Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,781 --> 00:00:02,196
Mackey...
You want a beer?
2
00:00:02,289 --> 00:00:03,476
I don't wanna take any more
3
00:00:03,561 --> 00:00:06,610
of your hanging out,
looking hot in sweats time.
4
00:00:06,711 --> 00:00:08,497
I get the feeling
you do.
5
00:00:08,859 --> 00:00:11,843
That paramedic, Brett...
She seeing anyone?
6
00:00:12,220 --> 00:00:14,468
You need to take those
to your friends?
7
00:00:14,646 --> 00:00:16,140
Nah, they can wait.
8
00:00:16,740 --> 00:00:18,975
Would it be possible
to put off
9
00:00:19,060 --> 00:00:21,065
taking the lieutenant's test
until next year?
10
00:00:21,228 --> 00:00:22,536
Waiting is a gamble.
11
00:00:22,640 --> 00:00:24,341
You don't need my help.
You have to know that.
12
00:00:24,425 --> 00:00:26,647
I needed you to tell me
"You got this, Stella Kidd,"
13
00:00:26,739 --> 00:00:28,945
and, instead,
you shut down on me.
14
00:00:30,170 --> 00:00:31,975
I know how badly
I screwed up,
15
00:00:32,427 --> 00:00:33,670
and it's why...
16
00:00:34,198 --> 00:00:38,140
I'm never gonna let you go away
from me again.
17
00:00:41,761 --> 00:00:44,749
We should get away.
Just us.
18
00:00:45,417 --> 00:00:47,290
You got somewhere in mind
that doesn't involve
19
00:00:47,375 --> 00:00:49,250
airports or crowds?
20
00:00:49,390 --> 00:00:50,750
What about the cabin?
21
00:00:51,661 --> 00:00:54,725
So icy roads,
snow-covered driveway,
22
00:00:54,811 --> 00:00:57,945
subzero temperatures,
and the two of us?
23
00:00:58,771 --> 00:00:59,948
Sounds hot.
24
00:01:00,164 --> 00:01:02,082
That's exactly
what I was thinking.
25
00:01:09,724 --> 00:01:11,257
Chief, you got a second?
26
00:01:12,379 --> 00:01:13,781
Yeah.
Of course.
27
00:01:14,730 --> 00:01:16,656
About the lieutenant's exam.
28
00:01:17,054 --> 00:01:19,171
I know I asked you
to reschedule it, and...
29
00:01:19,256 --> 00:01:21,359
I never took your name
off the list.
30
00:01:22,864 --> 00:01:24,000
You didn't?
31
00:01:24,085 --> 00:01:28,109
I just hope that you haven't
fallen behind in your studies.
32
00:01:28,194 --> 00:01:29,257
No, sir.
33
00:01:30,349 --> 00:01:31,658
No, I did not.
34
00:01:38,237 --> 00:01:39,507
Gentlemen.
35
00:01:41,210 --> 00:01:42,500
Ritter.
36
00:01:44,585 --> 00:01:46,039
Hey.
Incoming.
37
00:01:46,631 --> 00:01:48,281
What is the occasion?
38
00:01:50,504 --> 00:01:52,727
Wait, is this...
Chloe's pregnant.
39
00:01:54,566 --> 00:01:55,875
Aww!
40
00:01:58,072 --> 00:01:59,424
Papa Cruz!
41
00:01:59,539 --> 00:02:02,415
- Congrats, Joe.
- Thank you, Lieutenant.
42
00:02:02,584 --> 00:02:03,750
Oh.
43
00:02:03,974 --> 00:02:05,475
You did not skimp.
44
00:02:05,561 --> 00:02:08,175
Herrmann!
Cruz is having a baby.
45
00:02:08,419 --> 00:02:11,163
Aw, is that so?
46
00:02:11,568 --> 00:02:13,670
Well, do I get a cigar,
or what?
47
00:02:13,756 --> 00:02:15,151
- Oh, you, my friend?
- Mm-hmm.
48
00:02:15,236 --> 00:02:17,170
- You get two?
- Hey.
49
00:02:17,450 --> 00:02:18,859
Thank you
for keeping this secret.
50
00:02:18,966 --> 00:02:20,109
It wasn't easy.
51
00:02:20,193 --> 00:02:21,794
You know how much
I like to run my mouth.
52
00:02:24,451 --> 00:02:26,514
Hey.
We should...
53
00:02:26,917 --> 00:02:28,356
sneak out sometime.
54
00:02:28,442 --> 00:02:29,889
Give these a try.
55
00:02:31,813 --> 00:02:33,471
I'd sneak off
with you anytime.
56
00:02:34,054 --> 00:02:35,188
Oh, I know.
57
00:02:37,115 --> 00:02:38,990
Station 51, structure fire.
58
00:02:39,074 --> 00:02:41,241
- West Armitage and North Leavitt.
- Congratulations.
59
00:02:41,914 --> 00:02:43,180
Way to go, Cruz.
60
00:02:56,918 --> 00:03:00,012
Kidd, Mouch, don't let anyone
back into that alley.
61
00:03:00,096 --> 00:03:02,406
- Herrmann, get a line in there!
- You got it, Captain!
62
00:03:02,490 --> 00:03:03,670
51, lead out!
63
00:03:03,756 --> 00:03:05,936
Gallo, you're with me.
Let's clear it out!
64
00:03:06,020 --> 00:03:07,804
We'll take the left side!
You take the right!
65
00:03:07,889 --> 00:03:09,676
Capp, Cruz's with me.
Search every tent.
66
00:03:09,762 --> 00:03:10,975
Copy that, Lieutenant.
67
00:03:11,061 --> 00:03:11,978
- Oh!
- Oh, hey.
68
00:03:12,079 --> 00:03:13,342
- Come on, come on.
- Get up.
69
00:03:13,427 --> 00:03:15,210
I got you, come on.
70
00:03:16,606 --> 00:03:18,453
Get these people back.
71
00:03:22,161 --> 00:03:23,757
- Hey, come on, let's go.
- No!
72
00:03:23,856 --> 00:03:24,850
- I'm not going!
- Come on, let's go.
73
00:03:24,936 --> 00:03:27,072
- I need to get my stuff!
- Leave it!
74
00:03:27,352 --> 00:03:28,781
Let's go.
Come on.
75
00:03:35,566 --> 00:03:37,353
Hey, keep feeding this line,
Ritter.
76
00:03:37,437 --> 00:03:40,008
- On it!
- Move! Move!
77
00:03:40,123 --> 00:03:42,389
Hey! Hey!
Hey, stop! Stop!
78
00:03:42,474 --> 00:03:43,706
Everything I own
is in my tent!
79
00:03:43,792 --> 00:03:45,170
Yeah, you can't
go in there...
80
00:03:45,256 --> 00:03:48,566
- But I gotta get my book!
- Yeah, it isn't safe, hey.
81
00:03:52,289 --> 00:03:55,122
I got her, Ritter.
Hey, come on, come on.
82
00:03:55,237 --> 00:03:57,242
Come on.
83
00:04:05,750 --> 00:04:07,750
*CHICAGO FIRE*
Season 09 Episode 07
84
00:04:07,834 --> 00:04:10,200
Episode Title: "Dead of Winter"
Aired on: February 17, 2021
85
00:04:12,693 --> 00:04:14,524
Cruz!
Cruz!
86
00:04:14,608 --> 00:04:17,810
- Everybody, report!
- Cruz is down, Cruz is down!
87
00:04:17,896 --> 00:04:19,293
- Are you okay?
- Yeah, I'm okay.
88
00:04:19,379 --> 00:04:20,600
I'm okay.
89
00:04:20,771 --> 00:04:23,286
Aw, damn.
90
00:04:28,927 --> 00:04:31,627
Whoa, you almost got
Ned Stark-ed.
91
00:04:33,346 --> 00:04:35,124
- Hey, Capp, talk to me!
- He's okay.
92
00:04:35,209 --> 00:04:36,286
I'm bringing him out now.
93
00:04:36,372 --> 00:04:37,622
Copy that.
94
00:04:42,586 --> 00:04:44,920
This camp is a hazard.
I've been saying it.
95
00:04:45,004 --> 00:04:46,216
Hey, can we help at all?
96
00:04:46,302 --> 00:04:47,786
You can stand back
and let us work.
97
00:04:52,172 --> 00:04:53,915
Irene, where's Big Jim?
He's not out here!
98
00:04:54,000 --> 00:04:56,927
Last I saw, he was going back
to get Ricky's wheelchair.
99
00:04:57,360 --> 00:04:58,495
Where was he headed?
100
00:04:58,579 --> 00:05:00,762
Ricky's tent is
the last one on the right.
101
00:05:02,079 --> 00:05:05,223
Hey, Casey, we got one
male victim unaccounted for!
102
00:05:05,473 --> 00:05:07,069
Check the last tent
on the right!
103
00:05:07,403 --> 00:05:08,723
Copy that!
104
00:05:08,807 --> 00:05:11,422
Almost there.
105
00:05:11,505 --> 00:05:14,509
Help!
106
00:05:20,627 --> 00:05:23,959
Help...
Help!
107
00:05:26,423 --> 00:05:29,036
Casey.
108
00:05:29,175 --> 00:05:32,403
Hey, let's get him up.
One, two...
109
00:05:33,805 --> 00:05:35,435
Gotcha.
110
00:05:36,749 --> 00:05:38,404
- How bad is it?
- Don't worry, Joe.
111
00:05:38,490 --> 00:05:40,115
I'm sure Chloe didn't marry you
for your looks.
112
00:05:40,199 --> 00:05:42,987
- Ha, ha.
- Hey.
113
00:05:43,276 --> 00:05:45,848
- You scared me out there.
- Yeah, me too.
114
00:05:45,997 --> 00:05:48,435
I'd like to be around to see
my child come into the world.
115
00:05:49,180 --> 00:05:51,384
Mackey!
116
00:05:51,682 --> 00:05:53,853
Let's get him
on the stretcher.
117
00:06:01,600 --> 00:06:03,290
Pulse is weak.
Let's start an IV.
118
00:06:03,451 --> 00:06:04,975
Yeah.
119
00:06:06,476 --> 00:06:08,189
How'd you know
I needed help?
120
00:06:08,303 --> 00:06:10,350
Heard the name "Big Jim"
and took a wild guess.
121
00:06:10,435 --> 00:06:11,670
Big Jim?
122
00:06:12,875 --> 00:06:14,060
I know him.
123
00:06:14,839 --> 00:06:15,975
Called in an OD once
124
00:06:16,060 --> 00:06:17,749
when no one else
wanted to get involved.
125
00:06:17,834 --> 00:06:19,665
- He saved the guy's life.
- I'm not surprised.
126
00:06:19,749 --> 00:06:20,839
He was risking his neck
trying to get
127
00:06:20,923 --> 00:06:22,521
that wheelchair for a friend.
128
00:06:26,755 --> 00:06:28,216
All clear, Cap.
129
00:06:29,372 --> 00:06:30,550
Yeah...
130
00:06:30,636 --> 00:06:33,007
51, wash it down!
131
00:06:33,091 --> 00:06:34,514
All right.
Let's go!
132
00:06:34,649 --> 00:06:36,917
Let's go!
Move in, move in!
133
00:06:37,757 --> 00:06:39,552
Let's get him to Med.
134
00:06:51,387 --> 00:06:53,848
Hey, Brett.
Someone here to see you.
135
00:06:54,687 --> 00:06:56,310
Hey, Sylvie.
136
00:06:57,350 --> 00:06:59,574
Grainger.
What brings you by?
137
00:06:59,658 --> 00:07:01,358
I thought the donut wars
were over.
138
00:07:01,442 --> 00:07:03,317
So they say.
Yeah.
139
00:07:03,401 --> 00:07:06,536
I'm actually just looking
for some bag valve masks.
140
00:07:06,620 --> 00:07:07,973
Our ambo's out.
You have any extras?
141
00:07:08,057 --> 00:07:09,622
Yeah, sure.
Give me a sec.
142
00:07:10,231 --> 00:07:12,122
That is so sweet of you,
143
00:07:12,240 --> 00:07:13,701
running errands
for your paramedics.
144
00:07:13,786 --> 00:07:17,209
There are not many engine
officers that would do that.
145
00:07:17,293 --> 00:07:18,560
Yeah, well,
I'm a team player.
146
00:07:18,689 --> 00:07:20,084
Mm-hmm.
147
00:07:20,286 --> 00:07:22,278
- Here you go.
- Great, uh...
148
00:07:24,463 --> 00:07:26,591
Uh, maybe I could thank you
149
00:07:26,896 --> 00:07:28,509
with a drink at Molly's
sometime.
150
00:07:28,701 --> 00:07:31,060
Yeah, actually
I'm headed there after shift.
151
00:07:31,559 --> 00:07:34,567
- Then, I will see you then.
- Okay.
152
00:07:40,706 --> 00:07:44,185
That boy has got it bad!
153
00:07:44,286 --> 00:07:46,084
- What?
- Oh, come on.
154
00:07:46,168 --> 00:07:48,449
A lieutenant picking up
bag valve masks?
155
00:07:48,533 --> 00:07:50,319
Uh-uh.
He was here to see you.
156
00:07:50,490 --> 00:07:51,810
You think so?
157
00:08:00,254 --> 00:08:01,678
Pretty close call, huh?
158
00:08:01,872 --> 00:08:03,420
Yeah, not my first.
159
00:08:03,504 --> 00:08:05,129
Yeah, but I mean...
160
00:08:05,446 --> 00:08:07,584
one inch lower would've hit
your carotid artery
161
00:08:07,668 --> 00:08:08,552
and you probably
would've bled out
162
00:08:08,637 --> 00:08:10,076
before we even got you
to the medics.
163
00:08:10,223 --> 00:08:11,959
Yeah, thanks
for the happy thought.
164
00:08:12,470 --> 00:08:14,038
I'm just saying,
I'm glad you're okay.
165
00:08:14,122 --> 00:08:15,649
Capp said that hunk
of shrapnel's big enough
166
00:08:15,733 --> 00:08:16,622
- to take your head off.
- Yeah.
167
00:08:16,707 --> 00:08:18,535
Capp needs
to keep his mouth shut.
168
00:08:26,831 --> 00:08:28,706
- Hey.
- Hey.
169
00:08:29,052 --> 00:08:30,882
- I remember you.
- Yeah.
170
00:08:31,084 --> 00:08:32,798
I'm the genius who thought
it was a good idea
171
00:08:32,881 --> 00:08:34,581
to run straight
into an inferno.
172
00:08:34,665 --> 00:08:35,931
Yeah.
173
00:08:36,014 --> 00:08:38,115
- Sorry I gave you a hard time.
- No, no.
174
00:08:38,201 --> 00:08:40,022
That's okay.
I get it.
175
00:08:40,293 --> 00:08:42,809
- I'm Darren, by the way.
- Vanessa.
176
00:08:43,717 --> 00:08:46,317
I had a copy of
"The Secret Garden" in my tent.
177
00:08:46,982 --> 00:08:49,020
My grandmother
gave it to me.
178
00:08:49,864 --> 00:08:51,213
I'm sorry.
179
00:08:53,520 --> 00:08:56,472
- You have anywhere to go?
- I'll be fine.
180
00:08:56,557 --> 00:08:58,826
It's not the first time
I'm starting over.
181
00:09:00,051 --> 00:09:02,934
I don't want to start
any trouble or anything, but...
182
00:09:03,520 --> 00:09:05,613
have you figured out
how the fire started?
183
00:09:05,802 --> 00:09:07,802
Uh... hey.
184
00:09:07,909 --> 00:09:09,610
The homeless encampment fire.
185
00:09:09,788 --> 00:09:11,388
Do we have a cause yet?
186
00:09:12,841 --> 00:09:15,884
Well, in camps like that,
it's pretty common.
187
00:09:16,177 --> 00:09:18,748
Temporary structures that
aren't exactly built to code.
188
00:09:18,903 --> 00:09:20,496
Add heaters and camp stoves
into the mix...
189
00:09:20,581 --> 00:09:21,889
No, but that's the thing.
190
00:09:21,974 --> 00:09:23,804
Big Jim had a lot of rules
about what kind of stoves
191
00:09:23,889 --> 00:09:26,677
and things are allowed.
He's really, really cautious.
192
00:09:26,760 --> 00:09:28,070
Big Jim ran the place?
193
00:09:28,153 --> 00:09:31,629
He's our camp dad.
He looks after all of us.
194
00:09:31,763 --> 00:09:33,517
It seems like someone didn't
follow his rules because...
195
00:09:33,600 --> 00:09:35,491
No, we all did.
Otherwise, you're out.
196
00:09:36,326 --> 00:09:37,571
There was this guy, Dixon.
197
00:09:37,655 --> 00:09:39,547
He lit a fire in a trash can
a couple weeks ago.
198
00:09:39,730 --> 00:09:42,515
Jim booted him, and Dixon
did not take it well.
199
00:09:42,604 --> 00:09:44,173
Screaming, throwing stuff.
200
00:09:44,280 --> 00:09:47,235
I don't think it was any camp
stove that started that fire.
201
00:09:47,765 --> 00:09:50,071
You think Dixon came back?
202
00:09:51,054 --> 00:09:54,047
All I know is Jim
was trying to protect us,
203
00:09:54,702 --> 00:09:56,663
and now he's lying
in the hospital.
204
00:10:07,360 --> 00:10:09,104
I heard back from Med.
205
00:10:09,538 --> 00:10:11,195
They said Jim's
hanging in there.
206
00:10:11,866 --> 00:10:13,961
Not surprised.
The guy seems like a survivor.
207
00:10:17,952 --> 00:10:19,284
Already?
208
00:10:21,153 --> 00:10:22,941
Hey.
Hey!
209
00:10:23,077 --> 00:10:24,772
What are you doing?
210
00:10:25,048 --> 00:10:26,312
My job.
211
00:10:26,398 --> 00:10:28,470
This was the scene
of a suspicious fire.
212
00:10:28,554 --> 00:10:29,923
There's gotta be
an investigation.
213
00:10:30,008 --> 00:10:31,712
It doesn't sound like
it falls under the purview
214
00:10:31,797 --> 00:10:33,836
of Streets and Sanitation,
fellas.
215
00:10:33,922 --> 00:10:36,477
We're firefighters,
and we're telling you to stop.
216
00:10:36,562 --> 00:10:37,923
Yeah, and I don't care
217
00:10:38,008 --> 00:10:39,471
if you're the commissioner
or the pope.
218
00:10:39,554 --> 00:10:42,163
My orders this morning were
to clear this mess up.
219
00:10:43,592 --> 00:10:45,299
There goes any chance
of evidence.
220
00:10:45,702 --> 00:10:47,860
Everything okay?
I heard yelling.
221
00:10:49,024 --> 00:10:51,586
Uh, yeah.
We're with the CFD.
222
00:10:51,672 --> 00:10:52,974
Worked the alley fire
yesterday.
223
00:10:53,077 --> 00:10:54,802
Oh.
Hey.
224
00:10:55,366 --> 00:10:57,259
Well, you guys did
a hell of a job.
225
00:10:57,344 --> 00:10:58,413
Hats off.
226
00:10:59,077 --> 00:11:01,025
Al Wicker.
227
00:11:01,679 --> 00:11:03,032
Yeah, I live right over there.
228
00:11:03,116 --> 00:11:05,366
Oh.
Captain Matt Casey.
229
00:11:05,899 --> 00:11:07,736
Hey, I'm gonna have
a look around, see if I can't
230
00:11:07,821 --> 00:11:09,820
find anything useful
that hasn't been bulldozed.
231
00:11:09,904 --> 00:11:11,039
Yeah.
232
00:11:11,125 --> 00:11:13,211
Cleanup crew not supposed
to be here?
233
00:11:13,571 --> 00:11:15,836
They usually
give us a few days.
234
00:11:16,264 --> 00:11:18,820
Well, I'd put money on it.
My neighbors called the city.
235
00:11:18,907 --> 00:11:20,453
Demanded a quick cleanup.
236
00:11:20,538 --> 00:11:23,679
They weren't too happy
with... all this.
237
00:11:30,413 --> 00:11:32,057
Hey, can I talk to you?
238
00:11:32,732 --> 00:11:34,413
It's okay.
I'm not a cop.
239
00:11:34,774 --> 00:11:36,577
I just wanna ask a question
about the fire.
240
00:11:36,711 --> 00:11:38,063
Any idea how it started?
241
00:11:38,163 --> 00:11:39,804
How the hell would I know?
242
00:11:40,500 --> 00:11:42,875
- I figured you lived here.
- Too many rules.
243
00:11:42,961 --> 00:11:45,351
Rules are for children.
Do I look like a child?
244
00:11:49,179 --> 00:11:51,452
Hey, are you... Dixon?
245
00:11:53,945 --> 00:11:56,168
Wait!
246
00:11:58,254 --> 00:12:00,999
Hey!
Just wanna talk to you!
247
00:12:03,432 --> 00:12:05,307
Hey!
248
00:12:21,022 --> 00:12:22,418
Joe, listen to this.
249
00:12:22,503 --> 00:12:25,004
Stefano said he can't
fix the pipes until next week.
250
00:12:25,090 --> 00:12:28,238
Oh, uh... yeah, okay.
251
00:12:28,398 --> 00:12:31,182
But that bathtub has to be
working when the baby comes.
252
00:12:31,268 --> 00:12:33,011
I mean, we can't just
not bathe the baby.
253
00:12:35,970 --> 00:12:39,059
We will clean our baby.
I promise.
254
00:12:39,284 --> 00:12:42,326
And we have six months
to make sure
255
00:12:42,412 --> 00:12:44,908
that we have the tub perfect.
256
00:12:46,110 --> 00:12:47,557
That's true.
257
00:12:48,155 --> 00:12:50,466
It seems obvious
when you say it like that.
258
00:12:55,102 --> 00:12:56,932
Joe, what happened?
259
00:12:58,818 --> 00:13:01,964
Um, uh... Capp.
260
00:13:02,136 --> 00:13:05,393
He was securing a bungee cord,
and, uh, I don't know.
261
00:13:05,477 --> 00:13:06,965
I guess he had, like,
ranch dressing on his fingers,
262
00:13:07,048 --> 00:13:09,635
'cause they just slipped
out of his hands, and whap.
263
00:13:09,721 --> 00:13:10,690
I paid the price.
264
00:13:10,774 --> 00:13:12,998
Aw, my love.
265
00:13:13,082 --> 00:13:14,392
It's fine.
It's no big deal.
266
00:13:14,476 --> 00:13:16,653
Mm, that's a relief.
267
00:13:18,798 --> 00:13:22,197
Can you maybe call Stefano,
and apologize,
268
00:13:22,365 --> 00:13:24,544
and just tell him
to disregard anything...
269
00:13:24,629 --> 00:13:26,611
extreme I may have said?
270
00:13:26,697 --> 00:13:28,081
- Yup, of course.
- Thank you.
271
00:13:28,166 --> 00:13:29,643
You're the best.
272
00:13:35,232 --> 00:13:37,629
Why do you think Dixon
went back to the alley?
273
00:13:38,025 --> 00:13:40,081
He might have been looking
for something he left behind
274
00:13:40,164 --> 00:13:41,822
when Jim kicked him out.
275
00:13:41,905 --> 00:13:44,042
Or he was just
admiring his work.
276
00:13:44,126 --> 00:13:46,924
- Hey, Ritter.
- What's up, Captain?
277
00:13:47,009 --> 00:13:48,414
It looks like
your friend was right.
278
00:13:48,518 --> 00:13:50,229
- Vanessa?
- Do you have any way
279
00:13:50,379 --> 00:13:52,298
- of getting in touch with her?
- I took her number.
280
00:13:52,381 --> 00:13:53,735
- What do you need?
- See if she can find out
281
00:13:53,818 --> 00:13:55,345
where this Dixon guy ended up,
282
00:13:55,488 --> 00:13:57,727
anything that could
help us track him down.
283
00:13:58,005 --> 00:13:59,445
Yeah.
Will do.
284
00:13:59,826 --> 00:14:01,395
What happens
if you locate him?
285
00:14:01,480 --> 00:14:03,480
Do you think you'll have enough
to get PD involved?
286
00:14:03,994 --> 00:14:05,072
Doubt it.
287
00:14:07,471 --> 00:14:09,025
Jim's conscious.
288
00:14:09,743 --> 00:14:11,292
Let me see
if I can talk to him.
289
00:14:12,253 --> 00:14:13,674
I'll tag along.
290
00:14:16,067 --> 00:14:18,010
- What do you want?
- Um...
291
00:14:18,096 --> 00:14:20,667
We got a special
on Smithereens.
292
00:14:20,751 --> 00:14:22,061
Two for one.
293
00:14:22,145 --> 00:14:24,063
Oh, Smithereens.
I like the sound of that.
294
00:14:24,169 --> 00:14:27,753
You will not be disappointed.
295
00:14:27,837 --> 00:14:28,928
Coming right up.
296
00:14:29,144 --> 00:14:31,279
- I guess we just ordered.
- Oh, yeah.
297
00:14:31,427 --> 00:14:33,932
Stella gets very excited
about her cocktails.
298
00:14:34,803 --> 00:14:36,461
You look very nice.
299
00:14:36,615 --> 00:14:38,033
Special event later?
300
00:14:39,357 --> 00:14:41,537
No.
No, this is, um...
301
00:14:41,722 --> 00:14:44,275
just me and my limited wardrobe
302
00:14:44,433 --> 00:14:46,588
trying to impress
a certain paramedic.
303
00:14:47,154 --> 00:14:48,815
Oh.
304
00:14:48,899 --> 00:14:51,620
That's so nice, but
lately,
305
00:14:51,830 --> 00:14:55,707
my... my track record with men
has been pretty abysmal.
306
00:14:55,793 --> 00:14:58,798
- Oh, that can't be true.
- Oh, it's true.
307
00:14:58,884 --> 00:15:01,542
I've decided I'm cursed
on that front,
308
00:15:01,626 --> 00:15:04,125
which probably
makes me sound crazy.
309
00:15:05,139 --> 00:15:06,422
No, I don't...
310
00:15:06,741 --> 00:15:08,851
I don't think you're crazy.
I just...
311
00:15:10,052 --> 00:15:12,030
think you haven't found
the right guy yet.
312
00:15:14,929 --> 00:15:16,163
Maybe.
313
00:15:16,570 --> 00:15:18,445
But...
for now,
314
00:15:18,529 --> 00:15:20,530
I need to
play it safe
315
00:15:20,615 --> 00:15:23,304
and stay aggressively...
single.
316
00:15:23,549 --> 00:15:24,663
Oh.
317
00:15:27,484 --> 00:15:29,133
Yeah.
Yeah, sure.
318
00:15:31,381 --> 00:15:32,640
There you go.
319
00:15:33,405 --> 00:15:34,774
Right on time.
320
00:15:39,375 --> 00:15:41,947
We met a while ago.
I don't know if you remember.
321
00:15:42,030 --> 00:15:43,818
Yeah, you were
with the paramedics
322
00:15:43,903 --> 00:15:45,828
that helped save
my friend, Carlos.
323
00:15:45,913 --> 00:15:47,452
You're the one
who saved him.
324
00:15:47,863 --> 00:15:50,788
Those other people he was with
were ready to let him die.
325
00:15:51,171 --> 00:15:53,001
Back then, you said
you were gonna go live
326
00:15:53,086 --> 00:15:54,570
with your sister
some place nice.
327
00:15:54,835 --> 00:15:57,750
Jackson Hole.
It didn't work out.
328
00:15:57,952 --> 00:15:58,834
Oh.
I'm sorry.
329
00:15:58,918 --> 00:16:00,695
Yeah, she just had
her second kid.
330
00:16:00,844 --> 00:16:03,422
Her husband hates me
for a lot of reasons,
331
00:16:04,437 --> 00:16:05,985
some of which
are deserved.
332
00:16:06,586 --> 00:16:09,929
You know, this ain't my first time
waking up in a hospital.
333
00:16:11,191 --> 00:16:13,152
Never had a visitor though.
334
00:16:13,631 --> 00:16:15,500
I wanted to check on you.
335
00:16:15,860 --> 00:16:17,219
And I wanted to ask,
336
00:16:17,493 --> 00:16:19,726
do you have any idea
how the fire started?
337
00:16:20,114 --> 00:16:21,900
I found some contraband
in the camp.
338
00:16:22,320 --> 00:16:23,905
I wanted to see
who it belonged to,
339
00:16:24,072 --> 00:16:26,969
and all of a sudden, someone
starts screaming, "Fire, fire!"
340
00:16:27,083 --> 00:16:29,187
So I start evacuating people,
and then,
341
00:16:29,687 --> 00:16:30,952
next thing, I wake up here.
342
00:16:31,037 --> 00:16:32,836
What kind of contraband
did you find?
343
00:16:32,921 --> 00:16:34,508
Propane bottles.
344
00:16:34,706 --> 00:16:37,985
I tell everyone to use
a liquid-fueled camping stove.
345
00:16:38,070 --> 00:16:40,313
- They're a little safer.
- Yeah.
346
00:16:42,816 --> 00:16:44,994
- I heard you run a tight ship.
- Yeah.
347
00:16:45,171 --> 00:16:47,088
Kicked out a guy named Dixon
recently.
348
00:16:47,173 --> 00:16:48,394
Yeah.
349
00:16:48,587 --> 00:16:49,854
You think he could've
set the fire?
350
00:16:49,937 --> 00:16:52,517
Dixon?
Ah, I don't know.
351
00:16:52,623 --> 00:16:54,509
Any idea how
we might find him?
352
00:16:55,533 --> 00:16:58,369
Maybe try Tent City
in the South Loop?
353
00:16:59,783 --> 00:17:01,547
Hey, Jim, where'd
you find that propane
354
00:17:01,631 --> 00:17:02,938
you just mentioned?
355
00:17:03,386 --> 00:17:05,218
It was right outside
my tent.
356
00:17:05,545 --> 00:17:06,978
I nearly tripped over it.
357
00:17:13,383 --> 00:17:15,048
All right.
358
00:17:17,605 --> 00:17:19,196
Get some rest.
359
00:17:19,546 --> 00:17:22,525
- We'll check in on you soon.
- Okay.
360
00:17:27,135 --> 00:17:29,009
Hey.
361
00:17:31,239 --> 00:17:34,134
If Dixon put that propane
right next to his tent,
362
00:17:34,802 --> 00:17:36,454
he wasn't just trying
to burn down the camp.
363
00:17:36,538 --> 00:17:38,935
No.
He wanted Jim dead.
364
00:18:16,224 --> 00:18:17,798
Vanessa...
365
00:18:17,944 --> 00:18:19,345
Hey, thanks for
getting back to me.
366
00:18:19,430 --> 00:18:22,711
Yeah, yeah, sure.
Find Dixon yet?
367
00:18:22,797 --> 00:18:24,976
He was back at
the encampment, picking through
368
00:18:25,060 --> 00:18:26,401
- what was left behind.
- What'd he say?
369
00:18:26,484 --> 00:18:28,359
He ran before
our guys could get to him.
370
00:18:28,444 --> 00:18:30,703
See?
What's that tell you?
371
00:18:33,316 --> 00:18:34,970
Can you maybe ask around?
372
00:18:35,148 --> 00:18:37,039
See if anyone knows
where he might have gone?
373
00:18:37,153 --> 00:18:38,572
Put out some feelers?
374
00:18:39,106 --> 00:18:41,298
Riding the Red and Blue
lines'd be my guess.
375
00:18:41,549 --> 00:18:44,611
They go all night.
Yeah, I can put the word out.
376
00:18:46,555 --> 00:18:47,884
What about you?
377
00:18:48,275 --> 00:18:49,875
Where are you sleeping?
378
00:18:51,345 --> 00:18:53,164
I find my spots.
379
00:18:53,650 --> 00:18:56,125
You tried a city shelter?
380
00:18:57,192 --> 00:19:00,539
- No?
- Not for women.
381
00:19:00,806 --> 00:19:04,240
I'll say that.
And, look, I'm fine.
382
00:19:04,324 --> 00:19:06,611
- You don't gotta worry about me.
- Hey.
383
00:19:07,742 --> 00:19:09,243
I got you something.
384
00:19:16,434 --> 00:19:18,962
I know it's not the one your
grandmother gave you, but...
385
00:19:19,048 --> 00:19:20,661
I love it.
386
00:19:25,103 --> 00:19:27,220
There's also food in here.
387
00:19:28,345 --> 00:19:31,875
A sleeping bag,
a first aid kit...
388
00:19:32,134 --> 00:19:33,414
Is this...
389
00:19:35,978 --> 00:19:37,572
Thank you.
390
00:19:44,580 --> 00:19:46,022
Hey, I'll, uh...
391
00:19:46,240 --> 00:19:48,499
I'll call you soon
as I hear anything, okay?
392
00:19:48,601 --> 00:19:50,757
- Vanessa...
- Thanks for all of this.
393
00:19:50,960 --> 00:19:52,145
Seriously.
394
00:19:53,433 --> 00:19:55,778
Look, you come
to the firehouse anytime.
395
00:20:06,278 --> 00:20:08,673
He could've propped
the bottle on a milk crate
396
00:20:08,840 --> 00:20:10,638
and set something smoldering
underneath it.
397
00:20:10,723 --> 00:20:13,284
Or just crack the valve
a little, lit a small jet.
398
00:20:13,367 --> 00:20:16,152
Wait for it to ignite
the surrounding materials.
399
00:20:16,237 --> 00:20:17,589
I'm hearing a lot
of spitballing here.
400
00:20:17,673 --> 00:20:18,996
- What do we know for sure?
- Nothing.
401
00:20:19,079 --> 00:20:20,752
That's why we need you
to get into it.
402
00:20:20,837 --> 00:20:23,096
The cops won't bother
tracking down Dixon
403
00:20:23,181 --> 00:20:25,243
until OFI rules this arson.
404
00:20:26,314 --> 00:20:27,884
Where was the fire?
405
00:20:28,549 --> 00:20:29,945
Armitage and Leavitt,
406
00:20:30,048 --> 00:20:31,464
but you're not
gonna find much there.
407
00:20:31,548 --> 00:20:32,361
Why?
408
00:20:32,445 --> 00:20:35,134
The city bulldozed what
was left of the encampment.
409
00:20:35,751 --> 00:20:37,432
- You didn't flag it.
- The fire didn't
410
00:20:37,517 --> 00:20:39,046
seem suspicious to us
on the scene.
411
00:20:39,130 --> 00:20:40,690
The information about Dixon
came later.
412
00:20:40,775 --> 00:20:42,190
We thought we still had time
413
00:20:42,275 --> 00:20:44,355
given the usual pace
of city services, but...
414
00:20:44,439 --> 00:20:45,955
We wish we'd moved sooner.
415
00:20:46,040 --> 00:20:48,134
So now, you expect me
to try and prove arson
416
00:20:48,220 --> 00:20:51,627
with zero physical evidence,
a scene that's been sanitized,
417
00:20:51,712 --> 00:20:53,932
and a suspect we can't locate?
418
00:20:54,017 --> 00:20:56,324
- It's more than arson.
It's attempted murder.
419
00:20:56,407 --> 00:20:58,607
I couldn't prove loitering
with what you're giving me.
420
00:21:00,911 --> 00:21:03,635
Look, can you just trust our
instincts and open the case?
421
00:21:03,801 --> 00:21:05,507
I'll open a case, of course.
422
00:21:05,590 --> 00:21:07,290
But it's going
on the bottom of that pile,
423
00:21:07,375 --> 00:21:08,509
and it's not moving to the top
424
00:21:08,594 --> 00:21:10,153
until I have something
to act on.
425
00:21:10,239 --> 00:21:11,505
We've put our feelers out
for Dixon.
426
00:21:11,588 --> 00:21:13,536
We can talk to Jim again
when he feels better.
427
00:21:13,700 --> 00:21:15,090
We'll get you something.
428
00:21:15,175 --> 00:21:17,036
We're not letting this go.
429
00:21:28,409 --> 00:21:29,935
Ritter is missing out.
430
00:21:30,020 --> 00:21:31,973
- For real.
- I mean, this is the life.
431
00:21:32,058 --> 00:21:34,294
You know it.
432
00:21:39,794 --> 00:21:41,760
You getting, um,
nauseous at all?
433
00:21:41,845 --> 00:21:43,153
A little bit.
434
00:21:43,237 --> 00:21:45,852
- And I think my face is frozen.
- Mine too.
435
00:21:46,059 --> 00:21:48,070
Stefano did say
that your profanity was
436
00:21:48,184 --> 00:21:49,301
off the charts, honey.
437
00:21:49,403 --> 00:21:52,356
- Uh-oh.
I thought he was inside.
438
00:21:52,463 --> 00:21:54,637
Well, maybe I'll
just call him from now on.
439
00:21:55,848 --> 00:21:58,497
I know, I'm sorry that I'm
gonna miss the ultrasound too.
440
00:21:58,582 --> 00:22:00,714
I promise
I'll make the next one.
441
00:22:03,174 --> 00:22:05,087
- We're free.
- What?
442
00:22:05,291 --> 00:22:06,402
He's over us.
443
00:22:06,487 --> 00:22:08,096
His attention's
on Chloe and the baby.
444
00:22:08,213 --> 00:22:10,310
He doesn't have time
to worry about our, uh...
445
00:22:10,690 --> 00:22:11,834
situationship.
446
00:22:12,079 --> 00:22:13,284
You think?
447
00:22:16,518 --> 00:22:18,839
You guys.
You didn't have to do this.
448
00:22:18,924 --> 00:22:20,933
Okay, is it something
for the baby,
449
00:22:21,019 --> 00:22:22,034
or something for the papa?
450
00:22:22,117 --> 00:22:23,641
Papa, definitely.
451
00:22:25,737 --> 00:22:27,193
Okay.
452
00:22:29,994 --> 00:22:31,461
Ha!
It's your shrapnel.
453
00:22:31,546 --> 00:22:32,972
We thought we could hang it
in the briefing room,
454
00:22:33,057 --> 00:22:34,769
or maybe put it
by the squad table.
455
00:22:38,573 --> 00:22:41,549
Better idea... why don't you
throw that in the trash?
456
00:22:41,635 --> 00:22:43,380
The last thing I need is
for Chloe to come in here
457
00:22:43,463 --> 00:22:45,737
and see that. She thought
I got this from a bungee cord.
458
00:22:47,166 --> 00:22:49,151
Why would she think that?
459
00:22:50,026 --> 00:22:52,464
She was so worried
about marrying a firefighter,
460
00:22:52,549 --> 00:22:54,484
and now, we got a baby coming?
And I couldn't let her know
461
00:22:54,568 --> 00:22:56,226
that I almost got my head
taken off.
462
00:22:56,442 --> 00:22:57,794
Bad call, Cruz.
463
00:22:58,057 --> 00:23:00,577
I tell Trudy everything.
464
00:23:00,662 --> 00:23:02,066
Ever since I tried to lie
465
00:23:02,151 --> 00:23:04,625
about losing 300 bucks
in a poker tourney,
466
00:23:04,862 --> 00:23:07,369
she broke me like
I was made of glass.
467
00:23:07,471 --> 00:23:09,299
Trudy's a professional
interrogator!
468
00:23:09,394 --> 00:23:11,971
Chloe is a sweet,
innocent civilian!
469
00:23:13,619 --> 00:23:14,885
What is that?
470
00:23:15,940 --> 00:23:17,604
It's Cruz's shrapnel.
471
00:23:20,260 --> 00:23:22,296
From the encampment fire?
You had it this whole time?
472
00:23:22,380 --> 00:23:23,549
Yeah.
473
00:23:23,729 --> 00:23:26,034
- Hey, we made that!
- This is evidence.
474
00:23:30,961 --> 00:23:32,361
What do we get from this?
475
00:23:32,445 --> 00:23:34,455
Well, I doubt they can pull
any useful prints off it,
476
00:23:34,539 --> 00:23:35,782
considering the explosion,
477
00:23:35,867 --> 00:23:38,188
but maybe we can ID
the specific type of tank
478
00:23:38,313 --> 00:23:40,314
it came from, figure out
how Dixon rigged it.
479
00:23:40,397 --> 00:23:41,705
There's a piece
of a label here.
480
00:23:41,789 --> 00:23:44,055
It says "Oak," and then,
something illegible.
481
00:23:47,797 --> 00:23:48,887
Oh.
482
00:23:49,273 --> 00:23:50,923
Oakmont Hardware.
483
00:23:51,799 --> 00:23:53,165
How'd you get all that
from "Oak"?
484
00:23:53,250 --> 00:23:54,367
I know the logo.
485
00:23:54,452 --> 00:23:57,423
It's a little mom-and-pop chain
I use for construction jobs.
486
00:23:57,609 --> 00:23:59,056
They have two or three stores,
487
00:23:59,141 --> 00:24:01,461
but one of them's just a couple
blocks away from the alley.
488
00:24:02,538 --> 00:24:04,781
- Chief?
- Go check it out.
489
00:24:07,505 --> 00:24:10,673
And he was cool
with just being friends?
490
00:24:10,884 --> 00:24:13,469
I think so.
I hope so.
491
00:24:13,597 --> 00:24:15,558
He is a really nice guy.
492
00:24:15,769 --> 00:24:17,853
And not bad to look at.
493
00:24:17,938 --> 00:24:19,919
I know, I know.
But...
494
00:24:20,344 --> 00:24:22,573
now is just not a good time
for me to be dating.
495
00:24:22,781 --> 00:24:24,063
Hmm.
496
00:24:24,539 --> 00:24:26,795
I wonder how many times
I've said that in my life.
497
00:24:28,641 --> 00:24:30,755
Ambulance 61.
Person injured.
498
00:24:30,952 --> 00:24:33,523
Woodlawn Memorial Park.
499
00:24:34,305 --> 00:24:36,117
Ooh!
My bad.
500
00:24:42,483 --> 00:24:45,403
Help!
501
00:24:45,549 --> 00:24:47,990
Help!
502
00:24:56,924 --> 00:24:58,578
Hurry, please!
503
00:24:58,748 --> 00:25:00,320
One, two, three...
504
00:25:02,366 --> 00:25:04,368
- It's too heavy.
- Oh, God!
505
00:25:04,453 --> 00:25:06,605
Dispatch said
a fire engine is on its way,
506
00:25:06,720 --> 00:25:08,246
so just hang on
a few more minutes.
507
00:25:08,330 --> 00:25:11,042
In the meantime, I'll give you
some fentanyl for the pain.
508
00:25:11,241 --> 00:25:12,375
Look!
40's pulling up!
509
00:25:12,791 --> 00:25:14,914
Hey!
Over here!
510
00:25:20,845 --> 00:25:23,589
Hey, we have to get this
off of him as fast as we can.
511
00:25:25,396 --> 00:25:26,941
Chase, Wynn,
bring up some cribbing.
512
00:25:27,026 --> 00:25:28,957
- Copy that!
- There you are.
513
00:25:29,041 --> 00:25:30,660
Breathe, hey, breathe.
Breathe.
514
00:25:30,868 --> 00:25:32,352
There you go.
515
00:25:32,545 --> 00:25:33,768
All right, Chase,
grab that side.
516
00:25:33,852 --> 00:25:35,300
Wynn, get ready
to brace this thing.
517
00:25:35,385 --> 00:25:36,478
All right.
I'll help.
518
00:25:36,563 --> 00:25:37,828
Mackey, get ready
to slide him out.
519
00:25:37,913 --> 00:25:39,567
Got it.
520
00:25:41,082 --> 00:25:42,932
All right.
You ready?
521
00:25:44,163 --> 00:25:46,080
All right.
And lift.
522
00:25:49,732 --> 00:25:52,605
Hey, hey, you're out.
523
00:25:55,278 --> 00:25:57,384
It looks like
a closed radial fracture.
524
00:25:57,576 --> 00:25:58,710
Let's get him to Med.
525
00:25:58,815 --> 00:26:00,471
Okay, sit up for me,
sweetheart.
526
00:26:00,557 --> 00:26:03,563
- Hey, thanks for the assist.
- Yeah.
527
00:26:06,730 --> 00:26:07,996
There you go.
528
00:26:08,080 --> 00:26:10,059
There you go.
You're doing great.
529
00:26:10,144 --> 00:26:11,785
Okay.
Let's stand you up.
530
00:26:15,321 --> 00:26:17,407
"Jinglesnaps"?
531
00:26:29,107 --> 00:26:30,807
What is happening?
532
00:26:31,887 --> 00:26:33,674
This is Showmen's Rest.
533
00:26:33,759 --> 00:26:35,698
- The clown graveyard.
- The what?
534
00:26:36,192 --> 00:26:38,641
Built after a circus
train wreck 100 years ago.
535
00:26:38,726 --> 00:26:39,616
It's a Chicago legend.
536
00:26:39,701 --> 00:26:40,855
I thought everyone knew
about this place.
537
00:26:40,939 --> 00:26:42,030
Oh, I thought
something was up
538
00:26:42,115 --> 00:26:43,699
when we passed
that elephant mausoleum.
539
00:26:43,784 --> 00:26:46,192
- I-I did not know.
- Are you gonna be okay?
540
00:26:46,278 --> 00:26:47,455
I don't do clowns!
541
00:26:47,784 --> 00:26:48,962
Okay, just hold tight.
I got this.
542
00:26:49,047 --> 00:26:51,746
Hey, folks, we got
a medical emergency here.
543
00:26:51,830 --> 00:26:54,162
I need everybody to stay
on that side of Blinkie's grave
544
00:26:54,372 --> 00:26:55,945
and away from the medics.
545
00:26:56,078 --> 00:26:56,906
Thank you.
546
00:26:56,991 --> 00:26:58,130
Okay?
547
00:26:58,214 --> 00:26:59,836
Yeah, thank you.
548
00:27:02,748 --> 00:27:03,916
Love the wig.
549
00:27:05,554 --> 00:27:07,993
- Thank you.
- You're welcome.
550
00:27:15,088 --> 00:27:17,843
Matt Casey.
Where you been?
551
00:27:17,992 --> 00:27:20,662
You abandon us for one
of those big box stores?
552
00:27:20,747 --> 00:27:22,153
Never.
553
00:27:22,568 --> 00:27:25,467
I've just been easing up on
the construction gigs lately.
554
00:27:25,696 --> 00:27:27,119
CFD's keeping me busy.
555
00:27:27,219 --> 00:27:29,136
- What can I get you?
- Well, actually,
556
00:27:29,221 --> 00:27:31,617
Chuck, I'm here about
that fire the other day,
557
00:27:31,701 --> 00:27:32,880
over on Armitage.
558
00:27:32,964 --> 00:27:33,875
The fire?
559
00:27:34,021 --> 00:27:36,548
Somebody used a propane tank
as an explosive,
560
00:27:36,700 --> 00:27:38,411
and we think they might've
bought it from you.
561
00:27:38,494 --> 00:27:39,920
Oh, no.
562
00:27:40,005 --> 00:27:42,712
Yeah, I was hoping you got a
shot of the guy on the camera.
563
00:27:42,843 --> 00:27:44,900
Please tell me that system
isn't just for show.
564
00:27:44,984 --> 00:27:46,613
No, it's real.
565
00:27:46,737 --> 00:27:48,654
But do you know
when he bought it?
566
00:27:48,823 --> 00:27:50,271
I was hoping
you could tell me.
567
00:27:50,603 --> 00:27:52,507
Well, unlike
the fancy camera,
568
00:27:52,592 --> 00:27:55,076
our inventory system
is still in the dark ages.
569
00:27:55,160 --> 00:27:58,130
I can't pinpoint
an individual transaction.
570
00:27:58,214 --> 00:28:00,653
You gotta give me something,
Chuck.
571
00:28:00,775 --> 00:28:02,953
That fire put a good man
in the hospital.
572
00:28:03,396 --> 00:28:04,541
I'll tell you what.
573
00:28:05,310 --> 00:28:09,002
Here's the website and password
for the security cameras.
574
00:28:09,086 --> 00:28:11,179
It goes back 30 days,
575
00:28:11,262 --> 00:28:13,137
so that's something like, uh,
576
00:28:13,221 --> 00:28:16,663
300 hours of footage
you'll have to comb through.
577
00:28:16,747 --> 00:28:19,144
I'll throw some manpower
at the problem.
578
00:28:19,228 --> 00:28:20,825
- Thanks, Chuck.
- You bet.
579
00:28:21,883 --> 00:28:23,800
- Come back soon.
- Yeah.
580
00:28:23,884 --> 00:28:25,279
And spend some money,
would you?
581
00:28:25,364 --> 00:28:26,938
Will do.
582
00:28:35,926 --> 00:28:37,153
Darren?
583
00:28:38,410 --> 00:28:39,859
I had no idea this was for you.
584
00:28:39,943 --> 00:28:41,377
Get over here, man!
585
00:28:42,381 --> 00:28:44,951
Okay, I see you.
586
00:28:45,036 --> 00:28:47,259
That firefighting
done filled you out.
587
00:28:47,343 --> 00:28:49,173
You look like
you could almost beat me
588
00:28:49,258 --> 00:28:50,740
in a 100-meter dash now.
589
00:28:50,825 --> 00:28:53,003
Oh, no, wasn't I the one
always beating you?
590
00:28:53,087 --> 00:28:54,528
Lies!
591
00:28:55,705 --> 00:28:57,549
- Thanks, man.
- Here.
592
00:28:58,539 --> 00:29:00,278
And I appreciate the order.
593
00:29:00,948 --> 00:29:03,012
I'm doing all I can
to keep the restaurant alive.
594
00:29:03,097 --> 00:29:04,673
I can't imagine.
595
00:29:04,976 --> 00:29:07,502
So... I met someone
596
00:29:07,664 --> 00:29:09,855
who kind of reminds me of you
back in the day.
597
00:29:10,428 --> 00:29:12,400
- Yeah?
- Yeah.
598
00:29:13,361 --> 00:29:14,928
And I have a favor to ask.
599
00:29:19,099 --> 00:29:21,031
We need to order from here
more often.
600
00:29:21,115 --> 00:29:23,143
- Or possibly, every day.
- Yeah.
601
00:29:23,325 --> 00:29:24,817
A friend of mine
owns the place.
602
00:29:24,902 --> 00:29:27,140
I'll let him know
he has some new fans.
603
00:29:28,259 --> 00:29:29,213
What are you doing
tomorrow night?
604
00:29:29,298 --> 00:29:31,259
You wanna come over
and watch Blackhawks?
605
00:29:31,548 --> 00:29:34,172
Actually, I have plans.
Next time.
606
00:29:40,102 --> 00:29:41,436
Did you see
what just happened?
607
00:29:41,922 --> 00:29:44,769
- She went to get some water?
- She blew me off.
608
00:29:45,484 --> 00:29:47,282
It sounds like
she's just busy.
609
00:29:47,479 --> 00:29:50,635
No, Cruz is over us,
so now, she's over us.
610
00:29:50,721 --> 00:29:53,605
Before I was forbidden fruit,
and now, I'm just...
611
00:29:54,758 --> 00:29:56,066
regular fruit.
612
00:29:57,016 --> 00:29:59,809
Again, maybe, just maybe,
613
00:29:59,894 --> 00:30:02,028
she's actually just busy.
614
00:30:02,211 --> 00:30:04,711
No, I need to make myself
dangerous again.
615
00:30:04,942 --> 00:30:06,814
No, you should not do that.
616
00:30:07,423 --> 00:30:09,819
You should've seen it.
He just took charge
617
00:30:09,903 --> 00:30:11,821
and directed those clowns
right out of the way.
618
00:30:11,905 --> 00:30:13,866
I'm telling you,
it was... awesome.
619
00:30:15,805 --> 00:30:17,132
What?
620
00:30:21,272 --> 00:30:23,059
You really gonna
make me do this?
621
00:30:23,169 --> 00:30:24,821
Do what?
622
00:30:25,641 --> 00:30:27,641
So... okay.
623
00:30:28,694 --> 00:30:31,701
You've had some bumps
with the guys lately, right?
624
00:30:31,787 --> 00:30:34,182
Maybe had your heart
stomped a little.
625
00:30:34,268 --> 00:30:35,616
Who hasn't?
626
00:30:35,788 --> 00:30:38,084
But you are
no wilting wallflower.
627
00:30:38,311 --> 00:30:40,186
Bozophobia aside,
628
00:30:40,511 --> 00:30:42,853
you are an ass-kicking member
of the CFD.
629
00:30:43,376 --> 00:30:44,942
And, my friend, it is time
630
00:30:45,026 --> 00:30:46,900
for you to put on
your big girl gear
631
00:30:47,125 --> 00:30:48,786
and face the beast again.
632
00:30:49,769 --> 00:30:52,008
You think?
633
00:30:52,093 --> 00:30:54,881
Just to clarify,
"the beast" is men?
634
00:30:55,078 --> 00:30:56,976
Or is it specifically Grainger?
635
00:30:57,060 --> 00:30:59,022
Sylvie Brett, I just
pep talked the hell out of you.
636
00:30:59,106 --> 00:31:00,316
No more waffling.
637
00:31:01,905 --> 00:31:03,277
- This guy we're looking for...
- Mm-hmm?
638
00:31:03,361 --> 00:31:05,432
I'm glad he didn't end up
taking your head off.
639
00:31:06,133 --> 00:31:07,633
Yeah, me too.
640
00:31:07,718 --> 00:31:11,364
But I heard you talking,
and my two cents?
641
00:31:11,748 --> 00:31:14,248
I think you should be straight
with Chloe about what happened.
642
00:31:15,133 --> 00:31:18,460
Wait, Kelly Severide is
dispensing relationship advice?
643
00:31:18,545 --> 00:31:19,814
Yeah, well...
644
00:31:20,211 --> 00:31:23,063
a little while back, I decided
to keep the truth from Kidd.
645
00:31:23,421 --> 00:31:26,458
I thought I was protecting her.
Instead, I almost lost her.
646
00:31:29,221 --> 00:31:31,500
Like I said, just my two cents.
647
00:31:38,252 --> 00:31:39,411
Ritter.
648
00:31:47,332 --> 00:31:49,729
Vanessa?
What's wrong?
649
00:31:49,916 --> 00:31:52,009
Jim is...
650
00:31:52,093 --> 00:31:53,375
Jim is...
651
00:31:55,319 --> 00:31:56,631
He's dead.
652
00:31:58,098 --> 00:31:59,098
What?
653
00:32:04,667 --> 00:32:05,890
Hey, hey.
654
00:32:06,071 --> 00:32:09,039
Oh, oh...
655
00:32:13,288 --> 00:32:15,041
I'm sorry.
656
00:32:16,419 --> 00:32:18,628
I'm so sorry.
657
00:32:23,167 --> 00:32:25,809
The doctors wouldn't tell me
much 'cause I'm not family.
658
00:32:27,299 --> 00:32:30,067
But I don't understand.
He was getting better.
659
00:32:30,615 --> 00:32:32,412
With high-level burns
and smoke inhalation,
660
00:32:32,497 --> 00:32:35,204
patients look like
they're recovering.
661
00:32:36,962 --> 00:32:38,882
Then they take a turn
for the worse.
662
00:32:39,598 --> 00:32:41,286
I should've been with him.
663
00:32:43,484 --> 00:32:44,854
He was alone.
664
00:32:46,625 --> 00:32:49,118
I hope someone can get word
to his sister.
665
00:32:50,192 --> 00:32:52,035
I'm sorry about your loss,
Vanessa.
666
00:32:52,119 --> 00:32:53,201
I really am.
667
00:32:53,871 --> 00:32:55,199
He was a good man.
668
00:33:00,107 --> 00:33:03,422
Guys, I think
I found our arsonist.
669
00:33:03,590 --> 00:33:05,088
That's the propane, right?
670
00:33:07,817 --> 00:33:10,564
Yeah... but that's not Dixon.
671
00:33:10,648 --> 00:33:12,561
- Mm-mm.
- Aw, damn.
672
00:33:12,646 --> 00:33:14,163
Wait, wait, wait.
Wait.
673
00:33:19,163 --> 00:33:20,269
Severide.
674
00:33:24,079 --> 00:33:25,534
We know this guy.
675
00:33:27,926 --> 00:33:30,003
He's the one who lives
right near the alley.
676
00:33:39,718 --> 00:33:41,461
According to
the assessor's office,
677
00:33:41,547 --> 00:33:43,961
this guy owns the better part
of this block.
678
00:33:44,378 --> 00:33:46,885
He's got a lot riding on the
property values around here.
679
00:33:56,442 --> 00:33:58,271
Hey, it's
my firefighter friends.
680
00:33:58,356 --> 00:33:59,750
You can drop the act.
681
00:34:01,006 --> 00:34:02,184
I'm not sure what you mean.
682
00:34:02,269 --> 00:34:03,480
We know
you've been complaining
683
00:34:03,565 --> 00:34:05,049
about the encampment
for months,
684
00:34:05,211 --> 00:34:07,213
and we know that it was your
phone calls to the ward office
685
00:34:07,298 --> 00:34:09,172
that got the cleanup crew here
so fast.
686
00:34:09,257 --> 00:34:10,670
And I want you to know,
687
00:34:10,885 --> 00:34:13,001
his name was James Benevides,
688
00:34:13,137 --> 00:34:15,168
Big Jim to those who knew him.
689
00:34:15,260 --> 00:34:18,197
He wasn't just some
faceless nobody in a tent.
690
00:34:18,405 --> 00:34:19,811
He had a sister.
691
00:34:19,896 --> 00:34:21,789
He had nephews.
He had friends...
692
00:34:21,875 --> 00:34:23,456
I don't know
what this is about.
693
00:34:23,541 --> 00:34:26,510
You're obviously upset.
And I'm busy right now, so...
694
00:34:27,231 --> 00:34:29,094
No, you're gonna listen.
695
00:34:29,179 --> 00:34:31,077
He helped people...
696
00:34:31,163 --> 00:34:33,949
First as a teacher,
then a soldier.
697
00:34:34,088 --> 00:34:35,485
He survived Iraq,
698
00:34:35,601 --> 00:34:37,940
and he survived ten years
on the streets.
699
00:34:38,097 --> 00:34:40,960
But what he couldn't survive
was the fire you set.
700
00:34:41,045 --> 00:34:43,188
- Whoa, I didn't start...
- We got you on camera,
701
00:34:43,273 --> 00:34:45,219
buying the propane!
702
00:34:45,402 --> 00:34:46,943
And some of the camp residents
703
00:34:47,028 --> 00:34:49,978
place you at the scene
on the morning of the fire.
704
00:34:50,336 --> 00:34:52,074
I just wanted to dissuade you
of the notion
705
00:34:52,159 --> 00:34:55,365
that somehow Jim's life
was worth less than yours.
706
00:34:55,831 --> 00:34:57,192
It wasn't.
707
00:35:04,606 --> 00:35:05,961
Hey...
708
00:35:09,313 --> 00:35:10,623
He's waiting for you.
709
00:35:10,708 --> 00:35:13,826
Alan Wicker, you're under
arrest for arson,
710
00:35:13,911 --> 00:35:15,342
planting an incendiary device,
711
00:35:15,427 --> 00:35:17,737
and the murder of
James Benevides.
712
00:35:28,380 --> 00:35:30,219
Thanks.
713
00:35:30,472 --> 00:35:32,016
Thanks for dinner.
714
00:35:33,143 --> 00:35:34,936
You didn't have to do that,
you know?
715
00:35:35,021 --> 00:35:36,096
I know.
716
00:35:37,579 --> 00:35:40,400
I gotta ask, why are you
being so nice to me?
717
00:35:41,030 --> 00:35:42,679
I mean, is it out of pity?
718
00:35:43,148 --> 00:35:44,809
Or something else?
719
00:35:48,402 --> 00:35:49,983
I had a friend...
720
00:35:50,068 --> 00:35:51,422
My best friend...
721
00:35:52,215 --> 00:35:55,050
Who just dropped out of my life
one day.
722
00:35:55,394 --> 00:35:56,840
No explanation.
723
00:35:58,137 --> 00:36:00,400
I mean, at first,
I was annoyed.
724
00:36:01,358 --> 00:36:04,034
But after a while,
I got worried, so...
725
00:36:05,005 --> 00:36:07,054
I went to his house
and found out...
726
00:36:07,451 --> 00:36:09,452
he and his mom
had been evicted.
727
00:36:11,182 --> 00:36:13,101
Neighbor told me
his mom bailed on him,
728
00:36:13,282 --> 00:36:16,418
and the last thing she'd heard,
729
00:36:16,503 --> 00:36:18,032
he was on the street, alone.
730
00:36:21,572 --> 00:36:22,907
That sucks.
731
00:36:23,409 --> 00:36:26,253
I mean, I was so mad
he hadn't said anything,
732
00:36:26,688 --> 00:36:28,356
you know, let me try and help.
733
00:36:29,757 --> 00:36:31,429
It didn't occur to him
734
00:36:31,909 --> 00:36:34,391
that, with a couple bad breaks,
735
00:36:34,592 --> 00:36:37,472
most of us could end up
in that exact situation.
736
00:36:39,177 --> 00:36:40,831
Well, is he okay now?
737
00:36:41,820 --> 00:36:42,835
Yeah.
738
00:36:43,704 --> 00:36:45,608
And he still volunteers
at the youth center
739
00:36:45,693 --> 00:36:47,231
that got him off the street.
740
00:36:48,492 --> 00:36:49,880
Yeah, well,
I'll be 60 by the time
741
00:36:49,965 --> 00:36:51,927
they pull my name off
one of those wait lists.
742
00:36:52,012 --> 00:36:53,512
Well...
743
00:36:54,750 --> 00:36:56,664
he made some phone calls.
744
00:36:57,235 --> 00:36:58,454
What?
745
00:36:59,769 --> 00:37:01,306
Wait, what do you mean?
746
00:37:01,519 --> 00:37:04,177
There's a spot open
for you to live there.
747
00:37:04,463 --> 00:37:05,693
Or...
748
00:37:07,467 --> 00:37:08,858
here.
749
00:37:11,514 --> 00:37:12,628
Vanessa?
750
00:37:13,385 --> 00:37:14,619
I'm Mekhi.
751
00:37:15,474 --> 00:37:16,735
This place
752
00:37:16,945 --> 00:37:18,891
saved me when I was your age.
753
00:37:19,478 --> 00:37:21,266
Bet it could do the same
for you.
754
00:37:27,583 --> 00:37:28,753
This is for real?
755
00:37:29,358 --> 00:37:30,518
It is.
756
00:37:31,045 --> 00:37:32,980
But you gotta promise me
757
00:37:34,016 --> 00:37:35,889
you'll keep in touch.
758
00:37:37,621 --> 00:37:39,333
No disappearing, okay?
759
00:37:42,998 --> 00:37:44,588
I promise.
760
00:37:44,907 --> 00:37:46,195
Okay.
761
00:38:03,260 --> 00:38:04,920
Hey.
762
00:38:07,277 --> 00:38:08,963
Well, what brings you to 40?
763
00:38:09,126 --> 00:38:10,871
I could really use your help.
764
00:38:11,052 --> 00:38:12,914
So it turns out our house is...
765
00:38:13,097 --> 00:38:14,574
low on tools.
766
00:38:15,313 --> 00:38:17,405
You got any extra Halligans?
767
00:38:17,581 --> 00:38:20,251
51 is short on Halligan bars?
Wow.
768
00:38:20,336 --> 00:38:23,123
Yep, so I'm just...
769
00:38:23,543 --> 00:38:26,353
here trying to help
my fellow firefighters.
770
00:38:27,112 --> 00:38:29,465
I've seen this kind
of suspect behavior before.
771
00:38:29,548 --> 00:38:30,548
- You have?
- Yeah.
772
00:38:30,681 --> 00:38:32,992
Yeah, in my experience,
it usually indicates a...
773
00:38:33,353 --> 00:38:35,445
very strong desire
to ask someone out.
774
00:38:35,543 --> 00:38:38,213
- Hmm.
- But I have to warn you,
775
00:38:38,565 --> 00:38:40,148
there's no proof
it actually works.
776
00:38:42,139 --> 00:38:44,483
Well, I'm willing
to give it a try.
777
00:38:44,929 --> 00:38:45,929
Yeah?
778
00:38:47,829 --> 00:38:51,443
Would you like to maybe
go out with me sometime?
779
00:38:51,527 --> 00:38:53,213
Possibly this weekend?
780
00:38:53,748 --> 00:38:55,141
I would.
781
00:38:57,402 --> 00:38:59,320
And I hear
the circus is in town.
782
00:38:59,646 --> 00:39:01,730
Okay, on second thought,
maybe I'll stay home.
783
00:39:08,152 --> 00:39:09,630
Hey.
Heads up.
784
00:39:09,715 --> 00:39:13,373
I heard from a few people we're
not supposed to date in-house.
785
00:39:13,592 --> 00:39:15,992
A few people?
Like who?
786
00:39:16,501 --> 00:39:17,827
Not important.
787
00:39:18,626 --> 00:39:20,353
But obviously, it means
that we should keep
788
00:39:20,452 --> 00:39:22,346
what's happening between us
on the down low.
789
00:39:22,496 --> 00:39:24,695
Since it's kind of...
taboo.
790
00:39:25,605 --> 00:39:27,436
How taboo is it, really?
791
00:39:27,519 --> 00:39:28,760
Kidd and Severide are together.
792
00:39:28,954 --> 00:39:31,396
And Casey was married
793
00:39:31,481 --> 00:39:33,518
to a firefighter at 51, right?
794
00:39:33,614 --> 00:39:35,634
Yeah, I heard that.
But still.
795
00:39:36,373 --> 00:39:38,614
Just so you know, I'm thinking
about buying a motorcycle.
796
00:39:39,695 --> 00:39:43,003
Or a wingsuit.
Haven't really decided yet.
797
00:39:46,882 --> 00:39:48,148
I'm glad you were there.
798
00:39:48,454 --> 00:39:50,561
Otherwise, I might've
broken that guy's jaw.
799
00:39:50,646 --> 00:39:52,367
What makes you think
I would've stopped you?
800
00:39:53,190 --> 00:39:54,625
Sorry about Big Jim.
801
00:39:55,722 --> 00:39:56,974
Yeah, me too.
802
00:40:08,300 --> 00:40:09,507
I'm so glad you're home!
803
00:40:09,592 --> 00:40:10,849
- Listen to this!
- I have to tell you something.
804
00:40:10,932 --> 00:40:12,067
- No, no, no, I have to tell...
- No, please, please.
805
00:40:12,150 --> 00:40:13,329
Let me just get this out.
806
00:40:15,222 --> 00:40:16,389
Um...
807
00:40:18,614 --> 00:40:20,679
This isn't from
some bungee cord.
808
00:40:21,300 --> 00:40:24,231
I, um, had a close call
at an incident,
809
00:40:24,315 --> 00:40:25,538
and I didn't want
to worry you, so...
810
00:40:25,621 --> 00:40:26,643
Joe...
811
00:40:27,210 --> 00:40:28,675
We're having a boy.
812
00:40:33,585 --> 00:40:35,425
- We're having a boy?
- Yeah.
813
00:40:36,284 --> 00:40:37,811
Oh, we're having a boy!
814
00:40:41,943 --> 00:40:43,465
- We're having a boy.
- Yeah.
815
00:40:45,489 --> 00:40:47,489
Synchronized by srjanapala
57755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.