All language subtitles for Call me Kat s01e08 All Nighter.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,611 --> 00:00:05,396 Alexa, remind me to call my mother every day at 6:00 p.m. 2 00:00:05,440 --> 00:00:09,313 ALEXA: Okay, I'll remind you every day at 6:00 p.m. 3 00:00:09,357 --> 00:00:10,923 Isn't that wonderful? 4 00:00:10,967 --> 00:00:13,013 Now you won't have to worry about forgetting. 5 00:00:13,056 --> 00:00:15,189 My mother decided to give me my birthday present 6 00:00:15,232 --> 00:00:16,929 three months early. 7 00:00:16,973 --> 00:00:19,497 I suspect so she could feel appreciated longer. 8 00:00:19,541 --> 00:00:22,022 She can help you keep your calendar, 9 00:00:22,065 --> 00:00:23,632 make your grocery list. 10 00:00:23,675 --> 00:00:25,503 Alexa, make a fart sound. 11 00:00:25,547 --> 00:00:27,636 ALEXA: Okay, here's big fart. 12 00:00:27,679 --> 00:00:29,768 -[fart noise] -[laughs] 13 00:00:29,812 --> 00:00:31,814 Oh, Katharine, really? 14 00:00:31,857 --> 00:00:33,990 Hey, you don't get to control my relationship with Alexa 15 00:00:34,034 --> 00:00:35,644 just because you introduced us. 16 00:00:35,687 --> 00:00:38,081 We like to have fun, okay? We're silly. 17 00:00:38,125 --> 00:00:40,170 You're also almost 40 years old. 18 00:00:40,214 --> 00:00:42,651 Oh, that reminds me. The cemetery called. 19 00:00:42,694 --> 00:00:44,479 Oh, my gosh. They come calling now? 20 00:00:44,522 --> 00:00:46,568 How long did they give you? 21 00:00:46,611 --> 00:00:48,309 They called to say that the burial plot 22 00:00:48,352 --> 00:00:50,615 next to me and Daddy just became available. 23 00:00:50,659 --> 00:00:53,444 Wait, how does a burial plot just "become available"? 24 00:00:53,488 --> 00:00:55,098 Well, they said the police wouldn't let them comment 25 00:00:55,142 --> 00:00:58,275 on ongoing investigations, but they assured me 26 00:00:58,319 --> 00:00:59,755 he's not going back in. 27 00:01:01,148 --> 00:01:03,280 And since you don't have a husband to be buried next to, 28 00:01:03,324 --> 00:01:05,326 you should scoop this one up. 29 00:01:06,892 --> 00:01:09,330 And on that awesome new thing I have to think about, 30 00:01:09,373 --> 00:01:10,853 on with our show. 31 00:01:10,896 --> 00:01:12,942 ♪ 32 00:01:18,252 --> 00:01:19,557 How's your pee stream, Max? 33 00:01:19,601 --> 00:01:21,429 Come again? 34 00:01:21,472 --> 00:01:23,126 Well, we're all getting older, and I was just wondering, 35 00:01:23,170 --> 00:01:25,128 'cause I've heard that guys tend to lose power 36 00:01:25,172 --> 00:01:27,652 from their pee stream as they age, and you're already 40. 37 00:01:27,696 --> 00:01:29,872 My pee stream age is 25. 38 00:01:30,873 --> 00:01:32,396 If anybody's wondering, I can pee 39 00:01:32,440 --> 00:01:34,920 through a mini-donut from across the room. 40 00:01:34,964 --> 00:01:36,661 My stream is so powerful, it can blow a hole 41 00:01:36,705 --> 00:01:38,228 in a double cheeseburger. 42 00:01:38,272 --> 00:01:41,579 Clean through from bun to bun. 43 00:01:41,623 --> 00:01:44,452 -[laughs] -Well, I got to go bury my nose in some court cases. 44 00:01:44,495 --> 00:01:46,628 -See you tonight? -No, I don't think so. 45 00:01:46,671 --> 00:01:48,499 My cousin's in town, so we're going out clubbing. 46 00:01:48,543 --> 00:01:50,588 Oh, cool. Well, have fun. 47 00:01:50,632 --> 00:01:52,416 Oh, you don't have to tell me to have fun. 48 00:01:52,460 --> 00:01:55,245 When you're this fine, fun just jumps in your lap. [laughs] 49 00:01:55,289 --> 00:01:58,683 Well, if it jumps out before I go to bed at 11:00, 50 00:01:58,727 --> 00:02:01,164 -give me a ring. -All right. 51 00:02:01,208 --> 00:02:02,774 KAT: What a cool guy. 52 00:02:02,818 --> 00:02:05,734 And hot. He's hot, he's cool. 53 00:02:05,777 --> 00:02:08,171 He's like a therapeutic sports rub. 54 00:02:08,215 --> 00:02:11,566 Yeah, and so confident and understanding. 55 00:02:11,609 --> 00:02:12,871 It's pretty annoying. 56 00:02:12,915 --> 00:02:14,960 KAT: Mm-hmm. 57 00:02:16,005 --> 00:02:17,746 Wait, why is that annoying? 58 00:02:17,789 --> 00:02:20,096 I don't know, I mean, we have a great time together, 59 00:02:20,140 --> 00:02:21,184 but when I want to do my own stuff, 60 00:02:21,228 --> 00:02:23,099 he's just fine with it. 61 00:02:23,143 --> 00:02:25,580 And not once have I caught him trying to look through my phone. 62 00:02:25,623 --> 00:02:27,364 What kind of a boyfriend is that? 63 00:02:27,408 --> 00:02:30,237 Uh, the good kind that trusts you? 64 00:02:30,280 --> 00:02:33,762 You know what Randi doesn't trust? Trust. 65 00:02:33,805 --> 00:02:35,720 I'm so excited for tonight. 66 00:02:35,764 --> 00:02:38,767 My cousin Birdie found this bar that has a mechanical bull. 67 00:02:38,810 --> 00:02:41,117 Ooh, I got to remember to double-bra the girls. 68 00:02:41,161 --> 00:02:44,555 Ooh, riding a mechanical bull is on my whistle list. 69 00:02:44,599 --> 00:02:46,296 Don't you mean bucket list? 70 00:02:46,340 --> 00:02:47,776 Everyone in my family calls it a whistle list 71 00:02:47,819 --> 00:02:49,778 because after you do it you go, 72 00:02:49,821 --> 00:02:52,868 -[wolf whistles] "Should've done that sooner." -[chuckles] 73 00:02:52,911 --> 00:02:55,610 I want to watch Phil ride a bull. I'm in. 74 00:02:55,653 --> 00:02:58,308 No turning back now. What time do we go? 75 00:02:58,352 --> 00:02:59,962 Hold on. This is my night out. 76 00:03:00,005 --> 00:03:01,964 And I mean this with great respect: 77 00:03:02,007 --> 00:03:04,184 oldies get left in the cold-ie. 78 00:03:04,227 --> 00:03:08,100 Hey, I may be nearing my 40th turn round the sun, 79 00:03:08,144 --> 00:03:10,929 and, sure, sometimes when I'm sitting in my rocking chair, 80 00:03:10,973 --> 00:03:13,758 I can't tell if the squeaking sound is my chair or my knees. 81 00:03:13,802 --> 00:03:14,933 You have a rocking chair? 82 00:03:14,977 --> 00:03:16,848 It's a modern glider. 83 00:03:16,892 --> 00:03:20,287 My point is, I still feel like I'm in my 20s. 84 00:03:20,330 --> 00:03:22,202 And between going to grad school to become a math professor 85 00:03:22,245 --> 00:03:24,465 and changing my mind and opening my own business, 86 00:03:24,508 --> 00:03:26,858 I missed out on some prime partying. 87 00:03:26,902 --> 00:03:28,817 Oh, come on, Randi. We'll have fun. 88 00:03:28,860 --> 00:03:30,993 Plus, Phil needs to check mechanical bull riding 89 00:03:31,036 --> 00:03:32,647 off his whistle list. 90 00:03:32,690 --> 00:03:34,257 I would love that. When I was a kid, 91 00:03:34,301 --> 00:03:35,824 we used to ride bucking goats. 92 00:03:35,867 --> 00:03:37,434 Mama'd say, "Don't you ride those goats. 93 00:03:37,478 --> 00:03:40,829 Those goats aren't for riding." But we did. 94 00:03:42,222 --> 00:03:44,441 It's just that when Birdie and I kick it, 95 00:03:44,485 --> 00:03:47,139 we usually like to keep the party going until sunup. 96 00:03:47,183 --> 00:03:50,926 Oh, I see. The gauntlet has been thrown, has it? 97 00:03:50,969 --> 00:03:52,580 Well, I pick up that gauntlet and I say, 98 00:03:52,623 --> 00:03:54,408 "We shall party until the little hand's 99 00:03:54,451 --> 00:03:56,236 on the six and the big hand's on the 12." 100 00:03:56,279 --> 00:03:59,282 That's time-telling, old person style. 101 00:03:59,326 --> 00:04:02,677 Okay, fine, just try not to embarrass me while we're out. 102 00:04:02,720 --> 00:04:05,680 -Of course not. -I would never. 103 00:04:05,723 --> 00:04:07,203 I'm gonna dance like this. 104 00:04:07,247 --> 00:04:08,639 And I'm gonna dance like this. 105 00:04:08,683 --> 00:04:09,901 I'm gonna dance like this. 106 00:04:09,945 --> 00:04:12,556 I'm gonna dance like this. 107 00:04:12,600 --> 00:04:14,645 [country music playing] 108 00:04:17,909 --> 00:04:20,477 [nasally]: The midnight hour approacheth. 109 00:04:20,521 --> 00:04:24,829 We shall celebrate bringing in the new day with souvenir cups. 110 00:04:24,873 --> 00:04:27,702 Are these drinks gray? 111 00:04:27,745 --> 00:04:30,226 [regular voice]: Yeah. It's called the Louisville Tombstone. 112 00:04:30,270 --> 00:04:33,142 'Cause after two of these, you'll be six feet under. 113 00:04:33,185 --> 00:04:36,145 I read that on the menu. 114 00:04:36,188 --> 00:04:39,322 Which reminds me, I need to talk to you about my burial plot. 115 00:04:39,366 --> 00:04:41,063 No. This is what I was afraid of. 116 00:04:41,106 --> 00:04:42,717 This is old people talk. 117 00:04:42,760 --> 00:04:44,240 Well, my mother put it on hold, 118 00:04:44,284 --> 00:04:46,155 and I only have 24 hours to decide. 119 00:04:46,198 --> 00:04:48,070 It's a very popular location. 120 00:04:48,113 --> 00:04:51,552 -People are dying to get in there. -[laughs] 121 00:04:51,595 --> 00:04:53,554 Shoot, my texts to Birdie aren't going through. 122 00:04:53,597 --> 00:04:55,556 I don't have any bars in this bar. 123 00:04:55,599 --> 00:04:57,340 Hey. 124 00:04:57,384 --> 00:04:58,863 I figured you don't want a stranger buying you a drink, 125 00:04:58,907 --> 00:05:00,691 so we should probably dance first. 126 00:05:00,735 --> 00:05:02,998 -I can see that happening. -Oh... 127 00:05:03,041 --> 00:05:04,478 Uh, Randi, what are you doing? 128 00:05:04,521 --> 00:05:06,349 Aren't you and Daniel going steady? 129 00:05:06,393 --> 00:05:08,133 Oldie says what? 130 00:05:08,177 --> 00:05:10,266 You know, uh, dating exclusively. 131 00:05:10,310 --> 00:05:11,572 Daniel doesn't seem to worry about what I do without him, 132 00:05:11,615 --> 00:05:13,748 so why should I? 133 00:05:13,791 --> 00:05:15,706 ♪ Sometimes on the weekend I like to watch a movie...♪ 134 00:05:15,750 --> 00:05:17,534 -This place is great. -[laughs]: Yeah. 135 00:05:17,578 --> 00:05:19,014 Great. So great. 136 00:05:19,057 --> 00:05:20,581 We're doing this. 137 00:05:20,624 --> 00:05:23,366 Yeah, we are. Sunrise or bust. 138 00:05:23,410 --> 00:05:25,455 [whoops] 139 00:05:30,460 --> 00:05:32,506 Do you think we're the oldest people in here? 140 00:05:32,549 --> 00:05:34,943 By far. 141 00:05:34,986 --> 00:05:36,379 They're all thinking about drinking 142 00:05:36,423 --> 00:05:37,989 and rolling around with each other. 143 00:05:38,033 --> 00:05:40,296 But you know what I'm thinking about? 144 00:05:40,340 --> 00:05:41,428 Don't say it, Phil. 145 00:05:41,471 --> 00:05:43,560 -Sleeping. -[groans] 146 00:05:43,604 --> 00:05:45,345 Now you got me thinking about Frank. 147 00:05:45,388 --> 00:05:46,650 Who's Frank? 148 00:05:46,694 --> 00:05:47,869 Frank is my body pillow. 149 00:05:47,912 --> 00:05:49,436 He's made of memory foam 150 00:05:49,479 --> 00:05:54,049 and he has memorized every inch of my body. 151 00:05:54,092 --> 00:05:57,835 By chance, uh, do you and Frank have an open relationship? 152 00:05:57,879 --> 00:06:00,577 -[laughs] -I'm, like, freaking out right now, 153 00:06:00,621 --> 00:06:02,318 you're so cute. 154 00:06:02,362 --> 00:06:04,712 Um, will you come dance with me and my friends? 155 00:06:04,755 --> 00:06:07,932 Damn me and my teddy bear nature. 156 00:06:07,976 --> 00:06:11,022 -Oh, my gosh. Get on my back. -[grunts] 157 00:06:11,066 --> 00:06:12,328 Giddyap, girl. 158 00:06:12,372 --> 00:06:14,417 [gasps] You guys, I got him! 159 00:06:14,461 --> 00:06:15,679 [laughs] 160 00:06:16,724 --> 00:06:18,203 [yawns] 161 00:06:18,247 --> 00:06:20,684 Oh, I'm not tired. 162 00:06:20,728 --> 00:06:22,643 I'm not tired. 163 00:06:22,686 --> 00:06:25,210 Just like a little tired. 164 00:06:25,254 --> 00:06:26,386 [snoring] 165 00:06:26,429 --> 00:06:28,431 ♪ 166 00:06:30,302 --> 00:06:32,261 [snores] 167 00:06:32,304 --> 00:06:33,958 Oh. 168 00:06:34,002 --> 00:06:36,570 Oh, wow. I fell asleep standing up, like a horse. 169 00:06:37,788 --> 00:06:40,443 Do some exercises, get my blood pumping. 170 00:06:40,487 --> 00:06:42,097 Couple shoulder rolls. 171 00:06:42,140 --> 00:06:43,359 Twists. 172 00:06:43,403 --> 00:06:45,143 -Oh! -Oh! Man down, man down. 173 00:06:45,187 --> 00:06:46,536 -I am so sorry. -[shouts] 174 00:06:46,580 --> 00:06:47,929 Okay, now I stepped on your foot. 175 00:06:47,972 --> 00:06:50,453 Frank never would've let this happen. 176 00:06:54,022 --> 00:06:56,372 I'm so sorry. Are you okay? 177 00:06:56,416 --> 00:06:58,330 You hit me right in the button. 178 00:06:58,374 --> 00:07:00,202 Uh, by way of apology, here. 179 00:07:00,245 --> 00:07:02,204 Uh, reach in, grab whatever you want. 180 00:07:02,247 --> 00:07:03,727 There's-there's a lot of peppermints in there. 181 00:07:03,771 --> 00:07:05,337 There-There's some fun hair clips. 182 00:07:05,381 --> 00:07:06,948 Okay. I like hair clips. 183 00:07:08,950 --> 00:07:10,517 [laughs]: Hey, you got my keys. 184 00:07:10,560 --> 00:07:12,257 I think you mean my keys. 185 00:07:12,301 --> 00:07:14,956 Well, in that case, I like your U of L keychain. 186 00:07:14,999 --> 00:07:16,479 I used to have one just like it. 187 00:07:16,523 --> 00:07:17,785 -Oh, did you go there? -Yeah. 188 00:07:17,828 --> 00:07:19,830 -Oh, me, too. -Not to brag, 189 00:07:19,874 --> 00:07:21,571 but I'm probably their hugest basketball fan. 190 00:07:21,615 --> 00:07:23,051 Well, since we're both not bragging, 191 00:07:23,094 --> 00:07:25,749 when I was a student, I was the mascot. 192 00:07:25,793 --> 00:07:28,056 Shut your face. 193 00:07:28,099 --> 00:07:30,537 You were Louie the Cardinal? 194 00:07:30,580 --> 00:07:32,364 Uh, brag on, kind sir. 195 00:07:32,408 --> 00:07:34,541 As you wish, milady. Remember, like, ten years ago, 196 00:07:34,584 --> 00:07:36,499 at halftime, when the mascot took off at the half-court line, 197 00:07:36,543 --> 00:07:37,631 jumped on the trampoline, misjudged the hoop, 198 00:07:37,674 --> 00:07:39,371 hit his head on the backboard... 199 00:07:39,415 --> 00:07:40,851 And then he had to be carried out on a stretcher 200 00:07:40,895 --> 00:07:42,287 and everybody chanted, "Louie! Louie!" 201 00:07:42,331 --> 00:07:44,376 -That was me. -Oh, my God! 202 00:07:45,639 --> 00:07:46,814 You're like a celebrity. 203 00:07:46,857 --> 00:07:48,076 You know, I actually auditioned 204 00:07:48,119 --> 00:07:49,860 to be the mascot my freshman year. 205 00:07:49,904 --> 00:07:51,122 Oh, really? When was that? 206 00:07:51,166 --> 00:07:52,384 Uh, nineteen-ninety... 207 00:07:52,428 --> 00:07:53,821 let me buy you drink. [laughs] 208 00:07:53,864 --> 00:07:56,737 Why am I suddenly not admitting my age? 209 00:07:56,780 --> 00:07:58,913 Maybe I am becoming my mother. 210 00:07:58,956 --> 00:08:03,178 It is weird that I don't know how old you are, Mother. 211 00:08:03,221 --> 00:08:07,182 I'm older than a seedling but younger than the Moon. 212 00:08:07,225 --> 00:08:08,966 I'm stronger than an oak 213 00:08:09,010 --> 00:08:10,968 -and flexible like the wind. -Flexible like the wind. 214 00:08:11,012 --> 00:08:13,231 Sorry I brought it up. 215 00:08:13,275 --> 00:08:15,320 Well, saddle up, Grandpa. 216 00:08:15,364 --> 00:08:17,714 Wait, wait, I'm getting on, too. 217 00:08:17,758 --> 00:08:19,890 [shouts] 218 00:08:19,934 --> 00:08:21,805 ♪ I want to run...♪ 219 00:08:21,849 --> 00:08:23,677 -Whoa. -[whooping] 220 00:08:25,896 --> 00:08:27,463 Whoopee! 221 00:08:27,507 --> 00:08:29,291 ♪ 222 00:08:29,334 --> 00:08:31,380 ♪ Yippee-yi-oh, yippee-yi-ki-yay...♪ 223 00:08:31,423 --> 00:08:33,208 Randi? Phil? 224 00:08:33,251 --> 00:08:34,383 ♪ Lasso your heart, steal it away...♪ 225 00:08:34,426 --> 00:08:36,385 Excuse me, sir. 226 00:08:36,428 --> 00:08:40,694 ♪ Want to lasso your heart, steal it away...♪ 227 00:08:40,737 --> 00:08:43,044 Looking for my friends. 228 00:08:43,087 --> 00:08:44,741 ♪ Steal it away...♪ 229 00:08:44,785 --> 00:08:47,918 No, no. Randi, no. 230 00:08:47,962 --> 00:08:50,834 ["Man! I Feel like a Woman!" playing] 231 00:08:50,878 --> 00:08:52,749 ♪ Let's go, girls...♪ 232 00:08:52,793 --> 00:08:54,534 Finally, a song I know. 233 00:08:54,577 --> 00:08:57,493 Sir, are there rules about dancing on the bar here? 234 00:08:57,537 --> 00:09:00,844 -Does this answer your question? -[laughs] 235 00:09:00,888 --> 00:09:04,805 ♪ I'm goin' out tonight, I'm feelin' all right...♪ 236 00:09:04,848 --> 00:09:06,850 [cheering] 237 00:09:08,548 --> 00:09:12,334 I'm so glad I've practiced this on my kitchen counter at home. 238 00:09:12,377 --> 00:09:16,294 ♪ Yeah, I want to scream and shout...♪ 239 00:09:17,295 --> 00:09:19,080 Phil, look, I'm making money! 240 00:09:19,123 --> 00:09:20,864 [laughs] Oh! 241 00:09:20,908 --> 00:09:22,562 ♪ No inhibitions...♪ 242 00:09:22,605 --> 00:09:23,650 Oh... 243 00:09:23,693 --> 00:09:27,131 I'm okay. I'm okay. 244 00:09:27,175 --> 00:09:29,438 -Let's party. -[cheering] 245 00:09:29,481 --> 00:09:31,527 ♪ I ain't gonna act politically correct♪ 246 00:09:31,571 --> 00:09:34,138 ♪ I only want to have a good time.♪ 247 00:09:34,182 --> 00:09:36,358 I can't believe we've been at the wrong club. 248 00:09:36,401 --> 00:09:38,012 Birdie's at The Bear and The Bull, 249 00:09:38,055 --> 00:09:39,535 not The Bull and The Bear. 250 00:09:39,579 --> 00:09:41,537 Phil, you scared me to death 251 00:09:41,581 --> 00:09:42,930 when I saw you go flying off that bull. 252 00:09:42,973 --> 00:09:44,409 I thought you were gonna die. 253 00:09:44,453 --> 00:09:46,063 Not a chance. Mama always taught me 254 00:09:46,107 --> 00:09:48,892 that if I fell from any height, just go limp. 255 00:09:48,936 --> 00:09:50,677 That way, I wouldn't break anything. 256 00:09:51,721 --> 00:09:53,157 Randi, you scared me, too. 257 00:09:53,201 --> 00:09:54,681 I mean, I don't want to judge, 258 00:09:54,724 --> 00:09:56,378 'cause that would be an old people thing, 259 00:09:56,421 --> 00:09:58,075 so I'll just keep it young and curious. 260 00:09:58,119 --> 00:09:59,250 What were you doing rubbing up against that guy 261 00:09:59,294 --> 00:10:00,425 on the dance floor? 262 00:10:00,469 --> 00:10:02,123 You have a boyfriend. 263 00:10:02,166 --> 00:10:03,385 Again, I'm just asking in a young, cool, 264 00:10:03,428 --> 00:10:05,039 Blue's Clueskind of way. 265 00:10:05,082 --> 00:10:07,128 Hey, those are the type of things that go down 266 00:10:07,171 --> 00:10:08,608 when young people party. 267 00:10:08,651 --> 00:10:10,348 Are you saying that you can't handle it? 268 00:10:10,392 --> 00:10:11,872 Wh-- Are you kidding me? I was dancing 269 00:10:11,915 --> 00:10:14,396 with a topless bartender and I made 23 bucks. 270 00:10:14,439 --> 00:10:16,398 Which I then gave him 'cause I accidentally crushed 271 00:10:16,441 --> 00:10:17,965 his citrus squeezer. 272 00:10:18,008 --> 00:10:21,098 I don't know why, but that makes my nuts hurt. 273 00:10:21,142 --> 00:10:23,753 Ooh, I also punched a guy and we had an awesome conversation. 274 00:10:23,797 --> 00:10:25,494 We have birthdays in the same month, 275 00:10:25,537 --> 00:10:27,148 although I'll be turning 40 and he'll be turning 30. 276 00:10:27,191 --> 00:10:29,585 Ooh, yeah, no, you don't need that hassle. 277 00:10:29,629 --> 00:10:32,240 Guys mature way later, so a 29-year-old dude 278 00:10:32,283 --> 00:10:34,677 is really like a 19-year-old boy. 279 00:10:34,721 --> 00:10:36,461 Oh, well, that's interesting, Randi. 280 00:10:36,505 --> 00:10:37,724 So you can comment on my relationship, 281 00:10:37,767 --> 00:10:39,247 but I can't comment on yours? 282 00:10:39,290 --> 00:10:41,466 Oh, so now it's a relationship? 283 00:10:41,510 --> 00:10:43,033 No. Wait, wait, wait. Wait, wait. 284 00:10:43,077 --> 00:10:44,818 -Stop the car! Stop the car! -Oh, no. 285 00:10:44,861 --> 00:10:46,950 Are you gonna yak? 'Cause this outfit is dry-clean only. 286 00:10:46,994 --> 00:10:48,735 No, look. 287 00:10:48,778 --> 00:10:50,824 That's the cemetery where I may or may not 288 00:10:50,867 --> 00:10:53,435 take up permanent residence for all eternity. 289 00:10:53,478 --> 00:10:54,654 You want to check out my new digs? 290 00:10:54,697 --> 00:10:55,959 Get it? Digs? 291 00:10:56,003 --> 00:10:57,744 [laughing] 292 00:10:57,787 --> 00:10:59,659 I do get it. 293 00:11:01,617 --> 00:11:03,227 BOTH: Digs. 294 00:11:05,186 --> 00:11:08,624 When I was a kid, we'd visit the cemetery all the time. 295 00:11:08,668 --> 00:11:11,845 Mama would put cigarettes on Pa-paw's grave 296 00:11:11,888 --> 00:11:15,762 and then she'd say, "You can't die twice from smoking." 297 00:11:15,805 --> 00:11:18,460 Hey, I-I know where we are. 298 00:11:18,503 --> 00:11:21,724 My father's plot should be right over here. 299 00:11:21,768 --> 00:11:22,856 Oh, my God. 300 00:11:22,899 --> 00:11:24,727 Kat, I'm coming. 301 00:11:24,771 --> 00:11:26,773 No, Phil, don't run. 302 00:11:28,644 --> 00:11:30,211 KAT: Are you okay? 303 00:11:30,254 --> 00:11:34,432 PHIL: I'm good. I just went limp again. 304 00:11:34,476 --> 00:11:36,391 At the beginning of the night, I thought you guys 305 00:11:36,434 --> 00:11:39,568 only had one foot in the grave, but look at you now. 306 00:11:43,746 --> 00:11:45,530 -What should I do? -Can you please go find 307 00:11:45,574 --> 00:11:46,793 a vine to pull us out? 308 00:11:46,836 --> 00:11:48,751 Like a, Like a thick vine. 309 00:11:48,795 --> 00:11:51,972 Where do you think we are that I have size choices of vines? 310 00:11:52,015 --> 00:11:55,889 Vine City? Vines"R"Us? 311 00:11:55,932 --> 00:11:57,934 Bed Bath & Vines? 312 00:12:00,197 --> 00:12:01,677 Probably a lot less roomy in here 313 00:12:01,721 --> 00:12:03,331 when they put a coffin in it. 314 00:12:03,374 --> 00:12:05,507 Oh, we'll be fine. 315 00:12:05,550 --> 00:12:08,771 I was stuck in a well for three days when I was a kid. 316 00:12:08,815 --> 00:12:11,513 Strangers lowered food down to me. 317 00:12:11,556 --> 00:12:13,733 I still can't eat a bologna sandwich 318 00:12:13,776 --> 00:12:16,474 -without a fishhook in it. -Well... 319 00:12:16,518 --> 00:12:19,695 may as well get comfortable. 320 00:12:19,739 --> 00:12:22,393 Here lies Katharine Edith Silver, 321 00:12:22,437 --> 00:12:26,528 optimistic human woman, albeit a little chilly. 322 00:12:27,485 --> 00:12:30,750 -This'll warm you up. -Oh. Thanks. 323 00:12:32,186 --> 00:12:34,144 Mm. 324 00:12:34,188 --> 00:12:37,321 Ugh. Phil, I thought that was gonna be whiskey. What is that? 325 00:12:37,365 --> 00:12:39,280 -Homemade bone broth. -Oh... 326 00:12:39,323 --> 00:12:42,109 I simmered it for eight hours. 327 00:12:42,152 --> 00:12:44,285 It's all kinds of peppery. 328 00:12:44,328 --> 00:12:46,417 Here, this one's whiskey. 329 00:12:46,461 --> 00:12:50,030 -How many flasks do you have, Phil? -Only two. 330 00:12:50,073 --> 00:12:52,902 But I've got a little jerky if you get hungry. 331 00:12:55,426 --> 00:12:58,603 Mm... there we go. 332 00:12:58,647 --> 00:13:02,129 That'll bring the party back. 333 00:13:02,172 --> 00:13:03,826 Well, it's a nice night out, isn't it? 334 00:13:03,870 --> 00:13:06,829 I can see the Big Dipper. 335 00:13:06,873 --> 00:13:09,832 You know, it's actually kind of cool. I mean, 336 00:13:09,876 --> 00:13:13,662 how many people get a view from their final resting place? 337 00:13:13,705 --> 00:13:15,533 You know, at some point we all start thinking 338 00:13:15,577 --> 00:13:17,231 when the end will come. 339 00:13:17,274 --> 00:13:20,451 I'm just glad you came into my life when you did. 340 00:13:20,495 --> 00:13:23,106 You've already helped me check a lot of things 341 00:13:23,150 --> 00:13:24,978 off my whistle list. 342 00:13:27,284 --> 00:13:30,505 You know, I don't know if it's all the Tombstones 343 00:13:30,548 --> 00:13:34,161 we drank talking, or the one we're lying under... 344 00:13:37,033 --> 00:13:38,556 ...but I don't want to die, Phil. 345 00:13:38,600 --> 00:13:42,343 Oh, I know, honey. It's such a betrayal. 346 00:13:42,386 --> 00:13:44,867 Just when you start getting good at life, 347 00:13:44,911 --> 00:13:46,608 it goes away. 348 00:13:46,651 --> 00:13:48,653 And no matter how young I feel, 349 00:13:48,697 --> 00:13:51,004 it's still gonna happen. 350 00:13:51,047 --> 00:13:53,963 I know. 351 00:13:54,007 --> 00:13:57,575 I'm gonna miss so many cool things in the future. 352 00:13:57,619 --> 00:14:00,274 Technology. Time travel. 353 00:14:00,317 --> 00:14:02,972 Pillows that cut your hair while you sleep. 354 00:14:05,627 --> 00:14:08,369 You know, but most of all, 355 00:14:08,412 --> 00:14:10,110 I'm gonna miss fun nights like this 356 00:14:10,153 --> 00:14:11,851 with my friends. 357 00:14:11,894 --> 00:14:13,765 Aw. 358 00:14:13,809 --> 00:14:18,205 Hey. Birdie just texted and said she's at an all-night diner. 359 00:14:18,248 --> 00:14:20,642 She met this hot old guy that she's really into, 360 00:14:20,685 --> 00:14:22,209 and she wants to get my opinion of him. 361 00:14:22,252 --> 00:14:24,341 But most importantly, can you believe that 362 00:14:24,385 --> 00:14:26,604 Daniel has not texted me once tonight?! 363 00:14:26,648 --> 00:14:28,128 Did you text him? 364 00:14:28,171 --> 00:14:29,694 No, I'm not gonna text him. 365 00:14:29,738 --> 00:14:31,783 What kind of a desperate message would that send? 366 00:14:31,827 --> 00:14:34,351 Uh, I don'’t mean to make this all about me, 367 00:14:34,395 --> 00:14:36,049 but we're stuck in a hole here. 368 00:14:36,092 --> 00:14:37,572 Did you find a vine? 369 00:14:37,615 --> 00:14:39,835 No, but I did brainstorm, 370 00:14:39,879 --> 00:14:42,403 and lucky for you... 371 00:14:42,446 --> 00:14:43,970 I double-bra'd it. 372 00:14:48,713 --> 00:14:51,151 Ooh, what's the word? 373 00:14:51,194 --> 00:14:53,240 Birdie's the word. 374 00:14:53,283 --> 00:14:55,807 Oh, Kat, Phil, Birdie. Birdie, Kat, Phil. 375 00:14:55,851 --> 00:14:57,548 -Hi, Birdie. -Hi. 376 00:14:57,592 --> 00:15:00,116 -So how's it going with the hot old guy? -So good. 377 00:15:00,160 --> 00:15:02,118 He's smart and sweet and posed for Playgirl 378 00:15:02,162 --> 00:15:03,554 back when he was in college. 379 00:15:03,598 --> 00:15:07,210 Hey, I know somebody who did that. 380 00:15:07,254 --> 00:15:08,385 BOTH: What are you doing here? 381 00:15:08,429 --> 00:15:10,866 Hi, Max. I rode a bull. 382 00:15:12,128 --> 00:15:13,782 Wait, you posed for Playgirl? 383 00:15:13,825 --> 00:15:15,349 I was just trying to put myself through school. 384 00:15:15,392 --> 00:15:17,960 Mm-hmm, that's what all the strippers say. 385 00:15:19,005 --> 00:15:20,615 How do you all know each other? 386 00:15:20,658 --> 00:15:22,530 Oh, his strip club is right by our coffee shop. 387 00:15:23,531 --> 00:15:25,359 Okay, come sit down, and let me tell you 388 00:15:25,402 --> 00:15:27,927 how I got all this blonde girl hair stuck in my bracelet. 389 00:15:29,754 --> 00:15:32,540 So, uh, is this what you do on your weekends? 390 00:15:32,583 --> 00:15:34,977 You, you get your party on and hook up with 391 00:15:35,021 --> 00:15:36,761 much younger ladies and such? 392 00:15:36,805 --> 00:15:39,242 I couldn't sleep and I wanted pancakes. 393 00:15:39,286 --> 00:15:41,418 Gotcha. You know, my grandpa used to get up 394 00:15:41,462 --> 00:15:43,420 in the middle of the night for a snack, too. 395 00:15:43,464 --> 00:15:46,989 You're really hung up on this getting older thing, aren't you? 396 00:15:47,033 --> 00:15:49,818 Age is just a number, Kat. 397 00:15:49,861 --> 00:15:51,298 Or to put it in a more philosophical way, 398 00:15:51,341 --> 00:15:54,388 you're only as old as your pee stream. 399 00:15:54,431 --> 00:15:56,564 Well, just so you know, Birdie said she's hanging out 400 00:15:56,607 --> 00:15:57,826 with a hot old guy. 401 00:15:57,869 --> 00:16:01,264 -She said I was hot? -[laughs] 402 00:16:03,963 --> 00:16:07,009 Hey, are you okay seeing Max with another woman? 403 00:16:07,053 --> 00:16:09,620 Uh, totally fine. 404 00:16:09,664 --> 00:16:11,013 Okay, I'm just saying, 405 00:16:11,057 --> 00:16:12,972 because that other woman may be my cousin, 406 00:16:13,015 --> 00:16:15,061 but I will shut that down tight if you want me to. 407 00:16:15,104 --> 00:16:17,324 Normally I would say blood is thicker than friendship, 408 00:16:17,367 --> 00:16:19,021 but Birdie did steal my prom date, 409 00:16:19,065 --> 00:16:20,980 and we still working through that. 410 00:16:21,023 --> 00:16:25,245 I promise you it's okay. We're just friends. 411 00:16:25,288 --> 00:16:29,031 He has to live his life and I have to live mine. 412 00:16:29,075 --> 00:16:31,294 Oh, my gosh, that's the guy I punched. 413 00:16:31,338 --> 00:16:33,601 Really? Oh, he's cute. 414 00:16:33,644 --> 00:16:36,082 -What are you thinking? -Well... 415 00:16:36,125 --> 00:16:38,519 I'm thinking, as the young people might say, "YOLO," 416 00:16:38,562 --> 00:16:40,521 which is "you only live once." 417 00:16:40,564 --> 00:16:43,263 Don't want to have "FOMO," which is "fear of missing out." 418 00:16:43,306 --> 00:16:46,440 Let's not forgot Yo-Yo, a cellist of great renown. 419 00:16:46,483 --> 00:16:48,920 Girl, get over there. 420 00:16:51,967 --> 00:16:53,925 Well, hello. 421 00:16:53,969 --> 00:16:56,102 No way. Hi. 422 00:16:56,145 --> 00:16:57,842 In case you're wondering, I'm not stalking you. 423 00:16:57,886 --> 00:17:00,323 That's the first thing a stalker would say. 424 00:17:00,367 --> 00:17:01,803 But I'm actually really glad you're here. 425 00:17:01,846 --> 00:17:03,413 Also, you have dirt on your face. 426 00:17:03,457 --> 00:17:06,982 Oh, um, yeah, I-I fell into a freshly dug grave. 427 00:17:07,026 --> 00:17:09,593 Another thing a stalker would say. 428 00:17:13,597 --> 00:17:15,904 She texts him at 4:00 a.m. and asks, 429 00:17:15,947 --> 00:17:18,124 "Are you in the mood for pancakes?" 430 00:17:18,167 --> 00:17:20,039 He's not, but now he can't go back to sleep, 431 00:17:20,082 --> 00:17:22,432 so he drives over, but when he walks in the door 432 00:17:22,476 --> 00:17:26,480 he realizes he's still in his slippers. 433 00:17:26,523 --> 00:17:28,873 I kissed a guy tonight. 434 00:17:28,917 --> 00:17:31,746 Wow. Okay. 435 00:17:31,789 --> 00:17:36,272 -That's your reaction? "Okay"?! -I said "Wow." 436 00:17:36,316 --> 00:17:38,405 Ugh, I didn't really kiss a guy. 437 00:17:38,448 --> 00:17:40,885 Well, then, why did you say you did? 438 00:17:40,929 --> 00:17:43,149 Don't you know that when your girlfriend goes out without you, 439 00:17:43,192 --> 00:17:44,846 you're supposed to act all jealous 440 00:17:44,889 --> 00:17:46,500 and text her constantly throughout the night? 441 00:17:46,543 --> 00:17:48,023 How do you know I didn't track your every move 442 00:17:48,067 --> 00:17:49,155 through your phone? 443 00:17:49,198 --> 00:17:51,896 -Did you? -No. 444 00:17:51,940 --> 00:17:53,115 Ugh! 445 00:17:53,159 --> 00:17:55,422 Randi, hold up. 446 00:17:55,465 --> 00:17:57,989 I'm not sure what's happening. 447 00:17:58,033 --> 00:18:00,166 I've done unhealthy relationships, 448 00:18:00,209 --> 00:18:01,819 and it sounds like you have, too. 449 00:18:01,863 --> 00:18:04,996 But if you need me to be jealous or controlling 450 00:18:05,040 --> 00:18:07,216 to recreate some familiar feeling from your past, 451 00:18:07,260 --> 00:18:09,740 then it's not gonna happen. 452 00:18:09,784 --> 00:18:13,092 Then, besides giving me control of the remote, 453 00:18:13,135 --> 00:18:14,571 how do I know you like me? 454 00:18:14,615 --> 00:18:17,618 [chuckles] I drove here in my slippers. 455 00:18:17,661 --> 00:18:19,881 And I think about you all the time 456 00:18:19,924 --> 00:18:21,361 when we're not together. 457 00:18:21,404 --> 00:18:24,842 And I want you to move in with me, 458 00:18:24,886 --> 00:18:26,801 and I was trying to think of a cool way to ask you, 459 00:18:26,844 --> 00:18:29,499 but I wasn't sure if I was the flash mob type or not. 460 00:18:29,543 --> 00:18:33,329 And flash mob was the cool or uncool way? 461 00:18:33,373 --> 00:18:35,201 Can I take that as a yes? 462 00:18:40,162 --> 00:18:43,600 So I was thinking, you're about to turn 30. 463 00:18:43,644 --> 00:18:45,167 I've already been 30. 464 00:18:45,211 --> 00:18:47,082 Maybe we could go out sometime 465 00:18:47,126 --> 00:18:50,477 and I could give you some life spoiler alerts. 466 00:18:50,520 --> 00:18:53,001 Okay, let's do it. 467 00:18:53,044 --> 00:18:54,002 Really? 468 00:18:54,959 --> 00:18:56,613 Yay. 469 00:18:56,657 --> 00:18:58,137 Okay. That's great. 470 00:18:58,180 --> 00:18:59,921 Boom! 471 00:18:59,964 --> 00:19:03,446 Wait, I don'’t have your number or know your name. 472 00:19:03,490 --> 00:19:07,015 But I do still have... [sings mini fanfare] 473 00:19:07,058 --> 00:19:09,017 My keys. No way. 474 00:19:09,060 --> 00:19:11,237 What a satisfying feeling to get something back 475 00:19:11,280 --> 00:19:13,369 you didn't even remember you lost. 476 00:19:13,413 --> 00:19:14,979 Yeah, the last club I couldn't find you, 477 00:19:15,023 --> 00:19:16,764 and then I went all around the parking lot 478 00:19:16,807 --> 00:19:18,722 pressing the lock button hoping to hear a "whoop-whoop." 479 00:19:18,766 --> 00:19:20,724 And then I realized you probably took a car service home. 480 00:19:20,768 --> 00:19:22,161 I took a car service, yeah. 481 00:19:22,204 --> 00:19:24,250 Anyway, uh, let me get your number. 482 00:19:24,293 --> 00:19:25,816 Yeah. Let me give it to you. 483 00:19:25,860 --> 00:19:28,079 Let me give it to you good. Whoop-whoop! 484 00:19:32,432 --> 00:19:33,911 Aha! 485 00:19:33,955 --> 00:19:37,219 We did it. We made it to sunrise. 486 00:19:37,263 --> 00:19:38,742 You know what this is? 487 00:19:38,786 --> 00:19:40,744 Me picking up the invisible gauntlet. 488 00:19:40,788 --> 00:19:44,661 Me holding it over my head and dancing around with it. 489 00:19:44,705 --> 00:19:48,491 Fine, you both proved yourselves worthy of an all-nighter. 490 00:19:48,535 --> 00:19:50,537 Oh, I love how everything just came together, 491 00:19:50,580 --> 00:19:51,886 like in a movie. 492 00:19:51,929 --> 00:19:53,366 Oscar showed up at the diner. 493 00:19:53,409 --> 00:19:55,106 Daniel showed up at the diner. 494 00:19:55,150 --> 00:19:57,587 That tattoo truck pulled up just as we were leaving. 495 00:19:57,631 --> 00:20:00,590 And we commemorated the night with our matching tattoos. 496 00:20:00,634 --> 00:20:04,246 -Ankles aweigh! -Oh, those are so cute! 497 00:20:04,290 --> 00:20:06,074 I wish I would've got one. 498 00:20:06,117 --> 00:20:07,554 Wha... Phil, you did get one. 499 00:20:07,597 --> 00:20:09,469 You just fell asleep in the chair. 500 00:20:10,470 --> 00:20:12,689 PHIL: Well, where'd you come from, 501 00:20:12,733 --> 00:20:14,822 -little kitty paw? -[laughing] 502 00:20:14,865 --> 00:20:17,433 You know, this makes us more than friends. 503 00:20:17,477 --> 00:20:18,913 This makes us like a gang. 504 00:20:18,956 --> 00:20:21,089 Like a badass kitty gang. 505 00:20:21,132 --> 00:20:23,831 If you want to be a really badass kitty gang, 506 00:20:23,874 --> 00:20:26,181 we should keep it totally secret from everyone else 507 00:20:26,225 --> 00:20:28,052 and never talk about it again. 508 00:20:28,096 --> 00:20:31,969 -That is reallybadass. -[Randi laughs] 509 00:20:32,013 --> 00:20:34,537 The question is, how does a badass kitty gang 510 00:20:34,581 --> 00:20:35,669 stay awake during work? 511 00:20:35,712 --> 00:20:37,323 I feel like I'm gonna fall over. 512 00:20:37,366 --> 00:20:40,282 I call dibs on first nap. 513 00:20:40,326 --> 00:20:42,415 All right, I'll fire up the espresso machine. 514 00:20:42,458 --> 00:20:44,895 Better yet, I'll get us some coffee beans to chew on. 515 00:20:44,939 --> 00:20:49,248 And I'll just relive last night over and over in my mind. 516 00:20:49,291 --> 00:20:51,902 -[chuckles] -["Man! I Feel like a Woman!" playing] 517 00:20:51,946 --> 00:20:54,862 ♪ Let's go, girls.♪ 518 00:20:54,905 --> 00:20:56,951 ♪ 519 00:21:22,498 --> 00:21:29,505 ♪ 520 00:21:29,555 --> 00:21:34,105 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.