All language subtitles for Coroner 3x03 - Spirits (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,359 --> 00:00:02,467 - Is everything okay? - I um... 2 00:00:02,516 --> 00:00:05,127 finally got a letter from Liam. 3 00:00:05,273 --> 00:00:08,007 - That's it. That's it. Okay. - It's okay. 4 00:00:08,093 --> 00:00:09,361 She still doesn't like you. 5 00:00:09,410 --> 00:00:11,793 Give it time. I'm an acquired taste. 6 00:00:12,755 --> 00:00:14,350 So, your biopsy shows that you have 7 00:00:14,399 --> 00:00:16,657 a solitary spinal plasmacytoma, 8 00:00:16,784 --> 00:00:19,236 a low tumour in the lumbar spine. 9 00:00:19,564 --> 00:00:20,806 You'll need to start a regular course 10 00:00:20,854 --> 00:00:22,443 of radiation, as soon as possible. 11 00:00:22,548 --> 00:00:24,870 When I was a kid, my mother died. 12 00:00:25,720 --> 00:00:28,953 And the police came to our house around midnight 13 00:00:29,002 --> 00:00:31,298 and said that there had been an accident. 14 00:00:31,573 --> 00:00:33,673 But you don't think that's what happened. 15 00:00:34,075 --> 00:00:35,743 Clark, what're you doing at my house? 16 00:00:35,844 --> 00:00:38,312 We got an anonymous tip about your sister's death. 17 00:00:38,413 --> 00:00:40,881 The way she fell is suspicious. I have to look into it. 18 00:02:02,173 --> 00:02:03,383 Mom! 19 00:02:05,500 --> 00:02:06,925 Mom! 20 00:02:07,468 --> 00:02:08,822 Yeah. 21 00:02:10,538 --> 00:02:11,633 What's going on? 22 00:02:11,681 --> 00:02:13,297 - Are you okay? - Yeah. 23 00:02:13,345 --> 00:02:15,249 Yeah, I'm fine. I'm just, you know, 24 00:02:15,298 --> 00:02:18,378 I'm just doing my, uh, my therapy homework. 25 00:02:19,744 --> 00:02:20,800 You were screaming. 26 00:02:20,849 --> 00:02:22,916 Yeah, I know, just it's... 27 00:02:23,305 --> 00:02:25,185 scream your cares away, right? 28 00:02:27,388 --> 00:02:29,523 Look, next time, I'll do it into the pillow. 29 00:02:30,959 --> 00:02:32,805 I'm gonna be late for work. Move. 30 00:02:33,428 --> 00:02:34,862 Mooooove! 31 00:02:34,963 --> 00:02:36,463 Thank you. 32 00:02:56,251 --> 00:02:57,985 All right, thank you. 33 00:02:58,086 --> 00:02:59,716 - Hey! - Hey. 34 00:02:59,988 --> 00:03:02,756 - So, what have we got? - Derek Grant, contractor. 35 00:03:02,833 --> 00:03:04,489 Found him still in his bed, 36 00:03:04,561 --> 00:03:06,176 if you can call it that. 37 00:03:06,861 --> 00:03:08,762 - Shall we? - Yeah. 38 00:03:20,675 --> 00:03:22,042 Okay. 39 00:03:23,247 --> 00:03:24,388 Ungh! 40 00:03:30,785 --> 00:03:31,958 Well... 41 00:03:32,389 --> 00:03:33,701 No signs of trauma. 42 00:03:36,060 --> 00:03:37,534 Or bruising. 43 00:03:38,927 --> 00:03:40,622 But Derek does have a... 44 00:03:40,818 --> 00:03:41,917 Pretty bad sunburn. 45 00:03:42,005 --> 00:03:43,441 Well, given the tar on his hands, 46 00:03:43,490 --> 00:03:44,932 probably got it working on the roof. 47 00:03:45,033 --> 00:03:46,326 Yeah. 48 00:03:46,374 --> 00:03:48,835 Well, there's blue under his fingernails. 49 00:03:48,937 --> 00:03:50,470 Could be hypoxia. 50 00:03:50,571 --> 00:03:53,202 - Heart attack? - I mean, he's a little young. 51 00:03:54,309 --> 00:03:56,276 We'll know more after the autopsy. 52 00:04:04,921 --> 00:04:06,155 Hmm. 53 00:04:09,457 --> 00:04:12,105 Well, there's no obvious signs of foul play. 54 00:04:12,154 --> 00:04:13,694 We might be good on this one. 55 00:04:18,166 --> 00:04:19,931 I wouldn't be so sure about that. 56 00:04:31,916 --> 00:04:33,513 Do you have a key to the house? 57 00:04:33,614 --> 00:04:35,134 Yeah, sometimes Derek had me 58 00:04:35,182 --> 00:04:36,383 come in when he wasn't around, 59 00:04:36,484 --> 00:04:38,080 do mouldings, stuff like that. 60 00:04:38,153 --> 00:04:40,254 You show up for work what, around 9:00? 61 00:04:40,488 --> 00:04:42,255 I was gonna start the wiring today, 62 00:04:42,304 --> 00:04:45,619 but, at first, I thought Derek was just sleeping in. 63 00:04:45,689 --> 00:04:47,736 Sometimes he liked to tie one on, you know. 64 00:04:47,962 --> 00:04:49,298 But then, when I touched him... 65 00:04:51,236 --> 00:04:52,484 What can you tell us about Derek? 66 00:04:52,533 --> 00:04:54,634 He had a habit of making promises he couldn't keep. 67 00:04:54,744 --> 00:04:56,136 Debts, you know. 68 00:04:56,237 --> 00:04:57,411 This job... 69 00:04:57,459 --> 00:04:58,905 I've never seen him so stressed. 70 00:04:59,007 --> 00:05:00,674 Do you know why this one, specifically? 71 00:05:00,775 --> 00:05:03,677 Well, his wife, Shelley, she hated the place. 72 00:05:03,830 --> 00:05:05,397 They fought about it all the time, 73 00:05:05,446 --> 00:05:07,345 and then, she moved out. 74 00:05:07,494 --> 00:05:08,681 You have a number for Shelley? 75 00:05:08,730 --> 00:05:09,915 Yeah. 76 00:05:14,106 --> 00:05:16,445 Hey! Sir! Sir! Excuse me! 77 00:05:16,493 --> 00:05:17,693 - Oh! - Hi! 78 00:05:17,742 --> 00:05:19,093 Sorry. 79 00:05:19,227 --> 00:05:22,070 Uh, it's, uh, tragic, huh? 80 00:05:22,125 --> 00:05:23,743 You know, young guy like that. 81 00:05:24,465 --> 00:05:25,986 Yeah, did you, uh, 82 00:05:26,034 --> 00:05:29,036 - did you know Derek Grant? - No, not, not really. 83 00:05:29,137 --> 00:05:32,377 I'm a handyman, you know, odd jobs, stuff like that. 84 00:05:32,510 --> 00:05:34,062 I used to take care of the yard 85 00:05:34,143 --> 00:05:35,541 for the old lady that used to live here, 86 00:05:35,590 --> 00:05:36,807 and I said I'd keep it up for Derek 87 00:05:36,855 --> 00:05:38,096 until he sold the house. 88 00:05:38,979 --> 00:05:40,143 It's a shame, you know, 89 00:05:40,191 --> 00:05:41,471 you'd think people would learn by now. 90 00:05:41,519 --> 00:05:42,783 Learn what? 91 00:05:42,884 --> 00:05:44,846 Well, that house? 92 00:05:45,064 --> 00:05:46,386 It's-it's haunted. 93 00:05:46,916 --> 00:05:48,310 Everybody knows that. 94 00:06:02,437 --> 00:06:04,309 Any history of cardiac disease? 95 00:06:04,409 --> 00:06:05,557 Breathing trouble? 96 00:06:05,606 --> 00:06:09,178 No, he was in perfect health, according to his GP. 97 00:06:09,955 --> 00:06:12,018 I mean, he did live in a haunted house, 98 00:06:12,066 --> 00:06:13,299 so... 99 00:06:13,514 --> 00:06:15,025 You know. 100 00:06:15,291 --> 00:06:17,828 - You're not serious. - You know what, I'm just... 101 00:06:18,052 --> 00:06:19,419 Keeping an open mind. 102 00:06:19,520 --> 00:06:21,688 My mother believed in spirits. 103 00:06:21,789 --> 00:06:23,763 Used to see them all the time. 104 00:06:23,811 --> 00:06:25,041 She relied on them. 105 00:06:25,158 --> 00:06:26,226 They guided her. 106 00:06:27,995 --> 00:06:29,260 Whoa! 107 00:06:34,155 --> 00:06:37,057 Ooh! Cherry red discolouration. 108 00:06:37,205 --> 00:06:39,005 Well, let's make sure. 109 00:06:50,823 --> 00:06:52,346 Ungh! 110 00:06:52,520 --> 00:06:54,688 Oof! That is red. 111 00:06:54,789 --> 00:06:57,339 Looks like carbon monoxide poisoning. 112 00:06:57,792 --> 00:06:59,643 There isn't even a working furnace in that house. 113 00:06:59,692 --> 00:07:02,163 How did he die of CO poisoning? 114 00:07:05,967 --> 00:07:07,492 We have a rule, River! 115 00:07:07,541 --> 00:07:10,137 I know, phones on silent only. 116 00:07:10,197 --> 00:07:12,727 I'll turn it off. 117 00:07:18,346 --> 00:07:19,650 Sorry, I... 118 00:07:20,001 --> 00:07:21,510 I have to go. 119 00:07:34,471 --> 00:07:35,937 Ah! You've been training! 120 00:07:35,986 --> 00:07:38,219 Or you're gettin' slow, man! 121 00:07:38,268 --> 00:07:40,567 - Gimme one more run, man. Gimme one more... 122 00:07:40,659 --> 00:07:42,025 Yo, yo, yo. Hey, you okay? 123 00:07:42,073 --> 00:07:43,502 - Yo. - Yeah, yeah, yeah, I'm good. 124 00:07:43,551 --> 00:07:44,622 I'm good, man, just... 125 00:07:44,671 --> 00:07:45,881 You sure? You're unsteady, man. 126 00:07:45,930 --> 00:07:47,821 Did I mumble? I-I'm fine! 127 00:07:50,822 --> 00:07:52,143 It's all good, it's all good, man, I got- 128 00:07:52,191 --> 00:07:53,973 I got a protein bar here, and I... 129 00:07:55,696 --> 00:07:56,750 You know what? 130 00:07:56,799 --> 00:07:58,159 Just go back to the office, man, I'm good. 131 00:07:58,207 --> 00:07:59,505 - All right. - I'm good. I'll catch you. 132 00:07:59,554 --> 00:08:00,849 - I'll catch you. - All right. 133 00:08:01,622 --> 00:08:03,704 - See you at the office, man. - Yeah. 134 00:08:10,064 --> 00:08:11,665 Aw, did you see? It's a panda! 135 00:08:11,758 --> 00:08:13,842 Okay, go on, say it. 136 00:08:13,890 --> 00:08:15,802 Who is that? 137 00:08:15,903 --> 00:08:18,205 Oh! Did you hear it? She said mama! 138 00:08:18,306 --> 00:08:19,981 Yeah, you can see in her eyes, 139 00:08:20,029 --> 00:08:21,913 she has a lot to say! 140 00:08:22,171 --> 00:08:24,006 Alison... 141 00:08:24,445 --> 00:08:26,006 Look who it is. Say hi. 142 00:08:26,054 --> 00:08:27,585 Hi, River. 143 00:08:27,782 --> 00:08:29,716 Hi, Sabina. 144 00:08:31,586 --> 00:08:33,296 Uh, I-I'll call you back, hon. 145 00:08:33,345 --> 00:08:35,579 Okay, squeeze her tight for me. 146 00:08:35,856 --> 00:08:37,946 I have a friend who works for Indigenous Liberty, 147 00:08:37,995 --> 00:08:39,418 the legal aid society. 148 00:08:39,467 --> 00:08:40,733 Yeah, we hear from them all the time. 149 00:08:40,782 --> 00:08:42,155 Yeah, well... 150 00:08:42,233 --> 00:08:44,497 She was looking into a few cold cases 151 00:08:44,546 --> 00:08:46,842 for oversights in the system. 152 00:08:47,006 --> 00:08:48,992 Well, look. 153 00:08:59,747 --> 00:09:01,248 Oh... 154 00:09:03,117 --> 00:09:04,584 Uh... 155 00:09:06,220 --> 00:09:08,455 Uh, okay, Shelley, I'll meet you at the house. 156 00:09:08,556 --> 00:09:10,178 I'm about, uh, 157 00:09:10,445 --> 00:09:12,347 20, 20 minutes away. 158 00:09:12,593 --> 00:09:14,546 Okay. Okay, thanks. 159 00:09:14,624 --> 00:09:16,863 Hey. 160 00:09:19,367 --> 00:09:21,377 - You okay? - They found him. 161 00:09:22,103 --> 00:09:23,503 They found who? 162 00:09:23,604 --> 00:09:25,839 Alison. 163 00:09:26,941 --> 00:09:28,909 I think I know who killed my mother. 164 00:09:29,377 --> 00:09:31,753 Okay. Hey, what do you need? 165 00:09:32,046 --> 00:09:33,380 I need some time off. 166 00:09:33,481 --> 00:09:35,330 Yeah, of course. 167 00:09:36,017 --> 00:09:37,569 Of course, but how can I help? How can, like... 168 00:09:37,618 --> 00:09:40,291 Um, I, uh... 169 00:09:40,721 --> 00:09:42,822 I need to face this myself. 170 00:09:44,482 --> 00:09:45,783 Alison? 171 00:09:47,495 --> 00:09:49,481 If you need anything at all, 172 00:09:49,530 --> 00:09:51,531 you know that I'm here for you, right? 173 00:09:51,632 --> 00:09:53,089 I know. 174 00:09:53,701 --> 00:09:55,104 Thank you. 175 00:10:15,756 --> 00:10:16,996 Hello?! 176 00:10:30,933 --> 00:10:32,238 Shelley? 177 00:10:37,011 --> 00:10:38,478 Hello?! 178 00:10:50,024 --> 00:10:51,825 Shelley. 179 00:10:58,277 --> 00:11:00,545 Derek was gonna build us a dream home. 180 00:11:02,570 --> 00:11:04,437 Just had to flip this place first. 181 00:11:11,151 --> 00:11:13,800 How, uh, how long were you two married? 182 00:11:13,886 --> 00:11:15,100 Common law. 183 00:11:15,149 --> 00:11:17,384 We were gonna spend the profits from this on a wedding. 184 00:11:17,485 --> 00:11:19,819 And when did you move out? 185 00:11:19,920 --> 00:11:21,463 I'd had enough. 186 00:11:22,089 --> 00:11:24,257 I moved in with my mom, two weeks ago. 187 00:11:24,358 --> 00:11:26,826 I begged him to leave, 188 00:11:26,927 --> 00:11:28,547 but he wouldn't listen. 189 00:11:29,497 --> 00:11:31,043 This old house, 190 00:11:31,091 --> 00:11:32,665 it's different than the others. 191 00:11:32,767 --> 00:11:35,268 Always some disaster. 192 00:11:35,806 --> 00:11:37,837 This house took everything from me. 193 00:11:42,376 --> 00:11:45,211 You talk about this house like it's alive. 194 00:11:51,482 --> 00:11:52,849 What? 195 00:11:53,027 --> 00:11:54,621 The wallpaper. 196 00:11:54,722 --> 00:11:56,756 Uh, what about it? 197 00:11:56,972 --> 00:11:58,685 It's underneath it. 198 00:11:59,293 --> 00:12:01,694 Derek thought he could just cover it up. 199 00:12:01,796 --> 00:12:03,763 Like I could forget it was there. 200 00:12:06,967 --> 00:12:08,894 I don't know what killed Derek, but... 201 00:12:10,004 --> 00:12:12,238 It wasn't an accident. 202 00:12:45,372 --> 00:12:46,806 Oh, my God. 203 00:12:53,880 --> 00:12:55,648 Maybe you could, uh, 204 00:12:55,749 --> 00:12:58,055 see about getting some sleeping pills. 205 00:12:58,237 --> 00:13:00,720 No, Dad, that would interfere with your other medication. 206 00:13:00,821 --> 00:13:03,022 I didn't mean for me. 207 00:13:03,565 --> 00:13:05,315 I heard you last night on that couch. 208 00:13:05,363 --> 00:13:07,083 You were tossing, and turning something terrible. 209 00:13:07,131 --> 00:13:08,087 Sh... 210 00:13:08,136 --> 00:13:09,514 Are you having the bad dreams again? 211 00:13:09,563 --> 00:13:12,231 - No, I'm-I'm good. - Are you sure? 212 00:13:12,332 --> 00:13:13,999 'Cause you seem a little bit, 213 00:13:14,101 --> 00:13:16,368 I don't know what's the word, jittery? 214 00:13:16,612 --> 00:13:18,229 Oh, come on, Jenny. 215 00:13:18,277 --> 00:13:19,461 Okay, there we go. 216 00:13:19,510 --> 00:13:22,252 Um, see? That's why I, uh, 217 00:13:22,300 --> 00:13:23,406 I quit coffee. 218 00:13:23,455 --> 00:13:24,877 Okay. Um... 219 00:13:26,079 --> 00:13:27,346 You ready for this? 220 00:13:27,447 --> 00:13:28,742 Well, I'm not thrilled to talk 221 00:13:28,791 --> 00:13:30,483 to a Crown Attorney at any time, 222 00:13:30,584 --> 00:13:32,630 but you know, if you think it's a good idea we do it, 223 00:13:32,679 --> 00:13:34,025 then we do it. 224 00:13:34,074 --> 00:13:36,676 Yeah, yeah. I mean, Clark, he uh... 225 00:13:37,057 --> 00:13:39,225 he's got a reputation for being fair. 226 00:13:39,326 --> 00:13:41,336 I've worked with him and uh... 227 00:13:42,462 --> 00:13:43,869 You know, I think it's better that we, 228 00:13:43,925 --> 00:13:45,322 we face this, rather than... 229 00:13:45,370 --> 00:13:47,010 Hide. 230 00:13:48,168 --> 00:13:50,236 Okay. 231 00:13:50,337 --> 00:13:52,809 You say you found Katie at the bottom of the stairs. 232 00:13:54,508 --> 00:13:55,783 Yeah. 233 00:13:56,870 --> 00:13:58,230 Because the pictures from the scene... 234 00:13:58,278 --> 00:13:59,512 Oh, hey, you can't show him those. 235 00:13:59,613 --> 00:14:01,205 Of course not, but... 236 00:14:01,270 --> 00:14:03,297 They show Katie several feet 237 00:14:03,345 --> 00:14:04,585 from the stairs, almost like 238 00:14:04,633 --> 00:14:06,495 she fell over the railing. 239 00:14:09,010 --> 00:14:10,408 Well, the paramedics could've moved her 240 00:14:10,456 --> 00:14:11,856 when they were trying to resuscitate her. 241 00:14:11,904 --> 00:14:12,954 I'm I'm asking him. 242 00:14:13,058 --> 00:14:14,799 Ask me. Um... 243 00:14:14,924 --> 00:14:15,976 Well, she fell... 244 00:14:16,025 --> 00:14:17,268 That's uh, that's what happened. 245 00:14:17,317 --> 00:14:19,450 Okay, but from the top step, or over the railing? 246 00:14:20,300 --> 00:14:22,134 I don't understand what you're really asking me? 247 00:14:22,235 --> 00:14:25,211 Are you saying, was I there when she fell or...? 248 00:14:25,260 --> 00:14:26,560 Gordon, I'm asking you, 249 00:14:26,690 --> 00:14:28,117 if she fell from the top step 250 00:14:28,166 --> 00:14:29,266 or over the railing? 251 00:14:29,315 --> 00:14:30,636 That's what I'm asking you. 252 00:14:32,682 --> 00:14:34,413 It is a simple question, Gordon. 253 00:14:34,514 --> 00:14:36,324 Top step, or over the railing? Which one? 254 00:14:36,373 --> 00:14:38,391 Okay, hey, let's just, let's take a minute. 255 00:14:38,440 --> 00:14:39,666 Let's just take a break for a second. 256 00:14:39,714 --> 00:14:41,075 - Okay? - Let's just finish my questions. 257 00:14:41,124 --> 00:14:42,567 Well, he was asked all of these questions 258 00:14:42,615 --> 00:14:43,799 30 years ago by the police. 259 00:14:43,847 --> 00:14:45,123 And he will be, again, 260 00:14:45,283 --> 00:14:46,867 unless you let me finish talking to him. 261 00:14:46,916 --> 00:14:48,557 Are you accusing him of something? 262 00:14:48,605 --> 00:14:49,827 Okay, that's enough! 263 00:14:49,907 --> 00:14:51,841 How dare you march into this house 264 00:14:51,927 --> 00:14:54,775 and dredge up the past like this? 265 00:14:54,874 --> 00:14:56,947 I lost my little girl! 266 00:14:56,995 --> 00:14:58,437 She lost her sister! 267 00:14:58,486 --> 00:14:59,824 Do you understand that? 268 00:14:59,873 --> 00:15:01,213 And you come in here and you start 269 00:15:01,261 --> 00:15:03,380 picking over the bones like some... 270 00:15:03,709 --> 00:15:05,169 Damn vulture. 271 00:15:11,199 --> 00:15:12,866 Okay. 272 00:15:14,421 --> 00:15:15,938 I've got everything I need. 273 00:15:20,160 --> 00:15:21,660 I'll see myself out. 274 00:15:23,163 --> 00:15:24,434 Thank you. 275 00:15:28,435 --> 00:15:30,502 You okay, Dad? 276 00:15:30,861 --> 00:15:32,528 I'm sorry I yelled. 277 00:15:32,644 --> 00:15:34,760 No, no, it's okay. 278 00:15:35,369 --> 00:15:36,809 You did everything right. 279 00:15:38,144 --> 00:15:39,532 It's just uh... 280 00:15:40,614 --> 00:15:42,041 Ugh! Sorry. 281 00:15:42,089 --> 00:15:43,249 Just give me a second. 282 00:15:43,350 --> 00:15:44,980 I did everything right. 283 00:15:45,780 --> 00:15:46,998 What? 284 00:15:48,962 --> 00:15:51,081 Okay... This a bad time? 285 00:15:51,191 --> 00:15:52,958 No, it's fine. What is it? 286 00:15:53,059 --> 00:15:54,541 Well, figured whoever wrote 287 00:15:54,589 --> 00:15:56,744 "Die Nora Die" must be connected to our haunted house, 288 00:15:56,792 --> 00:15:57,849 so I did some digging. 289 00:15:57,971 --> 00:15:59,539 Okay, let me guess, what, it's... 290 00:15:59,588 --> 00:16:01,820 Built on a cemetery by a cult of Satanists? 291 00:16:01,869 --> 00:16:03,838 That would be awesomely cool. 292 00:16:03,916 --> 00:16:05,871 Nothing that juicy, I'm afraid. 293 00:16:05,972 --> 00:16:08,144 Place was built by a guy named Paul Sullivan. 294 00:16:08,193 --> 00:16:10,494 Bequeathed to his daughter, Astrid, after he died. 295 00:16:10,543 --> 00:16:12,245 Boomers, am I right? 296 00:16:12,596 --> 00:16:13,658 I'll never own a home, 297 00:16:13,706 --> 00:16:15,652 I'll just die in my one-bedroom apartment. 298 00:16:16,143 --> 00:16:18,851 Astrid lived there her whole life, raised a family, 299 00:16:18,900 --> 00:16:20,203 but couldn't make the payments. 300 00:16:20,252 --> 00:16:21,706 Bank foreclosed after she passed. 301 00:16:21,755 --> 00:16:23,317 There's been four owners since. 302 00:16:23,524 --> 00:16:25,525 Guess who sold the house to Derek. 303 00:16:26,055 --> 00:16:28,996 - Die Nora Die. - She's still alive? 304 00:16:30,963 --> 00:16:32,270 That's right, Liam. 305 00:16:32,318 --> 00:16:33,570 Breathe with her. 306 00:16:34,822 --> 00:16:37,254 No. Slow and steady. 307 00:16:37,837 --> 00:16:39,538 Just let it happen. 308 00:16:39,639 --> 00:16:41,104 Let it happen. 309 00:16:41,775 --> 00:16:43,785 - Good. - Let it happen. 310 00:16:44,010 --> 00:16:45,678 Good. 311 00:16:52,519 --> 00:16:54,119 Look, I can't. 312 00:16:54,220 --> 00:16:55,754 Enough. I don't know why I'm doing this. 313 00:16:55,855 --> 00:16:58,457 I mean, I mean I don't know why this is so hard, but... 314 00:17:02,113 --> 00:17:03,519 Does anyone... 315 00:17:03,762 --> 00:17:06,221 Have anything to offer to Liam? 316 00:17:06,533 --> 00:17:08,467 Maybe don't worry so much. 317 00:17:08,568 --> 00:17:11,437 Okay, cool. That's not really a tip. 318 00:17:11,538 --> 00:17:14,606 Liam, what did you expect to happen today? 319 00:17:17,143 --> 00:17:18,978 Well, you said a horse is a mirror. 320 00:17:19,079 --> 00:17:20,234 She sees me. 321 00:17:20,282 --> 00:17:22,205 So, if I'm okay, she's okay, right? 322 00:17:22,254 --> 00:17:23,801 - Yes. - Well, I'm fine. 323 00:17:23,850 --> 00:17:25,718 - Fine isn't a feeling. - Yeah, I know. 324 00:17:25,819 --> 00:17:26,987 Angry is a feeling. 325 00:17:27,152 --> 00:17:28,470 Frustrated is a feeling. 326 00:17:30,490 --> 00:17:32,124 But I've been through a lot, right, and, and... 327 00:17:33,061 --> 00:17:34,727 Here I'm calm. 328 00:17:35,816 --> 00:17:37,870 No triggers, no danger, 329 00:17:38,198 --> 00:17:40,132 except a horse kicking you in the head. 330 00:17:40,233 --> 00:17:42,594 Liam, you don't need to be funny. 331 00:17:42,675 --> 00:17:43,841 Just be yourself. 332 00:17:43,890 --> 00:17:46,691 Well, I feel more like myself than I have in a long time, 333 00:17:46,988 --> 00:17:49,174 but still, I can't connect with her. 334 00:17:49,275 --> 00:17:50,876 And how do you feel now? 335 00:17:54,147 --> 00:17:56,515 I'm supposed to leave here in two weeks. 336 00:17:59,238 --> 00:18:00,293 I'm... 337 00:18:00,341 --> 00:18:03,138 I'm just worried that... I'm not ready yet. 338 00:18:05,859 --> 00:18:07,860 Yeah. 339 00:18:13,299 --> 00:18:15,683 Jenny, let's start with you today. 340 00:18:15,731 --> 00:18:17,863 - Ready? - Yeah, sure. 341 00:18:19,973 --> 00:18:21,490 Be here. 342 00:18:22,642 --> 00:18:24,859 Hit the pillows with what's on your mind. 343 00:18:25,311 --> 00:18:26,706 Okay. 344 00:18:29,015 --> 00:18:30,508 Be here now. 345 00:18:31,785 --> 00:18:34,119 Be here now. All right, I... 346 00:18:35,789 --> 00:18:38,257 - I'm thinking that... - Uh, uh. Feel. 347 00:18:38,358 --> 00:18:40,125 What're you feeling, Jenny? 348 00:18:42,962 --> 00:18:44,530 What am I feeling? What am I feeling? 349 00:18:44,631 --> 00:18:46,035 What am I feeling? 350 00:18:50,251 --> 00:18:51,324 I'm feeling angry. 351 00:18:51,372 --> 00:18:52,480 Good! 352 00:18:52,528 --> 00:18:54,199 Angry's hard for you. 353 00:18:54,908 --> 00:18:56,777 I'm feeling angry that my past is back. 354 00:18:56,825 --> 00:18:58,521 Go there. 355 00:18:58,677 --> 00:19:01,582 That, no matter what I do, 356 00:19:01,714 --> 00:19:03,283 it just keeps coming back. 357 00:19:04,810 --> 00:19:07,044 I forgave myself. I moved on! 358 00:19:07,153 --> 00:19:10,722 It just keeps coming back! 359 00:19:10,824 --> 00:19:14,004 It's not fair! It's not fair! It's not fair! 360 00:19:14,129 --> 00:19:16,161 I just wanted my Legos back! 361 00:19:22,569 --> 00:19:25,105 Jenny. 362 00:19:25,449 --> 00:19:27,250 What's your truth right now? 363 00:19:27,407 --> 00:19:29,761 Oh God, my whole body's just buzzing. 364 00:19:29,810 --> 00:19:31,777 Let it out. 365 00:19:31,826 --> 00:19:32,884 Own your truth. 366 00:19:32,933 --> 00:19:34,465 What's the worst that could happen? 367 00:19:34,514 --> 00:19:36,615 Someone could die. 368 00:19:37,200 --> 00:19:38,980 I know your anger scares you, Jenny, 369 00:19:39,074 --> 00:19:40,619 but you can use it to heal. 370 00:19:40,720 --> 00:19:41,973 Yeah, and how? 371 00:19:42,021 --> 00:19:43,288 How do I do that? 372 00:19:43,396 --> 00:19:45,052 The place where you stop... 373 00:19:45,425 --> 00:19:47,526 Is where you need to push through. 374 00:19:59,539 --> 00:20:01,006 Thank you. 375 00:20:30,057 --> 00:20:32,205 You need anything, I'm right outside, okay? 376 00:20:32,440 --> 00:20:33,633 Thank you. 377 00:20:38,503 --> 00:20:40,276 Uh, Cliff Malvern, I'm Alison, 378 00:20:40,324 --> 00:20:42,306 from "Slaughter into Wine." 379 00:20:43,408 --> 00:20:46,077 Yeah, the podcast. 380 00:20:46,178 --> 00:20:47,903 You said in your email. 381 00:20:48,170 --> 00:20:51,105 Look, is talking to you gonna help my case, or what? 382 00:20:51,261 --> 00:20:53,829 You were convicted on all four counts of murder. 383 00:20:53,986 --> 00:20:56,320 You confessed to all four. 384 00:20:59,112 --> 00:21:02,135 I want to hear your story, Mr. Malvern. 385 00:21:02,206 --> 00:21:03,284 I... 386 00:21:03,521 --> 00:21:06,389 The listeners are interested in... 387 00:21:06,553 --> 00:21:08,187 Your side of things. 388 00:21:10,651 --> 00:21:12,667 So, which one you wanna hear about? 389 00:21:12,926 --> 00:21:14,490 Marcy? Rachel? 390 00:21:14,539 --> 00:21:15,800 Deborah? 391 00:21:16,296 --> 00:21:17,485 Vicky? 392 00:21:27,807 --> 00:21:29,708 Michelle. 393 00:21:38,948 --> 00:21:41,025 Look, that woman is not okay. 394 00:21:41,073 --> 00:21:42,540 She's about to jump right out of her skin. 395 00:21:42,641 --> 00:21:43,839 Yeah, well, she was okay 396 00:21:43,888 --> 00:21:45,251 before she moved into the haunted house. 397 00:21:45,300 --> 00:21:47,557 I've lived in some sketchy places in my time. 398 00:21:47,838 --> 00:21:49,814 You can't blame all that on a house. 399 00:21:52,159 --> 00:21:54,112 I mean, what could be so terrifying on a video, 400 00:21:54,160 --> 00:21:55,595 that she can't ever watch it again? 401 00:22:23,184 --> 00:22:24,509 Okay, look, I mean the fact that, 402 00:22:24,558 --> 00:22:25,911 that she just woke up one morning 403 00:22:25,960 --> 00:22:27,208 and this video was on her phone, 404 00:22:27,256 --> 00:22:28,590 if that happened to me, I would never 405 00:22:28,638 --> 00:22:29,702 go back into that house again. 406 00:22:29,764 --> 00:22:31,448 But someone wrote that threat. 407 00:22:31,497 --> 00:22:33,512 Someone, or some thing. 408 00:22:33,864 --> 00:22:34,918 Look... 409 00:22:34,966 --> 00:22:36,200 I still don't have an explanation, 410 00:22:36,248 --> 00:22:37,473 for the carbon monoxide, so... 411 00:22:37,521 --> 00:22:38,575 Well, that's your department. 412 00:22:38,624 --> 00:22:40,722 All I know is I can't charge a house for murder. 413 00:22:41,023 --> 00:22:43,404 They don't even make handcuffs that size. 414 00:22:47,266 --> 00:22:49,434 Okay. 415 00:22:50,518 --> 00:22:52,222 What about contact tracing? 416 00:22:52,271 --> 00:22:54,025 Tracking the movement of infected people? 417 00:22:54,074 --> 00:22:55,197 Mm-hmm. 418 00:22:55,284 --> 00:22:57,469 What if we could do that for a house? 419 00:23:03,899 --> 00:23:06,609 Marcy, she was a... 420 00:23:07,473 --> 00:23:08,694 A good-looking woman. 421 00:23:08,742 --> 00:23:10,049 I asked about Michelle. 422 00:23:10,098 --> 00:23:11,623 Told ya, I never heard of her. 423 00:23:11,842 --> 00:23:14,286 March 15, 1995. 424 00:23:14,334 --> 00:23:15,590 You were in Hamilton. 425 00:23:15,726 --> 00:23:17,466 If you say so. 426 00:23:17,930 --> 00:23:19,208 At your trial, 427 00:23:19,256 --> 00:23:20,473 the Crown connected the murders 428 00:23:20,522 --> 00:23:21,621 to your delivery routes - 429 00:23:21,720 --> 00:23:25,286 Calgary, Toronto, Regina, Thunder Bay, Kamloops. 430 00:23:25,451 --> 00:23:26,705 You know... 431 00:23:27,392 --> 00:23:30,161 You don't seem like the type for this sorta work. 432 00:23:32,475 --> 00:23:34,440 All of your victims lived near, 433 00:23:34,489 --> 00:23:36,651 or worked at, truck stops. 434 00:23:36,700 --> 00:23:38,838 Michelle lived within walking distance to a truck stop, 435 00:23:38,887 --> 00:23:40,361 and there's a... 436 00:23:40,409 --> 00:23:42,464 A gap in your timeline. 437 00:23:42,513 --> 00:23:44,854 March '95, this didn't come out in the trial. 438 00:23:44,903 --> 00:23:47,254 A friend of mine told me that you were in Hamilton, 439 00:23:47,337 --> 00:23:49,205 the night of the 15th. 440 00:23:56,969 --> 00:23:59,051 Do you remember that night? 441 00:24:01,008 --> 00:24:02,599 It was raining. 442 00:24:16,242 --> 00:24:19,158 _ 443 00:24:19,434 --> 00:24:21,478 I think my teacher will be mad at me again. 444 00:24:21,527 --> 00:24:23,595 I'm making fun of John A. MacDonald this time. 445 00:24:24,830 --> 00:24:27,333 Alison, show respect. 446 00:24:27,515 --> 00:24:29,276 You know how they love their old men. 447 00:24:29,325 --> 00:24:32,494 - Even the dead ones? - Especially the dead ones. 448 00:24:43,840 --> 00:24:47,012 - Ow! - You've got knots again! 449 00:24:47,454 --> 00:24:48,926 You need to wash it tonight. 450 00:24:48,974 --> 00:24:50,743 But I have to finish this. 451 00:24:53,285 --> 00:24:55,675 Mom, we're out of Poppin' Puffs. 452 00:24:55,964 --> 00:24:57,435 I'll get some tomorrow morning. 453 00:24:57,483 --> 00:24:58,824 - It's raining. - Please? 454 00:24:58,872 --> 00:25:01,648 I need the marshmallows for extra energy. 455 00:25:01,801 --> 00:25:04,775 I'm reading that essay before you hand it in. 456 00:25:05,731 --> 00:25:08,000 But I'll be back in five minutes. 457 00:25:21,621 --> 00:25:24,938 This is your chance to tell your story, Cliff. 458 00:25:25,091 --> 00:25:26,631 Come off it. 459 00:25:27,141 --> 00:25:29,691 You're no podcaster. 460 00:25:33,347 --> 00:25:35,316 This was a mistake. 461 00:25:41,586 --> 00:25:43,411 I shouldn't have come. 462 00:25:45,324 --> 00:25:47,506 You're very brave to face that man. 463 00:25:48,575 --> 00:25:50,276 What was I thinking? 464 00:25:51,485 --> 00:25:54,191 That he would just confess to killing my mother because, 465 00:25:54,240 --> 00:25:55,877 he happened to be in the same city 466 00:25:55,926 --> 00:25:57,121 the night she died? 467 00:25:57,169 --> 00:25:59,548 - Just... - You had to try. 468 00:26:02,823 --> 00:26:04,465 I just, I've... 469 00:26:04,958 --> 00:26:06,784 I've lived so long... 470 00:26:07,620 --> 00:26:09,749 Not knowing what happened. 471 00:26:11,631 --> 00:26:15,676 And now I'm, so close... 472 00:26:18,572 --> 00:26:20,676 I don't know if I wanna find out. 473 00:26:24,377 --> 00:26:27,613 But I also don't wanna leave before I... 474 00:26:27,714 --> 00:26:29,415 Know her story. 475 00:26:40,989 --> 00:26:42,910 I know a good story. 476 00:26:44,277 --> 00:26:47,535 It's about a beautiful 477 00:26:47,734 --> 00:26:49,535 and loving woman, 478 00:26:50,637 --> 00:26:52,671 an amazing mother, 479 00:26:54,449 --> 00:26:57,473 and a heartbreakingly wonderful partner, 480 00:26:59,746 --> 00:27:02,248 whose mother would've been so proud of her. 481 00:27:05,274 --> 00:27:07,027 Her name's Alison, 482 00:27:08,889 --> 00:27:10,990 and I love her. 483 00:27:20,433 --> 00:27:22,059 I have to go back. 484 00:27:28,041 --> 00:27:30,723 I can't... lie. 485 00:27:34,514 --> 00:27:36,916 I want him to know who I am. 486 00:27:40,921 --> 00:27:42,401 We captured the randomized cell phone data 487 00:27:42,449 --> 00:27:44,290 from Derek's neighbourhood, the night he died. 488 00:27:44,391 --> 00:27:46,625 This is every cell phone in the neighbourhood. 489 00:27:48,195 --> 00:27:49,322 Are those uh...? 490 00:27:49,371 --> 00:27:51,463 The two phones that were in Derek's house the night he died. 491 00:27:51,511 --> 00:27:53,639 - Yeah. - Yeah. One is Derek's. 492 00:27:53,800 --> 00:27:55,301 And the other? 493 00:27:55,402 --> 00:27:56,813 We don't know. 494 00:27:57,957 --> 00:28:00,306 It goes inside the house and... 495 00:28:00,645 --> 00:28:02,541 Disappears. Every night. 496 00:28:02,610 --> 00:28:03,785 Including last night. 497 00:28:03,834 --> 00:28:04,838 Yep, so whoever it is, 498 00:28:04,887 --> 00:28:07,646 they're still spending their nights at Casa del Spooky. 499 00:28:16,623 --> 00:28:18,221 Back one's locked. 500 00:28:18,718 --> 00:28:20,419 It's a cop car, Jenny. 501 00:28:23,163 --> 00:28:24,997 Right. 502 00:28:26,700 --> 00:28:27,901 Do you think they'll show up? 503 00:28:27,950 --> 00:28:29,668 Only one way to find out. 504 00:28:33,974 --> 00:28:35,841 I've hung out in worse places. 505 00:28:36,009 --> 00:28:38,587 Worse than a house that wants everyone dead? 506 00:29:05,986 --> 00:29:07,612 Why did you agree to see me again? 507 00:29:07,720 --> 00:29:09,276 Michelle... 508 00:29:10,034 --> 00:29:11,935 Was your mother. 509 00:29:14,205 --> 00:29:16,140 - Don't you wanna sit? - I'm fine. 510 00:29:16,241 --> 00:29:17,474 Okay. 511 00:29:18,810 --> 00:29:20,330 Maybe... 512 00:29:20,842 --> 00:29:23,770 I was in Hamilton in '95. 513 00:29:24,262 --> 00:29:26,830 - I just want the truth. - So, tell me. 514 00:29:27,018 --> 00:29:29,019 - What? - Tell me... 515 00:29:29,172 --> 00:29:30,539 What happened to your mother, 516 00:29:30,588 --> 00:29:34,113 and if I like what I hear, I'll... 517 00:29:34,349 --> 00:29:37,837 ...confess. 518 00:29:40,165 --> 00:29:41,770 It was raining. 519 00:29:43,601 --> 00:29:46,892 She went to the truck stop. 520 00:29:48,139 --> 00:29:50,760 To their grocery store, to buy some cereal, and... 521 00:29:52,710 --> 00:29:54,378 And? 522 00:30:02,720 --> 00:30:06,062 And you wanna know what happened? 523 00:30:10,038 --> 00:30:12,450 My mother watched me grow up. 524 00:30:14,432 --> 00:30:16,300 She saw me graduate. 525 00:30:18,536 --> 00:30:21,538 When I brought home my first girlfriend, 526 00:30:21,763 --> 00:30:23,898 she was happy for me. 527 00:30:25,743 --> 00:30:28,679 She was beside me for the birth of my child. 528 00:30:28,780 --> 00:30:31,588 She is with me here... 529 00:30:31,948 --> 00:30:33,642 Right now. 530 00:30:37,255 --> 00:30:38,689 And you... 531 00:30:40,792 --> 00:30:43,327 You're exactly where you're supposed to be. 532 00:30:45,755 --> 00:30:47,523 Wait. 533 00:30:48,900 --> 00:30:50,892 Thought you wanted my story. 534 00:30:52,237 --> 00:30:54,805 You can keep your story for yourself. 535 00:30:56,410 --> 00:30:57,977 I've got my own. 536 00:31:10,641 --> 00:31:13,228 I had a dream last night that my house was haunting me. 537 00:31:14,472 --> 00:31:15,859 I'd like to think if I was dead, 538 00:31:15,908 --> 00:31:17,451 I'd have better things to do. 539 00:31:17,695 --> 00:31:18,861 Yeah. 540 00:31:19,291 --> 00:31:20,678 I mean, I don't believe in ghosts. 541 00:31:20,727 --> 00:31:22,461 That's a rabbit hole I can't go down. 542 00:31:22,510 --> 00:31:25,251 Yeah, I'm a detective, I want an explanation. 543 00:31:26,096 --> 00:31:27,804 Is there something on the other side to... 544 00:31:27,957 --> 00:31:29,725 Make sense of all this craziness. 545 00:31:29,868 --> 00:31:31,449 So, ghosts? 546 00:31:31,776 --> 00:31:33,429 No, I... 547 00:31:34,064 --> 00:31:36,432 But in Jamaica, we have what they call "duppies." 548 00:31:36,481 --> 00:31:37,832 Duppies. 549 00:31:38,041 --> 00:31:39,103 Hmm. 550 00:31:39,151 --> 00:31:40,762 Duppies are malevolent spirits 551 00:31:40,811 --> 00:31:42,650 said to come out at night. 552 00:31:45,023 --> 00:31:47,190 Okay, that sounds apropos. 553 00:31:47,283 --> 00:31:48,916 I mean, story has it that... 554 00:31:49,027 --> 00:31:52,635 Duppies are the manifestation of the soul of the dead, 555 00:31:52,736 --> 00:31:54,965 haunting and plaguing the living. 556 00:31:55,066 --> 00:31:58,535 They suck all the joy and happiness out, 557 00:31:58,636 --> 00:32:01,438 outta the ones they haunt, like a disease. 558 00:32:04,355 --> 00:32:06,167 I mean, maybe that's what's haunting this house? 559 00:32:06,260 --> 00:32:08,412 Yeah, or worse. It could be obeah, 560 00:32:08,513 --> 00:32:10,216 or a voodoo curse. 561 00:32:10,787 --> 00:32:12,454 Are you serious? 562 00:32:13,418 --> 00:32:14,951 Yeah. 563 00:32:15,053 --> 00:32:17,087 Duppy season's not 'til November. 564 00:32:17,188 --> 00:32:19,990 Oh, my God! You're such an... 565 00:32:20,783 --> 00:32:22,056 Ass! 566 00:32:22,878 --> 00:32:23,938 Ugh... 567 00:32:23,987 --> 00:32:26,792 Although lately it feels like one's been hanging around. 568 00:32:26,894 --> 00:32:29,330 What?! 569 00:32:31,436 --> 00:32:32,936 Oh, my God! 570 00:32:36,492 --> 00:32:38,026 That sounded like it came from downstairs. 571 00:32:38,112 --> 00:32:40,378 How could anyone have gotten past us? 572 00:32:46,918 --> 00:32:48,668 This is so dumb. 573 00:32:48,986 --> 00:32:50,417 This is so dumb! 574 00:33:19,717 --> 00:33:20,851 Leave. 575 00:33:20,952 --> 00:33:22,659 Hey! 576 00:33:22,954 --> 00:33:24,539 - Oh, shoot! - You okay? 577 00:33:24,822 --> 00:33:27,199 Yeah, yeah, I'm okay. 578 00:33:27,892 --> 00:33:30,904 I'm okay, I'm okay, I'm okay, I'm okay. 579 00:33:31,562 --> 00:33:33,029 I'm okay. 580 00:33:34,417 --> 00:33:36,251 I don't believe in ghosts. 581 00:33:36,401 --> 00:33:38,635 I don't believe in ghosts. 582 00:33:38,736 --> 00:33:41,269 - I don't believe in... - There's no one down here. 583 00:33:43,325 --> 00:33:44,779 He doubled back on us! 584 00:33:46,116 --> 00:33:47,451 Wait here! 585 00:33:48,746 --> 00:33:49,846 Ugh! 586 00:33:49,947 --> 00:33:51,648 Son of a... 587 00:33:51,749 --> 00:33:54,700 We're locked in! 588 00:33:58,289 --> 00:33:59,756 Whoa. 589 00:34:01,336 --> 00:34:03,141 Hey, Malik! We're inside the house. 590 00:34:03,190 --> 00:34:04,245 Do you feel that? 591 00:34:04,294 --> 00:34:07,264 Hey, yeah, no, send, send a car! Over. 592 00:34:07,365 --> 00:34:08,415 Ugh... 593 00:34:09,286 --> 00:34:10,339 What the hey? 594 00:34:10,388 --> 00:34:11,902 Dammit. 595 00:34:11,994 --> 00:34:13,419 It's carbon monoxide. 596 00:34:13,527 --> 00:34:15,021 - What the...? - If we can feel it now, 597 00:34:15,069 --> 00:34:16,573 we've only got a few minutes. 598 00:34:16,726 --> 00:34:18,864 You gotta keep your heart rate down. Come here. 599 00:34:18,972 --> 00:34:20,639 There's more oxygen down low. Come here. 600 00:34:20,927 --> 00:34:22,558 Control your breathing. 601 00:34:22,607 --> 00:34:24,648 Control your breathing. 602 00:34:24,896 --> 00:34:26,950 - Did you see any windows? - No. 603 00:34:26,999 --> 00:34:28,151 We gotta get outta here, Jenny. 604 00:34:28,200 --> 00:34:29,757 Yeah, we just have to find the source. 605 00:34:29,806 --> 00:34:32,040 All right, I'll check these tarps. Ugh! 606 00:34:32,135 --> 00:34:33,693 I'm gonna check this wall. 607 00:34:53,200 --> 00:34:54,734 - No. - Donovan?! 608 00:34:54,783 --> 00:34:55,916 - Yeah? - Come here. 609 00:34:55,965 --> 00:34:57,836 - Okay. - Come here! 610 00:34:58,059 --> 00:34:59,150 Help me move this! 611 00:34:59,237 --> 00:35:00,771 Ready? 612 00:35:01,919 --> 00:35:03,964 One, two, three! 613 00:35:09,827 --> 00:35:12,134 - Holy! - You've got to be kidding me. 614 00:35:12,697 --> 00:35:14,123 I'll go first. 615 00:35:37,054 --> 00:35:38,955 - Wha... - Ugh... 616 00:35:40,958 --> 00:35:42,287 Keep going. 617 00:35:45,022 --> 00:35:46,604 Keep going. 618 00:36:00,006 --> 00:36:01,740 The leaf blower guy? 619 00:36:05,153 --> 00:36:06,567 'Kay, I-I don't get it. 620 00:36:06,623 --> 00:36:07,677 So, you built a bunker, 621 00:36:07,725 --> 00:36:08,849 just to keep people out of a house. 622 00:36:08,898 --> 00:36:10,268 My house. 623 00:36:12,035 --> 00:36:14,270 My grandfather built this house. 624 00:36:14,371 --> 00:36:16,272 And my mom was supposed to leave it to me, 625 00:36:16,373 --> 00:36:17,840 until the bank took it away. 626 00:36:17,941 --> 00:36:19,742 Astrid Sullivan was your mother. 627 00:36:19,843 --> 00:36:21,136 So, you became the handyman. 628 00:36:21,185 --> 00:36:22,721 I took care of the place, 629 00:36:22,818 --> 00:36:25,514 and I saved everything I had to try and buy it back, 630 00:36:25,615 --> 00:36:28,995 but the price just kept going up, and up, and up, 631 00:36:29,044 --> 00:36:31,539 and they make it impossible for people like me! 632 00:36:31,588 --> 00:36:33,522 Yeah, but that doesn't give you the right to kill. 633 00:36:33,623 --> 00:36:34,857 Derek... 634 00:36:36,226 --> 00:36:39,628 He was literally ripping the guts outta my home! 635 00:36:40,006 --> 00:36:42,298 This house was all I had. 636 00:36:42,906 --> 00:36:44,807 It was my house. 637 00:36:50,678 --> 00:36:52,052 - Hey. - Hey. 638 00:36:52,100 --> 00:36:54,575 Uh, you got a minute? 639 00:36:56,079 --> 00:36:57,364 Yeah. 640 00:37:02,719 --> 00:37:04,185 You're resigning. 641 00:37:07,891 --> 00:37:09,310 Deep down, I think I always 642 00:37:09,358 --> 00:37:12,345 knew what happened to my mother, 643 00:37:13,463 --> 00:37:14,918 and this job... 644 00:37:15,851 --> 00:37:18,911 was about seeking justice for people like her. 645 00:37:19,405 --> 00:37:20,868 But it's all different now. 646 00:37:21,438 --> 00:37:24,919 I feel like the living... 647 00:37:25,809 --> 00:37:27,588 Need my help more. 648 00:37:29,012 --> 00:37:30,593 What're you gonna do now? 649 00:37:31,581 --> 00:37:34,597 I'm going to work for Indigenous Liberty. 650 00:37:35,786 --> 00:37:37,675 They need someone with experience 651 00:37:37,724 --> 00:37:39,556 in restorative justice. 652 00:37:41,158 --> 00:37:42,925 Yeah, no, that um... 653 00:37:44,127 --> 00:37:46,495 That makes, that makes total sense. I think... 654 00:37:49,900 --> 00:37:51,716 I think you're doing the right thing. 655 00:37:53,529 --> 00:37:55,030 Thanks. 656 00:37:59,943 --> 00:38:01,811 What am I gonna do without you? 657 00:38:01,912 --> 00:38:03,607 You'll manage. 658 00:38:04,348 --> 00:38:06,516 You have a team that trusts you. 659 00:38:09,428 --> 00:38:11,897 You just need to start trusting yourself more. 660 00:38:14,491 --> 00:38:16,193 You can do it, Jenny Cooper. 661 00:38:16,927 --> 00:38:18,325 I can do it, Jenny Cooper. 662 00:38:23,633 --> 00:38:25,234 Come here. 663 00:38:27,871 --> 00:38:29,474 Ugh... 664 00:38:30,197 --> 00:38:31,997 I love you, Alison. 665 00:38:32,209 --> 00:38:33,976 I mean, I hate that you're leaving. 666 00:38:36,896 --> 00:38:38,299 I love you. 667 00:38:38,348 --> 00:38:39,982 I love you, too. 668 00:38:41,351 --> 00:38:43,319 But before I go... 669 00:38:49,519 --> 00:38:50,605 Did you...? 670 00:38:50,654 --> 00:38:52,428 Ta-da! 671 00:38:53,078 --> 00:38:55,880 Mixed berry. 672 00:38:56,099 --> 00:38:57,521 Your favourite. 673 00:38:58,333 --> 00:38:59,635 My favourite. 674 00:39:03,206 --> 00:39:05,825 Oh, you're amazing, Alison. 675 00:39:06,109 --> 00:39:08,911 I know. 676 00:39:10,013 --> 00:39:11,364 Thank you. 677 00:39:18,575 --> 00:39:20,677 If you ever need anything... 678 00:39:22,148 --> 00:39:24,082 If you ever wanna come back... 679 00:39:25,762 --> 00:39:27,496 I know. 680 00:39:34,604 --> 00:39:36,583 I'm gonna get tears in my pie. 681 00:39:38,775 --> 00:39:41,257 - Mmm. - Ugh... 682 00:39:43,198 --> 00:39:44,857 Oh, my God, it's so good. 683 00:39:44,966 --> 00:39:46,867 I know! 684 00:39:57,494 --> 00:39:59,396 - Hey. - Hey. 685 00:40:00,430 --> 00:40:02,333 - Thanks for coming. - Yeah. 686 00:40:02,435 --> 00:40:03,948 You called, I'm here. 687 00:40:06,603 --> 00:40:08,075 Your move. 688 00:40:08,271 --> 00:40:10,493 Right. Yeah. 689 00:40:10,807 --> 00:40:12,280 I um... 690 00:40:15,076 --> 00:40:16,560 I wanted to set the record 691 00:40:16,608 --> 00:40:18,847 straight on what happened to my sister. 692 00:40:20,850 --> 00:40:22,286 Great. 693 00:40:32,314 --> 00:40:35,216 You know, I think it's better if I talk directly to your Dad. 694 00:40:35,467 --> 00:40:37,114 No, j... look, um... 695 00:40:43,740 --> 00:40:45,286 The truth is... 696 00:40:54,818 --> 00:40:56,452 The truth is that... 697 00:40:58,521 --> 00:41:00,589 Um... 698 00:41:00,690 --> 00:41:02,891 That... 699 00:41:02,993 --> 00:41:04,638 Come on. 700 00:41:04,888 --> 00:41:05,943 I just, I need a sec... 701 00:41:05,991 --> 00:41:07,915 I need, I need one second and... 702 00:41:21,186 --> 00:41:22,745 No, Jenny. No. No, Jenny. 703 00:41:29,029 --> 00:41:30,104 Bite. 704 00:41:31,469 --> 00:41:33,763 Jenny, here. Bite. Bite. 705 00:41:33,811 --> 00:41:35,071 Bite the apple. 706 00:41:38,161 --> 00:41:39,482 Scientific fact: 707 00:41:39,530 --> 00:41:40,687 you can't have a panic attack 708 00:41:40,736 --> 00:41:42,431 and eat an apple at the same time. 709 00:41:48,061 --> 00:41:51,039 Okay. Okay. 710 00:41:52,275 --> 00:41:54,276 Jenny, when I lay murder charges, 711 00:41:54,377 --> 00:41:56,445 there's only two things that matter. 712 00:41:56,546 --> 00:41:58,847 Okay, will I get a conviction, 713 00:41:59,057 --> 00:42:01,196 and does it serve the public interest? 714 00:42:03,720 --> 00:42:05,187 Did he kill your sister? 715 00:42:09,952 --> 00:42:11,219 No. 716 00:42:19,662 --> 00:42:21,131 Okay. 717 00:42:29,212 --> 00:42:30,612 That's it? 718 00:42:33,385 --> 00:42:34,662 That's it. 719 00:42:56,336 --> 00:42:58,406 _ 720 00:43:08,547 --> 00:43:10,117 _ 721 00:43:11,859 --> 00:43:14,882 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 47694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.