Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,319 --> 00:00:12,119
KEPADA SITUS NONTON STREAMING,
MOHON TIDAK MERUBAH KONTEN APAPUN
DI DALAM SUBTITEL INI
2
00:00:12,243 --> 00:00:12,536
w
3
00:00:12,537 --> 00:00:12,830
ww
4
00:00:12,831 --> 00:00:13,124
www
5
00:00:13,125 --> 00:00:13,418
www.
6
00:00:13,419 --> 00:00:13,713
www.c
7
00:00:13,714 --> 00:00:14,007
www.cr
8
00:00:14,008 --> 00:00:14,301
www.cro
9
00:00:14,302 --> 00:00:14,595
www.crot
10
00:00:14,596 --> 00:00:14,889
www.crotb
11
00:00:14,890 --> 00:00:15,183
www.crotba
12
00:00:15,184 --> 00:00:15,477
www.crotbas
13
00:00:15,478 --> 00:00:15,771
www.crotbasa
14
00:00:15,772 --> 00:00:16,066
www.crotbasah
15
00:00:16,067 --> 00:00:16,360
www.crotbasah.
16
00:00:16,361 --> 00:00:16,654
www.crotbasah.c
17
00:00:16,655 --> 00:00:16,948
www.crotbasah.co
18
00:00:16,949 --> 00:00:19,743
w w w.cro tba sa h.co m
19
00:00:19,744 --> 00:00:27,444
LINK KHUSUS DEWASA
w w w . c r o t b a sah . c o m
DIJAMIN PUAS
20
00:00:38,468 --> 00:01:09,068
terjemahan broth3rmax
21
00:01:21,492 --> 00:01:26,292
CARLOS: GEMBONG NARKOBA
DAN BURONAN INTERNASIONAL
22
00:01:39,416 --> 00:01:42,316
LU ZIMING: TENTARA,
GRUP KEAMANAN HUMAN SHIELD
23
00:02:07,440 --> 00:02:10,440
Eagle, Eagle,
anginnya makin kencang disini!
24
00:02:10,464 --> 00:02:13,464
Mungkin kita kehilangan kargonya,
minta ijin untuk mundur?
25
00:02:13,488 --> 00:02:16,488
Ditolak! Dekati saja sasaran.
26
00:02:16,512 --> 00:02:19,412
Demi kejayaan Human Shield!
27
00:02:19,436 --> 00:02:21,436
Sialan!
28
00:02:21,460 --> 00:02:23,460
Demi kejayaan Human Shield.
29
00:02:23,484 --> 00:02:25,484
Kalau aku mati, sebaiknya kau hargai!
30
00:03:05,408 --> 00:03:07,408
Di sana, di sana!
31
00:03:34,432 --> 00:03:37,432
Misi selesai, mundur! Melepas!
32
00:03:44,456 --> 00:03:46,456
Kejar dia!
33
00:03:53,480 --> 00:03:55,480
Cepat!
34
00:03:55,504 --> 00:03:57,504
Maju, cepat!
35
00:03:57,528 --> 00:03:59,528
Cepat, cepat!
36
00:04:07,402 --> 00:04:10,402
Cepat, atau aku tak bakalan tersisa
untuk dijemput!
37
00:04:10,426 --> 00:04:12,426
Bertahanlah, lalu lintas agak macet!
38
00:04:12,450 --> 00:04:14,450
Brengsek!
39
00:04:18,474 --> 00:04:20,474
Musuh terlihat.
40
00:04:25,498 --> 00:04:27,498
Berlindung!
41
00:04:37,422 --> 00:04:39,422
Lekas, maju! Maju!
42
00:04:44,446 --> 00:04:46,446
LEON: KETUA,
GRUP KEAMANAN HUMAN SHIELD
43
00:04:56,470 --> 00:04:58,470
Akhirnya!
44
00:04:58,494 --> 00:05:00,494
Berlindung.
45
00:05:06,418 --> 00:05:08,418
Balas tembakan.
46
00:05:20,442 --> 00:05:22,442
Leon!
47
00:05:23,466 --> 00:05:25,466
Kau kira kami tak akan muncul?
48
00:05:25,490 --> 00:05:28,490
Sialan kau! Jangan sampai kena
kemacetan lagi!
49
00:05:28,514 --> 00:05:30,514
Tentu.
50
00:05:36,438 --> 00:05:39,438
Manghabisi Carlos, membawa pulang 250 ribu,
51
00:05:39,462 --> 00:05:43,462
sepadanlah! / Kau bosnya, kalau
kau bilang dia sepadan, memang betul.
52
00:05:47,486 --> 00:05:49,486
Awas!
53
00:05:57,410 --> 00:06:02,310
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624
54
00:06:06,434 --> 00:06:13,434
2 TAHUN KEMUDIAN
REPUBLIK KUNLANG, ASIA TENGGARA
55
00:06:26,458 --> 00:06:28,458
Pemerintah Kunlang hari ini mengumumkan bila
56
00:06:28,482 --> 00:06:31,482
sebuah cadangan minyak senilai milyaran
baru-baru ini ditemukan
57
00:06:31,506 --> 00:06:37,406
di wilayah Menglong Valley, kurang lebih
100 km utara sudah beroperasi sumur No. 2 di Longhua.
58
00:06:37,430 --> 00:06:38,430
Maaf.
59
00:06:38,454 --> 00:06:40,454
Saat ini para insinyur dari
60
00:06:40,478 --> 00:06:42,478
Xiahua Energy dan Imax Oil telah memulai
61
00:06:42,502 --> 00:06:47,402
pencarian tahap dua untuk persiapan
proses tawar-menawar yang akan datang.
62
00:07:00,426 --> 00:07:02,426
MO BAI: WARTAWAN, KUNLANG NEWS
63
00:07:04,450 --> 00:07:06,450
Maaf.
/ Aduh, sakit!
64
00:07:06,474 --> 00:07:09,474
Kau orang Cina?
Maaf, aku tak tahu.
65
00:07:09,498 --> 00:07:10,498
Sudahlah.
66
00:07:10,522 --> 00:07:12,522
Aku terlambat buat wawancara.
67
00:07:12,546 --> 00:07:14,546
Tak ada waktu meladeni
tanganmu yang lamban.
68
00:07:15,470 --> 00:07:17,470
Terima kasih.
69
00:07:17,494 --> 00:07:19,494
Kapten Dee! Apa benar soal kabar
70
00:07:19,518 --> 00:07:22,418
kelompok teroris mengancam untuk menyerang
jika pemerintah
71
00:07:22,442 --> 00:07:24,442
tak menghentikan proses
tawar-menawar?
72
00:07:26,466 --> 00:07:28,466
Tn. Lu Ziming, kemarilah.
73
00:07:32,490 --> 00:07:34,490
Perkenalkan, rekan-rekan sekalian.
74
00:07:34,514 --> 00:07:36,414
Ini Tn. Lu Ziming,
75
00:07:36,438 --> 00:07:38,438
ahli keamanan kami dari Cina.
76
00:07:39,462 --> 00:07:43,462
Dia sangat berpengalaman dan terhormat.
77
00:07:43,486 --> 00:07:48,486
Adanya pria ini disini,
pekerjaan kita akan lebih mudah.
78
00:07:50,410 --> 00:07:52,410
Dia akan menjawab pertanyaan
rekan-rekan sekalian.
79
00:07:54,434 --> 00:07:56,434
Tn. Lu...
80
00:07:56,458 --> 00:07:59,458
Tn. Lu Ziming, bisa jawab pertanyaan saya?
81
00:08:00,482 --> 00:08:02,482
Permisi.
82
00:08:04,406 --> 00:08:05,406
Minumlah latee.
83
00:08:05,430 --> 00:08:07,430
Tn. Lu, Tn. Lu.
84
00:08:09,454 --> 00:08:11,454
Tn. Lu.
85
00:08:11,478 --> 00:08:13,478
Tn. Lu.
86
00:08:13,502 --> 00:08:15,502
Tn. Lu.
87
00:08:15,526 --> 00:08:18,426
Tn. Lu, halo. Namaku Mo Bai
dari Kunlang News Network.
88
00:08:18,450 --> 00:08:20,450
Bagaimana rencanamu mengamankan
89
00:08:20,474 --> 00:08:22,474
tawar-menawar yang akan datang?
90
00:08:23,498 --> 00:08:25,498
Tadi kau agak kasar.
91
00:08:27,422 --> 00:08:30,422
Maafkan aku.
/ Tak apa.
92
00:08:30,446 --> 00:08:32,446
Hey, Tn. Lu!
93
00:08:39,470 --> 00:08:41,470
Tn. Lu.
94
00:08:43,494 --> 00:08:44,494
Silahkan.
95
00:08:44,518 --> 00:08:50,318
SA-TANG: PENGAWALNYA KAPTEN DEE
96
00:08:54,442 --> 00:08:56,442
Leon?
97
00:08:57,466 --> 00:08:59,466
Tn. Lu, saatnya pergi.
98
00:09:09,490 --> 00:09:11,490
Leon, kau masih hidup!
99
00:09:16,414 --> 00:09:18,414
Sulit dipercaya,
ini memang dirimu.
100
00:09:19,438 --> 00:09:21,438
Mengapa tak menghubungi aku?
Aku mencari-carimu.
101
00:09:30,462 --> 00:09:32,462
Leon...
102
00:09:32,486 --> 00:09:34,486
ada apa?
103
00:09:34,510 --> 00:09:37,410
Apa yang terjadi denganmu?
/ Ayo berangkat, Tn. Lu.
104
00:09:38,434 --> 00:09:40,434
Waktu kita tak banyak.
105
00:09:44,458 --> 00:09:47,458
Berikan nomor telponmu,
kita ketemuan setelah selesai tugas ini!
106
00:09:48,482 --> 00:09:49,482
Boleh.
107
00:09:49,506 --> 00:09:51,506
Tentu.
108
00:10:15,430 --> 00:10:25,330
LINK KHUSUS DEWASA
w w w.c rot ba s a h.co m
DIJAMIN NAGIHIN
109
00:10:34,454 --> 00:10:40,454
LOKASI TAWAR-MENAWAR,
LADANG MINYAK MENGLONG
110
00:11:02,478 --> 00:11:04,478
Selamat datang.
111
00:11:05,402 --> 00:11:07,402
Kapten.
112
00:11:12,426 --> 00:11:18,426
{\an1}P'GONG: MENTERI ENERGI KUNLANG
113
00:11:12,426 --> 00:11:18,426
{\an3}ANDERSON: MANAJER UMUM,
IMAX OIL AMERIKA
114
00:11:12,426 --> 00:11:14,426
Apa kabar.
/ Terima kasih atas kedatangannya.
115
00:11:15,450 --> 00:11:17,450
Permisi, Tn. Liu.
116
00:11:19,474 --> 00:11:21,474
Teman lama!
117
00:11:21,498 --> 00:11:22,498
Terima kasih kedatangannya.
118
00:11:22,522 --> 00:11:24,422
Senang bertemu denganmu.
119
00:11:24,446 --> 00:11:25,446
Terima kasih.
120
00:11:25,470 --> 00:11:27,470
Ini begitu berarti.
Membuatku optimis
121
00:11:27,494 --> 00:11:29,494
melihat seberapa besar perubahan Kunlang.
122
00:11:53,418 --> 00:11:55,418
Tn. Lu,
123
00:11:55,442 --> 00:11:57,442
aku tahu tentang dirimu.
124
00:11:57,466 --> 00:12:00,466
Sniper terbang!
125
00:12:00,490 --> 00:12:02,490
Pasti ada penghargaan dengan pekerjaanmu.
126
00:12:02,514 --> 00:12:05,414
Kau seorang legenda.
127
00:12:05,438 --> 00:12:07,438
Seniman sejati.
128
00:12:08,462 --> 00:12:11,462
Jangan sering ngunyah pinang.
129
00:12:11,486 --> 00:12:13,486
Energimu bisa berlebihan.
130
00:12:13,510 --> 00:12:16,410
Sudah kau pastikan status anak buahmu?
131
00:12:23,434 --> 00:12:26,434
Semua unit, laporkan status.
132
00:12:27,458 --> 00:12:29,458
Dengar, dengar.
133
00:12:29,482 --> 00:12:30,482
Semua aman.
134
00:12:30,506 --> 00:12:32,506
Semua aman, tetap siaga.
135
00:12:34,430 --> 00:12:35,430
Situasi normal.
136
00:12:35,454 --> 00:12:38,454
Ada orang di semua titik kunci.
137
00:12:47,478 --> 00:12:49,478
Daleman T-back atau S-shape.
138
00:12:54,402 --> 00:12:57,402
Kutahu kau melihat bokong di sana.
139
00:12:57,426 --> 00:13:00,426
Aku suka lihat cewek payudara gede.
140
00:13:04,450 --> 00:13:06,450
Serius banget.
141
00:13:14,474 --> 00:13:18,474
Baik, halo semuanya.
Kami senang bertemu anda sekalian.
142
00:13:18,498 --> 00:13:21,498
Saya disini mewakili Pemerintah Kunlang.
143
00:13:21,522 --> 00:13:25,422
Kami harus berterima kasih pada
China Xiahua Energy
144
00:13:25,446 --> 00:13:28,446
telah membantu negara kami
mengembangkan industri energinya...
145
00:13:28,470 --> 00:13:30,470
Gadis-gadis Menglong luar biasa.
146
00:13:30,494 --> 00:13:32,494
Bukankah begitu?
147
00:13:32,518 --> 00:13:35,418
Kurasa topik pembicaraan ini kurang pantas.
148
00:13:36,442 --> 00:13:39,442
Santai, Tn. Lu.
149
00:13:39,466 --> 00:13:41,466
Ini bukan peperangan.
150
00:13:41,490 --> 00:13:44,490
Bagiku, setiap tugas adalah perang.
151
00:14:00,414 --> 00:14:02,414
Kirim seseorang ke sana
mengendalikan gadis itu.
152
00:14:02,438 --> 00:14:05,438
Yang mana?
/ Syal merah, dia membantu teroris.
153
00:14:25,462 --> 00:14:27,462
Siapa?
/ Kau.
154
00:14:29,486 --> 00:14:31,486
Tentu saja.
155
00:14:41,410 --> 00:14:43,410
Brengsek.
156
00:14:46,434 --> 00:14:48,434
Oh Tuhan, mereka melakukannya.
157
00:14:48,458 --> 00:14:49,458
Teroris.
158
00:14:49,482 --> 00:14:51,482
Mereka menembak seorang pejabat.
Disini kacau.
159
00:15:00,406 --> 00:15:02,406
Ada penembakan di konferensi.
160
00:15:02,430 --> 00:15:04,430
Seorang pejabat Kunlang tertembak.
161
00:15:04,454 --> 00:15:06,454
Kondisinya belum diketahui.
162
00:15:06,478 --> 00:15:09,478
Seorang saksi melihat pembunuh terluka
menuju ke arah hutan.
163
00:15:09,502 --> 00:15:11,402
Pasukan tentara saat ini mencari...
/ ... pembunuhnya orang Cina
164
00:15:11,426 --> 00:15:14,426
usia 30an.
Keamanan setempat merespon dengan tembakan
165
00:15:14,450 --> 00:15:16,450
namun pelaku kabur jauh ke dalam lembah.
166
00:15:16,474 --> 00:15:19,474
Si pembunuh nampaknya bekas militer.
167
00:15:19,498 --> 00:15:22,498
Dia memakai sniper rifle modifikasi
dalam serangannya.
168
00:15:22,522 --> 00:15:24,522
Belum ada tersangka lain yang teridentifikasi.
169
00:15:43,446 --> 00:15:45,446
Di sana!
170
00:15:52,470 --> 00:15:54,470
Tunggu.
171
00:16:39,494 --> 00:16:41,494
Dia menghilang.
172
00:16:43,418 --> 00:16:45,418
Kembali.
173
00:17:39,442 --> 00:17:41,442
Di sana!
174
00:18:40,466 --> 00:18:41,466
Halo?
175
00:18:41,490 --> 00:18:43,490
Ada orang disini?
176
00:18:44,414 --> 00:18:46,414
Halo, halo.
177
00:18:46,438 --> 00:18:48,438
Kau bisa dengar?
178
00:18:48,462 --> 00:18:50,462
Halo?
179
00:18:52,486 --> 00:18:54,486
Halo.
180
00:19:02,410 --> 00:19:04,410
Dimana kalian?
181
00:19:16,434 --> 00:19:17,434
PENYIDIKAN INFORMASI TERSANGKA
182
00:19:17,458 --> 00:19:20,458
Kami telah pastikan identitas si penembak.
183
00:19:20,482 --> 00:19:22,482
Dia adalah
184
00:19:22,506 --> 00:19:24,406
Lu Ziming.
185
00:19:24,430 --> 00:19:26,430
Ahli keamanan Cina.
186
00:19:26,454 --> 00:19:28,454
Korban
187
00:19:28,478 --> 00:19:30,478
adalah seorang anggota pemerintahan Kunlang.
188
00:19:31,402 --> 00:19:34,402
Dan kami yakin dia didukung oleh
189
00:19:34,426 --> 00:19:36,426
kepentingan Cina...
190
00:19:36,450 --> 00:19:38,450
Itu bohong!
191
00:19:39,474 --> 00:19:41,474
Lu Ziming tidak bersalah.
/ Leon.
192
00:19:42,498 --> 00:19:44,498
Ini sudah diatur.
/ Leon!
193
00:19:47,422 --> 00:19:49,422
Ini sudah diatur.
194
00:19:50,446 --> 00:19:53,446
Sudah, sudah, silahkan duduk.
195
00:19:53,470 --> 00:19:55,470
Mohon duduk, mari kita lanjutkan.
196
00:19:59,494 --> 00:20:09,094
{\an3}www.crotbasah.com
197
00:20:39,418 --> 00:20:41,418
Aku belum pernah lihat
198
00:20:41,442 --> 00:20:44,442
orang motong tali pakai kulit kayu.
199
00:21:05,466 --> 00:21:07,466
Apa yang kau inginkan?
200
00:21:07,490 --> 00:21:09,490
Aku ini bukan siapa-siapa.
201
00:21:09,514 --> 00:21:11,514
Lepas saja aku.
202
00:21:11,538 --> 00:21:13,538
Kumohon.
203
00:21:14,462 --> 00:21:17,462
Aku janji tak akan bilang apa-apa.
204
00:21:19,486 --> 00:21:21,486
Kau terlihat seperti Cina.
205
00:21:21,510 --> 00:21:24,410
Maukah bicara bahasa Cina?
206
00:21:26,434 --> 00:21:27,434
Ya.
207
00:21:27,458 --> 00:21:29,458
Orangtuaku memang orang Cina.
208
00:21:29,482 --> 00:21:31,482
Hanya saja aku dibesarkan disini.
209
00:21:31,506 --> 00:21:33,506
Aku sungguh mencintai negeri asalku.
210
00:22:05,430 --> 00:22:07,430
Nih, makanlah panggangan Cina.
211
00:22:19,454 --> 00:22:21,454
Ada ular.
212
00:22:21,478 --> 00:22:23,478
Kalau aku jadi kamu,
213
00:22:23,502 --> 00:22:25,502
aku akan kembali di dekat perapian
214
00:22:25,526 --> 00:22:27,426
dan makan.
215
00:22:27,450 --> 00:22:29,450
Kau tak mau sendirian
di tengah hutan malam-malam.
216
00:22:33,474 --> 00:22:35,474
Aku cuma mau ngambil kameraku.
217
00:22:44,498 --> 00:22:49,498
KEDIAMAN KAPTEN DEE
218
00:23:05,422 --> 00:23:08,422
Tn. Anderson, aku suka berteman
dengan orang sepertimu.
219
00:23:08,446 --> 00:23:10,446
Bersulang.
220
00:23:19,470 --> 00:23:21,470
Hanya 3 juta.
221
00:23:23,494 --> 00:23:25,494
Tn. Anderson,
222
00:23:25,518 --> 00:23:27,518
sepertinya ada yang masih kurang.
223
00:23:27,542 --> 00:23:29,542
Bisa kau jelaskan?
224
00:23:30,466 --> 00:23:32,466
Kapten, itu gampang.
225
00:23:33,490 --> 00:23:36,490
Proyek ini belumlah aman.
226
00:23:37,414 --> 00:23:40,414
Kita harus nunggu
sampai penanda-tanganan kontrak.
227
00:23:40,438 --> 00:23:43,438
Lalu akan kuberikan sisa 2 jutanya,
228
00:23:43,462 --> 00:23:45,462
bagaimana?
229
00:23:46,486 --> 00:23:48,486
Xiahua memang kotor.
230
00:23:48,510 --> 00:23:50,510
Mereka mengirim Lu Ziming
untuk membunuh pejabat kami.
231
00:23:51,434 --> 00:23:53,434
Proyek ini hanya bisa jadi milikmu.
232
00:23:53,458 --> 00:23:56,458
Apa perlu menunggu kontrak?
233
00:23:57,482 --> 00:24:00,482
Aku mengerti, kapten.
234
00:24:00,506 --> 00:24:01,506
Tapi...
235
00:24:01,530 --> 00:24:04,430
Lu Ziming sudah lolos.
236
00:24:04,454 --> 00:24:06,454
Bagaimana jika, gara-gara itu,
237
00:24:06,478 --> 00:24:09,478
terjadi masalah di tengah perjalanan nanti?
238
00:24:09,502 --> 00:24:11,502
Bisa jelaskan?
239
00:24:13,426 --> 00:24:15,426
Mesti kuingatkan kembali Tn. Anderson...
240
00:24:15,450 --> 00:24:17,450
ini adalah kerajaanku.
241
00:24:17,474 --> 00:24:20,474
Tak ada yang bisa lolos
dan tak ada yang mempertanyakan
242
00:24:21,498 --> 00:24:23,498
sang raja.
243
00:24:28,422 --> 00:24:30,422
Kapten yang terhormat,
244
00:24:30,446 --> 00:24:33,446
kau salah paham.
Aku ke sini untuk membantu.
245
00:24:33,470 --> 00:24:35,470
Ini Cara.
246
00:24:35,494 --> 00:24:38,494
Kubawa dia ke sini untuk
melacak teman Cina kita itu.
247
00:24:39,418 --> 00:24:42,418
{\an1}CARA: MANTAN KETUA,
PASUKAN KHUSUS WANITA JAEGER
248
00:24:39,418 --> 00:24:42,418
Dia sangat terlatih untuk tugas ini.
249
00:24:49,442 --> 00:24:51,442
Masa?
/ Ya.
250
00:24:56,466 --> 00:24:58,466
Gadis yang baik.
251
00:25:01,490 --> 00:25:04,490
Sangat cantik.
252
00:25:12,414 --> 00:25:14,414
Kapten.
253
00:25:15,438 --> 00:25:17,438
Leon datang.
254
00:25:32,462 --> 00:25:36,462
Leon, apa kau lupa siapa
yang telah menyelamatkan nyawamu?
255
00:25:37,486 --> 00:25:40,486
Aku sangat kecewa padamu.
256
00:25:41,410 --> 00:25:43,410
Kapten,
257
00:25:44,434 --> 00:25:46,434
dia dulu adalah rekan kerjaku.
Aku kenal dia.
258
00:25:46,458 --> 00:25:49,458
Tak mungkin dia yang melakukan ini.
259
00:26:00,482 --> 00:26:02,482
Kalau kubilang dia pembunuh,
260
00:26:04,406 --> 00:26:06,406
maka dia adalah pembunuh.
261
00:26:09,430 --> 00:26:11,430
Aku tahu, Kapten.
262
00:26:11,454 --> 00:26:13,454
Bagus.
263
00:26:13,478 --> 00:26:15,478
Aku tahu dia dulu rekan kerjamu.
264
00:26:15,502 --> 00:26:17,502
Kita bicarakan lagi nanti.
265
00:26:38,426 --> 00:26:40,426
Makan ini.
266
00:26:41,450 --> 00:26:43,450
Orang ini suka makanan ini.
267
00:26:46,474 --> 00:26:48,474
Kenapa? Kau tak lapar?
268
00:26:48,498 --> 00:26:50,498
Aku tak terima makanan dari pembunuh.
269
00:26:57,422 --> 00:26:59,422
Mengapa kau berbuat itu?
/ Karena aku lapar.
270
00:26:59,446 --> 00:27:01,446
Bukan itu.
271
00:27:01,470 --> 00:27:03,470
Mengapa kau membunuh pejabat Kunlang?
272
00:27:03,494 --> 00:27:05,494
Bukan aku.
273
00:27:06,418 --> 00:27:09,418
Pembunuh biasanya tak mau mengaku
sebagai pembunuh.
274
00:27:18,442 --> 00:27:20,442
Kau haus?
275
00:27:28,466 --> 00:27:30,466
Apa ini? Sungguh tak enak!
276
00:27:31,490 --> 00:27:34,490
Teh daun bambu. Sumber lokal,
bisa menghilangkan racun.
277
00:27:34,514 --> 00:27:36,514
Minumlah, bagus untukmu.
278
00:27:43,438 --> 00:27:45,438
Apa itu?
279
00:27:48,462 --> 00:27:50,462
Kaos kakiku.
280
00:27:53,486 --> 00:27:55,486
Apa...mu?
281
00:27:55,510 --> 00:27:57,510
Kau memeras teh ini pakai kaos kakimu?
282
00:27:57,534 --> 00:28:00,434
Ya, penyaring air darurat yang bagus.
283
00:28:00,458 --> 00:28:03,458
Dari kain katun murni.
284
00:28:03,482 --> 00:28:05,482
Kau ini...
285
00:28:06,406 --> 00:28:08,406
Ini tak lucu!
286
00:28:12,430 --> 00:28:14,430
Diamlah! Jangan gerak.
287
00:28:58,454 --> 00:29:00,454
Malam ini kau tidur disini.
288
00:29:01,478 --> 00:29:03,478
Kau sendiri bagaimana?
289
00:29:09,402 --> 00:29:11,402
Kuakui,
290
00:29:11,426 --> 00:29:14,426
kau tak seperti seorang pembunuh.
291
00:29:17,450 --> 00:29:19,450
Hey, aku lagi bicara denganmu!
292
00:29:20,474 --> 00:29:22,474
Tak sopan banget.
293
00:29:23,498 --> 00:29:25,498
Memang kenapa
294
00:29:25,522 --> 00:29:27,522
kalau kau anggap dirimu ganteng, gitu!
295
00:30:51,446 --> 00:30:53,446
Target ditemukan.
296
00:30:53,470 --> 00:30:55,470
500 meter,
297
00:30:55,494 --> 00:30:57,494
arah jam 9.
298
00:32:16,418 --> 00:32:18,418
Kapten.
299
00:32:41,442 --> 00:32:43,442
Ayo!
300
00:33:07,466 --> 00:33:09,466
Pancing mereka ke sana!
301
00:33:40,490 --> 00:33:42,490
Kau mau apa?
302
00:33:42,514 --> 00:33:44,514
Jangan begitu, dia tak lagi
jadi ancaman buatmu.
303
00:33:44,538 --> 00:33:46,438
Ini perang.
Kalau kau tak membunuhnya,
304
00:33:46,462 --> 00:33:48,462
dia yang akan membunuhmu
bila ada kesempatan.
305
00:33:50,486 --> 00:33:52,486
Jangan.
306
00:33:57,410 --> 00:33:59,410
Merunduk!
307
00:34:41,434 --> 00:34:43,434
Dasar bajingan.
308
00:34:43,458 --> 00:34:45,458
Akan kucari kau.
309
00:34:46,482 --> 00:34:48,482
TAK ADA SINYAL...
310
00:35:03,406 --> 00:35:10,206
LINK KHUSUS DEWASA
ww w.cr o tb as ah.co m
BIAR NGGAK PENASARAN
311
00:35:27,430 --> 00:35:29,430
Lu Ziming!
312
00:35:31,454 --> 00:35:33,454
Apa yang kau lakukan?
313
00:35:33,478 --> 00:35:35,478
Kau berdarah lagi?
314
00:35:36,402 --> 00:35:37,402
Ini tak baik.
315
00:35:37,426 --> 00:35:39,426
Kita harus cari bantuan.
Ayo kita ke Kapten Dee.
316
00:35:39,450 --> 00:35:41,450
Aku pernah wawancara dia,
kami sudah akrab.
317
00:35:41,474 --> 00:35:43,474
Aku yakin, dia bakalan percaya padaku.
318
00:35:43,498 --> 00:35:45,498
Kau dari mana?
/ Aku...
319
00:35:45,522 --> 00:35:46,522
itu tak penting.
320
00:35:46,546 --> 00:35:48,446
Yang penting cari kapten Dee
321
00:35:48,470 --> 00:35:51,470
dan jelaskan semuanya.
/ Tadi aku membuat jejak kaki.
322
00:35:51,494 --> 00:35:53,494
Membuat apa?
323
00:35:53,518 --> 00:35:55,518
Kau bicara apa?
324
00:35:55,542 --> 00:35:58,442
Siapa yang peduli sama jejak kaki konyolmu.
Aku percaya bukan kau pelakunya.
325
00:35:58,466 --> 00:36:00,466
Pasti ada kesalahpahaman.
326
00:36:00,490 --> 00:36:02,490
Jangan kuatir, akan kujelaskan semua padanya!
327
00:36:02,514 --> 00:36:04,514
Sudah selesai belum?
/ Ya, selesai.
328
00:36:04,538 --> 00:36:06,538
Aku pergi, kau tetap disini.
329
00:36:07,462 --> 00:36:09,462
Regu pencarian sebentar lagi
akan menemukanmu.
330
00:36:09,486 --> 00:36:11,486
Jangan ikuti aku lagi.
331
00:36:13,410 --> 00:36:15,410
Lu Ziming!
332
00:36:15,434 --> 00:36:17,434
Jangan tinggalkan aku disini begitu saja!
333
00:36:17,458 --> 00:36:19,458
Aku ingin membantu.
334
00:36:22,482 --> 00:36:24,482
Lu Ziming!
335
00:36:27,406 --> 00:36:29,406
Lu Ziming!
336
00:36:33,430 --> 00:36:35,430
Kau tak apa-apa?
337
00:36:46,454 --> 00:36:48,454
Lu Ziming, bertahanlah!
338
00:36:55,478 --> 00:36:57,478
Bertahanlah!
339
00:37:02,402 --> 00:37:04,402
Lihat! Ayo!
340
00:37:07,426 --> 00:37:09,426
Sedikit lagi.
341
00:37:12,450 --> 00:37:14,450
Hati-hati.
342
00:37:18,474 --> 00:37:20,474
Duduklah.
343
00:37:27,498 --> 00:37:29,498
Suhu badanmu panas.
344
00:37:29,522 --> 00:37:31,522
Ambilkan P3K.
345
00:37:31,546 --> 00:37:33,546
Obat P3K.
346
00:37:48,470 --> 00:37:50,470
Ini Radio Berita Cina
347
00:37:50,494 --> 00:37:52,494
dengan berita terkini.
348
00:37:52,518 --> 00:37:54,518
Kapten Dee akan berusaha keras
menangkap si pembunuh.
349
00:37:54,542 --> 00:37:56,542
Karena si pembunuh keturunan Cina,
350
00:37:56,566 --> 00:37:58,566
tawaran Xiahua Energy
351
00:37:58,590 --> 00:38:02,490
pada tender ladang minyak ditangguhkan.
352
00:38:02,514 --> 00:38:05,414
Kasus ini rupanya merugikan Xiahua
pada proyek ini
353
00:38:05,438 --> 00:38:08,438
dan menodai reputasinya di Asia Tenggara.
354
00:38:08,462 --> 00:38:11,462
Seorang warga Amerika bernama Leon Miller
355
00:38:11,486 --> 00:38:13,486
yang menyelonong masuk
ke konferensi pers mengaku bahwa
356
00:38:13,510 --> 00:38:17,410
Militer sedang berusaha menjebak Lu Ziming
357
00:38:17,434 --> 00:38:20,434
yang dituduh mengganggu perdamaian
358
00:38:20,458 --> 00:38:23,458
dan terancam dideportasi.
359
00:38:28,482 --> 00:38:30,482
Tak ada obat P3K.
360
00:38:30,506 --> 00:38:32,506
Kau harus ke rumah sakit.
Kau bisa mati kalau disini.
361
00:38:34,430 --> 00:38:36,430
Sudah terlambat.
362
00:38:36,454 --> 00:38:38,454
Ada alkohol?
/ Alkohol?
363
00:38:38,478 --> 00:38:40,478
Ada.
364
00:38:48,402 --> 00:38:50,402
Anggur merah, bir, miras,
365
00:38:50,426 --> 00:38:52,426
mau yang mana?
366
00:39:09,450 --> 00:39:11,450
Ambilkan penjepit dan cermin.
367
00:39:11,474 --> 00:39:13,474
Baik.
368
00:39:27,498 --> 00:39:29,498
Apa kau mau mengeluarkan pelurunya?
369
00:39:47,422 --> 00:39:49,422
Pelurunya terlalu dalam.
370
00:39:49,446 --> 00:39:51,446
Bantu aku!
/ Aku?
371
00:39:51,470 --> 00:39:53,470
Nggak, nggak, aku tak bisa!
372
00:39:53,494 --> 00:39:55,494
Cepet!
373
00:40:08,418 --> 00:40:10,418
Maaf.
374
00:40:10,442 --> 00:40:12,442
Tak apa, tak apa.
375
00:40:51,466 --> 00:40:58,166
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624
376
00:41:06,490 --> 00:41:08,490
Mendekati target, ganti.
377
00:41:47,414 --> 00:41:49,414
Sudah kuduga,
378
00:41:49,438 --> 00:41:51,438
bukan kau yang melakukannya.
379
00:41:52,462 --> 00:41:54,462
Ziming!
380
00:41:54,486 --> 00:41:56,486
Jangan bergerak!
381
00:42:08,410 --> 00:42:10,410
Dimana dia?
382
00:42:10,434 --> 00:42:12,434
Siapa?
Tak ada orang lain disini.
383
00:42:12,458 --> 00:42:14,458
Jangan main-main.
384
00:42:14,482 --> 00:42:16,482
Apa itu Lu Ziming?
385
00:42:16,506 --> 00:42:18,406
Dia bukan pembunuh.
386
00:42:18,430 --> 00:42:20,430
Aku punya bukti.
387
00:42:20,454 --> 00:42:22,454
Lihat.
388
00:42:38,478 --> 00:42:40,478
Bawa ke sini buktinya.
389
00:42:40,502 --> 00:42:43,402
Bersihkan yang lainnya.
390
00:42:45,426 --> 00:42:47,426
Baik.
391
00:42:48,450 --> 00:42:50,450
Dia bilang apa?
/ Dia bilang...
392
00:42:51,474 --> 00:42:53,474
kau terlalu banyak tahu.
393
00:42:53,498 --> 00:42:55,498
Kau harus mati.
394
00:42:55,522 --> 00:42:59,422
Apa?
/ Maaf, kapten membayar pakai dolar.
395
00:43:44,446 --> 00:43:45,446
{\an3}BOM ASAP
396
00:43:48,470 --> 00:43:50,470
Apa kau merokok?
397
00:44:43,494 --> 00:44:45,494
Sudah beres.
398
00:45:02,418 --> 00:45:05,418
Apa kau juga bersama Kapten Dee?
399
00:45:05,442 --> 00:45:07,442
Tidak.
400
00:45:07,466 --> 00:45:09,466
Aku tahu.
Kau kerjasama dengan mereka.
401
00:45:10,490 --> 00:45:13,490
Akan kubawa kau ke Pemerintah Kunlang.
402
00:45:14,414 --> 00:45:16,414
Jatuhkan senjatamu.
403
00:47:08,438 --> 00:47:11,238
w w w . c r o t b a s a h . c o m
404
00:47:22,462 --> 00:47:24,462
Akan kuterbitkan foto-foto itu,
405
00:47:24,486 --> 00:47:26,486
agar semua orang tahu yang sebenarnya.
406
00:47:30,410 --> 00:47:35,410
LINK KHUSUS DEWASA
w ww . c r ot b a sa h . c o m
DIJAMIN PUAS...
407
00:47:36,434 --> 00:47:38,434
Pasti Imax yang telah menyuap Kapten Dee
408
00:47:39,458 --> 00:47:42,458
untuk menyingkirkan Xiahua
dari penawaran tender itu.
409
00:47:42,482 --> 00:47:44,482
Dengan barang bukti ini,
410
00:47:44,506 --> 00:47:46,506
kita akan bongkar rencana mereka.
411
00:47:48,430 --> 00:47:50,430
Aku meninggalkan Kunlang besok.
412
00:47:50,454 --> 00:47:53,454
Sebelum aku pergi, kau harus antarkan
file ini ke seseorang.
413
00:47:53,478 --> 00:47:56,478
Dia bakal tahu harus berbuat apa.
414
00:47:59,402 --> 00:48:02,402
Pihak berwenang setempat
telah mengkonfirmasi pembunuhan
415
00:48:02,426 --> 00:48:05,426
seorang pejabat Kunlang
pada upacara publik pagi ini.
416
00:48:05,450 --> 00:48:07,450
Tersangka utama yang terlibat dalam pembunuhan
417
00:48:07,474 --> 00:48:10,474
bernama warga negara Cina Ziming Lu
418
00:48:10,498 --> 00:48:13,498
dan warga lokal keturunan Cina, Bai Mo.
419
00:48:13,522 --> 00:48:15,522
Kedua buronan dalam pelarian
420
00:48:15,546 --> 00:48:18,446
dan diyakini bersenjata dan berbahaya.
421
00:48:18,470 --> 00:48:21,470
Pihak berwenang menghimbau warga
untuk tetap waspada dan
422
00:48:21,494 --> 00:48:25,494
melaporkan yang mencurigakan ke polisi segera.
423
00:48:53,418 --> 00:48:55,418
Lu Ziming menghilang.
424
00:48:56,442 --> 00:48:58,442
Sudah puas sekarang?
425
00:49:09,466 --> 00:49:11,466
Apa lihat-lihat?
426
00:49:12,490 --> 00:49:14,490
Urus saja urusanmu.
427
00:49:26,414 --> 00:49:28,414
Kau membutuhkan kami.
428
00:49:28,438 --> 00:49:30,438
Kau kenal dia
429
00:49:30,462 --> 00:49:33,462
Apa lagi yang bisa kau lakukan?
430
00:49:33,486 --> 00:49:35,486
Seperti katamu, aku kenal dia.
431
00:49:35,510 --> 00:49:37,510
Aku yakin dia akan ke sini mencariku.
432
00:49:37,534 --> 00:49:40,434
Dan saat dia berbuat begitu,
akan kutepati janjiku pada kapten.
433
00:50:58,458 --> 00:51:00,458
Lokasi itu sudah ketahuan.
Jangan berhenti, keluar dari situ.
434
00:51:00,482 --> 00:51:02,482
Jalan terus.
435
00:51:23,406 --> 00:51:25,406
Halo?
436
00:51:25,430 --> 00:51:27,430
Tn. Miller, disini Peralatan Mancing Eagle.
437
00:51:28,454 --> 00:51:30,454
Pesananmu sudah tiba.
438
00:51:31,478 --> 00:51:33,478
Kau bisa mengambilnya kalau ada waktu.
439
00:51:37,402 --> 00:51:39,402
Aku tak bisa meninggalkan rumah sekarang.
440
00:51:40,426 --> 00:51:42,426
Bisa kau antarkan?
441
00:51:44,450 --> 00:51:46,450
Maaf, kami tak melayani pengantaran.
442
00:51:47,474 --> 00:51:50,474
Kau harus mengambilnya sendiri.
443
00:51:51,498 --> 00:51:53,498
Baiklah.
444
00:51:53,522 --> 00:51:55,522
Aku akan cari alasan pada keluargaku.
445
00:51:55,546 --> 00:51:59,446
Seperti kau tahu,
aku habis uang banyak untuk beli barang itu.
446
00:51:59,470 --> 00:52:01,470
Aku tak mau keluargaku tahu.
447
00:52:01,494 --> 00:52:03,494
Ketemu. Di atas atap, seberang jalan.
448
00:52:03,518 --> 00:52:05,518
Apa kau di toko sekarang?
449
00:52:05,542 --> 00:52:07,542
Ayo beraksi. Cepat jalan.
450
00:52:16,466 --> 00:52:19,466
Tidak, aku masih mengerjakan 2 pesanan lagi.
451
00:52:21,490 --> 00:52:24,490
Kalau begitu kita sepakati saja
waktu dan tempatnya.
452
00:52:24,514 --> 00:52:26,514
Aku akan mendatangimu.
453
00:52:27,438 --> 00:52:28,438
Jam 12:45 siang.
454
00:52:28,462 --> 00:52:30,462
Aku ada di aula utama Kuil Ananda.
455
00:53:05,486 --> 00:53:07,486
Brengsek!
456
00:53:09,410 --> 00:53:11,410
Sudah kubilang
kau tak akan bisa menangkapnya.
457
00:53:11,434 --> 00:53:13,434
Apa?
458
00:53:15,458 --> 00:53:17,458
Lihat dirimu!
Seonggok sampah tak guna!
459
00:53:18,482 --> 00:53:20,482
Setelah kekacauan ini,
460
00:53:20,506 --> 00:53:23,406
akan kulakukan dengan caraku,
sendirian.
461
00:53:24,430 --> 00:53:26,430
Persetan kau.
462
00:53:34,454 --> 00:53:36,454
Kapten.
463
00:53:36,478 --> 00:53:38,478
Aku tahu semuanya.
464
00:53:38,502 --> 00:53:40,402
Jangan gagal lagi.
465
00:53:40,426 --> 00:53:42,426
Ya pak.
466
00:53:43,450 --> 00:53:45,450
Apa kita bisa percayai Leon?
467
00:53:45,474 --> 00:53:47,474
Aku cuma mau hasil.
468
00:53:47,498 --> 00:53:49,498
Ya pak.
469
00:55:29,422 --> 00:55:31,422
Kau tak berubah sama sekali.
470
00:55:33,446 --> 00:55:35,446
Maaf.
471
00:55:35,470 --> 00:55:37,470
Aku telah melibatkanmu.
/ Tak usah bicara ngawur.
472
00:55:37,494 --> 00:55:40,494
Kau akan berbuat sama untukku.
473
00:55:55,418 --> 00:55:56,418
Sialan.
474
00:55:56,442 --> 00:55:58,442
Bukan disini.
475
00:55:58,466 --> 00:56:00,466
Ayo pergi.
476
00:56:02,490 --> 00:56:04,490
Ini SD-cardnya
477
00:56:04,514 --> 00:56:06,514
berisi kebenaran tentang kasus ini.
478
00:56:06,538 --> 00:56:08,538
Bantu aku mengeluarkannya.
479
00:56:11,462 --> 00:56:13,462
Ini 250.000 dolar.
480
00:56:13,486 --> 00:56:15,486
Bayaran buat pekerjaan terakhir.
481
00:56:25,410 --> 00:56:27,410
Kuatirnya kau sudah terlambat.
482
00:56:42,434 --> 00:56:44,434
Apa itu karena ledakan itu?
483
00:56:48,458 --> 00:56:50,458
Ikut aku,
484
00:56:50,482 --> 00:56:52,482
kuantar kau ke tempat yang aman.
485
00:56:52,506 --> 00:56:54,506
Ziming, anak buahnya Kapten sedang ke sana.
Kau harus menyingkir dari situ!
486
00:56:59,430 --> 00:57:01,430
Aku sudah banyak menyusahkanmu.
487
00:57:01,454 --> 00:57:04,454
Aku meninggalkan negara ini malam ini.
488
00:57:04,478 --> 00:57:06,478
Ziming!
489
00:57:52,402 --> 00:57:54,402
Cepat naik!
490
00:58:03,426 --> 00:58:03,719
W
491
00:58:03,720 --> 00:58:04,013
WW
492
00:58:04,014 --> 00:58:04,307
WWW
493
00:58:04,308 --> 00:58:04,601
WWW.
494
00:58:04,602 --> 00:58:04,895
WWW.C
495
00:58:04,897 --> 00:58:05,190
WWW.CR
496
00:58:05,191 --> 00:58:05,484
WWW.CRO
497
00:58:05,485 --> 00:58:05,778
WWW.CROT
498
00:58:05,779 --> 00:58:06,072
WWW.CROTB
499
00:58:06,073 --> 00:58:06,366
WWW.CROTBA
500
00:58:06,367 --> 00:58:06,660
WWW.CROTBAS
501
00:58:06,661 --> 00:58:06,954
WWW.CROTBASA
502
00:58:06,955 --> 00:58:07,248
WWW.CROTBASAH
503
00:58:07,250 --> 00:58:07,543
WWW.CROTBASAH.
504
00:58:07,544 --> 00:58:07,837
WWW.CROTBASAH.C
505
00:58:07,838 --> 00:58:08,131
WWW.CROTBASAH.CO
506
00:58:08,132 --> 00:58:08,426
WWW.CROTBASAH.COM
507
00:58:08,427 --> 00:58:09,227
link khusus dewasa
WW W . CR OT BA S AH.CO M
dijamin nagihin
508
00:58:09,451 --> 00:58:11,451
Ledakan sebuah mobil mengguncang ibukota
509
00:58:11,475 --> 00:58:14,475
Kunlang jam 1 siang kemarin.
510
00:58:14,499 --> 00:58:16,499
Menurut laporan saksi,
511
00:58:16,523 --> 00:58:19,423
orang yang bertanggung jawab terhadap ledakan itu
512
00:58:19,447 --> 00:58:22,447
adalah tersangka pembunuhan
Ziming Lu, warga Cina.
513
00:58:22,471 --> 00:58:25,471
Yang diduga kaki-tangannya, Bai Mo,
514
00:58:25,495 --> 00:58:28,495
seorang warga Kunlang keturunan Cina.
515
00:58:29,419 --> 00:58:32,419
Keduanya diduga bepergian bersama
516
00:58:32,443 --> 00:58:35,443
dan terakhir terlihat di kota
sekitar jam 10 malam.
517
00:58:35,467 --> 00:58:38,467
Pihak berwenang belum yakin
dengan keberadaan mereka
518
00:58:38,491 --> 00:58:41,491
dan menghimbau masyarakat untuk tetap waspada.
519
00:58:42,415 --> 00:58:44,415
Telpon nomor ini.
520
00:58:44,439 --> 00:58:46,439
Mereka akan mengurus semuanya
521
00:58:46,463 --> 00:58:48,463
dan mengantarmu keluar dari sini.
522
00:58:52,487 --> 00:58:54,487
Mengapa kau meninggalkan aku lagi?
523
00:59:02,411 --> 00:59:04,411
Aku tak punya keluarga disini.
524
00:59:04,435 --> 00:59:07,435
Orangtuaku sudah meninggal
bertahun-tahun lalu.
525
00:59:07,459 --> 00:59:09,459
Sekarang aku buronan.
526
00:59:09,483 --> 00:59:11,483
Aku tak mau selamanya dalam pelarian.
527
00:59:19,407 --> 00:59:21,407
Ikutlah denganku,
bagaimana?
528
00:59:25,431 --> 00:59:27,431
Aku tak bisa.
529
00:59:27,455 --> 00:59:29,455
Sebagai orang Cina,
530
00:59:29,479 --> 00:59:31,479
tak akan kubiarkan mereka lolos.
531
00:59:34,403 --> 00:59:36,403
Tak bisa kubiarkan temanku mati sia-sia!
532
00:59:39,427 --> 00:59:41,427
Aku juga orang Cina.
Dan seorang wartawan.
533
00:59:41,451 --> 00:59:43,451
Aku harus pastikan fakta ini diungkap!
534
00:59:46,475 --> 00:59:48,475
Jadi, jangan tinggalkan aku disini.
535
00:59:50,499 --> 00:59:52,499
Apa kau takut mati?
536
00:59:56,423 --> 00:59:58,423
Kau takut?
537
01:00:03,447 --> 01:00:05,447
Lain kali pastikan dulu
538
01:00:05,471 --> 01:00:09,471
pengamannya dilepas.
539
01:02:07,495 --> 01:02:12,495
KEDIAMAN KAPTEN DEE
540
01:02:40,419 --> 01:02:42,419
Aku melihat 4 tentara,
541
01:02:44,443 --> 01:02:46,443
salah satunya di atas.
542
01:02:56,467 --> 01:02:58,467
Hey Ziming,
543
01:02:58,491 --> 01:03:00,491
apa rencanamu
544
01:03:00,515 --> 01:03:02,515
kalau semua ini sudah berakhir?
545
01:03:02,539 --> 01:03:04,539
Gadis kayak apa yang kau suka?
546
01:03:04,563 --> 01:03:07,463
Mau fokus tidak mengawasi?
547
01:03:09,487 --> 01:03:11,487
Ya pak.
548
01:03:42,411 --> 01:03:44,411
Awas, arah jam 3!
549
01:03:48,435 --> 01:03:50,435
Di belakangmu!
550
01:05:23,459 --> 01:05:25,459
Ada tentara mendekat, arah jam 9.
551
01:06:40,483 --> 01:06:42,483
Apa yang kau inginkan?
552
01:06:42,507 --> 01:06:44,507
Kau tahu
553
01:06:44,531 --> 01:06:46,531
yang kuinginkan.
554
01:06:54,455 --> 01:06:56,455
Ada brankas,
555
01:06:56,479 --> 01:06:58,479
kodenya 1-3-4-9.
556
01:06:58,503 --> 01:07:00,503
Ambil semuanya dan pergilah.
557
01:07:00,527 --> 01:07:02,527
Ini sudah berakhir.
558
01:07:06,451 --> 01:07:08,451
Baik.
559
01:07:09,475 --> 01:07:11,475
Akan kutambah 3 juta lagi.
560
01:07:15,499 --> 01:07:19,499
Itu sudah lebih dari yang kau butuhkan
untuk hidup sekarang dan selanjutnya.
561
01:07:20,423 --> 01:07:22,423
Uang memang menarik.
562
01:07:22,447 --> 01:07:25,447
Tapi kau harus tahu
563
01:07:25,471 --> 01:07:27,471
apa sebenarnya yang kuinginkan.
564
01:07:37,495 --> 01:07:39,495
Tiga...
565
01:07:41,419 --> 01:07:43,419
dua...
566
01:07:46,443 --> 01:07:48,443
satu.
567
01:07:49,467 --> 01:07:52,467
5 juta dolar!
dari Amerika.
568
01:08:00,491 --> 01:08:03,491
Kapten, kurasa Perusahaan Cina
569
01:08:03,515 --> 01:08:08,415
lebih cocok untuk proyek ini,
karena kualitas, kecepatan dan aspek lainnya.
570
01:08:11,439 --> 01:08:13,439
Kurasa tidak.
571
01:08:13,463 --> 01:08:15,463
Aku lebih suka perusahaan Amerika.
572
01:08:16,487 --> 01:08:18,487
Uang ini
573
01:08:18,511 --> 01:08:20,511
akan membuatmu sangat nyaman
di masa pensiun.
574
01:08:39,435 --> 01:08:42,435
Si bodoh ini tak mau mendengarkanku...
575
01:08:52,459 --> 01:08:54,459
Kau menjual negaramu sendiri.
576
01:08:55,483 --> 01:08:59,483
Kau harus dihukum oleh
sistem pengadilanmu sendiri.
577
01:09:00,407 --> 01:09:02,407
Tapi...
578
01:09:04,431 --> 01:09:06,431
kau sudah membunuh saudaraku.
579
01:09:09,455 --> 01:09:11,455
Saudaramu?
/ Leon Miller.
580
01:09:14,479 --> 01:09:16,479
Leon.
581
01:09:27,403 --> 01:09:29,403
Para penjaga menyerbu ke dalam!
582
01:09:38,427 --> 01:09:40,427
Penembak sniper!
Ledakkan bomnya!
583
01:09:53,451 --> 01:09:55,451
Maju! Maju! Cepat!
584
01:10:17,475 --> 01:10:19,475
Ziming?
Lu Ziming? Kau tak apa-apa?
585
01:10:22,499 --> 01:10:24,499
Aku dibidik oleh sniper.
586
01:10:24,523 --> 01:10:26,523
Aku terjebak.
587
01:10:26,547 --> 01:10:28,547
Aku harus bagaimana?
588
01:10:33,471 --> 01:10:35,471
Tembakannya berasal dari bukit,
589
01:10:35,495 --> 01:10:37,495
arah jam 4-mu.
590
01:10:37,519 --> 01:10:39,519
Apit dia, jangan sampai dia melihatmu.
591
01:10:40,443 --> 01:10:42,443
Baik!
592
01:11:31,467 --> 01:11:33,467
Kaukah ini?
593
01:11:35,491 --> 01:11:37,491
Ya.
594
01:11:38,415 --> 01:11:40,415
Apa yang terjadi?
595
01:11:41,439 --> 01:11:43,439
Apa kau yang merencanakan semua ini?
596
01:11:43,463 --> 01:11:45,463
Memang.
/ Kau?
597
01:11:48,487 --> 01:11:50,487
Kau bisa saja
598
01:11:50,511 --> 01:11:52,511
membunuhku saat di mobil.
599
01:11:52,535 --> 01:11:54,435
Kalau kubisa,
600
01:11:54,459 --> 01:11:56,459
kau tak akan berusaha
membalaskan kematianku.
601
01:11:56,483 --> 01:11:58,483
Kau memanfaatkanku?
602
01:11:58,507 --> 01:12:02,407
Kau mengajariku pepatah Cina.
"Sesuaikan rencanamu dengan rencana musuh".
603
01:12:05,431 --> 01:12:07,431
Mengapa kau lakukan ini?
604
01:12:07,455 --> 01:12:09,455
Uang!
Yang banyak!
605
01:12:09,479 --> 01:12:11,479
Uang?
606
01:12:12,403 --> 01:12:14,403
Kita bersaudara!
Kita bersumpah jadi saudara!
607
01:12:16,427 --> 01:12:18,427
Kau begitu naif.
608
01:12:18,451 --> 01:12:20,451
Semua ada harganya.
609
01:12:20,475 --> 01:12:23,475
Meski persaudaraan sekalipun.
Itu uang yang sangat banyak!
610
01:12:23,499 --> 01:12:24,899
Bagaimana aku bisa menolak?
611
01:12:24,900 --> 01:12:27,400
Kau merasa kasihan karena aku
pernah menyelamatkan nyawamu
612
01:12:27,424 --> 01:12:29,424
dan itu menghancurkan hidupku.
613
01:12:29,448 --> 01:12:32,448
Tapi aku tak butuh rasa ibamu.
614
01:12:32,472 --> 01:12:34,472
Kau berhutang padaku.
615
01:12:58,496 --> 01:13:03,496
"PETUGAS KEAMANAN TERKENAL, ZIMING LU
MENEWASKAN GEMBONG NARKOBA, CARLOS"
616
01:13:25,420 --> 01:13:27,420
Sekarang saatnya
kau melunasi hutangmu padaku.
617
01:13:28,444 --> 01:13:30,444
Kau akan mati dengan damai
618
01:13:31,468 --> 01:13:34,468
mengetahui kalau aku bakal menikmati
separoh hidupku nanti dengan uang ini.
619
01:13:35,492 --> 01:13:37,492
Jadi,
620
01:13:38,416 --> 01:13:40,416
kau cuma akan membunuhku?
621
01:13:43,440 --> 01:13:45,440
Aku tak punya pilihan lain.
622
01:13:46,464 --> 01:13:48,464
Leon,
623
01:13:48,488 --> 01:13:50,488
kau telah berubah.
624
01:13:52,412 --> 01:13:54,412
Bahkan aku tak mengenalimu lagi.
625
01:13:56,436 --> 01:13:58,436
Ziming, aku menemukannya.
626
01:13:58,460 --> 01:14:00,460
Ada mobil van di sana.
627
01:14:09,484 --> 01:14:11,484
Sekarang.
628
01:14:11,508 --> 01:14:13,508
Kau bisa tembak dia.
629
01:14:32,432 --> 01:14:34,432
Ziming,
mobil van itu kosong!
630
01:14:34,456 --> 01:14:36,456
Senjata rifle-nya menembak sendiri!
631
01:14:43,480 --> 01:14:45,480
Itu pakai remote-control.
632
01:14:46,404 --> 01:14:48,404
Kita harus lepas matanya.
633
01:14:48,428 --> 01:14:50,428
Tembak lensanya.
634
01:14:50,452 --> 01:14:52,452
Kau ingat yang kuajarkan?
635
01:15:07,476 --> 01:15:10,476
Catat jarak dan kecepatan angin.
636
01:15:11,400 --> 01:15:13,400
Tahan nafas, lalu tembak!
637
01:15:25,424 --> 01:15:27,424
Aduh, aku meleset!
638
01:15:27,448 --> 01:15:28,448
Tak apa.
639
01:15:28,472 --> 01:15:30,472
Coba lagi.
Itu tak akan gerak.
640
01:15:30,496 --> 01:15:32,496
Bayangkan itu target latihan.
641
01:15:51,420 --> 01:15:53,420
Aku mengenainya!
642
01:15:53,444 --> 01:15:55,444
Tiarap!
643
01:16:12,468 --> 01:16:14,468
Ziming, apa yang harus kulakukan?
644
01:16:14,492 --> 01:16:16,492
Maju ke arah jam 2.
645
01:16:16,516 --> 01:16:18,516
Tetap merunduk.
Saat aku aba-aba,
646
01:16:18,540 --> 01:16:20,540
tembak ke atas!
647
01:16:30,464 --> 01:16:32,464
Sekarang!
648
01:17:21,488 --> 01:17:23,488
Lu Ziming!
649
01:17:23,512 --> 01:17:25,512
Ayo!
650
01:18:26,436 --> 01:18:28,436
Aku kalah.
651
01:18:29,460 --> 01:18:31,460
Aku senang kau yang mengalahkanku.
652
01:19:08,484 --> 01:19:10,484
Kau telah mengajarkan semua yang kutahu.
653
01:19:10,508 --> 01:19:12,508
Kuhargai itu.
654
01:19:12,532 --> 01:19:14,432
Sekarang,
655
01:19:14,456 --> 01:19:16,456
kita impas.
656
01:19:18,480 --> 01:19:20,480
Ziming!
657
01:19:36,404 --> 01:19:39,404
Orang seperti kita tak punya pilihan lain.
658
01:19:39,428 --> 01:19:41,428
Pertama kali aku bertemu denganmu,
659
01:19:41,452 --> 01:19:44,452
aku sudah tahu kita adalah sama.
660
01:19:44,476 --> 01:19:47,476
Cepat atau lambat kau akan seperti aku.
661
01:19:47,500 --> 01:19:49,500
Orang akan melakukan segalanya demi uang.
662
01:19:51,424 --> 01:19:53,424
Jadi,
663
01:19:53,448 --> 01:19:55,448
kau tahu yang ingin kulakukan!
664
01:22:52,472 --> 01:22:54,472
Leon,
665
01:22:54,496 --> 01:22:56,496
kau tak mengerti
666
01:22:56,520 --> 01:22:58,520
makna dari persaudaraan!
667
01:22:58,544 --> 01:23:01,444
Kita tak sama.
668
01:23:07,468 --> 01:23:09,468
Disinilah jalan kita untuk berpisah.
669
01:23:41,492 --> 01:23:57,092
KUNJUNGI cr o tb as ah .c om
DIJAMIN NAGIHIN
670
01:24:06,416 --> 01:24:08,416
Permisi?
671
01:24:09,440 --> 01:24:11,440
Apa berita ini tentang
672
01:24:11,464 --> 01:24:13,464
2 orang Cina?
/ Ini tertulis,
673
01:24:13,488 --> 01:24:16,488
Kapten Dee disuap oleh Imax Oil
674
01:24:16,512 --> 01:24:20,412
untuk membunuh pejabat Kunlang.
675
01:24:20,436 --> 01:24:22,436
2 orang ini dijebak atas tuduhan pembunuhan itu.
676
01:24:22,460 --> 01:24:24,460
Tapi akhirnya,
677
01:24:24,484 --> 01:24:27,484
Xiahua yang mendapatkan izin konsesi munyak!
678
01:24:30,408 --> 01:24:32,408
Hey, hey, lihat!
679
01:24:57,432 --> 01:25:00,432
COUNTERATTACK
680
01:25:10,456 --> 01:25:25,456
broth3rmax, 18 Pebruari 2021
681
01:25:25,457 --> 01:25:40,457
NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD/DELETE-CREDIT
broth3rmax, 18 Pebruari 2021
682
01:25:40,481 --> 01:25:55,481
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax
FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624
683
01:25:55,505 --> 01:26:25,505
dukung brothermax di
trakteer.id/broth3rmax
684
01:27:00,000 --> 01:27:38,000
TAMAT
46364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.