All language subtitles for Cavendish s01e04 Carny Law.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,608 --> 00:00:03,399 - Hey, man. - Hey. 2 00:00:03,500 --> 00:00:05,768 - What you working on? - I'm taking over 3 00:00:05,869 --> 00:00:07,570 this advice column while the writer's on vacation. 4 00:00:07,671 --> 00:00:10,272 - Oh, cool! - Yeah. This... this reader wants 5 00:00:10,374 --> 00:00:13,109 to know if he should quit his job to pursue his dream 6 00:00:13,210 --> 00:00:15,945 - of stand-up comedy. - Yeah, that's a no, right? 7 00:00:16,046 --> 00:00:18,047 Yeah, I wrote, "No." That's it so far. 8 00:00:18,148 --> 00:00:19,281 - That's all I have. - I think that's all you need. 9 00:00:19,383 --> 00:00:21,717 - I think that's enough. Yeah. - Yeah. 10 00:00:21,818 --> 00:00:24,387 Just push him off that path. Man, this sounds like a really good gig for you. 11 00:00:24,488 --> 00:00:26,222 - Thanks. Yeah. - No, I'm serious. 12 00:00:26,323 --> 00:00:29,291 I mean, you give good advice, and you're a good writer, 13 00:00:29,393 --> 00:00:32,428 and you're thoughtful and smart. Plus, also nice and generous. 14 00:00:32,529 --> 00:00:34,597 - OK, what's this about? - Well... 15 00:00:34,698 --> 00:00:37,266 the carnival is in town, 16 00:00:37,367 --> 00:00:39,201 and I sort of don't have money at the moment, 17 00:00:39,302 --> 00:00:41,575 and Dad and Ruth are still in Summerside. 18 00:00:41,610 --> 00:00:43,439 - There it is. - So I was hoping 19 00:00:43,540 --> 00:00:46,175 that you could give me some money 20 00:00:46,276 --> 00:00:48,177 to go to that, please. 21 00:00:49,582 --> 00:00:50,746 - No. - Please, man. 22 00:00:50,847 --> 00:00:54,116 Please! It's so good this year. They got a freak show tent. 23 00:00:54,217 --> 00:00:56,952 Andy, some of these freaks are out of this world. 24 00:00:57,053 --> 00:00:59,188 They got the tallest boy in the Maritimes under 12. 25 00:00:59,289 --> 00:01:02,691 They have the world's oldest Red Hot Chili Peppers fan. 26 00:01:02,793 --> 00:01:06,195 I'm not lending you any money. What happened to all those gigs that you used to do? 27 00:01:06,296 --> 00:01:07,663 I don't know, my sources dried up, 28 00:01:07,764 --> 00:01:09,999 and I blew the last of my savings on my Rude Guy t-shirts. 29 00:01:10,100 --> 00:01:12,101 - Have I shown you those? - No. 30 00:01:12,202 --> 00:01:13,903 I'm actually wearing one right now if you want to have 31 00:01:14,004 --> 00:01:16,906 a gander. There you go. Haha! There he is. 32 00:01:17,007 --> 00:01:20,276 - I'll sell you this one if you want it. 30 bucks. 40? 50? - No. 33 00:01:20,377 --> 00:01:22,144 - No, you keep going up. - $60. 34 00:01:22,245 --> 00:01:24,513 - Mark, you need a job. - Hmm! 35 00:01:24,614 --> 00:01:27,983 You need to get a real job. That way, you can use the money that you make to do 36 00:01:28,084 --> 00:01:30,553 - the things you like. - Andy, I wouldn't know how to get a job even if I wanted one. 37 00:01:30,654 --> 00:01:34,156 Now, that is something I can help you with. 38 00:01:35,553 --> 00:01:38,561 - What the hell is this little self-satisfied display? - Trying to help you. 39 00:01:38,662 --> 00:01:41,063 That's awful. Never do that face again. 40 00:01:41,164 --> 00:01:43,999 (theme song) 41 00:01:46,991 --> 00:01:48,637 Well, we are hiring. 42 00:01:49,319 --> 00:01:51,740 Are you both applying for the job? 43 00:01:51,842 --> 00:01:54,410 No, I'm just here for support. It's Mark's first interview, 44 00:01:54,511 --> 00:01:56,278 and I just want to make sure he doesn't blow it. 45 00:01:56,379 --> 00:01:58,347 He's not wrong to worry about that. In many ways, 46 00:01:58,448 --> 00:02:00,950 I do not want this job, but in other ways, 47 00:02:01,051 --> 00:02:03,152 the money, I do want it. 48 00:02:03,253 --> 00:02:06,489 Oh, wow, that is a refreshingly honest answer. 49 00:02:07,103 --> 00:02:08,491 OK, let's look at this resume. 50 00:02:08,592 --> 00:02:11,093 - You've used a very large font. - Yeah. 51 00:02:11,194 --> 00:02:14,396 Yes. Yeah, yeah, that's just to emphasize his strengths. 52 00:02:14,498 --> 00:02:16,765 Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. And also, 53 00:02:16,867 --> 00:02:18,901 just to be completely honest, 54 00:02:19,002 --> 00:02:21,437 it is not that much stuff on there. 55 00:02:21,538 --> 00:02:23,672 The bigger font just kind of makes it look like more stuff. 56 00:02:23,773 --> 00:02:26,375 Yeah. Another very honest answer. 57 00:02:26,476 --> 00:02:28,344 Thank you so much. Hey, if you like honesty, 58 00:02:28,445 --> 00:02:30,279 Mayor Breeley, I can honestly... (small chuckle) 59 00:02:30,380 --> 00:02:32,348 ...just lay it all out for you right now, 60 00:02:32,449 --> 00:02:34,049 - put my cards on the table. - Oh! OK. 61 00:02:34,150 --> 00:02:37,019 I'm a lazy guy, and he gets mad about it, 62 00:02:37,120 --> 00:02:39,154 - but not a lot he can do. - I do. I do. 63 00:02:39,256 --> 00:02:42,324 I also will show up late. It's mostly a power move 64 00:02:42,425 --> 00:02:44,793 that I kind of put out there if I'm ever feeling small, 65 00:02:44,895 --> 00:02:47,062 and I want to assert my dominance. You know, 66 00:02:47,163 --> 00:02:48,898 see what they do about it. Fire me if you want, you know. 67 00:02:48,999 --> 00:02:50,900 I don't give a s...! Pay me first. 68 00:02:51,001 --> 00:02:52,801 - OK... - Oh, he also has 69 00:02:52,903 --> 00:02:55,671 - his CPR certificate. - Yeah, but that stands 70 00:02:55,772 --> 00:02:57,606 for Cool Prankster Rascal. 71 00:02:57,707 --> 00:02:59,575 You said that was for first aid. 72 00:02:59,676 --> 00:03:02,945 Yeah, 'cause I was pranking you like a cool rascal. 73 00:03:04,137 --> 00:03:05,891 I cannot believe she offered you that job. 74 00:03:05,926 --> 00:03:08,984 Yeah, well, I'm a charismatic guy, Andy. I told you I win people over. 75 00:03:09,085 --> 00:03:10,886 Anyway, it doesn't matter, I'm not taking the job. 76 00:03:11,441 --> 00:03:13,222 - What? Why? - Because I wouldn't get paid 77 00:03:13,323 --> 00:03:15,658 until Friday, and by that time, the carnival would already be gone. 78 00:03:15,759 --> 00:03:18,060 OK, alright. Well, we'll apply for a job at a bar, get some tips. 79 00:03:18,161 --> 00:03:21,430 - I'm done playing around, man. I just wanna go to the carnival. - Yeah, but if you go 80 00:03:21,531 --> 00:03:24,466 - to the carnival, you won't have any money. - I will figure it out, Andy. 81 00:03:24,568 --> 00:03:26,535 I always do. I'm a sneaky guy, I'm resourceful. 82 00:03:26,636 --> 00:03:29,405 A problem solver. Trust me, when I put my mind to things, I... 83 00:03:30,846 --> 00:03:32,674 Oh, man, I can't get this tie off. How do I get this tie off? 84 00:03:32,756 --> 00:03:34,176 - Just pull it. - For real though, I can't. 85 00:03:34,277 --> 00:03:36,712 - Let me try it. - I'm making it way tighter, and it hurts me very badly. 86 00:03:36,813 --> 00:03:38,647 It's making me choke, and I can't breathe. 87 00:03:38,748 --> 00:03:40,716 - (repeating): It's OK. - Thank you. Jesus! 88 00:03:40,817 --> 00:03:44,486 Ugh! No, you hold it, I hate it. See you later. 89 00:03:44,588 --> 00:03:46,488 - (kids screaming) - (carnival music) 90 00:03:46,590 --> 00:03:49,625 (man): Do you wanna go faster? 91 00:03:50,340 --> 00:03:53,262 OK, Mark, show time. 92 00:03:53,363 --> 00:03:55,130 Excuse me, Ma'am, do you have any tickets 93 00:03:55,231 --> 00:03:57,132 you could spare? Any tickets at all? Some money? 94 00:03:57,233 --> 00:03:58,968 It's not for me. It's for my kid who's really sick. He wants 95 00:03:59,069 --> 00:04:00,736 - to ride the Himalaya. No? - Sorry. 96 00:04:00,837 --> 00:04:02,341 Do you have any tickets or money you could spare? 97 00:04:02,406 --> 00:04:05,137 - Sorry, man, I only carry a day pass. - Right. Got you. 98 00:04:05,172 --> 00:04:07,414 Oh, Bryn! Bryn, Bryn, Bryn, Bryn! Stop! 99 00:04:07,726 --> 00:04:10,279 - Can I borrow some money? - No, I already spent it all on my pass. 100 00:04:10,380 --> 00:04:13,515 - I'm gonna see the furry twins. - What's the furry twins? 101 00:04:13,617 --> 00:04:15,517 Two twins completely covered in fur. 102 00:04:15,619 --> 00:04:18,428 Right. So like part of the freak show or something? 103 00:04:18,463 --> 00:04:20,489 No, Mark, they run the tilt-awhirl. 104 00:04:20,590 --> 00:04:23,926 They're not freaks, they're perfect. They're perfect. 105 00:04:30,903 --> 00:04:33,369 We're almost there. Just a little calibration and... 106 00:04:33,470 --> 00:04:35,371 - Hey, Dr. Green. - Oh, hey. 107 00:04:35,472 --> 00:04:37,128 You don't have a couple bucks I could borrow, do you? 108 00:04:37,141 --> 00:04:39,375 I'm sorry, Mark, I've already spent $200 here. 109 00:04:39,476 --> 00:04:43,412 - $200? Where's all your prizes? - You know, I didn't win a one, 110 00:04:43,513 --> 00:04:45,547 but I can't seem to stop. 111 00:04:45,649 --> 00:04:48,083 You know, I think I may have a gambling problem. 112 00:04:48,184 --> 00:04:50,085 I did not know that about myself. 113 00:04:50,186 --> 00:04:53,188 Right. Well, are you putting back spin on your throws? 114 00:04:53,987 --> 00:04:55,190 - Do you want to take a shot? - Are you serious? 115 00:04:55,291 --> 00:04:58,060 Yeah, yeah, yeah. Tell you what, give me a cut of your prizes. 116 00:04:58,161 --> 00:05:00,029 - OK. - For real. 117 00:05:00,130 --> 00:05:02,665 Yes, that's... that's fine, yes. 118 00:05:03,924 --> 00:05:06,001 Aaah... alright. 119 00:05:07,054 --> 00:05:09,732 AAAH! AAAH, look at this guy! 120 00:05:09,767 --> 00:05:11,040 - I know him, I know him. - Told ya. 121 00:05:11,141 --> 00:05:13,575 - ? - (people cheering) 122 00:05:13,677 --> 00:05:16,578 Ooh, yeah! Oh, 123 00:05:16,680 --> 00:05:19,114 - Dr. Green? - Ha ha ha ha! 124 00:05:19,215 --> 00:05:22,384 Alright. Kid, do your thing. 125 00:05:22,485 --> 00:05:24,553 - (blowing air) - My man. 126 00:05:24,654 --> 00:05:27,089 Come on now. Papa needs a new... 127 00:05:27,190 --> 00:05:30,125 potato guy. 128 00:05:31,895 --> 00:05:33,862 (people cheering) 129 00:05:33,963 --> 00:05:37,103 I peeked a little. I peeked a little. OK. 130 00:05:37,363 --> 00:05:39,134 There you go, pal. Why don't you go give that 131 00:05:39,235 --> 00:05:41,870 to a sexual partner of your preference at school, OK? 132 00:05:41,971 --> 00:05:43,972 No judgment. Under 18. 133 00:05:45,018 --> 00:05:46,742 - Hey, man. - Someone wants a word. 134 00:05:46,843 --> 00:05:50,212 Yes, alright, cool. Dr. Green, if I don't come back, call the police, please. 135 00:05:50,313 --> 00:05:52,347 (muffled carnival music) 136 00:05:54,117 --> 00:05:57,419 Thank you, Jethro. Please, take a seat. 137 00:05:57,520 --> 00:06:01,490 (ominous music) 138 00:06:01,591 --> 00:06:03,926 - My name is Marni. - Hi. 139 00:06:04,027 --> 00:06:07,229 - That's Jethro. - Hi, Jethro. 140 00:06:07,330 --> 00:06:10,065 - This is Evangeline. - (with Quebecer accent): You're very good at, 141 00:06:10,166 --> 00:06:12,167 how you say... the ball toss? 142 00:06:12,268 --> 00:06:15,304 You have won many potato men. 143 00:06:16,622 --> 00:06:18,440 Well, I mostly gave 'em away. 144 00:06:18,541 --> 00:06:20,175 I just like to play. 145 00:06:20,276 --> 00:06:23,912 Cut this crap! Your playing is our profit. 146 00:06:24,013 --> 00:06:27,149 Easy, Evangeline. Just put the knife away. 147 00:06:27,250 --> 00:06:29,752 She's really into knives right now. It's a whole thing. 148 00:06:30,779 --> 00:06:32,621 - Right. - So... 149 00:06:33,857 --> 00:06:37,392 - ...how long you been a carny? - Oh, I'm not a carny. 150 00:06:37,494 --> 00:06:40,062 I'm a... I guess, a carnival enthusiast. 151 00:06:40,163 --> 00:06:42,097 Well, that makes things kind of difficult for us. 152 00:06:42,198 --> 00:06:45,300 We let you run around here all weekend, we're not gonna have any prizes 153 00:06:45,401 --> 00:06:47,202 - left when we hit the next town. - Right. 154 00:06:47,303 --> 00:06:49,538 Well, you really don't have to worry about that. 155 00:06:49,639 --> 00:06:51,673 I don't even have any money, so... 156 00:06:51,775 --> 00:06:53,776 Yeah? How would you like some? 157 00:06:53,877 --> 00:06:56,145 I would like some very much. Yes, please. 158 00:06:56,246 --> 00:06:58,213 - Any amount. - Alright. 159 00:06:58,314 --> 00:07:00,282 I'm prepared to offer you a job. 160 00:07:00,383 --> 00:07:02,317 - Are you serious? - Hm. 161 00:07:02,418 --> 00:07:04,520 You want to give me a job? You don't wanna see my resume 162 00:07:04,621 --> 00:07:06,655 or anything like that? 'Cause it's bad. 163 00:07:06,756 --> 00:07:10,192 As long as you haven't been convicted of any major crimes... 164 00:07:10,733 --> 00:07:12,628 Sweet! Sorry, um, 165 00:07:12,729 --> 00:07:14,863 - how major are we talking about? - Major. 166 00:07:15,940 --> 00:07:18,300 Then, I am almost certainly clean. 167 00:07:18,401 --> 00:07:21,170 Great. Evangeline will show you around. 168 00:07:21,271 --> 00:07:23,605 Thank you so much! Thought I was gonna 169 00:07:23,706 --> 00:07:26,594 get killed when I came in here; this is way better. 170 00:07:29,155 --> 00:07:31,857 Hey, step right up! Step right up! 171 00:07:31,958 --> 00:07:35,427 Five bucks gets you three balls! Six bucks gets you three balls 172 00:07:35,528 --> 00:07:38,564 plus I get a dollar. Oh-oh! Good deal for me. 173 00:07:39,282 --> 00:07:40,699 Hiya, Mark. Great job earlier. 174 00:07:40,800 --> 00:07:42,634 Look, you gotta spot me a couple of throws. 175 00:07:42,736 --> 00:07:44,536 Dr. Green, I told you. There's no freebies, man. 176 00:07:44,637 --> 00:07:46,772 - Mark, it's... it's me. - We don't have 177 00:07:46,873 --> 00:07:49,108 - that close a relationship. - OK, OK, OK. I mean, 178 00:07:49,209 --> 00:07:51,398 - what if I gave you this watch? - No, I'm not taking your watch. 179 00:07:51,478 --> 00:07:54,012 - That's a really nice watch, man. - Yes, it's a nice watch. 180 00:07:54,114 --> 00:07:56,148 My father was a watchmaker. It's the first he ever made. 181 00:07:56,249 --> 00:07:58,550 He told me never to pawn it. I can pawn it. 182 00:07:58,651 --> 00:08:00,419 Don't pawn it. Don't... 183 00:08:00,520 --> 00:08:03,322 - don't pawn your dad's watch. - Mark! 184 00:08:03,423 --> 00:08:05,557 Well, uh... Bryn told me you're working here. 185 00:08:05,658 --> 00:08:07,726 - What the hell, man? - One second, I'll be right with you. 186 00:08:07,827 --> 00:08:09,928 Peanut, going on break, pal. 187 00:08:10,665 --> 00:08:12,331 Let's go! 188 00:08:12,432 --> 00:08:14,633 Hey, what do you guys think of my getup? Pretty cool, right? 189 00:08:14,734 --> 00:08:16,602 Yeah, it's great. Mark, you know I can get you 190 00:08:16,703 --> 00:08:18,837 - a better job, right? - What?! Are you kidding me? 191 00:08:18,938 --> 00:08:21,840 This place is perfect, Andy. I get free rides, 192 00:08:21,941 --> 00:08:24,676 free prizes and... more money than I know what to do with. 193 00:08:24,778 --> 00:08:27,112 Check it out, I got a potato man phone case! 194 00:08:27,213 --> 00:08:29,615 - Wow, that's awesome! - Yeah, and it's so heavy. 195 00:08:29,716 --> 00:08:33,085 Yeah, that's great, Mark. It's just... Isn't this place, like, 196 00:08:33,186 --> 00:08:35,921 - filled with weirdos? - Andy! No! 197 00:08:36,022 --> 00:08:38,157 That is such an old misconception. 198 00:08:38,258 --> 00:08:41,293 These people are some of the greatest folks I've ever met! 199 00:08:41,394 --> 00:08:44,797 Peanut back there has died five different times. 200 00:08:44,898 --> 00:08:48,133 And he says each time, he brought something back. 201 00:08:48,234 --> 00:08:50,435 Isn't that wild? That's Beth over there. 202 00:08:50,537 --> 00:08:52,938 She is the world's oldest Red Hot Chili Peppers' fan. 203 00:08:53,039 --> 00:08:54,873 Hey, Beth! Beth! 204 00:08:54,974 --> 00:08:57,676 - Beth, how old are you? - 85! 205 00:08:57,777 --> 00:08:59,211 What are you listening to right now? 206 00:08:59,312 --> 00:09:01,547 - What do you think? - Hell yeah, girl! 207 00:09:01,648 --> 00:09:04,016 Hell yeah! Ooh! And that's Evangeline. 208 00:09:04,117 --> 00:09:06,819 Come on, I want to introduce you guys. Let's go. 209 00:09:06,920 --> 00:09:10,389 - (carnival music playing) - Here we are. Evangeline, 210 00:09:10,490 --> 00:09:12,191 threatened me with a knife when we first met, 211 00:09:12,292 --> 00:09:14,159 but we are cool now. 212 00:09:14,260 --> 00:09:16,829 Hello, handsome. Who are your friends? 213 00:09:16,930 --> 00:09:19,531 Oh, this is my brother Andy, and this is Bryn, 214 00:09:19,632 --> 00:09:21,834 the niece of a woman who may or may not be dating our dad. 215 00:09:21,935 --> 00:09:23,402 - Hello. - I like your necklace. 216 00:09:23,503 --> 00:09:26,772 Is that a lock of hair in that vial? 217 00:09:26,873 --> 00:09:29,241 It's fur. One of the furry twins gave it to me. 218 00:09:29,342 --> 00:09:31,844 - I don't know which one. - Those twins, 219 00:09:31,945 --> 00:09:35,380 they're such charmers. Like this one there, huh? 220 00:09:35,481 --> 00:09:38,917 With his sweet face and his undernourished body. 221 00:09:39,018 --> 00:09:41,220 - He's such a sweet one! - Well, the tone 222 00:09:41,321 --> 00:09:43,188 says compliment, so that's how I'm gonna take it. 223 00:09:43,289 --> 00:09:45,958 One moment. 224 00:09:46,059 --> 00:09:47,993 If I catch you cheating again, 225 00:09:48,094 --> 00:09:50,095 I will cut off your hand. 226 00:09:50,196 --> 00:09:51,897 Cool! Right, we're gonna get going, Evangeline, 227 00:09:51,998 --> 00:09:53,966 but nice seeing you. 228 00:09:59,577 --> 00:10:00,839 You know what, Bryn? 229 00:10:00,940 --> 00:10:03,475 Yesterday, Mark was unmotivated and borderline unemployable. 230 00:10:04,257 --> 00:10:05,477 I don't like to pat myself on the back usually... 231 00:10:05,578 --> 00:10:07,512 You've still got vomit on your shirt from the teacup ride. 232 00:10:07,614 --> 00:10:09,514 Yeah, those things spin way too fast. 233 00:10:09,616 --> 00:10:11,884 (phone ringing) 234 00:10:14,621 --> 00:10:16,855 - Yello? - Oh, hello, Andy. 235 00:10:16,956 --> 00:10:20,125 - And how's my favourite son? - Oh! I'm good, Dad. 236 00:10:20,226 --> 00:10:22,561 Oh, sorry, sorry. I was actually asking 237 00:10:22,662 --> 00:10:24,763 - about Mark. - Rollie... 238 00:10:24,864 --> 00:10:27,399 - He's just kidding, Andy. - I can't even see him, 239 00:10:27,500 --> 00:10:29,768 and I can tell how angry he is. Hey, Andy, Ruth and me 240 00:10:29,869 --> 00:10:32,304 are staying another night in Summerside. 241 00:10:32,405 --> 00:10:35,073 The yard sales out here are outrageous. 242 00:10:35,174 --> 00:10:37,743 - Tell him about the skulls. - Oh yeah, yeah, yeah. 243 00:10:37,844 --> 00:10:39,645 We bought 50 human skulls. 244 00:10:39,746 --> 00:10:42,381 Somebody was just selling 'em out in his yard. 245 00:10:42,482 --> 00:10:44,750 Wait. What guy has 50 human skulls? 246 00:10:44,851 --> 00:10:47,252 Who cares? Somebody offers you 50 human skulls 247 00:10:47,353 --> 00:10:49,288 at a fair price, you don't ask questions. 248 00:10:49,389 --> 00:10:51,089 - Yes, you do! - So anyway, 249 00:10:51,190 --> 00:10:53,458 where is Mark? 'Cause I want to tell him about this gift 250 00:10:53,559 --> 00:10:55,394 - I've got him: a skull. - Mark got a job. 251 00:10:55,495 --> 00:10:58,363 - He's working at the carnival. - Oh, that's nice! 252 00:10:58,464 --> 00:11:01,533 He's a carny! Or is there another term 253 00:11:01,634 --> 00:11:03,802 that they prefer to that? Maybe a person of carnival? 254 00:11:03,903 --> 00:11:07,172 Andy, what the hell is Mark doing working at a carnival? 255 00:11:07,273 --> 00:11:10,342 He wanted to go, but he didn't have any money, so I convinced him to get a job. 256 00:11:10,443 --> 00:11:12,423 Why didn't you just give him the money?! 257 00:11:12,512 --> 00:11:15,132 Because he needs to learn responsibility, Dad. 258 00:11:15,215 --> 00:11:18,283 Andy, let me explain something to you. 259 00:11:18,384 --> 00:11:20,986 Carnivals are dangerous places, 260 00:11:21,087 --> 00:11:24,790 and Mark is a sweet, naive boy. They will eat him alive! 261 00:11:24,891 --> 00:11:27,693 Mark is a 30-year-old man; I think he can take care of himself. 262 00:11:27,794 --> 00:11:29,828 - Oh, is that what you think? - Yes! 263 00:11:29,929 --> 00:11:33,298 I mean, I'm starting to lose confidence, but overall yes! 264 00:11:33,399 --> 00:11:36,168 Oh, that's great. Well, as long as you're happy with that. 265 00:11:36,269 --> 00:11:38,737 I am! I am not going to baby Mark anymore, 266 00:11:38,838 --> 00:11:40,872 and you know what? Neither should you. 267 00:11:40,974 --> 00:11:42,874 (hanging up phone) 268 00:11:42,976 --> 00:11:45,143 So then I said, "I don't care 269 00:11:45,244 --> 00:11:47,412 "how much you cry about it, if you don't got the tickets, 270 00:11:47,513 --> 00:11:51,016 - you don't get to ride, baby." - (all laughing) 271 00:11:51,857 --> 00:11:53,118 You did not say that. 272 00:11:53,219 --> 00:11:55,554 I did. I said it right to his 6-year-old face. 273 00:11:55,655 --> 00:11:57,222 And he felt it. He felt it. 274 00:11:57,323 --> 00:11:59,224 - Haha! - Yeah, you were born 275 00:11:59,325 --> 00:12:01,660 for this work, man. Just like the rest of us here. 276 00:12:01,761 --> 00:12:03,962 I'm just sorry I didn't figure that out earlier. 277 00:12:04,063 --> 00:12:05,314 Many of us came to it late in life. 278 00:12:05,332 --> 00:12:07,666 I used to be a camera operator on films. 279 00:12:07,767 --> 00:12:10,168 Ah, cool! Anything I might have seen? 280 00:12:10,746 --> 00:12:13,772 Are you familiar with the Ken Burns' Civil War documentary? 281 00:12:13,807 --> 00:12:15,474 Yeah. What? You worked on that? 282 00:12:15,575 --> 00:12:18,143 No, I worked on a pornographic parody of it. 283 00:12:18,244 --> 00:12:19,911 That was 50 hours, right, 284 00:12:20,013 --> 00:12:23,315 with some of the largest battle scenes in pornographic history. 285 00:12:23,416 --> 00:12:26,318 - Battle scenes? Wow, OK. - Oh, but it wasn't expensive. 286 00:12:26,419 --> 00:12:28,153 Like, 'cause we just used like photographs, 287 00:12:28,254 --> 00:12:29,988 moving screen left, screen right and top to bottom. 288 00:12:30,089 --> 00:12:31,723 - OK. - Critics said 289 00:12:31,824 --> 00:12:34,192 our faithfulness to the form 290 00:12:34,293 --> 00:12:36,228 ruined any hint of eroticism. 291 00:12:36,329 --> 00:12:39,398 Sure, OK. Wow, that's amazing! 292 00:12:39,499 --> 00:12:41,433 - Thank you. - You know. Yeah. 293 00:12:41,534 --> 00:12:43,702 Did you all have jobs before this too? 294 00:12:43,803 --> 00:12:45,337 Played in the CFL. 295 00:12:45,438 --> 00:12:49,341 - (rock song in the background) - CFL... CFL... 296 00:12:49,442 --> 00:12:51,443 I won MVP seven times. 297 00:12:52,843 --> 00:12:54,513 Right. No, I'm just trying to... 298 00:12:54,614 --> 00:12:56,748 My face is the first thing you see when you enter 299 00:12:56,849 --> 00:12:58,683 the Canadian Football Hall of Fame. 300 00:12:58,785 --> 00:13:00,519 Football! There it is. There it is. 301 00:13:00,620 --> 00:13:02,587 I always forget that Canada has a football league, 302 00:13:02,688 --> 00:13:05,824 but cool! Good for you! 303 00:13:05,925 --> 00:13:08,360 OK, I'm gonna get another drink. 304 00:13:08,461 --> 00:13:11,196 Anyone else want something? 305 00:13:11,297 --> 00:13:13,432 You're good? OK. Be right back, guys. 306 00:13:13,533 --> 00:13:14,583 (indistinct chatter) 307 00:13:14,584 --> 00:13:17,874 _ 308 00:13:18,264 --> 00:13:20,599 _ 309 00:13:21,007 --> 00:13:23,675 _ 310 00:13:24,012 --> 00:13:25,541 _ 311 00:13:25,737 --> 00:13:27,705 _ 312 00:13:27,871 --> 00:13:29,106 _ 313 00:13:29,215 --> 00:13:31,850 Soon, you will be joining us on the road. 314 00:13:31,951 --> 00:13:35,554 Oh yeah, yeah, yeah. How far are we gonna travel anyway? 315 00:13:35,655 --> 00:13:37,989 Some carnivals cover the Maritimes, 316 00:13:38,091 --> 00:13:40,025 some the country, 317 00:13:40,126 --> 00:13:43,395 but our carnival covers the Maritimes. 318 00:13:43,496 --> 00:13:45,497 Oh, OK, yeah. 319 00:13:45,598 --> 00:13:47,999 Not really where I thought that was going, but right on. 320 00:13:48,101 --> 00:13:50,001 You want to see what our living quarters look like? 321 00:13:51,237 --> 00:13:53,805 - Sure, yeah. - Come on. 322 00:13:53,906 --> 00:13:55,774 Oh, jeez! OK. 323 00:13:58,778 --> 00:14:02,614 - Would you like a drink? - Oh, uh, yeah, sure. 324 00:14:02,715 --> 00:14:05,383 It's a nice place. 325 00:14:06,090 --> 00:14:07,385 Oh, OK... 326 00:14:07,487 --> 00:14:09,421 Just two different liquors that were sitting out, that's fun. 327 00:14:09,990 --> 00:14:12,324 Oh, it smells so old. I'll put that there. 328 00:14:12,425 --> 00:14:14,593 I never told you what I used to do for a living. 329 00:14:14,694 --> 00:14:17,596 - Oh no, you didn't, no. - I worked with the homeless. 330 00:14:17,697 --> 00:14:20,532 - Oh, wow! That's really nice. - I taught them how to fight 331 00:14:20,633 --> 00:14:23,602 for a series of online videos called Homeless Battles. 332 00:14:24,401 --> 00:14:25,604 Right, OK, that is... 333 00:14:25,705 --> 00:14:27,606 that is less nice than I thought it was. 334 00:14:28,362 --> 00:14:30,308 - Very much so. - OK. 335 00:14:30,409 --> 00:14:32,644 This is moving so, so fast. Um. 336 00:14:32,745 --> 00:14:34,946 It's just like sort of starting to dawn on me 337 00:14:35,047 --> 00:14:37,582 that we don't know each other too well... 338 00:14:37,683 --> 00:14:39,684 - You are so sweet, huh? - Oh... 339 00:14:39,785 --> 00:14:41,686 So much nicer than my husband. 340 00:14:42,478 --> 00:14:45,223 Yeah. Yeah, I could have sworn you said "husband" there. 341 00:14:45,324 --> 00:14:46,825 Oh, don't worry, we are separated. 342 00:14:46,926 --> 00:14:48,994 I've made it very clear I care nothing for him 343 00:14:49,095 --> 00:14:51,229 or his precious Canadian football. 344 00:14:51,330 --> 00:14:53,698 Your husband is Jethro? OK, I'm gonna go. 345 00:14:53,799 --> 00:14:55,834 - I'm gonna leave this place. No. - I knew you were no good! 346 00:14:55,935 --> 00:14:58,303 - OK. - One day in the carnival and you're already 347 00:14:58,404 --> 00:15:00,906 - angling for my girl! - Nothing happened, Jethro. 348 00:15:01,007 --> 00:15:03,141 I am not your girl! We are separated! 349 00:15:03,242 --> 00:15:05,977 And you are having sex with strangers all the time! 350 00:15:06,078 --> 00:15:07,679 I did that once 351 00:15:07,780 --> 00:15:09,681 because you wanted to open up our relationship, 352 00:15:09,782 --> 00:15:12,884 - and I cried the whole time. - Because you are weak! 353 00:15:12,985 --> 00:15:15,734 - Oh, wow! - Oh, bravo! 354 00:15:15,769 --> 00:15:17,088 Where did you learn to catch like that? 355 00:15:17,190 --> 00:15:19,124 - The stupid CFL? - It's not stupid. 356 00:15:19,225 --> 00:15:21,860 It's much harder than the NFL. We only get three downs 357 00:15:21,961 --> 00:15:24,196 instead of four, and our field is ten yards longer. 358 00:15:24,297 --> 00:15:26,665 - Ten yards! - Spare me your defense 359 00:15:26,766 --> 00:15:29,201 of that ridiculous league, OK? Eight teams total; 360 00:15:29,302 --> 00:15:31,536 - 2 are called the Roughriders? - That was only for a bit. 361 00:15:31,637 --> 00:15:33,505 Ottawa is called the Redblacks now. 362 00:15:33,606 --> 00:15:36,408 - It's not perfect, but it's OK! - It is OK. So I feel 363 00:15:36,509 --> 00:15:38,944 like this argument is no longer totally about me, so I'm just 364 00:15:39,045 --> 00:15:41,079 - gonna scoot pass you... - You're not going anywhere! 365 00:15:41,180 --> 00:15:44,282 - Jethro, get away from me! - (Evangeline screaming) 366 00:15:44,383 --> 00:15:47,452 - (gasping) - What? What? Was that your... 367 00:15:47,553 --> 00:15:50,222 - was that your favourite vase? - Those were my father's ashes, 368 00:15:50,323 --> 00:15:54,426 - you brute! - Ohhh... 369 00:15:54,527 --> 00:15:56,595 - (dramatic music) - (dog barking) 370 00:15:56,696 --> 00:15:59,431 - Andy! - Hey, I brought vino! 371 00:15:59,532 --> 00:16:01,433 Turn around, Andy, we gotta get out of here! 372 00:16:01,534 --> 00:16:03,468 Dad was right, this place is bad! 373 00:16:03,569 --> 00:16:05,203 - Let's go! - Oh, oh my! 374 00:16:05,304 --> 00:16:07,339 Come back here and face justice 375 00:16:07,440 --> 00:16:10,667 - like a man! - Mark, what is going on?! 376 00:16:14,231 --> 00:16:15,421 Why do these people want to kill you? 377 00:16:15,433 --> 00:16:19,168 Just get inside first, come on! Go, go, go, go, go! 378 00:16:19,269 --> 00:16:21,270 OK, OK. OK, OK, OK. 379 00:16:21,372 --> 00:16:23,306 OK, let's go. Let's try this again. 380 00:16:23,407 --> 00:16:25,842 - (busy signal) - OK, OK, OK. Busy, still busy. 381 00:16:25,943 --> 00:16:28,144 Why wouldn't it be? Why would the only 382 00:16:28,245 --> 00:16:30,546 police officer in this town not have call waiting?! 383 00:16:30,647 --> 00:16:33,583 - Mark, what the hell is going on? - OK, so turns out I sort of 384 00:16:33,684 --> 00:16:35,585 almost hooked up with Evangeline, 385 00:16:35,686 --> 00:16:37,920 who's like married to Jethro, who's this former 386 00:16:38,022 --> 00:16:40,323 - CFL star monster... - Wait, wait, wait. 387 00:16:40,424 --> 00:16:43,559 That was Jethro Boyd? Like, seven times CFL MVP Jethro Boyd? 388 00:16:43,660 --> 00:16:45,461 I don't know. What... How do you know that? 389 00:16:45,562 --> 00:16:47,463 I love the CFL. It's a harder league. 390 00:16:47,564 --> 00:16:49,899 Just deeper end zones, only three downs, it's great. 391 00:16:50,000 --> 00:16:52,635 Shut up! Where's Dad? He'll save us. Dad?! 392 00:16:52,736 --> 00:16:54,670 - He's still in Summerside. - Oh, my God, that's right. 393 00:16:54,772 --> 00:16:57,140 There's nothing to save us now. They're gonna kill me, Andy. 394 00:16:57,241 --> 00:16:59,575 Those carnies, they probably got some crazy punishment in store 395 00:16:59,676 --> 00:17:02,145 for me. They're gonna skin me alive. They're gonna take my dick, Andy. 396 00:17:02,246 --> 00:17:04,180 Oh! Andy, they're gonna take my dick. 397 00:17:04,281 --> 00:17:06,593 - They're not gonna take your dick. - I think they might... 398 00:17:06,684 --> 00:17:11,387 No, they're not. Look, look. For all we know, we lost them. 399 00:17:11,488 --> 00:17:14,190 (indistinct clamoring) 400 00:17:14,924 --> 00:17:16,692 OK. Yeah, they probably have your address on file. 401 00:17:16,794 --> 00:17:18,694 - What's going on? - Oh, God... There's a bunch 402 00:17:18,796 --> 00:17:20,730 of carnival folk outside, Bryn, and they wanna kill me! 403 00:17:20,831 --> 00:17:23,900 - Are the furry twins there? - Did you hear what I said, Bryn?! They want to kill me! 404 00:17:24,001 --> 00:17:26,202 I'm gonna go put on something nice. 405 00:17:26,303 --> 00:17:28,604 - I'm gonna go talk to them. - Wait, wait, wait, wait. 406 00:17:28,705 --> 00:17:31,331 Don't do that, Andy. Don't talk to them. There's no talking here. 407 00:17:31,375 --> 00:17:33,776 - No talking. No talking. - Mark. It's OK. Look... 408 00:17:33,877 --> 00:17:37,580 - (soft music) - This is what big brothers do. 409 00:17:37,681 --> 00:17:41,050 - Oh, shit! - We should have run when we had the chance, Andy, you idiot! 410 00:17:41,151 --> 00:17:43,086 Mark, you have been found guilty of two counts 411 00:17:43,187 --> 00:17:46,089 of carnival impropriety and in accordance with carnival law, 412 00:17:46,190 --> 00:17:48,558 Jethro has chosen trial by combat. 413 00:17:48,659 --> 00:17:50,426 - What?! - OK. We respect your custom, 414 00:17:50,527 --> 00:17:52,295 but isn't a fight to the death a bit extreme? 415 00:17:52,396 --> 00:17:54,530 It's not to death. It's just to a certain degree of injury. 416 00:17:54,631 --> 00:17:56,104 Oh, it's just to a certain degree of injury, Mark. 417 00:17:56,133 --> 00:17:58,801 "A certain degree of injury?!" Then you fight him, Andy! 418 00:17:59,298 --> 00:18:00,585 OK. Mark! Mark, Mark, Mark! 419 00:18:00,671 --> 00:18:03,072 His one weakness is he overruns his passes. 420 00:18:03,173 --> 00:18:04,607 This isn't football, you moron! 421 00:18:04,675 --> 00:18:08,144 What the hell are you talking about?! Oh, my God! He's ripped! 422 00:18:08,245 --> 00:18:10,079 (lamenting indistinctly): ...with his shirt off! 423 00:18:10,180 --> 00:18:13,516 (punk rock music) 424 00:18:13,617 --> 00:18:15,184 (gunshot) 425 00:18:17,187 --> 00:18:21,190 - ? - Crush him, Jethro! 426 00:18:32,769 --> 00:18:36,205 ? 427 00:18:44,114 --> 00:18:46,182 (inaudible shout) 428 00:18:46,283 --> 00:18:48,317 (inaudible speech) 429 00:18:48,418 --> 00:18:50,419 ? 430 00:18:50,521 --> 00:18:52,054 - (angry honking) - HEY! 431 00:18:52,156 --> 00:18:55,758 No, no, no, no, no, no, no! 432 00:18:55,859 --> 00:18:58,127 This is my property, 433 00:18:58,228 --> 00:19:00,663 so you can all clear off right now. 434 00:19:00,764 --> 00:19:02,068 Please and thank you! 435 00:19:02,299 --> 00:19:04,567 Sorry, sir, this is an internal matter 436 00:19:04,668 --> 00:19:06,402 pertaining to official carnival business. 437 00:19:06,503 --> 00:19:08,404 And once it's settled, we'll be out of here. 438 00:19:08,505 --> 00:19:10,907 I know all about your "carnival law". 439 00:19:11,008 --> 00:19:14,076 And that means I know that the aggrieved 440 00:19:14,178 --> 00:19:17,718 could accept reconciliation in goods rather than blood 441 00:19:17,815 --> 00:19:21,484 - if he, or she, so chooses. - Well, yes. 442 00:19:21,585 --> 00:19:23,486 But Jethro has chosen 443 00:19:23,587 --> 00:19:25,788 - trial by combat. - Yes. Well... 444 00:19:25,889 --> 00:19:29,992 Jethro hasn't seen what I have to offer. 445 00:19:30,093 --> 00:19:31,928 For instance... 446 00:19:32,029 --> 00:19:34,330 Fifty human skulls! 447 00:19:34,431 --> 00:19:36,399 - Where'd you get 'em? - (Ruth laughing) 448 00:19:36,500 --> 00:19:39,602 Hey! When someone sells you 50 human skulls at a fair price, 449 00:19:39,703 --> 00:19:43,005 - you don't ask questions! - I hear that! 450 00:19:43,106 --> 00:19:44,807 - Rollie said it earlier. - What do you think, sweetheart? 451 00:19:44,908 --> 00:19:47,210 If we piled up these skulls, 452 00:19:47,311 --> 00:19:49,712 they'd make a nice shrine to your father. 453 00:19:49,813 --> 00:19:51,948 - (soft melody) - Oh... 454 00:19:52,049 --> 00:19:54,250 That would be really nice. 455 00:19:55,501 --> 00:19:56,252 We'll take 'em. 456 00:19:56,353 --> 00:19:58,554 ? 457 00:20:01,364 --> 00:20:03,559 Do you think Jethro would give me an autograph? 458 00:20:05,562 --> 00:20:07,496 The hell is wrong with you, man? 459 00:20:07,598 --> 00:20:09,765 (tired sigh) 460 00:20:10,981 --> 00:20:12,435 I'm sorry, Dad. 461 00:20:12,536 --> 00:20:14,437 I never should've let Andy talk me into joining 462 00:20:14,538 --> 00:20:17,106 - the job market. - That's right, son. 463 00:20:17,207 --> 00:20:19,542 Listen, next time you need money, just come and see me. 464 00:20:19,643 --> 00:20:22,345 How is that the lesson here? He can't spend his whole life without a job. 465 00:20:22,446 --> 00:20:24,280 Hey, you can just hush your mouth. 466 00:20:24,381 --> 00:20:27,790 You pushed him into all this. And it cost me fifty skulls. 467 00:20:27,825 --> 00:20:29,151 Fifty skulls, Andy. 468 00:20:29,253 --> 00:20:30,608 - Fifty... - How is he gonna replace those? 469 00:20:30,722 --> 00:20:33,356 Uh? Those don't come along at a fair price every day. 470 00:20:33,457 --> 00:20:36,325 (long inhaling) Well... 471 00:20:36,426 --> 00:20:38,361 I'm just glad it all worked out for the best. 472 00:20:38,462 --> 00:20:40,896 The whole family back together, in the kitchen. 473 00:20:40,998 --> 00:20:43,065 Doing our thing. Minus Bryn. 474 00:20:43,166 --> 00:20:45,067 Where... where is Bryn? 475 00:20:45,168 --> 00:20:46,902 Guaranteed she followed those furry twins 476 00:20:47,004 --> 00:20:48,738 - back to the carnival. - Yes. 477 00:20:48,839 --> 00:20:51,507 - That's a 100%... what happened. - Oh, I don't believe it... 478 00:20:51,608 --> 00:20:53,876 OK. Well, I'm sure everything is just fine, but just in case 479 00:20:53,977 --> 00:20:56,679 I think that we should probably all hop in the truck 480 00:20:56,780 --> 00:20:58,914 and go track her down. OK. Now, please. 481 00:20:59,016 --> 00:21:02,385 Now, now, now. I'm actually feeling very worried about this. 482 00:21:02,486 --> 00:21:04,387 Go, go. (indistinct mumbling) 483 00:21:04,488 --> 00:21:06,188 (panicking): Let's go! 484 00:21:06,290 --> 00:21:08,491 ? You can make your life a misery if you try ? 485 00:21:32,214 --> 00:21:34,274 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 486 00:21:34,324 --> 00:21:38,874 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.