All language subtitles for Cavendish s01e02 The Annes.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,108 --> 00:00:03,765 Some would say when it comes to the potato, 2 00:00:03,799 --> 00:00:06,768 beauty is in the eye of the beholder. 3 00:00:07,399 --> 00:00:08,837 Oh, that's good. 4 00:00:08,871 --> 00:00:10,605 - I'm gonna write that down. - Hey, man! Hey, hey, 5 00:00:10,640 --> 00:00:13,008 hey, hey, hey! Check this out. What the hell do you think 6 00:00:13,042 --> 00:00:15,310 - that's supposed to be? - I don't know. Read the description. 7 00:00:15,344 --> 00:00:17,712 I did. It just says "rare ancient bird". 8 00:00:18,475 --> 00:00:20,815 Have you seen this over here? Look at this! 9 00:00:22,214 --> 00:00:24,019 - (panting) - Mark, can you 10 00:00:24,053 --> 00:00:26,021 please stop talking? I'm trying to write down ideas 11 00:00:26,055 --> 00:00:28,690 - for this article that I'm pitching. - Oh no, man! Don't do that. 12 00:00:28,724 --> 00:00:30,692 No, that's so boring. Let's go have fun! 13 00:00:30,726 --> 00:00:32,694 It's not boring! It's about the cultural significance 14 00:00:32,728 --> 00:00:35,063 - of the PEI potato. - That's not boring? 15 00:00:35,097 --> 00:00:38,500 Which title do you like better? You Say Potato, I Say Identity? 16 00:00:38,534 --> 00:00:40,201 - Oh... - Or... or... 17 00:00:40,236 --> 00:00:42,704 One Potato, Two Potatoes, Three Potatoes... Us? 18 00:00:42,738 --> 00:00:44,906 Neither of those. 19 00:00:44,940 --> 00:00:47,308 Those are both terrible, terrible titles! 20 00:00:47,343 --> 00:00:49,544 - Bad titles! - OK... uh... 21 00:00:49,578 --> 00:00:53,181 - Bryn, which one do you like? - My middle name is potato. 22 00:00:54,116 --> 00:00:56,184 - What? - What? What did you say? 23 00:00:57,077 --> 00:00:58,720 My middle name is potato. 24 00:00:58,754 --> 00:01:01,423 - No, it's not. - It's definitely not potato. 25 00:01:02,122 --> 00:01:04,192 Gotcha. 26 00:01:04,226 --> 00:01:06,361 - No, you didn't. - You... You didn't get us. 27 00:01:06,395 --> 00:01:08,363 - We said it's not. - My middle name is actually... 28 00:01:08,397 --> 00:01:11,199 - Big Tony. - Is this the first time 29 00:01:11,233 --> 00:01:14,035 - you've ever tried a prank? - Gotcha. 30 00:01:14,070 --> 00:01:17,672 - You didn't get us, Bryn! - That's what I thought she... 31 00:01:17,707 --> 00:01:19,541 - Yeah. We're not gotten. - You gotta work on pranks. 32 00:01:19,575 --> 00:01:22,544 - OK. - OK. Come on, let's go have fun, man! 33 00:01:22,578 --> 00:01:24,579 - It's such a nice day! - Mark, I can't go. 34 00:01:24,613 --> 00:01:27,982 - I have to work. Alright? Some of us have to earn a living. - I earn a living, Andy. 35 00:01:28,017 --> 00:01:30,051 - How do you earn a living? - I pick up odd jobs here and there. 36 00:01:30,086 --> 00:01:32,220 For instance, I recently drew a cover 37 00:01:32,254 --> 00:01:34,222 for my buddy Dave's young adult fantasy novel. 38 00:01:34,256 --> 00:01:36,224 You know, like, that genre, like Twilight, 39 00:01:36,258 --> 00:01:38,226 how it's about teen werewolves and teen vampires 40 00:01:38,260 --> 00:01:41,196 kinda rubbing and porking, and f... and sucking on each other? 41 00:01:41,230 --> 00:01:43,031 I don't think that's what it's about. 42 00:01:43,065 --> 00:01:44,966 That's what it's about. Bryn, is that what it's about? 43 00:01:45,000 --> 00:01:46,968 - That's what it's about. - That's what it's about. 44 00:01:47,002 --> 00:01:48,870 So, anyway, Dave's novel is like that, except it's 45 00:01:48,904 --> 00:01:50,772 about teen swamp things. It's called Swamp Academy. 46 00:01:50,806 --> 00:01:52,674 - Hmm. Yeah. - And there's the cover I drew. 47 00:01:53,338 --> 00:01:55,577 - Oh, my God, Mark... that is actual porn! - I know! 48 00:01:55,611 --> 00:01:57,212 I kept waiting for them to give me notes but they just 49 00:01:57,246 --> 00:01:59,214 - signed off on the whole thing! - Don't zoom in. Don't... 50 00:01:59,248 --> 00:02:00,982 - Don't zoom! Oh, my God... - Look at that guy in the back. 51 00:02:01,016 --> 00:02:02,984 - That's... that's the neighbour. - There's so many fluids! Wow! 52 00:02:03,018 --> 00:02:04,986 Yeah, yeah, yeah, yeah. Hey, yeah, Bryn, you wanna see that? 53 00:02:05,020 --> 00:02:06,855 Oh, actually, I'm gonna... 54 00:02:06,889 --> 00:02:10,592 Alright. That's her phone now. That's OK. That's her phone. 55 00:02:10,626 --> 00:02:13,561 (musical theme) 56 00:02:16,219 --> 00:02:18,199 I-I just don't understand why everything 57 00:02:18,234 --> 00:02:20,201 works out for you and nothing works out for me. 58 00:02:20,236 --> 00:02:22,203 You want to know why that is? It's because I open myself up 59 00:02:22,238 --> 00:02:25,206 to the universe and I say "yes". We are taught to say "no". 60 00:02:25,241 --> 00:02:28,209 I'm serious. Don't do drugs. Don't talk to strangers. 61 00:02:28,244 --> 00:02:30,879 Stranger Danger. You know what I call Stranger Danger? 62 00:02:30,913 --> 00:02:33,882 - Stranger Opportunity. - Those Stranger Danger videos 63 00:02:33,916 --> 00:02:35,284 are meant to keep kids from getting kidnapped. 64 00:02:35,338 --> 00:02:37,306 Yeah, well, I say let yourself be kidnapped! 65 00:02:37,340 --> 00:02:39,812 See the world! Hey! Here's something we can do. 66 00:02:39,847 --> 00:02:41,310 You wanna go swim with the lobsters? 67 00:02:41,344 --> 00:02:43,312 I don't think that's what lobster tours means. 68 00:02:43,346 --> 00:02:45,314 But who knows what it means? That's a mystery. 69 00:02:45,348 --> 00:02:47,316 Mark, no. I just want to go to the hospital, 70 00:02:47,350 --> 00:02:49,318 give Dad his clothes and finish my article. 71 00:02:49,352 --> 00:02:51,320 Ouh! I've got a great idea. I'm writing it 72 00:02:51,354 --> 00:02:53,322 from the perspective of the potato. So it's... 73 00:02:53,356 --> 00:02:55,257 - No. No! - You... you said to say yes! 74 00:02:55,291 --> 00:02:58,594 Not to your own crappy ideas, Andy. To the universe! 75 00:02:58,628 --> 00:03:00,596 - (Andy sighs) - To swimming with the lobsters 76 00:03:00,630 --> 00:03:03,131 or zip-lining or... Two Anne of Green Gables 77 00:03:03,166 --> 00:03:05,567 - walking right at us. - Oh, my God. 78 00:03:06,295 --> 00:03:07,970 Is this... Can we escape from this or are we kinda 79 00:03:08,004 --> 00:03:09,571 - locked in? - Yeah, we're locked in. 80 00:03:11,110 --> 00:03:12,949 - Hello, gentlemen. - Hi. 81 00:03:12,984 --> 00:03:15,476 - You're new here. - I'm sorry? 82 00:03:15,501 --> 00:03:17,335 I'm Beverley Clinch, the artistic director 83 00:03:17,369 --> 00:03:19,637 of the Cavendish Theatre Company. 84 00:03:19,672 --> 00:03:22,373 And these... these are my Annes. 85 00:03:22,408 --> 00:03:24,309 Your Annes, yes. Your Annes. 86 00:03:24,343 --> 00:03:26,074 Well... Two of them, at least. 87 00:03:26,179 --> 00:03:30,632 This titan of the stage played Anne from 1965 to 1980. 88 00:03:30,667 --> 00:03:33,952 And... Linda over here is our current Anne. 89 00:03:33,986 --> 00:03:36,154 You direct the local Anne Of Green Gables play? 90 00:03:36,188 --> 00:03:38,823 Indeed. My Annes and I have been watching you 91 00:03:38,857 --> 00:03:41,693 ever since you arrived in town. In fact... 92 00:03:41,727 --> 00:03:44,829 many of us are watching you still. 93 00:03:44,863 --> 00:03:48,232 (eerie music) 94 00:03:51,698 --> 00:03:53,180 - Oh, my goodness! - Woah, woah, woah! 95 00:03:53,206 --> 00:03:56,507 Oh! Yeah. Alright. 96 00:03:56,542 --> 00:03:58,910 Simply put, Cavendish is the home 97 00:03:58,944 --> 00:04:01,146 of Anne Of Green Gables and it is... 98 00:04:01,180 --> 00:04:04,916 my job every year to put on a theatrical experience 99 00:04:04,950 --> 00:04:08,787 that honors that heritage. And I am currently casting 100 00:04:08,821 --> 00:04:11,289 peripheral roles for the play. 101 00:04:11,323 --> 00:04:13,491 You, sir... 102 00:04:13,526 --> 00:04:16,661 are Gilbert Blythe. 103 00:04:16,695 --> 00:04:18,797 Me? 104 00:04:18,831 --> 00:04:21,332 Gilbert... Blythe? 105 00:04:21,367 --> 00:04:24,402 Anne's love interest! You've got that handsome face, 106 00:04:24,436 --> 00:04:27,605 that lean build, that popularity with women 107 00:04:27,640 --> 00:04:29,707 that... I mean, I assume you have. 108 00:04:29,742 --> 00:04:31,910 - More or less, yeah! - Yes. 109 00:04:31,944 --> 00:04:35,113 And you... You are... 110 00:04:36,146 --> 00:04:38,049 Creepy Ted. 111 00:04:40,187 --> 00:04:41,052 I'm sorry, Creepy Ted? 112 00:04:41,086 --> 00:04:43,121 He's a lesser-known character in the books, 113 00:04:43,155 --> 00:04:46,457 a terrible old man whose only job is to make sure 114 00:04:46,492 --> 00:04:48,976 that horses are excited, you know, before breeding. 115 00:04:49,011 --> 00:04:50,495 He's a total creep, 116 00:04:50,529 --> 00:04:52,831 but he does have the opportunity to change 117 00:04:52,865 --> 00:04:55,400 at the end of the play. He, of course, you know, 118 00:04:55,434 --> 00:04:57,402 rejects that opportunity, somehow becoming more creepy 119 00:04:57,436 --> 00:05:00,071 than he was to begin with and ultimately dying 120 00:05:00,105 --> 00:05:04,042 at the noble hands of Gilbert Blythe while an aroused Clydesdale looks on. 121 00:05:04,076 --> 00:05:06,744 We will take it. We're in! Say no more. 122 00:05:06,779 --> 00:05:08,880 - No! What? No, no, no! - Sounds like a wonderful play. 123 00:05:08,914 --> 00:05:10,882 - I can't wait for the climax. - Hold on. Yeah, hold on. 124 00:05:10,916 --> 00:05:12,884 Yeah, hold on. We're not... We're not going to take it. 125 00:05:12,918 --> 00:05:15,081 Um, for one thing, I have a writer's deadline. 126 00:05:15,116 --> 00:05:16,588 - Self-imposed, but still... - Self-imposed. 127 00:05:16,622 --> 00:05:19,757 Yeah. And secondly, you haven't seen us act. 128 00:05:19,792 --> 00:05:22,260 Ha! Ha! Acting, um... 129 00:05:22,294 --> 00:05:25,396 - Acting comes from in here. - Oh, wow. That's... 130 00:05:25,431 --> 00:05:28,099 I... Yeah, I feel it. I feel it. Oh, yeah, you were... 131 00:05:28,133 --> 00:05:30,335 - That really hurt. - Well, I've seen 132 00:05:30,369 --> 00:05:32,470 all I need to see from you two. 133 00:05:32,504 --> 00:05:34,973 The smug, handsome affability of a young Gilbert 134 00:05:35,007 --> 00:05:38,309 and the... creepiness of Creepy Ted. 135 00:05:39,938 --> 00:05:42,947 Think on my offer, gentlemen. Rehearsals... 136 00:05:42,982 --> 00:05:45,183 begin tomorrow. OK. 137 00:05:45,217 --> 00:05:47,852 Annes... (clicks tongue) 138 00:05:55,680 --> 00:05:56,394 (Andy): No! 139 00:05:56,428 --> 00:05:59,097 - No. - Why not, man? This is exactly 140 00:05:59,131 --> 00:06:00,965 what I meant about saying "yes" to the universe! 141 00:06:01,000 --> 00:06:03,701 Yeah, it's easy to say "yes" to the universe when it gives you a juicy role 142 00:06:03,736 --> 00:06:05,937 like Gilbert Blythe. Which is insane, by the way! 143 00:06:05,971 --> 00:06:07,939 - You are nothing like Gilbert. - How could you say that to me? 144 00:06:07,973 --> 00:06:10,775 You don't even know what I'm talking about! You haven't read the books! 145 00:06:10,809 --> 00:06:12,710 I don't need to read the books. Gilbert never read books. 146 00:06:12,745 --> 00:06:14,712 You don't know that. You didn't read the books! 147 00:06:14,747 --> 00:06:16,547 That's a good point. Hey, do you think dad wanted 148 00:06:16,582 --> 00:06:18,549 - clean underwear as well? - I don't know. 149 00:06:18,584 --> 00:06:21,719 - Rollie? Wake up! - OK. I'm gonna hit him with the paddles. 150 00:06:21,754 --> 00:06:24,088 - Give me some space here! - Oh! Oh no... 151 00:06:24,123 --> 00:06:26,157 - Alright. Clear! - (repeating): What's going on? 152 00:06:26,191 --> 00:06:28,944 - Oh, my goodness! Dad! - OK. Your father had another cardiac event... 153 00:06:29,029 --> 00:06:32,030 Come on, Rollie! Oh, my gosh! Rollie! 154 00:06:32,064 --> 00:06:34,799 - Is he OK? - (droning beep) 155 00:06:34,833 --> 00:06:36,968 Um... I'm sorry, everybody... 156 00:06:37,002 --> 00:06:40,138 - He's gone. - (Ruth): No! 157 00:06:40,172 --> 00:06:42,473 - What? - (Ruth crying) 158 00:06:42,508 --> 00:06:44,475 - He was fine this morning! - (beep stops) 159 00:06:44,510 --> 00:06:48,880 Yes, well, medical situations can change very quickly. 160 00:06:48,914 --> 00:06:52,050 (laughing) 161 00:06:52,084 --> 00:06:54,652 My God! That was a prank? 162 00:06:54,687 --> 00:06:58,489 - What? - That was incredible! 163 00:06:58,524 --> 00:07:00,992 - What?! - Oh, God! Oh, wow! 164 00:07:01,026 --> 00:07:03,161 Your faces! Your faces! 165 00:07:03,195 --> 00:07:05,596 Bryn should take notes on how to do pranks 166 00:07:05,631 --> 00:07:07,699 from you guys. That was top notch! 167 00:07:07,733 --> 00:07:09,255 How was my acting? I really thought 168 00:07:09,302 --> 00:07:12,103 I was gonna give it away, but I... That was so much fun! 169 00:07:12,137 --> 00:07:14,372 - That was incredible. - You were a triumph, Ruth. 170 00:07:14,406 --> 00:07:16,607 Oh, my goodness. We could talk about your acting all day, 171 00:07:16,642 --> 00:07:19,043 but actually, somebody actually really need this, so... 172 00:07:19,078 --> 00:07:21,479 - Oh boy... See you, Dr Green! - (laughing): Cheers, doc! 173 00:07:21,513 --> 00:07:24,449 - You know, this hospital is refreshingly chill. - Yeah! 174 00:07:24,483 --> 00:07:26,517 So, how are you two boys settling in? 175 00:07:26,552 --> 00:07:28,786 Oh, great! Andy and I just got offered roles 176 00:07:28,821 --> 00:07:30,788 in the upcoming Anne of Green Gables play. 177 00:07:30,823 --> 00:07:33,284 - Oh! - That's wonderful! 178 00:07:33,319 --> 00:07:34,926 Let me guess... 179 00:07:34,960 --> 00:07:37,462 - Gilbert? - Yes! That's right. 180 00:07:37,496 --> 00:07:40,231 Of course! Well, with your handsome face 181 00:07:40,265 --> 00:07:42,934 and your lean build and your popularity with the women, 182 00:07:42,968 --> 00:07:45,636 - which I assume you have. - More or less! 183 00:07:45,671 --> 00:07:48,973 And you... are... Creepy Ted! 184 00:07:49,008 --> 00:07:51,042 How on Earth did you know that? 185 00:07:51,076 --> 00:07:54,512 Oh, that's great! That's a terrific role. Who's playing the horse? 186 00:07:54,546 --> 00:07:56,147 I don't know and I'm not doing it. 187 00:07:56,181 --> 00:07:58,416 - Why not? - Because I don't want 188 00:07:58,450 --> 00:08:00,418 to be a creep in the background while this guy does 189 00:08:00,452 --> 00:08:02,420 a character he knows nothing about! 190 00:08:02,454 --> 00:08:04,989 (British accent): Look out, Anne! Here come the gables! 191 00:08:05,024 --> 00:08:07,392 - Wonderful! - That's quite a good accent. 192 00:08:07,426 --> 00:08:10,595 - Gilbert isn't British. - What does that have to do 193 00:08:10,629 --> 00:08:13,931 with anything? You are going to be in a play 194 00:08:13,966 --> 00:08:17,568 without even auditioning for it. That's fate! 195 00:08:17,603 --> 00:08:20,238 That's the... that's the universe giving you a gift. 196 00:08:20,272 --> 00:08:21,621 That is exactly what I said, Ruth. 197 00:08:21,674 --> 00:08:24,409 Yeah. The universe doesn't give gifts. OK? So... 198 00:08:24,443 --> 00:08:26,611 Woah! The universe doesn't give gifts? 199 00:08:26,645 --> 00:08:30,248 Andy, it is the universe! Hello? 200 00:08:30,282 --> 00:08:32,617 - Hello! - You know, if nothing else, 201 00:08:32,651 --> 00:08:34,752 the experience might make a neat article. 202 00:08:34,787 --> 00:08:37,622 That is a good point. Andy, that's a good point. 203 00:08:38,979 --> 00:08:40,458 Yeah, it is a good point. 204 00:08:40,492 --> 00:08:42,627 - That's the spirit! - He's coming around! 205 00:08:42,661 --> 00:08:44,662 - Alright! - Great to hear! And you know, 206 00:08:44,696 --> 00:08:46,964 after my little performance, I sort of think 207 00:08:46,999 --> 00:08:49,967 that I could be an actor! Could you see me in movies? 208 00:08:50,002 --> 00:08:52,336 - Uh... - Oh, uh... 209 00:08:52,371 --> 00:08:54,972 "You're out of order! You're out of order! 210 00:08:55,007 --> 00:08:57,308 This whole courtroom's out of order!" 211 00:08:57,342 --> 00:08:58,573 - Yeah! - Not bad. 212 00:08:58,574 --> 00:09:00,580 She's a natural. A natural. 213 00:09:00,612 --> 00:09:04,715 Um... "I'm Bond. James Bond. Nice to meet ya." 214 00:09:05,708 --> 00:09:07,118 - That's nice. - That's pretty good. 215 00:09:07,152 --> 00:09:09,320 "Did you f... my wife? 216 00:09:09,354 --> 00:09:11,989 Did you f... my wife? Tell me if you did!" 217 00:09:12,024 --> 00:09:14,625 - Raging Bull. I like it. - Yeah! "I'm gonna beat the s... out of you!" 218 00:09:14,660 --> 00:09:16,489 - That's enough, Ruth. - OK. Yeah. 219 00:09:16,496 --> 00:09:19,397 Oh, if that's enough... OK, Rollie. 220 00:09:23,135 --> 00:09:25,303 - Where the hell are we? - I know, right? 221 00:09:25,337 --> 00:09:27,438 Yeah, I think this is gonna be a lot of fun, man. 222 00:09:27,473 --> 00:09:30,374 - We're gonna have a good time. - Yeah, well, if this gets weird at any moment, 223 00:09:30,409 --> 00:09:32,910 - we are out of here, alright? - Of course, yeah. Say no more. 224 00:09:35,280 --> 00:09:37,281 (ominous music) 225 00:09:40,719 --> 00:09:43,621 Well, looks OK to me. Hi, guys! 226 00:09:43,655 --> 00:09:46,580 - (sighs) - A lot of you, uh? 227 00:09:49,961 --> 00:09:51,836 So I hear you're our new Gilbert. 228 00:09:51,870 --> 00:09:53,938 - That's very exciting. - Oh, yeah. 229 00:09:53,972 --> 00:09:56,841 - Are you the new Anne? - Oh! Ha! Ha! Goodness, no. 230 00:09:56,875 --> 00:09:59,176 It's been almost 10 years since I last played her. 231 00:09:59,211 --> 00:10:01,512 Oh. Well, you haven't aged a day. Or maybe you have, 232 00:10:01,546 --> 00:10:03,347 but you looked like a little kid back then. 233 00:10:03,382 --> 00:10:05,383 (giggling) 234 00:10:08,387 --> 00:10:10,521 - (laughing) - You like that one, uh? Yeah. 235 00:10:10,555 --> 00:10:13,190 - Pretty good one. Yeah. - So, this is the house. 236 00:10:13,225 --> 00:10:15,993 And you two will be rooming with Travis, 237 00:10:16,027 --> 00:10:19,130 who we've cast as Matthew Cuthbert. 238 00:10:19,164 --> 00:10:22,333 Ah yes, Matthew Cuthbert. From the books. 239 00:10:22,367 --> 00:10:24,502 I'm sorry, is this an overnight thing? 240 00:10:24,536 --> 00:10:26,904 Because we didn't pack any bags. 241 00:10:26,938 --> 00:10:30,841 Don't worry. All will be provided. 242 00:10:33,712 --> 00:10:35,880 Sort of a haunting way to say that. 243 00:10:35,914 --> 00:10:38,015 - Yeah, it is. - (giggling) 244 00:10:38,049 --> 00:10:40,117 (whispering): Mark... 245 00:10:42,554 --> 00:10:45,389 (ominous music) 246 00:10:47,392 --> 00:10:50,194 - No service. That's great. - Stop worrying, man! 247 00:10:50,228 --> 00:10:52,129 Sure, we're in the middle of nowhere 248 00:10:52,164 --> 00:10:54,131 and all the ladies are dressed the same 249 00:10:54,166 --> 00:10:56,133 like a very on the nose horror movie, but... 250 00:10:56,168 --> 00:10:58,469 those ladies are pretty nice. Did you meet Grace? 251 00:10:58,503 --> 00:11:00,571 - Which one's Grace? - She was the Anne 252 00:11:00,605 --> 00:11:03,741 in her 40s with the really focused stare. 253 00:11:03,775 --> 00:11:06,610 I never saw her blink. You should find out if she's single. 254 00:11:06,645 --> 00:11:08,612 I'm not here to pick up, Mark! I'm here because you 255 00:11:08,647 --> 00:11:11,148 convinced me this is some sort of cosmic good idea or whatever. 256 00:11:11,183 --> 00:11:13,784 But you could still pick up while you're here. You know? 257 00:11:13,819 --> 00:11:16,921 I bet if you sleep with one Anne, all the other Annes know. A bit. 258 00:11:16,955 --> 00:11:19,323 I bet that's true. I bet they're all a bit, like... 259 00:11:19,357 --> 00:11:21,358 - Ouh! That was good. - Look, Mark, 260 00:11:21,393 --> 00:11:23,427 you promised me we could leave if it got weird. 261 00:11:24,040 --> 00:11:26,497 - It's weird. - It's not weird! 262 00:11:26,531 --> 00:11:28,999 Man, it's good! You just need to get acclimated. 263 00:11:29,034 --> 00:11:31,202 Trust me, this is gonna be a really fun time. 264 00:11:31,236 --> 00:11:34,939 - Right, Travis? - We're all gonna die here. 265 00:11:34,973 --> 00:11:36,941 - For f... 's sake! Thank you! - Come on, Travis! 266 00:11:36,975 --> 00:11:38,909 - Thank you, Travis! Thank you! - No, not "thank you"! 267 00:11:38,944 --> 00:11:41,679 No! Travis is an idiot. I gave him too much credit. 268 00:11:41,713 --> 00:11:42,812 Travis, why do you say that? 269 00:11:42,813 --> 00:11:44,813 - I had a dream. - Oh, jeez! 270 00:11:44,883 --> 00:11:46,517 - Let him finish! - I had a dream 271 00:11:46,551 --> 00:11:49,854 where all these women were torturing me. 272 00:11:49,888 --> 00:11:52,957 They wanted what only I, as a man, could give them: 273 00:11:53,982 --> 00:11:55,646 my seed. 274 00:11:56,795 --> 00:12:00,297 I begged them to stop, but they wouldn't. 275 00:12:00,332 --> 00:12:02,533 And then, they took my member in their hands... 276 00:12:02,567 --> 00:12:04,435 - Yeah, OK, enough. Enough! - And then, they... 277 00:12:04,469 --> 00:12:06,437 - they began to take... - No. Travis, no more. Let's... 278 00:12:06,471 --> 00:12:08,439 - let's clam that up, OK? - Yeah, no, I think... I think 279 00:12:08,473 --> 00:12:10,484 I'm with Mark on that one. That sounds more like a sex dream 280 00:12:10,509 --> 00:12:12,810 - than a premonition, Travis. - It was a little of both. 281 00:12:12,844 --> 00:12:15,279 - Cool. - OK... 282 00:12:15,313 --> 00:12:17,581 not that I wanna hear anything more from you, but... 283 00:12:17,616 --> 00:12:20,317 If you had that dream and you're convinced it's real, 284 00:12:20,352 --> 00:12:22,386 why would you still come here? 285 00:12:23,383 --> 00:12:26,223 I really want to be an actor. 286 00:12:27,319 --> 00:12:28,158 Holy hell! 287 00:12:28,193 --> 00:12:30,194 That's the most pathetic thing I've ever heard in my life. 288 00:12:30,228 --> 00:12:32,062 Why isn't he Creepy Ted? 289 00:12:34,266 --> 00:12:36,333 (insects chirping) 290 00:12:36,368 --> 00:12:38,736 (Andy): Idea for an article. "Isolation." 291 00:12:38,770 --> 00:12:42,006 "Boredom." We are currently in an old... 292 00:12:42,040 --> 00:12:45,175 I want to say... Georgian house. 293 00:12:45,210 --> 00:12:47,177 It is the middle of nowhere. 294 00:12:48,401 --> 00:12:51,181 My feelings so far: 295 00:12:51,216 --> 00:12:53,117 nervousness... 296 00:12:53,151 --> 00:12:56,453 and a penetrating dread... 297 00:12:57,102 --> 00:13:00,724 plus some hunger that was staved off because Mark thought to bring peaches. 298 00:13:05,075 --> 00:13:07,298 (whispering): My sisters and I want your seed. 299 00:13:07,332 --> 00:13:09,466 (moaning) 300 00:13:09,501 --> 00:13:11,802 (soft chuckle) Oh, my God! 301 00:13:11,836 --> 00:13:13,804 Oh, Andy! Look! 302 00:13:13,838 --> 00:13:15,940 Look what's happening to the crotch of his pants. 303 00:13:15,974 --> 00:13:17,292 I know what you want me to look at, Mark, 304 00:13:17,309 --> 00:13:20,411 - and I am not looking. - (knocking) 305 00:13:21,757 --> 00:13:23,981 Gentlemen, it's time. 306 00:13:25,031 --> 00:13:26,850 Oh no! 307 00:13:29,458 --> 00:13:32,489 Please, gentlemen, come join us in the circle. 308 00:13:33,274 --> 00:13:34,791 Anne... Hello, Anne. 309 00:13:35,695 --> 00:13:37,428 Hi. Hello, everyone. 310 00:13:37,462 --> 00:13:40,998 - Nice to see you all again. - Here in the presence 311 00:13:41,032 --> 00:13:44,935 of Vivian, the oldest living Anne, 312 00:13:45,737 --> 00:13:48,839 and in the name of Lucy Maud Montgomery, 313 00:13:48,873 --> 00:13:51,008 the "Creator", 314 00:13:51,042 --> 00:13:53,010 from whose pen sprung a world, 315 00:13:54,037 --> 00:13:55,946 we move into this new year 316 00:13:56,748 --> 00:13:59,783 with a ritual that we do every year: 317 00:14:00,796 --> 00:14:04,655 the twisting of the tongues. 318 00:14:07,206 --> 00:14:12,162 - Unique New York. - (all): Unique New York. 319 00:14:12,197 --> 00:14:14,965 P-E-I, pizza pie. 320 00:14:15,000 --> 00:14:17,101 (all): P-E-I, pizza pie. 321 00:14:17,135 --> 00:14:19,803 And Anne had a plan 322 00:14:19,838 --> 00:14:22,640 to flummox the man! 323 00:14:22,674 --> 00:14:24,975 (all): Anne had a plan 324 00:14:25,010 --> 00:14:27,311 to flummox the man! 325 00:14:27,345 --> 00:14:31,382 - Inhale, Anne! - (all inhaling) 326 00:14:31,416 --> 00:14:36,320 (vocalizing): A-a-a-a-anne. 327 00:14:36,354 --> 00:14:40,624 (all): A-a-a-a-a-anne. 328 00:14:40,659 --> 00:14:45,129 Anne, be honest. Do you ever think about leaving Green Gables? 329 00:14:45,163 --> 00:14:47,498 Oh, I don't know, Gilbert. 330 00:14:47,532 --> 00:14:49,800 I maybe had a thought like that once. But then, 331 00:14:49,834 --> 00:14:51,935 I looked around at all the green, 332 00:14:52,706 --> 00:14:54,338 all the gables 333 00:14:55,014 --> 00:14:57,041 and I remembered. 334 00:14:57,075 --> 00:15:00,344 This is home. 335 00:15:02,964 --> 00:15:05,338 Andy! Andy! 336 00:15:12,991 --> 00:15:14,825 Why don't you two kiss so I can watch? 337 00:15:14,859 --> 00:15:18,462 - (gasps) - Get out of here, Creepy Ted! 338 00:15:18,496 --> 00:15:20,831 Can't you see we don't want you? 339 00:15:20,865 --> 00:15:22,866 Why don't you make me, Gilbert? 340 00:15:23,997 --> 00:15:26,070 - Mayhaps I shall! - Hey! 341 00:15:26,104 --> 00:15:27,738 No, no, this is good. Use the fear, use the fear. 342 00:15:27,772 --> 00:15:30,107 Clearly, Gilbert is a stronger man than you but you, 343 00:15:30,141 --> 00:15:33,243 you're a proud old creep, aren't you? Aren't you, Ted? 344 00:15:33,278 --> 00:15:35,312 That's right, you proud old creep! 345 00:15:35,346 --> 00:15:37,681 - Fight me, you old bastard! - It's not in the script. 346 00:15:37,716 --> 00:15:39,550 Forget the script! Use the moment! 347 00:15:39,584 --> 00:15:42,653 Come at me, Creepy Ted, you old bastard! Poor, old bastard! 348 00:15:42,687 --> 00:15:44,822 OK! Alright! Uh... Screw you, Gilbert! 349 00:15:44,856 --> 00:15:46,924 Anne deserves better than you! 350 00:15:46,958 --> 00:15:49,893 Better than me? Like who, Creepy Ted? Like you? 351 00:15:49,928 --> 00:15:52,262 - Yes! Yes, like me! - With your receding hairline 352 00:15:52,297 --> 00:15:55,101 and your litany of magazine rejection letters? 353 00:15:55,167 --> 00:15:58,068 - Hey! - Oh, he doesn't like that! 354 00:15:58,103 --> 00:16:00,170 Creepy Ted doesn't like it! 355 00:16:00,205 --> 00:16:02,106 No, Creepy Ted doesn't like that! 356 00:16:02,140 --> 00:16:04,875 Well, come at me, Creepy Ted! Show me what you got! 357 00:16:04,909 --> 00:16:08,779 - Motherf...! - Oh, yeah! Yeah! 358 00:16:08,813 --> 00:16:10,948 (screaming) 359 00:16:10,982 --> 00:16:13,450 Get off of me! (muffled speech) 360 00:16:13,485 --> 00:16:15,452 Get off of me! 361 00:16:15,487 --> 00:16:17,287 - (angry shout) - (gasps) 362 00:16:19,173 --> 00:16:20,057 How was that? 363 00:16:20,091 --> 00:16:22,493 That felt really good. 364 00:16:25,531 --> 00:16:26,563 What's this? 365 00:16:26,598 --> 00:16:29,466 Oh, sorry. I'm just using it to take some notes. 366 00:16:29,501 --> 00:16:32,803 Notes. You are... 367 00:16:34,255 --> 00:16:37,141 - You're a spy? - What? No! I'm a writer. 368 00:16:37,175 --> 00:16:39,243 What rival theatre company are you writing for? 369 00:16:39,277 --> 00:16:43,680 The Eastern Front? Charlottetown Players? 370 00:16:43,715 --> 00:16:46,083 Uh... It's just for a magazine article or... 371 00:16:46,117 --> 00:16:48,018 - LIAR! - Woah! Woah! Woah! OK! 372 00:16:48,052 --> 00:16:51,088 OK! OK! Ladies, I feel like there's been some sort 373 00:16:51,122 --> 00:16:53,590 of a misunderstanding here. Andy's not a spy 374 00:16:53,625 --> 00:16:56,260 or anything interesting like that. He's just a very boring writer 375 00:16:56,294 --> 00:16:58,762 who documents the history of potatoes, for instance. 376 00:16:58,797 --> 00:17:00,931 And I'm also writing a semi-autobiographical novel. 377 00:17:00,965 --> 00:17:02,933 Like I said, very boring. 378 00:17:02,967 --> 00:17:05,102 - Holy moly! - It's my member you want. 379 00:17:05,136 --> 00:17:07,137 - My member! - OK, Travis, 380 00:17:07,172 --> 00:17:09,206 I feel like you're misreading this situation, pal. 381 00:17:09,240 --> 00:17:11,542 - (shrieking) - Maybe not! Maybe not! OK! 382 00:17:11,576 --> 00:17:13,777 I think Travis wanted that to happen! 383 00:17:13,812 --> 00:17:15,779 - Oh! Jesus... - OK! Let's go! Go, go! 384 00:17:15,814 --> 00:17:17,948 - Go, go, go! - Come one! Come on! 385 00:17:17,982 --> 00:17:20,284 - Lock the door! - OK! OK! 386 00:17:20,318 --> 00:17:22,452 - (murmuring) - (shushing) 387 00:17:22,487 --> 00:17:24,454 Do you think they heard us come down? 388 00:17:24,489 --> 00:17:26,790 - I don't think so. - This is it. This is how I die. 389 00:17:26,825 --> 00:17:28,792 Yeah. Alone in a backwoods farmhouse murdered 390 00:17:28,827 --> 00:17:30,994 - by a bunch of Anne Shirleys. - Who the hell is Shirley? 391 00:17:31,029 --> 00:17:33,497 That's Anne's last name. You still haven't read the book? 392 00:17:33,531 --> 00:17:35,499 - When would I have read the book? - I don't know! 393 00:17:35,533 --> 00:17:38,153 - Browse a Wikipedia article! - (shushing) 394 00:17:38,188 --> 00:17:40,604 It's gonna be fine. They don't know where we are. 395 00:17:40,638 --> 00:17:43,640 Let's just wait till they go to bed and then sneak out the back. 396 00:17:43,675 --> 00:17:47,316 - (banging) - OK. They might know where we are. 397 00:17:51,418 --> 00:17:53,986 Uh... Give yourself over to the universe! 398 00:17:54,020 --> 00:17:56,789 What happens when your life is a toilet and the universe takes a big old dump? 399 00:17:56,823 --> 00:17:59,491 Oh, that's good. You should write that one down, actually. 400 00:17:59,526 --> 00:18:01,627 Travis was right, Mark. We are going to die here. 401 00:18:01,661 --> 00:18:03,662 No, Andy, Travis was wrong 402 00:18:03,697 --> 00:18:06,165 in every respect. And I'm not dying tonight. 403 00:18:07,181 --> 00:18:08,968 I can promise you that. 404 00:18:09,571 --> 00:18:11,303 - Storm doors! - Are there storm doors? 405 00:18:11,338 --> 00:18:14,273 - There are storm doors. - Oh, thank God! I was not ready to use this. Let's go! 406 00:18:14,307 --> 00:18:16,775 - (grunting) - Oh, God... 407 00:18:16,810 --> 00:18:18,877 - Aaaah! - Oh! OK... 408 00:18:18,912 --> 00:18:20,811 - Wait, wait, wait, wait, wait! - (repeating): What? 409 00:18:21,131 --> 00:18:23,716 The car keys are in the house! Yes, the car keys are in the house! 410 00:18:23,750 --> 00:18:25,617 - I got this. - What are you doing? 411 00:18:25,652 --> 00:18:27,419 (grunting) 412 00:18:27,454 --> 00:18:31,023 What are you doing? Stop it! Stop it! Stop it! Stop it! 413 00:18:31,057 --> 00:18:32,435 I'm gonna break it so we can get in and we can drive away! 414 00:18:32,459 --> 00:18:35,916 I can't drive the car, OK? I don't have the car keys! 415 00:18:35,951 --> 00:18:37,329 Oh, you need them for the ignition. 416 00:18:37,364 --> 00:18:40,153 - Yes, I need them for the ignition, Mark! - OK, I'm sorry, I forgot about that part. 417 00:18:40,188 --> 00:18:42,434 - Woah! Just hotwire it! Hotwire the car! - Hotwire it? 418 00:18:42,469 --> 00:18:44,737 - I don't know how to hotwire a car! Touch the what? The wires? - Touch the... Touch the... 419 00:18:44,771 --> 00:18:46,772 - The wires together. Touch the wires together! - The wires? 420 00:18:46,806 --> 00:18:48,440 Like they do in the movies? Like carjackers do in movies? 421 00:18:48,475 --> 00:18:50,476 - Yeah, yeah! - That's a movie, Mark! 422 00:18:50,510 --> 00:18:52,083 OK, well, I don't know what's movie and what's real! 423 00:18:52,146 --> 00:18:53,746 Oh, my God! Why didn't you think before you go around 424 00:18:53,847 --> 00:18:56,648 - smashing things with the heel of a sword?! - You say that like that's 425 00:18:56,683 --> 00:18:59,051 - a thing I do. I did that once. - Oh, my... 426 00:18:59,085 --> 00:19:03,288 - Gentlemen! - Should... sh-sh-should we run? 427 00:19:03,915 --> 00:19:07,393 Uh... No. 428 00:19:07,427 --> 00:19:09,495 - Don't worry, pal. - What? 429 00:19:09,529 --> 00:19:11,530 - I got this. - What are you doing? 430 00:19:11,564 --> 00:19:15,501 Annes, it's time for you to meet your... 431 00:19:15,535 --> 00:19:18,670 Oh, crap, it's decorative! It's a decorative sword, Andy! 432 00:19:18,705 --> 00:19:21,573 - OK... Hi! Here's the thing... - Andrew... 433 00:19:21,608 --> 00:19:24,043 You've broken a sacred trust here tonight. 434 00:19:24,077 --> 00:19:28,347 We invited you into the fold and you repaid us with deceit. 435 00:19:28,381 --> 00:19:30,682 This is your final warning: 436 00:19:31,427 --> 00:19:33,352 either tell us who you're working for 437 00:19:33,386 --> 00:19:35,421 or we will be forced... 438 00:19:38,243 --> 00:19:40,826 ...to fire you from the play. 439 00:19:42,836 --> 00:19:45,230 - Is that it? - Was that all that's gonna happen? 440 00:19:45,265 --> 00:19:47,866 - Creepy Ted! - (terrified moans) 441 00:19:47,901 --> 00:19:49,835 Creepy Ted! 442 00:19:49,869 --> 00:19:52,271 - (all exclaiming) - Vivian! 443 00:19:52,305 --> 00:19:57,743 I will not kiss in front of you, you creepy horse-tugger! 444 00:19:57,777 --> 00:20:00,248 I was standing there, like, what the hell is going on? 445 00:20:00,280 --> 00:20:03,582 And Andy starts screaming: "I'm not Creepy Ted!" 446 00:20:03,616 --> 00:20:07,753 (laughing) "I'm not Creepy Ted!" 447 00:20:07,787 --> 00:20:10,556 "Please, I'm not Creepy Ted!" 448 00:20:10,590 --> 00:20:14,626 - That is so adorable! - I'm gonna piss my pants! 449 00:20:14,661 --> 00:20:16,628 I'm telling you, it's really good to laugh again. 450 00:20:16,663 --> 00:20:20,032 Shut up, Dr. Green. This is why I don't open myself up 451 00:20:20,066 --> 00:20:22,234 to the universe! Because nothing means anything! 452 00:20:22,268 --> 00:20:24,203 Travis opened himself up to the universe 453 00:20:24,237 --> 00:20:26,572 - and he got trampled to death! - Well, medically speaking, 454 00:20:26,606 --> 00:20:29,108 that's nearly to death. How are you doing, partner? 455 00:20:29,142 --> 00:20:32,711 Better. And at least, it took a whole pack of them to take me down. 456 00:20:32,745 --> 00:20:35,581 (laughing) 457 00:20:35,615 --> 00:20:37,749 Hell yeah, Travis! That's my man! 458 00:20:37,784 --> 00:20:39,918 - You like Travis, now? - I'm coming around to him. 459 00:20:39,953 --> 00:20:41,920 Oh... Anyway, it looks like everything worked out 460 00:20:41,955 --> 00:20:44,089 in the end. You guys will have to excuse me, though. 461 00:20:44,124 --> 00:20:46,091 I have to inform a family that a loved one 462 00:20:46,126 --> 00:20:50,229 didn't make it, so... Excuse me. 463 00:20:50,263 --> 00:20:52,865 Hey! You guys wanna see some photos of that old lady taking out Andy? 464 00:20:52,899 --> 00:20:54,800 - Yeah! - You got photos? 465 00:20:54,834 --> 00:20:56,735 - Ow! - (laughing) 466 00:20:56,769 --> 00:20:59,538 - That... that's it! Oh, woah! - Come on, man! 467 00:20:59,572 --> 00:21:01,540 That's... That's his phone anyway. 468 00:21:01,574 --> 00:21:05,010 Bryn's got mine. (sighs) 469 00:21:05,044 --> 00:21:08,380 ? You can make your life a misery if you try ? 470 00:21:35,331 --> 00:21:37,399 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 471 00:21:37,449 --> 00:21:41,999 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.