) 463 01:08:12,822 --> 01:08:13,657 Megan? 464 01:08:15,325 --> 01:08:16,160 It's gone 465 01:08:17,294 --> 01:08:20,096 - [Megan] River, this is great news. 466 01:08:20,096 --> 01:08:20,997 Are you okay? 467 01:08:23,667 --> 01:08:28,472 - Yeah, just a little tired. 468 01:08:29,939 --> 01:08:31,308 - [Megan] Well, I checked in with the transport team 469 01:08:31,308 --> 01:08:32,809 about an hour ago. 470 01:08:32,809 --> 01:08:34,378 They're getting close. 471 01:08:34,378 --> 01:08:35,612 Just hang in there. 472 01:08:37,046 --> 01:08:40,116 You didn't touch it or anything, did you? 473 01:08:41,185 --> 01:08:42,386 - Why? 474 01:08:42,386 --> 01:08:43,853 - [Megan] The creatures are full of bacteria 475 01:08:43,853 --> 01:08:45,889 we've never seen before. 476 01:08:45,889 --> 01:08:47,324 We're still studying them ourselves 477 01:08:47,324 --> 01:08:48,825 to figure out what's going on. 478 01:08:48,825 --> 01:08:51,395 I just don't want you to get sick or anything. 479 01:08:54,764 --> 01:08:56,266 - Yeah, I'm fine. 480 01:08:56,266 --> 01:08:59,436 - [Megan] Okay, but just out of precautionary reasons, 481 01:08:59,436 --> 01:09:01,738 maybe don't get too close to the baby. 482 01:09:01,738 --> 01:09:03,907 No skin on skin touch or anything. 483 01:09:06,243 --> 01:09:08,912 - We've never been close. 484 01:09:08,912 --> 01:09:10,180 - [Megan] What? 485 01:09:10,180 --> 01:09:11,881 - Nothing, we'll be ready. 486 01:09:14,951 --> 01:09:17,554 (gentle music) 487 01:09:55,692 --> 01:09:58,795 (soft cartoon music) 488 01:10:11,408 --> 01:10:12,242 Hey, you. 489 01:10:14,143 --> 01:10:15,044 You like the suit? 490 01:10:20,517 --> 01:10:22,419 (Mya giggling) 491 01:10:22,419 --> 01:10:25,722 You want that story again? 492 01:10:25,722 --> 01:10:27,056 It's a good one. 493 01:10:27,957 --> 01:10:30,694 (gentle music) (Mya cooing) 494 01:10:30,694 --> 01:10:32,829 There are some people that are on their way 495 01:10:34,097 --> 01:10:35,399 that are gonna rescue you. 496 01:10:38,602 --> 01:10:40,837 And they can read you that book all the time. 497 01:10:42,872 --> 01:10:44,974 And give you everything that I never could. 498 01:10:48,812 --> 01:10:52,015 (Mya giggling) 499 01:10:52,015 --> 01:10:55,151 I'm so sorry for how I've been to you. 500 01:10:58,455 --> 01:11:01,925 And I hope someday you can understand that. 501 01:11:07,497 --> 01:11:09,833 I loved your mama so much. 502 01:11:12,168 --> 01:11:15,439 More than anything in the entire world. 503 01:11:18,007 --> 01:11:22,178 And when you came along, it was such a happy time. 504 01:11:26,350 --> 01:11:28,852 But Mama gave you more attention than me. 505 01:11:31,488 --> 01:11:33,657 I can't blame her, though. 506 01:11:36,225 --> 01:11:39,228 I guess I just got a little jealous. 507 01:11:40,263 --> 01:11:42,031 Does that make sense? 508 01:11:47,337 --> 01:11:48,572 I love you, Mya. 509 01:11:50,106 --> 01:11:52,476 Just as much as I loved Mama. 510 01:11:55,311 --> 01:11:57,113 I can't stay much longer. 511 01:11:59,849 --> 01:12:03,387 But there's something that I wanna do 512 01:12:03,387 --> 01:12:06,122 that I should've done more often. 513 01:12:08,458 --> 01:12:11,027 (solemn music) 514 01:12:56,873 --> 01:12:59,342 (Mya whining) 515 01:13:18,227 --> 01:13:20,730 Megan, tell them to get ready. 516 01:13:26,035 --> 01:13:28,872 (engine rumbling) 517 01:13:32,542 --> 01:13:35,044 All right, Megan, send them in. 518 01:13:35,044 --> 01:13:36,646 - [Megan] River, what're you doing? 519 01:13:36,646 --> 01:13:37,847 - [River] Trust me. 520 01:13:37,847 --> 01:13:38,682 Trust me. 521 01:13:38,682 --> 01:13:41,184 (radio beeps) 522 01:13:52,028 --> 01:13:55,131 (soft cartoon music) 523 01:14:01,137 --> 01:14:03,239 (tense music) 524 01:14:03,239 --> 01:14:06,142 (eerie screeching) 525 01:14:37,974 --> 01:14:41,210 (rattling and banging) 526 01:14:47,250 --> 01:14:48,451 (radio beeps) 527 01:14:48,451 --> 01:14:51,387 - [Megan] Transport, River is not responding. 528 01:14:51,387 --> 01:14:52,922 I think he ran them off? 529 01:14:52,922 --> 01:14:54,357 I'll keep trying. 530 01:15:05,401 --> 01:15:07,904 (Mya whining) 531 01:15:50,647 --> 01:15:53,249 (solemn music) 532 01:17:14,163 --> 01:17:16,766 (gentle music) 31701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.