All language subtitles for Charmed.2018.S02E10.HDTV.x264-SVA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,703
(dance music playing)
(loud chatter, laughter)
2
00:00:08,723 --> 00:00:10,457
SWAN:
Happy birthday, Jordan.
3
00:00:10,566 --> 00:00:11,717
Wait.
4
00:00:11,804 --> 00:00:13,988
There's cake? Swan,
5
00:00:14,076 --> 00:00:15,363
you have outdone yourself.
6
00:00:15,451 --> 00:00:18,363
It's gluten-free,
sugar-free and dairy-free.
7
00:00:18,451 --> 00:00:20,495
Fabulous.
8
00:00:23,674 --> 00:00:25,316
He's been staring at me
all night.
9
00:00:25,404 --> 00:00:26,525
MEL: I'm sure
he's only staring
10
00:00:26,613 --> 00:00:28,371
at you because you've been
staring at him.
11
00:00:28,459 --> 00:00:30,793
Yeah, for good reason.
All the men in his family die
12
00:00:30,881 --> 00:00:35,747
at age 25, and he turns 26 in...
two hours and nine minutes.
13
00:00:35,835 --> 00:00:37,879
MACY: Didn't you beat the curse
when you saved him
14
00:00:37,967 --> 00:00:38,981
from Parker?
15
00:00:39,069 --> 00:00:40,864
But what if that wasn't
enough?
16
00:00:42,543 --> 00:00:44,059
(phone vibrating)
17
00:00:46,980 --> 00:00:48,228
Harry?
18
00:00:48,378 --> 00:00:50,756
I-I'm gonna go get some air.
19
00:00:53,108 --> 00:00:55,223
That was... sneaky.
20
00:00:55,311 --> 00:00:56,653
Mm-hmm.
21
00:00:57,766 --> 00:01:02,043
Speaking of sneaky,
look who's here.
22
00:01:03,614 --> 00:01:05,215
He's gonna blow our cover.
23
00:01:05,310 --> 00:01:06,324
I got this.
24
00:01:06,412 --> 00:01:08,019
- ♪ Take it or leave it ♪
- ♪ Hey! ♪
25
00:01:08,107 --> 00:01:09,669
♪ Fresh off the boat,
pick up the flow... ♪
26
00:01:09,812 --> 00:01:11,607
Hey, Torito.
27
00:01:13,700 --> 00:01:15,568
I didn't know you were invited.
28
00:01:15,719 --> 00:01:16,896
Oh, well, you know,
29
00:01:16,984 --> 00:01:18,865
I started to go a little
stir-crazy in the house,
30
00:01:18,953 --> 00:01:20,169
- Hmm.
- so, uh...
31
00:01:20,327 --> 00:01:22,263
Whose birthday are
we celebrating today?
32
00:01:22,760 --> 00:01:24,092
Maybe it's yours.
33
00:01:24,343 --> 00:01:26,021
But let's call it
a re-birthday.
34
00:01:26,185 --> 00:01:27,792
A celebration of the great
35
00:01:27,880 --> 00:01:29,810
Santiago Raymond Vera
36
00:01:29,898 --> 00:01:32,794
rising from the dead
and going back on the grid.
37
00:01:34,319 --> 00:01:36,699
I don't think that
that's such a good idea, Torito.
38
00:01:36,787 --> 00:01:38,456
Don't call me that, Ray.
39
00:01:38,544 --> 00:01:40,318
Then don't call me Ray.
40
00:01:40,622 --> 00:01:42,755
I am your father.
You can show me some respect.
41
00:01:42,843 --> 00:01:46,833
I'm happy to, as soon as you
contact your buyers,
42
00:01:46,958 --> 00:01:48,408
like you promised.
43
00:01:48,495 --> 00:01:50,591
The ones you sold
Mom's talisman to.
44
00:01:50,679 --> 00:01:52,636
These people think
that I am dead for a reason.
45
00:01:52,724 --> 00:01:55,146
They are extremely dangerous.
46
00:01:55,588 --> 00:01:58,990
Believe me, I know.
47
00:01:59,521 --> 00:02:01,224
Join you where?
48
00:02:07,512 --> 00:02:08,721
Aspen?
49
00:02:11,677 --> 00:02:12,730
Oh, wow.
50
00:02:12,818 --> 00:02:13,982
(laughs softly)
51
00:02:14,285 --> 00:02:15,636
Everything all right?
52
00:02:15,724 --> 00:02:17,232
Yeah.
53
00:02:17,576 --> 00:02:20,939
I'm just, uh, trying to keep
Julian Shea distracted.
54
00:02:21,121 --> 00:02:22,974
ABIGAEL (breathless):
Harry.
55
00:02:23,646 --> 00:02:25,253
HARRY:
Abigael. W-What...
56
00:02:25,341 --> 00:02:27,474
Help.
(moans)
57
00:02:29,000 --> 00:02:35,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
58
00:02:36,052 --> 00:02:37,628
Hey, let's go.
59
00:02:37,716 --> 00:02:39,675
Ray's gonna set up
a meeting with his buyers
60
00:02:39,763 --> 00:02:42,162
so we can finally figure out
who was behind the darklighter.
61
00:02:42,888 --> 00:02:45,129
Jordan still has two hours.
62
00:02:45,271 --> 00:02:46,990
I can't leave him now.
What if something happens?
63
00:02:47,078 --> 00:02:48,667
Nothing is going to happen.
64
00:02:48,755 --> 00:02:49,855
(clicking)
65
00:02:49,943 --> 00:02:52,505
(music slows, stops)
66
00:02:52,630 --> 00:02:54,640
♪ Happy birthday ♪
67
00:02:54,793 --> 00:02:56,763
♪ To you ♪
68
00:02:56,851 --> 00:03:00,849
♪ Happy birthday to you ♪
69
00:03:01,169 --> 00:03:05,427
♪ Happy birthday, dear... ♪
70
00:03:10,542 --> 00:03:13,951
(distorted):
♪ Happy birthday to you ♪
71
00:03:15,313 --> 00:03:17,358
(people screaming)
72
00:03:20,168 --> 00:03:22,166
♪ Jordan ♪
73
00:03:22,443 --> 00:03:24,456
♪ Happy birthday ♪
74
00:03:24,544 --> 00:03:25,659
Oh, no.
75
00:03:25,747 --> 00:03:27,549
♪ To you. ♪
76
00:03:27,838 --> 00:03:29,548
(people screaming)
77
00:03:32,941 --> 00:03:34,589
(panting)
78
00:03:39,238 --> 00:03:41,481
[♪♪] *CHARMED*
Season 02 Episode 10
79
00:03:42,499 --> 00:03:44,163
*CHARMED*
Episode Title: "Curse Words"
80
00:03:44,457 --> 00:03:46,191
That thing almost...
81
00:03:46,520 --> 00:03:47,552
How did you...?
82
00:03:47,640 --> 00:03:49,279
I just saw it
starting to wobble.
83
00:03:50,067 --> 00:03:51,677
Wow. Okay. Uh...
84
00:03:52,266 --> 00:03:54,224
That's some seriously
quick thinking.
85
00:03:55,266 --> 00:03:56,521
I...
86
00:03:57,198 --> 00:03:58,583
I should probably
just head home,
87
00:03:58,671 --> 00:04:00,009
start 26 fresh
in the morning.
88
00:04:00,097 --> 00:04:01,511
Or-or you could, um,
89
00:04:01,599 --> 00:04:02,794
you could stay here,
with me.
90
00:04:02,882 --> 00:04:04,588
We could ring in
midnight together.
91
00:04:04,714 --> 00:04:07,097
I know the cake is ruined,
but, um,
92
00:04:07,199 --> 00:04:09,675
there's still beer.
And hummus.
93
00:04:10,276 --> 00:04:12,409
(chuckles)
Hummus.
94
00:04:13,159 --> 00:04:14,493
Well, in that case, sold.
95
00:04:14,581 --> 00:04:16,347
Oh, perfect. Okay.
I'll be right back.
96
00:04:16,434 --> 00:04:19,495
Maggie.
Thank you.
97
00:04:25,362 --> 00:04:27,776
Sorry. I have to do this.
98
00:04:28,065 --> 00:04:29,986
I guess Ray and I are
on our own.
99
00:04:30,073 --> 00:04:32,116
Maybe he's changed.
100
00:04:34,077 --> 00:04:36,393
Really? Wow.
101
00:04:38,989 --> 00:04:40,365
Ish?
102
00:04:42,362 --> 00:04:43,625
Poisoned?
103
00:04:44,571 --> 00:04:45,777
(exhales)
104
00:04:45,870 --> 00:04:47,503
Any idea,
who wants you dead?
105
00:04:47,628 --> 00:04:50,534
Suppose a better question
might be who doesn't?
106
00:04:52,158 --> 00:04:53,493
The pallor of your skin
107
00:04:53,581 --> 00:04:56,323
when you arrived suggests
the use of a Hellebore venom.
108
00:04:56,846 --> 00:04:58,470
That's what I thought, too.
109
00:04:58,580 --> 00:04:59,835
It's a good thing
you found us.
110
00:04:59,923 --> 00:05:02,078
The only known antidote
is a lavender witch
111
00:05:02,166 --> 00:05:03,394
hazel injection.
112
00:05:04,501 --> 00:05:05,922
I'm sure
you're perfectly capable
113
00:05:06,009 --> 00:05:07,080
of finding the
culprit yourself,
114
00:05:07,168 --> 00:05:08,542
but if you'd like
some assistance,
115
00:05:08,630 --> 00:05:10,294
I'd be more than happy
to escort you home.
116
00:05:10,382 --> 00:05:11,486
It's not necessary.
117
00:05:12,751 --> 00:05:14,119
(grunting)
118
00:05:14,314 --> 00:05:15,845
Whoa. Whoa, take it easy.
119
00:05:15,933 --> 00:05:17,056
(chuckles)
120
00:05:17,144 --> 00:05:19,009
ABIGAEL: Actually, if it's not
too much trouble...
121
00:05:19,097 --> 00:05:20,306
Harry.
122
00:05:21,546 --> 00:05:22,869
Just, a word?
123
00:05:24,136 --> 00:05:26,179
(whispers):
I'll be right back.
124
00:05:29,393 --> 00:05:30,423
You can't go with her.
125
00:05:30,511 --> 00:05:31,720
Look, I know
our relationship
126
00:05:31,815 --> 00:05:32,994
with Abby has had
its ups and downs...
127
00:05:33,082 --> 00:05:34,361
That's a generous way
of putting it.
128
00:05:34,449 --> 00:05:37,298
We need her to stay in power
as the Demon Overlord.
129
00:05:37,873 --> 00:05:40,585
A title she stole
by manipulating us.
130
00:05:41,626 --> 00:05:43,678
Perhaps.
But she saved Maggie.
131
00:05:43,766 --> 00:05:45,432
And not a single witch
has been killed since.
132
00:05:45,520 --> 00:05:47,142
It's in our best interest
to keep her safe
133
00:05:47,230 --> 00:05:48,587
and close.
134
00:05:49,494 --> 00:05:51,371
Well, I'm not
letting you go alone.
135
00:05:53,090 --> 00:05:55,181
The Demon World
is a dangerous place.
136
00:05:55,799 --> 00:06:00,197
Funny. I used to be the one
protecting you.
137
00:06:00,821 --> 00:06:02,830
Well, now we protect each other.
138
00:06:12,605 --> 00:06:13,686
My God.
139
00:06:13,774 --> 00:06:17,712
This place,
this place is a gold mine.
140
00:06:17,999 --> 00:06:20,539
MEL: Does everything with
you come down to money?
141
00:06:20,688 --> 00:06:22,041
What?
142
00:06:22,360 --> 00:06:24,291
No, of course not.
143
00:06:24,630 --> 00:06:26,697
I-I'm just saying,
144
00:06:27,065 --> 00:06:29,361
from an archeological
perspective,
145
00:06:29,724 --> 00:06:31,494
this is quite
the find.
146
00:06:32,733 --> 00:06:34,908
Did I ever tell you
about the time that I hid out
147
00:06:34,996 --> 00:06:36,509
in an ancient
Akkadian crypt
148
00:06:36,597 --> 00:06:39,447
while ISIS raided
our dig site in Iraq?
149
00:06:39,535 --> 00:06:40,761
Nah.
(chuckles)
150
00:06:41,033 --> 00:06:42,448
I was in there for three days...
151
00:06:42,606 --> 00:06:43,853
Candela vestiga.
152
00:06:43,948 --> 00:06:46,980
..trapped in the tomb
of Naram-Sin.
153
00:06:47,207 --> 00:06:48,306
He was a king
154
00:06:48,394 --> 00:06:50,810
- who thought he was a god.
- Oh, so you two
155
00:06:50,873 --> 00:06:52,504
had a lot in common.
156
00:06:53,332 --> 00:06:54,956
Ouch.
157
00:06:55,276 --> 00:06:58,215
Uh, don't touch that.
158
00:06:58,697 --> 00:07:01,946
Okay. What is it?
159
00:07:02,058 --> 00:07:04,683
It's a potion.
Doesn't even work.
160
00:07:05,505 --> 00:07:06,836
Hmm.
161
00:07:07,016 --> 00:07:08,621
(phone vibrating, ringing)
162
00:07:09,284 --> 00:07:11,277
They are very happy to know
that I'm still alive
163
00:07:11,365 --> 00:07:13,910
and are ready to meet,
in Reno.
164
00:07:13,998 --> 00:07:15,105
Great.
165
00:07:15,193 --> 00:07:17,941
Tell them that we will
be there in an hour.
166
00:07:18,715 --> 00:07:20,699
In-in an hour? I...
167
00:07:20,787 --> 00:07:23,207
I-It's gonna take us at least 30
minutes to get to the airport.
168
00:07:23,295 --> 00:07:25,338
- Right?
- We have our own airport,
169
00:07:25,426 --> 00:07:27,470
right here.
170
00:07:34,191 --> 00:07:35,354
What?
171
00:07:35,452 --> 00:07:37,799
They didn't have
portals in Iraq?
172
00:07:39,150 --> 00:07:41,213
(stammers) Uh, M...
173
00:07:41,890 --> 00:07:42,971
Okay.
174
00:07:43,059 --> 00:07:44,463
Portals. Yeah, of course.
175
00:07:44,551 --> 00:07:46,318
Portals. Yeah.
176
00:07:46,406 --> 00:07:48,167
A portal. Yeah, sure.
177
00:07:49,389 --> 00:07:51,854
JORDAN: Well,
the crazy thing about tonight,
178
00:07:52,392 --> 00:07:54,725
I kind of thought something
like this might happen.
179
00:07:55,265 --> 00:07:57,104
What do you mean?
180
00:07:57,396 --> 00:07:58,861
My family...
181
00:07:59,226 --> 00:08:02,206
Uh, there's no rational way
to say this, but...
182
00:08:02,931 --> 00:08:04,974
it kind of feels
like we're cursed.
183
00:08:06,899 --> 00:08:09,698
The guys, on my dad's side,
at least,
184
00:08:09,786 --> 00:08:12,188
they... or we...
185
00:08:12,405 --> 00:08:14,596
All die at 25.
186
00:08:15,516 --> 00:08:16,627
You know?
187
00:08:16,715 --> 00:08:18,760
I-I mean, how,
188
00:08:19,003 --> 00:08:20,877
you know, did they die?
189
00:08:20,965 --> 00:08:22,446
If you don't mind me asking.
190
00:08:22,534 --> 00:08:23,971
Um...
191
00:08:24,074 --> 00:08:26,869
My dad, brain aneurysm.
192
00:08:26,980 --> 00:08:28,518
Uncle,
193
00:08:28,915 --> 00:08:30,370
car crash.
194
00:08:30,600 --> 00:08:32,182
Granddad, Vietnam.
195
00:08:32,270 --> 00:08:35,659
And that's
as far back as I know.
196
00:08:36,019 --> 00:08:39,436
Wow. Um, I'm sorry.
197
00:08:39,765 --> 00:08:42,963
I think it's secretly why I've
been trying to cram in so much.
198
00:08:43,051 --> 00:08:45,175
Military, law school.
199
00:08:45,485 --> 00:08:47,149
Part of me always thought
200
00:08:47,283 --> 00:08:50,229
I might only get 25 years
to do it all, so...
201
00:08:50,578 --> 00:08:52,159
Well...
202
00:08:52,339 --> 00:08:54,930
- living with fear... I get it.
- (both chuckle)
203
00:08:55,030 --> 00:08:56,046
Believe me.
204
00:08:56,134 --> 00:08:58,463
Yeah.
I'm sure you do,
205
00:08:59,095 --> 00:09:00,993
considering you're already dead.
206
00:09:02,900 --> 00:09:04,866
It's a lot harder to fake
your own death nowadays,
207
00:09:04,954 --> 00:09:06,499
what with
social media.
208
00:09:06,587 --> 00:09:08,491
- Okay, I can explain.
- No,
209
00:09:08,579 --> 00:09:10,148
I'm not asking you to.
210
00:09:10,236 --> 00:09:14,273
I'm... sure you had
a good reason, Maggie.
211
00:09:14,361 --> 00:09:17,639
Parker was obviously dangerous,
but that's none of my business.
212
00:09:17,727 --> 00:09:19,025
That's yours.
213
00:09:19,267 --> 00:09:23,046
But something weird happened
214
00:09:23,134 --> 00:09:25,212
and I wanted to ask you
about it.
215
00:09:25,704 --> 00:09:27,241
What's that?
216
00:09:27,329 --> 00:09:28,861
The switch room back there.
217
00:09:29,064 --> 00:09:30,218
The other day
you went inside,
218
00:09:30,306 --> 00:09:34,126
and when I came after
you, you were... gone.
219
00:09:34,407 --> 00:09:36,773
Like, poof.
220
00:09:36,861 --> 00:09:40,093
(chuckles)
First curses and now "poof"?
221
00:09:40,970 --> 00:09:42,861
Maybe you should
lay off the edibles.
222
00:09:44,642 --> 00:09:46,429
(wind whooshing)
223
00:09:46,587 --> 00:09:48,486
Ooh. Did you just get...
224
00:09:48,656 --> 00:09:50,461
Uh, cold as hell?
225
00:09:51,032 --> 00:09:53,249
Yeah.
Probably the thermostat?
226
00:09:53,337 --> 00:09:55,970
Someone always turns up the A/C
when there's a party.
227
00:09:56,405 --> 00:09:57,486
I'll get it.
228
00:09:57,907 --> 00:09:59,537
Well, be-be careful.
229
00:10:00,087 --> 00:10:02,499
You know, seeing as you're
cursed and everything.
230
00:10:02,649 --> 00:10:03,704
(forced laugh)
231
00:10:03,899 --> 00:10:06,212
Right.
(chuckles)
232
00:10:10,377 --> 00:10:12,422
(crackling)
233
00:10:31,897 --> 00:10:33,941
(groaning)
234
00:10:43,290 --> 00:10:45,699
Um...
235
00:10:46,423 --> 00:10:47,829
Jordan?
236
00:10:58,092 --> 00:10:59,728
Who are you?
237
00:11:01,140 --> 00:11:02,548
What do you want?
238
00:11:10,094 --> 00:11:11,915
(screaming)
239
00:11:12,629 --> 00:11:14,376
(screams)
240
00:11:14,753 --> 00:11:16,246
Jordan!
241
00:11:21,281 --> 00:11:22,424
Holy crap.
242
00:11:22,512 --> 00:11:23,886
Spirit capture.
243
00:11:23,974 --> 00:11:26,723
Spirit capture... Hawthorn.
244
00:11:28,597 --> 00:11:30,363
Hawthorn.
245
00:11:38,997 --> 00:11:40,581
31 degrees?
246
00:11:48,395 --> 00:11:50,230
Spirit from the distant past,
247
00:11:50,873 --> 00:11:53,247
from this world
you will be cast.
248
00:11:54,013 --> 00:11:56,011
I send you back
where you were last,
249
00:11:56,191 --> 00:11:58,480
to see you through
a looking glass.
250
00:12:00,653 --> 00:12:01,917
(screams)
251
00:12:07,371 --> 00:12:08,866
Who's the
bad witch now?
252
00:12:09,289 --> 00:12:10,697
♪ Well ♪
253
00:12:10,785 --> 00:12:13,611
♪ Times is tough all over ♪
254
00:12:13,699 --> 00:12:17,321
♪ But I ain't lying,
I ain't lying ♪
255
00:12:17,409 --> 00:12:20,377
♪ Well, times is tough
all over ♪
256
00:12:20,715 --> 00:12:24,677
♪ But I keep on trying,
keep on trying... ♪
257
00:12:27,667 --> 00:12:29,511
So how's the love life?
258
00:12:30,307 --> 00:12:32,765
You said they'd be here
at 11:30.
259
00:12:32,931 --> 00:12:35,808
Oh, and it's 11:26, so...
260
00:12:35,896 --> 00:12:38,646
relax, have your coffee, and
tell me about your girlfriend.
261
00:12:38,734 --> 00:12:41,941
It's, uh-uh, Nikki,
right? Is it Nikki?
262
00:12:42,128 --> 00:12:43,859
- Nikki?
- Niko.
263
00:12:44,253 --> 00:12:45,903
Niko. And not that it's
any of your business,
264
00:12:45,990 --> 00:12:47,239
but we broke up.
265
00:12:47,714 --> 00:12:49,488
It's kind of hard to have
a stable love life,
266
00:12:49,576 --> 00:12:51,457
given my family history.
267
00:12:53,050 --> 00:12:54,522
Are you saying
that it's my fault
268
00:12:54,610 --> 00:12:55,996
that you can't keep
a relationship?
269
00:12:56,084 --> 00:12:58,628
I don't know.
Maybe.
270
00:12:59,402 --> 00:13:01,828
My only experience with marriage
is having two people
271
00:13:01,923 --> 00:13:04,667
lie to each other
about everything,
272
00:13:04,795 --> 00:13:06,418
and then one of them ran away,
273
00:13:06,622 --> 00:13:08,128
but not without stealing
a few things first.
274
00:13:08,216 --> 00:13:10,535
- (siren wailing outside)
- Okay, that is not fair.
275
00:13:10,640 --> 00:13:12,386
Your mother and I
loved each other very much.
276
00:13:12,474 --> 00:13:14,324
We shared everything together.
277
00:13:14,412 --> 00:13:16,452
You didn't know
she was a witch.
278
00:13:16,860 --> 00:13:18,769
She didn't know
you were a thief.
279
00:13:19,397 --> 00:13:20,847
I mean, my God...
280
00:13:21,067 --> 00:13:22,613
(phone vibrating, ringing)
281
00:13:23,692 --> 00:13:26,571
(sighs) They're here.
282
00:13:29,201 --> 00:13:30,566
Now, look,
283
00:13:31,535 --> 00:13:33,285
if these people
tried to have you killed,
284
00:13:33,372 --> 00:13:36,917
then it's possible that they
know exactly what you look like,
285
00:13:37,005 --> 00:13:38,836
so you just stay put, okay?
286
00:13:38,924 --> 00:13:40,672
No matter what happens.
287
00:13:40,837 --> 00:13:42,324
Good luck.
288
00:13:42,500 --> 00:13:46,501
♪ Well, it's gonna be
the dark, dark days ♪
289
00:13:46,760 --> 00:13:50,258
♪ Well, you know something else
and you know ♪
290
00:13:50,346 --> 00:13:53,971
♪ Take heed, I ain't lying ♪
291
00:13:54,058 --> 00:13:55,474
♪ Because I'm a smart... ♪
292
00:13:55,561 --> 00:13:58,105
(classical music playing)
293
00:14:01,082 --> 00:14:03,113
Like the new
pied-à-terre?
294
00:14:03,985 --> 00:14:06,839
I'm assuming you didn't choose
Seattle for the weather.
295
00:14:06,996 --> 00:14:08,675
Oh, you know what they say:
296
00:14:08,990 --> 00:14:10,446
"Friends close,
297
00:14:10,855 --> 00:14:12,449
enemies closer."
298
00:14:13,175 --> 00:14:14,825
And frenemies, well,
we don't exactly have
299
00:14:14,912 --> 00:14:16,439
an instruction manual
for that, do we?
300
00:14:16,527 --> 00:14:18,384
You really don't remember
which one you drank from?
301
00:14:18,472 --> 00:14:19,972
No, and do be careful.
302
00:14:20,060 --> 00:14:22,229
That bourbon cost more
than your entire wardrobe.
303
00:14:24,154 --> 00:14:27,285
How about you stop micromanaging
from the couch, get up,
304
00:14:27,707 --> 00:14:28,758
and help us.
305
00:14:28,846 --> 00:14:31,007
I would, but I'm feeling
a bit weak.
306
00:14:31,267 --> 00:14:33,019
(footsteps approaching)
307
00:14:34,144 --> 00:14:36,644
Harry, would you mind
making me a cup of tea?
308
00:14:38,440 --> 00:14:39,964
Yes, of course.
309
00:14:42,496 --> 00:14:44,894
(scoffs) Hmm.
310
00:14:44,982 --> 00:14:47,894
(clicks tongue) Would you mind
if I use the ladies room?
311
00:14:48,792 --> 00:14:50,058
What's yours is mine,
312
00:14:50,146 --> 00:14:51,808
or something
like that.
313
00:14:53,440 --> 00:14:54,933
It's through the foyer.
314
00:14:57,873 --> 00:14:59,120
HARRY:
How do you take your tea?
315
00:14:59,214 --> 00:15:00,665
ABIGAEL:
Milk. No sugar.
316
00:15:00,768 --> 00:15:02,310
Here you are.
317
00:15:03,685 --> 00:15:05,393
It's a lovely place.
318
00:15:05,481 --> 00:15:07,526
[♪♪]
319
00:15:13,596 --> 00:15:16,140
(both speaking quietly)
320
00:15:40,822 --> 00:15:41,955
MAGGIE:
Look, I'm sure
321
00:15:42,043 --> 00:15:43,997
we can work this out,
witch to witch.
322
00:15:44,431 --> 00:15:46,916
Jordan Chase must suffer
323
00:15:47,004 --> 00:15:49,526
for the sins of his forebears.
324
00:15:50,014 --> 00:15:52,429
But he had nothing to do
with any of this.
325
00:15:53,135 --> 00:15:56,927
Look what the Witchfinder
did to me,
326
00:15:57,075 --> 00:15:59,244
to all of us.
327
00:16:01,018 --> 00:16:04,022
25 women called
this place home.
328
00:16:05,398 --> 00:16:09,858
25 women who were rejected
by a world
329
00:16:09,946 --> 00:16:12,132
that didn't
understand them,
330
00:16:12,454 --> 00:16:14,694
or respect them,
331
00:16:15,439 --> 00:16:17,067
or give a damn whether
332
00:16:17,155 --> 00:16:19,124
they lived or died.
333
00:16:20,293 --> 00:16:23,693
Here, they were safe.
334
00:16:24,513 --> 00:16:27,936
Until he came along
and set flame to our sisterhood.
335
00:16:28,031 --> 00:16:29,725
I'm so sorry.
336
00:16:30,763 --> 00:16:34,038
That man was a monster
and deserves to be punished,
337
00:16:35,468 --> 00:16:37,186
but Jordan doesn't.
338
00:16:37,681 --> 00:16:40,593
- He would never hurt anyone.
- Yes.
339
00:16:43,225 --> 00:16:45,335
Because I'm going
to make sure of it.
340
00:17:03,897 --> 00:17:05,704
Well, if it isn't
dead man walking.
341
00:17:05,791 --> 00:17:06,873
Yeah, well, you didn't
342
00:17:06,960 --> 00:17:08,272
leave me much choice, Nadia.
343
00:17:08,360 --> 00:17:09,652
Threatening me
and my family.
344
00:17:10,936 --> 00:17:14,343
NADIA: So what do you have
for me this time, Ray?
345
00:17:14,804 --> 00:17:17,882
100% bona fide Cintamani prism.
346
00:17:18,561 --> 00:17:22,108
I picked it up just outside
of Bodh Gaya in India.
347
00:17:24,216 --> 00:17:26,301
This should settle
my debts.
348
00:17:27,835 --> 00:17:29,919
(device ringing)
The hell is that?
349
00:17:30,007 --> 00:17:32,686
It's just a little toy
we've been working on.
350
00:17:37,241 --> 00:17:38,718
Have you been to India?
351
00:17:38,806 --> 00:17:39,741
It's, you know,
352
00:17:39,829 --> 00:17:41,686
some of the world's
greatest cuisine.
353
00:17:41,774 --> 00:17:44,194
NADIA: Looks good.
We'll be in touch.
354
00:17:44,282 --> 00:17:45,306
- Thanks.
- Let's go.
355
00:17:45,394 --> 00:17:49,030
- Yeah. That's, uh, right. Okay.
- (device beeping)
356
00:17:49,210 --> 00:17:51,585
What the hell is this?
Some sort of tracker?
357
00:17:51,672 --> 00:17:53,317
No, no, no, wait a...
wait a minute.
358
00:17:53,405 --> 00:17:54,411
I don't know what
the hell you're talking about.
359
00:17:54,499 --> 00:17:55,864
What kind of game do you think
you're playing?
360
00:17:55,952 --> 00:17:56,968
(gasps)
361
00:17:57,115 --> 00:17:59,919
- And... w-wait. Just...
- You should've stayed dead, Ray.
362
00:18:00,094 --> 00:18:01,945
Would've saved us all
a lot of trouble. .
363
00:18:02,047 --> 00:18:03,350
Dad
364
00:18:07,017 --> 00:18:08,686
(grunts, coughs)
365
00:18:08,774 --> 00:18:10,194
I don't know who
you're working for,
366
00:18:10,282 --> 00:18:12,007
Ray, but this,
367
00:18:12,569 --> 00:18:15,874
- it isn't working for me.
- Wait, just wait. Wait a minute!
368
00:18:16,077 --> 00:18:19,694
I have something, like
the Talisman you were after,
369
00:18:19,782 --> 00:18:22,233
it's from the same source,
okay? It's in my pocket.
370
00:18:25,891 --> 00:18:27,221
Here you go.
371
00:18:28,514 --> 00:18:30,429
Is that...
372
00:18:33,882 --> 00:18:35,460
..black amber?
373
00:18:37,819 --> 00:18:39,151
Where did you get this?
374
00:18:39,410 --> 00:18:40,699
Just...
375
00:18:40,920 --> 00:18:43,374
(high-pitched ringing)
376
00:18:47,574 --> 00:18:50,059
- Ah!
- Leave him alone,
377
00:18:50,203 --> 00:18:52,434
or the gun won't be the
only thing that I melt.
378
00:18:52,522 --> 00:18:53,637
Back off!
379
00:18:55,081 --> 00:18:57,082
Back off.
380
00:18:57,329 --> 00:18:58,981
(tires screeching)
381
00:19:00,683 --> 00:19:02,227
Torito!
(screams)
382
00:19:08,368 --> 00:19:09,962
- (tires screeching)
- No, no, no, no, no.
383
00:19:10,151 --> 00:19:11,231
Wait, wait, no.
384
00:19:11,370 --> 00:19:13,439
Let them go.
385
00:19:14,267 --> 00:19:15,791
You've already exposed
yourself enough
386
00:19:15,879 --> 00:19:18,025
by using your powers like this
out in the open, so just...
387
00:19:18,113 --> 00:19:22,767
Exposed myself?
You just gave them black amber.
388
00:19:22,956 --> 00:19:24,619
What the hell did you
think you were doing?
389
00:19:24,707 --> 00:19:27,456
Me? I wasn't the one that put
a tracker in that thing.
390
00:19:27,544 --> 00:19:30,111
And you didn't even tell me.
You could've got me killed.
391
00:19:31,117 --> 00:19:32,406
And for the record,
392
00:19:32,494 --> 00:19:34,759
you told me that potion
didn't work.
393
00:19:34,983 --> 00:19:38,611
So,
what the hell is black amber?
394
00:19:41,258 --> 00:19:43,712
Anyone else been in or out
of this apartment?
395
00:19:43,883 --> 00:19:45,564
The Susans?
396
00:19:45,791 --> 00:19:48,517
Anyone who could've had access
to your private belongings?
397
00:19:48,605 --> 00:19:49,781
Well, you know I like
398
00:19:49,869 --> 00:19:52,181
people having access
to my private belongings.
399
00:19:53,902 --> 00:19:56,431
- Abigael, please.
- MACY: Harry?
400
00:19:58,913 --> 00:20:00,621
Do you mind if I, uh,
401
00:20:01,227 --> 00:20:03,087
have a word with Abigael?
402
00:20:06,095 --> 00:20:07,486
Certainly.
403
00:20:09,631 --> 00:20:12,296
Macy, I'm touched
you want some girl time.
404
00:20:12,486 --> 00:20:13,986
Are you a big spoon
or a little spoon?
405
00:20:14,074 --> 00:20:16,080
Cut the crap,
Abby.
406
00:20:16,173 --> 00:20:17,587
I know what you did.
407
00:20:18,191 --> 00:20:20,232
Faked your own
assassination attempt,
408
00:20:20,764 --> 00:20:22,682
brewed the antidote in advance.
409
00:20:24,847 --> 00:20:26,845
Now you may have Harry
confused about who you are,
410
00:20:26,933 --> 00:20:28,377
but I am
crystal clear.
411
00:20:29,540 --> 00:20:31,634
Now tell me what the hell
do you want from us?
412
00:20:31,722 --> 00:20:33,158
Us?
413
00:20:33,911 --> 00:20:35,947
I don't want anything
from you, Macy.
414
00:20:37,079 --> 00:20:39,064
Quite frankly, I was hoping
you would leave.
415
00:20:39,152 --> 00:20:40,857
So you can be alone
with Harry.
416
00:20:41,457 --> 00:20:43,998
You really think it's impossible
for me to actually care
417
00:20:44,086 --> 00:20:45,837
for your Boy Scout
of a Whitelighter?
418
00:20:45,956 --> 00:20:48,259
He's not exactly
your type, Abby.
419
00:20:48,923 --> 00:20:49,942
He's a good man.
420
00:20:50,030 --> 00:20:51,533
Well, what can I say?
421
00:20:52,819 --> 00:20:54,529
Opposites attract.
422
00:21:00,793 --> 00:21:02,541
And maybe he enjoys
being with someone
423
00:21:02,652 --> 00:21:04,884
who actually appreciates
his goodness.
424
00:21:05,725 --> 00:21:08,391
Instead of someone who wishes
he were just a bit darker.
425
00:21:09,494 --> 00:21:10,934
(screeching and pounding)
426
00:21:11,423 --> 00:21:13,254
Binding, binding spell.
427
00:21:13,342 --> 00:21:15,757
(sighs) I'm pretty sure that
only works on living witches.
428
00:21:16,928 --> 00:21:20,265
Okay. Um, uncrossing...
uncrossing ritual.
429
00:21:21,076 --> 00:21:22,710
That should send her back
to the spirit realm,
430
00:21:22,798 --> 00:21:25,384
but you need three people
to do it.
431
00:21:30,756 --> 00:21:32,445
(gasps)
432
00:21:34,285 --> 00:21:36,200
Jordan...!
433
00:21:36,482 --> 00:21:38,327
This is bad.
434
00:21:40,703 --> 00:21:43,437
Jordan? Jordan!
435
00:21:43,525 --> 00:21:45,452
It doesn't seem to be
blowing cold air.
436
00:21:45,598 --> 00:21:47,470
I-I need you to come
with me right now.
437
00:21:47,558 --> 00:21:48,724
Aah!
438
00:21:48,812 --> 00:21:51,267
(yelling)
439
00:21:51,354 --> 00:21:52,671
Jordan!
440
00:21:59,988 --> 00:22:01,796
Swan?
441
00:22:02,561 --> 00:22:04,605
(cracking)
442
00:22:06,666 --> 00:22:09,000
Who's the bad witch now?
443
00:22:16,662 --> 00:22:17,788
(screams)
444
00:22:21,312 --> 00:22:22,856
(shrieking)
445
00:22:32,810 --> 00:22:34,273
(hisses)
446
00:22:37,525 --> 00:22:39,901
- Swan is, uh...
- Come on!
447
00:22:42,613 --> 00:22:44,657
(low growling)
448
00:22:49,689 --> 00:22:51,604
- (beeps)
- Go!
449
00:22:51,960 --> 00:22:53,580
(panting)
450
00:22:53,785 --> 00:22:55,445
JORDAN:
Oh!
451
00:22:56,531 --> 00:22:58,156
Okay. We're good.
452
00:22:58,244 --> 00:23:00,553
We're good?
No, no, no, no, no, Maggie,
453
00:23:00,641 --> 00:23:01,786
we're definitely not good.
454
00:23:01,874 --> 00:23:03,757
Swan's out there
like she's something out of,
455
00:23:03,844 --> 00:23:05,249
The Exorcist.
456
00:23:05,406 --> 00:23:07,859
I don't know whether we should
call the cops or a priest,
457
00:23:07,947 --> 00:23:11,177
'cause I'm... I'm feeling
all sorts of weird right now,
458
00:23:11,265 --> 00:23:12,224
and not the good kind of weird.
459
00:23:12,311 --> 00:23:14,226
(pounding on door)
460
00:23:14,686 --> 00:23:16,835
- (shrieking)
- Okay. Jordan.
461
00:23:17,022 --> 00:23:18,294
Listen.
462
00:23:18,382 --> 00:23:21,312
That curse. The one on you
and your family?
463
00:23:21,438 --> 00:23:24,483
- What if I told you it was real?
- (pounding continues)
464
00:23:29,296 --> 00:23:31,034
Come clean, huh?
465
00:23:31,280 --> 00:23:32,733
What is black amber?
466
00:23:32,882 --> 00:23:35,747
A powerful substance
that's now in their possession,
467
00:23:35,834 --> 00:23:37,154
- thanks to you.
- Mel, when you
468
00:23:37,242 --> 00:23:39,679
deal with people like this,
you got to have a plan B, okay?
469
00:23:39,829 --> 00:23:41,624
Just to save your
life in a pinch.
470
00:23:46,409 --> 00:23:49,156
I shouldn't have taken it.
I'm sorry.
471
00:23:49,922 --> 00:23:51,195
(exhales)
472
00:23:51,579 --> 00:23:54,328
Well, this turned out
to be a spectacular disaster.
473
00:23:54,499 --> 00:23:57,253
We didn't even get
their license plate. No.
474
00:23:58,606 --> 00:24:00,066
We didn't.
475
00:24:02,713 --> 00:24:04,587
But I bet you
that camera did.
476
00:24:04,863 --> 00:24:06,173
Come on.
477
00:24:08,616 --> 00:24:10,079
It's got to...
478
00:24:16,347 --> 00:24:18,057
She faked it?
479
00:24:20,050 --> 00:24:21,869
Why on earth would she do that?
480
00:24:22,470 --> 00:24:24,056
Oh, come on, Harry.
481
00:24:25,141 --> 00:24:26,348
I saw the kiss.
482
00:24:27,267 --> 00:24:29,947
You and Abby,
in the command center.
483
00:24:32,522 --> 00:24:33,898
Macy, uh...
484
00:24:37,690 --> 00:24:39,818
I mean, it was just a moment.
485
00:24:41,657 --> 00:24:43,228
And now she's gone to
all these lengths
486
00:24:43,316 --> 00:24:46,150
just so you'll
come to her rescue.
487
00:24:47,506 --> 00:24:49,142
Like the good man you are.
488
00:24:56,258 --> 00:24:58,746
So, do...
Do you want to go back in
489
00:24:58,834 --> 00:25:00,236
and chat with
your demon girlfriend,
490
00:25:00,324 --> 00:25:01,775
or can we go home now?
491
00:25:02,119 --> 00:25:04,079
Oh, go home, of course.
492
00:25:09,005 --> 00:25:10,454
Just give me a moment.
493
00:25:17,257 --> 00:25:18,755
Do you recognize this?
494
00:25:18,937 --> 00:25:20,579
No, I've never
seen it before.
495
00:25:21,022 --> 00:25:23,144
But if they both had
the same tattoo,
496
00:25:23,357 --> 00:25:25,716
it must mean something.
Bingo.
497
00:25:26,466 --> 00:25:29,026
You crack this code,
you'll find out
498
00:25:29,113 --> 00:25:30,402
who's behind
all of this.
499
00:25:30,685 --> 00:25:32,303
Wow, this is huge.
500
00:25:32,650 --> 00:25:34,190
Thanks for
catching that.
501
00:25:34,278 --> 00:25:35,856
Well, I'm not that big
of a loser,
502
00:25:35,944 --> 00:25:37,151
or else your mother
would've never married me
503
00:25:37,239 --> 00:25:38,999
in the first place, right?
504
00:25:42,524 --> 00:25:44,358
- Ray?
- Yeah?
505
00:25:46,489 --> 00:25:48,362
What really happened...
506
00:25:48,796 --> 00:25:50,889
all of those
years ago...
507
00:25:51,314 --> 00:25:52,691
when you left us?
508
00:25:54,472 --> 00:25:55,905
(sighs)
509
00:25:58,494 --> 00:26:01,535
Your mom and I were professors
at the university when we met.
510
00:26:01,623 --> 00:26:05,374
We were
young and... wild,
511
00:26:05,462 --> 00:26:07,710
we were passionate...
(chuckles) Uh...
512
00:26:08,452 --> 00:26:09,728
TMI.
513
00:26:09,823 --> 00:26:12,046
Right. Of course.
514
00:26:12,455 --> 00:26:16,330
Well, I was
devoted to my work.
515
00:26:16,944 --> 00:26:19,553
Archeological digs
all over the world and,
516
00:26:19,641 --> 00:26:21,702
well, your mother,
she was lonely.
517
00:26:22,968 --> 00:26:25,428
She was raising a kid
all by herself.
518
00:26:26,465 --> 00:26:30,818
Well, one day,
she fell back in love
519
00:26:31,132 --> 00:26:33,397
with another man, and...
520
00:26:34,561 --> 00:26:37,056
Maggie came into our lives.
521
00:26:39,178 --> 00:26:43,338
So... you always knew.
522
00:26:43,936 --> 00:26:45,556
I did, yes.
523
00:26:47,426 --> 00:26:49,595
We tried to make it work.
524
00:26:49,683 --> 00:26:50,806
We did, we did.
525
00:26:50,894 --> 00:26:53,651
But...
knowing that her heart
526
00:26:53,739 --> 00:26:56,075
belonged to another man,
well, that just...
527
00:26:58,620 --> 00:27:00,285
..it broke mine.
528
00:27:00,939 --> 00:27:02,411
Then I started
drinking more,
529
00:27:02,498 --> 00:27:06,486
and ultimately I strayed, too;
I'm not very proud of that.
530
00:27:07,295 --> 00:27:08,798
And the rest, well...
531
00:27:09,750 --> 00:27:12,051
the rest is, as they say,
you know...
532
00:27:12,139 --> 00:27:13,415
History?
533
00:27:14,367 --> 00:27:17,301
Yeah. History.
(chuckles)
534
00:27:18,454 --> 00:27:19,792
JORDAN:
Okay, so...
535
00:27:19,880 --> 00:27:21,458
130 years ago,
536
00:27:21,546 --> 00:27:22,948
my great-great-
great-grandfather,
537
00:27:23,036 --> 00:27:25,206
Lawrence Mortimer Chase,
burned down the Tulipe Asylum
538
00:27:25,294 --> 00:27:27,222
that stood here because...
539
00:27:27,610 --> 00:27:29,363
He knew what it really was.
540
00:27:29,451 --> 00:27:31,980
A safe space for
witches.
541
00:27:32,075 --> 00:27:35,613
- (scoffs) Witches?
- And while she was dying,
542
00:27:35,701 --> 00:27:37,543
one of those witches
put a curse on Lawrence
543
00:27:37,631 --> 00:27:38,777
and the entire
Chase lineage,
544
00:27:38,865 --> 00:27:41,933
condemning all the men
to die at age 25.
545
00:27:42,815 --> 00:27:44,159
And I take it that witch...
546
00:27:44,247 --> 00:27:45,853
Is currently possessing Swan.
547
00:27:46,104 --> 00:27:49,441
But I think that if you can
survive the next 17 minutes,
548
00:27:49,625 --> 00:27:51,581
the curse will officially
be broken.
549
00:27:53,167 --> 00:27:56,261
This is the most insane
thing I've ever heard.
550
00:27:57,201 --> 00:27:58,240
And yet, it's the only thing
551
00:27:58,328 --> 00:27:59,741
that seems to make
any sort of sense.
552
00:27:59,829 --> 00:28:01,374
How the hell
do you know all this?
553
00:28:03,039 --> 00:28:04,711
Speaking of insane...
554
00:28:05,488 --> 00:28:09,030
(sighs) Look, the truth is,
my sisters and I, we're...
555
00:28:09,118 --> 00:28:10,241
(Maggie screams)
556
00:28:10,349 --> 00:28:11,475
Maggie!
557
00:28:13,562 --> 00:28:16,672
Ooh.
That can't be good.
558
00:28:21,029 --> 00:28:22,656
That's weird.
559
00:28:25,193 --> 00:28:26,610
(clanging)
560
00:28:26,833 --> 00:28:28,188
(screeching)
561
00:28:34,841 --> 00:28:37,133
Where's it coming from?
562
00:28:37,477 --> 00:28:39,492
(scraping)
563
00:28:43,352 --> 00:28:45,586
Hello, Visionaries.
564
00:28:46,282 --> 00:28:48,039
(shrieking)
565
00:28:50,938 --> 00:28:52,539
Go!
566
00:28:54,126 --> 00:28:56,253
(howling)
567
00:29:04,904 --> 00:29:08,867
Maggie...
what the hell?
568
00:29:11,455 --> 00:29:12,807
MEL:
Maggie?
569
00:29:13,838 --> 00:29:15,760
What the hell?
570
00:29:20,190 --> 00:29:22,705
HARRY:
Abigael, you and I
571
00:29:22,854 --> 00:29:24,602
can never be.
572
00:29:24,884 --> 00:29:27,472
For all the reasons
you already know.
573
00:29:28,757 --> 00:29:30,481
You're a demon.
574
00:29:30,707 --> 00:29:32,160
Demon.
575
00:29:33,965 --> 00:29:35,989
But the other
part of me...
576
00:29:37,133 --> 00:29:39,504
...the witch, is very real.
577
00:29:41,396 --> 00:29:43,897
You bring out the
best in me, Harry.
578
00:29:45,194 --> 00:29:47,420
I see you for
who you are.
579
00:29:48,653 --> 00:29:50,067
Screw the darklighter.
580
00:29:50,155 --> 00:29:53,932
In my eyes,
you are whole.
581
00:29:56,246 --> 00:29:57,828
MACY:
Harry.
582
00:29:58,431 --> 00:30:00,104
Just got a text from Maggie.
583
00:30:00,310 --> 00:30:01,729
We've got to go. Now.
584
00:30:04,690 --> 00:30:07,053
Wait, so Swan is possessed by...
585
00:30:07,141 --> 00:30:08,882
A very upset ghost-witch
586
00:30:08,970 --> 00:30:11,515
who wants to kill... him.
587
00:30:12,520 --> 00:30:14,311
What is this place?
588
00:30:14,608 --> 00:30:17,988
Oh, I think you're gonna need
a drink for that, young man.
589
00:30:20,432 --> 00:30:23,473
Um... so we'll explain
everything later.
590
00:30:23,569 --> 00:30:24,999
But for now,
just hang tight.
591
00:30:25,087 --> 00:30:26,694
That thing up there...
592
00:30:26,782 --> 00:30:29,994
Way above my weight class.
Check.
593
00:30:31,842 --> 00:30:33,675
Oh, and um...
594
00:30:34,287 --> 00:30:36,155
I'm gonna need your ring.
595
00:30:41,252 --> 00:30:43,296
(laughs softly)
Whatever helps.
596
00:30:45,714 --> 00:30:47,758
(wind whooshing)
597
00:30:53,333 --> 00:30:55,210
(door creaks closed)
598
00:31:04,231 --> 00:31:05,287
(gasps)
599
00:31:05,375 --> 00:31:06,843
You scared the crap
out of me!
600
00:31:07,137 --> 00:31:08,732
- I'm sorry.
- MAGGIE: People, stay focused.
601
00:31:08,820 --> 00:31:10,429
We're doing
the uncrossing ritual.
602
00:31:10,523 --> 00:31:12,600
That thing may
look like Swan,
603
00:31:12,937 --> 00:31:14,772
but... she's a
crazy-ass killer.
604
00:31:20,415 --> 00:31:21,666
(creaking nearby)
605
00:31:38,142 --> 00:31:40,185
(creaking continues)
606
00:31:54,076 --> 00:31:56,162
(whooshing)
607
00:32:10,057 --> 00:32:13,135
(shrieking)
(grunts)
608
00:32:13,224 --> 00:32:15,435
(shrieking)
Guys!
609
00:32:20,893 --> 00:32:22,743
Bring Jordan Chase
to me now,
610
00:32:22,847 --> 00:32:25,776
before I burn this miserable
place to the ground.
611
00:32:26,011 --> 00:32:27,350
(quietly):
Okay...
612
00:32:27,589 --> 00:32:29,143
You mean like he did?
613
00:32:30,479 --> 00:32:33,182
The one who "set flame
to your sisterhood."
614
00:32:39,511 --> 00:32:43,509
If you want to become
the very thing you hate,
615
00:32:44,322 --> 00:32:46,492
then by all means kill me.
616
00:32:47,367 --> 00:32:49,775
But if there's any
witch left in you...
617
00:32:51,660 --> 00:32:52,992
..please...
618
00:32:54,400 --> 00:32:56,173
..let him go.
619
00:32:57,000 --> 00:33:00,526
He should not pay for the sins
of Lawrence Mortimer Chase.
620
00:33:01,962 --> 00:33:02,847
(groans)
621
00:33:03,547 --> 00:33:06,462
He's a kind and decent man.
622
00:33:07,376 --> 00:33:09,470
And he wants you
to have this.
623
00:33:14,665 --> 00:33:17,244
My ring. Oh...
624
00:33:17,845 --> 00:33:20,474
(panting)
625
00:33:34,925 --> 00:33:36,689
I'm ready.
626
00:33:40,744 --> 00:33:43,892
Ad spiritus mundum,
redite numquam.
627
00:33:43,980 --> 00:33:46,147
Ad spiritus mundum,
redite numquam.
628
00:33:46,299 --> 00:33:50,062
Ad spiritus mundum,
redite numquam.
629
00:33:54,116 --> 00:33:55,851
(howling)
630
00:34:22,461 --> 00:34:24,025
Thank you...
631
00:34:24,437 --> 00:34:25,861
for sparing him.
632
00:34:27,425 --> 00:34:29,058
And us.
633
00:34:30,183 --> 00:34:31,993
I wish I could tell you
that it's over,
634
00:34:32,081 --> 00:34:34,663
Margarita Vera,
635
00:34:34,750 --> 00:34:37,973
but a witch's curse is not
so easily broken.
636
00:34:38,472 --> 00:34:40,059
What else do I have to do?
637
00:34:40,176 --> 00:34:42,496
Not you, him.
638
00:34:46,943 --> 00:34:49,380
(whispering indistinctly)
639
00:35:13,840 --> 00:35:15,463
So...
640
00:35:15,722 --> 00:35:18,691
the curse isn't
broken until...
641
00:35:19,230 --> 00:35:22,887
You balance the scales
of justice.
642
00:35:23,214 --> 00:35:24,905
That was her direct quote.
643
00:35:26,186 --> 00:35:27,599
What does that mean?
644
00:35:28,097 --> 00:35:29,886
She didn't say.
645
00:35:30,471 --> 00:35:32,691
I guess it's for you
to figure out.
646
00:35:33,219 --> 00:35:35,776
I know it's a lot.
647
00:35:36,377 --> 00:35:38,574
So it's okay if you
have questions.
648
00:35:42,276 --> 00:35:45,386
What about flying broomsticks?
649
00:35:46,361 --> 00:35:47,863
It's not a thing.
650
00:35:48,128 --> 00:35:49,212
Pointy hats?
651
00:35:49,300 --> 00:35:50,699
Only on Halloween.
652
00:35:50,941 --> 00:35:52,333
Water.
653
00:35:52,639 --> 00:35:55,773
Good for drinking,
not for melting.
654
00:35:56,707 --> 00:35:58,459
Witches and humans?
655
00:35:59,635 --> 00:36:01,195
What about them?
656
00:36:02,124 --> 00:36:04,555
Are they allowed to...
fraternize?
657
00:36:06,023 --> 00:36:07,359
Uh...
658
00:36:08,062 --> 00:36:11,109
they can, but it's...
659
00:36:11,773 --> 00:36:13,867
it's complicated and...
660
00:36:15,039 --> 00:36:18,570
- it rarely works out.
- ♪ Help me to see clear... ♪
661
00:36:18,718 --> 00:36:20,257
But they can be friends?
662
00:36:20,345 --> 00:36:21,403
They can.
663
00:36:21,490 --> 00:36:23,031
♪ Leave a light... ♪
664
00:36:23,119 --> 00:36:24,951
(Swan groaning)
665
00:36:25,789 --> 00:36:27,656
My neck.
666
00:36:28,539 --> 00:36:29,704
(grunts)
667
00:36:30,797 --> 00:36:32,578
What did I drink?
668
00:36:32,717 --> 00:36:34,656
Oh, you know, the usual.
669
00:36:34,898 --> 00:36:38,203
Wine, beer. Spirits.
670
00:36:39,445 --> 00:36:41,210
Come on, Swan.
671
00:36:42,008 --> 00:36:43,923
I'll drive you home, yeah?
672
00:36:44,066 --> 00:36:45,064
Come on.
673
00:36:45,152 --> 00:36:46,190
Up, up, up, up, up.
674
00:36:46,299 --> 00:36:48,468
Oh, yes, yes, yes.
675
00:36:49,218 --> 00:36:51,781
Thank you for a...
676
00:36:52,395 --> 00:36:54,663
memorable birthday.
677
00:36:55,739 --> 00:36:59,399
SWAN: I haven't been this
sore since I tried Pilates.
678
00:37:01,822 --> 00:37:05,336
♪ Ooh, ooh ♪
679
00:37:07,872 --> 00:37:10,579
♪ Leave a light ♪
680
00:37:10,831 --> 00:37:13,758
♪ A light on at the door. ♪
681
00:37:14,770 --> 00:37:16,603
I should get going.
682
00:37:16,930 --> 00:37:19,266
Oh, uh...
going where?
683
00:37:19,406 --> 00:37:21,209
Make sure Abigael's
antidote took hold.
684
00:37:21,297 --> 00:37:23,008
We did leave rather abruptly.
685
00:37:23,454 --> 00:37:26,748
Harry, how can you go back there
after she manipulated you?
686
00:37:26,836 --> 00:37:29,164
Well, we still need her
on our side, Macy.
687
00:37:32,611 --> 00:37:34,403
You have feelings for her.
688
00:37:35,815 --> 00:37:38,328
And if I did,
why would it matter to you?
689
00:37:39,101 --> 00:37:40,656
Because she's evil.
690
00:37:41,211 --> 00:37:43,022
I don't want you
to get hurt.
691
00:37:43,679 --> 00:37:45,601
Macy, I'll take care
of my affairs,
692
00:37:45,689 --> 00:37:47,484
you take care of yours.
693
00:37:48,375 --> 00:37:50,789
Wait, what?
W-What is that supposed to mean?
694
00:37:51,139 --> 00:37:52,865
It means there's
a handsome billionaire
695
00:37:52,953 --> 00:37:54,265
awaiting your call.
696
00:37:54,593 --> 00:37:55,716
I only went out with Julian
697
00:37:55,804 --> 00:37:57,529
to stop him from demolishing
the command center.
698
00:37:57,617 --> 00:37:59,336
I can't help it
if he likes me.
699
00:38:00,636 --> 00:38:02,426
All right,
let's drop the pretense.
700
00:38:02,538 --> 00:38:04,513
You know damn well
how I feel about you,
701
00:38:04,616 --> 00:38:07,859
so please, don't make this
harder than it already is.
702
00:38:08,469 --> 00:38:10,912
You should have what
and whomever
703
00:38:11,000 --> 00:38:12,937
your heart desires, Macy.
704
00:38:16,568 --> 00:38:17,773
Goodbye.
705
00:38:36,126 --> 00:38:37,883
(door slams closed)
706
00:39:01,483 --> 00:39:03,055
(chimes)
707
00:39:17,562 --> 00:39:20,086
You call this number.
708
00:39:21,003 --> 00:39:22,726
It's my buddy ChooChi.
709
00:39:23,881 --> 00:39:25,765
- What? - You've got a
buddy
710
00:39:25,852 --> 00:39:27,484
- named "ChooChi"?
- Yeah.
711
00:39:27,820 --> 00:39:30,297
He's a cop.
Well, was a cop.
712
00:39:30,385 --> 00:39:33,037
But he is discreet,
and he'll help you track down
713
00:39:33,125 --> 00:39:34,599
the owner
of that license plate.
714
00:39:34,687 --> 00:39:37,656
You're just a wealth of
shady information, aren't you?
715
00:39:37,744 --> 00:39:40,232
Eh, well, you know, some
fathers teach their daughters
716
00:39:40,320 --> 00:39:44,188
how to fish, and I teach them
black market survival skills.
717
00:39:45,653 --> 00:39:47,109
You can do both.
718
00:39:47,945 --> 00:39:51,154
You know, if you want
to stick around.
719
00:39:51,242 --> 00:39:53,750
[♪♪]
720
00:39:56,719 --> 00:39:58,429
Of course you can't.
721
00:40:00,501 --> 00:40:01,849
Mel, I want to stay.
722
00:40:01,937 --> 00:40:03,624
I do. I want to
stay right now,
723
00:40:03,712 --> 00:40:05,509
just like I wanted
to stay then.
724
00:40:07,147 --> 00:40:09,852
But it isn't always about
what we want, is it?
725
00:40:10,321 --> 00:40:13,327
Well, now that they know
that I have access
726
00:40:13,415 --> 00:40:14,712
to this black amber,
well, they're gonna
727
00:40:14,800 --> 00:40:15,764
come after me
for it, and...
728
00:40:15,852 --> 00:40:18,682
And it won't take them long
to connect you to us.
729
00:40:18,852 --> 00:40:21,217
So just let me do the
right thing for once.
730
00:40:21,305 --> 00:40:22,743
Okay, Torito?
731
00:40:24,205 --> 00:40:25,829
You take care
of your sister.
732
00:40:27,237 --> 00:40:29,548
You tell her I said goodbye.
(clears throat, sniffs)
733
00:40:33,847 --> 00:40:35,470
(clears throat, sniffs)
734
00:40:38,973 --> 00:40:42,063
Please promise me
you're gonna be careful.
735
00:40:42,652 --> 00:40:44,275
These are very dangerous people.
736
00:40:44,511 --> 00:40:46,852
It's nothing that
we haven't dealt with before.
737
00:40:48,601 --> 00:40:50,641
I hope you're right.
738
00:40:50,885 --> 00:40:53,563
[♪♪]
739
00:41:13,398 --> 00:41:14,938
(monitor beeping)
740
00:41:15,268 --> 00:41:16,978
(squeaking)
741
00:41:18,636 --> 00:41:19,953
It's alive.
742
00:41:20,595 --> 00:41:21,730
Oh, my God.
743
00:41:21,818 --> 00:41:23,543
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
744
00:41:23,672 --> 00:41:24,957
Not God.
745
00:41:25,044 --> 00:41:27,044
Sync corrections by srjanapala
746
00:41:27,316 --> 00:41:28,597
Magic.
747
00:41:34,137 --> 00:41:36,052
Captioning sponsored by
CBS
748
00:41:36,139 --> 00:41:38,054
and TOYOTA.
749
00:41:39,305 --> 00:42:39,680
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
51240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.