All language subtitles for Chicago.PD.S08E07.1080p.WEB.H264-STRONTiUM_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,047 --> 00:00:07,007 [wind whistling] 2 00:00:13,796 --> 00:00:15,667 - All right, should we run through it one more time? 3 00:00:15,711 --> 00:00:17,017 - All right. 4 00:00:17,060 --> 00:00:18,192 The targets are the Becerra Brothers, 5 00:00:18,235 --> 00:00:19,193 Enrique and Hector. 6 00:00:19,236 --> 00:00:20,498 - Latin Players. 7 00:00:20,542 --> 00:00:21,804 - Bought from these guys three times, 8 00:00:21,847 --> 00:00:23,327 so it should be nice and easy. 9 00:00:23,371 --> 00:00:24,807 Nine grand gets us that eighth. 10 00:00:24,850 --> 00:00:27,157 We'll make the exchange, give you guys the positive, 11 00:00:27,201 --> 00:00:29,203 and then take 'em down, book 'em before lunch. 12 00:00:29,246 --> 00:00:30,813 - Yeah, one problem. 13 00:00:30,856 --> 00:00:34,208 You look like Paul Bunyan. - That's what I was going for. 14 00:00:34,251 --> 00:00:36,079 Paul Bunyan was a handsome giant, so thank you. 15 00:00:36,123 --> 00:00:37,646 - Cool seeing Makayla at the park the other day. 16 00:00:37,689 --> 00:00:39,039 Good to see her laugh. - Yeah. 17 00:00:39,082 --> 00:00:41,084 She's the strongest person I know, Kev. 18 00:00:41,128 --> 00:00:42,346 - You? Well, you brought her in. 19 00:00:42,390 --> 00:00:43,652 That's a big change. 20 00:00:43,695 --> 00:00:45,567 - Yeah, I love it. I really do. 21 00:00:45,610 --> 00:00:48,831 I love it. - And? 22 00:00:48,874 --> 00:00:52,182 - And, um, I can barely crawl into bed at the end of the day 23 00:00:52,226 --> 00:00:54,141 and that's when everything goes perfect. 24 00:00:54,184 --> 00:00:56,143 - Probably wouldn't hurt to have another pair of hands, 25 00:00:56,186 --> 00:00:57,492 would it? 26 00:00:57,535 --> 00:00:59,537 Thought about wrapping Ruz into this? 27 00:00:59,581 --> 00:01:03,628 - Yeah, I have. - And? 28 00:01:03,672 --> 00:01:06,283 - Yo, looks good. - Here we go. 29 00:01:06,327 --> 00:01:07,284 - Here we go. - What's up, fellas? 30 00:01:07,328 --> 00:01:09,591 - How do? - What's up, bro? 31 00:01:09,634 --> 00:01:11,723 - Living the dream over here. - Ain't we all? 32 00:01:11,767 --> 00:01:13,551 - A'ight, check it out. That's 9 large. 33 00:01:13,595 --> 00:01:15,249 You can count it if you got to. 34 00:01:15,292 --> 00:01:16,772 - All good. I'll get your package. 35 00:01:16,815 --> 00:01:18,078 - Right on. 36 00:01:18,121 --> 00:01:19,209 - Y'all need a taste of the product? 37 00:01:19,253 --> 00:01:20,863 - Nah, man. We're good, we're good. 38 00:01:20,906 --> 00:01:22,386 One of our boys called us, 39 00:01:22,430 --> 00:01:23,735 said he was in the shoulder with this stuff last time. 40 00:01:23,779 --> 00:01:24,823 - Yeah, yeah, yeah. 41 00:01:24,867 --> 00:01:26,086 Yeah, we got that good stuff, man. 42 00:01:26,129 --> 00:01:27,130 - Right on. 43 00:01:27,174 --> 00:01:28,131 - Come on. We don't play around. 44 00:01:28,175 --> 00:01:29,350 - I know. 45 00:01:29,393 --> 00:01:30,568 It's the same recipe as last time, right? 46 00:01:30,612 --> 00:01:32,701 - Tried and true. - Purity, homey. 47 00:01:32,744 --> 00:01:34,616 It's why the crystals are so big. 48 00:01:34,659 --> 00:01:36,705 - Oh, I know. That's what I'm talking about. 49 00:01:36,748 --> 00:01:39,316 All right, let's do this. [engine revving] 50 00:01:39,360 --> 00:01:41,362 - Jay, get down! [automatic gunfire] 51 00:01:41,405 --> 00:01:43,451 [dramatic music] 52 00:01:43,494 --> 00:01:44,495 - Let's go. 53 00:01:44,539 --> 00:01:46,193 ♪ 54 00:01:46,236 --> 00:01:47,585 [tires squealing] 55 00:01:47,629 --> 00:01:49,674 - 5021 Eddie, 10-1, 10-1! Shots fired at the police! 56 00:01:49,718 --> 00:01:51,763 We're at the 4200 block of South Justine. 57 00:01:51,807 --> 00:01:54,505 We got undercover officers taking fire. 58 00:01:54,549 --> 00:01:56,377 - Eddie, are there officers hit? 59 00:01:56,420 --> 00:01:58,292 - Unknown. Approaching now. 60 00:01:58,335 --> 00:02:00,163 - All again, we have a 10-1 being called. 61 00:02:00,207 --> 00:02:01,338 - Jay, Adam! 62 00:02:01,382 --> 00:02:04,559 - Guys, we're okay! We're good! 63 00:02:04,602 --> 00:02:06,561 Shooter's in a silver pickup fleeing southbound. 64 00:02:06,604 --> 00:02:08,563 - 5021 David, officers are not hit. 65 00:02:08,606 --> 00:02:10,304 I repeat, officers are not hit. 66 00:02:10,347 --> 00:02:13,176 Offenders fled southbound on Justine in a silver pickup. 67 00:02:13,220 --> 00:02:15,178 - What the hell just happened? 68 00:02:15,222 --> 00:02:17,528 ♪ 69 00:02:21,489 --> 00:02:23,186 - All right. So where are we? 70 00:02:23,230 --> 00:02:24,361 - I got a partial from the shooter's vehicle 71 00:02:24,405 --> 00:02:25,406 that fled southbound. 72 00:02:25,449 --> 00:02:26,711 CPIC's running it down. 73 00:02:26,755 --> 00:02:29,236 A newer-model Silverado. 74 00:02:29,279 --> 00:02:33,283 - Any shell casings? - 19 so far. 75 00:02:33,327 --> 00:02:34,458 - That'll do. 76 00:02:34,502 --> 00:02:36,634 - Assault rifle. Green tip .223s. 77 00:02:36,678 --> 00:02:38,201 - All right. 78 00:02:38,245 --> 00:02:41,552 Have Forensic bag, tag, hand-deliver 'em to Ballistics. 79 00:02:41,596 --> 00:02:42,814 Well, we know these two victims 80 00:02:42,858 --> 00:02:44,642 are gang-affiliated meth dealers, 81 00:02:44,686 --> 00:02:46,078 so hit the streets. 82 00:02:46,122 --> 00:02:48,298 Look for beefs, anniversary shootings, all of it. 83 00:02:48,342 --> 00:02:50,822 Get me PODs, ShotSpotters. 84 00:02:50,866 --> 00:02:54,826 Hey, whoever did this damn near took out two of our own. 85 00:02:54,870 --> 00:02:57,699 Don't forget that. 86 00:02:57,742 --> 00:03:01,355 [soft dramatic music] 87 00:03:01,398 --> 00:03:03,400 ♪ 88 00:03:03,444 --> 00:03:04,575 [gunshot] 89 00:03:04,619 --> 00:03:06,273 - Closest ShotSpotter to the shooting. 90 00:03:06,316 --> 00:03:07,752 Looks like someone else got there first. 91 00:03:07,796 --> 00:03:08,927 - It's from 2300 hours. 92 00:03:08,971 --> 00:03:10,494 That's the night before it went down. 93 00:03:10,538 --> 00:03:13,454 - Well, tells the shooting was calculated, planned. 94 00:03:13,497 --> 00:03:15,673 What else you got? - Nothing actionable. 95 00:03:15,717 --> 00:03:17,240 I talked to some of the victims' people. 96 00:03:17,284 --> 00:03:18,981 They say they don't know what's going on or who did this. 97 00:03:19,024 --> 00:03:20,983 - Okay. Anything on the shooter's car? 98 00:03:21,026 --> 00:03:22,941 - CPIC pieced together the plate from the hot sheet. 99 00:03:22,985 --> 00:03:24,552 Vehicle was stolen three days ago. 100 00:03:24,595 --> 00:03:25,857 We lodged BOLOs, but-- 101 00:03:25,901 --> 00:03:27,337 - No, vehicle's torched to the rims by now. 102 00:03:27,381 --> 00:03:28,904 We're circling the drain here. 103 00:03:28,947 --> 00:03:30,297 - Actually, maybe not, Sarge. 104 00:03:30,340 --> 00:03:31,689 OCD busted into two burners 105 00:03:31,733 --> 00:03:33,604 found at the Becerra Brothers' place. 106 00:03:33,648 --> 00:03:35,389 These are the texts on their phones. 107 00:03:35,432 --> 00:03:37,565 "You sell, you die." "I warned you." 108 00:03:37,608 --> 00:03:38,696 "Muerte." Dead. 109 00:03:38,740 --> 00:03:40,002 - There's dozens of 'em. 110 00:03:40,045 --> 00:03:41,482 Someone threatened to kill the Becerra Brothers 111 00:03:41,525 --> 00:03:42,874 if they didn't get out of the meth game 112 00:03:42,918 --> 00:03:44,615 and then they made good on it. 113 00:03:44,659 --> 00:03:47,227 - Okay, can we trace the texts? - Not to a person. 114 00:03:47,270 --> 00:03:48,271 Texts were sent burner-to-burner. 115 00:03:48,315 --> 00:03:49,533 But to a neighborhood? Yes. 116 00:03:49,577 --> 00:03:51,709 OCD puts them in and around Garfield Park. 117 00:03:51,753 --> 00:03:54,277 - Yeah, one of my best CIs, Tommy Lane, 118 00:03:54,321 --> 00:03:55,931 he's a meth guy in Garfield Park. 119 00:03:55,974 --> 00:03:57,846 - Pay him a visit. - All right. 120 00:03:57,889 --> 00:04:00,544 ♪ 121 00:04:00,588 --> 00:04:02,285 You gotta be kidding me. 122 00:04:02,329 --> 00:04:03,547 [loud music playing] 123 00:04:03,591 --> 00:04:05,245 [chuckles] 124 00:04:05,288 --> 00:04:06,855 Course. 125 00:04:06,898 --> 00:04:07,856 - Is that him? - Yeah, that's him. 126 00:04:07,899 --> 00:04:08,944 - Why are you busting my chops? 127 00:04:08,987 --> 00:04:10,032 - Hey. - This is what I always do. 128 00:04:10,075 --> 00:04:11,686 - Calm down. I'm asking, not accusing. 129 00:04:11,729 --> 00:04:13,601 - Okay, this is me calm when you come to my home 130 00:04:13,644 --> 00:04:14,906 for the crime of having a good time 131 00:04:14,950 --> 00:04:16,734 and then call me a thief while you're at it. 132 00:04:16,778 --> 00:04:18,910 Only thing I ever stole was my old lady's heart. 133 00:04:18,954 --> 00:04:20,390 - God, Tommy. 134 00:04:20,434 --> 00:04:21,696 They should take you to jail for being a stupid sap. 135 00:04:21,739 --> 00:04:24,829 - I'm guilty, my queen. I am guilty of love. 136 00:04:24,873 --> 00:04:26,962 I love you. Okay? 137 00:04:27,005 --> 00:04:27,963 ♪ 138 00:04:28,006 --> 00:04:29,573 Stop it. - Tommy. 139 00:04:29,617 --> 00:04:31,532 - Ruz, what's up, bro? - How you doing? 140 00:04:31,575 --> 00:04:34,404 Guys, speak to you privately real quick? 141 00:04:34,448 --> 00:04:35,579 - Yeah. Please take care. 142 00:04:35,623 --> 00:04:36,885 - You stay there. - Where am I going? 143 00:04:36,928 --> 00:04:38,452 - We ain't done with you. - My house, my home. 144 00:04:38,495 --> 00:04:39,453 - Tommy. - What? 145 00:04:39,496 --> 00:04:40,715 - [shushes] 146 00:04:40,758 --> 00:04:43,413 ♪ 147 00:04:43,457 --> 00:04:44,719 We got business with this guy. 148 00:04:44,762 --> 00:04:46,286 - With this nitwit? - Yeah, I know. 149 00:04:46,329 --> 00:04:47,504 It seems improbable. 150 00:04:47,548 --> 00:04:48,766 But, uh, you wanna tell us what's going on? 151 00:04:48,810 --> 00:04:50,290 What's the problem? 152 00:04:50,333 --> 00:04:51,682 - Look, your boy's having a birthday party for his kid. 153 00:04:51,726 --> 00:04:52,988 - Yeah. 154 00:04:53,031 --> 00:04:54,294 - The adults got a little wasted, all right? 155 00:04:54,337 --> 00:04:55,686 Neighbors called in a noise complaint. 156 00:04:55,730 --> 00:04:58,646 - That's it? - No, that ain't it. 157 00:04:58,689 --> 00:04:59,690 We got reason to believe 158 00:04:59,734 --> 00:05:02,954 your boy stole this bouncy house. 159 00:05:02,998 --> 00:05:04,434 Yeah. 160 00:05:04,478 --> 00:05:05,957 - [clears throat] 161 00:05:06,001 --> 00:05:07,394 All right. 162 00:05:07,437 --> 00:05:08,482 Look, guys. Do us a favor. 163 00:05:08,525 --> 00:05:09,831 Walk away, I promise you 164 00:05:09,874 --> 00:05:12,355 we'll get this nitwit to shut things down, okay? 165 00:05:12,399 --> 00:05:13,704 Promise. 166 00:05:13,748 --> 00:05:15,315 - Take the tap off that keg? 167 00:05:15,358 --> 00:05:16,446 - Yes. - Yeah. 168 00:05:16,490 --> 00:05:17,621 - We ain't walking away a second time. 169 00:05:17,665 --> 00:05:18,796 - Fair enough. 170 00:05:18,840 --> 00:05:20,102 And hey, listen. 171 00:05:20,145 --> 00:05:22,365 Expect to find something bottled, brown, 172 00:05:22,409 --> 00:05:24,106 and moderately expensive in your lockers, okay? 173 00:05:24,149 --> 00:05:25,412 I really appreciate it. 174 00:05:25,455 --> 00:05:26,413 Thank you, thank you. - Yeah, yeah. 175 00:05:26,456 --> 00:05:27,457 - We'll be fine. 176 00:05:27,501 --> 00:05:28,676 Ruz. 177 00:05:28,719 --> 00:05:29,764 - Are you literally out of your mind, bro? 178 00:05:29,807 --> 00:05:31,374 - Where you been all my life, bro? 179 00:05:31,418 --> 00:05:32,375 - Yeah. 180 00:05:32,419 --> 00:05:33,942 - Yeah--oh. 181 00:05:33,985 --> 00:05:35,422 Still letting you pick your own partners these days, huh? 182 00:05:35,465 --> 00:05:37,641 - Sometimes. 183 00:05:37,685 --> 00:05:39,382 - Feel a chill. - Nah, she warms up. 184 00:05:39,426 --> 00:05:40,688 Don't worry about it. Come on. 185 00:05:40,731 --> 00:05:41,863 Isabel! 186 00:05:41,906 --> 00:05:43,908 - Come party, man. Get a couple of shots! 187 00:05:43,952 --> 00:05:45,475 - Thanks, little man. - You're welcome. 188 00:05:45,519 --> 00:05:46,781 - All right, come on. 189 00:05:46,824 --> 00:05:47,825 Dad will be back out in a minute. 190 00:05:47,869 --> 00:05:49,784 - Okay. - Thanks, Isabel. 191 00:05:49,827 --> 00:05:51,873 [muffled loud music playing] 192 00:05:51,916 --> 00:05:53,831 Really steal the bouncy house? 193 00:05:53,875 --> 00:05:55,572 - Course I stole the bouncy house. 194 00:05:55,616 --> 00:05:57,835 Neighbor's a prick. Finn's having a good time. 195 00:05:57,879 --> 00:06:00,838 God would rather you be a thief than a prick any day. 196 00:06:00,882 --> 00:06:02,797 - Mm. 197 00:06:02,840 --> 00:06:04,668 - So. - So. 198 00:06:04,712 --> 00:06:06,583 - What's up? 199 00:06:06,627 --> 00:06:09,499 - I need you back in play. 200 00:06:09,543 --> 00:06:11,501 - Come on. - Look, bro. 201 00:06:11,545 --> 00:06:13,851 We got a real bad person or persons 202 00:06:13,895 --> 00:06:15,766 causing a lot of serious trouble. 203 00:06:15,810 --> 00:06:17,507 - How serious? 204 00:06:17,551 --> 00:06:19,683 - Well, we got two men, brothers. 205 00:06:19,727 --> 00:06:21,685 Glass dealers in New City. 206 00:06:21,729 --> 00:06:22,904 They were both shot and killed yesterday 207 00:06:22,947 --> 00:06:24,079 and we're trying to figure out 208 00:06:24,122 --> 00:06:25,559 who's trying to muscle in on their turf 209 00:06:25,602 --> 00:06:26,908 before more people get killed. - [sighs] 210 00:06:26,951 --> 00:06:29,519 [dramatic music] 211 00:06:29,563 --> 00:06:31,565 Come on, man. I'm doing this now, you know? 212 00:06:31,608 --> 00:06:33,741 Birthday cakes, bouncy houses. - I know, I know, I get it. 213 00:06:33,784 --> 00:06:38,006 - No, you can't bro. My wife, Isabel, trust me. 214 00:06:38,049 --> 00:06:39,529 Lot of ladies would've left by now. 215 00:06:39,573 --> 00:06:41,705 I pushed things far as I can go, all right? 216 00:06:41,749 --> 00:06:44,055 I'm trying to get clean, get off the pipe, you know? 217 00:06:44,099 --> 00:06:45,709 Got out of that whole scene. 218 00:06:45,753 --> 00:06:48,016 - I got nothing but respect for that. 219 00:06:48,059 --> 00:06:49,800 So check it: 220 00:06:49,844 --> 00:06:51,193 I can get you 5 grand 221 00:06:51,236 --> 00:06:56,416 and the state's attorney's gonna seal your record. 222 00:06:56,459 --> 00:06:57,939 That means you don't have to disclose anything 223 00:06:57,982 --> 00:06:59,549 to any potential employers. 224 00:06:59,593 --> 00:07:00,768 You can do this whole thing right. 225 00:07:00,811 --> 00:07:04,554 You can get a real job, raise your family. 226 00:07:04,598 --> 00:07:08,036 [soft dramatic music] 227 00:07:08,079 --> 00:07:10,560 - All right, but yo, I gotta talk to Isabel first. 228 00:07:10,604 --> 00:07:14,738 - Well, she's already on board. Called her before we came over. 229 00:07:14,782 --> 00:07:16,958 ♪ 230 00:07:17,001 --> 00:07:18,655 - He's conniving, ain't he? 231 00:07:18,699 --> 00:07:22,093 - Eh. Let's call it persuasive. 232 00:07:22,137 --> 00:07:25,923 ♪ 233 00:07:25,967 --> 00:07:28,056 - All right, the person you really want is Logan. 234 00:07:28,099 --> 00:07:31,015 - Who? - Logan Teague. 235 00:07:31,059 --> 00:07:32,930 Me and him used to run around the block a few times. 236 00:07:32,974 --> 00:07:34,149 Like I said, I'm out of the game, 237 00:07:34,192 --> 00:07:36,064 but Logan's a player. 238 00:07:36,107 --> 00:07:38,153 Knows everyone out there. He'll-- 239 00:07:38,196 --> 00:07:40,634 he'll take us where we need to go. 240 00:07:40,677 --> 00:07:42,592 - Okay. - Nice. 241 00:07:42,636 --> 00:07:46,770 ♪ 242 00:07:47,510 --> 00:07:49,556 - All right. 243 00:07:49,599 --> 00:07:51,949 - Hitting him up now. 244 00:07:51,993 --> 00:07:53,690 - Hey, you ready? You clean? 245 00:07:53,734 --> 00:07:54,909 - As a whistle. 246 00:07:56,650 --> 00:07:57,999 How did a whistle become the thing we use 247 00:07:58,042 --> 00:07:59,130 to measure being clean? 248 00:07:59,174 --> 00:08:01,089 Got people's saliva all up in there. 249 00:08:01,132 --> 00:08:02,960 Who uses a whistle, huh? 250 00:08:03,004 --> 00:08:04,614 Gym teachers? Cops? - All right, yo. 251 00:08:04,658 --> 00:08:06,877 Hey, we gotta be serious now, okay? 252 00:08:06,921 --> 00:08:08,139 This is real. 253 00:08:08,183 --> 00:08:10,881 - Yeah, literally not real. 254 00:08:10,925 --> 00:08:13,754 And they said irony was dead. - [chuckles] 255 00:08:13,797 --> 00:08:14,842 - Wait, what's your name supposed to be again 256 00:08:14,885 --> 00:08:15,843 when we get over there? 257 00:08:15,886 --> 00:08:16,844 - It's Mike, bro. - Mike. 258 00:08:16,887 --> 00:08:18,236 I rest my case. 259 00:08:18,280 --> 00:08:19,586 - Tommy, you're gonna remember that, right? 260 00:08:19,629 --> 00:08:21,283 - Adam's got himself a live one. 261 00:08:21,326 --> 00:08:22,850 - Indeed. 262 00:08:22,893 --> 00:08:24,678 - Mike rhymes with bike. Mike, bike, Mike, bike. 263 00:08:24,721 --> 00:08:25,679 - Yeah, right. 264 00:08:25,722 --> 00:08:26,723 When we get in there, 265 00:08:26,767 --> 00:08:28,116 you don't gotta take it too far. 266 00:08:28,159 --> 00:08:29,160 You don't gotta front like you're back in the game. 267 00:08:29,204 --> 00:08:30,292 - Right, right. 268 00:08:30,335 --> 00:08:31,772 - You're just making introductions. 269 00:08:31,815 --> 00:08:33,077 Felt like a meet would be good for me, Logan Teague, 270 00:08:33,121 --> 00:08:35,602 you get a little taste, and then after that, 271 00:08:35,645 --> 00:08:37,778 you gotta do what you're not so good at. 272 00:08:37,821 --> 00:08:40,607 Shut the hell up and let me do the talking, all right? 273 00:08:40,650 --> 00:08:42,652 - Kay. Mum's the word, Mikey. 274 00:08:42,696 --> 00:08:44,915 - All right, so then I'll lay groundwork for a buy. 275 00:08:44,959 --> 00:08:45,916 - Cool, cool. 276 00:08:45,960 --> 00:08:47,614 - This it right here? - Yep. 277 00:08:47,657 --> 00:08:50,660 [whistling] 278 00:08:50,704 --> 00:08:51,792 - Here we go. 279 00:08:51,835 --> 00:08:53,620 - Hey, Logan. - Tommy, hey. 280 00:08:53,663 --> 00:08:54,838 - What's up, man? 281 00:08:54,882 --> 00:08:56,013 My boy Mike I was telling you about. 282 00:08:56,057 --> 00:08:57,885 - Contact confirmed with Logan Teague. 283 00:08:57,928 --> 00:08:59,843 - Copy. 284 00:09:01,758 --> 00:09:03,673 - Ooh-hoo-hoo. 285 00:09:03,717 --> 00:09:05,936 Is that for me? - Yeah. 286 00:09:05,980 --> 00:09:07,634 Smoke on up while we're hanging out. 287 00:09:07,677 --> 00:09:09,592 - For real? - Yeah, customer loyalty, eh? 288 00:09:09,636 --> 00:09:10,637 - Oh, dude. 289 00:09:10,680 --> 00:09:11,725 - How long we been running together? 290 00:09:11,768 --> 00:09:12,900 - I ever tell you I love you, man? 291 00:09:12,943 --> 00:09:15,729 - Never enough. - I love you. 292 00:09:15,772 --> 00:09:19,602 This. Mm, mm. 293 00:09:19,646 --> 00:09:23,867 Sweet, sweet Jesus. Sweet, sweet Jesus. 294 00:09:23,911 --> 00:09:27,001 - Jay, be advised our CI is using. 295 00:09:27,044 --> 00:09:29,177 This could crap out at any second. 296 00:09:29,220 --> 00:09:31,875 - I understand you're in a bit of a pickle. 297 00:09:31,919 --> 00:09:33,355 - What do you mean? 298 00:09:33,398 --> 00:09:36,793 - What, Tommy didn't tell you he called me and... 299 00:09:36,837 --> 00:09:38,055 gave me a heads-up on your issues? 300 00:09:38,099 --> 00:09:41,232 - He did not, no. - Tommy. 301 00:09:41,276 --> 00:09:42,799 You gotta tell people when you're, you know, 302 00:09:42,843 --> 00:09:43,887 sharing their business. 303 00:09:43,931 --> 00:09:45,976 - Oh, yeah, sorry. That's right. 304 00:09:46,020 --> 00:09:47,238 - This guy, eh? 305 00:09:47,282 --> 00:09:49,153 - [chuckling] Yeah, this guy. 306 00:09:49,197 --> 00:09:50,285 - Yeah, no, no. 307 00:09:50,328 --> 00:09:51,373 I told Logan how, you know you and me, 308 00:09:51,416 --> 00:09:52,374 we're all in this new thing together. 309 00:09:52,417 --> 00:09:53,418 Partners, you know? 310 00:09:53,462 --> 00:09:55,203 Moving product up from the suburbs. 311 00:09:55,246 --> 00:09:57,640 - Ah, that's right. 312 00:09:57,684 --> 00:10:01,252 - This is what's up, man. I also told him... 313 00:10:01,296 --> 00:10:02,950 about our little supply problem, you know, 314 00:10:02,993 --> 00:10:05,213 how the Mexicans, the Players, you know, 315 00:10:05,256 --> 00:10:06,910 are scared as hell after getting shot up the other day. 316 00:10:06,954 --> 00:10:10,218 And look, man, we don't need to know what's up, all right? 317 00:10:10,261 --> 00:10:11,349 It's above our pay grade. 318 00:10:11,393 --> 00:10:13,395 But we do need to know what's down 319 00:10:13,438 --> 00:10:16,006 as in we need a new supplier. 320 00:10:16,050 --> 00:10:18,095 [suspenseful music] 321 00:10:18,139 --> 00:10:20,750 - I mean, that's about the long and short of it, man. 322 00:10:20,794 --> 00:10:22,404 ♪ 323 00:10:22,447 --> 00:10:23,666 - You talking about the Becerra Brothers? 324 00:10:23,710 --> 00:10:24,667 Over New City way? 325 00:10:24,711 --> 00:10:25,668 - Yeah. - That's them. 326 00:10:25,712 --> 00:10:27,975 - Yesterday's news, literally. 327 00:10:28,018 --> 00:10:30,934 There's a new sheriff in town. Indiana boy. 328 00:10:30,978 --> 00:10:31,935 Monahan. 329 00:10:31,979 --> 00:10:33,154 - Monahan. - Monahan. 330 00:10:33,197 --> 00:10:34,416 - He's got beaucoup product to move. 331 00:10:34,459 --> 00:10:36,157 Made in the USA, too. - Oh, all right. 332 00:10:36,200 --> 00:10:38,289 Well, shoot, that sounds like a guy we should know. 333 00:10:38,333 --> 00:10:40,248 - Sounds exactly like a guy we should know. 334 00:10:40,291 --> 00:10:41,989 - How much product do you two think you can move 335 00:10:42,032 --> 00:10:43,251 out in the suburbs? 336 00:10:43,294 --> 00:10:45,427 - Half a pound a day, easy. - Pound a day. 337 00:10:45,470 --> 00:10:47,342 Sky's the limit if the glass is clean, bro. 338 00:10:47,385 --> 00:10:49,126 I'm telling you we got something here. 339 00:10:49,170 --> 00:10:50,737 We got the funnel, we got the funnel. 340 00:10:50,780 --> 00:10:53,130 - Okay. 341 00:10:53,174 --> 00:10:54,218 That's some real weight. 342 00:10:54,262 --> 00:10:56,786 - It's a serious situation, baby. 343 00:10:56,830 --> 00:10:59,354 ♪ 344 00:10:59,397 --> 00:11:01,704 - I'll get in touch with Monahan, 345 00:11:01,748 --> 00:11:03,097 see if I can get the ball rolling. 346 00:11:03,140 --> 00:11:05,186 - [sputters] That's what we wanted to hear, man. 347 00:11:05,229 --> 00:11:06,927 That's what I came to you for. 348 00:11:06,970 --> 00:11:08,232 All right, I will leave you be, man. 349 00:11:08,276 --> 00:11:09,669 Have a good one, man. Great seeing you, bro. 350 00:11:09,712 --> 00:11:11,932 - See you, Tommy. 351 00:11:11,975 --> 00:11:13,977 ♪ 352 00:11:14,021 --> 00:11:14,978 - Wah! 353 00:11:15,022 --> 00:11:22,029 ♪ 354 00:11:26,381 --> 00:11:28,339 - So now you two partners? - What? 355 00:11:28,383 --> 00:11:30,341 Me and Ruz, we're buds. 356 00:11:30,385 --> 00:11:32,169 - You better hope so, 'cause now you're on my wing 357 00:11:32,213 --> 00:11:34,128 to the bitter end of this thing. 358 00:11:34,171 --> 00:11:36,173 - You guys are a barrel of laughs. 359 00:11:36,217 --> 00:11:38,175 - You told Adam you were clean, like, 20 minutes ago. 360 00:11:38,219 --> 00:11:39,263 - Mm-hmm. 361 00:11:39,307 --> 00:11:41,831 Yeah, I was clean. 362 00:11:41,875 --> 00:11:43,833 20 minutes ago. 363 00:11:43,877 --> 00:11:46,836 It's like a pack-a-day smoker. Quits every 20 minutes, right? 364 00:11:46,880 --> 00:11:52,712 ♪ 365 00:11:54,148 --> 00:11:55,410 All right, look. 366 00:11:55,453 --> 00:11:56,846 When I'm not using, my head don't work right. 367 00:11:56,890 --> 00:11:58,500 I can't think fast enough, okay? 368 00:11:58,543 --> 00:12:00,763 And that's fine if I'm farting around at home or whatnot, 369 00:12:00,807 --> 00:12:03,461 but in this line of work? [clicks tongue] 370 00:12:03,505 --> 00:12:06,116 Gotta electric slide, baby, you know? 371 00:12:06,160 --> 00:12:07,204 That's it. 372 00:12:07,248 --> 00:12:08,379 - Crystal meth isn't exactly known 373 00:12:08,423 --> 00:12:10,120 to bring out the best in people, Tommy. 374 00:12:10,164 --> 00:12:12,514 - I highly disagree. 375 00:12:12,557 --> 00:12:13,863 [chuckling] Look, we got what we wanted. 376 00:12:13,907 --> 00:12:14,864 What is everyone so glum about? 377 00:12:14,908 --> 00:12:16,387 - Tommy. - What? 378 00:12:16,431 --> 00:12:18,912 - If you want your money, you want your record scrubbed, 379 00:12:18,955 --> 00:12:21,044 there's no more dope. 380 00:12:21,088 --> 00:12:22,872 - Fine. 381 00:12:22,916 --> 00:12:25,092 ♪ 382 00:12:25,135 --> 00:12:27,964 - Come here, come here. - What's their problem? 383 00:12:28,008 --> 00:12:31,228 - Just go home to your family. 384 00:12:31,272 --> 00:12:35,450 Remember why you're doing this, all right? 385 00:12:35,493 --> 00:12:38,453 - Hey, where you going? How am I supposed to get there? 386 00:12:38,496 --> 00:12:41,151 - Oh, you take a walk. 387 00:12:41,195 --> 00:12:44,111 Take a walk and clear your stupid head. 388 00:12:47,592 --> 00:12:47,767 . 389 00:12:47,810 --> 00:12:50,204 - What's up, Sarge? - What do you got? 390 00:12:50,247 --> 00:12:51,379 - Indiana State Police confirmed the ID of the man 391 00:12:51,422 --> 00:12:52,815 we believe killed the Becerra Brothers. 392 00:12:52,859 --> 00:12:54,817 His name's Keith Monahan. Heavy hitter. 393 00:12:54,861 --> 00:12:56,993 Sold mountains of crystal meth in Muncie. 394 00:12:57,037 --> 00:12:58,168 He's here now. 395 00:12:58,212 --> 00:13:00,518 Indiana's intel says he's here to stay. 396 00:13:00,562 --> 00:13:02,390 They're pretty happy he's our problem now. 397 00:13:02,433 --> 00:13:03,913 - They've linked this guy to ten murders, 398 00:13:03,957 --> 00:13:06,829 but Monahan is smart and he's calculated. 399 00:13:06,873 --> 00:13:08,309 Probably knows where to hide the bodies, 400 00:13:08,352 --> 00:13:09,963 so he's one step ahead of them all the time. 401 00:13:10,006 --> 00:13:12,226 They got him on two gun charges which are both misdemeanors, 402 00:13:12,269 --> 00:13:13,531 so he's got virtually no record. 403 00:13:13,575 --> 00:13:15,882 - So we're nowhere on the murders? 404 00:13:15,925 --> 00:13:17,579 All right, let's keep chasing the drug angle. 405 00:13:17,622 --> 00:13:19,581 We'll get this son of a bitch off the street that way. 406 00:13:19,624 --> 00:13:21,409 Then we'll make the murders. 407 00:13:21,452 --> 00:13:22,714 So? 408 00:13:22,758 --> 00:13:25,413 - So Logan Teague made contact with Monahan. 409 00:13:25,456 --> 00:13:27,241 We fronted like we wanted to move some real weight, 410 00:13:27,284 --> 00:13:29,678 so Monahan's pretty interested. 411 00:13:29,721 --> 00:13:31,593 I got a dry meet on the books with Tommy, my CI, 412 00:13:31,636 --> 00:13:32,899 Logan, myself. 413 00:13:32,942 --> 00:13:34,639 Logan wants to see money, 414 00:13:34,683 --> 00:13:36,293 he wants to know that we're capable, 415 00:13:36,337 --> 00:13:38,339 he wants to set rules and prices, 416 00:13:38,382 --> 00:13:40,907 then he'll make the meet with Monahan. 417 00:13:40,950 --> 00:13:43,997 - Okay, let's do it. 418 00:13:44,040 --> 00:13:48,784 I understand you ran into a little trouble with your CI. 419 00:13:48,828 --> 00:13:51,656 - [sighs softly] Yeah, a bit. 420 00:13:51,700 --> 00:13:53,528 He kind of took one for the team, boss. 421 00:13:53,571 --> 00:13:55,617 And we got what we wanted. 422 00:13:55,660 --> 00:13:57,445 - Well, we can't go into a meeting like this 423 00:13:57,488 --> 00:14:00,013 with a CI high on meth. 424 00:14:00,056 --> 00:14:02,537 Just bring him in, put him in the box, 425 00:14:02,580 --> 00:14:04,017 we'll keep him clean until the dry meet. 426 00:14:04,060 --> 00:14:06,062 - Oh, boss, I just don't know-- - Just bring him in. 427 00:14:06,106 --> 00:14:08,543 - All right. 428 00:14:12,852 --> 00:14:14,854 - Wanna go in? - Yeah, I'll be right back. 429 00:14:16,899 --> 00:14:17,900 [knock at door] 430 00:14:18,988 --> 00:14:20,685 Hey. - Tommy ain't here. 431 00:14:20,729 --> 00:14:22,470 He's gone, Ruz. 432 00:14:22,513 --> 00:14:23,993 - Gone where? - I never know. 433 00:14:24,037 --> 00:14:26,604 He's into something. - [sighs] 434 00:14:26,648 --> 00:14:27,997 Well, what does that mean? 435 00:14:28,041 --> 00:14:29,956 - Usually, it means he'll be back in a few days, 436 00:14:29,999 --> 00:14:31,566 smell like death, get on his knees, 437 00:14:31,609 --> 00:14:33,873 beg me for forgiveness, sleep 48 hours straight, 438 00:14:33,916 --> 00:14:35,439 then promise me he'll never do it again. 439 00:14:35,483 --> 00:14:36,919 - Okay. 440 00:14:36,963 --> 00:14:39,922 I'm gonna find him for you. I'm gonna find him, yeah? 441 00:14:39,966 --> 00:14:42,011 [dramatic music] 442 00:14:42,055 --> 00:14:44,971 Come on, come on, come on, come on, come on, come on. 443 00:14:45,014 --> 00:14:45,972 What, here? - Yeah. 444 00:14:46,015 --> 00:14:48,409 Homan between 15th and 16th. 445 00:14:48,452 --> 00:14:49,845 - Son of a bitch. 446 00:14:49,889 --> 00:14:50,933 - Keep it together. You don't wanna burn him. 447 00:14:50,977 --> 00:14:52,108 He's a CI. - I know, I know. 448 00:14:52,152 --> 00:14:53,675 I'm gonna kill him with my bare hands. 449 00:14:53,718 --> 00:14:56,025 - You're good. - [indistinct chatter] 450 00:14:56,069 --> 00:14:57,592 Oh, crap. 451 00:14:57,635 --> 00:14:59,115 - Hey! - Oh. 452 00:14:59,159 --> 00:15:01,030 - You ripped me off. - [chuckles] No. 453 00:15:01,074 --> 00:15:03,511 - There's a guy selling the same sneakers for far less 454 00:15:03,554 --> 00:15:04,686 over in Independence Park! 455 00:15:04,729 --> 00:15:05,817 - Sir, I'll be with you in a minute. 456 00:15:05,861 --> 00:15:06,862 I'm just handling a customer. 457 00:15:06,906 --> 00:15:08,081 - Yeah? - So dude, yeah, take-- 458 00:15:08,124 --> 00:15:09,082 - Why don't you get the hell out of here? 459 00:15:09,125 --> 00:15:10,387 - I'm trying to buy these shoes. 460 00:15:10,431 --> 00:15:11,519 - You're trying to buy these shoes? 461 00:15:11,562 --> 00:15:12,650 That's a very nice choice. - Uh... 462 00:15:12,694 --> 00:15:14,696 - Get the hell out of here! - Okay. 463 00:15:14,739 --> 00:15:16,959 [claps] - What are you doing? 464 00:15:17,003 --> 00:15:18,395 - You owe me 100 bucks for those, man. 465 00:15:18,439 --> 00:15:19,570 - 100 bucks? I got 5 grand coming your way, man. 466 00:15:19,614 --> 00:15:20,876 - You know what the resale value is 467 00:15:20,920 --> 00:15:22,051 on Carolina blues, dude? - What's wrong with you? 468 00:15:22,095 --> 00:15:23,444 - Look, I'm keeping clean like you want. 469 00:15:23,487 --> 00:15:24,836 I am, okay? 470 00:15:24,880 --> 00:15:26,447 I am and it hurts and it sucks, but I'm doing it. 471 00:15:26,490 --> 00:15:27,535 But I gotta make a living, man. 472 00:15:27,578 --> 00:15:28,840 This is how I put food on my table. 473 00:15:28,884 --> 00:15:29,841 - I mean, what are you even doing, man? 474 00:15:29,885 --> 00:15:31,147 - Hey, hey, hey, hey. 475 00:15:31,191 --> 00:15:32,366 - You can't just disappear right before a meet. 476 00:15:32,409 --> 00:15:33,889 - The two of you! Just get in the car. 477 00:15:33,933 --> 00:15:39,939 ♪ 478 00:15:42,942 --> 00:15:45,031 - [clears throat] How you feeling, bro? 479 00:15:45,074 --> 00:15:46,858 - It's freezing in here. 480 00:15:46,902 --> 00:15:48,948 - Oh. I'm sorry to tell you it's not. 481 00:15:50,950 --> 00:15:52,473 All right, well, hang in there. 482 00:15:52,516 --> 00:15:54,910 I'll go get you a blanket, all right? 483 00:15:54,954 --> 00:15:56,607 - [blows air] 484 00:16:01,003 --> 00:16:04,050 - Okay. 485 00:16:04,093 --> 00:16:05,442 All right, 486 00:16:05,486 --> 00:16:07,531 we are trying to take down a smart, violent dealer. 487 00:16:07,575 --> 00:16:10,578 Guy puts people in the ground they blink the wrong way. 488 00:16:10,621 --> 00:16:12,841 So I gotta know: can we do it with this guy? 489 00:16:12,884 --> 00:16:14,756 - Yeah. - No. 490 00:16:14,799 --> 00:16:17,106 [soft dramatic music] 491 00:16:17,150 --> 00:16:19,500 No. 492 00:16:19,543 --> 00:16:20,892 I'm not saying we surrender. 493 00:16:20,936 --> 00:16:22,590 I'm just saying we cut Tommy lose. 494 00:16:22,633 --> 00:16:24,635 We find another way to get to Monahan. 495 00:16:24,679 --> 00:16:25,636 - All right, look. I get it, I do. 496 00:16:25,680 --> 00:16:26,942 All right? I do. 497 00:16:26,986 --> 00:16:28,422 It's just you do not know this guy like I do. 498 00:16:28,465 --> 00:16:30,206 - I know that you guys go way back. 499 00:16:30,250 --> 00:16:32,078 He's put in good work for you. You're friends. 500 00:16:32,121 --> 00:16:36,604 But this guy is a mess, Adam. He's a storm of bad news. 501 00:16:36,647 --> 00:16:37,866 - Hey. 502 00:16:37,909 --> 00:16:39,476 Just got a call about another double play. 503 00:16:39,520 --> 00:16:40,825 Looks like it's connected to Monahan. 504 00:16:40,869 --> 00:16:47,615 ♪ 505 00:16:50,922 --> 00:16:52,663 - Have Trudy keep an eye on that guy. 506 00:16:52,707 --> 00:16:53,708 - Yeah. 507 00:16:53,751 --> 00:16:56,711 [dramatic music] 508 00:16:56,754 --> 00:16:58,147 [indistinct radio chatter] 509 00:16:58,191 --> 00:16:59,714 - What's the story? 510 00:16:59,757 --> 00:17:02,760 - Unfortunately, it's a familiar one. 511 00:17:02,804 --> 00:17:05,894 DOA is Ramon Santiago. He's 25. 512 00:17:05,937 --> 00:17:07,374 - Let me guess. 513 00:17:07,417 --> 00:17:09,680 Hispanic, documented gang banger, crystal meth dealer? 514 00:17:09,724 --> 00:17:10,899 - Yes, sir. 515 00:17:10,942 --> 00:17:12,466 Shot and killed by automatic rifle fire 516 00:17:12,509 --> 00:17:14,033 from a vehicle that rolled up on him. 517 00:17:14,076 --> 00:17:16,165 - Shell casings are .223s. Green tips. 518 00:17:16,209 --> 00:17:18,646 Same rounds that killed the Becerra Brothers. 519 00:17:18,689 --> 00:17:21,997 - This other victim? - Innocent, this time. 520 00:17:22,041 --> 00:17:25,131 Ramon's girlfriend. Wendy Garcia, 22. 521 00:17:25,174 --> 00:17:29,048 Has a-- had a three-year-old son. 522 00:17:29,091 --> 00:17:30,832 - All right, have Ballistics confirm 523 00:17:30,875 --> 00:17:32,573 these rounds were fired from the same weapon 524 00:17:32,616 --> 00:17:34,140 used on the Becerra Brothers. 525 00:17:34,183 --> 00:17:37,534 See if that DOA got any threatening text messages 526 00:17:37,578 --> 00:17:38,535 from the same burner. 527 00:17:38,579 --> 00:17:39,884 I mean, we already know 528 00:17:39,928 --> 00:17:41,843 but let's do the work to connect the two crimes. 529 00:17:41,886 --> 00:17:45,194 Body count's up to four now. 530 00:17:45,238 --> 00:17:48,284 - Monahan's doing this as loud and public as possible. 531 00:17:48,328 --> 00:17:50,199 - Yeah. 532 00:17:50,243 --> 00:17:52,114 [indistinct radio chatter] 533 00:17:52,158 --> 00:17:53,550 - Boss. 534 00:17:53,594 --> 00:17:55,813 Look, I know Tommy's a mess. 535 00:17:55,857 --> 00:17:58,077 He's a liar, he's a cheat, he's a junkie. 536 00:17:58,120 --> 00:17:59,861 - That's a hell of a sales pitch. 537 00:17:59,904 --> 00:18:01,863 - He's also the best CI I ever had 538 00:18:01,906 --> 00:18:04,039 and I think we can work through this. 539 00:18:04,083 --> 00:18:05,519 At this point, 540 00:18:05,562 --> 00:18:06,998 I don't know if we got a lot of choice in the matter. 541 00:18:07,042 --> 00:18:11,829 We cut him loose now, think we're dead in the water. 542 00:18:11,873 --> 00:18:15,964 - Yeah, well, unfortunately, I think you're right. 543 00:18:16,007 --> 00:18:19,185 Let's get it done. - Yes, sir. 544 00:18:19,228 --> 00:18:22,579 ♪ 545 00:18:32,720 --> 00:18:33,112 . 546 00:18:33,155 --> 00:18:35,331 - [groans] 547 00:18:35,375 --> 00:18:38,682 - After this thing's over, we're gonna get you some help. 548 00:18:38,726 --> 00:18:41,032 - Just worry about getting me my money. 549 00:18:41,076 --> 00:18:44,819 - You're sick, Tommy. No way to live. 550 00:18:44,862 --> 00:18:47,474 - Yeah? Well, maybe. 551 00:18:47,517 --> 00:18:50,303 There's a chance I get better. 552 00:18:50,346 --> 00:18:51,739 And however that turns out, you'll still be 553 00:18:51,782 --> 00:18:54,655 an unattractive, Irish prick from Canaryville. 554 00:18:54,698 --> 00:18:56,352 - Tommy's got enough strength to talk smack. 555 00:18:56,396 --> 00:18:57,701 I'd say that's something. 556 00:18:57,745 --> 00:18:59,660 - He's gonna need more than that. 557 00:18:59,703 --> 00:19:00,661 - All right, so we were thinking, 558 00:19:00,704 --> 00:19:02,619 you know, two pounds to start. 559 00:19:02,663 --> 00:19:04,273 You get that done? 560 00:19:04,317 --> 00:19:08,190 - That's what I do. Generate business. 561 00:19:08,234 --> 00:19:09,539 Price'll be 20 per. 562 00:19:09,583 --> 00:19:11,715 - [blows air] 20? Damn. 563 00:19:11,759 --> 00:19:13,674 I mean, that's pretty steep, man. 564 00:19:13,717 --> 00:19:14,762 - With Monahan, I'd encourage you 565 00:19:14,805 --> 00:19:18,200 not think of it as a negotiation. 566 00:19:18,244 --> 00:19:20,637 Look, if I can get this thing set up, you gotta understand. 567 00:19:20,681 --> 00:19:22,204 If you're five minutes late with this guy, he walks. 568 00:19:22,248 --> 00:19:23,640 - All right. 569 00:19:23,684 --> 00:19:25,207 - You try to change the location on him, he walks. 570 00:19:25,251 --> 00:19:26,861 - Who's he, the chosen one? We gotta kiss his ring, too? 571 00:19:26,904 --> 00:19:28,297 - Pull the plug, you don't like it. 572 00:19:28,341 --> 00:19:30,212 What's his problem? - Ah, he's having a rough day. 573 00:19:30,256 --> 00:19:31,300 Don't worry about him. 574 00:19:31,344 --> 00:19:33,215 - My brokerage fee is 10%. 575 00:19:33,259 --> 00:19:35,739 - Okay, so then we split that with Monahan? 576 00:19:35,783 --> 00:19:38,742 - No. No, that's all on you. 577 00:19:38,786 --> 00:19:42,268 - Just pay the man so we can get the hell out of here, man. 578 00:19:42,311 --> 00:19:43,443 - All right, Logan, look. 579 00:19:43,486 --> 00:19:46,185 First time out, you need it up front? 580 00:19:46,228 --> 00:19:47,316 We can do it up front. 581 00:19:47,360 --> 00:19:49,362 - Are you dry? - I'm good, bro. 582 00:19:49,405 --> 00:19:51,755 Just step off me, man. 583 00:19:51,799 --> 00:19:53,540 - Here, knock yourself out. 584 00:19:53,583 --> 00:19:56,543 [soft tense music] 585 00:19:56,586 --> 00:19:58,675 ♪ 586 00:19:58,719 --> 00:20:00,155 Knock yourself out. 587 00:20:00,199 --> 00:20:01,417 ♪ 588 00:20:01,461 --> 00:20:02,549 - Damn. 589 00:20:02,592 --> 00:20:05,856 ♪ 590 00:20:05,900 --> 00:20:07,771 - I'm good, man. Not here to get high. 591 00:20:07,815 --> 00:20:09,556 Let's just finish this, all right? 592 00:20:09,599 --> 00:20:11,384 ♪ 593 00:20:11,427 --> 00:20:12,646 - You're dry, Tommy. 594 00:20:12,689 --> 00:20:14,169 - Logan. 595 00:20:14,213 --> 00:20:17,868 Leave him alone. Let's get this done. 596 00:20:17,912 --> 00:20:20,697 - Go on. 597 00:20:20,741 --> 00:20:22,438 Why don't you smoke up, too, Mike? 598 00:20:22,482 --> 00:20:24,832 - I sell it. I don't smoke it. 599 00:20:24,875 --> 00:20:28,444 [hammer clicks] - I said smoke up, Mike. 600 00:20:28,488 --> 00:20:29,880 ♪ 601 00:20:29,924 --> 00:20:32,883 - He's made. Let's go get him. 602 00:20:32,927 --> 00:20:35,495 - He wants to let it play, so we let it play. 603 00:20:35,538 --> 00:20:39,934 - What are you doing? I mean, come on. 604 00:20:39,977 --> 00:20:41,762 We all stand to make a hell of a lot of money here. 605 00:20:41,805 --> 00:20:45,287 What are you doing? - Yeah, that's the idea, yeah. 606 00:20:45,331 --> 00:20:46,549 - And you're gonna pull a piece on me? 607 00:20:46,593 --> 00:20:47,942 - I gotta protect myself. 608 00:20:47,985 --> 00:20:50,597 There's a lot of sketchy people in this business. 609 00:20:50,640 --> 00:20:53,295 You're starting to make me nervous. 610 00:20:53,339 --> 00:20:55,166 - You're making a very big mistake, Logan. 611 00:20:55,210 --> 00:20:56,690 - Am I? - Mm. 612 00:20:57,691 --> 00:20:58,648 - Go! 613 00:20:58,692 --> 00:21:02,173 [dramatic music] 614 00:21:02,217 --> 00:21:08,789 ♪ 615 00:21:10,530 --> 00:21:13,228 - Stop fighting, Logan. Stop fighting, man. 616 00:21:13,272 --> 00:21:14,838 - [growls] - Stop! 617 00:21:14,882 --> 00:21:18,320 - Chicago PD! Chicago PD! 618 00:21:18,364 --> 00:21:20,670 ♪ 619 00:21:20,714 --> 00:21:21,932 What else you got? 620 00:21:21,976 --> 00:21:24,326 - There's crystal in his place back there. 621 00:21:24,370 --> 00:21:26,415 [soft dramatic music] 622 00:21:26,459 --> 00:21:29,679 We should get him checked on, make sure he's okay. 623 00:21:29,723 --> 00:21:30,680 - Yeah. 624 00:21:30,724 --> 00:21:34,554 ♪ 625 00:21:34,597 --> 00:21:38,558 - You wanted to see me? - Yeah. 626 00:21:38,601 --> 00:21:39,950 What the hell happened out there? 627 00:21:39,994 --> 00:21:42,431 - Tommy was a mess. It went south. 628 00:21:42,475 --> 00:21:44,564 - No kidding. 629 00:21:44,607 --> 00:21:45,869 - [sighs] I had to arrest the broker, 630 00:21:45,913 --> 00:21:47,436 so I got him in the box. 631 00:21:47,480 --> 00:21:49,351 I'm thinking we flip him, we can get to Monahan that way. 632 00:21:49,395 --> 00:21:50,874 - Shut the door. 633 00:21:54,661 --> 00:21:57,011 - What's going on? 634 00:21:57,054 --> 00:21:59,796 - I got a call from an old buddy of mine, 635 00:21:59,840 --> 00:22:01,755 that sergeant in the 13th. 636 00:22:03,844 --> 00:22:06,325 You happen to recall seeing some crummy liquor store 637 00:22:06,368 --> 00:22:07,543 where all this went down? 638 00:22:07,587 --> 00:22:09,240 - I mean, we parked right outside of one. 639 00:22:09,284 --> 00:22:10,329 - Uh-huh. 640 00:22:10,372 --> 00:22:11,808 Well, turns out 641 00:22:11,852 --> 00:22:12,896 the owner of that store's got a camera in the alley. 642 00:22:12,940 --> 00:22:16,726 Says he's got you on film. 643 00:22:16,770 --> 00:22:20,034 "Police brutality" are the words being tossed around. 644 00:22:20,077 --> 00:22:22,645 - You gotta be kidding me. I pinned the guy's carotid. 645 00:22:22,689 --> 00:22:25,387 I'd do the exact same thing next time. 646 00:22:25,431 --> 00:22:26,693 Boss, I know the new rules. 647 00:22:26,736 --> 00:22:28,477 I know the limitations when we're out there. 648 00:22:28,521 --> 00:22:30,827 But if I say that my life was in danger, which it was, 649 00:22:30,871 --> 00:22:32,351 I mean, we're good. 650 00:22:32,394 --> 00:22:33,787 I'm telling you, boss, no. This was a violent situation. 651 00:22:33,830 --> 00:22:35,615 - Adam. - I didn't do anything wrong. 652 00:22:35,658 --> 00:22:39,270 - I know you didn't do anything wrong. 653 00:22:39,314 --> 00:22:43,579 That's just not the math anymore, you understand? 654 00:22:43,623 --> 00:22:46,626 Bro, in this new world order, 655 00:22:46,669 --> 00:22:50,499 what matters is that some jerk is shopping around 656 00:22:50,543 --> 00:22:53,023 the perception that you did something wrong. 657 00:22:53,067 --> 00:22:56,592 ♪ 658 00:22:56,636 --> 00:22:59,856 That alone is enough to ruin your career, 659 00:22:59,900 --> 00:23:02,642 you understand? 660 00:23:02,685 --> 00:23:03,860 - Yeah. 661 00:23:03,904 --> 00:23:06,907 ♪ 662 00:23:06,950 --> 00:23:08,517 All right. 663 00:23:08,561 --> 00:23:12,565 ♪ 664 00:23:19,615 --> 00:23:20,007 . 665 00:23:20,050 --> 00:23:23,314 - How's the throat? Mine's a little sore. 666 00:23:23,358 --> 00:23:25,012 We got you dead to rights here, Logan. 667 00:23:25,055 --> 00:23:27,318 Calculated drug conspiracy. That's a Class X felony. 668 00:23:27,362 --> 00:23:29,799 You're looking at six to 30. 669 00:23:29,843 --> 00:23:31,018 - That's a long time. 670 00:23:31,061 --> 00:23:32,236 - We're not actually finished. 671 00:23:32,280 --> 00:23:33,673 You already got a felony on your record, 672 00:23:33,716 --> 00:23:36,806 so mandatory extension under sentencing guidelines, 673 00:23:36,850 --> 00:23:37,807 you're looking at, I don't know, 674 00:23:37,851 --> 00:23:38,982 let's be generous--50 years? 675 00:23:39,026 --> 00:23:41,289 - I ain't flipping on Keith Monahan. 676 00:23:41,332 --> 00:23:44,292 That's a death sentence. I'd rather be in the joint. 677 00:23:44,335 --> 00:23:45,467 Three squares a day, 678 00:23:45,511 --> 00:23:47,251 couple special friends in the shower. 679 00:23:47,295 --> 00:23:48,905 - I didn't ask about your sex life 680 00:23:48,949 --> 00:23:52,082 and I didn't ask you to flip. 681 00:23:52,126 --> 00:23:54,041 - So what do you want? 682 00:23:54,084 --> 00:23:55,564 - Your phone. 683 00:23:59,568 --> 00:24:01,004 Give me the password, 684 00:24:01,048 --> 00:24:02,397 tell me where you meet Monahan when you do business, 685 00:24:02,441 --> 00:24:04,486 and I will get you a good deal. 686 00:24:04,530 --> 00:24:07,446 - I pulled a piece on a cop. Game over. 687 00:24:07,489 --> 00:24:11,885 - I know. You pulled a piece on this cop. 688 00:24:11,928 --> 00:24:13,495 Well, maybe I don't remember it that way. 689 00:24:13,539 --> 00:24:15,976 [soft dramatic music] 690 00:24:16,019 --> 00:24:17,543 - What? 691 00:24:17,586 --> 00:24:20,459 - Let me worry about the details. 692 00:24:20,502 --> 00:24:24,941 Things go well for us, be out of here before you know it. 693 00:24:24,985 --> 00:24:26,813 So. 694 00:24:26,856 --> 00:24:33,559 ♪ 695 00:24:36,039 --> 00:24:38,302 All right, come on, man. Come on. 696 00:24:38,346 --> 00:24:40,087 - Adam. - Yeah. 697 00:24:40,130 --> 00:24:41,610 - What are you doing? 698 00:24:41,654 --> 00:24:43,525 - Setting up a buy with Monahan posing as Logan Teague 699 00:24:43,569 --> 00:24:45,005 just like we learned in UC school. 700 00:24:45,048 --> 00:24:46,354 - You give Logan a slap on the wrist, 701 00:24:46,397 --> 00:24:47,964 the first thing that he does when he gets out, 702 00:24:48,008 --> 00:24:49,444 he pops Tommy. 703 00:24:49,488 --> 00:24:50,663 - No, that's not gonna happen. - It is gonna happen. 704 00:24:50,706 --> 00:24:52,099 - No, look, I'm gonna hold Logan for 24 hours 705 00:24:52,142 --> 00:24:53,492 then I'll send him downstate. 706 00:24:53,535 --> 00:24:54,710 By the time he gets out, he's looking for Tommy, 707 00:24:54,754 --> 00:24:55,537 he's gonna have to search in nursing homes. 708 00:24:55,581 --> 00:24:56,843 - What are you talking about? 709 00:24:56,886 --> 00:24:58,061 You can bend the truth in there, Adam, 710 00:24:58,105 --> 00:24:59,280 but I heard you give that man your word. 711 00:24:59,323 --> 00:25:00,586 - I don't-- - You promised him something. 712 00:25:00,629 --> 00:25:01,848 - Hold on, hold on. 713 00:25:01,891 --> 00:25:05,025 He pulled a gun on a cop, all right? 714 00:25:05,068 --> 00:25:08,550 I mean, like he said. Game over. 715 00:25:08,594 --> 00:25:10,596 ♪ 716 00:25:10,639 --> 00:25:12,423 Good Lord. 717 00:25:12,467 --> 00:25:14,208 If this too messy for you, look away, please, 718 00:25:14,251 --> 00:25:16,079 'cause I will sleep fine tonight. 719 00:25:16,123 --> 00:25:18,560 [sighs] 720 00:25:18,604 --> 00:25:20,562 Here we go. 721 00:25:20,606 --> 00:25:23,652 - Okay. 722 00:25:23,696 --> 00:25:25,001 [phone chimes] 723 00:25:25,045 --> 00:25:27,134 - Game on. 3:00 p.m. 724 00:25:27,177 --> 00:25:28,918 - And now he's expecting you and your partner. 725 00:25:28,962 --> 00:25:30,137 - Yeah, well, that's what he's gonna get. 726 00:25:30,180 --> 00:25:31,486 - You kidding me? 727 00:25:31,530 --> 00:25:32,443 Tommy couldn't make it through that last meeting 728 00:25:32,487 --> 00:25:33,923 without blowing it up. 729 00:25:33,967 --> 00:25:36,404 - I'm gonna check on him. I will make sure he's okay. 730 00:25:36,447 --> 00:25:37,971 ♪ 731 00:25:38,014 --> 00:25:40,974 It's gonna be fine, I promise. 732 00:25:41,017 --> 00:25:48,068 ♪ 733 00:25:50,418 --> 00:25:52,463 Hey. 734 00:25:58,078 --> 00:25:59,514 - I never seen it so bad, Adam. 735 00:25:59,558 --> 00:26:03,083 He can't keep food down; he can't keep water down. 736 00:26:03,126 --> 00:26:04,563 I want him sober, obviously. 737 00:26:04,606 --> 00:26:05,912 Things were just getting good for us. 738 00:26:05,955 --> 00:26:07,609 But I swear to Christ, I'm afraid he's gonna die 739 00:26:07,653 --> 00:26:10,177 before he makes it to the other side. 740 00:26:12,309 --> 00:26:14,485 I-- 741 00:26:14,529 --> 00:26:16,226 - I'm sorry. 742 00:26:16,270 --> 00:26:19,229 - [groaning] 743 00:26:19,273 --> 00:26:22,319 ♪ 744 00:26:22,363 --> 00:26:24,191 - Tommy, stop. Tommy, stop scratching. 745 00:26:24,234 --> 00:26:28,978 - [groaning] I can't, Steve. 746 00:26:29,022 --> 00:26:32,373 Whatever your name is supposed to be. 747 00:26:32,416 --> 00:26:35,071 [groans] - It's Mike. 748 00:26:35,115 --> 00:26:38,379 Remember. Mike, bike, Mike. 749 00:26:38,422 --> 00:26:39,641 - Mike. 750 00:26:39,685 --> 00:26:43,297 Drug dealer. Suburbs. 751 00:26:43,340 --> 00:26:45,125 - Come here. Let's sit you up. 752 00:26:45,168 --> 00:26:47,693 - [groans] - There you go, all right. 753 00:26:47,736 --> 00:26:51,697 - Just, uh, maybe the next time we do this, 754 00:26:51,740 --> 00:26:55,657 you pick a name that matches your personality more. 755 00:26:55,701 --> 00:26:57,703 Like Elizabeth. - [chuckles] 756 00:26:57,746 --> 00:26:59,443 - Or Amanda. 757 00:26:59,487 --> 00:27:04,144 ♪ 758 00:27:04,187 --> 00:27:05,667 - You sit tight. I'm gonna clean you up. 759 00:27:05,711 --> 00:27:07,669 ♪ 760 00:27:07,713 --> 00:27:10,541 Gonna clean you up, all right? 761 00:27:10,585 --> 00:27:17,548 ♪ 762 00:27:17,592 --> 00:27:20,595 All right, buddy. Come here, bud. 763 00:27:20,639 --> 00:27:25,121 ♪ 764 00:27:25,165 --> 00:27:26,732 I want you to bite down on this, all right? 765 00:27:26,775 --> 00:27:29,604 Just real slow. Wet your whistle a little. 766 00:27:29,648 --> 00:27:31,432 Here. 767 00:27:31,475 --> 00:27:34,522 Here you go, man. Mm? 768 00:27:34,565 --> 00:27:36,611 - Mm. - Yeah. 769 00:27:36,655 --> 00:27:37,612 - That's nice. 770 00:27:37,656 --> 00:27:43,226 ♪ 771 00:27:43,270 --> 00:27:48,057 God. [sighs] 772 00:27:48,101 --> 00:27:50,364 - Now, we're close. 773 00:27:50,407 --> 00:27:53,541 - I'm not gonna make it. 774 00:27:53,584 --> 00:27:59,460 Not like this. - No. 775 00:27:59,503 --> 00:28:02,158 - There's only one way to the promised land. 776 00:28:02,202 --> 00:28:05,161 ♪ 777 00:28:05,205 --> 00:28:08,512 You know what that is. 778 00:28:08,556 --> 00:28:10,384 - No. 779 00:28:10,427 --> 00:28:12,560 - Yeah. 780 00:28:12,603 --> 00:28:15,041 - No, Tommy. - Yes. 781 00:28:15,084 --> 00:28:17,565 - No. - Yes. 782 00:28:17,608 --> 00:28:18,566 Yes. 783 00:28:18,609 --> 00:28:23,223 ♪ 784 00:28:23,266 --> 00:28:26,226 - You said it's off Pulaski, right? 785 00:28:26,269 --> 00:28:33,320 ♪ 786 00:28:35,496 --> 00:28:38,586 - Yeah, just a... just a little further. 787 00:28:38,629 --> 00:28:41,807 ♪ 788 00:28:41,850 --> 00:28:44,548 Here. Yeah, yeah, yeah, yeah. 789 00:28:44,592 --> 00:28:46,550 ♪ 790 00:28:46,594 --> 00:28:49,728 Here, yeah. Just dump me off right here. 791 00:28:49,771 --> 00:28:52,600 ♪ 792 00:28:52,643 --> 00:28:55,864 [sniffling] Okay, okay. 793 00:28:55,908 --> 00:28:58,693 ♪ 794 00:28:58,737 --> 00:29:01,391 [indistinct chatter] 795 00:29:01,435 --> 00:29:03,611 ♪ 796 00:29:03,654 --> 00:29:06,353 - All right. Go, man. 797 00:29:06,396 --> 00:29:10,618 ♪ 798 00:29:10,661 --> 00:29:12,838 - [chuckles softly] 799 00:29:12,881 --> 00:29:14,796 - No. 800 00:29:14,840 --> 00:29:16,755 Bro, you can't be serious right now. 801 00:29:16,798 --> 00:29:17,973 - If it makes you feel any better, 802 00:29:18,017 --> 00:29:19,540 you can just look at it as payment back 803 00:29:19,583 --> 00:29:23,109 for those sneakers you owe me. [chuckles] 804 00:29:23,152 --> 00:29:24,806 - [groans softly] 805 00:29:24,850 --> 00:29:27,374 ♪ 806 00:29:27,417 --> 00:29:28,679 - [scoffs] 807 00:29:28,723 --> 00:29:30,812 Isn't gonna make me feel better about this. 808 00:29:30,856 --> 00:29:34,773 ♪ 809 00:29:34,816 --> 00:29:36,296 How much you need to make it through the night, 810 00:29:36,339 --> 00:29:37,558 turn on that magic? 811 00:29:37,601 --> 00:29:40,691 - Two grams, maybe. 60 a pop. 812 00:29:40,735 --> 00:29:44,304 ♪ 813 00:29:44,347 --> 00:29:46,697 Good man, good man. 814 00:29:46,741 --> 00:29:53,704 ♪ 815 00:29:53,748 --> 00:29:56,446 Everything's gonna be okay, all right? 816 00:29:56,490 --> 00:29:58,318 It's all gonna be worth it in the end. 817 00:29:58,361 --> 00:30:00,276 - Yeah. - Okay. 818 00:30:00,320 --> 00:30:07,370 ♪ 819 00:30:09,895 --> 00:30:12,549 [indistinct chatter] 820 00:30:12,593 --> 00:30:19,426 ♪ 821 00:30:23,865 --> 00:30:23,996 . 822 00:30:24,039 --> 00:30:26,172 - Adam and Tommy are on their way. 823 00:30:26,215 --> 00:30:27,956 - Everybody listen up. 824 00:30:28,000 --> 00:30:32,308 We surveilled the site, we all know our jobs, 825 00:30:32,352 --> 00:30:33,875 but we didn't pick this spot. 826 00:30:33,919 --> 00:30:35,137 There's a lot we don't know 827 00:30:35,181 --> 00:30:38,227 including how much resistance to expect. 828 00:30:38,271 --> 00:30:40,055 Don't forget Ruzek's in there naked. 829 00:30:40,099 --> 00:30:42,231 He's got no weapon. 830 00:30:42,275 --> 00:30:45,365 Let's make sure everyone goes home tonight. 831 00:30:45,408 --> 00:30:48,847 - We got security. 832 00:30:48,890 --> 00:30:52,720 Two guys armed to the teeth. 833 00:30:52,763 --> 00:30:55,897 [suspenseful music] 834 00:30:55,941 --> 00:30:58,291 - Heads up. Coming at us. 835 00:30:58,334 --> 00:31:05,298 ♪ 836 00:31:09,476 --> 00:31:10,999 - All right, here we go. 837 00:31:11,043 --> 00:31:12,958 They're greeting our party now. 838 00:31:13,001 --> 00:31:16,831 ♪ 839 00:31:16,875 --> 00:31:18,485 [suspenseful music fades] 840 00:31:18,528 --> 00:31:20,791 - Spread. - Yes, sir. 841 00:31:20,835 --> 00:31:22,358 That's a hell of a tricked-out piece, man. 842 00:31:22,402 --> 00:31:24,360 Folding stock, little muzzle suppressor. 843 00:31:24,404 --> 00:31:26,145 What, it can cook you breakfast, too? 844 00:31:26,188 --> 00:31:27,276 What's that thing spit? 845 00:31:27,320 --> 00:31:28,930 - Green tip .223s, bro. 846 00:31:28,974 --> 00:31:31,019 - Ah. 847 00:31:31,063 --> 00:31:33,152 You get the street mod, make it a chopper? 848 00:31:33,195 --> 00:31:35,894 - No need. Came with a selector. 849 00:31:35,937 --> 00:31:38,766 Fully auto, then go home. - Amen to that. 850 00:31:43,031 --> 00:31:47,775 - .223s. Green tip, fully auto. - Probably the murder weapon. 851 00:31:53,999 --> 00:31:56,479 - [clears throat] 852 00:31:56,523 --> 00:31:58,829 [backpack unzips] 853 00:32:03,225 --> 00:32:05,924 - Count it. 854 00:32:10,450 --> 00:32:12,321 - We got a positive on Monahan. 855 00:32:14,541 --> 00:32:16,195 - I don't mean to give the impression 856 00:32:16,238 --> 00:32:19,241 that I need to be friends, 'cause I don't. 857 00:32:19,285 --> 00:32:21,200 - Fair enough. 858 00:32:21,243 --> 00:32:23,811 - But I am in the midst of a... 859 00:32:23,854 --> 00:32:26,335 significant business expansion. 860 00:32:26,379 --> 00:32:28,772 Looking to move product. - All right. 861 00:32:28,816 --> 00:32:31,775 - Not looking to create competition for myself. 862 00:32:31,819 --> 00:32:34,865 Logan said you two plan to distribute in the suburbs. 863 00:32:34,909 --> 00:32:36,258 - That's right. 864 00:32:36,302 --> 00:32:37,999 - Tell me more about that. 865 00:32:38,043 --> 00:32:41,394 - Yeah, man. We're an open book. 866 00:32:41,437 --> 00:32:42,917 You know, tell us what you wanna know. 867 00:32:42,961 --> 00:32:43,918 We'll answer any questions you-- 868 00:32:43,962 --> 00:32:45,137 - You ever see those birds 869 00:32:45,180 --> 00:32:47,922 that sit on top of them water buffalos? 870 00:32:47,966 --> 00:32:51,273 White suckers. Know the ones? 871 00:32:51,317 --> 00:32:52,971 I used to think, 872 00:32:53,014 --> 00:32:56,104 "What are you doing on top of that buffalo, birdy?" 873 00:32:56,148 --> 00:32:59,151 Turns out he's having a snack. Yeah. 874 00:32:59,194 --> 00:33:01,022 It's true. I saw it on TV. 875 00:33:01,066 --> 00:33:05,200 Yeah, the bird eats the ticks that make the buffalo sick. 876 00:33:05,244 --> 00:33:06,506 It's a win-win for everyone. 877 00:33:06,549 --> 00:33:08,508 Buffalo gets a clean bill of health, 878 00:33:08,551 --> 00:33:10,466 bird gets to have a feast. 879 00:33:10,510 --> 00:33:14,035 [tense music] 880 00:33:14,079 --> 00:33:15,994 - Is Tommy geeking out? 881 00:33:16,037 --> 00:33:19,127 - He is. 882 00:33:19,171 --> 00:33:21,042 ♪ 883 00:33:21,086 --> 00:33:23,479 - So am I the buffalo? Am I the bird? 884 00:33:23,523 --> 00:33:26,482 - You're... 885 00:33:26,526 --> 00:33:28,180 whoever, man. 886 00:33:28,223 --> 00:33:29,964 Dealer's choice. 887 00:33:30,008 --> 00:33:31,966 Eh? See what I did there? 888 00:33:32,010 --> 00:33:34,490 But point is we ain't competitors. 889 00:33:34,534 --> 00:33:36,318 We'd be fools, all right? 890 00:33:36,362 --> 00:33:40,496 We want to be partners. 891 00:33:40,540 --> 00:33:43,325 - What does that look like to you? 892 00:33:43,369 --> 00:33:45,501 - Trust. - Trust. 893 00:33:45,545 --> 00:33:48,504 Trust. - Trust. 894 00:33:48,548 --> 00:33:50,071 Right? 895 00:33:50,115 --> 00:33:52,291 So I'm gonna tell you what our secret sauce is. 896 00:33:52,334 --> 00:33:56,034 We're gonna take your product, mix it with X, make super X. 897 00:33:56,077 --> 00:33:57,209 Kids love it. 898 00:33:57,252 --> 00:33:58,427 That's why we're hitting up the suburbs. 899 00:33:58,471 --> 00:33:59,472 For the colleges. 900 00:33:59,515 --> 00:34:01,213 Prairie, Wheaton, State. 901 00:34:01,256 --> 00:34:02,910 I got ins all over the place. What do you think's up there? 902 00:34:02,953 --> 00:34:04,259 - Listen to that kid. 903 00:34:04,303 --> 00:34:07,001 - So bunch of kids, 904 00:34:07,045 --> 00:34:09,308 bored, with a buttload of money, 905 00:34:09,351 --> 00:34:11,571 just waiting. 906 00:34:11,614 --> 00:34:13,312 Waiting for us. 907 00:34:13,355 --> 00:34:15,966 [soft tense music] 908 00:34:16,010 --> 00:34:17,925 ♪ 909 00:34:17,968 --> 00:34:21,581 - Super ecstasy? - [chuckling] Yeah. 910 00:34:21,624 --> 00:34:23,104 - [laughs] 911 00:34:23,148 --> 00:34:25,063 - Yeah, he came up with it. 912 00:34:25,106 --> 00:34:27,369 - Yeah, this guy's funny. - Eh. 913 00:34:27,413 --> 00:34:34,420 ♪ 914 00:34:38,076 --> 00:34:42,036 - Let's keep it simple. 915 00:34:42,080 --> 00:34:44,560 We do this deal today. 916 00:34:44,604 --> 00:34:49,087 Let's let this sit for a minute, simmer. 917 00:34:49,130 --> 00:34:51,132 - All right. 918 00:34:51,176 --> 00:34:53,569 - Positive. I repeat, we have a positive. 919 00:34:53,613 --> 00:34:55,702 - Move, move. 920 00:34:55,745 --> 00:35:02,970 ♪ 921 00:35:04,058 --> 00:35:06,147 - What do you say? Meet back here in a week? 922 00:35:06,191 --> 00:35:07,670 We explore all this other stuff together? 923 00:35:07,714 --> 00:35:10,325 - Done. - Yeah, hell yeah, man. 924 00:35:10,369 --> 00:35:11,544 We'll be here. 925 00:35:11,587 --> 00:35:12,545 - [softly] You're good, you're good. 926 00:35:12,588 --> 00:35:14,982 ♪ 927 00:35:15,025 --> 00:35:17,158 [automatic gunfire] - [grunts] 928 00:35:17,202 --> 00:35:18,681 - What the hell's going on? What the hell is this? 929 00:35:18,725 --> 00:35:20,422 [dramatic music] 930 00:35:20,466 --> 00:35:22,511 - Oh! [chuckles] 931 00:35:22,555 --> 00:35:24,600 [action clicks] - Get out of here, Tommy. 932 00:35:24,644 --> 00:35:26,341 Go now. Go. 933 00:35:26,385 --> 00:35:29,518 ♪ 934 00:35:29,562 --> 00:35:30,519 - Talk to me, Burgess! 935 00:35:30,563 --> 00:35:32,130 ♪ 936 00:35:32,173 --> 00:35:34,132 Good, Burgess? - I'm good, I'm good! 937 00:35:34,175 --> 00:35:35,437 - 5021 George. Shots fired. 938 00:35:35,481 --> 00:35:37,439 Be advised, unarmed UC in the middle of it. 939 00:35:37,483 --> 00:35:40,050 I don't have a shot. - Copy that. 940 00:35:40,094 --> 00:35:41,704 - Cover me, cover me! 941 00:35:41,748 --> 00:35:47,188 ♪ 942 00:35:47,232 --> 00:35:50,583 [engine revving] 943 00:35:50,626 --> 00:35:54,064 ♪ 944 00:35:54,108 --> 00:35:55,370 - Hey! - Chicago PD! 945 00:35:55,414 --> 00:35:57,981 - On your knees. 946 00:35:58,025 --> 00:35:59,331 - Hands behind your head. 947 00:35:59,374 --> 00:36:02,334 I got this--you guys go. I'll wait for patrol. 948 00:36:02,377 --> 00:36:09,428 ♪ 949 00:36:27,272 --> 00:36:28,708 - Police, stop! 950 00:36:28,751 --> 00:36:30,144 Chicago PD! Turn around! 951 00:36:30,188 --> 00:36:31,667 Turn around, Monahan! Stop moving! 952 00:36:31,711 --> 00:36:35,149 ♪ 953 00:36:35,193 --> 00:36:37,760 [tense music] 954 00:36:37,804 --> 00:36:41,024 ♪ 955 00:36:41,068 --> 00:36:42,374 Put the gun down. 956 00:36:42,417 --> 00:36:44,463 - Yeah, I don't think I will. 957 00:36:44,506 --> 00:36:46,595 - Put the gun down, Monahan. 958 00:36:46,639 --> 00:36:48,249 This thing's over. There's nowhere to go. 959 00:36:48,293 --> 00:36:49,381 Put it down. 960 00:36:49,424 --> 00:36:50,599 - Is it over? 961 00:36:50,643 --> 00:36:57,171 ♪ 962 00:36:57,215 --> 00:36:59,478 Monahan, you don't stop pointing that gun at my friend, 963 00:36:59,521 --> 00:37:00,783 I swear to God, I will drop you! 964 00:37:00,827 --> 00:37:02,481 - [laughs] - Put it down! 965 00:37:02,524 --> 00:37:03,482 Put it down. 966 00:37:03,525 --> 00:37:04,831 - You ain't gonna shoot me. 967 00:37:04,874 --> 00:37:06,572 - Put it down. 968 00:37:06,615 --> 00:37:13,666 ♪ 969 00:37:13,883 --> 00:37:15,145 Put it-- 970 00:37:17,235 --> 00:37:20,325 God! 971 00:37:20,368 --> 00:37:23,850 - Ruz, Ruz. [wheezes] 972 00:37:23,893 --> 00:37:26,722 - Tommy, Tommy. 973 00:37:26,766 --> 00:37:27,723 Listen, man. 974 00:37:27,767 --> 00:37:29,072 I need you to take your hands, 975 00:37:29,116 --> 00:37:30,073 I need you to put 'em right there, okay? 976 00:37:30,117 --> 00:37:31,292 Hold down, all right? - Sure... 977 00:37:31,336 --> 00:37:33,381 - We'll get you all covered up. - Tommy! 978 00:37:33,425 --> 00:37:34,861 - Sarge, we found him at the east end! 979 00:37:34,904 --> 00:37:36,558 Shots fired, offender down! Ruz is okay! 980 00:37:36,602 --> 00:37:38,473 - All right? Just keep your eyes open. 981 00:37:38,517 --> 00:37:39,561 - I'm sorry, I'm sorry. - Copy that. 982 00:37:39,605 --> 00:37:41,259 - Stop saying, "I'm sorry." 983 00:37:41,302 --> 00:37:42,564 You did good. Not your fault. 984 00:37:42,608 --> 00:37:44,349 There you go, there you go. 985 00:37:44,392 --> 00:37:45,350 - I got him. 986 00:37:45,393 --> 00:37:47,265 - Thank you. - Yeah. 987 00:37:47,308 --> 00:37:48,614 - I need you to keep your eyes open, eh? 988 00:37:48,657 --> 00:37:50,485 I need you to keep talking to me, all right? 989 00:37:50,529 --> 00:37:51,878 Hey, keep your eyes open. 990 00:37:51,921 --> 00:37:53,401 - 5021 David, we got a man down, GSW to the chest. 991 00:37:53,445 --> 00:37:54,489 - You gotta keep your eyes open 992 00:37:54,533 --> 00:37:55,490 for Isabel and your family, right? 993 00:37:55,534 --> 00:37:56,883 You gotta go home to 'em now, 994 00:37:56,926 --> 00:37:59,233 enjoy the fruits of your labor. 995 00:37:59,277 --> 00:38:01,453 Yeah? Tommy. 996 00:38:01,496 --> 00:38:05,239 Hey, what's-- hey, what's my undercover name? 997 00:38:05,283 --> 00:38:07,328 - Elizabeth. [chuckles weakly] 998 00:38:07,372 --> 00:38:09,374 - Yeah, that's right. Elizabeth it is. 999 00:38:09,417 --> 00:38:11,289 You keep those eyes open. 1000 00:38:11,332 --> 00:38:13,116 ♪ 1001 00:38:13,160 --> 00:38:15,423 You did good, bro. You did good. 1002 00:38:15,467 --> 00:38:18,905 You stay with me, Tommy. Tommy, you stay with me. 1003 00:38:18,948 --> 00:38:20,907 [speech inaudible] 1004 00:38:20,950 --> 00:38:23,910 [dramatic music] 1005 00:38:23,953 --> 00:38:31,178 ♪ 1006 00:38:51,894 --> 00:38:53,548 I screwed up. 1007 00:38:57,857 --> 00:38:59,772 Hesitated. 1008 00:39:01,600 --> 00:39:02,905 I just had all these voices in my head. 1009 00:39:02,949 --> 00:39:04,603 You know, rules and... 1010 00:39:04,646 --> 00:39:06,648 not right or wrong, the perception of right or wrong, 1011 00:39:06,692 --> 00:39:09,172 and all that crap and I don't have my piece. 1012 00:39:09,216 --> 00:39:11,958 Carrying a rifle that's used to murder four people. 1013 00:39:12,001 --> 00:39:13,481 This guy's not pointing the gun at me, 1014 00:39:13,525 --> 00:39:15,744 he's pointing a gun at Tommy. 1015 00:39:15,788 --> 00:39:17,833 And so what the hell do I know? 1016 00:39:17,877 --> 00:39:20,706 What do I know? 1017 00:39:20,749 --> 00:39:25,319 Can't trust my instincts anymore. 1018 00:39:25,363 --> 00:39:27,669 And I think I had a lawful shoot out there. 1019 00:39:27,713 --> 00:39:30,455 - You did. - I know. 1020 00:39:30,498 --> 00:39:31,934 I know. 1021 00:39:35,460 --> 00:39:39,725 Yet I hesitated and I... 1022 00:39:39,768 --> 00:39:44,207 didn't pull the trigger until after he shot my friend. 1023 00:39:44,251 --> 00:39:47,210 [soft dramatic music] 1024 00:39:47,254 --> 00:39:52,999 ♪ 1025 00:39:53,042 --> 00:39:56,829 - Look, Adam. 1026 00:39:56,872 --> 00:39:59,353 Adam. 1027 00:39:59,397 --> 00:40:02,269 ♪ 1028 00:40:02,312 --> 00:40:05,794 I mean, we're running point on a whole new thing here. 1029 00:40:05,838 --> 00:40:08,536 ♪ 1030 00:40:08,580 --> 00:40:10,712 You're taking all these new rules they're writing in here, 1031 00:40:10,756 --> 00:40:15,021 taking them into the chaos out there. 1032 00:40:15,064 --> 00:40:16,849 It's not gonna be easy. 1033 00:40:16,892 --> 00:40:20,418 ♪ 1034 00:40:20,461 --> 00:40:23,246 Not when you got, what, half a second to decide 1035 00:40:23,290 --> 00:40:25,901 whether to take one guy's life in order to save another? 1036 00:40:25,945 --> 00:40:30,384 ♪ 1037 00:40:30,428 --> 00:40:33,692 Tell you one thing, right... 1038 00:40:33,735 --> 00:40:36,259 I mean, right is still right, Adam. 1039 00:40:36,303 --> 00:40:43,353 ♪ 1040 00:40:44,485 --> 00:40:46,618 I think we're all gonna be 1041 00:40:46,661 --> 00:40:50,012 groping around in the dark for a while. 1042 00:40:50,056 --> 00:40:52,450 ♪ 1043 00:40:52,493 --> 00:40:54,756 - Yeah. 1044 00:40:54,800 --> 00:40:55,931 - You know? 1045 00:40:55,975 --> 00:40:57,542 Least we'll be doing it together, man. 1046 00:40:57,585 --> 00:41:04,331 ♪ 1047 00:41:16,561 --> 00:41:16,778 . 1048 00:41:16,822 --> 00:41:19,651 [dramatic music] 1049 00:41:19,694 --> 00:41:26,745 ♪ 1050 00:41:46,025 --> 00:41:49,028 [wolf howls] 72666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.