All language subtitles for Chicago Med - 06x07 - Better Is the Enemy of Good.SYNCOPY.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,156 --> 00:00:02,350 Our drug can give people their lives back. 2 00:00:02,373 --> 00:00:04,607 Mr. Booker, we'll have answers for you soon. 3 00:00:05,112 --> 00:00:07,446 You could have a bright future running clinical trials. 4 00:00:07,481 --> 00:00:09,214 Well, I'm flattered. 5 00:00:09,250 --> 00:00:11,083 Really. 6 00:00:11,118 --> 00:00:13,285 Auggie is running out of time, Sharon. 7 00:00:13,320 --> 00:00:15,854 Weren't you looking to see if he had any relatives? 8 00:00:15,890 --> 00:00:18,323 Only a family member can consent to the transplant. 9 00:00:18,429 --> 00:00:20,462 We've decided to adopt Auggie. 10 00:00:20,498 --> 00:00:23,565 I'll sign off on the surgery. 11 00:00:23,601 --> 00:00:25,567 I lost my daughter to leukemia. 12 00:00:25,603 --> 00:00:27,302 About ten years ago. 13 00:00:27,338 --> 00:00:29,471 I don't talk about this with many people. 14 00:00:29,507 --> 00:00:32,107 [TENSE MUSIC] 15 00:00:32,143 --> 00:00:34,009 Oh, baby... 16 00:00:39,683 --> 00:00:42,651 [SOMBER MUSIC] 17 00:00:42,686 --> 00:00:49,925 ♪ ♪ 18 00:01:14,919 --> 00:01:16,385 Dr. Virani. 19 00:01:16,420 --> 00:01:19,254 Just examined trial patient CM-042, Alvin Booker, 20 00:01:19,290 --> 00:01:21,390 and I am very encouraged. 21 00:01:21,425 --> 00:01:23,458 His ejection fraction's up, BP's stable. 22 00:01:23,494 --> 00:01:26,228 EKG showed no PVCs, normal sinus rhythm, 23 00:01:26,263 --> 00:01:28,163 and he is not complaining of any side effects. 24 00:01:28,199 --> 00:01:29,398 Great. 25 00:01:29,433 --> 00:01:31,333 And he's only been in the trial a week, 26 00:01:31,368 --> 00:01:32,668 and given this degree of improvement, 27 00:01:32,703 --> 00:01:34,603 I have to assume he's getting the medication. 28 00:01:34,638 --> 00:01:36,605 We'll see. 29 00:01:36,640 --> 00:01:39,041 But this is all good news. Thanks, Will. 30 00:01:39,076 --> 00:01:41,443 - Yeah. - All right, take care, okay? 31 00:01:41,478 --> 00:01:43,312 Ah, Mr. Booker, I'll see you next week. 32 00:01:43,347 --> 00:01:45,147 - You bet, Doc. - Bye, Alvin. 33 00:01:46,450 --> 00:01:49,284 Hey, thanks for getting him in the trial again. 34 00:01:49,320 --> 00:01:51,153 No reason he shouldn't have been. 35 00:01:51,188 --> 00:01:53,455 I'm just glad it worked out. 36 00:01:54,658 --> 00:01:56,625 Hey. Have you seen Ethan? 37 00:01:56,660 --> 00:01:58,327 I have a requisition for him to sign. 38 00:01:58,362 --> 00:01:59,728 He's gonna be late. He called and said 39 00:01:59,763 --> 00:02:01,530 he had a personal matter to attend to. 40 00:02:01,565 --> 00:02:02,931 You're joking, right? 41 00:02:02,967 --> 00:02:05,767 - No. Why? - Well, he's here 24/7. 42 00:02:05,803 --> 00:02:07,369 He doesn't have a personal life. 43 00:02:07,404 --> 00:02:09,271 How can he have a personal matter? 44 00:02:09,306 --> 00:02:12,007 Always a kind word. 45 00:02:17,281 --> 00:02:18,680 - Hey. - Hey. 46 00:02:18,716 --> 00:02:20,549 - You okay? - Yeah. 47 00:02:22,152 --> 00:02:24,052 Uh. 48 00:02:24,088 --> 00:02:26,488 You remember how I told you that my ex-wife, 49 00:02:26,523 --> 00:02:27,956 she came to drop something off? 50 00:02:27,992 --> 00:02:29,391 Yeah. 51 00:02:29,426 --> 00:02:32,427 Well, it was a box of our daughter's things. 52 00:02:32,463 --> 00:02:34,963 I guess Claire just thought maybe I'd find some joy 53 00:02:34,999 --> 00:02:36,798 in the memory, you know? 54 00:02:36,834 --> 00:02:40,135 But the thing about it is, I... 55 00:02:40,170 --> 00:02:44,273 I can't bring myself to... 56 00:02:44,308 --> 00:02:46,508 I can't deal with what's inside that box, you know? 57 00:02:46,543 --> 00:02:47,976 [STAMMERS] I don't know why. 58 00:02:48,012 --> 00:02:49,778 - I get it. - Yeah. 59 00:02:49,813 --> 00:02:50,813 - Dr. Manning. - Yeah? 60 00:02:50,848 --> 00:02:53,081 - Check your iPad. - Oh, thank you. 61 00:02:56,320 --> 00:02:58,520 Well, if you're not headed up to the O.R... 62 00:02:58,555 --> 00:03:02,591 What do you say? You wanna go practice some real medicine? 63 00:03:02,626 --> 00:03:04,092 - You bet. - Let's do it. 64 00:03:04,128 --> 00:03:06,228 Show me how it's done. 65 00:03:07,264 --> 00:03:08,463 Mr. Kelton? 66 00:03:08,499 --> 00:03:10,232 Hi, I'm Dr. Manning. This is Dr. Marcel. 67 00:03:10,267 --> 00:03:11,733 - Hi. - I'm Tim. 68 00:03:11,769 --> 00:03:15,003 My boyfriend. He brought me. [COUGHS] 69 00:03:15,039 --> 00:03:17,439 Well, that doesn't sound fun. You're COVID negative, though. 70 00:03:17,474 --> 00:03:19,207 One thing we don't have to worry about. 71 00:03:19,243 --> 00:03:22,210 BP 101/67. Heart rate 112. 72 00:03:22,246 --> 00:03:24,479 Sats 93 on 2 liters oxygen. 73 00:03:24,515 --> 00:03:26,715 Okay. Let's get a chest X-ray. 74 00:03:26,750 --> 00:03:28,483 And you're having trouble breathing. 75 00:03:28,519 --> 00:03:30,185 Well, your temperature looks good, 76 00:03:30,220 --> 00:03:31,553 but it says you're having night sweats? 77 00:03:31,588 --> 00:03:34,723 I've had bronchitis before. Wasn't this bad. 78 00:03:34,758 --> 00:03:35,758 - [COUGHS] - Okay. 79 00:03:35,793 --> 00:03:37,759 Um, sir, would you mind standing back, please? 80 00:03:37,795 --> 00:03:39,194 All right, clear. 81 00:03:47,071 --> 00:03:48,403 Here. 82 00:03:48,439 --> 00:03:51,306 Right middle lobe. Pleural effusions. 83 00:03:51,342 --> 00:03:52,574 So it looks like you have pneumonia. 84 00:03:52,609 --> 00:03:54,776 Um, do you mind if I took a listen? 85 00:04:01,318 --> 00:04:03,385 Decreased breath sounds on the right side. 86 00:04:03,420 --> 00:04:05,053 God. Does he need to be admitted? 87 00:04:05,089 --> 00:04:08,458 Maybe not. I'd like to see how he reacts to the antibiotics. 88 00:04:08,459 --> 00:04:10,592 Um, ceftriaxone 2 grams IV 89 00:04:10,627 --> 00:04:12,794 - and 1 gram azithromycin. - Right. 90 00:04:12,830 --> 00:04:14,463 Let's also get him a nebulizer treatment. 91 00:04:14,498 --> 00:04:15,731 That'll help with your breathing. 92 00:04:15,766 --> 00:04:19,868 And let's get him a CBC, CMP, coags, D-dimer, and an ABG. 93 00:04:19,903 --> 00:04:21,436 Sounds like a lot. 94 00:04:21,472 --> 00:04:23,205 Really, it's just the standard fare. 95 00:04:23,240 --> 00:04:25,674 Okay, try not to worry. This is manageable. 96 00:04:25,709 --> 00:04:27,275 Okay? 97 00:04:27,311 --> 00:04:29,411 We'll be back to check on you shortly. 98 00:04:32,816 --> 00:04:35,817 This real medicine, you're pretty good at it. 99 00:04:38,522 --> 00:04:39,821 Darryl, Vera. 100 00:04:39,857 --> 00:04:41,323 Hey, Dr. Halstead. 101 00:04:41,358 --> 00:04:42,657 What seems to be the trouble? 102 00:04:42,693 --> 00:04:45,660 I... she's not right. She's not herself. 103 00:04:45,696 --> 00:04:48,864 Heart rate's 85. BP's 130/70. 104 00:04:48,899 --> 00:04:50,399 I notice her ankles are swollen, 105 00:04:50,434 --> 00:04:51,933 and her jugular is distended. 106 00:04:56,740 --> 00:04:59,374 Hey, Vera. Do you know where you are? 107 00:04:59,410 --> 00:05:01,710 - White coats. - See? 108 00:05:01,745 --> 00:05:04,913 Increase her supplemental O2 to 6 liters. 109 00:05:04,948 --> 00:05:08,750 [SUSPENSEFUL MUSIC] 110 00:05:08,786 --> 00:05:11,953 Vera. Do you know who I am? 111 00:05:11,989 --> 00:05:15,323 - Pastor? - Honey, no, it's Dr. Halstead. 112 00:05:15,359 --> 00:05:16,558 From the trial. 113 00:05:16,593 --> 00:05:18,493 Is it okay if I listen to your chest? 114 00:05:18,529 --> 00:05:20,529 - Okay. - All right. 115 00:05:27,604 --> 00:05:30,138 I'm hearing an S3 gallop and water on the lungs. 116 00:05:30,174 --> 00:05:31,673 That's why she's short of breath. 117 00:05:31,708 --> 00:05:33,942 Why's this happening to her? Why's she like this? 118 00:05:33,977 --> 00:05:34,977 I don't know. 119 00:05:34,978 --> 00:05:37,379 It is the pills you gave her? 120 00:05:37,414 --> 00:05:38,780 I don't know what's causing it, 121 00:05:38,816 --> 00:05:39,981 but I'm gonna find out. 122 00:05:40,017 --> 00:05:44,319 Chest X-ray, tox screen, CBC, BMP, BNP, and troponins. 123 00:05:44,354 --> 00:05:46,254 - Also 10 milligrams of IV Lasix. - Right. 124 00:05:46,290 --> 00:05:47,889 I'll be back when I know more. 125 00:05:47,925 --> 00:05:50,725 And you just rest, Vera. 126 00:05:52,763 --> 00:05:54,563 - Doris. - Yeah? 127 00:05:54,598 --> 00:05:56,565 - Page Dr. Virani right away. - What's up? 128 00:05:56,600 --> 00:05:58,500 My patient, Vera Johnson, is in our drug trial. 129 00:05:58,535 --> 00:06:01,169 She's very ill, and it's not straight-up heart failure. 130 00:06:01,205 --> 00:06:02,205 Yeah. 131 00:06:02,206 --> 00:06:06,908 ♪ ♪ 132 00:06:07,500 --> 00:06:12,500 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 133 00:06:14,959 --> 00:06:16,359 All right, Auggie. 134 00:06:17,295 --> 00:06:19,762 - I'm gonna go to work now, okay? - Okay. 135 00:06:19,797 --> 00:06:21,697 I need you to finish your eggs. 136 00:06:21,733 --> 00:06:24,433 'Cause we're gonna be taking you home in about two weeks. 137 00:06:24,469 --> 00:06:26,535 And I want you to get your strength back. 138 00:06:26,571 --> 00:06:27,837 All right? 139 00:06:29,641 --> 00:06:30,641 Morning. 140 00:06:30,675 --> 00:06:31,907 Hey. 141 00:06:33,511 --> 00:06:34,511 Hey, Dad. 142 00:06:34,512 --> 00:06:36,879 Dad. I like the sound of that. 143 00:06:38,499 --> 00:06:39,932 You don't have to go in? 144 00:06:39,968 --> 00:06:41,901 Teaching online today. 145 00:06:41,936 --> 00:06:44,971 Brought us a couple of "Choose Your Own Adventure" books. 146 00:06:45,006 --> 00:06:46,405 What do you like? 147 00:06:46,441 --> 00:06:47,940 "Prisoners of the Ant People" 148 00:06:47,976 --> 00:06:51,844 or "The Lost Jewels of Nabooti"? 149 00:06:51,879 --> 00:06:53,846 Nabooti! 150 00:06:53,881 --> 00:06:55,748 - The ant people. - [LAUGHS] 151 00:06:55,783 --> 00:06:57,516 Yeah. Okay. 152 00:06:57,552 --> 00:06:58,985 All right, I'm gonna leave you two. 153 00:07:00,555 --> 00:07:03,522 - Go save some lives. - I am. 154 00:07:03,558 --> 00:07:05,391 - Bye, sweetie. - Mm. 155 00:07:09,631 --> 00:07:11,964 Dr. Choi, the requisition? 156 00:07:14,502 --> 00:07:15,768 You okay? 157 00:07:15,803 --> 00:07:18,137 Yeah, um, pulled a muscle working out. 158 00:07:18,172 --> 00:07:20,740 That's why I don't exercise. It'll kill you. 159 00:07:24,078 --> 00:07:25,778 She's suffering volume overload. 160 00:07:25,813 --> 00:07:27,113 Her electrolytes are out of whack 161 00:07:27,148 --> 00:07:29,015 and she's confused and disoriented. 162 00:07:29,050 --> 00:07:30,950 - History of dementia? - No. 163 00:07:30,985 --> 00:07:33,085 Her sodium's still low. 164 00:07:33,121 --> 00:07:34,887 [SIGH] All right, another 10 of Lasix, 165 00:07:34,922 --> 00:07:37,456 and start her on hypertonic saline. 166 00:07:37,492 --> 00:07:41,661 - One of your trial patients? - Yeah, first one I enrolled. 167 00:07:41,696 --> 00:07:43,829 - You all right? - Yeah, uh... 168 00:07:43,865 --> 00:07:46,766 these symptoms are, uh, troubling. 169 00:07:46,801 --> 00:07:49,535 You think it's an adverse reaction to the medication? 170 00:07:49,570 --> 00:07:52,538 Could be. But I don't know yet. 171 00:07:52,573 --> 00:07:56,142 In any case, I'll need to inform Kender we may have a problem. 172 00:07:56,177 --> 00:07:58,077 I'll work her up. Let you know what I find. 173 00:07:58,112 --> 00:08:00,546 Well, hold on. She's my patient. 174 00:08:00,581 --> 00:08:03,816 She came in as an ED patient, not a trial. 175 00:08:03,851 --> 00:08:05,317 Well, I don't see how that matters. 176 00:08:05,353 --> 00:08:07,987 Dr. Halstead is familiar with the patient. 177 00:08:08,022 --> 00:08:10,923 Maybe he should be the one to work her up. 178 00:08:10,958 --> 00:08:12,324 Yeah, that's fine. 179 00:08:12,360 --> 00:08:13,492 Excuse me. 180 00:08:14,762 --> 00:08:16,595 Thanks. 181 00:08:19,167 --> 00:08:21,600 Dr. Abrams. Good morning. 182 00:08:21,636 --> 00:08:22,868 Ms. Goodwin, is it me, 183 00:08:22,904 --> 00:08:24,570 or are this year's first-year residents 184 00:08:24,605 --> 00:08:27,039 even less competent than last year's? 185 00:08:27,075 --> 00:08:29,942 You know, you ask me that every year. 186 00:08:34,515 --> 00:08:36,148 Doesn't mean it isn't the case. 187 00:08:36,184 --> 00:08:37,683 [SHARON LAUGHS] 188 00:08:39,220 --> 00:08:40,320 - Hey, Crockett. - Yeah. 189 00:08:40,321 --> 00:08:41,954 - My patient, Ron Kelton... - Mm-hmm. 190 00:08:41,989 --> 00:08:44,957 His latest X-ray shows the pneumonia is starting to resolve. 191 00:08:44,992 --> 00:08:47,026 - Good. - Yeah, but look at this. 192 00:08:50,398 --> 00:08:52,932 Yeah, right middle lobe still has an infiltrate. 193 00:08:52,967 --> 00:08:53,967 Yeah. 194 00:08:53,968 --> 00:08:55,935 In line with community-acquired pneumonia. 195 00:08:55,970 --> 00:08:58,370 But his latest blood work shows procalcitonin is normal. 196 00:08:58,406 --> 00:09:00,072 His cells aren't fighting off bacteria, 197 00:09:00,108 --> 00:09:01,707 which makes me think that even though 198 00:09:01,708 --> 00:09:02,731 the pneumonia is better... 199 00:09:02,732 --> 00:09:04,510 - Something else is going on. - Right. 200 00:09:04,545 --> 00:09:06,278 Right. 201 00:09:06,314 --> 00:09:08,214 Should scan chest and abdomen. 202 00:09:08,249 --> 00:09:10,950 That was my thought. Thanks. 203 00:09:10,985 --> 00:09:12,885 Dr. Choi, Dr. Lanik. 204 00:09:12,920 --> 00:09:15,721 Two peds vs. auto. You're going to trauma two. 205 00:09:18,726 --> 00:09:21,127 Paul Beller, 35, COVID negative. 206 00:09:21,162 --> 00:09:24,130 Contusions and abrasions. GCS 15. 207 00:09:24,165 --> 00:09:25,798 Where's that guy? They bringing him here too? 208 00:09:25,833 --> 00:09:27,800 Heart rate 80, BP 128/84. 209 00:09:27,835 --> 00:09:30,236 I'm okay. I didn't need to come to the hospital, and if he's here... 210 00:09:30,271 --> 00:09:31,837 Sir, we just want to check you out. 211 00:09:31,873 --> 00:09:33,639 - Jim, you take him. - Don't let him near me! 212 00:09:33,674 --> 00:09:35,074 - Maggie said there were two. - Yeah, right behind us. 213 00:09:35,109 --> 00:09:37,676 Can't go anywhere. I can't do anything. 214 00:09:37,712 --> 00:09:39,645 - He's always following me. - Male, 50s, Richard Cohen. 215 00:09:39,680 --> 00:09:42,014 Dr. Richard Cohen. 216 00:09:42,049 --> 00:09:45,217 COVID negative. GCS 14. Vitals good. 217 00:09:45,253 --> 00:09:46,685 Don't let Mason find me. 218 00:09:46,721 --> 00:09:48,687 - Don't tell anyone I'm here. - What's going on? 219 00:09:48,693 --> 00:09:50,072 The other guy, Beller, minding his own business, 220 00:09:50,108 --> 00:09:52,575 comes out of the post office. Suddenly, this clown starts yelling, 221 00:09:52,610 --> 00:09:53,610 chases him into the street. 222 00:09:53,611 --> 00:09:55,010 Car comes around the corner, clips 'em both. 223 00:09:55,046 --> 00:09:56,779 Don't be fooled. It was Mason. 224 00:09:56,814 --> 00:09:58,547 That's who it was. It was Mason! 225 00:09:58,583 --> 00:09:59,583 Thought I should escort him in. 226 00:09:59,584 --> 00:10:00,683 Didn't know what he'd do next. 227 00:10:00,718 --> 00:10:01,751 Thanks, I think we're good. 228 00:10:01,786 --> 00:10:02,786 Okay, let's transfer on my count. 229 00:10:02,787 --> 00:10:04,386 Ready? One, two, three. 230 00:10:04,422 --> 00:10:05,621 [BOTH GRUNT] 231 00:10:05,656 --> 00:10:06,789 He had this with him. 232 00:10:06,824 --> 00:10:08,124 He's gonna find me. He always does. 233 00:10:08,159 --> 00:10:09,658 Okay, Dr. Cohen, I need to examine you. 234 00:10:09,694 --> 00:10:10,793 - Is that all right? - Of course. 235 00:10:10,828 --> 00:10:12,528 All those know-nothings out there, 236 00:10:12,563 --> 00:10:14,830 spouting their ignorance. I listen to science. 237 00:10:14,866 --> 00:10:15,998 Okay, okay. 238 00:10:16,033 --> 00:10:18,167 Can you move your head from side to side? 239 00:10:18,202 --> 00:10:19,535 Good. Up and down? 240 00:10:19,570 --> 00:10:22,104 - Mm. - Great. C-spine's clear. 241 00:10:22,140 --> 00:10:24,406 [SIGHS] He thinks he can fool me 242 00:10:24,442 --> 00:10:26,175 with these disguises, but I see right through them. 243 00:10:26,210 --> 00:10:27,810 Okay, we're gonna roll you, all right? 244 00:10:27,845 --> 00:10:29,612 - Ah. - All right, ready? Roll. 245 00:10:29,647 --> 00:10:31,147 - Whoa. - Back. 246 00:10:31,182 --> 00:10:32,715 Ah. 247 00:10:32,750 --> 00:10:33,816 All right, tell me, 248 00:10:33,851 --> 00:10:35,117 Dr. Cohen, where do you practice? 249 00:10:35,153 --> 00:10:38,587 - I'm not a medical doctor. - He has a Cole University ID. 250 00:10:38,623 --> 00:10:40,656 I run the neuroscience lab. 251 00:10:40,691 --> 00:10:41,991 Dr. Choi. 252 00:10:44,095 --> 00:10:45,861 Dr. Cohen, what are those? 253 00:10:45,897 --> 00:10:48,030 None of your business. Put those back. Please. 254 00:10:48,065 --> 00:10:49,932 All right, lungs are clear. 255 00:10:49,967 --> 00:10:51,433 Let's add a tox screen to the standard blood work. 256 00:10:51,469 --> 00:10:53,602 Also chest and pelvis X-ray. 257 00:10:53,638 --> 00:10:54,937 Dr. Cohen, I don't think you sustained 258 00:10:54,972 --> 00:10:55,972 any serious injuries, but I'm gonna have 259 00:10:55,973 --> 00:10:57,807 another doctor come in and talk to you, okay? 260 00:10:57,842 --> 00:10:59,041 Long as it's not Mason. 261 00:10:59,076 --> 00:11:00,743 No, his name is Dr. Charles, 262 00:11:00,778 --> 00:11:01,911 and I think he can help you. 263 00:11:01,946 --> 00:11:04,680 I'll check in on you a little later. 264 00:11:04,715 --> 00:11:06,682 Stay here until Dr. Charles comes. 265 00:11:23,683 --> 00:11:25,083 _ 266 00:11:30,767 --> 00:11:31,801 Thank you. 267 00:11:31,836 --> 00:11:33,970 - Ah, you made it. - Excellent. 268 00:11:34,005 --> 00:11:35,371 Ah, could I have a black, please? 269 00:11:35,406 --> 00:11:36,406 - Sure. - Thank you, ma'am. 270 00:11:36,441 --> 00:11:37,673 - How's Auggie doing? - Good. 271 00:11:37,709 --> 00:11:38,975 - Yeah? - He's good. 272 00:11:39,010 --> 00:11:42,445 - And the adoption? - It's good. All the paperwork is in, 273 00:11:42,480 --> 00:11:44,614 and we had our first interview. 274 00:11:44,649 --> 00:11:45,649 And I think it went well. 275 00:11:45,683 --> 00:11:47,450 Great, great. [LAUGHS] 276 00:11:47,485 --> 00:11:48,851 Look who's here. 277 00:11:48,886 --> 00:11:51,454 - Hey, son. - Hey, Ma. Maggie. 278 00:11:51,489 --> 00:11:53,422 - Michael. - You scrubbing in today? 279 00:11:53,458 --> 00:11:55,491 Yeah, surgeon's implanting one of our shunts. 280 00:11:55,526 --> 00:11:57,326 - Ah. - Sure feels good to be back. 281 00:11:57,362 --> 00:11:58,527 [BOTH CHUCKLE] 282 00:11:58,563 --> 00:12:00,696 - I gotta go, Ma. - All right. Love you too. 283 00:12:00,732 --> 00:12:02,798 - Good seeing you, Mag. - Nice seeing you, Michael. 284 00:12:02,834 --> 00:12:04,300 Thank you. 285 00:12:04,335 --> 00:12:05,434 He's enthusiastic. 286 00:12:05,470 --> 00:12:06,902 Yeah, well, this past year 287 00:12:06,938 --> 00:12:08,838 - was pretty tough on him, huh? - Mm. 288 00:12:08,873 --> 00:12:12,341 Getting furloughed and having to move back home. 289 00:12:12,377 --> 00:12:15,444 Just when his life was really moving forward. 290 00:12:15,480 --> 00:12:17,513 Yeah, it's been like that for a lot of people. 291 00:12:17,548 --> 00:12:19,849 Yeah, I know, it's just that of all my children, 292 00:12:19,884 --> 00:12:21,851 Michael's taken the longest to find himself. 293 00:12:21,886 --> 00:12:25,488 He did not need this pandemic. 294 00:12:25,523 --> 00:12:28,124 - Mm. - I'll tell you, Maggie. 295 00:12:28,159 --> 00:12:30,493 You never stop worrying about them. 296 00:12:30,528 --> 00:12:32,595 No matter how old they get. 297 00:12:32,630 --> 00:12:35,331 Their health, their happiness. 298 00:12:35,366 --> 00:12:37,099 Still... 299 00:12:37,135 --> 00:12:38,634 it's all worth it. 300 00:12:38,670 --> 00:12:43,472 My children are the greatest joy in my life. 301 00:12:43,508 --> 00:12:45,641 You know, when I look at Auggie... 302 00:12:47,145 --> 00:12:48,678 I know what you mean. 303 00:12:48,713 --> 00:12:49,879 [CHUCKLES] 304 00:12:59,057 --> 00:13:00,756 Hey, Jim. 305 00:13:00,792 --> 00:13:02,425 Patient's injuries are all superficial, 306 00:13:02,460 --> 00:13:04,694 so I'm downgrading and discharging him. 307 00:13:04,729 --> 00:13:06,462 His name's definitely not Mason, though. 308 00:13:06,497 --> 00:13:07,763 It's Beller. Doesn't even know anyone 309 00:13:07,799 --> 00:13:09,965 named Mason, and he's never met that nutjob 310 00:13:10,001 --> 00:13:12,068 who chased him into the street. 311 00:13:12,103 --> 00:13:13,969 By the way, Ethan, you look like hell. 312 00:13:14,005 --> 00:13:16,072 [CHUCKLES] Didn't sleep well last night. 313 00:13:16,107 --> 00:13:18,507 Well, told you being chief's no picnic. 314 00:13:18,543 --> 00:13:19,543 Yeah. 315 00:13:20,712 --> 00:13:23,579 Hey. What do you make of Dr. Cohen? 316 00:13:23,614 --> 00:13:24,814 You know, I checked him out. 317 00:13:24,849 --> 00:13:26,982 I mean, his credentials are totally legit. 318 00:13:27,018 --> 00:13:28,551 I mean, he certainly knows more 319 00:13:28,586 --> 00:13:30,386 about neuroscience than I ever will. 320 00:13:30,421 --> 00:13:32,021 Have you been able to locate any of his family? 321 00:13:32,056 --> 00:13:33,589 A daughter. She's on her way in. 322 00:13:33,624 --> 00:13:35,624 Oh. Oh, good. 323 00:13:35,660 --> 00:13:37,159 You know, far as I can tell, he is suffering 324 00:13:37,195 --> 00:13:39,962 from one of the misidentification disorders. 325 00:13:39,997 --> 00:13:41,764 I mean, there are several, but, you know, 326 00:13:41,799 --> 00:13:43,466 basic idea is you look at somebody 327 00:13:43,501 --> 00:13:45,034 and you genuinely believe they're somebody else. 328 00:13:45,069 --> 00:13:47,002 This Mason he keeps referring to. 329 00:13:47,038 --> 00:13:48,838 Right, a colleague, I guess, 330 00:13:48,873 --> 00:13:50,139 who he thinks is out to destroy him. 331 00:13:50,174 --> 00:13:52,441 I mean, look, he's clearly delusional. 332 00:13:52,477 --> 00:13:54,043 Question is why? You know, what's causing it? 333 00:13:54,078 --> 00:13:57,079 I mean, it can be physical... tumor, brain injury... 334 00:13:57,115 --> 00:13:58,447 but it can also be chemical. 335 00:13:58,483 --> 00:13:59,548 We're still waiting on the tox screen. 336 00:13:59,584 --> 00:14:01,650 Yeah, well, we should... we should start with that. 337 00:14:01,686 --> 00:14:03,119 But be prepared to do a full work-up. 338 00:14:03,154 --> 00:14:04,220 - You got it. - All right? 339 00:14:04,255 --> 00:14:06,088 Are you okay, buddy? 340 00:14:06,124 --> 00:14:07,124 - Yeah. - Yeah? 341 00:14:07,125 --> 00:14:08,758 - Yeah. - 'Kay. 342 00:14:08,793 --> 00:14:11,761 [APPREHENSIVE MUSIC] 343 00:14:11,796 --> 00:14:13,763 ♪ ♪ 344 00:14:13,798 --> 00:14:16,432 You can wait down here. The CT won't be long. 345 00:14:16,467 --> 00:14:17,733 - He'll be back soon. - Okay. 346 00:14:19,537 --> 00:14:21,170 Don't worry. 347 00:14:21,205 --> 00:14:23,739 You're the strongest person I know. 348 00:14:23,775 --> 00:14:26,142 He swims 30 laps every day. 349 00:14:26,177 --> 00:14:28,811 Not every day. [COUGHS] 350 00:14:31,983 --> 00:14:33,082 Let's go. 351 00:14:39,791 --> 00:14:41,457 Dr. Marcel. 352 00:14:41,492 --> 00:14:43,125 Yeah. 353 00:14:43,161 --> 00:14:46,128 Ron is a very special person. 354 00:14:46,164 --> 00:14:47,897 Before we met, I... 355 00:14:47,932 --> 00:14:51,233 I'd kinda given up on having a real relationship. 356 00:14:52,804 --> 00:14:54,770 He's been a gift in my life. 357 00:14:54,806 --> 00:14:57,740 Look, we don't know if anything serious is going on. 358 00:14:57,775 --> 00:15:00,609 We're just covering all our bases, okay? 359 00:15:00,645 --> 00:15:02,678 Okay. 360 00:15:02,713 --> 00:15:05,147 Don't worry. 361 00:15:05,183 --> 00:15:12,221 ♪ ♪ 362 00:15:13,891 --> 00:15:15,558 Her electrolytes are slightly better, 363 00:15:15,593 --> 00:15:16,992 but not much. 364 00:15:17,028 --> 00:15:18,694 My lights are bright. 365 00:15:18,729 --> 00:15:22,598 Honey, not lights. Electrolytes. 366 00:15:28,105 --> 00:15:29,972 There's been no significant change. 367 00:15:30,007 --> 00:15:33,275 Despite upping her diuretics and the saline? 368 00:15:33,311 --> 00:15:34,743 And you haven't been able to determine 369 00:15:34,779 --> 00:15:36,011 the cause of her symptoms? 370 00:15:36,047 --> 00:15:37,947 Still working on it. 371 00:15:37,982 --> 00:15:40,115 So it could be an adverse reaction to the medication. 372 00:15:40,151 --> 00:15:42,251 We don't even know if she's getting the medication. 373 00:15:42,286 --> 00:15:43,886 We need to unblind her then. 374 00:15:43,921 --> 00:15:45,688 Find out. That's the protocol. 375 00:15:45,723 --> 00:15:47,223 Hold on, you know if we unblind her, 376 00:15:47,258 --> 00:15:48,657 she'll be pulled from the trial. 377 00:15:48,693 --> 00:15:49,892 She'll be taken off the medication, 378 00:15:49,927 --> 00:15:51,060 which, in fact, might be helping her, 379 00:15:51,095 --> 00:15:52,294 and we'll lose all her data. 380 00:15:52,330 --> 00:15:53,696 I mean, besides, we don't even know 381 00:15:53,731 --> 00:15:55,231 how Kender's safety board will react. 382 00:15:55,266 --> 00:15:57,032 They might pause the trial altogether. 383 00:15:57,068 --> 00:15:58,801 I don't think that we have a choice, Will. 384 00:15:58,836 --> 00:16:01,136 We need to find out if the medication is causing this. 385 00:16:01,172 --> 00:16:02,638 Sabeena, no one in the trial 386 00:16:02,673 --> 00:16:04,273 has had symptoms like this. 387 00:16:04,308 --> 00:16:06,775 I don't think it's the medication. 388 00:16:08,079 --> 00:16:10,646 Give me a couple more hours to find an alternate diagnosis. 389 00:16:10,681 --> 00:16:12,581 For her sake and for everyone else's. 390 00:16:14,285 --> 00:16:15,584 Please. 391 00:16:17,154 --> 00:16:18,354 I'll give you to the end of the day. 392 00:16:18,389 --> 00:16:20,055 - But if her condition worsens... - I know. 393 00:16:20,091 --> 00:16:21,223 I know. Thanks. 394 00:16:29,166 --> 00:16:30,299 Scan's up. 395 00:16:30,334 --> 00:16:31,867 There's a mass. 396 00:16:31,903 --> 00:16:34,270 And enlarged lymph nodes. 397 00:16:34,305 --> 00:16:35,537 Damn it. 398 00:16:35,573 --> 00:16:38,641 - Second cancer in two days. - [SIGHS] 399 00:16:38,676 --> 00:16:40,576 There's a chance it could be sarcoidosis. 400 00:16:40,611 --> 00:16:43,746 Cold comfort. And highly unlikely. 401 00:16:43,781 --> 00:16:46,982 No, we need an endobronchial ultrasound biopsy to confirm. 402 00:16:56,294 --> 00:16:57,760 Mason, you bastard. 403 00:16:57,795 --> 00:16:59,161 You don't fool me! I know it's you! 404 00:16:59,196 --> 00:17:00,763 Careful. 405 00:17:00,798 --> 00:17:01,931 Hey, hey! Get this guy away from me! 406 00:17:01,966 --> 00:17:03,198 - Security! - Dr. Charles! 407 00:17:03,234 --> 00:17:04,934 - I told you he'd find me! - Get back in bed. 408 00:17:04,969 --> 00:17:06,035 - You didn't listen! - Get back in bed! 409 00:17:06,070 --> 00:17:08,170 Please, Dr. Cohen, we're just trying to help you. 410 00:17:08,205 --> 00:17:09,571 Don't let him near me. 411 00:17:09,607 --> 00:17:11,307 Don't... don't let him near me! Keep him away! 412 00:17:11,342 --> 00:17:13,609 - Keep who away? - Mason! 413 00:17:13,644 --> 00:17:16,078 That's him! That's Mason! 414 00:17:16,113 --> 00:17:17,947 I don't know what he's talking about. 415 00:17:17,982 --> 00:17:20,488 - Liar! - I just went in there to restock the supplies. 416 00:17:20,489 --> 00:17:22,351 You see? He won't leave me alone. 417 00:17:22,386 --> 00:17:23,953 Restraints, please. Nice and easy. 418 00:17:23,988 --> 00:17:28,023 When will he stop? When? 419 00:17:28,059 --> 00:17:30,359 - 5 of Haldol, 2 of Ativan. - Got it. 420 00:17:30,394 --> 00:17:31,994 It's horrible. 421 00:17:32,029 --> 00:17:35,130 I can't go anywhere. I can't do anything. 422 00:17:35,166 --> 00:17:37,399 He follows me everywhere. 423 00:17:37,435 --> 00:17:39,969 Always out there. 424 00:17:44,976 --> 00:17:46,275 Remember when I said there were several 425 00:17:46,310 --> 00:17:49,046 - of these misidentification disorders? - Yeah. 426 00:17:49,046 --> 00:17:50,779 I think we're dealing with Fregoli, 427 00:17:50,815 --> 00:17:54,350 okay, which was named for a 19th-century quick change artist. 428 00:17:54,385 --> 00:17:56,719 It's a delusion that somebody who is persecuting you 429 00:17:56,754 --> 00:17:58,687 has the ability to change their appearance. 430 00:17:58,723 --> 00:18:00,990 So at first he thought that Mason was Beller; 431 00:18:01,025 --> 00:18:02,391 now, it's Doris. Whoa... Ethan! 432 00:18:02,426 --> 00:18:03,926 Ethan. 433 00:18:03,961 --> 00:18:05,061 - Whoa, whoa, whoa, whoa! - Little help here? 434 00:18:05,096 --> 00:18:06,161 - Ethan! - Dr. Choi? 435 00:18:06,197 --> 00:18:07,363 - Ethan. - Let's lay him down. 436 00:18:07,398 --> 00:18:09,164 All right. Ethan? 437 00:18:09,200 --> 00:18:10,866 Let's get a room. 438 00:18:10,901 --> 00:18:12,701 - I'm on it. - Ethan! 439 00:18:12,737 --> 00:18:15,104 [VOICES ECHOING] Ethan, can you hear me? 440 00:18:19,870 --> 00:18:20,870 [GROANS] 441 00:18:20,872 --> 00:18:21,938 Ethan, what's going on? 442 00:18:21,973 --> 00:18:23,873 I just need a minute to rest. 443 00:18:23,909 --> 00:18:24,909 Yeah, you think? 444 00:18:24,910 --> 00:18:26,376 102.6. You're burning up. 445 00:18:26,411 --> 00:18:29,379 Start an IV, hang 1,000 Tylenol and fluids. 446 00:18:29,414 --> 00:18:30,813 [SUSPENSEFUL MUSIC] 447 00:18:30,849 --> 00:18:32,015 Dr. Charles. 448 00:18:33,852 --> 00:18:35,151 He's had surgery. 449 00:18:35,186 --> 00:18:37,620 Ethan, what kind of procedure you have? 450 00:18:37,656 --> 00:18:39,322 Gallbladder. 451 00:18:39,357 --> 00:18:41,257 How long ago? How long ago? 452 00:18:41,293 --> 00:18:43,226 - This morning. - This morning?! 453 00:18:43,261 --> 00:18:44,327 Why aren't you still in recovery? 454 00:18:44,362 --> 00:18:45,728 I thought I could manage. 455 00:18:45,764 --> 00:18:46,764 Who's your surgeon? 456 00:18:46,765 --> 00:18:47,931 Hamad. East Mercy. 457 00:18:47,966 --> 00:18:49,666 - He discharged you? - No, I left. 458 00:18:49,701 --> 00:18:51,734 Dr. Charles, I found these on the floor. 459 00:18:51,770 --> 00:18:53,636 - Cipro. - It's no big deal. 460 00:18:53,672 --> 00:18:55,772 - No big deal? - You know you look septic? 461 00:18:55,807 --> 00:18:57,574 Probably having some bile spillage. 462 00:18:57,609 --> 00:18:58,775 Uh, these aren't gonna cut it. 463 00:18:58,810 --> 00:19:01,945 Give him 1,000 of Rocephin and 500 of Flagyl. 464 00:19:01,980 --> 00:19:03,680 What made you do something so crazy? 465 00:19:03,715 --> 00:19:05,515 I just wanted to get back to work. 466 00:19:05,550 --> 00:19:07,650 Yeah, well, that's not gonna happen anytime soon, pal, 467 00:19:07,686 --> 00:19:08,985 'cause we're gonna admit you. 468 00:19:09,020 --> 00:19:10,753 Do I understand this correctly? 469 00:19:10,789 --> 00:19:12,388 He wakes up from anesthesia, 470 00:19:12,424 --> 00:19:14,490 puts his clothes on, and comes back to work? 471 00:19:14,526 --> 00:19:16,859 It's just like Ethan. 472 00:19:16,895 --> 00:19:20,964 ♪ ♪ 473 00:19:20,999 --> 00:19:23,499 [MACHINERY BEEPING] 474 00:19:23,535 --> 00:19:25,501 Oh, hang on. There's the mass. 475 00:19:25,537 --> 00:19:26,936 Partially obstructing his bronchiole. 476 00:19:26,972 --> 00:19:29,672 It might just be the tip of the iceberg. 477 00:19:29,708 --> 00:19:31,474 Switch to 3-D. 478 00:19:31,509 --> 00:19:33,343 See how far into the wall it goes. 479 00:19:33,378 --> 00:19:34,911 It extends to the parenchyma. 480 00:19:34,946 --> 00:19:36,746 Not unexpected. 481 00:19:36,781 --> 00:19:38,247 Capturing image. 482 00:19:38,283 --> 00:19:39,782 [COMPUTER BEEPS] 483 00:19:39,818 --> 00:19:41,551 1.2 centimeters. 484 00:19:41,586 --> 00:19:43,152 Forceps coming. 485 00:19:43,188 --> 00:19:44,721 Nice and easy. 486 00:19:46,458 --> 00:19:49,492 Good. Open. 487 00:19:49,527 --> 00:19:52,228 And close. 488 00:19:52,263 --> 00:19:54,097 Thank you. 489 00:19:54,132 --> 00:19:55,665 Run it to Pathology. 490 00:19:55,700 --> 00:19:57,133 On its way. 491 00:20:05,377 --> 00:20:08,177 Hey. You hear about Ethan? 492 00:20:08,213 --> 00:20:11,214 Yeah, pretty crazy. Poor guy. 493 00:20:12,484 --> 00:20:14,283 Look, I gotta leave for about an hour. 494 00:20:14,319 --> 00:20:15,351 I need you to cover for me. 495 00:20:15,387 --> 00:20:18,755 - What about Mrs. Johnson? - It's for Mrs. Johnson. 496 00:20:20,925 --> 00:20:23,092 I know the chemical structure of the trial medication. 497 00:20:23,128 --> 00:20:24,761 I'm taking her blood to an outside lab 498 00:20:24,796 --> 00:20:26,295 to see if it contains the drug's signature. 499 00:20:26,331 --> 00:20:28,097 That way, we will know if she's on it or not. 500 00:20:28,133 --> 00:20:30,133 Hold on, you're unblinding her 501 00:20:30,168 --> 00:20:32,168 without the company knowing? You cannot do that. 502 00:20:32,203 --> 00:20:33,936 April, I do not think her condition 503 00:20:33,972 --> 00:20:35,104 was caused by the drug. 504 00:20:35,140 --> 00:20:37,106 But I need to know one way or the other if she's on it. 505 00:20:37,142 --> 00:20:39,342 If she's not, that'll... that'll narrow things down 506 00:20:39,377 --> 00:20:40,943 and help me look for the real cause of the symptoms. 507 00:20:40,979 --> 00:20:42,845 Yeah, but keeping the company out of the loop, 508 00:20:42,881 --> 00:20:45,048 unblinding her on the sly? 509 00:20:45,083 --> 00:20:46,616 If Kender learns about this, 510 00:20:46,651 --> 00:20:49,052 they will fire you from the trial. 511 00:20:49,087 --> 00:20:51,788 And if Kender unblinds her, they'll pause the trial altogether. 512 00:20:51,823 --> 00:20:54,190 Is that what this is about? Protecting the trial? 513 00:20:54,225 --> 00:20:55,758 I'm protecting our patients. 514 00:20:55,794 --> 00:20:58,628 Look at Mr. Booker. How well he's doing. 515 00:20:58,663 --> 00:21:01,030 I'm not willing to risk him losing this medication. 516 00:21:01,066 --> 00:21:03,533 Are you? 517 00:21:05,670 --> 00:21:07,003 Okay then. 518 00:21:11,476 --> 00:21:13,409 Hi. 519 00:21:13,445 --> 00:21:14,744 So we have some news. 520 00:21:14,779 --> 00:21:17,246 Um, the mass we discovered in the CT, 521 00:21:17,282 --> 00:21:19,615 we biopsied it. It is malignant. 522 00:21:19,651 --> 00:21:21,751 - Cancer? - Yeah. 523 00:21:21,786 --> 00:21:23,920 Squamous cell carcinoma. 524 00:21:23,955 --> 00:21:26,489 Are you sure? 525 00:21:26,524 --> 00:21:28,725 The good news is it's 1.2 centimeters. 526 00:21:28,760 --> 00:21:30,226 Not very big. 527 00:21:30,261 --> 00:21:32,361 It's resectable, so we can take it out. 528 00:21:32,397 --> 00:21:34,263 The tumor predisposed you to the pneumonia, 529 00:21:34,299 --> 00:21:36,232 which is actually kind of a blessing 530 00:21:36,267 --> 00:21:37,700 because it allowed us to find the tumor 531 00:21:37,736 --> 00:21:39,535 before it grew larger. 532 00:21:39,571 --> 00:21:41,204 So what happens now? 533 00:21:41,239 --> 00:21:44,140 We take Ron into surgery, and I remove the mass. 534 00:21:44,175 --> 00:21:46,476 Hopefully, the lymph nodes are minimally involved. 535 00:21:46,511 --> 00:21:49,412 Yeah. In the meantime, we'll loop in Oncology. 536 00:21:49,447 --> 00:21:51,147 You know, after surgery, you may need to start 537 00:21:51,182 --> 00:21:53,483 a course of chemo, maybe radiation. 538 00:21:53,518 --> 00:21:55,251 [APPREHENSIVE MUSIC] 539 00:21:55,286 --> 00:21:58,154 Hey. 540 00:21:58,189 --> 00:22:00,857 Who knew pneumonia could be a good thing? 541 00:22:00,892 --> 00:22:02,458 [BOTH CHUCKLE] 542 00:22:06,531 --> 00:22:08,131 All this really necessary? 543 00:22:08,166 --> 00:22:09,265 Oh, don't you worry, we'll have you 544 00:22:09,300 --> 00:22:10,466 back on your feet in a jiffy. 545 00:22:10,502 --> 00:22:12,468 Dr. C, check your iPad. 546 00:22:12,504 --> 00:22:14,370 Richard Cohen's tox screen just came in, 547 00:22:14,405 --> 00:22:16,472 - and his daughter's here. - Thanks, Hank. 548 00:22:18,910 --> 00:22:20,343 So as far as you know, 549 00:22:20,378 --> 00:22:22,011 your dad has no history of mental illness? 550 00:22:22,046 --> 00:22:24,313 - No. Never. - Right. 551 00:22:24,349 --> 00:22:26,983 His test did not indicate a physical cause 552 00:22:27,018 --> 00:22:29,685 for his mental state, which makes it much more likely 553 00:22:29,721 --> 00:22:31,854 that it was chemically induced. 554 00:22:31,890 --> 00:22:34,557 Um, which brings us to these. 555 00:22:34,592 --> 00:22:35,758 Oh, no. 556 00:22:35,794 --> 00:22:37,326 Yeah, even with a tox screen, 557 00:22:37,362 --> 00:22:39,128 we weren't able to identify most of them, 558 00:22:39,164 --> 00:22:40,963 and I was hoping that you might be able 559 00:22:40,999 --> 00:22:42,932 - to help us out with that. - Some of them. 560 00:22:42,967 --> 00:22:44,600 It's my dad's own cocktail. 561 00:22:44,636 --> 00:22:48,137 Uh, Brahmi, Phenibut, L-Carnitine, 562 00:22:48,173 --> 00:22:50,106 piracetam, ginkgo. 563 00:22:50,141 --> 00:22:52,909 He's always adding more, so I don't know what else. 564 00:22:52,944 --> 00:22:54,877 Uh-huh. So those are supplements 565 00:22:54,913 --> 00:22:56,746 that supposedly have a nootropic effect. 566 00:22:56,781 --> 00:22:59,015 They increase cognitive function. 567 00:22:59,050 --> 00:23:01,350 Do you think your... your pop might be worried 568 00:23:01,386 --> 00:23:02,552 that he's losing his faculties? 569 00:23:02,587 --> 00:23:05,488 No. My father's a brilliant man. 570 00:23:05,523 --> 00:23:07,824 He got his PhD when he was 22. 571 00:23:07,859 --> 00:23:10,726 But he's always looked to improve his mental capacity. 572 00:23:10,762 --> 00:23:12,695 He said these were safe. 573 00:23:12,730 --> 00:23:14,897 Theoretically, but you know, when taken together 574 00:23:14,933 --> 00:23:16,499 with all of his other medications, 575 00:23:16,534 --> 00:23:18,367 it is possible they could have caused, 576 00:23:18,403 --> 00:23:19,836 you know, a psychotic break. 577 00:23:19,871 --> 00:23:22,305 - What? Psychotic? - I know it's a scary word, 578 00:23:22,340 --> 00:23:24,173 but it's really just another medical term 579 00:23:24,209 --> 00:23:25,842 for delusion, you know, and I've given him 580 00:23:25,877 --> 00:23:27,243 something to calm him down, 581 00:23:27,278 --> 00:23:28,611 and when these leave his system, 582 00:23:28,646 --> 00:23:30,780 we really should see a change. 583 00:23:30,815 --> 00:23:32,415 You know, most of his delusions 584 00:23:32,450 --> 00:23:34,750 have been focused on somebody named Mason. 585 00:23:34,786 --> 00:23:38,421 Do you know who that is or why he might be afraid of him? 586 00:23:38,456 --> 00:23:40,122 There's no reason at all. 587 00:23:40,158 --> 00:23:41,724 Dr. Mason was a colleague. 588 00:23:41,759 --> 00:23:44,026 He was chair of the department before my dad. 589 00:23:44,062 --> 00:23:47,230 But he had an aneurism a year ago. 590 00:23:47,265 --> 00:23:49,265 Dr. Mason is dead. 591 00:23:49,300 --> 00:23:52,568 [SUSPENSEFUL MUSIC] 592 00:23:52,604 --> 00:23:55,571 Please keep me posted on Dr. Choi's condition, 593 00:23:55,607 --> 00:23:59,242 and let me know when they get him a room on the medical floor. 594 00:23:59,277 --> 00:24:01,310 Dr. Abrams, I'm really sorry if I overstepped. 595 00:24:01,346 --> 00:24:04,347 Overstepped. That's a generous assessment. 596 00:24:05,884 --> 00:24:08,317 Dr. Abrams. Something wrong? 597 00:24:08,353 --> 00:24:10,319 I've handled it. 598 00:24:10,355 --> 00:24:12,355 Please. Tell me. 599 00:24:14,826 --> 00:24:16,392 He's coaching me on a stent... 600 00:24:16,427 --> 00:24:18,728 which is insulting in and of itself... 601 00:24:18,763 --> 00:24:21,330 but then he has the temerity to try to upsell me 602 00:24:21,366 --> 00:24:22,832 on a new spinalscope. 603 00:24:22,867 --> 00:24:26,235 He tried to upsell you during an operation? 604 00:24:26,271 --> 00:24:28,204 Look, I... I know he's your son, 605 00:24:28,239 --> 00:24:31,741 but I can't say that I would welcome him back to my O.R. 606 00:24:31,776 --> 00:24:38,714 ♪ ♪ 607 00:24:39,217 --> 00:24:41,651 I just got Mrs. Johnson's blood work back. 608 00:24:41,686 --> 00:24:43,119 She's on the medication. 609 00:24:43,154 --> 00:24:45,721 [SIGHS] What are you gonna do? 610 00:24:45,757 --> 00:24:49,191 I'm gonna have to let Virani officially unblind her. 611 00:24:49,227 --> 00:24:51,127 They'll probably stop the trial. 612 00:24:51,162 --> 00:24:52,528 I'm sorry. 613 00:24:53,965 --> 00:24:55,865 - Yeah. - [ALARM BEEPING] 614 00:24:55,900 --> 00:24:57,366 It's Mrs. Johnson. 615 00:25:00,038 --> 00:25:02,338 - What's wrong with her? - She's having a seizure. 616 00:25:02,373 --> 00:25:04,440 5 of Ativan. 617 00:25:04,475 --> 00:25:05,675 Why's this happening? 618 00:25:05,710 --> 00:25:07,310 Likely from low sodium. 619 00:25:07,345 --> 00:25:08,678 It causes swelling of the brain. 620 00:25:09,914 --> 00:25:11,547 Can't you do something for her? 621 00:25:11,582 --> 00:25:12,782 Believe me, we're trying. 622 00:25:12,817 --> 00:25:17,787 [ALARM BLARING] 623 00:25:20,825 --> 00:25:22,558 Everything we've done... diuretics, hypertonic saline... 624 00:25:22,593 --> 00:25:24,827 her sodium shouldn't still be this low. 625 00:25:24,862 --> 00:25:28,464 Nobody else is having symptoms like this in the trial. 626 00:25:28,499 --> 00:25:30,366 What am I missing? 627 00:25:31,736 --> 00:25:33,202 There is one possibility. 628 00:25:33,237 --> 00:25:34,470 With your permission, I'd like to send your wife 629 00:25:34,505 --> 00:25:35,505 for a CT scan of her head. 630 00:25:35,540 --> 00:25:37,239 What about talking to Dr. Virani? 631 00:25:37,275 --> 00:25:38,474 - Let's do this first. - You sure? 632 00:25:38,509 --> 00:25:41,077 Yes. Mr. Johnson, do I have your permission? 633 00:25:43,314 --> 00:25:45,014 Mr. Johnson. 634 00:25:45,049 --> 00:25:46,282 If you think it'll help, yes. 635 00:25:46,317 --> 00:25:47,616 Let Radiology know we're coming up. 636 00:25:47,652 --> 00:25:53,422 ♪ ♪ 637 00:25:57,264 --> 00:25:59,198 [MACHINERY BEEPING] 638 00:25:59,234 --> 00:26:00,234 Well? 639 00:26:00,268 --> 00:26:02,135 This is Mrs. Johnson's scan. 640 00:26:03,371 --> 00:26:04,371 Okay. 641 00:26:04,406 --> 00:26:06,839 And this is a hypothalamic lesion. 642 00:26:06,875 --> 00:26:09,075 - A tumor. - I mean, it's small, 643 00:26:09,110 --> 00:26:10,510 but it's pressing on the pituitary. 644 00:26:10,545 --> 00:26:11,878 [SUSPENSEFUL MUSIC] 645 00:26:11,913 --> 00:26:13,312 Which explains her low sodium. 646 00:26:13,348 --> 00:26:14,947 That's what caused her seizure. 647 00:26:14,983 --> 00:26:17,850 And not the trial medication. 648 00:26:17,886 --> 00:26:19,919 If... if she's on it. 649 00:26:19,954 --> 00:26:22,121 This is great news for us. 650 00:26:22,157 --> 00:26:23,990 But what about Mrs. Johnson? 651 00:26:24,025 --> 00:26:25,324 Once we correct the lesion, 652 00:26:25,360 --> 00:26:27,160 pituitary function should go back to normal. 653 00:26:27,195 --> 00:26:29,228 So we won't need to unblind her. 654 00:26:29,264 --> 00:26:31,698 No. I don't think it's necessary. 655 00:26:31,733 --> 00:26:34,200 I mean, that is such a relief. 656 00:26:34,235 --> 00:26:36,202 Congratulations. 657 00:26:36,237 --> 00:26:39,038 This was an incredible catch. 658 00:26:39,074 --> 00:26:46,045 ♪ ♪ 659 00:26:48,550 --> 00:26:51,818 All right. Got the bleeding under control. 660 00:26:51,853 --> 00:26:54,454 Path says the margins are clean on the resected mass. 661 00:26:54,489 --> 00:26:56,022 Where are we with the level 4 nodes? 662 00:26:56,057 --> 00:26:57,457 [IPAD DINGS] I'd like to wrap this up. 663 00:26:57,492 --> 00:26:58,758 Hold on. I just received something. 664 00:27:00,562 --> 00:27:02,929 They're seeing cancerous, undifferentiated cells. 665 00:27:02,964 --> 00:27:05,398 - [SIGHS] - Adenosquamous in appearance. 666 00:27:05,433 --> 00:27:06,833 Damn it. 667 00:27:06,868 --> 00:27:08,801 Have you located the level 7 nodes? 668 00:27:08,837 --> 00:27:10,737 - Yeah. - And? 669 00:27:10,772 --> 00:27:11,871 Doesn't look great. 670 00:27:11,906 --> 00:27:13,940 I'm going after 'em. 671 00:27:13,975 --> 00:27:15,942 Get Path on standby. 672 00:27:19,414 --> 00:27:22,482 Will, you know what we did was wrong. 673 00:27:22,517 --> 00:27:24,383 But we did it for the right reasons. 674 00:27:24,419 --> 00:27:27,653 And it didn't affect the trial. It all worked out. 675 00:27:27,689 --> 00:27:29,355 It did all work out. 676 00:27:29,390 --> 00:27:31,824 Behind Dr. Virani's back. 677 00:27:31,860 --> 00:27:33,893 Are you ever gonna tell her? 678 00:27:33,928 --> 00:27:35,628 - You know, you're right. - [ELEVATOR DINGS] 679 00:27:35,663 --> 00:27:37,230 I should. 680 00:27:39,868 --> 00:27:41,667 [KNOCK AT DOOR] - Come in. 681 00:27:42,704 --> 00:27:44,704 - Hey. - Hey, Ma. What's up? 682 00:27:44,739 --> 00:27:47,607 Uh, I need your help, Michael. 683 00:27:47,642 --> 00:27:49,275 Sure. 684 00:27:49,310 --> 00:27:51,744 You know, it's my job to try to make sure 685 00:27:51,780 --> 00:27:55,081 this hospital's run smoothly, which isn't always easy, 686 00:27:55,116 --> 00:27:58,584 given different people's demands and their egos. 687 00:27:58,620 --> 00:28:00,453 So what can I do? 688 00:28:00,488 --> 00:28:04,190 I need you to just be a little more aware. 689 00:28:04,225 --> 00:28:05,558 Aware? 690 00:28:05,593 --> 00:28:07,226 In the O.R. 691 00:28:07,262 --> 00:28:09,929 You know, surgeons are a particular kinda breed. 692 00:28:09,964 --> 00:28:13,032 Some of them can be easily offended. 693 00:28:13,067 --> 00:28:14,834 This is about Abrams. 694 00:28:14,869 --> 00:28:16,836 He was using an outmoded piece of equipment. 695 00:28:16,871 --> 00:28:18,171 I was just trying to help the guy. 696 00:28:18,206 --> 00:28:19,472 That's not the point. 697 00:28:19,507 --> 00:28:23,810 I can't have my medical reps upselling during a procedure. 698 00:28:23,845 --> 00:28:27,146 If that's what he told you I was doing, I was not. 699 00:28:27,182 --> 00:28:29,015 It doesn't matter. 700 00:28:29,050 --> 00:28:30,850 That's how he interpreted it. 701 00:28:30,885 --> 00:28:34,287 I'm trying so hard to get back on my feet. 702 00:28:34,322 --> 00:28:35,721 Would it be too much to ask 703 00:28:35,757 --> 00:28:38,791 for you to back me up just a little? 704 00:28:38,827 --> 00:28:41,160 Listen to me. 705 00:28:41,196 --> 00:28:43,229 This isn't about you. 706 00:28:43,264 --> 00:28:46,098 It's about hospital protocol. 707 00:28:48,937 --> 00:28:50,469 Michael. 708 00:28:53,041 --> 00:28:54,440 [DOOR SLAMS] 709 00:28:56,211 --> 00:28:59,478 So your daughter is here to see you. 710 00:28:59,514 --> 00:29:00,813 But I thought it might be a good idea 711 00:29:00,849 --> 00:29:02,915 if we just had a little... a little chat first. 712 00:29:02,951 --> 00:29:05,318 I have a grant proposal to write. 713 00:29:05,353 --> 00:29:07,687 Have to finish my paper on cortical mapping. 714 00:29:07,722 --> 00:29:09,622 I promise you I won't take up too much of your time. 715 00:29:09,657 --> 00:29:11,791 And the faculty evaluation. 716 00:29:11,826 --> 00:29:13,826 If I don't keep up, you know what's gonna happen. 717 00:29:13,862 --> 00:29:15,461 You know, I don't. 718 00:29:15,496 --> 00:29:17,496 He's gonna get my job. 719 00:29:17,532 --> 00:29:20,666 Who's gonna get the job? Uh, Dr. Mason? 720 00:29:20,702 --> 00:29:22,168 He published 10 papers a year, 721 00:29:22,203 --> 00:29:25,304 - but 3 more, and I'll have 11. - Right. 722 00:29:25,340 --> 00:29:29,108 So you feel like you're in competition with Dr. Mason. 723 00:29:29,143 --> 00:29:31,244 He had my job before. He wants it back. 724 00:29:31,279 --> 00:29:32,678 Right. 725 00:29:32,714 --> 00:29:35,681 Uh, you do know that he's dead, don't you? 726 00:29:35,717 --> 00:29:39,652 If I get the R01, that'll really show him. 727 00:29:39,687 --> 00:29:41,320 Dr. Cohen, look at me. Look at me. 728 00:29:41,356 --> 00:29:43,356 You know, he's not as brilliant as people say. 729 00:29:43,391 --> 00:29:46,025 Dr. Mason died a year ago. 730 00:29:46,060 --> 00:29:47,260 He's dead. 731 00:29:47,295 --> 00:29:49,996 No. No. He's out there. 732 00:29:50,031 --> 00:29:51,297 No. 733 00:29:51,332 --> 00:29:54,166 Dr. Mason died a year ago. 734 00:29:54,202 --> 00:29:57,003 From a brain aneurism. He's dead. 735 00:29:57,038 --> 00:29:59,972 [SOLEMN MUSIC] 736 00:30:00,008 --> 00:30:04,143 ♪ ♪ 737 00:30:04,178 --> 00:30:06,245 He's dead? 738 00:30:09,083 --> 00:30:14,120 I... I have to do better. 739 00:30:14,155 --> 00:30:16,822 - Why? - I... I... 740 00:30:16,858 --> 00:30:19,859 I have to. I just have to. 741 00:30:19,894 --> 00:30:25,298 Is it you don't think that you're as good as Dr. Mason? 742 00:30:25,333 --> 00:30:28,267 Why is it that you... you don't deserve his job? 743 00:30:28,303 --> 00:30:32,972 That despite all of your qualifications, 744 00:30:33,007 --> 00:30:36,809 all your success, that... that still, deep down, 745 00:30:36,844 --> 00:30:41,247 you feel, I guess, inadequate? Professionally? 746 00:30:41,282 --> 00:30:45,518 [VOICE BREAKING] I work so hard. 747 00:30:48,623 --> 00:30:49,855 So tired. 748 00:30:49,891 --> 00:30:52,858 I can only imagine. 749 00:30:52,894 --> 00:30:57,430 You know, Dr. Cohen, I have looked in your CV, 750 00:30:57,465 --> 00:31:01,267 and from all the evidence I see, 751 00:31:01,302 --> 00:31:05,037 you are much, much more than adequate. 752 00:31:05,073 --> 00:31:07,907 And you don't need to compete with anybody. 753 00:31:07,942 --> 00:31:09,875 Alive or dead. 754 00:31:09,911 --> 00:31:16,849 ♪ ♪ 755 00:31:18,653 --> 00:31:20,152 Good night, Michael. 756 00:31:21,556 --> 00:31:23,089 Michael. 757 00:31:25,226 --> 00:31:26,425 Good night, Mag. 758 00:31:31,499 --> 00:31:34,567 You know, I was so happy when Kender placed him here. 759 00:31:34,602 --> 00:31:37,937 And now I think it might have been better for both of us 760 00:31:37,972 --> 00:31:40,439 if he'd been assigned to another hospital. 761 00:31:40,475 --> 00:31:43,376 - What happened? - [SIGHS] We argued. 762 00:31:43,411 --> 00:31:46,112 I tried to talk to him about surgical protocols. 763 00:31:46,147 --> 00:31:47,580 I had to. 764 00:31:47,615 --> 00:31:50,216 He took it personally. 765 00:31:50,251 --> 00:31:52,385 Michael so much wants to please me. 766 00:31:52,420 --> 00:31:54,453 To make me proud. 767 00:31:54,489 --> 00:31:56,956 He always has. 768 00:31:56,991 --> 00:31:59,291 So I'm the one that can hurt him the most. 769 00:32:01,996 --> 00:32:03,462 [CHUCKLES] 770 00:32:03,498 --> 00:32:09,368 ♪ ♪ 771 00:32:12,306 --> 00:32:14,874 Hi, Ron. 772 00:32:14,909 --> 00:32:18,811 I'm sorry. We wish we had better news. 773 00:32:18,846 --> 00:32:22,048 So analysis of the samples we sent to Pathology... 774 00:32:22,083 --> 00:32:25,051 [CLEARS THROAT] show a very aggressive cancer 775 00:32:25,086 --> 00:32:29,889 which, unfortunately, has metastasized. 776 00:32:31,192 --> 00:32:35,127 We'll test the samples to determine your best chemo options. 777 00:32:35,163 --> 00:32:36,762 But given the nature of your cancer, 778 00:32:36,798 --> 00:32:39,865 we, uh, we're afraid it won't respond. 779 00:32:41,702 --> 00:32:44,670 We're so sorry. 780 00:32:44,705 --> 00:32:46,739 This is a... 781 00:32:47,875 --> 00:32:50,643 Question I didn't think 782 00:32:50,678 --> 00:32:53,813 I'd be asking this morning, but, um... 783 00:32:56,284 --> 00:32:57,383 How... 784 00:32:59,353 --> 00:33:00,553 How long do I have? 785 00:33:00,588 --> 00:33:03,522 [SOBBING] No. No. 786 00:33:05,893 --> 00:33:08,494 I need to know. 787 00:33:11,632 --> 00:33:12,832 How long? 788 00:33:15,636 --> 00:33:18,237 We can't really know for sure. 789 00:33:18,272 --> 00:33:20,739 Maybe a year. 790 00:33:20,775 --> 00:33:26,512 ♪ ♪ 791 00:33:42,566 --> 00:33:44,533 - [THERMOMETER BEEPS] - 99.4. 792 00:33:44,569 --> 00:33:46,202 Temperature's down. 793 00:33:46,237 --> 00:33:47,303 How are you feeling? 794 00:33:47,338 --> 00:33:50,239 I'm all right. Turnover rate wasn't bad today. 795 00:33:50,274 --> 00:33:52,475 Oh, well, that's a relief. 796 00:33:52,510 --> 00:33:55,511 Ethan, this could've been a lot worse for you. 797 00:33:56,614 --> 00:33:58,381 Thanks for coming by. 798 00:33:58,416 --> 00:34:00,483 [KNOCK AT DOOR] 799 00:34:00,518 --> 00:34:01,917 Oh. 800 00:34:01,953 --> 00:34:04,253 Nurse Sexton, guess what? It's official. 801 00:34:04,288 --> 00:34:05,621 By orders of Ms. Goodwin, 802 00:34:05,656 --> 00:34:08,024 Dr. Choi here is on forced sick leave. 803 00:34:08,059 --> 00:34:09,458 - [SIGHS] - Good. 804 00:34:09,494 --> 00:34:11,293 Gonna have to confiscate that iPad, buddy. 805 00:34:11,329 --> 00:34:14,063 - Oh, come on. - Okay, just turn it off. 806 00:34:16,100 --> 00:34:18,134 So look, you'll be happy to hear 807 00:34:18,169 --> 00:34:19,468 that Dr. Cohen's coming out of it. 808 00:34:19,504 --> 00:34:22,371 - Good. - Yeah. 809 00:34:22,407 --> 00:34:25,007 Buddy. What the hell? 810 00:34:25,043 --> 00:34:26,575 [SIGHS] Okay. 811 00:34:26,611 --> 00:34:29,612 I realize I shouldn't have come back so soon after my operation. 812 00:34:29,647 --> 00:34:31,113 Why do you think you did that? 813 00:34:31,149 --> 00:34:32,448 I'm the chief of the ED. 814 00:34:32,483 --> 00:34:33,916 I have a greater responsibility. 815 00:34:33,951 --> 00:34:35,518 You've talked about that. I mean, 816 00:34:35,553 --> 00:34:37,153 what exactly does that mean? 817 00:34:37,188 --> 00:34:38,421 I have to work harder than anyone. 818 00:34:38,456 --> 00:34:40,022 Huh. It's funny. 819 00:34:40,058 --> 00:34:42,525 Dr. Cohen was just saying exactly the same thing. 820 00:34:42,560 --> 00:34:44,627 In his case, it was about proving 821 00:34:44,662 --> 00:34:46,495 that he was better than his predecessor. 822 00:34:46,531 --> 00:34:48,564 - I'm not Dr. Cohen. - Of course, you're not. 823 00:34:48,599 --> 00:34:50,032 But I mean, isn't that something? 824 00:34:50,068 --> 00:34:51,600 I mean, this guy, what's really driving him, 825 00:34:51,636 --> 00:34:53,669 despite all of his success, all of his achievements, 826 00:34:53,704 --> 00:34:55,438 is that he just... he didn't feel like he measured up. 827 00:34:55,473 --> 00:34:58,006 So you're just sharing an observation about a patient? 828 00:34:58,007 --> 00:35:00,142 Yeah. Here's the ironic part. 829 00:35:00,178 --> 00:35:03,612 It's often the people who are the very best 830 00:35:03,648 --> 00:35:07,450 at what they do who feel the most inadequate. 831 00:35:10,188 --> 00:35:12,321 Look, you have everything you need? 832 00:35:12,356 --> 00:35:14,490 The right flavor Jell-O? 833 00:35:14,525 --> 00:35:16,192 - I'm good. - Okay. 834 00:35:16,227 --> 00:35:17,626 I'll check back on you. 835 00:35:19,630 --> 00:35:21,030 Thanks, Dr. Charles. 836 00:35:21,065 --> 00:35:22,098 Any time. 837 00:35:30,141 --> 00:35:31,674 I'll be back first thing tomorrow. 838 00:35:31,709 --> 00:35:33,476 [YAWNS] Okay. 839 00:35:33,511 --> 00:35:34,677 Bring you breakfast? 840 00:35:34,712 --> 00:35:37,113 Mm-mm. I'll get something here. 841 00:35:39,417 --> 00:35:40,749 - [PHONE DINGS] - Oh. 842 00:35:44,055 --> 00:35:45,187 It's Goodwin. 843 00:35:45,223 --> 00:35:47,423 She wants to see us in her office. 844 00:35:48,759 --> 00:35:50,559 Now. 845 00:35:50,595 --> 00:35:51,627 Yeah. 846 00:35:53,498 --> 00:35:56,298 Come on. 847 00:35:56,334 --> 00:35:58,467 [APPREHENSIVE MUSIC] 848 00:35:58,503 --> 00:36:00,002 [KNOCK AT DOOR] 849 00:36:00,037 --> 00:36:01,103 Hey. 850 00:36:03,141 --> 00:36:05,274 You haven't checked Auggie's 851 00:36:05,309 --> 00:36:08,177 Heredity and Me site recently, have you? 852 00:36:08,212 --> 00:36:10,045 I mean, once we got the transplant, 853 00:36:10,081 --> 00:36:12,314 - we didn't see the need. - Why? 854 00:36:12,350 --> 00:36:15,251 Turns out he has a brother in California. 855 00:36:15,286 --> 00:36:17,686 - A brother? - His name is Keshawn. 856 00:36:17,722 --> 00:36:18,821 He's four years older. 857 00:36:18,856 --> 00:36:22,558 His adoptive parents contacted the hospital... and me... 858 00:36:22,593 --> 00:36:25,594 when you didn't respond to their post. 859 00:36:25,630 --> 00:36:28,030 Are you up to meeting them? 860 00:36:31,402 --> 00:36:34,303 Ah, Maxine and Antoine Carter, 861 00:36:34,338 --> 00:36:37,239 uh, Maggie Lockwood and Ben Campbell. 862 00:36:37,275 --> 00:36:39,308 The couple we spoke about. 863 00:36:39,343 --> 00:36:43,078 They're in the process of adopting Auggie. 864 00:36:43,114 --> 00:36:46,549 We can't tell you what this means to Keshawn. 865 00:36:46,584 --> 00:36:48,617 When the boys went into foster care, 866 00:36:48,653 --> 00:36:50,252 Keshawn was five. 867 00:36:50,288 --> 00:36:53,055 He remembered that he had a little brother, 868 00:36:53,090 --> 00:36:55,457 and he always hoped to find him. 869 00:36:55,493 --> 00:36:56,692 With your permission, 870 00:36:56,727 --> 00:36:58,360 we can fly out so the boys can meet. 871 00:36:58,396 --> 00:37:01,397 Oh, um. Of course. 872 00:37:02,833 --> 00:37:04,300 Auggie'll be thrilled. 873 00:37:04,335 --> 00:37:07,136 - That's great. Thank you. - Thank you. 874 00:37:07,171 --> 00:37:13,242 ♪ ♪ 875 00:37:14,245 --> 00:37:15,544 [KNOCK AT DOOR] 876 00:37:15,580 --> 00:37:17,213 Come in. 877 00:37:17,248 --> 00:37:18,414 Dr. Choi? 878 00:37:19,750 --> 00:37:20,750 Dr. Virani. 879 00:37:23,554 --> 00:37:25,754 I was there when you took ill. 880 00:37:25,790 --> 00:37:28,324 Ah. I'm sorry you had to see that. 881 00:37:28,359 --> 00:37:29,558 No, please. 882 00:37:29,594 --> 00:37:32,261 I just wanted to see how you were doing. 883 00:37:33,698 --> 00:37:35,698 I'm fine. Thank you. 884 00:37:41,539 --> 00:37:44,607 You're one of those never-say-die types. 885 00:37:47,445 --> 00:37:49,478 I guess. 886 00:37:49,513 --> 00:37:51,146 I get it. 887 00:37:53,818 --> 00:37:55,284 Good night. 888 00:37:55,319 --> 00:37:56,819 Good night. 889 00:38:01,892 --> 00:38:03,425 Sabeena. 890 00:38:03,461 --> 00:38:04,860 Hi. 891 00:38:04,895 --> 00:38:07,863 I was just checking on Dr. Choi. 892 00:38:07,898 --> 00:38:10,532 Ah, that's what I was coming to do. 893 00:38:10,568 --> 00:38:12,868 How is he? 894 00:38:12,903 --> 00:38:14,770 On the mend. 895 00:38:14,805 --> 00:38:16,138 Good. 896 00:38:18,209 --> 00:38:19,842 Listen, you should know... 897 00:38:19,877 --> 00:38:22,444 [SUSPENSEFUL MUSIC] 898 00:38:22,480 --> 00:38:24,346 ♪ ♪ 899 00:38:24,382 --> 00:38:25,681 There's a restaurant in my neighborhood 900 00:38:25,716 --> 00:38:27,549 opening up in a couple of weeks 901 00:38:27,585 --> 00:38:29,618 for those that have gotten vaccinated. 902 00:38:30,855 --> 00:38:32,921 What do you say? You wanna check it out? 903 00:38:35,926 --> 00:38:38,460 I'd like that. 904 00:38:38,496 --> 00:38:39,795 Great. 905 00:38:39,830 --> 00:38:41,297 Okay. 906 00:38:41,332 --> 00:38:42,898 Yeah, I'll see you tomorrow. 907 00:38:42,933 --> 00:38:44,667 I'll see you tomorrow. 908 00:38:53,210 --> 00:38:54,310 [ELEVATOR DINGS] 909 00:38:55,646 --> 00:38:57,479 - Hey, Crockett. - Hey. 910 00:38:57,515 --> 00:38:59,148 Don't go just yet. Um. 911 00:38:59,183 --> 00:39:01,617 Ron and Tim need us to be witnesses. 912 00:39:01,652 --> 00:39:03,185 At their wedding. 913 00:39:03,220 --> 00:39:04,687 - Wedding? - Yeah. 914 00:39:04,722 --> 00:39:06,889 Here. Now. 915 00:39:06,924 --> 00:39:09,325 I mean, do they... 916 00:39:09,360 --> 00:39:10,592 do they understand what they're in for? 917 00:39:10,628 --> 00:39:12,594 Yeah, I think they do. 918 00:39:12,630 --> 00:39:14,897 I mean, best as they can. 919 00:39:14,932 --> 00:39:17,766 Yeah, but watching someone you love suffer? 920 00:39:17,802 --> 00:39:20,436 And you're helpless to do anything, you know? 921 00:39:20,471 --> 00:39:21,704 And after, uh... 922 00:39:22,973 --> 00:39:24,573 The empty bed, the silence. 923 00:39:24,608 --> 00:39:25,808 All that? I don't know. 924 00:39:25,843 --> 00:39:31,547 Yeah. I get it, but it's worth it, isn't it? 925 00:39:32,750 --> 00:39:35,484 - All right. - Come on. Let's go. 926 00:39:35,519 --> 00:39:39,555 [SOLEMN MUSIC] 927 00:39:39,590 --> 00:39:42,652 Thanks so much for coming. We really appreciate it. 928 00:39:42,953 --> 00:39:44,755 It's not the most romantic setting, 929 00:39:46,786 --> 00:39:48,490 but we didn't want to waste a minute. 930 00:39:50,291 --> 00:39:51,392 I understand. 931 00:39:51,421 --> 00:39:55,077 But we decided we'd spend whatever time I have left... 932 00:39:56,794 --> 00:39:58,057 together. 933 00:40:00,560 --> 00:40:02,477 When you love someone, 934 00:40:04,215 --> 00:40:05,874 so what if it's only a year. 935 00:40:07,743 --> 00:40:09,572 You take what you can get. 936 00:40:12,925 --> 00:40:14,124 Shall we begin? 937 00:40:15,973 --> 00:40:19,244 This ceremony affirms your sacred bond with one another. 938 00:40:19,320 --> 00:40:21,874 A bond created by loving purpose... 939 00:40:22,322 --> 00:40:25,084 ♪ Happy birthday to you ♪ 940 00:40:25,640 --> 00:40:28,676 ♪ Happy birthday to you ♪ 941 00:40:29,521 --> 00:40:31,298 She loved frosting. 942 00:40:32,110 --> 00:40:33,662 I can see that. 943 00:40:33,851 --> 00:40:35,871 Ooh, it looks good on her too. 944 00:40:38,515 --> 00:40:40,729 You should see what she could do with a bowl of spaghetti. 945 00:40:47,607 --> 00:40:49,903 - Oh! - [BOTH LAUGH] 946 00:40:53,628 --> 00:40:58,628 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 66899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.