All language subtitles for Coroner.S03E03.WEBRip.x264 - 4345b - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,531 --> 00:00:02,444 - Gordon: Is everything okay? - Jenny: I um... 2 00:00:02,703 --> 00:00:04,969 Finally got a letter from liam. 3 00:00:05,391 --> 00:00:08,118 - That's it. That's it. Okay. - It's okay. 4 00:00:08,203 --> 00:00:09,601 She still doesn't like you. 5 00:00:09,686 --> 00:00:11,652 Give it time. I'm an acquired taste. 6 00:00:12,880 --> 00:00:14,417 So, your biopsy shows that you have 7 00:00:14,518 --> 00:00:16,656 A solitary spinal plasmacytoma, 8 00:00:16,991 --> 00:00:19,110 A low tumour in the lumbar spine. 9 00:00:19,520 --> 00:00:21,271 You'll need to start a regular course of radiation, 10 00:00:21,355 --> 00:00:22,497 As soon as possible. 11 00:00:22,621 --> 00:00:25,268 When I was a kid, my mother died. 12 00:00:25,772 --> 00:00:29,051 And the police came to our house around midnight 13 00:00:29,136 --> 00:00:31,450 And said that there had been an accident. 14 00:00:31,643 --> 00:00:33,913 But you don't think that's what happened. 15 00:00:33,998 --> 00:00:35,868 Clark, what're you doing at my house? 16 00:00:35,994 --> 00:00:38,512 We got an anonymous tip about your sister's death. 17 00:00:38,597 --> 00:00:41,031 The way she fell is suspicious. I have to look into it. 18 00:00:41,196 --> 00:00:43,494 (screams) 19 00:00:45,345 --> 00:00:47,245 (crickets chirp, wind blows and whistles) 20 00:00:50,284 --> 00:00:52,617 (chimes tinkle) 21 00:00:53,754 --> 00:01:00,626 ♪♪♪ 22 00:01:00,761 --> 00:01:03,062 ♪♪♪ 23 00:01:03,197 --> 00:01:11,188 ♪♪♪ 24 00:01:11,280 --> 00:01:13,613 (breathing softly) 25 00:01:13,740 --> 00:01:15,673 (footsteps thud lightly) 26 00:01:18,217 --> 00:01:20,084 (suspenseful music) 27 00:01:23,374 --> 00:01:25,240 (footsteps thud) 28 00:01:28,172 --> 00:01:30,735 - (childish giggles) - (gasps) 29 00:01:30,848 --> 00:01:32,999 (giggling) 30 00:01:33,727 --> 00:01:35,693 (door creaks open) 31 00:01:39,152 --> 00:01:41,070 (childish giggle, door slams) 32 00:01:41,280 --> 00:01:42,865 (giggle gets louder) 33 00:01:43,005 --> 00:01:45,271 (suspenseful music) 34 00:01:48,058 --> 00:01:50,625 (tapping, heavy breathing) 35 00:01:51,782 --> 00:01:54,299 (childish laugh distorts) 36 00:01:55,616 --> 00:01:58,516 (overlapping distorted laughter intensifies) 37 00:01:59,854 --> 00:02:01,153 (screams and gasps) 38 00:02:02,199 --> 00:02:03,691 Ross: Mom! 39 00:02:03,776 --> 00:02:05,342 (a dog barks outside) 40 00:02:05,427 --> 00:02:06,989 Mom! 41 00:02:07,412 --> 00:02:09,006 Yeah. 42 00:02:10,544 --> 00:02:12,375 What's going on? Are you okay? 43 00:02:12,460 --> 00:02:15,027 Yeah, yeah, I'm fine. I'm just, you know, 44 00:02:15,135 --> 00:02:18,603 I'm just doing my, uh, my therapy homework. 45 00:02:18,817 --> 00:02:20,875 (scoffs) you were screaming. 46 00:02:20,960 --> 00:02:23,044 Yeah, I know, just it's... 47 00:02:23,310 --> 00:02:25,495 Scream your cares away, right? 48 00:02:25,579 --> 00:02:27,185 (blankets and pillows rustle) 49 00:02:27,325 --> 00:02:29,444 Look, next time, I'll do it into the pillow. 50 00:02:29,599 --> 00:02:30,850 (exhales sharply) 51 00:02:30,935 --> 00:02:32,714 I'm gonna be late for work. Move. 52 00:02:33,316 --> 00:02:34,767 Mooooove! 53 00:02:34,978 --> 00:02:36,495 Thank you. 54 00:02:36,857 --> 00:02:38,181 (a dog barks outside) 55 00:02:40,127 --> 00:02:41,711 (sighs heavily) 56 00:02:41,795 --> 00:02:48,718 ♪♪♪ 57 00:02:48,802 --> 00:02:55,306 ♪♪♪ 58 00:02:56,083 --> 00:02:57,816 All right, thank you. 59 00:02:58,086 --> 00:02:59,886 - Hey! - Hey. 60 00:02:59,971 --> 00:03:02,690 - So, what have we got? - Derek grant, contractor. 61 00:03:02,888 --> 00:03:05,954 Found him still in his bed, if you can call it that. 62 00:03:06,796 --> 00:03:08,729 - Shall we? - Yeah. 63 00:03:10,524 --> 00:03:12,257 (footsteps approach) 64 00:03:13,294 --> 00:03:17,296 ♪♪♪ 65 00:03:17,431 --> 00:03:19,597 (whispers her mantra) 66 00:03:20,968 --> 00:03:22,367 Okay. 67 00:03:23,323 --> 00:03:25,122 Ungh! (Exhales sharply) 68 00:03:30,766 --> 00:03:34,067 Well, no signs of trauma. (sighs) 69 00:03:35,868 --> 00:03:38,888 Or bruising. 70 00:03:38,972 --> 00:03:41,789 But derek does have a... Pretty bad sunburn. 71 00:03:41,873 --> 00:03:43,392 Well, given the tar on his hands, 72 00:03:43,476 --> 00:03:44,994 Probably got it working on the roof. 73 00:03:45,078 --> 00:03:48,879 Yeah. Well, there's blue under his fingernails. 74 00:03:49,015 --> 00:03:50,532 Could be hypoxia. 75 00:03:50,616 --> 00:03:53,166 - Heart attack? - I mean, he's a little young. 76 00:03:54,258 --> 00:03:56,507 We'll know more after the autopsy. 77 00:03:58,291 --> 00:04:00,342 (siren wails in distance) 78 00:04:00,426 --> 00:04:02,009 (sighs) 79 00:04:04,764 --> 00:04:06,313 Hmm. 80 00:04:09,502 --> 00:04:11,787 Well, there's no obvious signs of foul play. 81 00:04:11,871 --> 00:04:13,856 We might be good on this one. 82 00:04:13,940 --> 00:04:15,823 (blind snaps open) 83 00:04:18,244 --> 00:04:20,963 I wouldn't be so sure about that. 84 00:04:21,047 --> 00:04:23,330 (music intensifies) 85 00:04:25,451 --> 00:04:29,703 ♪♪♪ 86 00:04:31,991 --> 00:04:33,575 Donovan: Do you have a key to the house? 87 00:04:33,659 --> 00:04:36,445 Yeah, sometimes derek had me come in when he wasn't around, 88 00:04:36,529 --> 00:04:38,247 Do mouldings, stuff like that. 89 00:04:38,331 --> 00:04:40,449 You show up for work what, around 9:00? 90 00:04:40,533 --> 00:04:42,318 I was gonna start the wiring today, 91 00:04:42,402 --> 00:04:45,120 But at first, I thought derek was just sleeping in. 92 00:04:45,204 --> 00:04:47,189 Sometimes he liked to tie one on, you know. 93 00:04:47,273 --> 00:04:49,058 But then, when I touched him... 94 00:04:49,142 --> 00:04:50,926 (leaf blower buzzes in distance) 95 00:04:51,010 --> 00:04:52,494 What can you tell us about derek? 96 00:04:52,578 --> 00:04:54,530 He had a habit of making promises he couldn't keep. 97 00:04:54,614 --> 00:04:56,198 Debts, you know. 98 00:04:56,282 --> 00:04:59,001 This job, I've never seen him so stressed. 99 00:04:59,085 --> 00:05:00,736 Do you know why this one, specifically? 100 00:05:00,820 --> 00:05:03,739 Well, his wife, shelley, she hated the place. 101 00:05:03,823 --> 00:05:05,473 They fought about it all the time, 102 00:05:05,557 --> 00:05:07,209 And then, she moved out. 103 00:05:07,293 --> 00:05:08,811 You have a number for shelley? 104 00:05:08,895 --> 00:05:11,045 Yeah. 105 00:05:11,129 --> 00:05:13,012 (leaf blower buzzes) 106 00:05:14,167 --> 00:05:17,552 - Hey! Sir! Sir! Excuse me! Hi! - Oh! 107 00:05:17,636 --> 00:05:19,221 - (motor stops) - Sorry. 108 00:05:19,305 --> 00:05:24,426 Uh, it's, uh, tragic, huh? You know, young guy like that. 109 00:05:24,510 --> 00:05:27,129 Yeah, did you, uh, did you know derek grant? 110 00:05:27,213 --> 00:05:29,098 No, not, not really. 111 00:05:29,182 --> 00:05:31,900 I'm a handyman, you know, odd jobs, stuff like that. 112 00:05:31,984 --> 00:05:33,969 I used to take care of the yard 113 00:05:34,053 --> 00:05:35,371 For the old lady that used to live here, 114 00:05:35,455 --> 00:05:38,065 And I said I'd keep it up for derek until he sold the house. 115 00:05:38,691 --> 00:05:40,509 It's a shame. You know, you'd think people 116 00:05:40,593 --> 00:05:42,845 - Would learn by now. - Learn what? 117 00:05:42,929 --> 00:05:46,448 Well, that house? It's-it's haunted. 118 00:05:46,532 --> 00:05:48,316 Everybody knows that. 119 00:05:48,400 --> 00:05:51,319 (suspenseful music) 120 00:05:51,403 --> 00:05:56,025 ♪♪♪ 121 00:05:56,109 --> 00:05:58,392 (leaf blower starts up) 122 00:06:02,482 --> 00:06:05,567 Any history of cardiac disease? Breathing trouble? 123 00:06:05,651 --> 00:06:08,768 No, he was in perfect health, according to his gp. 124 00:06:10,022 --> 00:06:12,439 I mean, he did live in a haunted house, so... 125 00:06:13,559 --> 00:06:15,344 You know. 126 00:06:15,428 --> 00:06:18,046 - You're not serious. - You know what, I'm just... 127 00:06:18,130 --> 00:06:19,481 Keeping an open mind. 128 00:06:19,565 --> 00:06:21,750 My mother believed in spirits. 129 00:06:21,834 --> 00:06:24,620 Used to see them all the time. She relied on them. 130 00:06:24,704 --> 00:06:26,288 They guided her. 131 00:06:26,372 --> 00:06:27,956 (indistinct chatter) 132 00:06:28,040 --> 00:06:29,456 Whoa! 133 00:06:32,111 --> 00:06:33,460 (clipboard thumps) 134 00:06:34,247 --> 00:06:37,166 Ooh! Cherry red discolouration. 135 00:06:37,250 --> 00:06:39,365 Well, let's make sure. 136 00:06:42,388 --> 00:06:44,571 (ribs snap) 137 00:06:48,294 --> 00:06:51,077 - (ribcage cracks) - ungh! 138 00:06:52,565 --> 00:06:54,783 Oof! That is red. 139 00:06:54,867 --> 00:06:57,786 Looks like carbon monoxide poisoning. 140 00:06:57,870 --> 00:06:59,521 There isn't even a working furnace in that house. 141 00:06:59,605 --> 00:07:02,088 How did he die of co poisoning? 142 00:07:04,177 --> 00:07:05,961 (phone chimes) 143 00:07:06,045 --> 00:07:07,396 We have a rule, river! 144 00:07:07,480 --> 00:07:10,199 I know, phones on silent only. 145 00:07:10,283 --> 00:07:12,499 I'll turn it off. (gloves snap) 146 00:07:18,391 --> 00:07:21,374 Sorry, I... I have to go. 147 00:07:23,296 --> 00:07:30,452 ♪♪♪ 148 00:07:30,536 --> 00:07:32,221 (effort grunts) 149 00:07:32,305 --> 00:07:35,690 - Both: (laughing) - Ah! You've been training! 150 00:07:35,774 --> 00:07:38,093 Or you're gettin' slow, man! (chuckles) 151 00:07:38,177 --> 00:07:40,629 Gimme one more run, man. Gimme one more... 152 00:07:40,713 --> 00:07:42,364 Yo, yo, yo. Hey, you okay? Yo. 153 00:07:42,448 --> 00:07:44,333 Yeah, yeah, yeah, I'm good. I'm good, man, just... 154 00:07:44,417 --> 00:07:45,533 You sure? You're unsteady, man. 155 00:07:45,617 --> 00:07:48,035 Did I mumble? I-I'm fine! 156 00:07:49,622 --> 00:07:51,706 (stammering) it's all good, it's all good, man. 157 00:07:51,790 --> 00:07:54,109 I got-I got a protein bar here, and I... 158 00:07:54,193 --> 00:07:55,911 (stammering) 159 00:07:55,995 --> 00:07:57,980 You know what? Just go back to the office, man, I'm good. 160 00:07:58,064 --> 00:07:59,515 - All right. - I'm good. I'll catch you. 161 00:07:59,599 --> 00:08:01,583 - I'll catch you. - All right. 162 00:08:01,667 --> 00:08:04,450 - See you at the office, man. - Yeah. 163 00:08:08,341 --> 00:08:10,025 (nonsensical baby talk) 164 00:08:10,109 --> 00:08:11,727 Aw, did you see? It's a panda! 165 00:08:11,811 --> 00:08:14,496 Okay, go on, say it. Who is that? 166 00:08:14,580 --> 00:08:15,864 (babbling) 167 00:08:15,948 --> 00:08:18,333 Oh! Did you hear it? She said mama! 168 00:08:18,417 --> 00:08:21,336 Yeah, you can see in her eyes she has a lot to say! 169 00:08:21,420 --> 00:08:23,537 Alison... 170 00:08:24,490 --> 00:08:27,042 - Look who it is. Say hi. - Hi, river. 171 00:08:27,126 --> 00:08:29,276 Hi, sabina. 172 00:08:31,631 --> 00:08:33,482 Uh, I-I'll call you back, hon. 173 00:08:33,566 --> 00:08:35,817 - Okay. - Squeeze her tight for me. 174 00:08:35,901 --> 00:08:37,886 I have a friend who works for indigenous liberty, 175 00:08:37,970 --> 00:08:39,288 The legal aid society. 176 00:08:39,372 --> 00:08:41,289 Yeah, we hear from them all the time. 177 00:08:41,373 --> 00:08:44,226 Yeah. Well, she was looking into a few cold cases 178 00:08:44,310 --> 00:08:46,295 For oversights in the system. 179 00:08:46,379 --> 00:08:49,228 Well, look. 180 00:08:51,584 --> 00:08:54,502 ♪♪♪ 181 00:08:54,586 --> 00:08:57,104 (gasps) 182 00:08:59,792 --> 00:09:01,575 Oh... 183 00:09:03,162 --> 00:09:04,944 Uh... 184 00:09:06,265 --> 00:09:08,517 Uh, okay, shelley, I'll meet you at the house. 185 00:09:08,601 --> 00:09:12,510 I'm about, uh, 20, 20 minutes away. 186 00:09:12,638 --> 00:09:14,323 Okay. Okay, thanks. (phone clicks) 187 00:09:14,407 --> 00:09:16,925 (rapid knocking) hey. 188 00:09:17,009 --> 00:09:18,592 (door clunks shut) 189 00:09:19,445 --> 00:09:22,064 - You okay? - They found him. 190 00:09:22,148 --> 00:09:23,598 They found who? 191 00:09:23,682 --> 00:09:26,199 - (gasping) - alison. 192 00:09:27,019 --> 00:09:29,338 I think I know who killed my mother. 193 00:09:29,422 --> 00:09:32,007 Okay. Hey, what do you need? 194 00:09:32,091 --> 00:09:33,442 I need some time off. 195 00:09:33,526 --> 00:09:35,495 Yeah, of course. 196 00:09:35,780 --> 00:09:37,612 Of course, but how can I help? How can, like- 197 00:09:37,696 --> 00:09:40,403 (inhales sharply) um, I, uh... 198 00:09:40,575 --> 00:09:42,991 I need to face this myself. 199 00:09:44,036 --> 00:09:45,586 Alison? 200 00:09:47,540 --> 00:09:49,491 If you need anything at all, 201 00:09:49,575 --> 00:09:51,593 You know that I'm here for you, right? 202 00:09:51,677 --> 00:09:53,695 I know. 203 00:09:53,779 --> 00:09:55,631 Thank you. 204 00:09:55,715 --> 00:09:58,098 (door clicks open, blinds rattle) 205 00:10:00,019 --> 00:10:02,235 (door creaks shut) 206 00:10:04,590 --> 00:10:06,841 (sighs heavily) 207 00:10:06,925 --> 00:10:08,777 (horns honk outside) 208 00:10:08,861 --> 00:10:10,712 (footsteps thud) 209 00:10:10,796 --> 00:10:12,614 (kids shout in the distance) 210 00:10:12,698 --> 00:10:14,814 (low mechanical groan) 211 00:10:15,801 --> 00:10:18,451 Hello?! 212 00:10:20,339 --> 00:10:23,122 (low winding scrapes) 213 00:10:26,512 --> 00:10:28,729 (footsteps scuff) 214 00:10:30,716 --> 00:10:32,301 Shelley? 215 00:10:32,385 --> 00:10:35,402 (low winding scrapes) 216 00:10:37,089 --> 00:10:38,805 Hello?! 217 00:10:39,825 --> 00:10:41,443 (loud crash, child giggles) 218 00:10:41,527 --> 00:10:43,943 (rapping on door) 219 00:10:44,763 --> 00:10:47,080 (door creaks open and shut) 220 00:10:50,069 --> 00:10:52,152 Shelley. 221 00:10:58,377 --> 00:11:00,960 Derek was gonna build us a dream home. 222 00:11:02,615 --> 00:11:04,499 Just had to flip this place first. 223 00:11:04,583 --> 00:11:07,934 (floorboards creak upstairs) 224 00:11:11,323 --> 00:11:13,642 How, uh, how long were you two married? 225 00:11:13,726 --> 00:11:15,110 Common law. 226 00:11:15,194 --> 00:11:17,446 We were gonna spend the profits from this on a wedding. 227 00:11:17,530 --> 00:11:19,881 And when did you move out? 228 00:11:19,965 --> 00:11:22,050 I'd had enough. 229 00:11:22,134 --> 00:11:24,319 I moved in with my mom, two weeks ago. 230 00:11:24,403 --> 00:11:26,921 I begged him to leave, 231 00:11:27,005 --> 00:11:29,458 But he wouldn't listen. 232 00:11:29,542 --> 00:11:32,728 This old house, it's different than the others. 233 00:11:32,812 --> 00:11:35,363 Always some disaster. 234 00:11:35,447 --> 00:11:37,899 This house took everything from me. 235 00:11:37,983 --> 00:11:40,600 (floorboards creak) 236 00:11:42,454 --> 00:11:45,273 You talk about this house like it's alive. 237 00:11:45,357 --> 00:11:47,540 (floorboards creak) 238 00:11:51,230 --> 00:11:52,614 What? 239 00:11:52,698 --> 00:11:54,683 The wallpaper. 240 00:11:54,767 --> 00:11:56,851 Uh, what about it? 241 00:11:56,935 --> 00:11:59,254 It's underneath it. 242 00:11:59,338 --> 00:12:01,790 Derek thought he could just cover it up. 243 00:12:01,874 --> 00:12:04,090 Like I could forget it was there. 244 00:12:07,045 --> 00:12:09,965 I don't know what killed derek, but... 245 00:12:10,049 --> 00:12:12,598 It wasn't an accident. 246 00:12:14,854 --> 00:12:17,370 (creaking) 247 00:12:21,360 --> 00:12:23,876 (paper rips) 248 00:12:26,732 --> 00:12:30,116 (ripping intensifies) 249 00:12:32,204 --> 00:12:39,392 ♪♪♪ 250 00:12:40,279 --> 00:12:42,262 (exhales) 251 00:12:45,417 --> 00:12:47,166 Oh, my god. 252 00:12:53,959 --> 00:12:55,777 Maybe you could, uh, 253 00:12:55,861 --> 00:12:58,413 See about getting some sleeping pills. 254 00:12:58,497 --> 00:13:00,816 No, dad, that would interfere with your other medication. 255 00:13:00,900 --> 00:13:03,118 I didn't mean for me. 256 00:13:03,202 --> 00:13:05,353 I heard you last night on that couch. You were tossing 257 00:13:05,437 --> 00:13:07,689 - And turning something terrible. - (pills clatter) sh... 258 00:13:07,773 --> 00:13:09,591 Are you having the bad dreams again? 259 00:13:09,675 --> 00:13:12,360 - No, I'm-I'm good. - Are you sure? 260 00:13:12,444 --> 00:13:14,095 'Cause you seem a little bit, 261 00:13:14,179 --> 00:13:16,465 I don't know what's the word, jittery? 262 00:13:16,549 --> 00:13:19,301 Oh, come on, jenny. Okay, there we go. 263 00:13:19,385 --> 00:13:23,104 Um, see? That's why I, uh, I quit coffee. 264 00:13:23,188 --> 00:13:24,973 Okay. Um... 265 00:13:25,057 --> 00:13:27,475 You ready for this? 266 00:13:27,559 --> 00:13:28,577 Well, I'm not thrilled to talk 267 00:13:28,661 --> 00:13:30,579 To a crown attorney at any time, 268 00:13:30,663 --> 00:13:32,581 But you know, if you think it's a good idea we do it, 269 00:13:32,665 --> 00:13:34,349 Then we do it. 270 00:13:34,433 --> 00:13:37,052 Yeah, yeah. I mean, clark, he uh... 271 00:13:37,136 --> 00:13:39,321 He's got a reputation for being fair. 272 00:13:39,405 --> 00:13:42,457 I've worked with him and uh... 273 00:13:42,541 --> 00:13:44,459 You know, I think it's better that we, we face this, 274 00:13:44,543 --> 00:13:48,196 Rather than hide. (loud knock) 275 00:13:48,280 --> 00:13:50,332 (exhales) okay. 276 00:13:50,416 --> 00:13:52,786 You say you found katie at the bottom of the stairs. 277 00:13:54,587 --> 00:13:56,656 Yeah. 278 00:13:56,741 --> 00:13:58,104 Because the pictures from the scene... 279 00:13:58,188 --> 00:13:59,608 Oh, hey, you can't show him those. 280 00:13:59,692 --> 00:14:01,376 Of course not, but... 281 00:14:01,460 --> 00:14:03,845 They show katie several feet from the stairs, 282 00:14:03,929 --> 00:14:06,613 Almost like she fell over the railing. 283 00:14:08,567 --> 00:14:10,284 Well, the paramedics could've moved her 284 00:14:10,368 --> 00:14:11,720 When they were trying to resuscitate her. 285 00:14:11,804 --> 00:14:15,624 - I'm... I'm asking him. - Ask me. Um, well, she fell. 286 00:14:15,708 --> 00:14:17,492 That's, I mean, that's what happened. 287 00:14:17,576 --> 00:14:20,295 Okay, but from the top step, or over the railing? 288 00:14:20,379 --> 00:14:22,230 I don't understand what you're really asking me? 289 00:14:22,314 --> 00:14:25,099 Are you saying, was I there when she fell or...? 290 00:14:25,183 --> 00:14:28,102 Gordon, I'm asking you if she fell from the top step 291 00:14:28,186 --> 00:14:30,871 Or over the railing? That's what I'm asking you. 292 00:14:32,591 --> 00:14:34,509 It is a simple question, Gordon. 293 00:14:34,593 --> 00:14:36,244 Top step, or over the railing? Which one? 294 00:14:36,328 --> 00:14:38,246 Okay, hey, let's just, let's take a minute. 295 00:14:38,330 --> 00:14:39,981 Let's just take a break for a second, okay? 296 00:14:40,065 --> 00:14:41,683 Let's just finish my questions. 297 00:14:41,767 --> 00:14:43,785 Well, he was asked all of these questions 30 years ago 298 00:14:43,869 --> 00:14:45,453 - By the police. - And he will be, again, 299 00:14:45,537 --> 00:14:47,021 Unless you let me finish talking to him. 300 00:14:47,105 --> 00:14:48,557 Are you accusing him of something? 301 00:14:48,641 --> 00:14:49,958 (loud bang) okay, that's enough! 302 00:14:50,042 --> 00:14:51,993 How dare you March into this house 303 00:14:52,077 --> 00:14:54,862 And dredge up the past like this? 304 00:14:54,946 --> 00:14:58,400 I lost my little girl! She lost her sister! 305 00:14:58,484 --> 00:14:59,868 Do you understand that? 306 00:14:59,952 --> 00:15:02,240 And you come in here and you start picking over the bones 307 00:15:02,325 --> 00:15:04,870 Like some... Damn vulture. 308 00:15:10,896 --> 00:15:12,812 Okay. 309 00:15:14,500 --> 00:15:16,983 I've got everything I need. 310 00:15:18,570 --> 00:15:20,155 (files rustle) 311 00:15:20,239 --> 00:15:22,021 I'll see myself out. 312 00:15:23,242 --> 00:15:25,291 Thank you. 313 00:15:26,645 --> 00:15:28,430 (footsteps recede, door squeaks open) 314 00:15:28,514 --> 00:15:30,632 - (door thumps shut) - you okay, dad? 315 00:15:30,716 --> 00:15:32,367 I'm sorry I yelled. 316 00:15:32,451 --> 00:15:34,266 No, no, it's okay. 317 00:15:35,087 --> 00:15:36,905 You did everything right. 318 00:15:36,989 --> 00:15:40,609 (phone buzzes and chimes) it's just uh... 319 00:15:40,693 --> 00:15:43,345 Ugh! Sorry. Just give me a second. 320 00:15:43,429 --> 00:15:45,646 I did everything right. 321 00:15:45,730 --> 00:15:47,582 What? 322 00:15:47,666 --> 00:15:49,317 (car rumbles and honks nearby) 323 00:15:49,401 --> 00:15:51,219 Okay... This a bad time? 324 00:15:51,303 --> 00:15:53,054 No, it's fine. What is it? 325 00:15:53,138 --> 00:15:55,323 Well, figured whoever wrote "die nora die" 326 00:15:55,407 --> 00:15:56,789 Must be connected to our haunted house, 327 00:15:56,873 --> 00:15:58,793 - So I did some digging. - Okay, let me guess, 328 00:15:58,877 --> 00:16:01,630 What, it's... Built on a cemetery by a cult of satanists? 329 00:16:01,714 --> 00:16:03,865 (laughs) that would be awesomely cool. 330 00:16:03,949 --> 00:16:05,967 Nothing that juicy, I'm afraid. 331 00:16:06,051 --> 00:16:08,136 Place was built by a guy named paul sullivan. 332 00:16:08,220 --> 00:16:10,538 Bequeathed to his daughter, astrid, after he died. 333 00:16:10,622 --> 00:16:12,359 Boomers, am I right? 334 00:16:12,494 --> 00:16:14,009 I'll never own a home; I'll just... 335 00:16:14,093 --> 00:16:16,277 Die in my one-bedroom apartment. 336 00:16:16,361 --> 00:16:18,380 Astrid lived there her whole life, raised a family, 337 00:16:18,464 --> 00:16:20,081 But couldn't make the payments. 338 00:16:20,165 --> 00:16:21,816 Bank foreclosed after she passed. 339 00:16:21,900 --> 00:16:23,652 There's been four owners since. 340 00:16:23,736 --> 00:16:25,754 Guess who sold the house to derek. 341 00:16:25,838 --> 00:16:28,854 - Die nora die. - She's still alive? 342 00:16:30,709 --> 00:16:33,395 That's right, liam. Breathe with her. 343 00:16:33,479 --> 00:16:34,763 (horse exhales sharply) 344 00:16:34,847 --> 00:16:37,129 No. Slow and steady. 345 00:16:37,916 --> 00:16:39,634 Just let it happen. 346 00:16:39,718 --> 00:16:41,048 (whispers) let it happen. 347 00:16:41,854 --> 00:16:44,038 - Good. - Let it happen. 348 00:16:44,122 --> 00:16:46,006 Good. 349 00:16:48,426 --> 00:16:50,509 (horse snorts abruptly) 350 00:16:52,590 --> 00:16:53,940 Look, I can't. 351 00:16:54,114 --> 00:16:55,849 Enough. I don't know why I'm doing this. 352 00:16:55,934 --> 00:16:58,553 I mean, I mean I don't know why this is so hard, but... 353 00:16:58,637 --> 00:17:00,352 (hands clap on legs) 354 00:17:02,140 --> 00:17:05,658 Does anyone have anything to offer to liam? 355 00:17:06,612 --> 00:17:08,563 Maybe don't worry so much. 356 00:17:08,647 --> 00:17:11,533 Okay, cool. That's not really a tip. 357 00:17:11,617 --> 00:17:14,703 Liam, what did you expect to happen today? 358 00:17:14,787 --> 00:17:17,138 (sighs) 359 00:17:17,222 --> 00:17:19,074 Well, you said a horse is a mirror. 360 00:17:19,158 --> 00:17:21,943 She sees me. So, if I'm okay, she's okay, right? 361 00:17:22,027 --> 00:17:24,045 - Yes. - Well, I'm fine. 362 00:17:24,129 --> 00:17:25,847 - Fine isn't a feeling. - Yeah, I know. 363 00:17:25,931 --> 00:17:28,747 Angry is a feeling. Frustrated is a feeling. 364 00:17:30,315 --> 00:17:32,220 But I've been through a lot, right, and, and... 365 00:17:32,304 --> 00:17:34,823 Here, I'm calm. 366 00:17:34,907 --> 00:17:38,226 No triggers, no danger, 367 00:17:38,310 --> 00:17:40,228 Except a horse kicking you in the head. 368 00:17:40,312 --> 00:17:43,865 Liam, you don't need to be funny. Just be yourself. 369 00:17:43,949 --> 00:17:46,735 Well, I feel more like myself than I have in a long time, 370 00:17:46,819 --> 00:17:49,303 But still, I can't connect with her. 371 00:17:49,387 --> 00:17:51,270 And how do you feel now? 372 00:17:54,259 --> 00:17:56,843 I'm supposed to leave here in two weeks. 373 00:17:59,531 --> 00:18:02,915 I'm... I'm just worried that I'm not ready yet. 374 00:18:05,938 --> 00:18:08,188 (sucks teeth) yeah. 375 00:18:09,741 --> 00:18:11,991 (dirt crunches) 376 00:18:13,411 --> 00:18:16,598 Neil: Jenny, let's start with you today. Ready? 377 00:18:16,682 --> 00:18:18,665 Yeah, sure. (clears throat) 378 00:18:20,085 --> 00:18:22,637 Be here. 379 00:18:22,721 --> 00:18:25,339 Hit the pillows with what's on your mind. 380 00:18:25,423 --> 00:18:27,542 Okay. 381 00:18:27,626 --> 00:18:29,010 (tense sigh) 382 00:18:29,094 --> 00:18:31,780 Be here now. 383 00:18:31,864 --> 00:18:34,215 Be here now. All right, I... 384 00:18:34,299 --> 00:18:35,817 (sniffs) 385 00:18:35,901 --> 00:18:38,386 I'm thinking that... uh, uh. Feel. 386 00:18:38,470 --> 00:18:40,486 What're you feeling, jenny? 387 00:18:43,041 --> 00:18:44,626 What am I feeling? What am I feeling? 388 00:18:44,710 --> 00:18:46,992 What am I feeling? (Sighs) 389 00:18:48,213 --> 00:18:50,298 (blows out her breath) 390 00:18:50,382 --> 00:18:51,966 I'm feeling angry. (hard thud) 391 00:18:52,050 --> 00:18:54,969 Good! Angry's hard for you. 392 00:18:55,053 --> 00:18:57,238 I'm feeling angry that my past is back. (Hard thud) 393 00:18:57,322 --> 00:18:58,907 Go there. 394 00:18:58,991 --> 00:19:01,709 That, no matter what I do, (hard thuds) 395 00:19:01,793 --> 00:19:03,244 It just keeps coming back. 396 00:19:03,328 --> 00:19:04,813 (dog barks) 397 00:19:04,897 --> 00:19:07,148 I forgave myself. I moved on! 398 00:19:07,232 --> 00:19:10,819 It just keeps coming back! (repeated thuds) 399 00:19:10,903 --> 00:19:13,821 It's not fair! It's not fair! It's not fair! 400 00:19:13,905 --> 00:19:16,257 I just wanted my legos back! 401 00:19:16,341 --> 00:19:17,926 (jenny gasps, bat clatters on the floor) 402 00:19:18,010 --> 00:19:20,493 (breathing heavily, she sobs) 403 00:19:22,648 --> 00:19:25,533 - Jenny. - (sobs) 404 00:19:25,617 --> 00:19:27,435 What's your truth right now? 405 00:19:27,519 --> 00:19:29,938 Oh god, my whole body's just buzzing. 406 00:19:30,022 --> 00:19:32,840 - (sobs) - let it out. Own your truth. 407 00:19:32,924 --> 00:19:34,542 What's the worst that could happen? 408 00:19:34,626 --> 00:19:36,711 (sobs) someone could die. 409 00:19:36,795 --> 00:19:38,746 I know your anger scares you, jenny, 410 00:19:38,830 --> 00:19:40,715 But you can use it to heal. 411 00:19:40,799 --> 00:19:43,417 - Yeah, and how? How do I do that? 412 00:19:43,501 --> 00:19:45,420 The place where you stop 413 00:19:45,504 --> 00:19:47,622 Is where you need to push through. 414 00:19:47,706 --> 00:19:50,155 (shaky breaths) 415 00:19:52,811 --> 00:19:55,195 (door beeps and clicks open) 416 00:19:59,618 --> 00:20:01,168 Thank you. 417 00:20:01,252 --> 00:20:03,836 (door clunks shut) 418 00:20:04,656 --> 00:20:07,774 (briefcase thumps on table) 419 00:20:12,731 --> 00:20:14,649 (recorder thunks lightly) 420 00:20:14,733 --> 00:20:16,816 (rustling) 421 00:20:20,338 --> 00:20:22,657 (door buzzes and clicks open) 422 00:20:22,741 --> 00:20:24,957 (low, indistinct chatter) 423 00:20:26,511 --> 00:20:28,694 (door bangs shut, handcuffs jingle lightly) 424 00:20:30,215 --> 00:20:32,267 You need anything, I'm right outside, okay? 425 00:20:32,351 --> 00:20:33,902 Thank you. 426 00:20:33,986 --> 00:20:36,302 (footsteps recede, door buzzes open and shut) 427 00:20:38,523 --> 00:20:42,608 Uh, cliff malvern, I'm alison from "slaughter into wine." 428 00:20:43,428 --> 00:20:46,147 Yeah, the podcast. 429 00:20:46,231 --> 00:20:48,216 You said in your email. 430 00:20:48,300 --> 00:20:51,252 Look, is talking to you gonna help my case, or what? 431 00:20:51,336 --> 00:20:53,922 You were convicted on all four counts of murder. 432 00:20:54,006 --> 00:20:56,655 You confessed to all four. 433 00:20:59,244 --> 00:21:02,861 I want to hear your story, mr. Malvern. I... 434 00:21:03,682 --> 00:21:06,567 The listeners are interested in... 435 00:21:06,651 --> 00:21:08,600 Your side of things. 436 00:21:10,655 --> 00:21:12,941 So, which one you wanna hear about? 437 00:21:13,025 --> 00:21:14,375 Marcy? Rachel? 438 00:21:14,459 --> 00:21:17,043 Deborah? Vicky? 439 00:21:21,900 --> 00:21:24,050 (picture rustles) 440 00:21:27,906 --> 00:21:29,824 Michelle. 441 00:21:29,908 --> 00:21:32,458 (ominous music) 442 00:21:36,415 --> 00:21:38,900 (Ter, door clunks shut) 443 00:21:38,984 --> 00:21:40,802 Look, that woman is not okay. 444 00:21:40,886 --> 00:21:42,370 She's about to jump right out of her skin. 445 00:21:42,454 --> 00:21:44,372 Yeah, well, she was okay before she moved 446 00:21:44,456 --> 00:21:45,940 Into the haunted house. 447 00:21:46,024 --> 00:21:47,909 I've lived in some sketchy places in my time. 448 00:21:47,993 --> 00:21:49,677 You can't blame all that on a house. 449 00:21:49,761 --> 00:21:51,410 (phone rings in the distance) 450 00:21:52,117 --> 00:21:54,096 I mean, what could be so terrifying on a video, 451 00:21:54,181 --> 00:21:55,817 That she can't ever watch it again? 452 00:21:55,901 --> 00:21:58,117 (heavy breathing) 453 00:22:07,378 --> 00:22:09,762 (floorboards creak) 454 00:22:15,820 --> 00:22:18,237 (floorboards groan) 455 00:22:19,524 --> 00:22:21,507 (heavy exhale) 456 00:22:23,061 --> 00:22:24,509 Okay, look, I mean the fact that, 457 00:22:24,594 --> 00:22:25,810 That she just woke up one morning 458 00:22:25,894 --> 00:22:28,204 And this video was on her phone, if that happened to me, 459 00:22:28,289 --> 00:22:29,785 I would never go back into that house again. 460 00:22:29,869 --> 00:22:31,452 But someone wrote that threat. 461 00:22:31,536 --> 00:22:34,288 Someone, or some thing. 462 00:22:34,372 --> 00:22:36,090 Look, I still don't have an explanation 463 00:22:36,174 --> 00:22:38,393 For the carbon monoxide, so... well, that's your department. 464 00:22:38,477 --> 00:22:40,995 All I know is I can't charge a house for murder. 465 00:22:41,079 --> 00:22:43,162 They don't even make handcuffs that size. 466 00:22:47,252 --> 00:22:49,669 Okay. (Sighs) 467 00:22:50,755 --> 00:22:52,273 What about contact tracing? 468 00:22:52,357 --> 00:22:54,108 Tracking the movement of infected people? 469 00:22:54,192 --> 00:22:55,743 Mm-hmm. 470 00:22:55,827 --> 00:22:57,877 What if we could do that for a house? 471 00:23:00,966 --> 00:23:02,881 (handcuffs rattle) 472 00:23:04,002 --> 00:23:05,751 Marcy, she was a... 473 00:23:07,238 --> 00:23:09,991 - A good-looking woman. - I asked about michelle. 474 00:23:10,075 --> 00:23:11,793 Told ya, I never heard of her. 475 00:23:11,877 --> 00:23:15,596 March 15, 1995, you were in hamilton. 476 00:23:15,680 --> 00:23:17,999 If you say so. 477 00:23:18,083 --> 00:23:20,201 At your trial, the crown connected the murders 478 00:23:20,285 --> 00:23:22,770 To your delivery routes - calgary, toronto, 479 00:23:22,854 --> 00:23:25,440 Regina, thunder bay, kamloops. 480 00:23:25,524 --> 00:23:27,508 You know... 481 00:23:27,592 --> 00:23:30,642 You don't seem like the type for this sorta work. 482 00:23:32,664 --> 00:23:34,415 All of your victims lived near, 483 00:23:34,499 --> 00:23:36,617 Or worked at, truck stops. 484 00:23:36,701 --> 00:23:38,820 Michelle lived within walking distance to a truck stop, 485 00:23:38,904 --> 00:23:42,023 And there's a... A gap in your timeline. 486 00:23:42,107 --> 00:23:44,459 March '95, this didn't come out in the trial. 487 00:23:44,543 --> 00:23:47,328 A friend of mine told me that you were in hamilton 488 00:23:47,412 --> 00:23:49,561 The night of the 15th. 489 00:23:52,450 --> 00:23:54,233 (inhales slowly) 490 00:23:57,122 --> 00:23:59,340 Do you remember that night? 491 00:23:59,424 --> 00:24:01,075 (rain patters) 492 00:24:01,159 --> 00:24:03,010 It was raining. 493 00:24:03,094 --> 00:24:05,411 (siren wails in the distance) 494 00:24:08,299 --> 00:24:11,150 (rain patters, thunder rumbles) 495 00:24:12,003 --> 00:24:13,919 (pencil rasp) 496 00:24:16,307 --> 00:24:18,457 (speaking anishinaabemowin) 497 00:24:19,510 --> 00:24:21,428 I think my teacher will be mad at me again. 498 00:24:21,512 --> 00:24:23,531 I'm making fun of john a. Macdonald this time. 499 00:24:23,615 --> 00:24:26,299 (chuckles softly) alison, show respect. 500 00:24:27,719 --> 00:24:29,203 You know how they love their old men. 501 00:24:29,287 --> 00:24:32,705 - Even the dead ones? - Especially the dead ones. 502 00:24:35,460 --> 00:24:37,244 (pencil scratches) 503 00:24:37,328 --> 00:24:40,612 (rain pelts heavily, thunder rumbles) 504 00:24:43,935 --> 00:24:46,518 - Ow! - You've got knots again! 505 00:24:47,605 --> 00:24:50,456 - You need to wash it tonight. - But I have to finish this. 506 00:24:51,576 --> 00:24:53,294 (cereal dregs rattle in the box) 507 00:24:53,378 --> 00:24:55,897 Mom, we're out of poppin' puffs. 508 00:24:55,981 --> 00:24:58,198 I'll get some tomorrow morning. It's raining. 509 00:24:58,282 --> 00:25:01,869 Please? I need the marshmallows for extra energy. 510 00:25:01,953 --> 00:25:05,773 I'm reading that essay before you hand it in. 511 00:25:05,857 --> 00:25:09,074 But I'll be back in five minutes. 512 00:25:12,230 --> 00:25:15,414 (thunder rumbles, rain pelts the window) 513 00:25:21,706 --> 00:25:25,159 This is your chance to tell your story, cliff. 514 00:25:25,243 --> 00:25:27,261 Come off it. 515 00:25:27,345 --> 00:25:29,895 You're no podcaster. 516 00:25:33,584 --> 00:25:35,302 This was a mistake. (binder thumps shut) 517 00:25:35,386 --> 00:25:38,038 (items rustle) 518 00:25:38,122 --> 00:25:39,705 (raps on door, door beeps open) 519 00:25:41,659 --> 00:25:43,843 I shouldn't have come. 520 00:25:45,363 --> 00:25:48,583 You're very brave to face that man. 521 00:25:48,667 --> 00:25:50,682 What was I thinking? 522 00:25:51,602 --> 00:25:53,588 That he would just confess to killing my mother 523 00:25:53,672 --> 00:25:55,789 Because he happened to be in the same city 524 00:25:55,873 --> 00:25:57,959 The night she died? Just... 525 00:25:58,043 --> 00:25:59,525 You had to try. 526 00:26:00,478 --> 00:26:02,863 (rain patters outside) 527 00:26:02,947 --> 00:26:04,966 I just, I've... 528 00:26:05,050 --> 00:26:09,368 I've lived so long not knowing what happened. 529 00:26:11,723 --> 00:26:14,340 And now I'm so close... 530 00:26:18,663 --> 00:26:22,280 I don't know if I wanna find out. 531 00:26:24,502 --> 00:26:27,722 But I also don't wanna leave before I... 532 00:26:27,806 --> 00:26:29,523 Know her story. 533 00:26:29,607 --> 00:26:31,757 (rain patters) 534 00:26:34,312 --> 00:26:35,961 (sighs) 535 00:26:41,052 --> 00:26:42,768 I know a good story. 536 00:26:44,322 --> 00:26:46,905 It's about a beautiful 537 00:26:47,859 --> 00:26:49,941 And loving woman, 538 00:26:50,729 --> 00:26:53,078 An amazing mother, 539 00:26:54,666 --> 00:26:57,649 And a heartbreakingly wonderful partner, 540 00:26:59,871 --> 00:27:02,588 Whose mother would've been so proud of her. 541 00:27:05,343 --> 00:27:06,892 Her name's alison, 542 00:27:09,013 --> 00:27:11,330 And I love her. 543 00:27:14,119 --> 00:27:16,469 (rain patters) 544 00:27:20,525 --> 00:27:23,208 I have to go back. 545 00:27:28,133 --> 00:27:30,816 I can't... Lie. 546 00:27:32,370 --> 00:27:33,819 (sniffles) 547 00:27:34,639 --> 00:27:37,289 I want him to know who I am. 548 00:27:41,012 --> 00:27:42,396 We captured the randomized cell phone data 549 00:27:42,480 --> 00:27:44,431 From derek's neighbourhood, the night he died. 550 00:27:44,515 --> 00:27:46,767 This is every cell phone in the neighbourhood. 551 00:27:46,851 --> 00:27:48,836 - (phone rings in the distance) - are those uh...? 552 00:27:48,920 --> 00:27:50,604 The two phones that were in derek's house 553 00:27:50,688 --> 00:27:52,273 - The night he died. - Yeah. 554 00:27:52,357 --> 00:27:53,841 Yeah. One is derek's. 555 00:27:53,925 --> 00:27:55,409 And the other? 556 00:27:55,493 --> 00:27:57,678 We don't know. 557 00:27:57,762 --> 00:28:00,414 It goes inside the house and... 558 00:28:00,498 --> 00:28:02,650 Disappears. Every night. 559 00:28:02,734 --> 00:28:04,685 - Including last night. - Yep, so whoever it is, 560 00:28:04,769 --> 00:28:07,788 They're still spending their nights at casa del spooky. 561 00:28:07,872 --> 00:28:10,022 (chuckles then stops) 562 00:28:11,843 --> 00:28:14,194 (car door clicks open, jenny grunts) 563 00:28:14,278 --> 00:28:16,663 (laughs) (repeated thumping) 564 00:28:16,747 --> 00:28:18,665 Back one's locked. 565 00:28:18,749 --> 00:28:20,666 It's a cop car, jenny. 566 00:28:23,287 --> 00:28:25,106 Right. (Clears throat) 567 00:28:25,190 --> 00:28:26,740 (door slams shut, locks click) 568 00:28:26,824 --> 00:28:27,941 Do you think they'll show up? 569 00:28:28,025 --> 00:28:29,877 Only one way to find out. 570 00:28:29,961 --> 00:28:31,843 (door clicks and squeaks open) 571 00:28:34,065 --> 00:28:36,016 I've hung out in worse places. 572 00:28:36,100 --> 00:28:38,551 Worse than a house that wants everyone dead? 573 00:28:39,671 --> 00:28:42,888 (door creaks and slams shut) 574 00:28:48,179 --> 00:28:50,462 (Clicks open) 575 00:28:56,587 --> 00:28:58,737 (door clicks shut) 576 00:29:06,064 --> 00:29:07,581 Why did you agree to see me again? 577 00:29:07,665 --> 00:29:10,050 Michelle... 578 00:29:10,134 --> 00:29:12,350 Was your mother. 579 00:29:14,338 --> 00:29:16,290 - Don't you wanna sit? - I'm fine. 580 00:29:16,374 --> 00:29:17,889 Okay. 581 00:29:18,910 --> 00:29:20,828 Maybe... 582 00:29:20,912 --> 00:29:23,628 I was in hamilton in '95. 583 00:29:24,482 --> 00:29:27,067 - I just want the truth. - So, tell me. 584 00:29:27,151 --> 00:29:29,136 - What? - Tell me... 585 00:29:29,220 --> 00:29:30,604 What happened to your mother, 586 00:29:30,688 --> 00:29:33,538 And if I like what I hear, I'll... 587 00:29:34,358 --> 00:29:36,875 (mouthing silently) ...Confess. 588 00:29:40,265 --> 00:29:42,748 It was raining. 589 00:29:43,701 --> 00:29:46,518 She went to the truck stop. 590 00:29:48,239 --> 00:29:50,689 To their grocery store, to buy some cereal, and... 591 00:29:52,843 --> 00:29:54,727 And? 592 00:29:55,980 --> 00:29:57,763 (inhales shakily) 593 00:29:58,716 --> 00:30:00,766 (exhales confidently) 594 00:30:02,820 --> 00:30:06,071 And you wanna know what happened? 595 00:30:07,392 --> 00:30:09,241 (smirks) 596 00:30:10,061 --> 00:30:12,244 My mother watched me grow up. 597 00:30:14,532 --> 00:30:16,649 She saw me graduate. 598 00:30:18,636 --> 00:30:21,655 When I brought home my first girlfriend, 599 00:30:21,739 --> 00:30:24,189 She was happy for me. 600 00:30:25,876 --> 00:30:28,796 She was beside me for the birth of my child. 601 00:30:28,880 --> 00:30:32,665 She is with me here, right now. 602 00:30:37,355 --> 00:30:39,104 And you... 603 00:30:40,892 --> 00:30:43,676 You're exactly where you're supposed to be. 604 00:30:45,763 --> 00:30:47,846 Wait. 605 00:30:49,000 --> 00:30:50,982 Thought you wanted my story. 606 00:30:52,337 --> 00:30:55,187 You can keep your story for yourself. 607 00:30:56,441 --> 00:30:58,323 I've got my own. 608 00:31:01,579 --> 00:31:04,697 (raps on door, door beeps and clicks open) 609 00:31:09,253 --> 00:31:10,704 (door clunks shut) 610 00:31:10,788 --> 00:31:13,707 I had a dream last night that my house was haunting me. 611 00:31:13,791 --> 00:31:15,709 (chuckles) I'd like to think if I was dead, 612 00:31:15,793 --> 00:31:17,711 I'd have better things to do. 613 00:31:17,795 --> 00:31:20,647 Yeah. I mean, I don't believe in ghosts. 614 00:31:20,731 --> 00:31:22,449 That's a rabbit hole I can't go down. 615 00:31:22,533 --> 00:31:25,216 Yeah, I'm a detective. I want an explanation. 616 00:31:26,337 --> 00:31:27,922 Is there something on the other side to... 617 00:31:28,006 --> 00:31:29,856 Make sense of all this craziness. 618 00:31:29,940 --> 00:31:31,892 So, ghosts? 619 00:31:31,976 --> 00:31:34,061 No, I... 620 00:31:34,145 --> 00:31:36,497 But in jamaica, we have what they call "duppies." 621 00:31:36,581 --> 00:31:38,299 Duppies. 622 00:31:38,383 --> 00:31:40,400 Hmm. Duppies are malevolent spirits 623 00:31:40,484 --> 00:31:42,200 Said to come out at night. 624 00:31:45,156 --> 00:31:47,308 Okay, that sounds apropos. 625 00:31:47,392 --> 00:31:49,043 I mean, story has it that 626 00:31:49,127 --> 00:31:52,313 Duppies are the manifestation of the soul of the dead - 627 00:31:52,397 --> 00:31:55,115 Haunting and plaguing the living. 628 00:31:55,199 --> 00:31:58,685 They suck all the joy and happiness out- 629 00:31:58,769 --> 00:32:01,555 Outta the ones they haunt, like a disease. 630 00:32:01,639 --> 00:32:04,210 (the house creaks and groans) 631 00:32:04,295 --> 00:32:06,186 I mean, maybe that's what's haunting this house? 632 00:32:06,274 --> 00:32:08,562 Yeah, or worse. It could be obeah, 633 00:32:08,646 --> 00:32:10,564 Or a voodoo curse. 634 00:32:10,648 --> 00:32:12,531 Are you serious? 635 00:32:13,518 --> 00:32:15,102 Yeah. 636 00:32:15,186 --> 00:32:17,204 Duppy season's not 'til November. 637 00:32:17,288 --> 00:32:20,107 - Oh, my god! You're such an... - (laughing) 638 00:32:20,191 --> 00:32:22,807 Ass! Ugh... 639 00:32:23,928 --> 00:32:26,513 Although lately it feels like one's been hanging around. 640 00:32:26,597 --> 00:32:29,715 - (blind snaps open) - what?! 641 00:32:31,536 --> 00:32:33,053 Oh, my god! 642 00:32:33,137 --> 00:32:35,120 (loud crash, jenny gasps) 643 00:32:36,507 --> 00:32:38,058 That sounded like it came from downstairs. 644 00:32:38,142 --> 00:32:40,191 How could anyone have gotten past us? 645 00:32:47,018 --> 00:32:49,003 This is so dumb. 646 00:32:49,087 --> 00:32:50,804 This is so dumb! 647 00:32:50,888 --> 00:32:53,438 (footsteps thud) 648 00:32:58,429 --> 00:33:00,347 (suspenseful music) 649 00:33:00,431 --> 00:33:07,354 ♪♪♪ 650 00:33:07,438 --> 00:33:14,361 ♪♪♪ 651 00:33:14,445 --> 00:33:19,766 ♪♪♪ 652 00:33:19,850 --> 00:33:20,968 (whispers) leave. 653 00:33:21,052 --> 00:33:22,970 - (gasps) - hey! 654 00:33:23,054 --> 00:33:24,838 - Oh, shoot! - You okay? 655 00:33:24,922 --> 00:33:27,908 Yeah, yeah, I'm okay. 656 00:33:27,992 --> 00:33:31,578 I'm okay, I'm okay, I'm okay, I'm okay. 657 00:33:31,662 --> 00:33:33,412 I'm okay. 658 00:33:34,565 --> 00:33:36,450 I don't believe in ghosts. 659 00:33:36,534 --> 00:33:38,785 I don't believe in ghosts. 660 00:33:38,869 --> 00:33:41,121 I don't believe in... there's no one down here. 661 00:33:41,205 --> 00:33:43,123 (door creaks and slams shut) 662 00:33:43,207 --> 00:33:45,325 He doubled back on us! 663 00:33:45,409 --> 00:33:48,762 (footsteps thud hurriedly) wait here! 664 00:33:48,846 --> 00:33:50,029 (rattling doorknob) ugh! 665 00:33:50,113 --> 00:33:51,765 Son of a... (door thumps) 666 00:33:51,849 --> 00:33:54,699 (grunting) we're locked in! 667 00:33:58,389 --> 00:34:00,105 Whoa. 668 00:34:01,492 --> 00:34:03,243 Hey, malik! We're inside the house. 669 00:34:03,327 --> 00:34:04,878 - Do you feel that? - Hey, yeah, no, 670 00:34:04,962 --> 00:34:07,414 Send, send a car! Over. 671 00:34:07,498 --> 00:34:10,216 - Ugh... - What the hey? 672 00:34:10,300 --> 00:34:12,052 (phone thuds heavily) dammit. 673 00:34:12,136 --> 00:34:14,088 - It's carbon monoxide. - What the...? 674 00:34:14,172 --> 00:34:16,690 If we can feel it now, we've only got a few minutes. 675 00:34:16,774 --> 00:34:18,692 You gotta keep your heart rate down. Come here. 676 00:34:18,776 --> 00:34:20,461 There's more oxygen down low. Come here. 677 00:34:20,545 --> 00:34:22,463 - Control your breathing. - (coughs) 678 00:34:22,547 --> 00:34:24,765 - Control your breathing. - (blows out his breath) 679 00:34:24,849 --> 00:34:26,433 - Did you see any windows? - No. 680 00:34:26,517 --> 00:34:28,035 We gotta get outta here, jenny. 681 00:34:28,119 --> 00:34:29,770 Yeah, we just have to find the source. 682 00:34:29,854 --> 00:34:32,106 All right, I'll check these tarps. Ugh! 683 00:34:32,190 --> 00:34:35,640 I'm gonna check this wall. (muffled breaths) 684 00:34:36,994 --> 00:34:39,310 (tarp crinkles loudly) 685 00:34:40,331 --> 00:34:47,320 ♪♪♪ 686 00:34:47,404 --> 00:34:53,060 ♪♪♪ 687 00:34:53,144 --> 00:34:54,695 - No. - Donovan?! 688 00:34:54,779 --> 00:34:55,929 - Yeah? - Come here. 689 00:34:56,013 --> 00:34:58,165 - Okay. - Come here! 690 00:34:58,249 --> 00:35:00,167 Help me move this! (coughing) 691 00:35:00,251 --> 00:35:01,935 - Ready? - (grunting and coughing) 692 00:35:02,019 --> 00:35:04,338 One, two, three! 693 00:35:04,422 --> 00:35:06,073 (shelf and its contents crash loudly) 694 00:35:06,157 --> 00:35:09,843 (laboured breathing, drop cloth rustles) 695 00:35:09,927 --> 00:35:12,713 - Holy! - You've got to be kidding me. 696 00:35:12,797 --> 00:35:14,615 I'll go first. 697 00:35:14,699 --> 00:35:17,484 (breathing heavily) 698 00:35:17,568 --> 00:35:19,886 (clears throat) 699 00:35:19,970 --> 00:35:22,554 (motor rumbles) 700 00:35:24,675 --> 00:35:26,425 (clears throat) 701 00:35:27,478 --> 00:35:30,261 (motor rumbles loudly) 702 00:35:35,620 --> 00:35:37,103 (motor cuts out) 703 00:35:37,187 --> 00:35:39,370 - Wha... - Ugh... 704 00:35:41,058 --> 00:35:42,976 Keep going. 705 00:35:43,060 --> 00:35:45,312 (coughing) 706 00:35:45,396 --> 00:35:47,781 Keep going. 707 00:35:47,865 --> 00:35:49,314 (grunts) 708 00:35:52,670 --> 00:35:54,786 (cover scrapes and clangs) 709 00:35:59,677 --> 00:36:01,726 The leaf blower guy? 710 00:36:05,249 --> 00:36:07,267 You built a bunker 711 00:36:07,351 --> 00:36:09,102 Just to keep people out of a house. 712 00:36:09,186 --> 00:36:11,170 My house. 713 00:36:12,156 --> 00:36:14,407 My grandfather built this house. 714 00:36:14,491 --> 00:36:16,409 And my mom was supposed to leave it to me, 715 00:36:16,493 --> 00:36:17,945 Until the bank took it away. 716 00:36:18,029 --> 00:36:19,847 Astrid sullivan was your mother. 717 00:36:19,931 --> 00:36:21,081 So, you became the handyman. 718 00:36:21,165 --> 00:36:23,183 I took care of the place, 719 00:36:23,267 --> 00:36:25,619 And I saved everything I had to try and buy it back, 720 00:36:25,703 --> 00:36:29,056 But the price just kept going up, and up, and up, 721 00:36:29,140 --> 00:36:31,592 And they make it impossible for people like me! 722 00:36:31,676 --> 00:36:33,627 Yeah, but that doesn't give you the right to kill. 723 00:36:33,711 --> 00:36:35,260 Derek... 724 00:36:36,314 --> 00:36:39,733 He was literally ripping the guts outta my home! 725 00:36:39,817 --> 00:36:42,402 This house was all I had. 726 00:36:42,486 --> 00:36:44,636 It was my house. 727 00:36:45,623 --> 00:36:48,606 (phone rings nearby, footsteps approach) 728 00:36:49,627 --> 00:36:51,111 - (pen scratches) - hey. 729 00:36:51,195 --> 00:36:54,846 Hey. Uh, you got a minute? 730 00:36:56,233 --> 00:36:58,818 Yeah. 731 00:36:58,902 --> 00:37:00,885 (footsteps recede) 732 00:37:02,807 --> 00:37:04,289 You're resigning. 733 00:37:07,979 --> 00:37:09,796 Deep down, I think I always knew 734 00:37:09,880 --> 00:37:11,829 What happened to my mother, 735 00:37:13,551 --> 00:37:15,802 And this job... 736 00:37:15,886 --> 00:37:19,339 Was about seeking justice for people like her. 737 00:37:19,423 --> 00:37:21,474 But it's all different now. 738 00:37:21,558 --> 00:37:24,409 I feel like the living... 739 00:37:25,896 --> 00:37:27,645 Need my help more. 740 00:37:29,133 --> 00:37:31,618 What're you gonna do now? 741 00:37:31,702 --> 00:37:34,152 I'm going to work for indigenous liberty. 742 00:37:35,873 --> 00:37:37,424 They need someone with experience 743 00:37:37,508 --> 00:37:39,924 In restorative justice. 744 00:37:41,311 --> 00:37:43,328 Yeah, no, that um... 745 00:37:44,248 --> 00:37:46,832 That makes, that makes total sense. I think... 746 00:37:49,987 --> 00:37:51,803 I think you're doing the right thing. 747 00:37:53,391 --> 00:37:55,206 Thanks. 748 00:37:57,261 --> 00:37:59,947 (sighs) 749 00:38:00,031 --> 00:38:01,915 What am I gonna do without you? 750 00:38:01,999 --> 00:38:03,348 You'll manage. 751 00:38:04,201 --> 00:38:06,386 You have a team that trusts you. 752 00:38:06,470 --> 00:38:08,722 (sniffles) 753 00:38:08,806 --> 00:38:11,589 You just need to start trusting yourself more. 754 00:38:14,578 --> 00:38:16,930 You can do it, jenny cooper. 755 00:38:17,014 --> 00:38:18,632 - I can do it, jenny cooper. - (chuckles) 756 00:38:18,716 --> 00:38:20,465 (chuckles) 757 00:38:23,754 --> 00:38:25,636 Come here. 758 00:38:27,958 --> 00:38:30,343 Ugh... 759 00:38:30,427 --> 00:38:32,212 I love you, alison. 760 00:38:32,296 --> 00:38:34,081 I mean, I hate that you're leaving. 761 00:38:34,165 --> 00:38:36,683 Both: (laughing) 762 00:38:36,767 --> 00:38:38,352 I love you. 763 00:38:38,436 --> 00:38:40,385 I love you, too. 764 00:38:41,439 --> 00:38:43,688 But before I go... 765 00:38:44,508 --> 00:38:47,359 (blows out her breath) 766 00:38:48,446 --> 00:38:50,563 (basket thumps lightly) did you...? 767 00:38:50,647 --> 00:38:53,233 Ta-da! 768 00:38:53,317 --> 00:38:56,169 - (chuckles) - mixed berry. 769 00:38:56,253 --> 00:39:00,037 - Your favourite. - My favourite. 770 00:39:00,858 --> 00:39:02,374 (plates clatter) 771 00:39:03,327 --> 00:39:05,377 Oh, you're amazing, alison. 772 00:39:06,197 --> 00:39:09,313 - I know. - (laughs) 773 00:39:10,134 --> 00:39:11,482 Thank you. 774 00:39:12,269 --> 00:39:15,086 (pie lifter rattles) 775 00:39:18,609 --> 00:39:20,992 If you ever need anything... 776 00:39:22,079 --> 00:39:24,328 If you ever wanna come back... 777 00:39:25,850 --> 00:39:27,866 I know. 778 00:39:30,087 --> 00:39:33,006 (forks clink) 779 00:39:33,090 --> 00:39:34,608 (forks clank, jenny sniffles) 780 00:39:34,692 --> 00:39:38,779 I'm gonna get tears in my pie. (Laughs) 781 00:39:38,863 --> 00:39:41,212 - Mmm. - Ugh... 782 00:39:43,234 --> 00:39:45,285 Oh, my god, it's so good. 783 00:39:45,369 --> 00:39:47,287 - I know! - (laughs) 784 00:39:47,371 --> 00:39:49,621 Both: (sniffling) 785 00:39:51,341 --> 00:39:53,991 (traffic rumbles, horns honk) 786 00:39:55,246 --> 00:39:57,497 (approaching footsteps) 787 00:39:57,581 --> 00:40:00,434 - Hey. - Hey. 788 00:40:00,518 --> 00:40:02,369 - Thanks for coming. - Yeah. 789 00:40:02,453 --> 00:40:04,869 You called, I'm here. 790 00:40:06,690 --> 00:40:08,308 Your move. 791 00:40:08,392 --> 00:40:10,811 Right. Yeah. 792 00:40:10,895 --> 00:40:13,178 I um... 793 00:40:15,166 --> 00:40:17,050 I wanted to set the record straight 794 00:40:17,134 --> 00:40:19,184 On what happened to my sister. 795 00:40:20,938 --> 00:40:22,823 Great. 796 00:40:22,907 --> 00:40:30,127 ♪♪♪ 797 00:40:32,349 --> 00:40:35,268 You know, I think it's better if I talk directly to your dad. 798 00:40:35,352 --> 00:40:37,437 No, j... look, um... 799 00:40:37,521 --> 00:40:39,671 (traffic rumbles) 800 00:40:41,825 --> 00:40:43,743 (jenny inhales slowly) 801 00:40:43,827 --> 00:40:46,146 The truth is... 802 00:40:46,230 --> 00:40:49,347 (traffic rumbles, kid shouts) 803 00:40:54,905 --> 00:40:56,821 The truth is that... 804 00:40:58,642 --> 00:41:00,694 Um... (short, sharp inhales) 805 00:41:00,778 --> 00:41:02,996 (exhales) that... 806 00:41:03,080 --> 00:41:05,098 (exhales) come on. 807 00:41:05,182 --> 00:41:07,968 I just, I need a sec... I need, I need one second and... 808 00:41:08,052 --> 00:41:11,236 (short, sharp breaths, leaves rustle) 809 00:41:19,630 --> 00:41:22,849 (gasping, panicked breaths) no, jenny. No. No, jenny. 810 00:41:22,933 --> 00:41:25,149 (gasping, panicked breaths) 811 00:41:28,806 --> 00:41:30,256 Bite. 812 00:41:30,340 --> 00:41:31,558 (gasping breaths) 813 00:41:31,642 --> 00:41:34,559 Jenny, here. Bite. Bite. Bite the apple. 814 00:41:35,613 --> 00:41:38,165 (loud crunch) 815 00:41:38,249 --> 00:41:40,500 Scientific fact: You can't have a panic attack 816 00:41:40,584 --> 00:41:42,967 And eat an apple at the same time. 817 00:41:45,622 --> 00:41:47,941 (breathing slows) 818 00:41:48,025 --> 00:41:50,241 Okay. Okay. 819 00:41:52,363 --> 00:41:54,381 Jenny, when I lay murder charges, 820 00:41:54,465 --> 00:41:56,550 There's only two things that matter. 821 00:41:56,634 --> 00:41:58,952 Okay, will I get a conviction, 822 00:41:59,036 --> 00:42:01,853 And does it serve the public interest? 823 00:42:03,840 --> 00:42:05,557 Did he kill your sister? 824 00:42:09,947 --> 00:42:11,896 No. 825 00:42:19,657 --> 00:42:22,073 Okay. 826 00:42:25,162 --> 00:42:27,378 (shaky breaths) 827 00:42:29,300 --> 00:42:30,982 That's it? 828 00:42:33,404 --> 00:42:35,587 That's it. 829 00:42:41,345 --> 00:42:44,395 (traffic rumbles, indistinct chatter nearby) 830 00:42:48,886 --> 00:42:51,202 (phone chimes and buzzes) 831 00:42:54,058 --> 00:42:58,810 (traffic rumbles, horn honks, indistinct chatter) 832 00:43:02,099 --> 00:43:04,415 (texting taps) 833 00:43:06,704 --> 00:43:08,552 (sent message dings) 834 00:43:10,441 --> 00:43:12,457 (response dings) 835 00:43:15,346 --> 00:43:22,302 ♪♪♪ 836 00:43:22,386 --> 00:43:29,276 ♪♪♪ 837 00:43:29,360 --> 00:43:35,579 ♪♪♪ 58038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.