All language subtitles for Broken

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,856 --> 00:00:41,882 The reason for calling this conference 2 00:00:41,958 --> 00:00:45,553 at this particular moment is that we are convinced 3 00:00:45,628 --> 00:00:49,155 that we have overcome a major financial crisis, 4 00:00:49,232 --> 00:00:51,166 a crisis in severity 5 00:00:51,234 --> 00:00:53,862 unparalleled in the history of the world, 6 00:00:53,937 --> 00:00:55,871 and that with its relaxation, 7 00:00:55,939 --> 00:00:59,033 confidence and hope have reappeared in the world. 8 00:00:59,108 --> 00:01:02,566 # Happy days are here again 9 00:01:02,645 --> 00:01:05,113 # The skies above are clear again 10 00:01:05,181 --> 00:01:07,240 All anybody talked about back then 11 00:01:07,317 --> 00:01:10,115 was the Great Depression, how bad things were, 12 00:01:10,186 --> 00:01:13,019 and how the good times had to be just around the corner. 13 00:01:14,424 --> 00:01:17,416 I must have worn out every corner in Waycross, Georgia, 14 00:01:17,494 --> 00:01:20,190 looking for those good times before realizing 15 00:01:20,263 --> 00:01:22,754 my destiny lay somewhere else, 16 00:01:22,832 --> 00:01:25,266 anywhere else. 17 00:01:25,335 --> 00:01:28,827 # Happy days are here again 18 00:01:28,905 --> 00:01:31,931 # Your cares and troubles are gone 19 00:01:32,008 --> 00:01:36,911 # There will be no more from now on 20 00:01:36,980 --> 00:01:40,347 # Happy days are here again 21 00:01:40,416 --> 00:01:43,852 # The skies above are clear again 22 00:01:43,920 --> 00:01:48,448 # Let us sing a song of cheer again... 23 00:01:49,792 --> 00:01:52,886 Ready, Sonora? You don't want to be late for school. 24 00:01:53,630 --> 00:01:55,427 Be right there. 25 00:02:03,606 --> 00:02:06,769 - Arnette, where's your sister? - She's comin', Aunt Helen. 26 00:02:06,843 --> 00:02:09,835 Sonora, you better quit lollygaggin'. 27 00:02:24,694 --> 00:02:27,720 Sonora, what are ya doin'? 28 00:02:33,369 --> 00:02:35,360 What have you done? 29 00:02:35,438 --> 00:02:38,373 My God, girl! What am I gonna do with you? 30 00:02:38,441 --> 00:02:41,638 - I'll teach you. - No, Aunt Helen! 31 00:02:41,711 --> 00:02:44,305 You're gonna wear it, and that's final. 32 00:02:44,380 --> 00:02:46,678 No more back talk, or I'll smack your face. 33 00:02:46,749 --> 00:02:50,344 Get out of here. I don't even want to look at you. 34 00:03:12,075 --> 00:03:14,839 Come here, Lightning. What's wrong? 35 00:03:17,180 --> 00:03:20,513 Whoa. Easy. 36 00:03:20,583 --> 00:03:23,211 Hold still. Let me get... 37 00:03:23,286 --> 00:03:25,254 There. 38 00:03:25,321 --> 00:03:28,813 There you go. That's better, huh, boy? 39 00:03:28,891 --> 00:03:31,826 Isn't that sweet? Nice haircut, Sonora. 40 00:03:31,894 --> 00:03:34,829 Who cut it? A blind man with a butcher knife? 41 00:03:36,599 --> 00:03:38,533 That's the ugliest haircut I've seen. 42 00:03:38,601 --> 00:03:42,560 Ugly. She should look in the mirror. Come on, Lightning. 43 00:03:42,639 --> 00:03:45,199 Where you taking him? To the glue factory? 44 00:03:45,274 --> 00:03:47,799 He's the best horse in the county. 45 00:03:47,877 --> 00:03:49,811 - I bet. - Oh, yeah. 46 00:03:49,879 --> 00:03:53,975 He is. Lightning can outrun or outjump any horse around. 47 00:03:54,050 --> 00:03:56,917 Can he jump that fence over there? 48 00:03:59,389 --> 00:04:02,552 - He can jump twice that high. - Prove it. 49 00:04:02,625 --> 00:04:05,788 I would, but I don't want to be late for school. 50 00:04:05,862 --> 00:04:07,989 You're just a 'fraidy cat. 51 00:04:08,064 --> 00:04:10,225 You're just scared. 52 00:04:10,299 --> 00:04:12,961 Go on. Do it. I dare you. 53 00:04:15,571 --> 00:04:17,801 I double dare you. 54 00:04:18,841 --> 00:04:21,503 Okay, you just watch. 55 00:04:26,883 --> 00:04:30,341 I think my big mouth just got us into trouble. 56 00:04:38,961 --> 00:04:41,088 Come on, Lightning. Come on. 57 00:04:46,369 --> 00:04:48,667 Come on. 58 00:04:48,738 --> 00:04:50,968 - Will she make it? - She's gonna do it. 59 00:04:51,040 --> 00:04:53,565 Come on, Lightning. 60 00:04:55,445 --> 00:04:57,379 Ooh! 61 00:05:05,621 --> 00:05:07,851 Let's get out of here! 62 00:05:10,159 --> 00:05:12,252 Wait. Get back. 63 00:05:14,363 --> 00:05:15,887 Help! 64 00:05:15,965 --> 00:05:19,230 The noun of the sentence is "boy. " 65 00:05:19,302 --> 00:05:22,237 The verb of the sentence is... 66 00:05:24,407 --> 00:05:26,432 You're late, Sonora. 67 00:05:27,977 --> 00:05:30,377 I'm very sorry, Miss Simpson. 68 00:05:30,446 --> 00:05:33,040 You're getting detention for this. 69 00:05:34,016 --> 00:05:36,211 It's not my fault. The cows got out, and I... 70 00:05:36,285 --> 00:05:39,721 I don't want to hear any excuses. Take your seat. 71 00:05:40,890 --> 00:05:42,380 Yes, ma'am. 72 00:05:42,458 --> 00:05:44,050 Moo! 73 00:05:49,098 --> 00:05:50,725 Class! 74 00:05:50,800 --> 00:05:54,463 Class! Quiet! Quiet! 75 00:05:55,538 --> 00:05:57,699 Clarabelle, oh, my... 76 00:05:58,541 --> 00:05:59,769 Sonora, 77 00:05:59,842 --> 00:06:02,436 leave this room immediately. 78 00:06:02,512 --> 00:06:06,312 Young lady, remove yourself. You must leave. 79 00:06:23,766 --> 00:06:27,759 Sonora Webster is officially suspended from school 80 00:06:27,837 --> 00:06:30,101 for one week. 81 00:06:30,173 --> 00:06:33,973 I'm informing your aunt. No one talks to her. 82 00:06:36,779 --> 00:06:38,838 She's not here! 83 00:07:24,427 --> 00:07:28,090 Two red ones and a green one. 84 00:07:28,164 --> 00:07:30,724 No, ma'am, please, right here. 85 00:07:35,471 --> 00:07:39,339 Sonora, tell your aunt that blue thread she wanted 86 00:07:39,408 --> 00:07:41,672 will be here in a couple of days. 87 00:07:41,744 --> 00:07:43,075 Okay, I will. 88 00:07:43,713 --> 00:07:45,704 - Here you go, Arnette. - Thank you. 89 00:07:47,783 --> 00:07:51,241 Oh, Sonora. I'm goin' over to see Sarah. I'll see you at home. 90 00:07:59,929 --> 00:08:04,662 "Young girl... ... diving horses... 91 00:08:04,734 --> 00:08:08,568 ...willing to travel. " 92 00:08:16,045 --> 00:08:18,036 Thank you, ma'am. 93 00:08:19,782 --> 00:08:21,443 - You ready? - Let's get. 94 00:08:25,454 --> 00:08:28,651 What's going on? What are you doing with Lightning? 95 00:08:28,724 --> 00:08:31,386 - I sold him. - No, you can't! 96 00:08:31,460 --> 00:08:35,157 Why? Why are you doing this? I didn't do anything wrong. 97 00:08:35,231 --> 00:08:38,428 - You let the cows out. - That was an accident. 98 00:08:38,501 --> 00:08:40,366 You got suspended from school. 99 00:08:40,436 --> 00:08:43,735 Since your mama and daddy died, you've been nothing but trouble. 100 00:08:43,806 --> 00:08:46,434 Lightning, wait! Let me go! 101 00:09:06,829 --> 00:09:09,297 Sonora? 102 00:09:09,365 --> 00:09:12,129 - What are you doing? - Nothing. 103 00:09:14,370 --> 00:09:17,464 Sonora, I took you and Arnette in 104 00:09:17,540 --> 00:09:19,770 because you're my sister's children. 105 00:09:19,842 --> 00:09:23,642 But ever since you came here, you've been nothing but a burden. 106 00:09:26,315 --> 00:09:29,751 There's a depression going on, there's extra mouths to feed... 107 00:09:29,819 --> 00:09:33,220 So I've decided I'm going to turn you over to the state. 108 00:09:35,424 --> 00:09:36,857 The state? 109 00:09:36,926 --> 00:09:41,488 They'll feed you and take care of you until you come of age. 110 00:09:45,234 --> 00:09:48,226 You're just gonna kick me and Arnette out? 111 00:09:48,804 --> 00:09:52,865 No, Arnette's gonna stay here with me. It's just gonna be you. 112 00:09:55,778 --> 00:09:57,837 You're goin' tomorrow, you hear? 113 00:10:01,951 --> 00:10:04,181 Yes, ma'am. 114 00:10:06,455 --> 00:10:10,118 Come on, now, and help me with supper. 115 00:11:33,342 --> 00:11:36,072 Everything you got. Ohh! 116 00:11:49,358 --> 00:11:51,349 Ah! 117 00:11:53,662 --> 00:11:57,655 Fight! Fight! Fight! Fight! 118 00:12:01,070 --> 00:12:04,301 Come on. I thought this was going to be a friendly game. 119 00:12:04,373 --> 00:12:08,036 You're hiding an ace in your hat, and we're gonna find it. 120 00:12:15,384 --> 00:12:18,182 You better say your prayers. 121 00:12:23,993 --> 00:12:26,427 Looks like I was wrong. Let him go. 122 00:12:29,298 --> 00:12:30,629 I apologize. 123 00:12:31,433 --> 00:12:33,264 You crumpled my hat. 124 00:12:34,837 --> 00:12:36,998 But that's okay. I like it like this. 125 00:12:37,072 --> 00:12:39,063 I'll see you, fellas. 126 00:12:47,249 --> 00:12:50,241 Get your balloons. Balloon on a stick right here. 127 00:12:50,319 --> 00:12:52,753 A nickel apiece. Any color of the rainbow. 128 00:12:59,395 --> 00:13:02,762 Ow! Son of a monkey. Dern fire. 129 00:13:02,831 --> 00:13:05,527 - Dang! - Here. Let me help. 130 00:13:11,207 --> 00:13:13,471 Never had a girl spit on me before. 131 00:13:13,542 --> 00:13:17,205 This'll take the sting out. Mud'll keep it from blistering. 132 00:13:17,279 --> 00:13:20,009 I guess selling hot dogs can be a dangerous job. 133 00:13:20,082 --> 00:13:22,880 This? This isn't my job. 134 00:13:22,952 --> 00:13:25,887 This is temporary until I get my act going. 135 00:13:25,955 --> 00:13:28,423 - What kind of act? - I'm not sure exactly. 136 00:13:28,490 --> 00:13:31,721 I'm still experimenting, but it will be death-defying. 137 00:13:31,794 --> 00:13:34,524 It will definitely defy death. 138 00:13:34,597 --> 00:13:38,089 - There you go. Feel better? - Uh-huh. 139 00:13:39,368 --> 00:13:41,734 Sure is a funny way of cooking hot dogs. 140 00:13:41,804 --> 00:13:44,329 It's my own invention. Do you want one? 141 00:13:44,406 --> 00:13:47,398 - I don't have any money. - Well, that's okay. 142 00:13:47,476 --> 00:13:50,070 It's on the house, for fixing my finger. 143 00:13:50,913 --> 00:13:53,040 I'm Clifford Henderson. 144 00:13:53,115 --> 00:13:55,310 Sonora. Sonora Webster. 145 00:13:55,384 --> 00:13:57,375 It's good to meet ya. 146 00:14:01,023 --> 00:14:03,890 Would you know where I can find a Dr. W.F. Carver? 147 00:14:03,959 --> 00:14:06,484 Right through there, across the fairgrounds. 148 00:14:06,562 --> 00:14:08,496 Thank you. 149 00:14:08,564 --> 00:14:11,226 Thanks for the hot dog. Take care of that finger. 150 00:14:11,300 --> 00:14:14,201 Thanks for spitting on me. 151 00:14:53,042 --> 00:14:56,739 - That's the last thing I want to do. - I got a show to run, Al. 152 00:14:56,812 --> 00:15:00,111 - So I missed a couple. - Couple? You missed three. 153 00:15:00,182 --> 00:15:03,310 Chasing women and gambling are more important than your job? 154 00:15:03,385 --> 00:15:04,909 No, but it's a lot more fun. 155 00:15:04,987 --> 00:15:07,387 Here, Dad, add that to your profits. 156 00:15:09,992 --> 00:15:13,484 Get out of here, son. Load the truck. 157 00:15:34,983 --> 00:15:36,814 Dr. Carver? 158 00:15:37,953 --> 00:15:41,912 This is your lucky day. You don't need this anymore. 159 00:15:41,990 --> 00:15:43,855 I'm here to answer your ad. 160 00:15:43,926 --> 00:15:46,053 Who are you? 161 00:15:47,096 --> 00:15:49,189 Your new diving girl. 162 00:15:49,264 --> 00:15:51,289 No, you're not. 163 00:15:54,370 --> 00:15:56,998 - Why not? - For one thing, I don't like you. 164 00:15:57,072 --> 00:15:59,540 That's because you don't know me. 165 00:15:59,608 --> 00:16:01,940 Secondly, you're interrupting my business. 166 00:16:02,010 --> 00:16:03,807 Third and most important, 167 00:16:03,879 --> 00:16:06,973 you're too young and too puny to be a diving girl. 168 00:16:07,049 --> 00:16:10,075 Well, sir, I don't know what a diving girl does exactly, 169 00:16:10,152 --> 00:16:14,111 but I can do it, 'cause I can do anything. 170 00:16:14,189 --> 00:16:17,090 Good. You can get out of here. 171 00:16:33,242 --> 00:16:36,405 I am a very busy man. 172 00:16:36,478 --> 00:16:40,141 I do not have time to play with children. 173 00:16:41,517 --> 00:16:43,712 Now, will you get off that chair? 174 00:16:43,786 --> 00:16:47,085 Not until you give me a chance. I only want a chance. 175 00:16:47,156 --> 00:16:49,818 Let me explain something to you. 176 00:16:49,892 --> 00:16:52,884 A diving girl has to be strong. 177 00:16:52,961 --> 00:16:55,759 A diving girl has to be brave, fearless, 178 00:16:55,831 --> 00:16:57,890 a showman. 179 00:17:03,338 --> 00:17:05,806 Now, there... 180 00:17:05,874 --> 00:17:07,933 ...is a diving girl. 181 00:17:09,011 --> 00:17:11,036 You gotta have more... 182 00:17:12,481 --> 00:17:15,177 You gotta have more than what you got. 183 00:17:15,250 --> 00:17:17,514 Well, I'll get it. 184 00:17:20,656 --> 00:17:22,146 What's your name? 185 00:17:23,592 --> 00:17:25,924 Sonora. Sonora Webster. 186 00:17:25,994 --> 00:17:28,258 Let me tell you something. Tell you what you do. 187 00:17:28,330 --> 00:17:31,493 You go out that door, cross the fairgrounds, 188 00:17:31,567 --> 00:17:34,058 turn left at the gate, keep walking 189 00:17:34,136 --> 00:17:36,127 until you get to the bus station. 190 00:17:39,708 --> 00:17:42,677 I'm not gonna leave until you give me a job. 191 00:17:45,948 --> 00:17:48,041 Have a good trip. 192 00:18:02,397 --> 00:18:04,388 Al? 193 00:18:07,302 --> 00:18:11,102 - Dr. Carver sent me to see you. - Oh, he did? 194 00:18:11,173 --> 00:18:14,631 Yeah, I just had a really nice talk with him, 195 00:18:14,710 --> 00:18:16,974 and he thinks I'd make a perfect diving girl. 196 00:18:17,045 --> 00:18:19,275 - That's what he said, huh? - Uh-huh. 197 00:18:19,348 --> 00:18:22,374 And he said you're supposed to explain the show to me. 198 00:18:22,451 --> 00:18:24,112 Sure. Come on. 199 00:18:25,320 --> 00:18:28,255 The show is real exciting. 200 00:18:28,323 --> 00:18:30,314 And that's the tower. 201 00:18:33,829 --> 00:18:35,820 Okay. Fine. 202 00:18:35,898 --> 00:18:38,458 Thank you very much. Oh. 203 00:18:41,236 --> 00:18:43,727 You dropped this. 204 00:18:49,144 --> 00:18:51,942 So, now I'm a baby-sitter. 205 00:18:54,116 --> 00:18:56,107 You're not afraid of heights, are ya? 206 00:18:56,184 --> 00:18:58,243 Who, me? No. 207 00:19:07,329 --> 00:19:10,423 - How do you get the horses to jump? - We train 'em. 208 00:19:10,499 --> 00:19:12,797 - Don't they get scared? - Nope. 209 00:19:12,868 --> 00:19:15,928 If they show any fear, we don't let them near the tower. 210 00:19:16,004 --> 00:19:18,199 What do you do, push them off? 211 00:19:18,273 --> 00:19:20,764 No, they jump on their own. 212 00:19:20,842 --> 00:19:23,367 And we don't use any kind of devices, either. 213 00:19:23,445 --> 00:19:26,972 - Do the horses ever get hurt? - Nope, just the riders. 214 00:19:28,817 --> 00:19:32,412 It's rough. You travel from town to town, barely getting by. 215 00:19:32,487 --> 00:19:36,014 The old man, he's tough. He'll push you till you break. 216 00:19:40,062 --> 00:19:43,896 Go back to wherever you came from. You don't want to be a diving girl. 217 00:20:02,317 --> 00:20:04,911 I have a glorious idea for a new poster. 218 00:20:04,987 --> 00:20:08,013 Full-length shot of me, standing next to the horse, 219 00:20:08,090 --> 00:20:10,490 and in the corner, inside an oval frame, 220 00:20:10,559 --> 00:20:12,424 a picture of my face. 221 00:20:12,494 --> 00:20:15,019 - Smiling. - I'll think about it, Marie. 222 00:20:15,097 --> 00:20:17,531 I know it'd sell lots of tickets. 223 00:20:17,599 --> 00:20:19,794 Maybe the Movietone people will come by, 224 00:20:19,868 --> 00:20:22,063 take a moving picture of me diving. 225 00:20:22,137 --> 00:20:24,401 - I'll think about it, Marie. - Hi! 226 00:20:25,207 --> 00:20:27,402 We're not buying pencils today, thank you. 227 00:20:27,476 --> 00:20:29,535 Did you miss your bus? 228 00:20:29,611 --> 00:20:32,774 I told you I wasn't going to leave until you gave me a job. 229 00:20:32,848 --> 00:20:35,783 This young lady wants to be a diving girl. 230 00:20:35,851 --> 00:20:39,617 That's a wonderful idea. She could bring glamour to the act. 231 00:20:44,526 --> 00:20:49,225 - What you doin'? - This way he gets used to my smell. 232 00:20:49,297 --> 00:20:51,390 That's right. 233 00:20:51,466 --> 00:20:53,957 Indians used to do that on the plains. 234 00:20:54,036 --> 00:20:55,970 - Really? - Hmm. 235 00:20:56,038 --> 00:20:58,131 I thought I just made that up. 236 00:20:58,206 --> 00:21:00,174 Can you handle a wheelbarrow? 237 00:21:00,242 --> 00:21:03,211 Are you kidding? I was born handling a wheelbarrow. 238 00:21:03,278 --> 00:21:07,977 - Can you shovel manure? - Manure happens to be my "speciality. " 239 00:21:08,050 --> 00:21:10,348 I believe that. What about your family? 240 00:21:10,419 --> 00:21:13,388 - They lookin' for you? - Nope. 241 00:21:13,455 --> 00:21:16,424 I'm not gonna give you a job as a diving girl. 242 00:21:16,491 --> 00:21:19,551 But we're leaving tomorrow for Virginia. 243 00:21:19,628 --> 00:21:22,654 I could use a good stable hand. You interested? 244 00:21:22,731 --> 00:21:25,359 - Yeah! Let's go to Virginia. - All right. 245 00:21:34,009 --> 00:21:37,342 Virginia. I couldn't believe my luck. 246 00:21:37,412 --> 00:21:40,108 I'd never been to another state before. 247 00:21:40,182 --> 00:21:42,742 I was really seeing the world now, 248 00:21:42,818 --> 00:21:46,720 even if my view was more where we'd been than where we were goin'. 249 00:21:46,788 --> 00:21:48,722 But I wasn't gonna complain. 250 00:21:48,790 --> 00:21:50,690 I finally had a real job, 251 00:21:50,759 --> 00:21:53,694 helping Dr. Carver with the horses during the off-season 252 00:21:53,762 --> 00:21:55,696 at the farm he rented. 253 00:21:55,764 --> 00:21:59,029 I was gonna be staying in the most beautiful house I'd ever seen. 254 00:22:00,068 --> 00:22:02,366 Things were looking up. 255 00:22:02,437 --> 00:22:05,565 From here on, my life was gonna be just swell. 256 00:22:07,342 --> 00:22:09,902 You wouldn't mind giving me a hand, would you? 257 00:22:11,480 --> 00:22:13,971 Come on. We gotta get them horses ready. 258 00:22:14,049 --> 00:22:16,540 Hurry up. Everybody's a cow tail around here. 259 00:22:16,618 --> 00:22:21,681 We got a lot of work to do. Lord knows, we'll take the bunch. 260 00:22:30,298 --> 00:22:32,596 It's okay. I got everything under control. 261 00:22:33,268 --> 00:22:34,599 Sonora! 262 00:22:35,237 --> 00:22:37,228 Come get this horse, please. 263 00:22:42,410 --> 00:22:44,435 Wash him down. Make sure he's dry. 264 00:22:44,513 --> 00:22:46,674 Think you can manage that? 265 00:22:49,684 --> 00:22:51,709 Yoo-hoo! Hi, Al. 266 00:22:51,787 --> 00:22:54,312 How ya doing? 267 00:22:55,290 --> 00:22:57,417 Whoa, Red Lips. 268 00:22:57,492 --> 00:22:59,892 - Easy, whoa! - Hold him! Hold him! 269 00:22:59,961 --> 00:23:02,657 Hold the horse. Marie, come get this horse. 270 00:23:02,731 --> 00:23:05,859 Get him in his stable. Get him in there. 271 00:23:05,934 --> 00:23:09,301 If you can't handle the animal, don't go near him. 272 00:23:12,007 --> 00:23:14,100 Nice horse, huh? 273 00:23:14,176 --> 00:23:17,077 That horse is spooked. Where'd ya get him? 274 00:23:17,145 --> 00:23:20,376 I won him in a poker game. Full house, queens over threes. 275 00:23:20,448 --> 00:23:23,940 - Looks loco to me. - All he needs is training. 276 00:23:24,019 --> 00:23:26,715 Do what you want. Just keep him away from people. 277 00:23:26,788 --> 00:23:29,086 I don't want anybody hurt. 278 00:23:32,694 --> 00:23:34,286 Come on. 279 00:23:34,362 --> 00:23:36,592 Just one little bite. Come on. 280 00:23:36,665 --> 00:23:38,792 Come on. 281 00:23:38,867 --> 00:23:42,496 I better get to know these horses if I'm gonna be a diving girl. 282 00:23:42,571 --> 00:23:44,300 Think you can do it? 283 00:23:44,372 --> 00:23:47,273 Sure, if Dr. Carver gives me a chance. 284 00:23:47,342 --> 00:23:51,301 He's not going to give you a chance, unless... 285 00:23:53,515 --> 00:23:55,710 If you rode up on this horse, he might. 286 00:23:57,185 --> 00:24:00,120 - We could train him. - What are we waiting for? 287 00:24:00,188 --> 00:24:04,284 No, not now. We'll go out first thing in the morning. 288 00:24:04,359 --> 00:24:07,624 - All right. - The old man can't know. 289 00:24:07,696 --> 00:24:10,494 - It'll be our secret. - Okay. 290 00:24:24,412 --> 00:24:27,313 Psst. Al, get up. 291 00:24:29,417 --> 00:24:32,215 Al, we're supposed to start training! 292 00:24:32,287 --> 00:24:34,278 What? 293 00:24:35,924 --> 00:24:37,983 Oh, right. 294 00:24:42,597 --> 00:24:45,122 Give him some room. 295 00:24:51,139 --> 00:24:53,767 - Easy, boy. - Whoa. 296 00:24:55,377 --> 00:24:57,345 Easy, boy. 297 00:24:57,412 --> 00:24:59,471 Whoa, whoa. Whoa! 298 00:25:01,650 --> 00:25:04,551 Good boy. Whoa. 299 00:25:04,619 --> 00:25:07,053 What's this horse's name, anyway? 300 00:25:07,122 --> 00:25:09,488 - I don't know. - You don't know? 301 00:25:09,557 --> 00:25:12,492 - He's gotta have a name. - How about Clarence? 302 00:25:12,560 --> 00:25:14,926 Clarence? That's no name for a horse. 303 00:25:14,996 --> 00:25:16,987 You're so smart, you pick it. 304 00:25:18,033 --> 00:25:20,024 Lightning. 305 00:25:21,536 --> 00:25:24,334 Stay behind. Get your whip on the ground. 306 00:25:24,406 --> 00:25:27,671 Stay behind him. Come on. Go, go, go. 307 00:25:27,742 --> 00:25:30,643 Come on. Let him see the whip. 308 00:25:30,712 --> 00:25:32,077 Come on. 309 00:25:36,551 --> 00:25:38,178 Easy, boy. 310 00:25:38,253 --> 00:25:40,744 Here, you take him. 311 00:25:40,822 --> 00:25:43,655 Take that line. 312 00:25:59,407 --> 00:26:01,637 What's your secret wish? 313 00:26:01,710 --> 00:26:03,302 My secret wish. 314 00:26:03,378 --> 00:26:06,142 Yeah, what did you always want to be? 315 00:26:06,214 --> 00:26:10,514 When I was a boy I wanted to be a showman, just like my dad. 316 00:26:10,585 --> 00:26:12,678 But not anymore. 317 00:26:12,754 --> 00:26:15,245 What do you want to be now? 318 00:26:15,323 --> 00:26:18,292 Anything but like him. 319 00:26:18,360 --> 00:26:20,351 What's your secret wish? 320 00:26:20,428 --> 00:26:23,124 To get to Atlantic City, 321 00:26:23,198 --> 00:26:25,598 where all your dreams come true. 322 00:26:25,667 --> 00:26:27,601 You believe that? 323 00:26:27,669 --> 00:26:30,729 With all my heart. It says so right here. 324 00:26:35,910 --> 00:26:37,468 See? 325 00:26:43,585 --> 00:26:46,418 It's the greatest showplace in America. 326 00:26:46,488 --> 00:26:49,013 And someday I'm gonna be there. 327 00:26:54,829 --> 00:26:56,763 What happened to your parents? 328 00:26:56,831 --> 00:27:00,358 Died. They got the fever. 329 00:27:00,435 --> 00:27:02,562 What about you? Where's your mom? 330 00:27:02,637 --> 00:27:04,696 - She's gone. - Where? 331 00:27:04,773 --> 00:27:07,867 I don't know. She left a long time ago. 332 00:27:07,942 --> 00:27:10,775 It was my dad. She left because of him. 333 00:27:10,845 --> 00:27:13,040 Now, just sit there. 334 00:27:13,114 --> 00:27:16,345 - Don't rush it. - You worry too much. 335 00:27:20,188 --> 00:27:22,418 - Are you hurt? - No, I'm fine. 336 00:27:24,259 --> 00:27:28,457 He's got ticklish flanks. You should never use your heels. 337 00:27:28,530 --> 00:27:31,499 I figured that out as I was flying through the air. 338 00:27:33,234 --> 00:27:35,225 He's doing good, though. 339 00:27:36,938 --> 00:27:39,600 So are you. 340 00:27:42,544 --> 00:27:46,742 Come on. We got a lot of work to do before the old man wakes up. 341 00:27:49,250 --> 00:27:51,844 Nice and easy. 342 00:27:57,192 --> 00:27:59,183 Good boy. 343 00:28:10,038 --> 00:28:12,006 Do you like the movies? 344 00:28:12,073 --> 00:28:15,531 Like them? I'm gonna be in them someday. 345 00:28:15,610 --> 00:28:17,840 How are you gonna do that? 346 00:28:18,880 --> 00:28:21,007 Be discovered, of course. 347 00:28:21,082 --> 00:28:23,277 Diving horses is great exposure. 348 00:28:24,452 --> 00:28:27,012 You're pretty enough to be in the movies. 349 00:28:29,824 --> 00:28:31,883 You sure look nice tonight. 350 00:28:31,960 --> 00:28:36,488 Thank you. Al's taking me dancing at the Silver Palm. 351 00:28:38,800 --> 00:28:43,203 - Dancing? - Yes, Al's a terrific dancer. 352 00:28:43,271 --> 00:28:45,637 Smooth as hot honey. 353 00:28:45,707 --> 00:28:47,902 That's nice. 354 00:28:51,212 --> 00:28:52,873 You poor thing. 355 00:28:57,085 --> 00:28:59,280 Who does your hair? 356 00:28:59,354 --> 00:29:01,288 Well, I do. 357 00:29:01,356 --> 00:29:03,984 You should take extreme care with your appearance. 358 00:29:04,058 --> 00:29:07,186 Having no natural beauty of your own, you really need to... 359 00:29:07,262 --> 00:29:08,923 ...help yourself. 360 00:29:18,806 --> 00:29:20,797 Have a good night. 361 00:29:23,511 --> 00:29:25,342 Don't tell me how to run my business. 362 00:29:25,413 --> 00:29:28,348 All I'm saying is you should think about selling the show. 363 00:29:28,416 --> 00:29:31,112 Running all over the country for ten cents a ticket? 364 00:29:31,186 --> 00:29:33,279 - Gravy, Al? - Yeah, sure. 365 00:29:33,354 --> 00:29:35,652 It's old and it's tired. Times have changed. 366 00:29:35,723 --> 00:29:39,056 It's 1932. We got the Empire State Building, 367 00:29:39,127 --> 00:29:42,460 airplanes crossing the ocean, women are voting. 368 00:29:42,530 --> 00:29:44,555 Is that too much gravy, Al? 369 00:29:44,632 --> 00:29:48,227 This cowboy stuff is old-fashioned, like that fringe jacket you wear. 370 00:29:48,303 --> 00:29:50,771 That jacket is a gift from Buffalo Bill Cody. 371 00:29:50,838 --> 00:29:53,705 That's what I mean. It's from another century. 372 00:30:10,592 --> 00:30:13,254 Would you pass the peas, please? 373 00:30:13,328 --> 00:30:17,230 Sonora, I see you got your hair... done. 374 00:30:17,298 --> 00:30:19,823 Did you do it yourself? 375 00:30:19,901 --> 00:30:23,166 I walked down the road to the Clip 'n' Curl. 376 00:30:23,238 --> 00:30:25,365 Would you pass the peas? 377 00:30:30,144 --> 00:30:32,977 Good pork chop, Marie. 378 00:30:38,119 --> 00:30:39,814 Thank you. 379 00:30:39,887 --> 00:30:41,912 You're welcome. 380 00:30:49,397 --> 00:30:53,163 - I like your dress. - Oh, you scared me. 381 00:30:53,234 --> 00:30:55,395 Sorry. 382 00:30:55,470 --> 00:30:57,461 It's a hot night, huh? 383 00:30:57,538 --> 00:30:59,938 Good night to go swimming. 384 00:31:00,008 --> 00:31:02,340 Who? You and Marie? 385 00:31:02,410 --> 00:31:04,503 No, you and me. 386 00:31:04,579 --> 00:31:06,513 No, thank you. 387 00:31:06,581 --> 00:31:09,072 Come on. I know the perfect place. 388 00:31:10,318 --> 00:31:12,309 I'm not going swimming. 389 00:31:20,561 --> 00:31:22,552 Hey. 390 00:31:26,000 --> 00:31:28,025 Come here. 391 00:31:54,295 --> 00:31:56,286 I gotta go. I'm sorry. 392 00:31:56,364 --> 00:31:58,355 - Sonora, wait. - Sorry. 393 00:31:58,433 --> 00:32:00,867 - Sonora. - Good night. 394 00:32:03,004 --> 00:32:06,531 Roosevelt received one of the largest demonstrations 395 00:32:06,607 --> 00:32:08,973 ever accorded a presidential candidate. 396 00:32:09,043 --> 00:32:11,375 And now, let's return to the Skylark Ballroom 397 00:32:11,446 --> 00:32:13,539 with Walter Clegg and his orchestra. 398 00:32:13,614 --> 00:32:15,844 Don't drink out of the bottle. 399 00:32:24,025 --> 00:32:26,016 You better watch yourself. 400 00:32:26,094 --> 00:32:28,756 What's that supposed to mean? 401 00:32:28,830 --> 00:32:30,957 She's young. 402 00:32:32,166 --> 00:32:34,225 She don't know any better. 403 00:32:35,236 --> 00:32:37,796 I don't want you messing up her life. 404 00:32:37,872 --> 00:32:40,636 I haven't done anything. 405 00:32:40,708 --> 00:32:42,733 Keep it that way. 406 00:32:47,248 --> 00:32:49,079 Hey! 407 00:32:50,818 --> 00:32:52,547 What? 408 00:32:52,620 --> 00:32:54,986 Put the milk away. 409 00:33:13,875 --> 00:33:15,843 Nice day, huh? 410 00:33:15,910 --> 00:33:17,901 Yeah, I suppose so. 411 00:33:24,118 --> 00:33:26,177 Oh, my goodness. Would you look at that? 412 00:33:26,254 --> 00:33:28,279 What do you think you're doing? 413 00:33:28,356 --> 00:33:29,846 Riding. 414 00:33:29,924 --> 00:33:32,188 Don't suppose you know anything about this. 415 00:33:32,260 --> 00:33:34,660 I'm as surprised as you are. 416 00:33:35,830 --> 00:33:37,923 All right. So you can ride. 417 00:33:37,999 --> 00:33:40,194 I can dive, too, if you'd give me a chance. 418 00:33:40,268 --> 00:33:41,428 Don't be ridiculous. 419 00:33:41,502 --> 00:33:43,902 She trained that horse. She deserves a chance. 420 00:33:43,971 --> 00:33:46,735 - Oh, you do, do you? - Yeah. 421 00:33:46,808 --> 00:33:50,574 - Can you make a moving mount? - I've never tried. 422 00:33:50,645 --> 00:33:53,637 If you can mount that horse while he's moving, 423 00:33:53,714 --> 00:33:56,114 I'll let you train to be a diving girl. 424 00:33:56,184 --> 00:33:59,415 It beats shoveling manure. Come on. 425 00:34:01,122 --> 00:34:04,319 Reach out, touch the harness. Get used to the rhythm. 426 00:34:05,927 --> 00:34:09,419 When he passes, I want you to grab ahold and pull yourself on. 427 00:34:09,497 --> 00:34:11,624 Concentrate. Here he comes. 428 00:34:11,699 --> 00:34:13,530 Get ready. 429 00:34:17,505 --> 00:34:21,498 Whoa. Stay there. Don't move. Just stay there. 430 00:34:23,845 --> 00:34:26,746 Your nose may be broke. Does it feel broken? 431 00:34:26,814 --> 00:34:30,750 No. But I don't know what a broken nose feels like. 432 00:34:30,818 --> 00:34:32,945 That's enough. Let's get you in the house. 433 00:34:33,020 --> 00:34:35,284 Is that it? 434 00:34:35,356 --> 00:34:38,951 You gonna quit? 435 00:34:39,026 --> 00:34:41,654 Let me look at the nose. 436 00:34:41,729 --> 00:34:43,788 Nose ain't broke. Do it right. 437 00:34:43,865 --> 00:34:46,265 - What? She's not getting... - Do it again. 438 00:34:46,334 --> 00:34:49,701 - She's hurt. She needs to rest. - Shut your gate. 439 00:34:49,770 --> 00:34:52,034 Sonora, you don't have to do this. 440 00:34:52,106 --> 00:34:54,199 It's all right. I can do it. 441 00:35:01,916 --> 00:35:07,445 You don't get anything handed to you in this world. You gotta earn it. 442 00:35:19,567 --> 00:35:21,228 You gonna cry? 443 00:35:23,137 --> 00:35:25,230 You gonna cry? 444 00:35:27,441 --> 00:35:32,344 - I never cry. - Good. Let's go. 445 00:35:57,705 --> 00:36:00,572 Don't be in a hurry. Just sense the horse's rhythm. 446 00:36:08,049 --> 00:36:10,916 - Thattagirl. - We did it, boy. 447 00:36:10,985 --> 00:36:14,182 - We did it! - All right. All right. 448 00:36:18,059 --> 00:36:22,894 Okay. Good. Now you can train to be a diving girl. 449 00:36:22,964 --> 00:36:25,489 Come on down. Go get cleaned up. 450 00:36:27,768 --> 00:36:30,396 What the hell were you trying to prove? 451 00:36:30,471 --> 00:36:32,735 She did it, didn't she? 452 00:36:32,807 --> 00:36:35,207 You push too hard. 453 00:36:35,276 --> 00:36:37,506 Well, she didn't quit. 454 00:36:37,578 --> 00:36:41,207 What? Like me? Or like my mother? 455 00:36:45,086 --> 00:36:50,080 No matter how hard anyone tries, it's not good enough, is it? 456 00:36:50,157 --> 00:36:52,717 Stupid old man. 457 00:36:54,929 --> 00:36:56,419 Come on! 458 00:36:56,497 --> 00:37:00,092 - Come on. Come on! - Al! 459 00:37:19,620 --> 00:37:22,350 Al? Al, wait. Where are you going? 460 00:37:22,423 --> 00:37:25,256 I should have left a long time ago. 461 00:37:25,326 --> 00:37:28,295 I can't keep fighting him. 462 00:37:28,362 --> 00:37:31,456 He doesn't care about me. He doesn't care about anybody. 463 00:37:31,532 --> 00:37:35,366 The only thing he cares about is his stupid show. 464 00:37:35,436 --> 00:37:37,563 Please don't go. 465 00:37:45,479 --> 00:37:47,606 I'm sorry. 466 00:37:53,854 --> 00:37:55,185 Write me. 467 00:37:56,257 --> 00:37:58,248 I promise. 468 00:38:27,722 --> 00:38:29,656 Dear Sonora, 469 00:38:29,724 --> 00:38:32,386 I hope you understand why I had to leave. 470 00:38:33,594 --> 00:38:36,119 I keep thinking about you. 471 00:38:36,197 --> 00:38:38,165 I miss you. 472 00:38:38,232 --> 00:38:40,325 Please write me. 473 00:38:49,610 --> 00:38:51,669 - Is that the mail? - Yeah. 474 00:38:53,414 --> 00:38:55,974 Did I get anything? Any letters? 475 00:38:56,050 --> 00:38:57,711 Nope. 476 00:39:13,934 --> 00:39:15,902 Get down. I'll show you how it's done. 477 00:39:15,970 --> 00:39:18,302 He's used to me. I don't think you should ride. 478 00:39:18,372 --> 00:39:21,068 - Don't tell me my business. - She may have a point. 479 00:39:21,142 --> 00:39:23,372 On the top of her head. Get down. 480 00:39:30,484 --> 00:39:32,952 Now, just watch. You'll learn something. 481 00:39:33,020 --> 00:39:34,954 Don't use your heels. 482 00:39:38,959 --> 00:39:42,087 - Owww! - She used her heels. 483 00:39:42,163 --> 00:39:44,723 I hate that horse! 484 00:39:56,410 --> 00:39:58,503 Is it as bad as it sounds? 485 00:39:58,579 --> 00:40:01,047 Marie always did want to be an actress. 486 00:40:01,115 --> 00:40:03,345 Is she gonna be okay? 487 00:40:03,417 --> 00:40:07,581 She's dislocated her shoulder. Doctor's putting it in a sling. 488 00:40:08,655 --> 00:40:10,681 I can't take any more of this. 489 00:40:11,926 --> 00:40:14,019 Oh, Lord. 490 00:40:15,362 --> 00:40:18,229 He says she's gonna be stove-up for six weeks. 491 00:40:18,299 --> 00:40:20,824 - Six weeks? - Yeah. 492 00:40:20,901 --> 00:40:23,461 We got a bookin' in three days in North Carolina. 493 00:40:23,537 --> 00:40:26,597 Gee, I wonder where you're gonna find a diving girl. 494 00:40:33,814 --> 00:40:37,113 Don't worry. The tower's not as high as it looks. 495 00:40:37,184 --> 00:40:39,778 Honest. I've been there. 496 00:40:39,854 --> 00:40:43,847 - Hi, remember me? - Yeah, hot dogs. 497 00:40:43,924 --> 00:40:46,324 Not anymore. My hot dog stand burned down. 498 00:40:46,393 --> 00:40:48,759 - I'm sorry. - It's okay. 499 00:40:48,829 --> 00:40:51,024 Dr. Carver gave me a job. I'm your new groom. 500 00:40:51,098 --> 00:40:54,192 - Oh, that's great. - Hey! 501 00:40:54,268 --> 00:40:57,601 - I heard you're diving today. - My first time off the tower. 502 00:40:57,671 --> 00:40:59,901 - Nervous? - Who, me? 503 00:40:59,974 --> 00:41:02,534 Nervous? Heck no! 504 00:41:09,750 --> 00:41:11,183 Sonora? 505 00:41:11,252 --> 00:41:13,220 - Sonora! - Come in. 506 00:41:13,287 --> 00:41:16,450 - You all right? - I'm ready. I feel great. 507 00:41:16,523 --> 00:41:18,457 Good. Good. 508 00:41:18,525 --> 00:41:21,551 The bathing suit doesn't fit. I look like a boy. 509 00:41:21,629 --> 00:41:23,893 - You'll grow into it. - What if it falls off? 510 00:41:23,964 --> 00:41:25,932 We'll give refunds. 511 00:41:26,000 --> 00:41:29,834 Now, remember, let's do it just like we practiced. 512 00:41:29,904 --> 00:41:33,340 - Keep your eye on the harness. - Harness. 513 00:41:33,407 --> 00:41:35,341 And don't forget to... 514 00:41:35,409 --> 00:41:37,104 - Grip! - ... grip! 515 00:41:37,177 --> 00:41:41,546 And don't forget to put your head to the side. Right? 516 00:41:41,615 --> 00:41:43,549 All right. You'll do fine. 517 00:41:43,617 --> 00:41:46,051 - There is one thing. - Yeah? 518 00:41:46,120 --> 00:41:48,247 Do I have to bow? 519 00:41:48,322 --> 00:41:50,586 I've never bowed before. I'll feel stupid. 520 00:41:50,658 --> 00:41:52,489 I don't care if you fall on your head. 521 00:41:52,559 --> 00:41:55,426 You will smile in front of those people, and you will bow. 522 00:41:55,496 --> 00:41:57,487 - But I just don't... - Bow. 523 00:41:58,999 --> 00:42:01,661 What if I can't do it? 524 00:42:01,735 --> 00:42:04,499 What if I lose my nerve, and I can't go through with it? 525 00:42:04,571 --> 00:42:08,530 - You'll do it. - But what if I can't? 526 00:42:08,609 --> 00:42:11,942 - Will you hate me? - Mm-hmm. 527 00:42:12,012 --> 00:42:13,604 Oh. 528 00:42:13,681 --> 00:42:15,740 If you feel nervous, look for me. 529 00:42:15,816 --> 00:42:18,649 I'll be in front of the crowd. Okay? 530 00:42:20,087 --> 00:42:22,555 Still don't want to bow. 531 00:42:22,623 --> 00:42:25,217 Sonora... 532 00:42:25,292 --> 00:42:28,193 ...and her brave horse, Lightning! 533 00:44:13,066 --> 00:44:15,365 Sonora, ladies and gentlemen, 534 00:44:15,436 --> 00:44:18,337 and her brave horse, Lightning! 535 00:44:21,008 --> 00:44:23,533 Sonora, ladies and gentlemen. 536 00:44:30,417 --> 00:44:32,146 Sonora! 537 00:44:44,064 --> 00:44:46,430 We got a new diving girl. 538 00:44:46,500 --> 00:44:49,401 And a new diving horse. 539 00:44:49,470 --> 00:44:52,405 - Do we get to be on a poster? - We'll get some new posters. 540 00:44:52,473 --> 00:44:55,408 It'll be Marie and Sonora, the diving girls. 541 00:44:55,476 --> 00:44:58,775 I refuse to share billing with a stable hand. 542 00:44:58,846 --> 00:45:01,474 Marie, she made the dive. 543 00:45:01,548 --> 00:45:04,517 She is not the star of the show. I am. 544 00:45:06,286 --> 00:45:09,346 All right, you're the star. But we got two diving girls. 545 00:45:09,423 --> 00:45:12,688 Since I'm the star, I would like more money 546 00:45:12,759 --> 00:45:14,750 and a bigger dressing room. 547 00:45:15,996 --> 00:45:17,896 There's a depression going on... 548 00:45:17,965 --> 00:45:21,264 More money, my own dressing room, and a better poster. 549 00:45:21,335 --> 00:45:24,930 - Or I quit. - I can't do that, Marie. 550 00:45:28,275 --> 00:45:30,209 Well, then, I quit. 551 00:45:30,277 --> 00:45:33,212 Marie, don't be stubborn. You can't quit. 552 00:45:33,280 --> 00:45:36,511 I am an actress, not a circus performer! 553 00:45:36,583 --> 00:45:38,346 I am going to New York City. 554 00:45:38,418 --> 00:45:41,216 The next time you see me, I'm gonna be a big star. 555 00:45:41,288 --> 00:45:44,121 And you will still be shoveling manure. 556 00:45:47,327 --> 00:45:49,557 # I used to dream 557 00:45:49,630 --> 00:45:51,962 # Of highways that seemed 558 00:45:52,032 --> 00:45:57,265 # To lead to silver and gold 559 00:45:57,337 --> 00:46:00,204 # But those old passions... 560 00:46:00,274 --> 00:46:03,437 All that spring we traveled from one fair to the next, 561 00:46:03,510 --> 00:46:05,774 doing two or three shows a day. 562 00:46:05,846 --> 00:46:08,280 Lightning got better and better with each dive. 563 00:46:08,348 --> 00:46:11,442 And I got to tell you, I wasn't bad, either. 564 00:46:11,518 --> 00:46:13,918 Everything was going great. 565 00:46:13,987 --> 00:46:16,148 Except for one thing. 566 00:46:18,091 --> 00:46:23,154 # Now and then it seems to me 567 00:46:23,230 --> 00:46:27,997 # It weren't so bad what you used to be 568 00:46:28,068 --> 00:46:33,335 # Here and now it seems so true 569 00:46:33,407 --> 00:46:36,103 # This feeling blue 570 00:46:36,176 --> 00:46:38,167 # Wishing 571 00:46:38,245 --> 00:46:43,740 # Wishing it just weren't true 572 00:46:43,817 --> 00:46:46,081 # My dreams are gone 573 00:46:46,153 --> 00:46:48,986 # Yet I linger on 574 00:46:49,056 --> 00:46:54,255 # As hope drifts into despair 575 00:46:54,328 --> 00:46:56,489 # All around us 576 00:46:56,563 --> 00:47:00,090 # The blues surround us 577 00:47:00,167 --> 00:47:03,295 # Why, Lord, is life so unfair? 578 00:47:07,140 --> 00:47:09,540 # Now and then 579 00:47:09,610 --> 00:47:12,306 # It seems to me 580 00:47:12,379 --> 00:47:14,677 # It weren't so bad 581 00:47:14,748 --> 00:47:17,410 # What used to be 582 00:47:17,484 --> 00:47:19,850 # Here and now 583 00:47:19,920 --> 00:47:22,411 # Through and through 584 00:47:22,489 --> 00:47:24,787 # This sinking down 585 00:47:24,858 --> 00:47:27,019 # This feeling blue 586 00:47:27,094 --> 00:47:29,961 # And I'm wishing 587 00:47:30,030 --> 00:47:35,400 # Wishing it just weren't true # 588 00:47:50,851 --> 00:47:53,046 What ya doing now? 589 00:47:53,120 --> 00:47:55,418 Finishing that letter to Franklin County. 590 00:48:04,431 --> 00:48:06,899 He promised he'd write me. Why doesn't he? 591 00:48:32,626 --> 00:48:35,857 - Thanks for your time. - It's nothing. 592 00:48:35,929 --> 00:48:38,454 We'll see what we can do. 593 00:48:44,471 --> 00:48:47,531 What if we can't book another show? What are we gonna do? 594 00:48:47,607 --> 00:48:49,802 That's why I'm driving to Franklin County, 595 00:48:49,876 --> 00:48:51,901 see if I can find work over there. 596 00:48:51,978 --> 00:48:54,879 - What if there isn't? - Well, I'm keeping the show open. 597 00:48:54,948 --> 00:48:57,940 - I promise you that. - And if he doesn't, I will. 598 00:49:01,288 --> 00:49:03,222 All right, now, listen. 599 00:49:03,290 --> 00:49:06,987 You keep them horses fed and watered, ya hear? Very important. 600 00:49:07,060 --> 00:49:09,995 Looks like we won't be back before tomorrow morning. 601 00:49:10,063 --> 00:49:13,294 - You don't have to worry. - I know that. 602 00:49:28,982 --> 00:49:31,075 Hey, Red Lips. 603 00:49:36,356 --> 00:49:38,153 Lightning! 604 00:49:41,928 --> 00:49:43,896 Oh, Lightning. What's the matter? 605 00:49:43,964 --> 00:49:46,057 Come on. Get up. 606 00:49:49,536 --> 00:49:51,663 What's wrong? 607 00:50:40,687 --> 00:50:42,678 Al. 608 00:51:10,417 --> 00:51:11,941 What happened? 609 00:51:13,820 --> 00:51:16,118 I don't know. He's awful sick. 610 00:51:17,190 --> 00:51:19,158 Easy, boy. Easy. 611 00:51:21,795 --> 00:51:23,786 What is it, Al? What's wrong with him? 612 00:51:27,033 --> 00:51:30,594 - Did Red Lips eat any of this? - No, I don't think so. 613 00:51:30,670 --> 00:51:33,605 - It's moldy. It's given him colic. - What should we do? 614 00:51:33,673 --> 00:51:36,403 Gotta get water and oil into him and get him to his feet. 615 00:51:36,476 --> 00:51:38,671 - Where's the tack trunk? - In the barn. 616 00:51:42,716 --> 00:51:45,048 It's gonna be okay, boy. 617 00:51:53,927 --> 00:51:56,327 All right, now hold this here while I pump. 618 00:51:56,396 --> 00:51:59,160 That's it. Hold it there. Good. 619 00:51:59,232 --> 00:52:02,099 All right. Come here. 620 00:52:04,938 --> 00:52:07,702 Take this. When I tell you to, pull. 621 00:52:11,244 --> 00:52:13,371 All right, pull. Come on. 622 00:52:14,881 --> 00:52:18,339 Pull! Come on, Lightning. 623 00:52:18,418 --> 00:52:20,511 - Come on, boy. - Come on! 624 00:52:20,587 --> 00:52:23,317 - Whoa! - That's it. That's it, boy. 625 00:52:23,390 --> 00:52:26,655 Good boy, Lightning. Good boy. 626 00:52:31,031 --> 00:52:33,465 Come on. We gotta get him moving. 627 00:52:33,533 --> 00:52:35,524 Come on, Lightning. 628 00:52:38,939 --> 00:52:40,907 He's gonna be okay, isn't he? 629 00:52:40,974 --> 00:52:43,704 Yeah, he's gonna be just fine. 630 00:53:21,414 --> 00:53:24,076 Would somebody please say something? 631 00:53:27,487 --> 00:53:30,115 I thought you could use a hand with the show. 632 00:53:32,258 --> 00:53:34,283 Ain't no show. 633 00:53:52,746 --> 00:53:55,442 So, why didn't you answer my letters? 634 00:53:56,750 --> 00:53:59,048 I didn't get any letters. 635 00:54:00,320 --> 00:54:02,618 I wrote you just about every day. 636 00:54:04,491 --> 00:54:06,516 What did you say? 637 00:54:08,161 --> 00:54:10,095 Stuff. 638 00:54:10,163 --> 00:54:12,427 What kind of stuff? 639 00:54:12,499 --> 00:54:14,797 You know, stuff. 640 00:54:17,604 --> 00:54:18,935 Uh-oh. 641 00:54:19,973 --> 00:54:21,907 I got here a telegram 642 00:54:21,975 --> 00:54:24,466 from a John Slater from Atlantic City. 643 00:54:24,544 --> 00:54:26,239 - Atlantic City? - The Steel Pier. 644 00:54:26,313 --> 00:54:30,374 He wants to negotiate a contract with us for six months. 645 00:54:31,985 --> 00:54:34,476 You did this, didn't you? 646 00:54:34,554 --> 00:54:38,251 Someone once told me it's where all your dreams come true. 647 00:54:38,325 --> 00:54:40,657 You got us a contract and didn't say anything? 648 00:54:40,727 --> 00:54:43,821 Slater didn't promise anything. He said he'd think about it. 649 00:54:43,897 --> 00:54:45,057 What'd you tell him? 650 00:54:45,131 --> 00:54:48,396 Told him the diving horse show was an exciting act, 651 00:54:48,468 --> 00:54:51,528 one of a kind, and that my father was mean and stubborn. 652 00:54:54,908 --> 00:54:57,536 That he was the greatest showman on Earth. 653 00:55:17,397 --> 00:55:20,264 # On the boardwalk in Atlantic City 654 00:55:20,333 --> 00:55:22,392 # Life can be peaches and cream 655 00:55:22,469 --> 00:55:25,199 # Cinderella, you will find your fella 656 00:55:25,272 --> 00:55:27,706 # Someone that you waited for 657 00:55:27,774 --> 00:55:32,268 # In romantic, enchantic Atlantic City 658 00:55:32,345 --> 00:55:38,079 # Down by the old New Jersey shore # 659 00:55:40,086 --> 00:55:42,020 Yep. 660 00:55:42,088 --> 00:55:44,022 You know, Sonora, 661 00:55:44,090 --> 00:55:46,456 sometimes people make mistakes. 662 00:55:48,328 --> 00:55:51,320 And it's hard to admit when you have. 663 00:55:51,398 --> 00:55:53,593 Dr. Carver, are you okay? You look pale. 664 00:55:53,667 --> 00:55:54,998 I'm fine. 665 00:55:55,068 --> 00:55:59,903 You know, when Al left and was gone all those months 666 00:55:59,973 --> 00:56:02,965 and you didn't hear from him, 667 00:56:03,043 --> 00:56:06,240 I did something that... 668 00:56:12,352 --> 00:56:14,820 - Are you sure you're okay? - I'm fine. 669 00:56:14,888 --> 00:56:18,688 I think I'll pull over here just to take a breather. 670 00:56:44,684 --> 00:56:46,618 Why did we stop? 671 00:56:46,686 --> 00:56:48,620 I thought I'd take a little breather. 672 00:56:48,688 --> 00:56:50,679 Good, I'm hungry. 673 00:56:50,757 --> 00:56:53,487 Why don't you rest, and we'll set up a picnic. 674 00:56:53,560 --> 00:56:57,018 Hey, Dad, when we get to Atlantic City, 675 00:56:57,097 --> 00:56:59,895 the first thing we gotta do is buy you a new suit. 676 00:57:02,369 --> 00:57:04,963 - Double-breasted? - Yep. 677 00:57:05,038 --> 00:57:08,235 With pinstripes. 678 00:57:10,944 --> 00:57:13,003 Yeah. 679 00:57:14,447 --> 00:57:16,438 Yeah. 680 00:58:52,312 --> 00:58:55,372 And now, as we've all read, 681 00:58:56,983 --> 00:58:59,645 the book of God's word: 682 00:58:59,719 --> 00:59:03,348 "Ashes to ashes, dust to dust. 683 00:59:03,423 --> 00:59:06,790 We now return the spirit of our departed brother... " 684 01:00:18,131 --> 01:00:20,122 I wasn't gonna give you top billing, 685 01:00:20,200 --> 01:00:22,532 but your dad wouldn't have it any other way. 686 01:00:22,602 --> 01:00:25,230 - We get top billing? - See for yourself. 687 01:00:25,305 --> 01:00:28,331 - Al, that's me. - It sure is. 688 01:00:28,408 --> 01:00:30,433 That's me, and that's Lightning. 689 01:00:43,423 --> 01:00:45,687 That guy that runs the speedboats? Frenchy? 690 01:00:45,758 --> 01:00:48,852 He was gonna throw this away. Can you believe it? 691 01:00:48,928 --> 01:00:51,419 Yeah, it's a piece of junk. 692 01:00:51,497 --> 01:00:54,057 No, I'm gonna fix it up. 693 01:00:54,133 --> 01:00:56,226 What are you gonna do with it? 694 01:00:56,302 --> 01:00:58,361 I don't know. I'll think of something. 695 01:00:58,438 --> 01:01:00,872 Ladies and gentlemen, presenting... 696 01:01:03,543 --> 01:01:06,239 Ladies and gentlemen, we now present 697 01:01:06,312 --> 01:01:10,112 Carver's high-diving horse and girl rider. 698 01:01:14,888 --> 01:01:16,822 I was rehearsing. 699 01:01:16,890 --> 01:01:18,949 - Ladies and gentlemen... - Clifford... 700 01:01:19,025 --> 01:01:20,822 I'm gonna bust your head. 701 01:01:22,795 --> 01:01:25,229 I never introduced a show before. 702 01:01:25,298 --> 01:01:28,062 Do you think I should wear this suit tomorrow? 703 01:01:28,134 --> 01:01:32,195 - I don't think it'll help. - Come here, Clifford. 704 01:01:32,272 --> 01:01:35,969 Ow! Ladies and gentlemen... 705 01:01:38,211 --> 01:01:39,678 Stay here. 706 01:01:42,782 --> 01:01:45,182 Ladies and gentlemen, introducing... 707 01:02:16,582 --> 01:02:19,676 Sonora, there was a time when I couldn't imagine 708 01:02:19,752 --> 01:02:22,346 spending my life with just one person. 709 01:02:22,422 --> 01:02:25,414 And now I can't imagine spending it without you. 710 01:02:26,626 --> 01:02:28,651 I love you, Sonora. " 711 01:02:34,334 --> 01:02:36,461 I thought I lost you. 712 01:02:37,904 --> 01:02:40,998 What? What is it? 713 01:02:42,608 --> 01:02:44,769 This is what you should wear. 714 01:02:57,490 --> 01:03:00,152 Turn around. Let's see how it looks. 715 01:03:01,561 --> 01:03:03,552 Shoulders back. 716 01:03:04,630 --> 01:03:06,723 Raise your arms a bit. 717 01:03:07,967 --> 01:03:10,902 Higher. Higher! 718 01:03:46,939 --> 01:03:49,737 - Whoa. - Easy. 719 01:03:50,576 --> 01:03:52,544 - Whoa. - He's awful jittery. 720 01:03:52,612 --> 01:03:54,546 He's not used to all the noise. 721 01:03:54,614 --> 01:03:56,548 Maybe we should jump Lightning. 722 01:03:56,616 --> 01:03:58,675 No, he's not well enough yet. 723 01:03:58,751 --> 01:04:01,185 Whoa! Easy, boy. 724 01:04:17,503 --> 01:04:19,471 Sonora? Sonora Webster? 725 01:04:19,539 --> 01:04:21,700 I want you for my wife. 726 01:04:21,774 --> 01:04:25,073 Will you marry me? 727 01:04:31,250 --> 01:04:34,083 Take my hand in marriage and make me a happy man. 728 01:04:41,594 --> 01:04:44,654 What do you think you're doing? You crazy? 729 01:04:44,730 --> 01:04:47,096 Mm-hmm. About you. 730 01:04:47,166 --> 01:04:49,760 I've never been so embarrassed in my whole life. 731 01:04:49,836 --> 01:04:52,498 All you have to do is say yes. 732 01:04:52,572 --> 01:04:56,064 Yes, yes, yes! 733 01:04:58,211 --> 01:05:00,406 It's just tin and glass. 734 01:05:00,480 --> 01:05:02,948 When things get better, I'll get you a real one. 735 01:05:04,984 --> 01:05:07,452 Are you gonna marry me? Yes or no? 736 01:05:07,520 --> 01:05:11,581 Yes, yes, yes. 737 01:05:15,128 --> 01:05:17,892 Yes! 738 01:05:20,133 --> 01:05:23,125 Go on. We got a show to do. Go on. 739 01:06:09,948 --> 01:06:11,680 Oh, no! 740 01:06:36,108 --> 01:06:38,042 Here, take him. 741 01:06:38,110 --> 01:06:40,670 - Are you all right? - Fine. Fine. 742 01:06:41,747 --> 01:06:44,580 - Is Red Lips hurt? - I don't think so. 743 01:07:02,301 --> 01:07:04,792 Come on. 744 01:07:04,870 --> 01:07:08,306 - Are you sure you're all right? - It just stung. 745 01:07:08,374 --> 01:07:10,569 When I hit the water, I had my eyes open. 746 01:07:10,643 --> 01:07:12,406 Clifford, is he okay? 747 01:07:12,478 --> 01:07:15,072 He seems to be all right. What about you? 748 01:07:15,147 --> 01:07:17,240 Let's get you to the doctor. 749 01:07:17,316 --> 01:07:19,341 I'm not bleeding. 750 01:07:19,418 --> 01:07:21,943 No broken bones. I'm fine. Don't worry. 751 01:07:22,021 --> 01:07:24,717 Let's get him to the stables and dry him off. 752 01:08:06,132 --> 01:08:08,692 Excuse me, but you will have to be still. 753 01:08:08,768 --> 01:08:11,066 Sorry. 754 01:08:11,137 --> 01:08:13,128 Al, what about Slater? 755 01:08:13,205 --> 01:08:14,934 He was pretty concerned. 756 01:08:15,007 --> 01:08:17,805 Tell him not to worry. I just need a couple of days' rest. 757 01:08:17,877 --> 01:08:20,675 Why didn't you see a doctor right after your accident? 758 01:08:20,746 --> 01:08:23,715 I got water in them. They stung a little. That's all. 759 01:08:23,783 --> 01:08:26,013 When you hit the water, your eyes were open? 760 01:08:26,085 --> 01:08:27,109 Yes. 761 01:08:27,186 --> 01:08:29,120 It caused a slight hemorrhage. 762 01:08:29,188 --> 01:08:32,282 Unattended, this hemorrhage has continued for days. 763 01:08:32,358 --> 01:08:35,816 The blood clotted and detached the retina in both eyes. 764 01:08:36,662 --> 01:08:38,527 What does that mean? 765 01:08:39,632 --> 01:08:41,623 Her condition is permanent. 766 01:08:43,703 --> 01:08:45,694 No, it's not. 767 01:08:48,040 --> 01:08:49,564 I'm sorry. 768 01:08:49,642 --> 01:08:51,667 Why are you sorry? 769 01:08:53,312 --> 01:08:56,577 I'm gonna rest, and then I'm gonna get back to work. 770 01:08:56,649 --> 01:08:58,844 It's only temporary. 771 01:08:58,918 --> 01:09:00,943 I'm not blind. 772 01:09:11,764 --> 01:09:14,995 It's a real tough break. Now, about the show. 773 01:09:15,067 --> 01:09:17,797 This may be not the best time to talk about this, 774 01:09:17,870 --> 01:09:19,804 but business is business. 775 01:09:19,872 --> 01:09:22,170 I got a lot of money in this show. 776 01:09:22,241 --> 01:09:25,438 That diving tower wasn't cheap. The publicity, I could... 777 01:09:25,511 --> 01:09:29,709 Publicity! Come here! I don't care about publicity! 778 01:09:29,782 --> 01:09:31,773 What, are you crazy? 779 01:09:34,620 --> 01:09:36,747 Look, I'm gonna give you a break. 780 01:09:36,822 --> 01:09:40,189 I'm gonna let you close the show for one week, but that's all. 781 01:09:40,259 --> 01:09:43,695 There's no way I can find and train a girl in a week. 782 01:09:43,763 --> 01:09:45,788 You better come up with something, kid, 783 01:09:45,865 --> 01:09:49,961 or I'm gonna take you to court for breach of contract. 784 01:09:57,977 --> 01:10:01,811 One, two, three, 785 01:10:01,881 --> 01:10:05,146 four, five, six... 786 01:10:07,987 --> 01:10:10,012 Ow! 787 01:10:13,926 --> 01:10:17,418 One, two, three... 788 01:10:28,474 --> 01:10:31,136 The blues are here, right next to the greens. 789 01:10:31,210 --> 01:10:33,007 All right? 790 01:10:33,078 --> 01:10:35,740 - Blues, greens. - Right. 791 01:10:37,082 --> 01:10:39,107 I've been looking for you. 792 01:10:39,185 --> 01:10:41,745 - I wanna show you something. - What? 793 01:11:09,882 --> 01:11:12,442 You know what that is? Death. 794 01:11:12,518 --> 01:11:15,783 And do you know what I just did? I defied it. 795 01:11:15,855 --> 01:11:17,880 It's amazing, Clifford. 796 01:11:19,925 --> 01:11:23,725 Swell, isn't it? My very own death-defying act. 797 01:11:23,796 --> 01:11:26,629 I'm very proud of you, Clifford. 798 01:11:35,207 --> 01:11:39,769 I guess if you want something bad enough, anything's possible. 799 01:11:45,484 --> 01:11:46,974 Seen my shoes? 800 01:11:47,052 --> 01:11:49,350 Yeah, you kicked them off over by the sofa. 801 01:11:49,421 --> 01:11:51,651 - I'll get 'em. - I'll do it. 802 01:11:51,724 --> 01:11:53,851 - They're right here. - I'll do it. 803 01:11:57,363 --> 01:11:59,422 Your lipstick's a little smeared. 804 01:11:59,498 --> 01:12:01,989 Thank you. 805 01:12:05,271 --> 01:12:07,034 What? 806 01:12:07,106 --> 01:12:09,700 You got a little problem with your socks. 807 01:12:09,775 --> 01:12:14,337 - What's wrong with them? - Well, one's red and one's green. 808 01:12:14,413 --> 01:12:17,541 - I like it, though. - It's the latest fashion. 809 01:12:24,023 --> 01:12:27,151 It's all right. It's all right. 810 01:12:27,226 --> 01:12:31,686 It's gonna be rough for a while, but I'm gonna be here to help. 811 01:12:31,764 --> 01:12:33,698 It's gonna take time to adjust. 812 01:12:33,766 --> 01:12:37,827 If you want, we can move the wedding back until you're ready. 813 01:12:37,903 --> 01:12:40,428 - There's not gonna be a wedding. - What? 814 01:12:41,907 --> 01:12:45,138 I don't want you marrying me 'cause you feel sorry for me. 815 01:12:45,210 --> 01:12:47,838 I'm marrying you because I love you. 816 01:12:49,114 --> 01:12:52,311 I don't want that kind of love. 817 01:12:52,384 --> 01:12:54,909 I don't want you cutting my food, 818 01:12:54,987 --> 01:12:58,047 getting my socks, cleaning up my messes. 819 01:12:59,291 --> 01:13:01,316 As soon as my eyes clear up... 820 01:13:01,393 --> 01:13:03,327 Your eyes are not gonna clear up. 821 01:13:03,395 --> 01:13:05,454 Yes, they will. It's only temporary. 822 01:13:05,531 --> 01:13:08,762 - It's not temporary. - It is. It is! 823 01:13:08,834 --> 01:13:11,029 - Sonora... - Let me go! 824 01:13:12,171 --> 01:13:13,934 You've gotta accept this. 825 01:13:14,006 --> 01:13:16,531 You're a human being, and there are limitations. 826 01:13:16,609 --> 01:13:18,873 You can't run away from it. 827 01:13:18,944 --> 01:13:23,074 You can't hide from it, and you can't change it. It simply is. 828 01:13:23,148 --> 01:13:25,139 It's permanent. 829 01:13:32,925 --> 01:13:34,950 I know. 830 01:14:20,205 --> 01:14:23,174 Sonora, I'm real sorry about what happened. 831 01:14:23,242 --> 01:14:26,211 And when Al called and told me you were hurt, 832 01:14:26,278 --> 01:14:28,906 - I figured the movies had to wait. - Marie! 833 01:14:28,981 --> 01:14:31,381 - We're ready for you. - Excuse me, honey. 834 01:14:39,258 --> 01:14:41,658 - Here I am. - How 'bout puttin' her on the horse? 835 01:14:41,727 --> 01:14:43,786 No, just have me stand next to it. 836 01:14:48,233 --> 01:14:51,134 - That's great. - You used to be a diving girl. 837 01:14:51,203 --> 01:14:54,366 - Why did you decide to come back? - I love the audiences. 838 01:14:54,440 --> 01:14:57,273 When Al called my mother, she called the Astoria Studios, 839 01:14:57,342 --> 01:14:59,367 where I was auditioning for a movie. 840 01:14:59,445 --> 01:15:01,436 How long you gonna be in Atlantic City? 841 01:15:01,513 --> 01:15:02,844 That's M-A-R-I-E. 842 01:15:02,915 --> 01:15:06,180 Excuse me, sis. You're in the shot. Could you move? 843 01:15:18,897 --> 01:15:21,832 Sonora, what are you doin'? 844 01:15:30,109 --> 01:15:32,907 - Al, I've been thinking. - About what? 845 01:15:34,480 --> 01:15:36,675 I'm going to dive again. 846 01:15:38,250 --> 01:15:40,616 Honey, you can't. It's impossible. 847 01:15:40,686 --> 01:15:42,677 I can do it. I know I can. 848 01:15:42,755 --> 01:15:44,916 Sonora, you've gotta be realistic. 849 01:15:46,925 --> 01:15:48,984 With Lightning... 850 01:15:49,061 --> 01:15:51,291 Al, he knows what I'm thinking. 851 01:15:52,464 --> 01:15:54,591 And I know what he's thinking. 852 01:15:56,869 --> 01:15:58,894 Absolutely not. It's too dangerous. 853 01:16:00,973 --> 01:16:02,964 I have to do this. 854 01:16:04,443 --> 01:16:06,570 Please, I need your help. 855 01:16:18,323 --> 01:16:20,314 Here he comes. 856 01:16:26,865 --> 01:16:29,060 Here he comes. 857 01:16:40,045 --> 01:16:42,809 Here he comes again. 858 01:16:49,721 --> 01:16:51,416 You okay? 859 01:16:53,325 --> 01:16:55,793 Again. 860 01:16:58,897 --> 01:17:01,422 Watch your step. 861 01:17:09,675 --> 01:17:11,700 Again. 862 01:17:18,083 --> 01:17:21,849 You can't let her do this. Besides, you have Marie to do the show. 863 01:17:21,920 --> 01:17:24,354 This has nothing to do with your show. 864 01:17:26,491 --> 01:17:28,425 Do you think she can do this? 865 01:17:28,493 --> 01:17:32,987 Huh? Look me in the eye and tell me she can do this. 866 01:17:35,634 --> 01:17:38,432 - It's just what I thought. - Come on. 867 01:17:42,608 --> 01:17:46,942 Close out all other sounds and listen to his hooves. 868 01:17:47,012 --> 01:17:50,778 Don't go to the horse. Let the horse come to you. 869 01:17:52,985 --> 01:17:55,283 Let your hands slide along his chest 870 01:17:55,354 --> 01:17:57,447 and up his shoulder to the harness. 871 01:17:57,522 --> 01:18:00,491 When you feel the harness, grip. 872 01:18:03,929 --> 01:18:06,727 Let the horse's momentum pull you up. 873 01:18:07,566 --> 01:18:09,557 - That's it! - Ah! 874 01:18:11,270 --> 01:18:13,363 You all right? 875 01:18:26,585 --> 01:18:28,576 This isn't working. 876 01:18:29,655 --> 01:18:31,589 I just need a little more time. 877 01:18:31,657 --> 01:18:34,125 No, it's gotta stop. I don't want you hurt. 878 01:18:34,192 --> 01:18:36,786 - But, Al! - Look, we tried. It didn't work. 879 01:18:36,862 --> 01:18:39,854 This can't be done, and it's gonna end right here. 880 01:18:39,932 --> 01:18:41,923 You understand? 881 01:18:46,438 --> 01:18:48,429 Yes. 882 01:20:32,444 --> 01:20:35,880 Hi. Are you gonna be okay? I gotta introduce the show. 883 01:20:35,947 --> 01:20:37,175 I'm okay. 884 01:20:43,188 --> 01:20:46,783 Ladies and gentlemen, we now present 885 01:20:46,858 --> 01:20:49,793 Carver's high-diving horse and girl rider 886 01:20:49,861 --> 01:20:52,261 in a daring 40-foot plunge on horseback. 887 01:20:52,998 --> 01:20:54,761 Marie, can I talk to you? 888 01:20:54,833 --> 01:20:56,801 - What's going on? - Thank you. 889 01:20:56,868 --> 01:20:58,927 - Clifford! - In a few moments, 890 01:20:59,004 --> 01:21:01,472 you will witness the courageous Marie 891 01:21:01,540 --> 01:21:05,101 attempting this feat on the bare back of her trusted steed. 892 01:21:05,177 --> 01:21:06,735 Open this door! 893 01:21:06,812 --> 01:21:10,043 It is the only act of its kind anywhere in the world today, 894 01:21:10,115 --> 01:21:12,481 an act in which the safety of the rider 895 01:21:12,551 --> 01:21:16,385 depends entirely on the intelligence and skill of the horse. 896 01:21:16,455 --> 01:21:19,390 It is an act in which no electrical devices, 897 01:21:19,458 --> 01:21:23,019 no mechanical apparatus, no force of any kind, 898 01:21:23,095 --> 01:21:25,723 and no cue of any sort is used to persuade... 899 01:21:28,100 --> 01:21:30,091 Hyah! 900 01:21:33,805 --> 01:21:37,036 Ladies and gentlemen, for the safety of our performers, 901 01:21:37,109 --> 01:21:38,235 hold your applause... 902 01:21:42,614 --> 01:21:45,082 I am proud to present the most popular act 903 01:21:45,150 --> 01:21:47,345 in the history of the Steel Pier. 904 01:21:54,693 --> 01:21:56,627 Carver! What is going on here? 905 01:21:56,695 --> 01:21:59,789 I don't know. I'm gonna find out. 906 01:21:59,865 --> 01:22:01,958 Mommy, there's a girl climbing the tower! 907 01:22:02,033 --> 01:22:04,331 Oh, no. Sonora! 908 01:22:07,439 --> 01:22:10,966 These people didn't pay to see a blind girl kill herself. 909 01:22:11,042 --> 01:22:13,408 Sonora, don't! 910 01:22:13,478 --> 01:22:15,605 Sonora, no! 911 01:22:15,680 --> 01:22:19,946 - Carver! - No, Sonora! No! 912 01:23:31,690 --> 01:23:33,453 Did you see that? 913 01:23:33,525 --> 01:23:35,755 She was wonderful! Did you see that? 914 01:24:41,826 --> 01:24:45,023 That last dive began 11 years of diving blind, 915 01:24:45,096 --> 01:24:47,496 and the audience never knew. 916 01:24:47,565 --> 01:24:49,590 I had found my destiny, 917 01:24:49,668 --> 01:24:52,967 not in faraway places, but within myself. 918 01:24:53,038 --> 01:24:55,370 I also found happiness with Al. 919 01:24:55,440 --> 01:24:58,967 We were married that fall and had a wonderful life together. 68064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.