All language subtitles for Chicago PD s08e07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,655 --> 00:00:04,004 2 00:00:04,047 --> 00:00:07,007 [wind whistling] 3 00:00:13,796 --> 00:00:15,667 - All right, should we run through it one more time? 4 00:00:15,711 --> 00:00:17,017 - All right. 5 00:00:17,060 --> 00:00:18,192 The targets are the Becerra Brothers, 6 00:00:18,235 --> 00:00:19,193 Enrique and Hector. 7 00:00:19,236 --> 00:00:20,498 - Latin Players. 8 00:00:20,542 --> 00:00:21,804 - Bought from these guys three times, 9 00:00:21,847 --> 00:00:23,327 so it should be nice and easy. 10 00:00:23,371 --> 00:00:24,807 Nine grand gets us that eighth. 11 00:00:24,850 --> 00:00:27,157 We'll make the exchange, give you guys the positive, 12 00:00:27,201 --> 00:00:29,203 and then take 'em down, book 'em before lunch. 13 00:00:29,246 --> 00:00:30,813 - Yeah, one problem. 14 00:00:30,856 --> 00:00:34,208 You look like Paul Bunyan. - That's what I was going for. 15 00:00:34,251 --> 00:00:36,079 Paul Bunyan was a handsome giant, so thank you. 16 00:00:36,123 --> 00:00:37,646 - Cool seeing Makayla at the park the other day. 17 00:00:37,689 --> 00:00:39,039 Good to see her laugh. - Yeah. 18 00:00:39,082 --> 00:00:41,084 She's the strongest person I know, Kev. 19 00:00:41,128 --> 00:00:42,346 - You? Well, you brought her in. 20 00:00:42,390 --> 00:00:43,652 That's a big change. 21 00:00:43,695 --> 00:00:45,567 - Yeah, I love it. I really do. 22 00:00:45,610 --> 00:00:48,831 I love it. - And? 23 00:00:48,874 --> 00:00:52,182 - And, um, I can barely crawl into bed at the end of the day 24 00:00:52,226 --> 00:00:54,141 and that's when everything goes perfect. 25 00:00:54,184 --> 00:00:56,143 - Probably wouldn't hurt to have another pair of hands, 26 00:00:56,186 --> 00:00:57,492 would it? 27 00:00:57,535 --> 00:00:59,537 Thought about wrapping Ruz into this? 28 00:00:59,581 --> 00:01:03,628 - Yeah, I have. - And? 29 00:01:03,672 --> 00:01:06,283 - Yo, looks good. - Here we go. 30 00:01:06,327 --> 00:01:07,284 - Here we go. - What's up, fellas? 31 00:01:07,328 --> 00:01:09,591 - How do? - What's up, bro? 32 00:01:09,634 --> 00:01:11,723 - Living the dream over here. - Ain't we all? 33 00:01:11,767 --> 00:01:13,551 - A'ight, check it out. That's 9 large. 34 00:01:13,595 --> 00:01:15,249 You can count it if you got to. 35 00:01:15,292 --> 00:01:16,772 - All good. I'll get your package. 36 00:01:16,815 --> 00:01:18,078 - Right on. 37 00:01:18,121 --> 00:01:19,209 - Y'all need a taste of the product? 38 00:01:19,253 --> 00:01:20,863 - Nah, man. We're good, we're good. 39 00:01:20,906 --> 00:01:22,386 One of our boys called us, 40 00:01:22,430 --> 00:01:23,735 said he was in the shoulder with this stuff last time. 41 00:01:23,779 --> 00:01:24,823 - Yeah, yeah, yeah. 42 00:01:24,867 --> 00:01:26,086 Yeah, we got that good stuff, man. 43 00:01:26,129 --> 00:01:27,130 - Right on. 44 00:01:27,174 --> 00:01:28,131 - Come on. We don't play around. 45 00:01:28,175 --> 00:01:29,350 - I know. 46 00:01:29,393 --> 00:01:30,568 It's the same recipe as last time, right? 47 00:01:30,612 --> 00:01:32,701 - Tried and true. - Purity, homey. 48 00:01:32,744 --> 00:01:34,616 It's why the crystals are so big. 49 00:01:34,659 --> 00:01:36,705 - Oh, I know. That's what I'm talking about. 50 00:01:36,748 --> 00:01:39,316 All right, let's do this. [engine revving] 51 00:01:39,360 --> 00:01:41,362 - Jay, get down! [automatic gunfire] 52 00:01:41,405 --> 00:01:43,451 [dramatic music] 53 00:01:43,494 --> 00:01:44,495 - Let's go. 54 00:01:44,539 --> 00:01:46,193 ♪ 55 00:01:46,236 --> 00:01:47,585 [tires squealing] 56 00:01:47,629 --> 00:01:49,674 - 5021 Eddie, 10-1, 10-1! Shots fired at the police! 57 00:01:49,718 --> 00:01:51,763 We're at the 4200 block of South Justine. 58 00:01:51,807 --> 00:01:54,505 We got undercover officers taking fire. 59 00:01:54,549 --> 00:01:56,377 - Eddie, are there officers hit? 60 00:01:56,420 --> 00:01:58,292 - Unknown. Approaching now. 61 00:01:58,335 --> 00:02:00,163 - All again, we have a 10-1 being called. 62 00:02:00,207 --> 00:02:01,338 - Jay, Adam! 63 00:02:01,382 --> 00:02:04,559 - Guys, we're okay! We're good! 64 00:02:04,602 --> 00:02:06,561 Shooter's in a silver pickup fleeing southbound. 65 00:02:06,604 --> 00:02:08,563 - 5021 David, officers are not hit. 66 00:02:08,606 --> 00:02:10,304 I repeat, officers are not hit. 67 00:02:10,347 --> 00:02:13,176 Offenders fled southbound on Justine in a silver pickup. 68 00:02:13,220 --> 00:02:15,178 - What the hell just happened? 69 00:02:15,222 --> 00:02:17,528 ♪ 70 00:02:21,489 --> 00:02:23,186 - All right. So where are we? 71 00:02:23,230 --> 00:02:24,361 - I got a partial from the shooter's vehicle 72 00:02:24,405 --> 00:02:25,406 that fled southbound. 73 00:02:25,449 --> 00:02:26,711 CPIC's running it down. 74 00:02:26,755 --> 00:02:29,236 A newer-model Silverado. 75 00:02:29,279 --> 00:02:33,283 - Any shell casings? - 19 so far. 76 00:02:33,327 --> 00:02:34,458 - That'll do. 77 00:02:34,502 --> 00:02:36,634 - Assault rifle. Green tip .223s. 78 00:02:36,678 --> 00:02:38,201 - All right. 79 00:02:38,245 --> 00:02:41,552 Have Forensic bag, tag, hand-deliver 'em to Ballistics. 80 00:02:41,596 --> 00:02:42,814 Well, we know these two victims 81 00:02:42,858 --> 00:02:44,642 are gang-affiliated meth dealers, 82 00:02:44,686 --> 00:02:46,078 so hit the streets. 83 00:02:46,122 --> 00:02:48,298 Look for beefs, anniversary shootings, all of it. 84 00:02:48,342 --> 00:02:50,822 Get me PODs, ShotSpotters. 85 00:02:50,866 --> 00:02:54,826 Hey, whoever did this damn near took out two of our own. 86 00:02:54,870 --> 00:02:57,699 Don't forget that. 87 00:02:57,742 --> 00:03:01,355 [soft dramatic music] 88 00:03:01,398 --> 00:03:03,400 ♪ 89 00:03:03,444 --> 00:03:04,575 [gunshot] 90 00:03:04,619 --> 00:03:06,273 - Closest ShotSpotter to the shooting. 91 00:03:06,316 --> 00:03:07,752 Looks like someone else got there first. 92 00:03:07,796 --> 00:03:08,927 - It's from 2300 hours. 93 00:03:08,971 --> 00:03:10,494 That's the night before it went down. 94 00:03:10,538 --> 00:03:13,454 - Well, tells the shooting was calculated, planned. 95 00:03:13,497 --> 00:03:15,673 What else you got? - Nothing actionable. 96 00:03:15,717 --> 00:03:17,240 I talked to some of the victims' people. 97 00:03:17,284 --> 00:03:18,981 They say they don't know what's going on or who did this. 98 00:03:19,024 --> 00:03:20,983 - Okay. Anything on the shooter's car? 99 00:03:21,026 --> 00:03:22,941 - CPIC pieced together the plate from the hot sheet. 100 00:03:22,985 --> 00:03:24,552 Vehicle was stolen three days ago. 101 00:03:24,595 --> 00:03:25,857 We lodged BOLOs, but-- 102 00:03:25,901 --> 00:03:27,337 - No, vehicle's torched to the rims by now. 103 00:03:27,381 --> 00:03:28,904 We're circling the drain here. 104 00:03:28,947 --> 00:03:30,297 - Actually, maybe not, Sarge. 105 00:03:30,340 --> 00:03:31,689 OCD busted into two burners 106 00:03:31,733 --> 00:03:33,604 found at the Becerra Brothers' place. 107 00:03:33,648 --> 00:03:35,389 These are the texts on their phones. 108 00:03:35,432 --> 00:03:37,565 "You sell, you die." "I warned you." 109 00:03:37,608 --> 00:03:38,696 "Muerte." Dead. 110 00:03:38,740 --> 00:03:40,002 - There's dozens of 'em. 111 00:03:40,045 --> 00:03:41,482 Someone threatened to kill the Becerra Brothers 112 00:03:41,525 --> 00:03:42,874 if they didn't get out of the meth game 113 00:03:42,918 --> 00:03:44,615 and then they made good on it. 114 00:03:44,659 --> 00:03:47,227 - Okay, can we trace the texts? - Not to a person. 115 00:03:47,270 --> 00:03:48,271 Texts were sent burner-to-burner. 116 00:03:48,315 --> 00:03:49,533 But to a neighborhood? Yes. 117 00:03:49,577 --> 00:03:51,709 OCD puts them in and around Garfield Park. 118 00:03:51,753 --> 00:03:54,277 - Yeah, one of my best CIs, Tommy Lane, 119 00:03:54,321 --> 00:03:55,931 he's a meth guy in Garfield Park. 120 00:03:55,974 --> 00:03:57,846 - Pay him a visit. - All right. 121 00:03:57,889 --> 00:04:00,544 ♪ 122 00:04:00,588 --> 00:04:02,285 You gotta be kidding me. 123 00:04:02,329 --> 00:04:03,547 [loud music playing] 124 00:04:03,591 --> 00:04:05,245 [chuckles] 125 00:04:05,288 --> 00:04:06,855 Course. 126 00:04:06,898 --> 00:04:07,856 - Is that him? - Yeah, that's him. 127 00:04:07,899 --> 00:04:08,944 - Why are you busting my chops? 128 00:04:08,987 --> 00:04:10,032 - Hey. - This is what I always do. 129 00:04:10,075 --> 00:04:11,686 - Calm down. I'm asking, not accusing. 130 00:04:11,729 --> 00:04:13,601 - Okay, this is me calm when you come to my home 131 00:04:13,644 --> 00:04:14,906 for the crime of having a good time 132 00:04:14,950 --> 00:04:16,734 and then call me a thief while you're at it. 133 00:04:16,778 --> 00:04:18,910 Only thing I ever stole was my old lady's heart. 134 00:04:18,954 --> 00:04:20,390 - God, Tommy. 135 00:04:20,434 --> 00:04:21,696 They should take you to jail for being a stupid sap. 136 00:04:21,739 --> 00:04:24,829 - I'm guilty, my queen. I am guilty of love. 137 00:04:24,873 --> 00:04:26,962 I love you. Okay? 138 00:04:27,005 --> 00:04:27,963 ♪ 139 00:04:28,006 --> 00:04:29,573 Stop it. - Tommy. 140 00:04:29,617 --> 00:04:31,532 - Ruz, what's up, bro? - How you doing? 141 00:04:31,575 --> 00:04:34,404 Guys, speak to you privately real quick? 142 00:04:34,448 --> 00:04:35,579 - Yeah. Please take care. 143 00:04:35,623 --> 00:04:36,885 - You stay there. - Where am I going? 144 00:04:36,928 --> 00:04:38,452 - We ain't done with you. - My house, my home. 145 00:04:38,495 --> 00:04:39,453 - Tommy. - What? 146 00:04:39,496 --> 00:04:40,715 - [shushes] 147 00:04:40,758 --> 00:04:43,413 ♪ 148 00:04:43,457 --> 00:04:44,719 We got business with this guy. 149 00:04:44,762 --> 00:04:46,286 - With this nitwit? - Yeah, I know. 150 00:04:46,329 --> 00:04:47,504 It seems improbable. 151 00:04:47,548 --> 00:04:48,766 But, uh, you wanna tell us what's going on? 152 00:04:48,810 --> 00:04:50,290 What's the problem? 153 00:04:50,333 --> 00:04:51,682 - Look, your boy's having a birthday party for his kid. 154 00:04:51,726 --> 00:04:52,988 - Yeah. 155 00:04:53,031 --> 00:04:54,294 - The adults got a little wasted, all right? 156 00:04:54,337 --> 00:04:55,686 Neighbors called in a noise complaint. 157 00:04:55,730 --> 00:04:58,646 - That's it? - No, that ain't it. 158 00:04:58,689 --> 00:04:59,690 We got reason to believe 159 00:04:59,734 --> 00:05:02,954 your boy stole this bouncy house. 160 00:05:02,998 --> 00:05:04,434 Yeah. 161 00:05:04,478 --> 00:05:05,957 - [clears throat] 162 00:05:06,001 --> 00:05:07,394 All right. 163 00:05:07,437 --> 00:05:08,482 Look, guys. Do us a favor. 164 00:05:08,525 --> 00:05:09,831 Walk away, I promise you 165 00:05:09,874 --> 00:05:12,355 we'll get this nitwit to shut things down, okay? 166 00:05:12,399 --> 00:05:13,704 Promise. 167 00:05:13,748 --> 00:05:15,315 - Take the tap off that keg? 168 00:05:15,358 --> 00:05:16,446 - Yes. - Yeah. 169 00:05:16,490 --> 00:05:17,621 - We ain't walking away a second time. 170 00:05:17,665 --> 00:05:18,796 - Fair enough. 171 00:05:18,840 --> 00:05:20,102 And hey, listen. 172 00:05:20,145 --> 00:05:22,365 Expect to find something bottled, brown, 173 00:05:22,409 --> 00:05:24,106 and moderately expensive in your lockers, okay? 174 00:05:24,149 --> 00:05:25,412 I really appreciate it. 175 00:05:25,455 --> 00:05:26,413 Thank you, thank you. - Yeah, yeah. 176 00:05:26,456 --> 00:05:27,457 - We'll be fine. 177 00:05:27,501 --> 00:05:28,676 Ruz. 178 00:05:28,719 --> 00:05:29,764 - Are you literally out of your mind, bro? 179 00:05:29,807 --> 00:05:31,374 - Where you been all my life, bro? 180 00:05:31,418 --> 00:05:32,375 - Yeah. 181 00:05:32,419 --> 00:05:33,942 - Yeah--oh. 182 00:05:33,985 --> 00:05:35,422 Still letting you pick your own partners these days, huh? 183 00:05:35,465 --> 00:05:37,641 - Sometimes. 184 00:05:37,685 --> 00:05:39,382 - Feel a chill. - Nah, she warms up. 185 00:05:39,426 --> 00:05:40,688 Don't worry about it. Come on. 186 00:05:40,731 --> 00:05:41,863 Isabel! 187 00:05:41,906 --> 00:05:43,908 - Come party, man. Get a couple of shots! 188 00:05:43,952 --> 00:05:45,475 - Thanks, little man. - You're welcome. 189 00:05:45,519 --> 00:05:46,781 - All right, come on. 190 00:05:46,824 --> 00:05:47,825 Dad will be back out in a minute. 191 00:05:47,869 --> 00:05:49,784 - Okay. - Thanks, Isabel. 192 00:05:49,827 --> 00:05:51,873 [muffled loud music playing] 193 00:05:51,916 --> 00:05:53,831 Really steal the bouncy house? 194 00:05:53,875 --> 00:05:55,572 - Course I stole the bouncy house. 195 00:05:55,616 --> 00:05:57,835 Neighbor's a prick. Finn's having a good time. 196 00:05:57,879 --> 00:06:00,838 God would rather you be a thief than a prick any day. 197 00:06:00,882 --> 00:06:02,797 - Mm. 198 00:06:02,840 --> 00:06:04,668 - So. - So. 199 00:06:04,712 --> 00:06:06,583 - What's up? 200 00:06:06,627 --> 00:06:09,499 - I need you back in play. 201 00:06:09,543 --> 00:06:11,501 - Come on. - Look, bro. 202 00:06:11,545 --> 00:06:13,851 We got a real bad person or persons 203 00:06:13,895 --> 00:06:15,766 causing a lot of serious trouble. 204 00:06:15,810 --> 00:06:17,507 - How serious? 205 00:06:17,551 --> 00:06:19,683 - Well, we got two men, brothers. 206 00:06:19,727 --> 00:06:21,685 Glass dealers in New City. 207 00:06:21,729 --> 00:06:22,904 They were both shot and killed yesterday 208 00:06:22,947 --> 00:06:24,079 and we're trying to figure out 209 00:06:24,122 --> 00:06:25,559 who's trying to muscle in on their turf 210 00:06:25,602 --> 00:06:26,908 before more people get killed. - [sighs] 211 00:06:26,951 --> 00:06:29,519 [dramatic music] 212 00:06:29,563 --> 00:06:31,565 Come on, man. I'm doing this now, you know? 213 00:06:31,608 --> 00:06:33,741 Birthday cakes, bouncy houses. - I know, I know, I get it. 214 00:06:33,784 --> 00:06:38,006 - No, you can't bro. My wife, Isabel, trust me. 215 00:06:38,049 --> 00:06:39,529 Lot of ladies would've left by now. 216 00:06:39,573 --> 00:06:41,705 I pushed things far as I can go, all right? 217 00:06:41,749 --> 00:06:44,055 I'm trying to get clean, get off the pipe, you know? 218 00:06:44,099 --> 00:06:45,709 Got out of that whole scene. 219 00:06:45,753 --> 00:06:48,016 - I got nothing but respect for that. 220 00:06:48,059 --> 00:06:49,800 So check it: 221 00:06:49,844 --> 00:06:51,193 I can get you 5 grand 222 00:06:51,236 --> 00:06:56,416 and the state's attorney's gonna seal your record. 223 00:06:56,459 --> 00:06:57,939 That means you don't have to disclose anything 224 00:06:57,982 --> 00:06:59,549 to any potential employers. 225 00:06:59,593 --> 00:07:00,768 You can do this whole thing right. 226 00:07:00,811 --> 00:07:04,554 You can get a real job, raise your family. 227 00:07:04,598 --> 00:07:08,036 [soft dramatic music] 228 00:07:08,079 --> 00:07:10,560 - All right, but yo, I gotta talk to Isabel first. 229 00:07:10,604 --> 00:07:14,738 - Well, she's already on board. Called her before we came over. 230 00:07:14,782 --> 00:07:16,958 ♪ 231 00:07:17,001 --> 00:07:18,655 - He's conniving, ain't he? 232 00:07:18,699 --> 00:07:22,093 - Eh. Let's call it persuasive. 233 00:07:22,137 --> 00:07:25,923 ♪ 234 00:07:25,967 --> 00:07:28,056 - All right, the person you really want is Logan. 235 00:07:28,099 --> 00:07:31,015 - Who? - Logan Teague. 236 00:07:31,059 --> 00:07:32,930 Me and him used to run around the block a few times. 237 00:07:32,974 --> 00:07:34,149 Like I said, I'm out of the game, 238 00:07:34,192 --> 00:07:36,064 but Logan's a player. 239 00:07:36,107 --> 00:07:38,153 Knows everyone out there. He'll-- 240 00:07:38,196 --> 00:07:40,634 he'll take us where we need to go. 241 00:07:40,677 --> 00:07:42,592 - Okay. - Nice. 242 00:07:42,636 --> 00:07:46,770 ♪ 243 00:07:47,510 --> 00:07:49,556 - All right. 244 00:07:49,599 --> 00:07:51,949 - Hitting him up now. 245 00:07:51,993 --> 00:07:53,690 - Hey, you ready? You clean? 246 00:07:53,734 --> 00:07:54,909 - As a whistle. 247 00:07:56,650 --> 00:07:57,999 How did a whistle become the thing we use 248 00:07:58,042 --> 00:07:59,130 to measure being clean? 249 00:07:59,174 --> 00:08:01,089 Got people's saliva all up in there. 250 00:08:01,132 --> 00:08:02,960 Who uses a whistle, huh? 251 00:08:03,004 --> 00:08:04,614 Gym teachers? Cops? - All right, yo. 252 00:08:04,658 --> 00:08:06,877 Hey, we gotta be serious now, okay? 253 00:08:06,921 --> 00:08:08,139 This is real. 254 00:08:08,183 --> 00:08:10,881 - Yeah, literally not real. 255 00:08:10,925 --> 00:08:13,754 And they said irony was dead. - [chuckles] 256 00:08:13,797 --> 00:08:14,842 - Wait, what's your name supposed to be again 257 00:08:14,885 --> 00:08:15,843 when we get over there? 258 00:08:15,886 --> 00:08:16,844 - It's Mike, bro. - Mike. 259 00:08:16,887 --> 00:08:18,236 I rest my case. 260 00:08:18,280 --> 00:08:19,586 - Tommy, you're gonna remember that, right? 261 00:08:19,629 --> 00:08:21,283 - Adam's got himself a live one. 262 00:08:21,326 --> 00:08:22,850 - Indeed. 263 00:08:22,893 --> 00:08:24,678 - Mike rhymes with bike. Mike, bike, Mike, bike. 264 00:08:24,721 --> 00:08:25,679 - Yeah, right. 265 00:08:25,722 --> 00:08:26,723 When we get in there, 266 00:08:26,767 --> 00:08:28,116 you don't gotta take it too far. 267 00:08:28,159 --> 00:08:29,160 You don't gotta front like you're back in the game. 268 00:08:29,204 --> 00:08:30,292 - Right, right. 269 00:08:30,335 --> 00:08:31,772 - You're just making introductions. 270 00:08:31,815 --> 00:08:33,077 Felt like a meet would be good for me, Logan Teague, 271 00:08:33,121 --> 00:08:35,602 you get a little taste, and then after that, 272 00:08:35,645 --> 00:08:37,778 you gotta do what you're not so good at. 273 00:08:37,821 --> 00:08:40,607 Shut the hell up and let me do the talking, all right? 274 00:08:40,650 --> 00:08:42,652 - Kay. Mum's the word, Mikey. 275 00:08:42,696 --> 00:08:44,915 - All right, so then I'll lay groundwork for a buy. 276 00:08:44,959 --> 00:08:45,916 - Cool, cool. 277 00:08:45,960 --> 00:08:47,614 - This it right here? - Yep. 278 00:08:47,657 --> 00:08:50,660 [whistling] 279 00:08:50,704 --> 00:08:51,792 - Here we go. 280 00:08:51,835 --> 00:08:53,620 - Hey, Logan. - Tommy, hey. 281 00:08:53,663 --> 00:08:54,838 - What's up, man? 282 00:08:54,882 --> 00:08:56,013 My boy Mike I was telling you about. 283 00:08:56,057 --> 00:08:57,885 - Contact confirmed with Logan Teague. 284 00:08:57,928 --> 00:08:59,843 - Copy. 285 00:09:01,758 --> 00:09:03,673 - Ooh-hoo-hoo. 286 00:09:03,717 --> 00:09:05,936 Is that for me? - Yeah. 287 00:09:05,980 --> 00:09:07,634 Smoke on up while we're hanging out. 288 00:09:07,677 --> 00:09:09,592 - For real? - Yeah, customer loyalty, eh? 289 00:09:09,636 --> 00:09:10,637 - Oh, dude. 290 00:09:10,680 --> 00:09:11,725 - How long we been running together? 291 00:09:11,768 --> 00:09:12,900 - I ever tell you I love you, man? 292 00:09:12,943 --> 00:09:15,729 - Never enough. - I love you. 293 00:09:15,772 --> 00:09:19,602 This. Mm, mm. 294 00:09:19,646 --> 00:09:23,867 Sweet, sweet Jesus. Sweet, sweet Jesus. 295 00:09:23,911 --> 00:09:27,001 - Jay, be advised our CI is using. 296 00:09:27,044 --> 00:09:29,177 This could crap out at any second. 297 00:09:29,220 --> 00:09:31,875 - I understand you're in a bit of a pickle. 298 00:09:31,919 --> 00:09:33,355 - What do you mean? 299 00:09:33,398 --> 00:09:36,793 - What, Tommy didn't tell you he called me and... 300 00:09:36,837 --> 00:09:38,055 gave me a heads-up on your issues? 301 00:09:38,099 --> 00:09:41,232 - He did not, no. - Tommy. 302 00:09:41,276 --> 00:09:42,799 You gotta tell people when you're, you know, 303 00:09:42,843 --> 00:09:43,887 sharing their business. 304 00:09:43,931 --> 00:09:45,976 - Oh, yeah, sorry. That's right. 305 00:09:46,020 --> 00:09:47,238 - This guy, eh? 306 00:09:47,282 --> 00:09:49,153 - [chuckling] Yeah, this guy. 307 00:09:49,197 --> 00:09:50,285 - Yeah, no, no. 308 00:09:50,328 --> 00:09:51,373 I told Logan how, you know you and me, 309 00:09:51,416 --> 00:09:52,374 we're all in this new thing together. 310 00:09:52,417 --> 00:09:53,418 Partners, you know? 311 00:09:53,462 --> 00:09:55,203 Moving product up from the suburbs. 312 00:09:55,246 --> 00:09:57,640 - Ah, that's right. 313 00:09:57,684 --> 00:10:01,252 - This is what's up, man. I also told him... 314 00:10:01,296 --> 00:10:02,950 about our little supply problem, you know, 315 00:10:02,993 --> 00:10:05,213 how the Mexicans, the Players, you know, 316 00:10:05,256 --> 00:10:06,910 are scared as hell after getting shot up the other day. 317 00:10:06,954 --> 00:10:10,218 And look, man, we don't need to know what's up, all right? 318 00:10:10,261 --> 00:10:11,349 It's above our pay grade. 319 00:10:11,393 --> 00:10:13,395 But we do need to know what's down 320 00:10:13,438 --> 00:10:16,006 as in we need a new supplier. 321 00:10:16,050 --> 00:10:18,095 [suspenseful music] 322 00:10:18,139 --> 00:10:20,750 - I mean, that's about the long and short of it, man. 323 00:10:20,794 --> 00:10:22,404 ♪ 324 00:10:22,447 --> 00:10:23,666 - You talking about the Becerra Brothers? 325 00:10:23,710 --> 00:10:24,667 Over New City way? 326 00:10:24,711 --> 00:10:25,668 - Yeah. - That's them. 327 00:10:25,712 --> 00:10:27,975 - Yesterday's news, literally. 328 00:10:28,018 --> 00:10:30,934 There's a new sheriff in town. Indiana boy. 329 00:10:30,978 --> 00:10:31,935 Monahan. 330 00:10:31,979 --> 00:10:33,154 - Monahan. - Monahan. 331 00:10:33,197 --> 00:10:34,416 - He's got beaucoup product to move. 332 00:10:34,459 --> 00:10:36,157 Made in the USA, too. - Oh, all right. 333 00:10:36,200 --> 00:10:38,289 Well, shoot, that sounds like a guy we should know. 334 00:10:38,333 --> 00:10:40,248 - Sounds exactly like a guy we should know. 335 00:10:40,291 --> 00:10:41,989 - How much product do you two think you can move 336 00:10:42,032 --> 00:10:43,251 out in the suburbs? 337 00:10:43,294 --> 00:10:45,427 - Half a pound a day, easy. - Pound a day. 338 00:10:45,470 --> 00:10:47,342 Sky's the limit if the glass is clean, bro. 339 00:10:47,385 --> 00:10:49,126 I'm telling you we got something here. 340 00:10:49,170 --> 00:10:50,737 We got the funnel, we got the funnel. 341 00:10:50,780 --> 00:10:53,130 - Okay. 342 00:10:53,174 --> 00:10:54,218 That's some real weight. 343 00:10:54,262 --> 00:10:56,786 - It's a serious situation, baby. 344 00:10:56,830 --> 00:10:59,354 ♪ 345 00:10:59,397 --> 00:11:01,704 - I'll get in touch with Monahan, 346 00:11:01,748 --> 00:11:03,097 see if I can get the ball rolling. 347 00:11:03,140 --> 00:11:05,186 - [sputters] That's what we wanted to hear, man. 348 00:11:05,229 --> 00:11:06,927 That's what I came to you for. 349 00:11:06,970 --> 00:11:08,232 All right, I will leave you be, man. 350 00:11:08,276 --> 00:11:09,669 Have a good one, man. Great seeing you, bro. 351 00:11:09,712 --> 00:11:11,932 - See you, Tommy. 352 00:11:11,975 --> 00:11:13,977 ♪ 353 00:11:14,021 --> 00:11:14,978 - Wah! 354 00:11:15,022 --> 00:11:22,029 ♪ 355 00:11:26,381 --> 00:11:28,339 - So now you two partners? - What? 356 00:11:28,383 --> 00:11:30,341 Me and Ruz, we're buds. 357 00:11:30,385 --> 00:11:32,169 - You better hope so, 'cause now you're on my wing 358 00:11:32,213 --> 00:11:34,128 to the bitter end of this thing. 359 00:11:34,171 --> 00:11:36,173 - You guys are a barrel of laughs. 360 00:11:36,217 --> 00:11:38,175 - You told Adam you were clean, like, 20 minutes ago. 361 00:11:38,219 --> 00:11:39,263 - Mm-hmm. 362 00:11:39,307 --> 00:11:41,831 Yeah, I was clean. 363 00:11:41,875 --> 00:11:43,833 20 minutes ago. 364 00:11:43,877 --> 00:11:46,836 It's like a pack-a-day smoker. Quits every 20 minutes, right? 365 00:11:46,880 --> 00:11:52,712 ♪ 366 00:11:54,148 --> 00:11:55,410 All right, look. 367 00:11:55,453 --> 00:11:56,846 When I'm not using, my head don't work right. 368 00:11:56,890 --> 00:11:58,500 I can't think fast enough, okay? 369 00:11:58,543 --> 00:12:00,763 And that's fine if I'm farting around at home or whatnot, 370 00:12:00,807 --> 00:12:03,461 but in this line of work? [clicks tongue] 371 00:12:03,505 --> 00:12:06,116 Gotta electric slide, baby, you know? 372 00:12:06,160 --> 00:12:07,204 That's it. 373 00:12:07,248 --> 00:12:08,379 - Crystal meth isn't exactly known 374 00:12:08,423 --> 00:12:10,120 to bring out the best in people, Tommy. 375 00:12:10,164 --> 00:12:12,514 - I highly disagree. 376 00:12:12,557 --> 00:12:13,863 [chuckling] Look, we got what we wanted. 377 00:12:13,907 --> 00:12:14,864 What is everyone so glum about? 378 00:12:14,908 --> 00:12:16,387 - Tommy. - What? 379 00:12:16,431 --> 00:12:18,912 - If you want your money, you want your record scrubbed, 380 00:12:18,955 --> 00:12:21,044 there's no more dope. 381 00:12:21,088 --> 00:12:22,872 - Fine. 382 00:12:22,916 --> 00:12:25,092 ♪ 383 00:12:25,135 --> 00:12:27,964 - Come here, come here. - What's their problem? 384 00:12:28,008 --> 00:12:31,228 - Just go home to your family. 385 00:12:31,272 --> 00:12:35,450 Remember why you're doing this, all right? 386 00:12:35,493 --> 00:12:38,453 - Hey, where you going? How am I supposed to get there? 387 00:12:38,496 --> 00:12:41,151 - Oh, you take a walk. 388 00:12:41,195 --> 00:12:44,111 Take a walk and clear your stupid head. 389 00:12:47,592 --> 00:12:47,767 . 390 00:12:47,810 --> 00:12:50,204 - What's up, Sarge? - What do you got? 391 00:12:50,247 --> 00:12:51,379 - Indiana State Police confirmed the ID of the man 392 00:12:51,422 --> 00:12:52,815 we believe killed the Becerra Brothers. 393 00:12:52,859 --> 00:12:54,817 His name's Keith Monahan. Heavy hitter. 394 00:12:54,861 --> 00:12:56,993 Sold mountains of crystal meth in Muncie. 395 00:12:57,037 --> 00:12:58,168 He's here now. 396 00:12:58,212 --> 00:13:00,518 Indiana's intel says he's here to stay. 397 00:13:00,562 --> 00:13:02,390 They're pretty happy he's our problem now. 398 00:13:02,433 --> 00:13:03,913 - They've linked this guy to ten murders, 399 00:13:03,957 --> 00:13:06,829 but Monahan is smart and he's calculated. 400 00:13:06,873 --> 00:13:08,309 Probably knows where to hide the bodies, 401 00:13:08,352 --> 00:13:09,963 so he's one step ahead of them all the time. 402 00:13:10,006 --> 00:13:12,226 They got him on two gun charges which are both misdemeanors, 403 00:13:12,269 --> 00:13:13,531 so he's got virtually no record. 404 00:13:13,575 --> 00:13:15,882 - So we're nowhere on the murders? 405 00:13:15,925 --> 00:13:17,579 All right, let's keep chasing the drug angle. 406 00:13:17,622 --> 00:13:19,581 We'll get this son of a bitch off the street that way. 407 00:13:19,624 --> 00:13:21,409 Then we'll make the murders. 408 00:13:21,452 --> 00:13:22,714 So? 409 00:13:22,758 --> 00:13:25,413 - So Logan Teague made contact with Monahan. 410 00:13:25,456 --> 00:13:27,241 We fronted like we wanted to move some real weight, 411 00:13:27,284 --> 00:13:29,678 so Monahan's pretty interested. 412 00:13:29,721 --> 00:13:31,593 I got a dry meet on the books with Tommy, my CI, 413 00:13:31,636 --> 00:13:32,899 Logan, myself. 414 00:13:32,942 --> 00:13:34,639 Logan wants to see money, 415 00:13:34,683 --> 00:13:36,293 he wants to know that we're capable, 416 00:13:36,337 --> 00:13:38,339 he wants to set rules and prices, 417 00:13:38,382 --> 00:13:40,907 then he'll make the meet with Monahan. 418 00:13:40,950 --> 00:13:43,997 - Okay, let's do it. 419 00:13:44,040 --> 00:13:48,784 I understand you ran into a little trouble with your CI. 420 00:13:48,828 --> 00:13:51,656 - [sighs softly] Yeah, a bit. 421 00:13:51,700 --> 00:13:53,528 He kind of took one for the team, boss. 422 00:13:53,571 --> 00:13:55,617 And we got what we wanted. 423 00:13:55,660 --> 00:13:57,445 - Well, we can't go into a meeting like this 424 00:13:57,488 --> 00:14:00,013 with a CI high on meth. 425 00:14:00,056 --> 00:14:02,537 Just bring him in, put him in the box, 426 00:14:02,580 --> 00:14:04,017 we'll keep him clean until the dry meet. 427 00:14:04,060 --> 00:14:06,062 - Oh, boss, I just don't know-- - Just bring him in. 428 00:14:06,106 --> 00:14:08,543 - All right. 429 00:14:12,852 --> 00:14:14,854 - Wanna go in? - Yeah, I'll be right back. 430 00:14:16,899 --> 00:14:17,900 [knock at door] 431 00:14:18,988 --> 00:14:20,685 Hey. - Tommy ain't here. 432 00:14:20,729 --> 00:14:22,470 He's gone, Ruz. 433 00:14:22,513 --> 00:14:23,993 - Gone where? - I never know. 434 00:14:24,037 --> 00:14:26,604 He's into something. - [sighs] 435 00:14:26,648 --> 00:14:27,997 Well, what does that mean? 436 00:14:28,041 --> 00:14:29,956 - Usually, it means he'll be back in a few days, 437 00:14:29,999 --> 00:14:31,566 smell like death, get on his knees, 438 00:14:31,609 --> 00:14:33,873 beg me for forgiveness, sleep 48 hours straight, 439 00:14:33,916 --> 00:14:35,439 then promise me he'll never do it again. 440 00:14:35,483 --> 00:14:36,919 - Okay. 441 00:14:36,963 --> 00:14:39,922 I'm gonna find him for you. I'm gonna find him, yeah? 442 00:14:39,966 --> 00:14:42,011 [dramatic music] 443 00:14:42,055 --> 00:14:44,971 Come on, come on, come on, come on, come on, come on. 444 00:14:45,014 --> 00:14:45,972 What, here? - Yeah. 445 00:14:46,015 --> 00:14:48,409 Homan between 15th and 16th. 446 00:14:48,452 --> 00:14:49,845 - Son of a bitch. 447 00:14:49,889 --> 00:14:50,933 - Keep it together. You don't wanna burn him. 448 00:14:50,977 --> 00:14:52,108 He's a CI. - I know, I know. 449 00:14:52,152 --> 00:14:53,675 I'm gonna kill him with my bare hands. 450 00:14:53,718 --> 00:14:56,025 - You're good. - [indistinct chatter] 451 00:14:56,069 --> 00:14:57,592 Oh, crap. 452 00:14:57,635 --> 00:14:59,115 - Hey! - Oh. 453 00:14:59,159 --> 00:15:01,030 - You ripped me off. - [chuckles] No. 454 00:15:01,074 --> 00:15:03,511 - There's a guy selling the same sneakers for far less 455 00:15:03,554 --> 00:15:04,686 over in Independence Park! 456 00:15:04,729 --> 00:15:05,817 - Sir, I'll be with you in a minute. 457 00:15:05,861 --> 00:15:06,862 I'm just handling a customer. 458 00:15:06,906 --> 00:15:08,081 - Yeah? - So dude, yeah, take-- 459 00:15:08,124 --> 00:15:09,082 - Why don't you get the hell out of here? 460 00:15:09,125 --> 00:15:10,387 - I'm trying to buy these shoes. 461 00:15:10,431 --> 00:15:11,519 - You're trying to buy these shoes? 462 00:15:11,562 --> 00:15:12,650 That's a very nice choice. - Uh... 463 00:15:12,694 --> 00:15:14,696 - Get the hell out of here! - Okay. 464 00:15:14,739 --> 00:15:16,959 [claps] - What are you doing? 465 00:15:17,003 --> 00:15:18,395 - You owe me 100 bucks for those, man. 466 00:15:18,439 --> 00:15:19,570 - 100 bucks? I got 5 grand coming your way, man. 467 00:15:19,614 --> 00:15:20,876 - You know what the resale value is 468 00:15:20,920 --> 00:15:22,051 on Carolina blues, dude? - What's wrong with you? 469 00:15:22,095 --> 00:15:23,444 - Look, I'm keeping clean like you want. 470 00:15:23,487 --> 00:15:24,836 I am, okay? 471 00:15:24,880 --> 00:15:26,447 I am and it hurts and it sucks, but I'm doing it. 472 00:15:26,490 --> 00:15:27,535 But I gotta make a living, man. 473 00:15:27,578 --> 00:15:28,840 This is how I put food on my table. 474 00:15:28,884 --> 00:15:29,841 - I mean, what are you even doing, man? 475 00:15:29,885 --> 00:15:31,147 - Hey, hey, hey, hey. 476 00:15:31,191 --> 00:15:32,366 - You can't just disappear right before a meet. 477 00:15:32,409 --> 00:15:33,889 - The two of you! Just get in the car. 478 00:15:33,933 --> 00:15:39,939 ♪ 479 00:15:42,942 --> 00:15:45,031 - [clears throat] How you feeling, bro? 480 00:15:45,074 --> 00:15:46,858 - It's freezing in here. 481 00:15:46,902 --> 00:15:48,948 - Oh. I'm sorry to tell you it's not. 482 00:15:50,950 --> 00:15:52,473 All right, well, hang in there. 483 00:15:52,516 --> 00:15:54,910 I'll go get you a blanket, all right? 484 00:15:54,954 --> 00:15:56,607 - [blows air] 485 00:16:01,003 --> 00:16:04,050 - Okay. 486 00:16:04,093 --> 00:16:05,442 All right, 487 00:16:05,486 --> 00:16:07,531 we are trying to take down a smart, violent dealer. 488 00:16:07,575 --> 00:16:10,578 Guy puts people in the ground they blink the wrong way. 489 00:16:10,621 --> 00:16:12,841 So I gotta know: can we do it with this guy? 490 00:16:12,884 --> 00:16:14,756 - Yeah. - No. 491 00:16:14,799 --> 00:16:17,106 [soft dramatic music] 492 00:16:17,150 --> 00:16:19,500 No. 493 00:16:19,543 --> 00:16:20,892 I'm not saying we surrender. 494 00:16:20,936 --> 00:16:22,590 I'm just saying we cut Tommy lose. 495 00:16:22,633 --> 00:16:24,635 We find another way to get to Monahan. 496 00:16:24,679 --> 00:16:25,636 - All right, look. I get it, I do. 497 00:16:25,680 --> 00:16:26,942 All right? I do. 498 00:16:26,986 --> 00:16:28,422 It's just you do not know this guy like I do. 499 00:16:28,465 --> 00:16:30,206 - I know that you guys go way back. 500 00:16:30,250 --> 00:16:32,078 He's put in good work for you. You're friends. 501 00:16:32,121 --> 00:16:36,604 But this guy is a mess, Adam. He's a storm of bad news. 502 00:16:36,647 --> 00:16:37,866 - Hey. 503 00:16:37,909 --> 00:16:39,476 Just got a call about another double play. 504 00:16:39,520 --> 00:16:40,825 Looks like it's connected to Monahan. 505 00:16:40,869 --> 00:16:47,615 ♪ 506 00:16:50,922 --> 00:16:52,663 - Have Trudy keep an eye on that guy. 507 00:16:52,707 --> 00:16:53,708 - Yeah. 508 00:16:53,751 --> 00:16:56,711 [dramatic music] 509 00:16:56,754 --> 00:16:58,147 [indistinct radio chatter] 510 00:16:58,191 --> 00:16:59,714 - What's the story? 511 00:16:59,757 --> 00:17:02,760 - Unfortunately, it's a familiar one. 512 00:17:02,804 --> 00:17:05,894 DOA is Ramon Santiago. He's 25. 513 00:17:05,937 --> 00:17:07,374 - Let me guess. 514 00:17:07,417 --> 00:17:09,680 Hispanic, documented gang banger, crystal meth dealer? 515 00:17:09,724 --> 00:17:10,899 - Yes, sir. 516 00:17:10,942 --> 00:17:12,466 Shot and killed by automatic rifle fire 517 00:17:12,509 --> 00:17:14,033 from a vehicle that rolled up on him. 518 00:17:14,076 --> 00:17:16,165 - Shell casings are .223s. Green tips. 519 00:17:16,209 --> 00:17:18,646 Same rounds that killed the Becerra Brothers. 520 00:17:18,689 --> 00:17:21,997 - This other victim? - Innocent, this time. 521 00:17:22,041 --> 00:17:25,131 Ramon's girlfriend. Wendy Garcia, 22. 522 00:17:25,174 --> 00:17:29,048 Has a-- had a three-year-old son. 523 00:17:29,091 --> 00:17:30,832 - All right, have Ballistics confirm 524 00:17:30,875 --> 00:17:32,573 these rounds were fired from the same weapon 525 00:17:32,616 --> 00:17:34,140 used on the Becerra Brothers. 526 00:17:34,183 --> 00:17:37,534 See if that DOA got any threatening text messages 527 00:17:37,578 --> 00:17:38,535 from the same burner. 528 00:17:38,579 --> 00:17:39,884 I mean, we already know 529 00:17:39,928 --> 00:17:41,843 but let's do the work to connect the two crimes. 530 00:17:41,886 --> 00:17:45,194 Body count's up to four now. 531 00:17:45,238 --> 00:17:48,284 - Monahan's doing this as loud and public as possible. 532 00:17:48,328 --> 00:17:50,199 - Yeah. 533 00:17:50,243 --> 00:17:52,114 [indistinct radio chatter] 534 00:17:52,158 --> 00:17:53,550 - Boss. 535 00:17:53,594 --> 00:17:55,813 Look, I know Tommy's a mess. 536 00:17:55,857 --> 00:17:58,077 He's a liar, he's a cheat, he's a junkie. 537 00:17:58,120 --> 00:17:59,861 - That's a hell of a sales pitch. 538 00:17:59,904 --> 00:18:01,863 - He's also the best CI I ever had 539 00:18:01,906 --> 00:18:04,039 and I think we can work through this. 540 00:18:04,083 --> 00:18:05,519 At this point, 541 00:18:05,562 --> 00:18:06,998 I don't know if we got a lot of choice in the matter. 542 00:18:07,042 --> 00:18:11,829 We cut him loose now, think we're dead in the water. 543 00:18:11,873 --> 00:18:15,964 - Yeah, well, unfortunately, I think you're right. 544 00:18:16,007 --> 00:18:19,185 Let's get it done. - Yes, sir. 545 00:18:19,228 --> 00:18:22,579 ♪ 546 00:18:32,720 --> 00:18:33,112 . 547 00:18:33,155 --> 00:18:35,331 - [groans] 548 00:18:35,375 --> 00:18:38,682 - After this thing's over, we're gonna get you some help. 549 00:18:38,726 --> 00:18:41,032 - Just worry about getting me my money. 550 00:18:41,076 --> 00:18:44,819 - You're sick, Tommy. No way to live. 551 00:18:44,862 --> 00:18:47,474 - Yeah? Well, maybe. 552 00:18:47,517 --> 00:18:50,303 There's a chance I get better. 553 00:18:50,346 --> 00:18:51,739 And however that turns out, you'll still be 554 00:18:51,782 --> 00:18:54,655 an unattractive, Irish prick from Canaryville. 555 00:18:54,698 --> 00:18:56,352 - Tommy's got enough strength to talk smack. 556 00:18:56,396 --> 00:18:57,701 I'd say that's something. 557 00:18:57,745 --> 00:18:59,660 - He's gonna need more than that. 558 00:18:59,703 --> 00:19:00,661 - All right, so we were thinking, 559 00:19:00,704 --> 00:19:02,619 you know, two pounds to start. 560 00:19:02,663 --> 00:19:04,273 You get that done? 561 00:19:04,317 --> 00:19:08,190 - That's what I do. Generate business. 562 00:19:08,234 --> 00:19:09,539 Price'll be 20 per. 563 00:19:09,583 --> 00:19:11,715 - [blows air] 20? Damn. 564 00:19:11,759 --> 00:19:13,674 I mean, that's pretty steep, man. 565 00:19:13,717 --> 00:19:14,762 - With Monahan, I'd encourage you 566 00:19:14,805 --> 00:19:18,200 not think of it as a negotiation. 567 00:19:18,244 --> 00:19:20,637 Look, if I can get this thing set up, you gotta understand. 568 00:19:20,681 --> 00:19:22,204 If you're five minutes late with this guy, he walks. 569 00:19:22,248 --> 00:19:23,640 - All right. 570 00:19:23,684 --> 00:19:25,207 - You try to change the location on him, he walks. 571 00:19:25,251 --> 00:19:26,861 - Who's he, the chosen one? We gotta kiss his ring, too? 572 00:19:26,904 --> 00:19:28,297 - Pull the plug, you don't like it. 573 00:19:28,341 --> 00:19:30,212 What's his problem? - Ah, he's having a rough day. 574 00:19:30,256 --> 00:19:31,300 Don't worry about him. 575 00:19:31,344 --> 00:19:33,215 - My brokerage fee is 10%. 576 00:19:33,259 --> 00:19:35,739 - Okay, so then we split that with Monahan? 577 00:19:35,783 --> 00:19:38,742 - No. No, that's all on you. 578 00:19:38,786 --> 00:19:42,268 - Just pay the man so we can get the hell out of here, man. 579 00:19:42,311 --> 00:19:43,443 - All right, Logan, look. 580 00:19:43,486 --> 00:19:46,185 First time out, you need it up front? 581 00:19:46,228 --> 00:19:47,316 We can do it up front. 582 00:19:47,360 --> 00:19:49,362 - Are you dry? - I'm good, bro. 583 00:19:49,405 --> 00:19:51,755 Just step off me, man. 584 00:19:51,799 --> 00:19:53,540 - Here, knock yourself out. 585 00:19:53,583 --> 00:19:56,543 [soft tense music] 586 00:19:56,586 --> 00:19:58,675 ♪ 587 00:19:58,719 --> 00:20:00,155 Knock yourself out. 588 00:20:00,199 --> 00:20:01,417 ♪ 589 00:20:01,461 --> 00:20:02,549 - Damn. 590 00:20:02,592 --> 00:20:05,856 ♪ 591 00:20:05,900 --> 00:20:07,771 - I'm good, man. Not here to get high. 592 00:20:07,815 --> 00:20:09,556 Let's just finish this, all right? 593 00:20:09,599 --> 00:20:11,384 ♪ 594 00:20:11,427 --> 00:20:12,646 - You're dry, Tommy. 595 00:20:12,689 --> 00:20:14,169 - Logan. 596 00:20:14,213 --> 00:20:17,868 Leave him alone. Let's get this done. 597 00:20:17,912 --> 00:20:20,697 - Go on. 598 00:20:20,741 --> 00:20:22,438 Why don't you smoke up, too, Mike? 599 00:20:22,482 --> 00:20:24,832 - I sell it. I don't smoke it. 600 00:20:24,875 --> 00:20:28,444 [hammer clicks] - I said smoke up, Mike. 601 00:20:28,488 --> 00:20:29,880 ♪ 602 00:20:29,924 --> 00:20:32,883 - He's made. Let's go get him. 603 00:20:32,927 --> 00:20:35,495 - He wants to let it play, so we let it play. 604 00:20:35,538 --> 00:20:39,934 - What are you doing? I mean, come on. 605 00:20:39,977 --> 00:20:41,762 We all stand to make a hell of a lot of money here. 606 00:20:41,805 --> 00:20:45,287 What are you doing? - Yeah, that's the idea, yeah. 607 00:20:45,331 --> 00:20:46,549 - And you're gonna pull a piece on me? 608 00:20:46,593 --> 00:20:47,942 - I gotta protect myself. 609 00:20:47,985 --> 00:20:50,597 There's a lot of sketchy people in this business. 610 00:20:50,640 --> 00:20:53,295 You're starting to make me nervous. 611 00:20:53,339 --> 00:20:55,166 - You're making a very big mistake, Logan. 612 00:20:55,210 --> 00:20:56,690 - Am I? - Mm. 613 00:20:57,691 --> 00:20:58,648 - Go! 614 00:20:58,692 --> 00:21:02,173 [dramatic music] 615 00:21:02,217 --> 00:21:08,789 ♪ 616 00:21:10,530 --> 00:21:13,228 - Stop fighting, Logan. Stop fighting, man. 617 00:21:13,272 --> 00:21:14,838 - [growls] - Stop! 618 00:21:14,882 --> 00:21:18,320 - Chicago PD! Chicago PD! 619 00:21:18,364 --> 00:21:20,670 ♪ 620 00:21:20,714 --> 00:21:21,932 What else you got? 621 00:21:21,976 --> 00:21:24,326 - There's crystal in his place back there. 622 00:21:24,370 --> 00:21:26,415 [soft dramatic music] 623 00:21:26,459 --> 00:21:29,679 We should get him checked on, make sure he's okay. 624 00:21:29,723 --> 00:21:30,680 - Yeah. 625 00:21:30,724 --> 00:21:34,554 ♪ 626 00:21:34,597 --> 00:21:38,558 - You wanted to see me? - Yeah. 627 00:21:38,601 --> 00:21:39,950 What the hell happened out there? 628 00:21:39,994 --> 00:21:42,431 - Tommy was a mess. It went south. 629 00:21:42,475 --> 00:21:44,564 - No kidding. 630 00:21:44,607 --> 00:21:45,869 - [sighs] I had to arrest the broker, 631 00:21:45,913 --> 00:21:47,436 so I got him in the box. 632 00:21:47,480 --> 00:21:49,351 I'm thinking we flip him, we can get to Monahan that way. 633 00:21:49,395 --> 00:21:50,874 - Shut the door. 634 00:21:54,661 --> 00:21:57,011 - What's going on? 635 00:21:57,054 --> 00:21:59,796 - I got a call from an old buddy of mine, 636 00:21:59,840 --> 00:22:01,755 that sergeant in the 13th. 637 00:22:03,844 --> 00:22:06,325 You happen to recall seeing some crummy liquor store 638 00:22:06,368 --> 00:22:07,543 where all this went down? 639 00:22:07,587 --> 00:22:09,240 - I mean, we parked right outside of one. 640 00:22:09,284 --> 00:22:10,329 - Uh-huh. 641 00:22:10,372 --> 00:22:11,808 Well, turns out 642 00:22:11,852 --> 00:22:12,896 the owner of that store's got a camera in the alley. 643 00:22:12,940 --> 00:22:16,726 Says he's got you on film. 644 00:22:16,770 --> 00:22:20,034 "Police brutality" are the words being tossed around. 645 00:22:20,077 --> 00:22:22,645 - You gotta be kidding me. I pinned the guy's carotid. 646 00:22:22,689 --> 00:22:25,387 I'd do the exact same thing next time. 647 00:22:25,431 --> 00:22:26,693 Boss, I know the new rules. 648 00:22:26,736 --> 00:22:28,477 I know the limitations when we're out there. 649 00:22:28,521 --> 00:22:30,827 But if I say that my life was in danger, which it was, 650 00:22:30,871 --> 00:22:32,351 I mean, we're good. 651 00:22:32,394 --> 00:22:33,787 I'm telling you, boss, no. This was a violent situation. 652 00:22:33,830 --> 00:22:35,615 - Adam. - I didn't do anything wrong. 653 00:22:35,658 --> 00:22:39,270 - I know you didn't do anything wrong. 654 00:22:39,314 --> 00:22:43,579 That's just not the math anymore, you understand? 655 00:22:43,623 --> 00:22:46,626 Bro, in this new world order, 656 00:22:46,669 --> 00:22:50,499 what matters is that some jerk is shopping around 657 00:22:50,543 --> 00:22:53,023 the perception that you did something wrong. 658 00:22:53,067 --> 00:22:56,592 ♪ 659 00:22:56,636 --> 00:22:59,856 That alone is enough to ruin your career, 660 00:22:59,900 --> 00:23:02,642 you understand? 661 00:23:02,685 --> 00:23:03,860 - Yeah. 662 00:23:03,904 --> 00:23:06,907 ♪ 663 00:23:06,950 --> 00:23:08,517 All right. 664 00:23:08,561 --> 00:23:12,565 ♪ 665 00:23:19,615 --> 00:23:20,007 . 666 00:23:20,050 --> 00:23:23,314 - How's the throat? Mine's a little sore. 667 00:23:23,358 --> 00:23:25,012 We got you dead to rights here, Logan. 668 00:23:25,055 --> 00:23:27,318 Calculated drug conspiracy. That's a Class X felony. 669 00:23:27,362 --> 00:23:29,799 You're looking at six to 30. 670 00:23:29,843 --> 00:23:31,018 - That's a long time. 671 00:23:31,061 --> 00:23:32,236 - We're not actually finished. 672 00:23:32,280 --> 00:23:33,673 You already got a felony on your record, 673 00:23:33,716 --> 00:23:36,806 so mandatory extension under sentencing guidelines, 674 00:23:36,850 --> 00:23:37,807 you're looking at, I don't know, 675 00:23:37,851 --> 00:23:38,982 let's be generous--50 years? 676 00:23:39,026 --> 00:23:41,289 - I ain't flipping on Keith Monahan. 677 00:23:41,332 --> 00:23:44,292 That's a death sentence. I'd rather be in the joint. 678 00:23:44,335 --> 00:23:45,467 Three squares a day, 679 00:23:45,511 --> 00:23:47,251 couple special friends in the shower. 680 00:23:47,295 --> 00:23:48,905 - I didn't ask about your sex life 681 00:23:48,949 --> 00:23:52,082 and I didn't ask you to flip. 682 00:23:52,126 --> 00:23:54,041 - So what do you want? 683 00:23:54,084 --> 00:23:55,564 - Your phone. 684 00:23:59,568 --> 00:24:01,004 Give me the password, 685 00:24:01,048 --> 00:24:02,397 tell me where you meet Monahan when you do business, 686 00:24:02,441 --> 00:24:04,486 and I will get you a good deal. 687 00:24:04,530 --> 00:24:07,446 - I pulled a piece on a cop. Game over. 688 00:24:07,489 --> 00:24:11,885 - I know. You pulled a piece on this cop. 689 00:24:11,928 --> 00:24:13,495 Well, maybe I don't remember it that way. 690 00:24:13,539 --> 00:24:15,976 [soft dramatic music] 691 00:24:16,019 --> 00:24:17,543 - What? 692 00:24:17,586 --> 00:24:20,459 - Let me worry about the details. 693 00:24:20,502 --> 00:24:24,941 Things go well for us, be out of here before you know it. 694 00:24:24,985 --> 00:24:26,813 So. 695 00:24:26,856 --> 00:24:33,559 ♪ 696 00:24:36,039 --> 00:24:38,302 All right, come on, man. Come on. 697 00:24:38,346 --> 00:24:40,087 - Adam. - Yeah. 698 00:24:40,130 --> 00:24:41,610 - What are you doing? 699 00:24:41,654 --> 00:24:43,525 - Setting up a buy with Monahan posing as Logan Teague 700 00:24:43,569 --> 00:24:45,005 just like we learned in UC school. 701 00:24:45,048 --> 00:24:46,354 - You give Logan a slap on the wrist, 702 00:24:46,397 --> 00:24:47,964 the first thing that he does when he gets out, 703 00:24:48,008 --> 00:24:49,444 he pops Tommy. 704 00:24:49,488 --> 00:24:50,663 - No, that's not gonna happen. - It is gonna happen. 705 00:24:50,706 --> 00:24:52,099 - No, look, I'm gonna hold Logan for 24 hours 706 00:24:52,142 --> 00:24:53,492 then I'll send him downstate. 707 00:24:53,535 --> 00:24:54,710 By the time he gets out, he's looking for Tommy, 708 00:24:54,754 --> 00:24:55,537 he's gonna have to search in nursing homes. 709 00:24:55,581 --> 00:24:56,843 - What are you talking about? 710 00:24:56,886 --> 00:24:58,061 You can bend the truth in there, Adam, 711 00:24:58,105 --> 00:24:59,280 but I heard you give that man your word. 712 00:24:59,323 --> 00:25:00,586 - I don't-- - You promised him something. 713 00:25:00,629 --> 00:25:01,848 - Hold on, hold on. 714 00:25:01,891 --> 00:25:05,025 He pulled a gun on a cop, all right? 715 00:25:05,068 --> 00:25:08,550 I mean, like he said. Game over. 716 00:25:08,594 --> 00:25:10,596 ♪ 717 00:25:10,639 --> 00:25:12,423 Good Lord. 718 00:25:12,467 --> 00:25:14,208 If this too messy for you, look away, please, 719 00:25:14,251 --> 00:25:16,079 'cause I will sleep fine tonight. 720 00:25:16,123 --> 00:25:18,560 [sighs] 721 00:25:18,604 --> 00:25:20,562 Here we go. 722 00:25:20,606 --> 00:25:23,652 - Okay. 723 00:25:23,696 --> 00:25:25,001 [phone chimes] 724 00:25:25,045 --> 00:25:27,134 - Game on. 3:00 p.m. 725 00:25:27,177 --> 00:25:28,918 - And now he's expecting you and your partner. 726 00:25:28,962 --> 00:25:30,137 - Yeah, well, that's what he's gonna get. 727 00:25:30,180 --> 00:25:31,486 - You kidding me? 728 00:25:31,530 --> 00:25:32,443 Tommy couldn't make it through that last meeting 729 00:25:32,487 --> 00:25:33,923 without blowing it up. 730 00:25:33,967 --> 00:25:36,404 - I'm gonna check on him. I will make sure he's okay. 731 00:25:36,447 --> 00:25:37,971 ♪ 732 00:25:38,014 --> 00:25:40,974 It's gonna be fine, I promise. 733 00:25:41,017 --> 00:25:48,068 ♪ 734 00:25:50,418 --> 00:25:52,463 Hey. 735 00:25:58,078 --> 00:25:59,514 - I never seen it so bad, Adam. 736 00:25:59,558 --> 00:26:03,083 He can't keep food down; he can't keep water down. 737 00:26:03,126 --> 00:26:04,563 I want him sober, obviously. 738 00:26:04,606 --> 00:26:05,912 Things were just getting good for us. 739 00:26:05,955 --> 00:26:07,609 But I swear to Christ, I'm afraid he's gonna die 740 00:26:07,653 --> 00:26:10,177 before he makes it to the other side. 741 00:26:12,309 --> 00:26:14,485 I-- 742 00:26:14,529 --> 00:26:16,226 - I'm sorry. 743 00:26:16,270 --> 00:26:19,229 - [groaning] 744 00:26:19,273 --> 00:26:22,319 ♪ 745 00:26:22,363 --> 00:26:24,191 - Tommy, stop. Tommy, stop scratching. 746 00:26:24,234 --> 00:26:28,978 - [groaning] I can't, Steve. 747 00:26:29,022 --> 00:26:32,373 Whatever your name is supposed to be. 748 00:26:32,416 --> 00:26:35,071 [groans] - It's Mike. 749 00:26:35,115 --> 00:26:38,379 Remember. Mike, bike, Mike. 750 00:26:38,422 --> 00:26:39,641 - Mike. 751 00:26:39,685 --> 00:26:43,297 Drug dealer. Suburbs. 752 00:26:43,340 --> 00:26:45,125 - Come here. Let's sit you up. 753 00:26:45,168 --> 00:26:47,693 - [groans] - There you go, all right. 754 00:26:47,736 --> 00:26:51,697 - Just, uh, maybe the next time we do this, 755 00:26:51,740 --> 00:26:55,657 you pick a name that matches your personality more. 756 00:26:55,701 --> 00:26:57,703 Like Elizabeth. - [chuckles] 757 00:26:57,746 --> 00:26:59,443 - Or Amanda. 758 00:26:59,487 --> 00:27:04,144 ♪ 759 00:27:04,187 --> 00:27:05,667 - You sit tight. I'm gonna clean you up. 760 00:27:05,711 --> 00:27:07,669 ♪ 761 00:27:07,713 --> 00:27:10,541 Gonna clean you up, all right? 762 00:27:10,585 --> 00:27:17,548 ♪ 763 00:27:17,592 --> 00:27:20,595 All right, buddy. Come here, bud. 764 00:27:20,639 --> 00:27:25,121 ♪ 765 00:27:25,165 --> 00:27:26,732 I want you to bite down on this, all right? 766 00:27:26,775 --> 00:27:29,604 Just real slow. Wet your whistle a little. 767 00:27:29,648 --> 00:27:31,432 Here. 768 00:27:31,475 --> 00:27:34,522 Here you go, man. Mm? 769 00:27:34,565 --> 00:27:36,611 - Mm. - Yeah. 770 00:27:36,655 --> 00:27:37,612 - That's nice. 771 00:27:37,656 --> 00:27:43,226 ♪ 772 00:27:43,270 --> 00:27:48,057 God. [sighs] 773 00:27:48,101 --> 00:27:50,364 - Now, we're close. 774 00:27:50,407 --> 00:27:53,541 - I'm not gonna make it. 775 00:27:53,584 --> 00:27:59,460 Not like this. - No. 776 00:27:59,503 --> 00:28:02,158 - There's only one way to the promised land. 777 00:28:02,202 --> 00:28:05,161 ♪ 778 00:28:05,205 --> 00:28:08,512 You know what that is. 779 00:28:08,556 --> 00:28:10,384 - No. 780 00:28:10,427 --> 00:28:12,560 - Yeah. 781 00:28:12,603 --> 00:28:15,041 - No, Tommy. - Yes. 782 00:28:15,084 --> 00:28:17,565 - No. - Yes. 783 00:28:17,608 --> 00:28:18,566 Yes. 784 00:28:18,609 --> 00:28:23,223 ♪ 785 00:28:23,266 --> 00:28:26,226 - You said it's off Pulaski, right? 786 00:28:26,269 --> 00:28:33,320 ♪ 787 00:28:35,496 --> 00:28:38,586 - Yeah, just a... just a little further. 788 00:28:38,629 --> 00:28:41,807 ♪ 789 00:28:41,850 --> 00:28:44,548 Here. Yeah, yeah, yeah, yeah. 790 00:28:44,592 --> 00:28:46,550 ♪ 791 00:28:46,594 --> 00:28:49,728 Here, yeah. Just dump me off right here. 792 00:28:49,771 --> 00:28:52,600 ♪ 793 00:28:52,643 --> 00:28:55,864 [sniffling] Okay, okay. 794 00:28:55,908 --> 00:28:58,693 ♪ 795 00:28:58,737 --> 00:29:01,391 [indistinct chatter] 796 00:29:01,435 --> 00:29:03,611 ♪ 797 00:29:03,654 --> 00:29:06,353 - All right. Go, man. 798 00:29:06,396 --> 00:29:10,618 ♪ 799 00:29:10,661 --> 00:29:12,838 - [chuckles softly] 800 00:29:12,881 --> 00:29:14,796 - No. 801 00:29:14,840 --> 00:29:16,755 Bro, you can't be serious right now. 802 00:29:16,798 --> 00:29:17,973 - If it makes you feel any better, 803 00:29:18,017 --> 00:29:19,540 you can just look at it as payment back 804 00:29:19,583 --> 00:29:23,109 for those sneakers you owe me. [chuckles] 805 00:29:23,152 --> 00:29:24,806 - [groans softly] 806 00:29:24,850 --> 00:29:27,374 ♪ 807 00:29:27,417 --> 00:29:28,679 - [scoffs] 808 00:29:28,723 --> 00:29:30,812 Isn't gonna make me feel better about this. 809 00:29:30,856 --> 00:29:34,773 ♪ 810 00:29:34,816 --> 00:29:36,296 How much you need to make it through the night, 811 00:29:36,339 --> 00:29:37,558 turn on that magic? 812 00:29:37,601 --> 00:29:40,691 - Two grams, maybe. 60 a pop. 813 00:29:40,735 --> 00:29:44,304 ♪ 814 00:29:44,347 --> 00:29:46,697 Good man, good man. 815 00:29:46,741 --> 00:29:53,704 ♪ 816 00:29:53,748 --> 00:29:56,446 Everything's gonna be okay, all right? 817 00:29:56,490 --> 00:29:58,318 It's all gonna be worth it in the end. 818 00:29:58,361 --> 00:30:00,276 - Yeah. - Okay. 819 00:30:00,320 --> 00:30:07,370 ♪ 820 00:30:09,895 --> 00:30:12,549 [indistinct chatter] 821 00:30:12,593 --> 00:30:19,426 ♪ 822 00:30:23,865 --> 00:30:23,996 . 823 00:30:24,039 --> 00:30:26,172 - Adam and Tommy are on their way. 824 00:30:26,215 --> 00:30:27,956 - Everybody listen up. 825 00:30:28,000 --> 00:30:32,308 We surveilled the site, we all know our jobs, 826 00:30:32,352 --> 00:30:33,875 but we didn't pick this spot. 827 00:30:33,919 --> 00:30:35,137 There's a lot we don't know 828 00:30:35,181 --> 00:30:38,227 including how much resistance to expect. 829 00:30:38,271 --> 00:30:40,055 Don't forget Ruzek's in there naked. 830 00:30:40,099 --> 00:30:42,231 He's got no weapon. 831 00:30:42,275 --> 00:30:45,365 Let's make sure everyone goes home tonight. 832 00:30:45,408 --> 00:30:48,847 - We got security. 833 00:30:48,890 --> 00:30:52,720 Two guys armed to the teeth. 834 00:30:52,763 --> 00:30:55,897 [suspenseful music] 835 00:30:55,941 --> 00:30:58,291 - Heads up. Coming at us. 836 00:30:58,334 --> 00:31:05,298 ♪ 837 00:31:09,476 --> 00:31:10,999 - All right, here we go. 838 00:31:11,043 --> 00:31:12,958 They're greeting our party now. 839 00:31:13,001 --> 00:31:16,831 ♪ 840 00:31:16,875 --> 00:31:18,485 [suspenseful music fades] 841 00:31:18,528 --> 00:31:20,791 - Spread. - Yes, sir. 842 00:31:20,835 --> 00:31:22,358 That's a hell of a tricked-out piece, man. 843 00:31:22,402 --> 00:31:24,360 Folding stock, little muzzle suppressor. 844 00:31:24,404 --> 00:31:26,145 What, it can cook you breakfast, too? 845 00:31:26,188 --> 00:31:27,276 What's that thing spit? 846 00:31:27,320 --> 00:31:28,930 - Green tip .223s, bro. 847 00:31:28,974 --> 00:31:31,019 - Ah. 848 00:31:31,063 --> 00:31:33,152 You get the street mod, make it a chopper? 849 00:31:33,195 --> 00:31:35,894 - No need. Came with a selector. 850 00:31:35,937 --> 00:31:38,766 Fully auto, then go home. - Amen to that. 851 00:31:43,031 --> 00:31:47,775 - .223s. Green tip, fully auto. - Probably the murder weapon. 852 00:31:53,999 --> 00:31:56,479 - [clears throat] 853 00:31:56,523 --> 00:31:58,829 [backpack unzips] 854 00:32:03,225 --> 00:32:05,924 - Count it. 855 00:32:10,450 --> 00:32:12,321 - We got a positive on Monahan. 856 00:32:14,541 --> 00:32:16,195 - I don't mean to give the impression 857 00:32:16,238 --> 00:32:19,241 that I need to be friends, 'cause I don't. 858 00:32:19,285 --> 00:32:21,200 - Fair enough. 859 00:32:21,243 --> 00:32:23,811 - But I am in the midst of a... 860 00:32:23,854 --> 00:32:26,335 significant business expansion. 861 00:32:26,379 --> 00:32:28,772 Looking to move product. - All right. 862 00:32:28,816 --> 00:32:31,775 - Not looking to create competition for myself. 863 00:32:31,819 --> 00:32:34,865 Logan said you two plan to distribute in the suburbs. 864 00:32:34,909 --> 00:32:36,258 - That's right. 865 00:32:36,302 --> 00:32:37,999 - Tell me more about that. 866 00:32:38,043 --> 00:32:41,394 - Yeah, man. We're an open book. 867 00:32:41,437 --> 00:32:42,917 You know, tell us what you wanna know. 868 00:32:42,961 --> 00:32:43,918 We'll answer any questions you-- 869 00:32:43,962 --> 00:32:45,137 - You ever see those birds 870 00:32:45,180 --> 00:32:47,922 that sit on top of them water buffalos? 871 00:32:47,966 --> 00:32:51,273 White suckers. Know the ones? 872 00:32:51,317 --> 00:32:52,971 I used to think, 873 00:32:53,014 --> 00:32:56,104 "What are you doing on top of that buffalo, birdy?" 874 00:32:56,148 --> 00:32:59,151 Turns out he's having a snack. Yeah. 875 00:32:59,194 --> 00:33:01,022 It's true. I saw it on TV. 876 00:33:01,066 --> 00:33:05,200 Yeah, the bird eats the ticks that make the buffalo sick. 877 00:33:05,244 --> 00:33:06,506 It's a win-win for everyone. 878 00:33:06,549 --> 00:33:08,508 Buffalo gets a clean bill of health, 879 00:33:08,551 --> 00:33:10,466 bird gets to have a feast. 880 00:33:10,510 --> 00:33:14,035 [tense music] 881 00:33:14,079 --> 00:33:15,994 - Is Tommy geeking out? 882 00:33:16,037 --> 00:33:19,127 - He is. 883 00:33:19,171 --> 00:33:21,042 ♪ 884 00:33:21,086 --> 00:33:23,479 - So am I the buffalo? Am I the bird? 885 00:33:23,523 --> 00:33:26,482 - You're... 886 00:33:26,526 --> 00:33:28,180 whoever, man. 887 00:33:28,223 --> 00:33:29,964 Dealer's choice. 888 00:33:30,008 --> 00:33:31,966 Eh? See what I did there? 889 00:33:32,010 --> 00:33:34,490 But point is we ain't competitors. 890 00:33:34,534 --> 00:33:36,318 We'd be fools, all right? 891 00:33:36,362 --> 00:33:40,496 We want to be partners. 892 00:33:40,540 --> 00:33:43,325 - What does that look like to you? 893 00:33:43,369 --> 00:33:45,501 - Trust. - Trust. 894 00:33:45,545 --> 00:33:48,504 Trust. - Trust. 895 00:33:48,548 --> 00:33:50,071 Right? 896 00:33:50,115 --> 00:33:52,291 So I'm gonna tell you what our secret sauce is. 897 00:33:52,334 --> 00:33:56,034 We're gonna take your product, mix it with X, make super X. 898 00:33:56,077 --> 00:33:57,209 Kids love it. 899 00:33:57,252 --> 00:33:58,427 That's why we're hitting up the suburbs. 900 00:33:58,471 --> 00:33:59,472 For the colleges. 901 00:33:59,515 --> 00:34:01,213 Prairie, Wheaton, State. 902 00:34:01,256 --> 00:34:02,910 I got ins all over the place. What do you think's up there? 903 00:34:02,953 --> 00:34:04,259 - Listen to that kid. 904 00:34:04,303 --> 00:34:07,001 - So bunch of kids, 905 00:34:07,045 --> 00:34:09,308 bored, with a buttload of money, 906 00:34:09,351 --> 00:34:11,571 just waiting. 907 00:34:11,614 --> 00:34:13,312 Waiting for us. 908 00:34:13,355 --> 00:34:15,966 [soft tense music] 909 00:34:16,010 --> 00:34:17,925 ♪ 910 00:34:17,968 --> 00:34:21,581 - Super ecstasy? - [chuckling] Yeah. 911 00:34:21,624 --> 00:34:23,104 - [laughs] 912 00:34:23,148 --> 00:34:25,063 - Yeah, he came up with it. 913 00:34:25,106 --> 00:34:27,369 - Yeah, this guy's funny. - Eh. 914 00:34:27,413 --> 00:34:34,420 ♪ 915 00:34:38,076 --> 00:34:42,036 - Let's keep it simple. 916 00:34:42,080 --> 00:34:44,560 We do this deal today. 917 00:34:44,604 --> 00:34:49,087 Let's let this sit for a minute, simmer. 918 00:34:49,130 --> 00:34:51,132 - All right. 919 00:34:51,176 --> 00:34:53,569 - Positive. I repeat, we have a positive. 920 00:34:53,613 --> 00:34:55,702 - Move, move. 921 00:34:55,745 --> 00:35:02,970 ♪ 922 00:35:04,058 --> 00:35:06,147 - What do you say? Meet back here in a week? 923 00:35:06,191 --> 00:35:07,670 We explore all this other stuff together? 924 00:35:07,714 --> 00:35:10,325 - Done. - Yeah, hell yeah, man. 925 00:35:10,369 --> 00:35:11,544 We'll be here. 926 00:35:11,587 --> 00:35:12,545 - [softly] You're good, you're good. 927 00:35:12,588 --> 00:35:14,982 ♪ 928 00:35:15,025 --> 00:35:17,158 [automatic gunfire] - [grunts] 929 00:35:17,202 --> 00:35:18,681 - What the hell's going on? What the hell is this? 930 00:35:18,725 --> 00:35:20,422 [dramatic music] 931 00:35:20,466 --> 00:35:22,511 - Oh! [chuckles] 932 00:35:22,555 --> 00:35:24,600 [action clicks] - Get out of here, Tommy. 933 00:35:24,644 --> 00:35:26,341 Go now. Go. 934 00:35:26,385 --> 00:35:29,518 ♪ 935 00:35:29,562 --> 00:35:30,519 - Talk to me, Burgess! 936 00:35:30,563 --> 00:35:32,130 ♪ 937 00:35:32,173 --> 00:35:34,132 Good, Burgess? - I'm good, I'm good! 938 00:35:34,175 --> 00:35:35,437 - 5021 George. Shots fired. 939 00:35:35,481 --> 00:35:37,439 Be advised, unarmed UC in the middle of it. 940 00:35:37,483 --> 00:35:40,050 I don't have a shot. - Copy that. 941 00:35:40,094 --> 00:35:41,704 - Cover me, cover me! 942 00:35:41,748 --> 00:35:47,188 ♪ 943 00:35:47,232 --> 00:35:50,583 [engine revving] 944 00:35:50,626 --> 00:35:54,064 ♪ 945 00:35:54,108 --> 00:35:55,370 - Hey! - Chicago PD! 946 00:35:55,414 --> 00:35:57,981 - On your knees. 947 00:35:58,025 --> 00:35:59,331 - Hands behind your head. 948 00:35:59,374 --> 00:36:02,334 I got this--you guys go. I'll wait for patrol. 949 00:36:02,377 --> 00:36:09,428 ♪ 950 00:36:27,272 --> 00:36:28,708 - Police, stop! 951 00:36:28,751 --> 00:36:30,144 Chicago PD! Turn around! 952 00:36:30,188 --> 00:36:31,667 Turn around, Monahan! Stop moving! 953 00:36:31,711 --> 00:36:35,149 ♪ 954 00:36:35,193 --> 00:36:37,760 [tense music] 955 00:36:37,804 --> 00:36:41,024 ♪ 956 00:36:41,068 --> 00:36:42,374 Put the gun down. 957 00:36:42,417 --> 00:36:44,463 - Yeah, I don't think I will. 958 00:36:44,506 --> 00:36:46,595 - Put the gun down, Monahan. 959 00:36:46,639 --> 00:36:48,249 This thing's over. There's nowhere to go. 960 00:36:48,293 --> 00:36:49,381 Put it down. 961 00:36:49,424 --> 00:36:50,599 - Is it over? 962 00:36:50,643 --> 00:36:57,171 ♪ 963 00:36:57,215 --> 00:36:59,478 Monahan, you don't stop pointing that gun at my friend, 964 00:36:59,521 --> 00:37:00,783 I swear to God, I will drop you! 965 00:37:00,827 --> 00:37:02,481 - [laughs] - Put it down! 966 00:37:02,524 --> 00:37:03,482 Put it down. 967 00:37:03,525 --> 00:37:04,831 - You ain't gonna shoot me. 968 00:37:04,874 --> 00:37:06,572 - Put it down. 969 00:37:06,615 --> 00:37:13,666 ♪ 970 00:37:13,883 --> 00:37:15,145 Put it-- 971 00:37:17,235 --> 00:37:20,325 God! 972 00:37:20,368 --> 00:37:23,850 - Ruz, Ruz. [wheezes] 973 00:37:23,893 --> 00:37:26,722 - Tommy, Tommy. 974 00:37:26,766 --> 00:37:27,723 Listen, man. 975 00:37:27,767 --> 00:37:29,072 I need you to take your hands, 976 00:37:29,116 --> 00:37:30,073 I need you to put 'em right there, okay? 977 00:37:30,117 --> 00:37:31,292 Hold down, all right? - Sure... 978 00:37:31,336 --> 00:37:33,381 - We'll get you all covered up. - Tommy! 979 00:37:33,425 --> 00:37:34,861 - Sarge, we found him at the east end! 980 00:37:34,904 --> 00:37:36,558 Shots fired, offender down! Ruz is okay! 981 00:37:36,602 --> 00:37:38,473 - All right? Just keep your eyes open. 982 00:37:38,517 --> 00:37:39,561 - I'm sorry, I'm sorry. - Copy that. 983 00:37:39,605 --> 00:37:41,259 - Stop saying, "I'm sorry." 984 00:37:41,302 --> 00:37:42,564 You did good. Not your fault. 985 00:37:42,608 --> 00:37:44,349 There you go, there you go. 986 00:37:44,392 --> 00:37:45,350 - I got him. 987 00:37:45,393 --> 00:37:47,265 - Thank you. - Yeah. 988 00:37:47,308 --> 00:37:48,614 - I need you to keep your eyes open, eh? 989 00:37:48,657 --> 00:37:50,485 I need you to keep talking to me, all right? 990 00:37:50,529 --> 00:37:51,878 Hey, keep your eyes open. 991 00:37:51,921 --> 00:37:53,401 - 5021 David, we got a man down, GSW to the chest. 992 00:37:53,445 --> 00:37:54,489 - You gotta keep your eyes open 993 00:37:54,533 --> 00:37:55,490 for Isabel and your family, right? 994 00:37:55,534 --> 00:37:56,883 You gotta go home to 'em now, 995 00:37:56,926 --> 00:37:59,233 enjoy the fruits of your labor. 996 00:37:59,277 --> 00:38:01,453 Yeah? Tommy. 997 00:38:01,496 --> 00:38:05,239 Hey, what's-- hey, what's my undercover name? 998 00:38:05,283 --> 00:38:07,328 - Elizabeth. [chuckles weakly] 999 00:38:07,372 --> 00:38:09,374 - Yeah, that's right. Elizabeth it is. 1000 00:38:09,417 --> 00:38:11,289 You keep those eyes open. 1001 00:38:11,332 --> 00:38:13,116 ♪ 1002 00:38:13,160 --> 00:38:15,423 You did good, bro. You did good. 1003 00:38:15,467 --> 00:38:18,905 You stay with me, Tommy. Tommy, you stay with me. 1004 00:38:18,948 --> 00:38:20,907 [speech inaudible] 1005 00:38:20,950 --> 00:38:23,910 [dramatic music] 1006 00:38:23,953 --> 00:38:31,178 ♪ 1007 00:38:51,894 --> 00:38:53,548 I screwed up. 1008 00:38:57,857 --> 00:38:59,772 Hesitated. 1009 00:39:01,600 --> 00:39:02,905 I just had all these voices in my head. 1010 00:39:02,949 --> 00:39:04,603 You know, rules and... 1011 00:39:04,646 --> 00:39:06,648 not right or wrong, the perception of right or wrong, 1012 00:39:06,692 --> 00:39:09,172 and all that crap and I don't have my piece. 1013 00:39:09,216 --> 00:39:11,958 Carrying a rifle that's used to murder four people. 1014 00:39:12,001 --> 00:39:13,481 This guy's not pointing the gun at me, 1015 00:39:13,525 --> 00:39:15,744 he's pointing a gun at Tommy. 1016 00:39:15,788 --> 00:39:17,833 And so what the hell do I know? 1017 00:39:17,877 --> 00:39:20,706 What do I know? 1018 00:39:20,749 --> 00:39:25,319 Can't trust my instincts anymore. 1019 00:39:25,363 --> 00:39:27,669 And I think I had a lawful shoot out there. 1020 00:39:27,713 --> 00:39:30,455 - You did. - I know. 1021 00:39:30,498 --> 00:39:31,934 I know. 1022 00:39:35,460 --> 00:39:39,725 Yet I hesitated and I... 1023 00:39:39,768 --> 00:39:44,207 didn't pull the trigger until after he shot my friend. 1024 00:39:44,251 --> 00:39:47,210 [soft dramatic music] 1025 00:39:47,254 --> 00:39:52,999 ♪ 1026 00:39:53,042 --> 00:39:56,829 - Look, Adam. 1027 00:39:56,872 --> 00:39:59,353 Adam. 1028 00:39:59,397 --> 00:40:02,269 ♪ 1029 00:40:02,312 --> 00:40:05,794 I mean, we're running point on a whole new thing here. 1030 00:40:05,838 --> 00:40:08,536 ♪ 1031 00:40:08,580 --> 00:40:10,712 You're taking all these new rules they're writing in here, 1032 00:40:10,756 --> 00:40:15,021 taking them into the chaos out there. 1033 00:40:15,064 --> 00:40:16,849 It's not gonna be easy. 1034 00:40:16,892 --> 00:40:20,418 ♪ 1035 00:40:20,461 --> 00:40:23,246 Not when you got, what, half a second to decide 1036 00:40:23,290 --> 00:40:25,901 whether to take one guy's life in order to save another? 1037 00:40:25,945 --> 00:40:30,384 ♪ 1038 00:40:30,428 --> 00:40:33,692 Tell you one thing, right... 1039 00:40:33,735 --> 00:40:36,259 I mean, right is still right, Adam. 1040 00:40:36,303 --> 00:40:43,353 ♪ 1041 00:40:44,485 --> 00:40:46,618 I think we're all gonna be 1042 00:40:46,661 --> 00:40:50,012 groping around in the dark for a while. 1043 00:40:50,056 --> 00:40:52,450 ♪ 1044 00:40:52,493 --> 00:40:54,756 - Yeah. 1045 00:40:54,800 --> 00:40:55,931 - You know? 1046 00:40:55,975 --> 00:40:57,542 Least we'll be doing it together, man. 1047 00:40:57,585 --> 00:41:04,331 ♪ 1048 00:41:16,561 --> 00:41:16,778 . 1049 00:41:16,822 --> 00:41:19,651 [dramatic music] 1050 00:41:19,694 --> 00:41:26,745 ♪ 1051 00:41:46,025 --> 00:41:49,028 [wolf howls] 72705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.