All language subtitles for BollyFlix.Vip - Bala (2019) Hindi 1080p WEB-DL 1GB ESub
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:09,541 --> 00:02:14,269
I am sitting on top of everyone's head.
3
00:02:14,556 --> 00:02:18,851
Big or small, I'm the centre
of attraction in every mirror
4
00:02:19,312 --> 00:02:21,553
I am a treat for the eyes.
5
00:02:22,102 --> 00:02:26,269
And add likes to your selfies.
6
00:02:27,484 --> 00:02:32,258
I am the hero's style
and the heroine's oomph factor.
7
00:02:33,060 --> 00:02:35,141
The secret of your beauty...
8
00:02:35,221 --> 00:02:37,697
...and the permanent crown on your head.
9
00:02:38,909 --> 00:02:41,851
I am treated no less than God.
10
00:02:42,227 --> 00:02:47,922
Because we both get oil in offerings
11
00:02:49,485 --> 00:02:51,218
I am 'Hair'!
12
00:02:52,435 --> 00:02:53,894
The most important factor...
13
00:02:53,974 --> 00:02:56,060
The skin on your head...
The protector of your brain...
14
00:02:56,140 --> 00:02:58,294
If you have me,
I am a treasure to cherish...
15
00:02:58,374 --> 00:03:01,227
...without I am just a lifelong regret.
16
00:03:01,851 --> 00:03:08,394
I'm an important contribution
to everyone's life.
17
00:03:08,851 --> 00:03:10,060
This is the story of one such character.
18
00:03:10,185 --> 00:03:12,851
"Bala."
19
00:03:14,851 --> 00:03:17,185
"Bala."
20
00:03:19,685 --> 00:03:21,894
"Bala."
21
00:03:24,403 --> 00:03:26,265
Good morning, sir.
22
00:03:26,557 --> 00:03:28,477
Good morning. Sit.
23
00:03:36,659 --> 00:03:37,851
Mannerless
24
00:03:38,523 --> 00:03:39,727
Hey Baldy
25
00:03:43,060 --> 00:03:45,771
Meet Balmukund Shukla.
26
00:03:45,851 --> 00:03:48,419
Kanpur's Shahrukh Khan (Star)!
27
00:03:48,499 --> 00:03:52,363
Bala was simply in
love with his thick hair.
28
00:03:52,443 --> 00:03:55,019
Ajju...just blow dry it.
29
00:03:56,394 --> 00:03:59,894
Bala, DDLJ style is old news.
30
00:04:00,019 --> 00:04:02,371
K3G style is the new trend now.
31
00:04:02,451 --> 00:04:07,772
In big cities small things
keep happening senorita
32
00:04:07,852 --> 00:04:13,852
'The little missy's in school
were crazy about this Shahrukh ripoff.'
33
00:04:14,603 --> 00:04:17,851
'Except for his friend Latika.'
34
00:04:17,977 --> 00:04:21,727
Due to my ugly looks, I was named Kubja.
35
00:04:21,894 --> 00:04:23,771
The world mocked me.
36
00:04:23,851 --> 00:04:25,894
No one ever came close to me.
37
00:04:26,060 --> 00:04:28,310
But it isn't my fault...
38
00:04:28,894 --> 00:04:31,977
that the Lord made me ugly.
39
00:04:33,675 --> 00:04:36,851
Let me alleviate your pain forever...
40
00:04:37,019 --> 00:04:41,977
Come Kubja, let me make
you beautiful in every aspect.
41
00:04:53,235 --> 00:04:54,810
Hey...
42
00:04:59,707 --> 00:05:02,102
Latika. Give me your science book.
43
00:05:02,182 --> 00:05:03,185
I won't.
44
00:05:03,269 --> 00:05:05,477
Don't be such a spoilsport.
Please give no.
45
00:05:05,557 --> 00:05:07,727
As I said, no means no.
46
00:05:45,456 --> 00:05:46,851
Return my notes.
47
00:05:46,931 --> 00:05:47,851
Hi!
48
00:05:47,977 --> 00:05:49,394
I said return my notes...
49
00:05:49,474 --> 00:05:50,227
Hey...
50
00:05:50,851 --> 00:05:53,771
...save these hollow threats
for someone else.
51
00:05:53,851 --> 00:05:55,771
Otherwise, when I am done with you...
52
00:05:55,851 --> 00:05:59,851
...you'll regret being born. Hey...
53
00:06:02,288 --> 00:06:03,044
Move.
54
00:06:03,124 --> 00:06:03,642
Wait.
55
00:06:03,722 --> 00:06:04,851
Listen, please...
56
00:06:05,715 --> 00:06:06,977
- What's this?
- Bala...
57
00:06:08,685 --> 00:06:09,727
What is it now?
58
00:06:10,019 --> 00:06:10,851
Latika.
59
00:06:12,228 --> 00:06:14,766
Next time you want to impress
someone with the notes...
60
00:06:14,934 --> 00:06:17,809
...then focus more on making
your own notes rather than mimicry.
61
00:06:17,934 --> 00:06:18,934
Understand.
62
00:06:22,737 --> 00:06:23,767
Shruti, please.
63
00:06:23,892 --> 00:06:25,600
Shruti. Shruti.
64
00:06:30,617 --> 00:06:32,460
What do you think of yourself?
65
00:06:32,540 --> 00:06:35,100
I mean...what's the attitude all about?
66
00:06:35,321 --> 00:06:38,309
Whether I talk to another
girl or lend her my notes.
67
00:06:38,434 --> 00:06:39,892
Why does it bother you?
68
00:06:39,975 --> 00:06:41,228
Are you out of your mind?
69
00:06:41,308 --> 00:06:43,378
I am not interested in idiots like you.
70
00:06:43,458 --> 00:06:45,686
And you have no right to be.
71
00:06:45,766 --> 00:06:48,142
With this black face.
72
00:06:48,225 --> 00:06:51,225
All the beautiful girls in school
are crazy about me.
73
00:06:51,305 --> 00:06:54,220
And people like you should
be banned from even thinking about me.
74
00:06:54,300 --> 00:06:55,392
Dark Kubja.
75
00:06:55,517 --> 00:06:56,934
Not another word from you...
76
00:06:57,014 --> 00:06:58,600
...or else I'll slap you so hard...
77
00:06:58,725 --> 00:07:00,642
you'll bounce all the
way to the company garden.
78
00:07:00,722 --> 00:07:04,559
I'll say it a hundred times.
You can do whatever you like.
79
00:07:04,892 --> 00:07:06,767
Dark Kubja. Dark Kubja.
80
00:07:28,100 --> 00:07:29,934
Notice the lad's attitude.
81
00:07:30,600 --> 00:07:32,642
It's all because of me
82
00:07:32,975 --> 00:07:36,725
But even the ten headed
Ravan's pride was shattered.
83
00:07:37,017 --> 00:07:40,600
And this is just one
headed Bala we're speaking of.
84
00:07:54,309 --> 00:07:55,767
"Baldy."
85
00:07:56,579 --> 00:07:58,184
"Baldy."
86
00:07:59,017 --> 00:08:01,767
So, at the tender age of 25...
87
00:08:01,892 --> 00:08:06,100
...Bala had lost 45% of his hair.
88
00:08:06,313 --> 00:08:09,100
I am a rascal...
89
00:08:10,017 --> 00:08:14,497
Doesn't take me long
to turn a star into extra.
90
00:08:14,577 --> 00:08:16,392
"Your brother's abuses..."
91
00:08:16,767 --> 00:08:18,517
"...and your standing ovations..."
92
00:08:20,225 --> 00:08:21,892
"And every time I went
flat broke in your love.."
93
00:08:21,975 --> 00:08:23,686
"I will never forget..."
94
00:08:23,766 --> 00:08:24,513
"As long as I'm alive...
95
00:08:24,593 --> 00:08:25,686
"As long as I'm alive..."
96
00:08:25,766 --> 00:08:26,892
"As long as I'm alive..."
97
00:08:27,209 --> 00:08:29,142
"Dumping me like yesterday's newspaper."
98
00:08:29,225 --> 00:08:31,225
"And ignoring me whenever I am around."
99
00:08:32,017 --> 00:08:33,100
"I will never forget..."
100
00:08:33,184 --> 00:08:34,975
"I will never forget..."
101
00:08:40,766 --> 00:08:42,642
Very good. Very good.
102
00:08:51,766 --> 00:08:53,687
When I make an exit from your life,
I don't exit alone.
103
00:08:53,767 --> 00:08:57,600
I take your happiness, your smile,
104
00:08:57,725 --> 00:09:00,767
and even your 13-year-old
steady girlfriend.
105
00:09:00,892 --> 00:09:04,559
- You are so sweet.
- Dumps you without a notice.
106
00:09:11,545 --> 00:09:12,767
I had already warned you...
107
00:09:12,892 --> 00:09:14,642
...that she is not trustworthy.
108
00:09:15,225 --> 00:09:16,766
Let's drop this topic.
109
00:09:17,409 --> 00:09:19,686
I've said so many times,
I've diabetes, go easy on the butter.
110
00:09:19,766 --> 00:09:22,401
It won't hurt, son. Eat it.
111
00:09:22,481 --> 00:09:23,809
Aim at your mother.
112
00:09:24,100 --> 00:09:25,353
Vihaan, do you want a beating.
113
00:09:25,433 --> 00:09:28,184
- You two have breakfast as well.
- Fine... Harder.
114
00:09:28,309 --> 00:09:29,767
I guess they'll have
breakfast at lunch break.
115
00:09:29,892 --> 00:09:33,184
Yes brother, you eat because of for your
heartbreak, and we'll have at lunch break.
116
00:09:33,559 --> 00:09:36,313
Everyone in this house is a comedian.
117
00:09:36,393 --> 00:09:37,559
See, grandpa...
118
00:09:37,642 --> 00:09:39,642
...he's growing brazen by the day.
119
00:09:39,722 --> 00:09:42,559
Don't get mad at him.
120
00:09:44,275 --> 00:09:49,515
I wish you had focused on
off break instead of heartbreak...
121
00:09:49,595 --> 00:09:51,547
...then you would
be playing for Ranji like me...
122
00:09:51,627 --> 00:09:52,934
Go on... Go on...
123
00:09:53,251 --> 00:09:55,934
Compare his heartbreak with cricket.
124
00:09:56,142 --> 00:09:57,517
Some mango seeds.
125
00:09:58,411 --> 00:09:59,600
God bless you.
126
00:10:07,203 --> 00:10:11,017
What? Is there an LCD screen
on my head that you are staring at it?
127
00:10:11,371 --> 00:10:12,225
It's nothing...
128
00:10:12,305 --> 00:10:14,100
I was just wondering.
129
00:10:14,184 --> 00:10:15,642
Wondering what?
130
00:10:15,766 --> 00:10:18,100
Why did Shruti break up with you?
131
00:10:18,892 --> 00:10:20,142
You want a beating.
132
00:10:20,563 --> 00:10:21,686
Perfect catch.
133
00:10:21,766 --> 00:10:24,017
Why are you digging his wounds?
134
00:10:24,267 --> 00:10:25,767
Bala, you should forget Shruti.
135
00:10:25,975 --> 00:10:27,767
Soon you will find an angel.
136
00:10:31,809 --> 00:10:34,642
Stop carrying this makeup everywhere.
137
00:10:35,559 --> 00:10:38,686
There's no future in
selling beauty products, son.
138
00:10:38,766 --> 00:10:41,225
You are an artist,
so follow your passion. Understand.
139
00:10:41,392 --> 00:10:43,642
You followed your passion, didn't you?
140
00:10:43,766 --> 00:10:44,729
But where did that get you?
141
00:10:44,809 --> 00:10:48,725
How many people in Kanpur
have played for Ranji.
142
00:10:49,142 --> 00:10:50,686
I followed my passion
and that got me somewhere.
143
00:10:50,766 --> 00:10:52,309
Don't I want my son
to be successful as well.
144
00:10:52,389 --> 00:10:53,600
I am still trying.
145
00:10:53,892 --> 00:10:56,434
When I make a name for myself in comedy,
I'll quit this job.
146
00:10:59,766 --> 00:11:00,975
"Baldy."
147
00:11:01,892 --> 00:11:03,600
"Baldy."
148
00:11:04,392 --> 00:11:05,766
"Baldy."
149
00:11:06,766 --> 00:11:08,225
"Baldy."
150
00:11:17,600 --> 00:11:19,934
"Set out like an emperor..."
151
00:11:20,017 --> 00:11:22,392
"Watch him go..."
152
00:11:22,517 --> 00:11:26,934
"He thinks no one's better than him..."
153
00:11:27,017 --> 00:11:29,392
"He's non stop."
154
00:11:29,517 --> 00:11:31,729
- "He's on the top."
- Hold this bag.
155
00:11:31,809 --> 00:11:36,600
"He lives in a classical world
where he's hip-hop."
156
00:11:36,725 --> 00:11:38,767
- "With his head held high..."
- Where to?
157
00:11:38,892 --> 00:11:41,184
- "He walks with pride."
- This is important, I'll be back soon.
158
00:11:41,309 --> 00:11:46,017
"Because he believes
he's the star of Kanpur."
159
00:11:46,309 --> 00:11:48,434
Bala, how are you?
160
00:11:48,766 --> 00:11:51,392
"Rupan, the more cola you drink...
161
00:11:51,517 --> 00:11:52,975
...sooner you'll explode.
162
00:11:53,100 --> 00:11:53,809
Don't forget."
163
00:11:53,934 --> 00:11:55,392
Don't cross your limits.
164
00:11:56,309 --> 00:11:57,892
Just one more time Rajesh Khanna, please.
165
00:11:58,850 --> 00:12:00,975
Nothing in this world comes
for free, aunty.
166
00:12:01,055 --> 00:12:04,511
How many women are you sending from your
neighborhood for attending the seminar?
167
00:12:04,591 --> 00:12:06,225
I love it.
168
00:12:07,184 --> 00:12:08,100
You know what...
169
00:12:08,184 --> 00:12:10,142
First, help me out with Insta...
170
00:12:10,222 --> 00:12:12,687
...and then I'll do your job.
171
00:12:12,767 --> 00:12:15,017
You never skip an
opportunity to blackmail me.
172
00:12:17,142 --> 00:12:17,975
Here you go.
173
00:12:18,309 --> 00:12:19,100
Show me.
174
00:12:20,517 --> 00:12:22,100
Little more... Just a little more...
175
00:12:22,225 --> 00:12:24,184
- She will be hardly recognizable.
- Come on...
176
00:12:25,600 --> 00:12:26,892
I have a question...
177
00:12:27,017 --> 00:12:30,434
What is this seminar
you conduct for all the girls?
178
00:12:30,766 --> 00:12:35,225
I have the perfect solution
for girls who can't get married.
179
00:12:35,350 --> 00:12:37,142
What has Latika done to you?
180
00:12:37,225 --> 00:12:38,434
Why don't you invite her?
181
00:12:38,514 --> 00:12:39,255
I've never said no.
182
00:12:39,335 --> 00:12:40,725
- Then?
- Bring her over.
183
00:12:40,809 --> 00:12:42,138
But don't tell her that I invited her.
184
00:12:43,183 --> 00:12:44,311
Yes, aunty.
185
00:12:44,391 --> 00:12:46,309
What was so urgent?
186
00:12:46,392 --> 00:12:49,215
Actually,
I am coming down to your court...
187
00:12:49,367 --> 00:12:51,766
...and we've to attend
a seminar together.
188
00:12:51,892 --> 00:12:53,225
What seminar?
189
00:12:53,305 --> 00:12:55,809
Bala's invited us.
190
00:12:55,934 --> 00:12:57,809
And especially you.
191
00:12:57,934 --> 00:13:01,766
Look here, aunty,
I am not coming to any stupid seminar.
192
00:13:01,892 --> 00:13:04,686
I know you're a lawyer,
but I am the judge in this family.
193
00:13:04,766 --> 00:13:06,017
I am coming down there.
And now I am hanging up.
194
00:13:06,097 --> 00:13:06,766
Hello...
195
00:13:07,632 --> 00:13:08,642
...aunty?
196
00:13:11,619 --> 00:13:14,892
You must be wondering why I called you
all down here in the middle of the day.
197
00:13:15,478 --> 00:13:17,766
So let me start with my presentation.
198
00:13:19,497 --> 00:13:22,686
These are some matrimonial
ads from the leading newspapers.
199
00:13:22,766 --> 00:13:24,809
Meaning Marriage column.
200
00:13:24,934 --> 00:13:29,142
That one factor everyone's
stressed on...is fairness.
201
00:13:29,766 --> 00:13:31,809
Education,
caste, creed, etcetera all come later.
202
00:13:31,889 --> 00:13:33,392
Just one demand.
203
00:13:33,892 --> 00:13:35,934
Fair girl wanted.
204
00:13:36,521 --> 00:13:38,725
Fair girl wanted.
205
00:13:38,975 --> 00:13:42,184
Probably you missed these
matrimonial due to some reason.
206
00:13:42,264 --> 00:13:44,473
But you must have heard these songs.
207
00:13:44,553 --> 00:13:46,892
Bhajan Samrat Anup Jalota said...
208
00:13:47,225 --> 00:13:51,393
"Says to Mother Yashoda, Nandlala..."
209
00:13:51,473 --> 00:13:54,225
"...why is Radha so fair,
and me so dark?"
210
00:13:54,377 --> 00:13:55,729
Kumar Sanu said...
211
00:13:55,809 --> 00:13:59,686
"O fair one...don't steal my heart."
212
00:13:59,766 --> 00:14:00,934
"O fair one..."
213
00:14:01,184 --> 00:14:02,766
Udit Narayan...
214
00:14:03,148 --> 00:14:06,559
"Black glasses on the fair face."
215
00:14:06,642 --> 00:14:07,642
In short...
216
00:14:07,766 --> 00:14:10,225
Who is fair is beautiful.
217
00:14:10,585 --> 00:14:11,766
I am not saying this
218
00:14:11,892 --> 00:14:13,309
It's the ideology of society.
219
00:14:13,434 --> 00:14:15,309
A tradition that's being
followed since the onset of time.
220
00:14:15,434 --> 00:14:17,642
And no matter what you do
we cannot change this ideology.
221
00:14:19,310 --> 00:14:21,411
Don't be disheartened, my friends...
222
00:14:21,623 --> 00:14:25,411
You can't change this ideology, but
you can change the colour of your skin.
223
00:14:25,491 --> 00:14:27,686
Presenting Pretty You...
224
00:14:27,766 --> 00:14:28,809
5 weeks...
225
00:14:28,934 --> 00:14:31,729
Yes, in only 5 weeks
it will make you fair...
226
00:14:31,809 --> 00:14:32,767
Pretty You...
227
00:14:32,892 --> 00:14:34,479
Filled with herbal chemicals...
228
00:14:34,559 --> 00:14:36,309
...for that fairness inside you.
229
00:14:40,559 --> 00:14:41,892
Excuse me.
230
00:14:42,497 --> 00:14:43,600
Excuse me.
231
00:14:43,892 --> 00:14:46,184
I had a question.
232
00:14:46,264 --> 00:14:48,225
- Can I come over there?
- No, you can ask from right there.
233
00:14:48,392 --> 00:14:50,642
- I'll come there.
- You can ask from your seat...
234
00:14:50,766 --> 00:14:52,600
- Move.
- Save your questions for the...
235
00:14:52,725 --> 00:14:55,100
Why do you have that cap on your head?
236
00:14:55,180 --> 00:14:56,809
We are in a closed room.
237
00:14:57,225 --> 00:14:58,541
Is it too sunny for you?
238
00:14:58,621 --> 00:15:00,142
My cap, my choice.
239
00:15:00,351 --> 00:15:01,766
Take it off.
240
00:15:02,017 --> 00:15:03,934
No one else seems to be bothered,
except for you.
241
00:15:04,017 --> 00:15:05,766
- Take it off.
- I won't.
242
00:15:07,934 --> 00:15:09,431
Don't be shy.
243
00:15:09,511 --> 00:15:10,725
Take it off.
244
00:15:14,281 --> 00:15:16,142
What's wrong Balmukund?
245
00:15:16,581 --> 00:15:20,809
Didn't your company make
a product for this baldness...
246
00:15:21,641 --> 00:15:24,642
Filled with herbal chemicals...
247
00:15:27,309 --> 00:15:28,725
Please, continue.
248
00:15:28,934 --> 00:15:30,517
Leave.
249
00:15:30,766 --> 00:15:32,225
I said leave.
250
00:15:36,766 --> 00:15:37,975
So where was I?
251
00:15:38,491 --> 00:15:40,017
Let me introduce you to my products.
252
00:15:40,142 --> 00:15:40,809
Here's...
253
00:15:43,642 --> 00:15:44,934
This is our beauty bar.
254
00:15:45,642 --> 00:15:47,766
No, this is virgin coconut oil
255
00:15:49,434 --> 00:15:51,767
Apply it on your hair before you sleep.
256
00:15:53,301 --> 00:15:54,892
This is our beauty bar.
257
00:15:55,231 --> 00:15:57,766
You can buy it at a discount of 15%
258
00:15:57,892 --> 00:15:59,600
Let's make it 20.
259
00:16:01,934 --> 00:16:03,559
In fact, buy one get one free.
260
00:16:05,531 --> 00:16:06,642
Total waste.
261
00:16:08,766 --> 00:16:09,767
Mr. Shukla.
262
00:16:09,847 --> 00:16:12,100
Why are you hiding back there?
263
00:16:12,311 --> 00:16:13,767
Show your face.
264
00:16:15,931 --> 00:16:18,642
You're looking pretty dapper today.
265
00:16:19,221 --> 00:16:21,642
Why did you spoil the seminar yesterday?
266
00:16:21,766 --> 00:16:23,184
Things went a little awry.
267
00:16:23,431 --> 00:16:25,309
But I'll cover it up
in the next seminar.
268
00:16:25,491 --> 00:16:28,434
You claimed to have
a fire when you joined us.
269
00:16:28,725 --> 00:16:30,392
What happened to it now?
270
00:16:32,321 --> 00:16:34,309
Sorry, sir. It won't happen again.
271
00:16:34,642 --> 00:16:35,934
Until you don't...
272
00:16:36,531 --> 00:16:38,809
...sit with Mr. Bharadwaj
and take care of the inventory.
273
00:16:38,934 --> 00:16:40,687
- Mr. Bharadwaj...
- Yes, sir...
274
00:16:40,767 --> 00:16:43,501
I am sending a partner for you.
Now you won't feel lonely anymore.
275
00:16:43,581 --> 00:16:44,766
Thank you, sir.
276
00:16:45,559 --> 00:16:46,687
But sir, I'm in marketing.
277
00:16:46,767 --> 00:16:49,975
I need presentable boys for marketing.
278
00:16:50,537 --> 00:16:52,371
Young and energetic.
279
00:16:52,454 --> 00:16:53,833
But I am young... what else am I?
280
00:16:53,913 --> 00:16:55,412
Varun, come.
281
00:16:57,578 --> 00:16:58,578
Now that's young.
282
00:16:58,746 --> 00:17:00,204
We're the same age.
283
00:17:00,454 --> 00:17:01,499
Handover your rocket to him.
284
00:17:01,579 --> 00:17:02,912
Now he's going to fly it.
285
00:17:03,121 --> 00:17:04,329
- Varun.
- Yes, sir.
286
00:17:04,412 --> 00:17:05,499
Understand all the areas properly...
287
00:17:05,579 --> 00:17:07,371
- ...and go in all guns blazing.
- Yes, sir.
288
00:17:19,746 --> 00:17:20,621
What is this?
289
00:17:20,829 --> 00:17:21,829
What is this?
290
00:17:22,204 --> 00:17:23,957
- What is this?
- Listen to me, sweetheart.
291
00:17:24,037 --> 00:17:25,246
There's nothing to hear.
292
00:17:25,371 --> 00:17:27,454
I'll slap you so hard
you won't know what hit you.
293
00:17:27,578 --> 00:17:28,954
- Where's the blade?
- Not the blade... Not the blade...
294
00:17:29,037 --> 00:17:30,499
- You'll hurt someone.
- Bala, what's going on?
295
00:17:30,579 --> 00:17:31,454
Jaggi...
296
00:17:31,578 --> 00:17:34,371
Before I cut you down to size, get out.
297
00:17:34,454 --> 00:17:36,498
Customer is God, Bala. Jaggi...
298
00:17:36,578 --> 00:17:37,787
Enough of your crap.
299
00:17:38,129 --> 00:17:41,195
You were being such a smartass and said that
putting oil for 15 days will stop my hair fall.
300
00:17:41,373 --> 00:17:43,413
I did... I did...but listen to me...
301
00:17:43,493 --> 00:17:44,677
I'm losing more hair now.
302
00:17:44,757 --> 00:17:46,927
Everyone in office calls me old man.
303
00:17:47,052 --> 00:17:49,219
Fooling your own friend.
Aren't you ashamed?
304
00:17:49,344 --> 00:17:51,596
You're an embarrassment
to our friendship...
305
00:17:51,676 --> 00:17:53,635
You're turning bald!
306
00:17:54,302 --> 00:17:55,676
What do you expect me to do?
307
00:18:13,302 --> 00:18:14,676
I am a barber.
308
00:18:15,469 --> 00:18:17,219
I cut hair, not grow them.
309
00:18:17,344 --> 00:18:20,302
But hair is your expertise, isn't it?
That is why I am asking you...
310
00:18:22,552 --> 00:18:23,844
Don't be sad.
311
00:18:24,374 --> 00:18:25,927
There is one way.
312
00:18:29,135 --> 00:18:29,927
See.
313
00:18:30,404 --> 00:18:31,677
This is a Thekla.
314
00:18:32,010 --> 00:18:33,302
Toupe in English.
315
00:18:34,052 --> 00:18:37,135
Just stick it wherever
you don't have hair.
316
00:18:37,364 --> 00:18:39,302
- I don't need this Thekla.
- Why?
317
00:18:39,524 --> 00:18:41,427
Masturbation and sex
are two different things.
318
00:18:41,510 --> 00:18:43,677
This is masturbation.
I want the real deal.
319
00:18:43,802 --> 00:18:45,677
I want to grow...real hair.
320
00:18:45,802 --> 00:18:47,635
How is that possible, brother?
321
00:18:48,394 --> 00:18:50,414
This land is completely barren.
322
00:18:50,494 --> 00:18:51,635
Are you stupid?
323
00:18:52,094 --> 00:18:53,802
I know the problem, give me a solution.
324
00:18:53,885 --> 00:18:58,344
Your solution is right before you...
325
00:18:58,424 --> 00:19:00,635
...and you're looking elsewhere.
326
00:19:02,834 --> 00:19:03,885
Brother Bachchan...
327
00:19:07,135 --> 00:19:08,676
Who's this scrawny guy?
328
00:19:09,052 --> 00:19:10,927
He's my sidekick.
329
00:19:11,677 --> 00:19:13,676
But I want to be yours.
330
00:19:14,219 --> 00:19:15,844
Give me a sure-shot solution.
331
00:19:16,427 --> 00:19:17,052
Well...
332
00:19:18,302 --> 00:19:20,927
let's look at the problem area first.
333
00:19:22,427 --> 00:19:24,010
Someone might see me...
334
00:19:24,302 --> 00:19:25,677
Unbelievable ...
335
00:19:25,802 --> 00:19:26,674
Wait.
336
00:19:27,302 --> 00:19:28,927
The things I've to do.
337
00:19:31,135 --> 00:19:33,052
What the bloody...
338
00:19:33,676 --> 00:19:36,596
You were called Bala because
of your silky hair, weren't you?
339
00:19:36,676 --> 00:19:37,635
Yes, brother.
340
00:19:37,927 --> 00:19:39,510
But now look at it.
341
00:19:43,318 --> 00:19:45,302
Don't be disappointed.
342
00:19:45,677 --> 00:19:49,135
Look, son, you're not the
first guy in the world who is bald.
343
00:19:49,418 --> 00:19:50,676
The world's full of it.
344
00:19:50,927 --> 00:19:52,719
In fact, even Rajnikant sir is bald.
345
00:19:52,844 --> 00:19:54,596
Even though he's like...
346
00:19:54,676 --> 00:19:56,719
I was a star in school... A star...
347
00:19:57,635 --> 00:19:58,677
I've lived like a star.
348
00:19:58,927 --> 00:20:01,676
I am not used to be an extra.
I can't live like this.
349
00:20:02,094 --> 00:20:02,927
Now you tell me...
350
00:20:03,052 --> 00:20:05,469
How can a star live like an extra?
351
00:20:08,080 --> 00:20:10,135
You can't imagine my pain.
352
00:20:11,481 --> 00:20:12,596
I can't focus on my job...
353
00:20:12,676 --> 00:20:14,344
Selfies make me self-pity
354
00:20:14,424 --> 00:20:15,844
My childhood girlfriend dumped me...
355
00:20:15,927 --> 00:20:16,885
for an idiot.
356
00:20:17,094 --> 00:20:20,094
The guy looks like me,
except for one difference...
357
00:20:20,635 --> 00:20:21,802
Silky wavy hair...
358
00:20:22,344 --> 00:20:23,676
...which I don't have.
359
00:20:24,552 --> 00:20:26,635
I am not just losing hair,
but also my identity.
360
00:20:28,367 --> 00:20:29,676
I must admit...
361
00:20:30,677 --> 00:20:32,094
I must admit, son...
362
00:20:33,094 --> 00:20:35,885
You've taken the pain
of baldness to the next level.
363
00:20:39,052 --> 00:20:40,427
I am losing hair...
364
00:20:41,141 --> 00:20:42,635
Please save me, brother.
365
00:20:42,844 --> 00:20:43,927
It's a difficult task.
366
00:20:47,635 --> 00:20:48,510
But I'll do it.
367
00:20:49,760 --> 00:20:58,344
And thus began the struggle to make
this impossible mission possible.
368
00:20:58,469 --> 00:20:59,677
Why are you standing on your head, son?
369
00:20:59,802 --> 00:21:01,639
This ensures better blood
supply to the hair roots.
370
00:21:01,719 --> 00:21:03,676
The infallible solution to falling hair.
371
00:21:03,802 --> 00:21:04,802
Keep trying.
372
00:21:08,343 --> 00:21:11,677
"It shall rain again..."
373
00:21:11,802 --> 00:21:15,676
"...and you shall be blessed
With lushness."
374
00:21:23,468 --> 00:21:24,844
Stop staring at the puppy dog.
375
00:21:25,676 --> 00:21:26,676
Here's an idea...
376
00:21:26,802 --> 00:21:30,094
Mix castor oil, olive oil,
coconut oil, jute seed oil...
377
00:21:31,927 --> 00:21:32,927
Who wants these?
378
00:21:33,052 --> 00:21:33,844
I don't know.
379
00:21:34,052 --> 00:21:35,052
Mother asked me to bring these.
380
00:21:35,302 --> 00:21:36,676
Your mother's losing hair too.
381
00:21:36,844 --> 00:21:38,510
It must be hereditary.
382
00:21:39,510 --> 00:21:40,677
Put it all in a bag.
383
00:21:40,802 --> 00:21:44,802
Aunty, there must be
several songs on the moon.
384
00:21:44,927 --> 00:21:47,219
"My heart's like the moon."
385
00:21:47,681 --> 00:21:49,344
"The moon's out tonight..."
386
00:21:49,469 --> 00:21:50,927
"Shining like the full moon..."
387
00:21:51,052 --> 00:21:53,844
And "shine brightly
over the horizon, O moon."
388
00:21:56,135 --> 00:21:57,676
Balmukund...
389
00:21:59,219 --> 00:22:00,927
You're forgetting your stuff...
390
00:22:01,010 --> 00:22:02,427
I don't want it.
391
00:22:02,676 --> 00:22:04,927
But what about the patch on your head.
392
00:22:06,676 --> 00:22:08,719
First, you should go take
a look at yourself in the mirror.
393
00:22:08,844 --> 00:22:10,194
The day you do that...
394
00:22:10,274 --> 00:22:12,052
...you will stop looking in the mirror.
395
00:22:14,676 --> 00:22:16,177
That reminds me...
396
00:22:16,676 --> 00:22:18,469
I met Shruti, from school.
397
00:22:18,549 --> 00:22:20,676
Your ex-girlfriend.
398
00:22:20,844 --> 00:22:24,552
She was telling me that
she dumped you.
399
00:22:26,676 --> 00:22:28,344
Why did she dump you?
400
00:22:32,760 --> 00:22:34,344
Vihaan...
401
00:22:34,424 --> 00:22:36,177
- Apply this on your brother's head.
- Oh, mom...
402
00:22:36,260 --> 00:22:37,260
Vihaan.
403
00:22:37,677 --> 00:22:39,760
Slow down, will you...
I already have a bald patch.
404
00:22:40,135 --> 00:22:41,427
Don't worry.
405
00:23:06,177 --> 00:23:09,676
"These silky tresses."
406
00:23:10,135 --> 00:23:13,760
"These mesmerizing eyes..."
407
00:23:14,219 --> 00:23:20,676
"Gives me a reason to live."
408
00:23:21,676 --> 00:23:23,927
"These silky tresses."
409
00:23:27,135 --> 00:23:28,427
Here you go.
410
00:23:28,635 --> 00:23:31,260
I will not commit this blasphemy
for the sake of your hair.
411
00:23:31,635 --> 00:23:34,385
Never in this lifetime.
Eggs in my house, never.
412
00:23:34,676 --> 00:23:37,052
This is my house, not yours.
413
00:23:37,676 --> 00:23:39,760
Don't forget you're
a live-in son-in-law.
414
00:23:40,444 --> 00:23:42,024
You moved in claiming you'll
stay only for three months,...
415
00:23:42,104 --> 00:23:43,824
...but you've been here for 30-years now.
416
00:23:44,052 --> 00:23:45,552
Stop it, papa.
417
00:23:45,719 --> 00:23:49,177
Vihaan...give your brother a hand.
418
00:23:49,469 --> 00:23:50,760
Careful while applying it.
419
00:23:51,135 --> 00:23:52,676
Don't let a single
drop fall on the ground.
420
00:23:52,760 --> 00:23:56,427
"It shall rain on you again."
421
00:23:56,552 --> 00:23:59,802
"And you'll be blessed with lushness."
422
00:23:59,927 --> 00:24:04,135
"It shall rain on you again."
423
00:24:04,219 --> 00:24:07,760
"Bala..."
424
00:24:07,844 --> 00:24:11,302
I'm about to tell you the biggest
sorrow of a young man.
425
00:24:11,427 --> 00:24:12,596
Baldness.
426
00:24:12,676 --> 00:24:13,844
I was bald.
427
00:24:14,302 --> 00:24:16,427
Girls would ignore me.
428
00:24:16,676 --> 00:24:19,596
"Then I found this
amazing thermal cap."
429
00:24:19,676 --> 00:24:22,639
"This gives warmth to my hair roots."
430
00:24:22,719 --> 00:24:24,676
Bala, your tea's right here...
431
00:24:26,469 --> 00:24:27,177
Nerds.
432
00:24:27,260 --> 00:24:31,010
"It shall rain on you again."
433
00:24:37,558 --> 00:24:38,552
Wow...
434
00:24:38,676 --> 00:24:42,676
I owned this race and I always win 'Cause
I am the oldest player of this race.
435
00:24:42,802 --> 00:24:43,844
Wow...
436
00:24:43,927 --> 00:24:46,177
She always said the
revolution will come...
437
00:24:46,260 --> 00:24:47,760
Will they bring revolution?
438
00:24:48,427 --> 00:24:49,676
Alone in the race...
439
00:24:57,469 --> 00:25:00,177
I called my school teacher baldy...
440
00:25:01,676 --> 00:25:02,676
Teased him.
441
00:25:03,469 --> 00:25:04,597
I drew his picture on the board.
442
00:25:04,677 --> 00:25:07,676
And now I'm being punished
for mocking a teacher.
443
00:25:08,676 --> 00:25:12,177
Whenever I look at myself in the mirror
I can hear "Baldy" ringing my ears.
444
00:25:13,719 --> 00:25:15,676
You think too much.
445
00:25:16,676 --> 00:25:18,676
Stop thinking about your hair.
446
00:25:19,676 --> 00:25:21,260
This is exactly why
you're losing hair.
447
00:25:22,677 --> 00:25:23,676
This...
448
00:25:26,302 --> 00:25:29,597
- "After Holi..."
- Don't think, don't think about it at all
449
00:25:29,677 --> 00:25:33,052
"...will come Diwali."
450
00:25:37,552 --> 00:25:41,510
"It shall rain on you again."
451
00:25:44,676 --> 00:25:47,344
"Bala."
452
00:25:47,424 --> 00:25:49,635
I see you when I close my eyes.
453
00:25:51,461 --> 00:25:54,260
I want to see you when I open my eyes.
454
00:25:57,219 --> 00:25:58,302
My eyes...
455
00:25:59,010 --> 00:26:00,552
...look for my love
456
00:26:01,802 --> 00:26:03,597
Call it love, madness, or
457
00:26:03,677 --> 00:26:05,094
Son Bala...
458
00:26:06,427 --> 00:26:12,260
I heard Rubbing onion on the
head helps grow new hair.
459
00:26:13,642 --> 00:26:16,597
Vihaan...give your brother a hand.
460
00:26:16,677 --> 00:26:17,885
Oh, God.
461
00:26:18,676 --> 00:26:19,885
Did you wash your hands?
462
00:26:20,677 --> 00:26:23,552
Look...we found someone
for you on the matrimony site.
463
00:26:23,677 --> 00:26:26,135
She's as fair as an angel, see
464
00:26:26,552 --> 00:26:27,719
I don't want to get married.
465
00:26:28,219 --> 00:26:29,135
Listen...
466
00:26:29,260 --> 00:26:30,802
I am talking
from personal experience.
467
00:26:30,885 --> 00:26:34,289
You should walk down
the aisle while you still can.
468
00:26:34,369 --> 00:26:36,597
Otherwise,
you don't have a chance later.
469
00:26:36,677 --> 00:26:38,676
- There's a bigger patch on this side.
- Get lost.
470
00:26:42,086 --> 00:26:44,676
How are you going to fill this football
field with a couple of hair strands?
471
00:26:45,135 --> 00:26:46,635
I need a temporary fix...
472
00:26:46,719 --> 00:26:48,260
...so I can meet with the girl.
473
00:26:48,418 --> 00:26:50,135
I'll give your hair a makeover...
474
00:26:50,514 --> 00:26:51,596
...that no one's going
to notice this patch.
475
00:26:51,676 --> 00:26:52,302
Just watch...
476
00:26:52,382 --> 00:26:54,844
I don't want a makeover,
I want an entire lush up here.
477
00:26:55,135 --> 00:26:56,844
You underestimate me.
478
00:27:02,676 --> 00:27:03,596
What is this?
479
00:27:03,676 --> 00:27:04,885
Close your eyes...
480
00:27:05,225 --> 00:27:06,676
and witness the magic.
481
00:27:07,676 --> 00:27:12,094
"It will rain on you again."
482
00:27:12,219 --> 00:27:15,219
"Bala."
483
00:27:28,094 --> 00:27:30,427
Bala...why don't you
have a word with her?
484
00:27:32,676 --> 00:27:36,135
I've heard you're
into mimicry as well.
485
00:27:36,844 --> 00:27:38,635
Let's hear something then.
486
00:27:38,885 --> 00:27:41,676
Well, who would you prefer?
487
00:27:42,676 --> 00:27:44,219
Dev sir...or...
488
00:27:44,676 --> 00:27:45,677
...Shahrukh Khan.
489
00:27:46,844 --> 00:27:49,676
Actually, I like Ranbir Kapoor more.
490
00:27:50,676 --> 00:27:52,677
I never tried before,
but can give it a shot.
491
00:27:54,413 --> 00:27:56,427
Hello, this is Ranbir Kapoor.
492
00:27:56,719 --> 00:27:57,927
You're the best.
493
00:27:59,713 --> 00:28:00,844
Will you marry me?
494
00:28:12,563 --> 00:28:14,344
Mummy...
495
00:28:18,969 --> 00:28:22,219
What else do you expect
when you try Ajju's amateur ideas?
496
00:28:23,677 --> 00:28:24,676
Listen...
497
00:28:25,488 --> 00:28:27,676
I have the perfect solution for you.
498
00:28:28,094 --> 00:28:32,469
Make a mixture of buffalo dung
and bull's semen and put it on your head.
499
00:28:32,719 --> 00:28:35,219
You'll have long wavy hair.
500
00:28:37,676 --> 00:28:38,676
Here you go, mister.
501
00:28:39,510 --> 00:28:41,635
And this will be 1500 extra.
502
00:28:50,260 --> 00:28:53,344
Vihaan...give your brother a hand.
503
00:28:53,676 --> 00:28:56,344
All I ever do is give him a hand.
504
00:28:56,469 --> 00:28:58,596
I've other things to do.
I can't do this anymore.
505
00:28:58,676 --> 00:28:59,596
Why not?
506
00:28:59,676 --> 00:29:02,885
Stop exploiting me, brother.
I beg you.
507
00:29:03,260 --> 00:29:06,344
Even inmates at jail
don't get tortured so much...
508
00:29:06,469 --> 00:29:07,844
...as much as you guys torture me.
509
00:29:08,135 --> 00:29:09,469
Every morning after I get up...
510
00:29:09,552 --> 00:29:13,052
...I'm stressed wondering what dirty
thing will I have to touch today.
511
00:29:13,219 --> 00:29:14,639
Now I'll give you a beating too.
512
00:29:14,719 --> 00:29:16,676
I don't care.
513
00:29:16,802 --> 00:29:18,802
I am not scared of anyone.
514
00:29:18,885 --> 00:29:21,596
I didn't pluck out your hair.
515
00:29:21,676 --> 00:29:23,844
You turned bald on your own.
516
00:29:23,927 --> 00:29:26,596
Your head, your problem...
517
00:29:26,676 --> 00:29:28,135
...then deal with it yourself.
518
00:29:28,260 --> 00:29:30,552
I don't want any part of it.
519
00:29:30,676 --> 00:29:32,318
I am leaving.
Do what you want to yourself
520
00:29:32,398 --> 00:29:33,885
I am not going to help. Get lost.
521
00:29:49,469 --> 00:29:53,676
"It will rain on you again."
522
00:29:56,552 --> 00:30:00,052
"And you'll be blessed
with lushness again."
523
00:30:00,135 --> 00:30:03,510
"It will rain on you again."
524
00:30:28,094 --> 00:30:29,510
Hair transplant.
525
00:30:29,885 --> 00:30:33,010
In a Hair transplant, we take
hair from other parts of your body...
526
00:30:33,094 --> 00:30:37,676
...and plant it one by one on the
part where you don't have any hair.
527
00:30:39,520 --> 00:30:40,344
You want this, don't you?
528
00:30:40,594 --> 00:30:42,469
- Yes.
- You want new hair, don't you?
529
00:30:42,676 --> 00:30:43,344
Yes...
530
00:30:43,424 --> 00:30:47,639
The area from where we collect
the hair is called the donor area.
531
00:30:47,719 --> 00:30:48,676
What is it called?
532
00:30:48,844 --> 00:30:50,676
- Donor area.
- Right. Correct...
533
00:30:51,260 --> 00:30:57,676
Mostly we collect hair from the back
of your head, your beard, chest, arm...
534
00:30:58,135 --> 00:31:00,596
But you don't have enough
hair in these regions.
535
00:31:00,676 --> 00:31:03,344
And whatever hair you have,
are pretty weak.
536
00:31:03,424 --> 00:31:04,635
So?
537
00:31:06,250 --> 00:31:07,885
There are two more donor areas.
538
00:31:09,802 --> 00:31:11,302
One is armpit
539
00:31:11,552 --> 00:31:12,719
He means under the arms, brother.
540
00:31:13,350 --> 00:31:14,596
He's right.
541
00:31:14,676 --> 00:31:16,676
And the other one...
542
00:31:23,410 --> 00:31:25,676
Down there...
543
00:31:27,677 --> 00:31:29,219
- What?
- Yes...
544
00:31:29,302 --> 00:31:30,596
It will be very painful.
545
00:31:30,676 --> 00:31:31,885
I know it will be painful...
546
00:31:32,052 --> 00:31:35,844
...but the pubic hair is
always a couple of years younger.
547
00:31:35,924 --> 00:31:37,597
Have you lost your mind?
548
00:31:37,677 --> 00:31:39,596
I won't put pubic hair on my head.
549
00:31:39,676 --> 00:31:41,260
Sit down.
550
00:31:41,469 --> 00:31:42,802
Try to understand.
551
00:31:43,094 --> 00:31:45,639
So what if its pubic hair,
it's still your hair.
552
00:31:45,719 --> 00:31:48,597
Even shit we poop is also ours,
but we don't eat it.
553
00:31:48,677 --> 00:31:49,802
Correct.
554
00:31:50,450 --> 00:31:54,260
It will be a little curly,
but they will look nice.
555
00:31:54,340 --> 00:31:55,844
Yaa curly hair is the latest trend.
556
00:31:56,676 --> 00:31:59,597
This man's telling me
to put pubic hair on my head.
557
00:31:59,677 --> 00:32:01,219
I am never going to do it.
558
00:32:01,302 --> 00:32:02,427
But...
559
00:32:02,676 --> 00:32:04,676
Under the belt in the first meeting?
560
00:32:11,090 --> 00:32:11,844
Bala...
561
00:32:12,310 --> 00:32:15,635
you must go to Lucknow for 2 months,
as a replacement.
562
00:32:15,940 --> 00:32:17,844
Mr. Saxena from marketing is retiring.
563
00:32:18,140 --> 00:32:19,677
Send someone more presentable.
564
00:32:20,802 --> 00:32:22,302
Young and energetic.
565
00:32:22,844 --> 00:32:24,552
Taunting your boss
566
00:32:25,260 --> 00:32:26,596
Why won't you go?
567
00:32:26,676 --> 00:32:28,302
Mom has a transplant...
568
00:32:28,677 --> 00:32:29,719
...it's her knee.
569
00:32:30,460 --> 00:32:32,676
And anyway, I still have a lot
of inventory work pending.
570
00:32:32,802 --> 00:32:34,635
You're a pain in the neck.
571
00:32:35,460 --> 00:32:36,676
I am...
572
00:32:36,844 --> 00:32:38,427
A big pain in the neck.
573
00:32:45,344 --> 00:32:47,802
"I am young even at 60..."
574
00:32:48,302 --> 00:32:50,676
"...finally got engaged."
575
00:32:51,052 --> 00:32:53,805
"No one to worry about in my family..."
576
00:32:53,885 --> 00:32:57,094
"...Mom, uncle, or aunty."
577
00:32:57,590 --> 00:33:00,676
"Youth jumped out the window..."
578
00:33:00,802 --> 00:33:03,430
"...as old age knocked on the doors."
579
00:33:03,676 --> 00:33:09,635
"I want to set those doors
and windows on fire..."
580
00:33:11,927 --> 00:33:13,052
I am ready.
581
00:33:13,510 --> 00:33:14,344
What for?
582
00:33:15,680 --> 00:33:17,302
That thing you said.
583
00:33:18,885 --> 00:33:19,677
What?
584
00:33:20,344 --> 00:33:22,927
Using pubic hair on my head.
585
00:33:23,219 --> 00:33:25,260
But won't it be painful for you?
586
00:33:25,469 --> 00:33:26,596
He'll endure the pain.
587
00:33:26,676 --> 00:33:27,927
The hair can be curly...
588
00:33:28,094 --> 00:33:29,635
I'll straighten them.
589
00:33:30,552 --> 00:33:32,552
Doctor, I am ready
to do anything it takes...
590
00:33:32,676 --> 00:33:35,427
...just give me new hair.
I don't want to wear a wig.
591
00:33:36,469 --> 00:33:38,802
Don't make me emotional.
I'll think of something.
592
00:33:39,500 --> 00:33:41,677
Here... fill this form.
593
00:33:42,520 --> 00:33:43,885
What was your name?
594
00:33:44,052 --> 00:33:45,676
Bal Mukund Shukla.
595
00:33:46,260 --> 00:33:47,427
Bal...seriously?
596
00:33:48,220 --> 00:33:49,219
Write it down.
597
00:33:49,302 --> 00:33:50,927
Where's the doctor?
Where's the doctor?
598
00:33:51,135 --> 00:33:52,885
- What's the matter?
- Call the doctor out here.
599
00:33:52,965 --> 00:33:55,802
- What's the matter?
- I've been robbed.
600
00:33:55,885 --> 00:33:58,344
- I'll kill you. Let me go.
- Calm down. Calm down.
601
00:33:58,469 --> 00:34:00,052
What's all the commotion?
What happened?
602
00:34:00,135 --> 00:34:01,469
- What happened?
- Look at this...
603
00:34:01,552 --> 00:34:03,260
Its bleeding, the wound's infected.
604
00:34:03,344 --> 00:34:05,927
- Do you understand?
- See what he's done to me.
605
00:34:06,052 --> 00:34:08,260
Don't believe him, he's a fraud.
606
00:34:08,344 --> 00:34:11,052
Don't worry...there is one in
a million chance of this happening.
607
00:34:11,135 --> 00:34:12,260
Allergies like this...
608
00:34:12,344 --> 00:34:13,885
Diabetes patients are at higher risk.
609
00:34:14,094 --> 00:34:15,596
You don't have diabetes, do you?
Fill up the form.
610
00:34:15,676 --> 00:34:17,427
And you come with me.
611
00:34:25,010 --> 00:34:26,260
What is this?
612
00:34:26,340 --> 00:34:29,677
What is it? What... What...?
613
00:34:30,344 --> 00:34:34,676
You should play that on the front foot.
It's coming full toss.
614
00:34:35,676 --> 00:34:36,719
Come on...
615
00:34:38,052 --> 00:34:39,052
Come on...
616
00:34:39,469 --> 00:34:41,260
- I am not out yet...
- Give me the bat.
617
00:34:41,344 --> 00:34:43,427
- I am not out yet, papa...
- Throw the ball.
618
00:34:43,510 --> 00:34:44,596
- Fine, fine...
- Throw the ball.
619
00:34:44,676 --> 00:34:45,635
Come on.
620
00:34:46,302 --> 00:34:47,344
Throw one ball.
621
00:34:48,510 --> 00:34:50,427
Throw him a good one.
622
00:34:54,344 --> 00:34:55,344
- Out!
- Out!
623
00:34:55,635 --> 00:34:57,135
- Out.
- You're out.
624
00:34:57,635 --> 00:35:00,052
- The ball didn't connect with the bat.
- I took a catch.
625
00:35:00,135 --> 00:35:01,596
You're out.
626
00:35:01,676 --> 00:35:02,596
But the bat...
627
00:35:02,676 --> 00:35:04,260
I'll hit you with this bat.
628
00:35:04,344 --> 00:35:06,052
I'll swing this bat at you...
629
00:35:06,135 --> 00:35:07,469
Take the bat.
630
00:35:07,552 --> 00:35:09,596
I'll break your balls.
631
00:35:09,676 --> 00:35:11,469
I'll show you.
632
00:35:11,552 --> 00:35:13,597
What are you doing?
Are you crazy?
633
00:35:13,677 --> 00:35:16,427
You think you'll hit me.
634
00:35:16,510 --> 00:35:18,639
Why are you interfering?
This is not the IPL.
635
00:35:18,719 --> 00:35:21,427
We're playing cricket and you're
turning this into a wrestling match.
636
00:35:21,510 --> 00:35:22,596
Come here...
637
00:35:22,676 --> 00:35:24,135
Better explain your friend...
638
00:35:24,215 --> 00:35:26,427
I'll kill him.
639
00:35:26,507 --> 00:35:27,677
Tell him...
640
00:35:28,389 --> 00:35:29,596
Come inside.
641
00:35:29,676 --> 00:35:31,344
Have you lost your mind?
Have you gone berserk?
642
00:35:31,469 --> 00:35:32,302
Yes, I've gone berserk.
643
00:35:32,382 --> 00:35:33,635
I've lost my mind.
644
00:35:34,052 --> 00:35:35,510
Get lost, this is personal.
645
00:35:35,635 --> 00:35:37,229
Don't get angry at him.
This is not his fault.
646
00:35:37,309 --> 00:35:38,469
It's your fault.
647
00:35:38,927 --> 00:35:39,885
This is all your doing.
648
00:35:40,189 --> 00:35:42,349
If you don't defend
the ball you will get out.
649
00:35:42,429 --> 00:35:44,439
Not the ball,
I am talking about my hair.
650
00:35:44,519 --> 00:35:46,719
What about your hair
What is this?
651
00:35:47,677 --> 00:35:48,635
This...
652
00:35:48,802 --> 00:35:49,802
This bald patch...
653
00:35:50,119 --> 00:35:51,094
This is your doing.
654
00:35:51,399 --> 00:35:52,676
You've bad genes.
655
00:35:53,559 --> 00:35:54,844
My genes are bad.
656
00:35:55,135 --> 00:35:55,844
Look at mom...
657
00:35:55,927 --> 00:35:57,219
she's got amazing hair.
658
00:35:57,299 --> 00:35:59,377
Look at grandpa,
he's still got hair at this age.
659
00:35:59,457 --> 00:36:00,885
He had hair until 5 years ago.
660
00:36:01,676 --> 00:36:02,676
And look at me...
661
00:36:03,135 --> 00:36:05,302
You gave this bald hair,
plus diabetes.
662
00:36:08,635 --> 00:36:11,635
My hands shiver while
uploading pics on social media.
663
00:36:12,345 --> 00:36:13,885
I get demoted at the job...
Flop in mimicry...
664
00:36:13,965 --> 00:36:15,597
My childhood girlfriend dumps me.
665
00:36:15,677 --> 00:36:17,597
Talking to a beautiful
girl scares the shit out of me.
666
00:36:17,677 --> 00:36:19,885
Imagining that she will laugh at me.
667
00:36:22,233 --> 00:36:24,510
I get proposals from weird girls.
668
00:36:24,677 --> 00:36:26,510
And when I do get a decent proposal...
669
00:36:26,635 --> 00:36:28,676
...she runs away screaming like
she's seen a ghost.
670
00:36:30,094 --> 00:36:32,676
Even dog's make me envy.
671
00:36:34,369 --> 00:36:36,510
I wear a cap before
wearing my underwear...
672
00:36:36,590 --> 00:36:39,676
..because without it,
I feel naked.
673
00:36:41,489 --> 00:36:44,676
At least you have a beard,
whereas I don't even get that.
674
00:36:46,177 --> 00:36:48,427
My life's ruined because of you.
675
00:36:48,844 --> 00:36:50,676
You won't talk to me like that.
676
00:36:51,129 --> 00:36:52,596
I am your father. Understand.
677
00:36:52,676 --> 00:36:54,302
Even Hrithik has a father,
and he's bald.
678
00:36:54,382 --> 00:36:55,844
But he took care of his son's hair.
679
00:36:55,927 --> 00:36:57,135
He's got such amazing hair...
680
00:36:57,260 --> 00:36:58,676
...even his six fingers fall short
to brush through them.
681
00:36:58,802 --> 00:37:00,469
Did you take care of your son?
682
00:37:00,677 --> 00:37:01,596
Forget about me...
683
00:37:01,676 --> 00:37:03,802
What did you achieve
in your life, papa?
684
00:37:04,219 --> 00:37:07,305
Don't talk to me like that,
I am a Ranji player, son.
685
00:37:07,545 --> 00:37:09,676
Go on... Go on... I am listening...
686
00:37:09,844 --> 00:37:12,676
You played only one match
and got retired hurt for three runs!
687
00:37:12,927 --> 00:37:14,302
Ranji...
688
00:37:31,676 --> 00:37:33,219
You must be really happy today?
689
00:37:37,052 --> 00:37:41,052
"As the saying goes,
keep trying till you succeed."
690
00:37:41,579 --> 00:37:43,927
"Says who."
691
00:37:44,474 --> 00:37:46,596
"Even after trying 210 methods..."
692
00:37:46,676 --> 00:37:50,552
"...in the last two years..."
693
00:37:50,844 --> 00:37:53,219
"Bala has finally given up."
694
00:37:58,676 --> 00:38:00,469
Uppeji, get a glass of water.
695
00:38:01,427 --> 00:38:03,427
Why are you shedding tears?
696
00:38:03,510 --> 00:38:06,344
What else do you expect
when I've piled on so much weight?
697
00:38:06,469 --> 00:38:08,219
- What...
- It's all my fault.
698
00:38:08,299 --> 00:38:10,260
I've turned into a big fat cow.
699
00:38:11,676 --> 00:38:13,927
I've put on 30 kilos, sister.
700
00:38:15,260 --> 00:38:17,927
Every woman gains weight post-delivery.
701
00:38:18,135 --> 00:38:19,135
That's natural.
702
00:38:19,260 --> 00:38:22,802
That doesn't give your husband licence
to flirt around with other women.
703
00:38:23,234 --> 00:38:25,802
Take my advice and divorce him.
704
00:38:25,885 --> 00:38:26,719
No, sister...
705
00:38:26,844 --> 00:38:28,676
why will I divorce him?
706
00:38:28,885 --> 00:38:30,676
He's my true love.
707
00:38:31,094 --> 00:38:33,596
Your true love's out
directing another love story...
708
00:38:33,676 --> 00:38:36,676
...and you are justifying his perverse
with your overweight.
709
00:38:38,003 --> 00:38:38,639
This is wrong.
710
00:38:38,719 --> 00:38:41,219
Isn't self respect important as well.
711
00:38:41,676 --> 00:38:42,802
And what is this?
712
00:38:43,052 --> 00:38:45,353
I am fat, I've piled on weight...
713
00:38:45,433 --> 00:38:46,469
Look at her...
714
00:38:46,719 --> 00:38:47,885
Look at aunty.
715
00:38:48,260 --> 00:38:49,719
She turned 54...
716
00:38:49,844 --> 00:38:52,638
...but her confidence never wavered.
717
00:38:53,052 --> 00:38:54,677
We've to be like her, Kusum.
718
00:38:54,802 --> 00:38:57,469
Strong and confident.
719
00:38:58,135 --> 00:38:59,260
Now leave...
720
00:39:00,802 --> 00:39:01,927
Darling...
721
00:39:02,094 --> 00:39:03,677
Give that to me...
722
00:39:03,927 --> 00:39:06,552
Look...no need to divorce him.
723
00:39:06,676 --> 00:39:08,344
He dumped you for your weight...
724
00:39:08,510 --> 00:39:09,927
...and I got dumped for my moustache.
725
00:39:10,427 --> 00:39:11,885
Take my advice and try dieting.
726
00:39:12,094 --> 00:39:15,094
I read in a magazine recently,
about the new keto...
727
00:39:15,174 --> 00:39:17,597
- ...and its really effective.
- Kusum, now go.
728
00:39:17,677 --> 00:39:19,094
- Diet?...
- No. Please...
729
00:39:19,174 --> 00:39:20,802
And call me later.
730
00:39:21,314 --> 00:39:22,302
Come here.
731
00:39:22,382 --> 00:39:24,427
Why are you giving such
stupid advice to my client?
732
00:39:24,507 --> 00:39:25,597
Looks bad.
733
00:39:25,677 --> 00:39:29,344
Okay, fine. Let's drop this topic.
Now fix your mood.
734
00:39:29,469 --> 00:39:31,596
We're going to meet a guy...
735
00:39:31,676 --> 00:39:34,260
Aunty, stop giving
so much importance to guys.
736
00:39:34,344 --> 00:39:36,596
Why?
He's a working guy...
737
00:39:36,676 --> 00:39:38,010
Has a job in Australia.
738
00:39:38,090 --> 00:39:42,180
Because of your marriage at
least I'll get to see kangaroos once.
739
00:39:42,260 --> 00:39:45,677
And you want me to marry
another kangaroo for that.
740
00:39:45,927 --> 00:39:50,597
"Body like silver,
and hair like gold."
741
00:39:50,677 --> 00:39:54,676
"You're the fortunate one..."
742
00:39:55,094 --> 00:39:56,596
It's really hot this time.
743
00:39:56,676 --> 00:40:00,052
You must be used to colder weather...
among the kangaroos.
744
00:40:00,135 --> 00:40:03,719
"You're the fortunate one, among all."
745
00:40:03,844 --> 00:40:06,802
"The rest are paupers."
746
00:40:06,885 --> 00:40:11,676
"Body like silver,
and hair like gold."
747
00:40:11,844 --> 00:40:14,844
- She is dark - What are you saying?
- "You're the only fortunate one..."
748
00:40:14,927 --> 00:40:16,510
It's so hot...
749
00:40:16,676 --> 00:40:18,219
...that everyone's getting a tan.
750
00:40:18,302 --> 00:40:20,552
Look at him...
Even he's got tanned.
751
00:40:20,677 --> 00:40:21,676
Stop it!
752
00:40:22,885 --> 00:40:24,676
"Body like silver..."
753
00:40:31,400 --> 00:40:33,427
It was really nice meeting you.
754
00:40:35,270 --> 00:40:37,260
I'm waiting for you downstairs.
755
00:40:41,600 --> 00:40:42,094
Bala.
756
00:40:42,219 --> 00:40:43,802
There are free samples in
the inventory. Give that to Varun.
757
00:40:43,885 --> 00:40:44,676
Okay, sir.
758
00:40:44,802 --> 00:40:46,552
We're sending Varun to Lucknow.
759
00:40:46,885 --> 00:40:48,676
Because you have a transplant
coming up, don't you?
760
00:40:48,885 --> 00:40:50,676
Actually, it's my mom
who's getting a transplant.
761
00:40:51,094 --> 00:40:53,469
You find enough time for mimicry...
762
00:40:53,552 --> 00:40:55,344
...and save all the excuses for the job.
763
00:40:55,677 --> 00:40:56,676
Huh...
764
00:40:57,052 --> 00:40:58,344
Give the free samples to Varun.
765
00:40:58,469 --> 00:40:59,219
Yes, sir.
766
00:40:59,299 --> 00:41:01,510
Give the payment to Pari's mother
as soon as the shoot's over.
767
00:41:01,635 --> 00:41:03,052
Otherwise, she won't stop calling.
768
00:41:03,607 --> 00:41:04,676
Pari who?
769
00:41:04,802 --> 00:41:07,676
It's our model of course.
Pari Mishra.
770
00:41:08,135 --> 00:41:09,596
Is it Pari's ad shoot?
771
00:41:09,676 --> 00:41:11,676
Yes, Pari's ad-shoot.
772
00:41:12,260 --> 00:41:14,719
She has become a sensation on tiktok
773
00:41:15,177 --> 00:41:17,510
The company wants to make
a new fairness cream ad.
774
00:41:17,635 --> 00:41:19,719
And they want only her.
Tik-Tok girl.
775
00:41:20,802 --> 00:41:24,844
"Oh my sweetheart."
776
00:41:25,260 --> 00:41:28,927
"Take me to a place..."
777
00:41:29,802 --> 00:41:32,094
"Oh my sweetheart."
778
00:41:37,347 --> 00:41:38,510
What are you drinking?
779
00:41:39,677 --> 00:41:40,927
Cold drink.
780
00:41:41,676 --> 00:41:42,677
Give me some...
781
00:41:44,677 --> 00:41:46,052
You're not supposed to...
782
00:41:46,676 --> 00:41:49,219
You must have mixed it with
sugar deflecting solution.
783
00:41:49,676 --> 00:41:50,676
Give it here
784
00:42:00,927 --> 00:42:01,885
Good one.
785
00:42:02,677 --> 00:42:03,676
Good one.
786
00:42:09,676 --> 00:42:10,639
What is this?
787
00:42:10,719 --> 00:42:13,094
Especially for you
all the way from Delhi.
788
00:42:13,219 --> 00:42:14,094
For me?
789
00:42:14,719 --> 00:42:15,676
It's a gift.
790
00:42:16,094 --> 00:42:17,302
Why get a gift for me?
791
00:42:17,635 --> 00:42:19,885
Must be an occasion.
792
00:42:20,094 --> 00:42:21,844
First, open your gift.
793
00:42:27,302 --> 00:42:28,676
What the...
794
00:42:39,885 --> 00:42:42,010
It's your happy hair day.
795
00:42:42,927 --> 00:42:47,052
Your father's gifting you hair, son.
796
00:42:48,802 --> 00:42:49,927
I know...
797
00:42:50,676 --> 00:42:52,135
you want real hair.
798
00:42:52,719 --> 00:42:56,094
But in real life
reality is just fiction.
799
00:42:57,344 --> 00:42:58,927
I admit...
800
00:42:59,552 --> 00:43:01,885
maybe not like Hritik...
801
00:43:02,302 --> 00:43:04,344
...but this is hair after all.
802
00:43:05,010 --> 00:43:06,676
Go out for a few days.
803
00:43:07,052 --> 00:43:09,469
People will believe...
804
00:43:10,219 --> 00:43:12,676
They will think that
you got yourself treated.
805
00:43:18,969 --> 00:43:20,094
Papa...
806
00:43:21,719 --> 00:43:23,010
Sorry!
807
00:43:24,885 --> 00:43:26,052
It's all right.
808
00:43:31,760 --> 00:43:36,844
"...I made a comeback in Bala's life."
809
00:43:37,552 --> 00:43:41,094
As an opportunity.
810
00:43:41,885 --> 00:43:44,135
To make him a star again.
811
00:43:44,677 --> 00:43:48,052
To get his imagination out of Tik-Tok...
812
00:43:48,635 --> 00:43:52,635
...and to make it real.
813
00:44:06,052 --> 00:44:07,427
Why do you look sad?
814
00:44:10,010 --> 00:44:12,010
Did you have an argument
with the boss over allowance?
815
00:44:12,844 --> 00:44:14,885
Allowance hardly matters.
816
00:44:15,385 --> 00:44:16,927
I don't want to go to Lucknow.
817
00:44:17,260 --> 00:44:19,052
I just managed to score with a girl.
818
00:44:19,135 --> 00:44:21,219
If I lose out on her now,
I'll have to start all over again.
819
00:44:21,552 --> 00:44:22,676
True...
820
00:44:23,302 --> 00:44:26,094
Dude, scoring with a girl
in Kanpur is mission impossible.
821
00:44:26,219 --> 00:44:27,010
Tell me about it.
822
00:44:27,219 --> 00:44:28,135
Look at me...
823
00:44:28,469 --> 00:44:30,427
My childhood girlfriend dumped me.
824
00:44:30,676 --> 00:44:32,052
And I've been trying since then.
825
00:44:32,676 --> 00:44:34,427
But still...think about it.
826
00:44:34,927 --> 00:44:37,719
I've already made up my mind,
but who's going to bell the cat.
827
00:44:39,676 --> 00:44:40,344
Me...
828
00:44:40,844 --> 00:44:42,052
Your girlfriend's my girlfriend.
829
00:44:42,677 --> 00:44:43,719
I'll go to Lucknow.
830
00:44:44,052 --> 00:44:45,344
And you stay back in Kanpur.
831
00:44:45,676 --> 00:44:49,927
But the other day you were saying
something about your mom's transplant...
832
00:44:51,635 --> 00:44:52,677
I'll manage.
833
00:44:53,927 --> 00:44:55,427
You'll go to Lucknow for me.
834
00:44:55,676 --> 00:44:56,469
I will.
835
00:44:56,635 --> 00:44:57,427
Don't lie to me.
836
00:44:57,510 --> 00:44:58,052
Yes...
837
00:45:04,676 --> 00:45:06,639
"Be blessed with lush hair"
838
00:45:06,719 --> 00:45:08,802
"Be blessed with new hair."
839
00:45:08,885 --> 00:45:11,052
"Blessed with wind in your hair..."
840
00:45:11,135 --> 00:45:13,094
"Be hairy like never before"
841
00:45:13,219 --> 00:45:15,510
"Hair is style, Hair is swag..."
842
00:45:15,635 --> 00:45:17,596
"Hair gives you attitude..."
843
00:45:17,676 --> 00:45:19,719
"From a boring guy..."
844
00:45:19,844 --> 00:45:21,885
"Hair will make you a cool dude..."
845
00:45:22,010 --> 00:45:24,135
"Hair is your mother, and your father..."
846
00:45:24,260 --> 00:45:26,427
"Hair is your friend and companion"
847
00:45:26,510 --> 00:45:28,596
"Soon you'll have adventures..."
848
00:45:28,676 --> 00:45:30,597
"...which you never thought would happen"
849
00:45:30,677 --> 00:45:32,802
"Hair is peace, hair is serenity."
850
00:45:32,885 --> 00:45:34,802
"Hair is the end to your troubles."
851
00:45:34,885 --> 00:45:39,219
"The magical powers to win over
a girl will come from hair"
852
00:45:39,302 --> 00:45:42,719
"Be blessed with wavy hair..."
853
00:45:42,844 --> 00:45:45,510
"Blessed with lush black hair"
854
00:45:45,635 --> 00:45:48,219
"Blessed with long hair."
855
00:45:48,302 --> 00:45:55,219
"Blessed with cool,
long, thick, black hair...."
856
00:46:11,135 --> 00:46:16,094
'The fake hair had brought
real joy in Bala's life.'
857
00:46:16,469 --> 00:46:19,927
'And dreams had come alive.'
858
00:46:24,510 --> 00:46:26,927
Sister, don't get enough
likes on your pics...
859
00:46:27,260 --> 00:46:29,010
...and parents can't sleep in peace.
860
00:46:29,094 --> 00:46:30,844
Guys don't give second look...
861
00:46:30,927 --> 00:46:32,676
...and you're always under pressure.
862
00:46:33,010 --> 00:46:34,094
What to do, sis...
863
00:46:34,219 --> 00:46:35,596
now you give me some tips?
864
00:46:35,676 --> 00:46:38,260
A solution to get
rid of this darkness.
865
00:46:39,427 --> 00:46:41,135
Remember the story of the king...
866
00:46:41,260 --> 00:46:44,010
Everything he touched, turned to gold.
867
00:46:44,094 --> 00:46:45,844
And I have a magic trick...
868
00:46:45,927 --> 00:46:48,552
...which can make anyone fair.
869
00:46:53,635 --> 00:46:54,596
Pretty You...
870
00:46:54,676 --> 00:46:56,344
Made from herbal chemicals...
871
00:46:56,469 --> 00:46:57,885
The real fairness trick.
872
00:46:58,010 --> 00:47:00,344
Come...let me make you beautiful.
873
00:47:01,635 --> 00:47:03,052
Cut it! Superb.
874
00:47:03,219 --> 00:47:04,010
One more...
875
00:47:04,676 --> 00:47:07,052
Make her look fairer.
876
00:47:36,469 --> 00:47:39,719
"I've so many complains."
877
00:47:39,844 --> 00:47:43,344
"Why come after so many days."
878
00:47:43,677 --> 00:47:47,052
"What did you do all this while?
879
00:47:47,552 --> 00:47:50,469
"What did you do?"
880
00:47:50,719 --> 00:47:54,260
"Chanted your name."
881
00:47:54,344 --> 00:47:57,844
"Thought about you."
882
00:47:57,927 --> 00:47:59,760
"Chanted your name."
883
00:47:59,885 --> 00:48:01,596
"Thought about you."
884
00:48:01,676 --> 00:48:06,510
"Thought about you."
"Chanted your name."
885
00:48:09,094 --> 00:48:09,885
Bala...
886
00:48:10,469 --> 00:48:11,719
...you must have heard my name.
887
00:48:12,676 --> 00:48:13,469
No, I haven't...
888
00:48:13,635 --> 00:48:15,052
Then live one more life today...
889
00:48:15,635 --> 00:48:16,927
See one more dream...
890
00:48:17,219 --> 00:48:18,552
Get to know one more name...
891
00:48:18,676 --> 00:48:19,552
Who knows...
892
00:48:20,135 --> 00:48:21,427
there might
not be a tomorrow.
893
00:48:25,052 --> 00:48:25,885
Pari...
894
00:48:26,676 --> 00:48:28,219
You don't need an introduction.
895
00:48:29,219 --> 00:48:31,676
Yeah...have we met before.
896
00:48:31,844 --> 00:48:33,597
We've met on Tiktok so many times.
897
00:48:33,677 --> 00:48:36,844
I've performed the audacity
of sharing your screen.
898
00:48:37,719 --> 00:48:39,010
Oh yeah...
899
00:48:39,260 --> 00:48:41,052
The video you did...
900
00:48:41,344 --> 00:48:42,802
received many likes, you know...
901
00:48:42,927 --> 00:48:44,844
We share an old bond.
902
00:48:45,219 --> 00:48:45,927
What do you mean?
903
00:48:46,052 --> 00:48:48,344
Whether awake or asleep,
you're all I talk about.
904
00:48:48,469 --> 00:48:51,597
I carry you around all day,
keep you embraced in my arms.
905
00:48:51,677 --> 00:48:52,596
Eww...
906
00:48:52,676 --> 00:48:55,302
The only positive side being
on Pretty You's marketing team.
907
00:48:57,302 --> 00:48:59,639
I see...so you're on Pretty
You's marketing team.
908
00:48:59,719 --> 00:49:03,427
I would've quit long ago,
but you're the reason I am still here.
909
00:49:06,260 --> 00:49:07,676
Show me your Tiktok.
910
00:49:08,469 --> 00:49:09,135
Of course...
911
00:49:09,260 --> 00:49:10,676
This is what we made, didn't we?
912
00:49:11,302 --> 00:49:12,427
Meet my mom...
913
00:49:12,676 --> 00:49:15,010
Mommy, this is Bala from Marketing.
914
00:49:15,260 --> 00:49:16,802
Aunty, hello.
915
00:49:17,676 --> 00:49:20,552
You must show me the pictures
before using it anywhere.
916
00:49:21,052 --> 00:49:22,885
We won't compromise on the look.
917
00:49:23,510 --> 00:49:24,344
Yes, of course...
918
00:49:24,469 --> 00:49:26,639
I'll come down to your
house to take your approval.
919
00:49:26,719 --> 00:49:27,802
Yes...
920
00:49:27,885 --> 00:49:31,885
This one's my favorite.
You see when I smile...
921
00:49:37,676 --> 00:49:39,094
What are you looking at?
922
00:49:42,260 --> 00:49:43,427
Aunty is right.
923
00:49:43,677 --> 00:49:45,802
Never compromise on looks.
924
00:49:47,052 --> 00:49:48,596
You're pretty fast.
925
00:49:48,676 --> 00:49:50,802
We met yesterday, and today
you're having tea with us at home.
926
00:49:50,885 --> 00:49:52,676
And tomorrow I'll
take you to the park...
927
00:49:55,219 --> 00:49:57,469
Why are you stuck in marketing?
928
00:49:57,927 --> 00:49:59,597
You should have been an artist.
929
00:49:59,677 --> 00:50:00,676
Really?
930
00:50:02,344 --> 00:50:03,927
I would've become an artist long ago...
931
00:50:04,427 --> 00:50:06,219
...but I couldn't find inspiration.
932
00:50:07,219 --> 00:50:09,885
But I guess I am finding
my inspiration now.
933
00:50:14,094 --> 00:50:15,010
Look.
934
00:50:15,676 --> 00:50:17,469
As you said, aunty,
you wanted to see the pictures.
935
00:50:17,552 --> 00:50:18,676
Here they are.
936
00:50:19,135 --> 00:50:19,927
Perfect.
937
00:50:20,052 --> 00:50:21,219
- They are nice, aren't they?
- Nice, nice.
938
00:50:21,635 --> 00:50:24,219
- Did you bring the cheque?
- Here you go...
939
00:50:24,552 --> 00:50:25,135
Your cheque
940
00:50:25,427 --> 00:50:26,885
Now send your daughter with me.
941
00:50:27,094 --> 00:50:27,677
What?
942
00:50:27,969 --> 00:50:29,010
To the office...
943
00:50:29,219 --> 00:50:30,844
- So we can complete the formalities.
- I see.
944
00:50:32,135 --> 00:50:34,052
So this is your office.
945
00:50:34,676 --> 00:50:35,885
The rumors were right then...
946
00:50:36,552 --> 00:50:38,676
Kanpur boys cannot be trusted.
947
00:50:39,635 --> 00:50:44,302
Kanpur boys are an
experience to be lived.
948
00:50:45,802 --> 00:50:48,596
Where do you find the guts
to flirt so openly?
949
00:50:48,676 --> 00:50:50,844
There's a little shop in Unnau...
Gattu Gut's shop.
950
00:50:51,010 --> 00:50:52,594
I get mine from them.
951
00:50:52,885 --> 00:50:54,677
Can't you ever be serious?
952
00:50:55,676 --> 00:50:56,885
I am serious...
953
00:50:57,676 --> 00:50:58,760
...baby.
954
00:50:59,676 --> 00:51:01,927
Eww...baby?
955
00:51:02,219 --> 00:51:03,302
I don't like it.
956
00:51:03,427 --> 00:51:04,510
Sounds childish.
957
00:51:04,635 --> 00:51:05,635
Then...
958
00:51:06,094 --> 00:51:07,344
what should I call you?
959
00:51:07,676 --> 00:51:08,844
Babu...
960
00:51:09,302 --> 00:51:11,344
Eww... I don't like it.
961
00:51:11,676 --> 00:51:13,552
That's my laundryman's name.
962
00:51:15,885 --> 00:51:17,010
Then what?
963
00:51:17,385 --> 00:51:19,135
Babyu will be, right?
964
00:51:20,135 --> 00:51:21,010
Babyu?
965
00:51:21,719 --> 00:51:24,094
Baby+Babu=Babyu
966
00:51:25,052 --> 00:51:26,260
Babyu...
967
00:51:26,635 --> 00:51:27,596
Babyu...
968
00:51:27,676 --> 00:51:28,927
Babyu...
969
00:51:29,676 --> 00:51:33,676
And it'll sound extra
cute in your sweet voice.
970
00:51:43,676 --> 00:51:44,676
Babyu.
971
00:51:50,802 --> 00:51:53,927
"Melodious voice..."
972
00:51:54,469 --> 00:51:56,927
"Sweet melody."
973
00:51:57,219 --> 00:52:00,344
"Innocent face."
974
00:52:00,676 --> 00:52:03,676
"Sweet..."
975
00:52:04,010 --> 00:52:06,802
"bewitching eyes."
976
00:52:07,219 --> 00:52:09,885
"Fiery lips."
977
00:52:10,010 --> 00:52:15,052
"You make my heart skip a beat."
978
00:52:16,552 --> 00:52:21,302
"You must have read a lot of books."
979
00:52:21,427 --> 00:52:26,052
"But have you ever read a face"
980
00:52:26,135 --> 00:52:30,885
"I have sweetheart, I have."
981
00:52:31,010 --> 00:52:36,260
"So what's written on my face."
982
00:52:44,635 --> 00:52:46,385
"My body's beautiful."
983
00:52:46,469 --> 00:52:48,052
"Love's on a fervor."
984
00:52:48,135 --> 00:52:49,927
"I want to enchant you..."
985
00:52:50,052 --> 00:52:52,010
"...with my beauty."
986
00:52:52,094 --> 00:52:55,676
"Come take me in your arms."
987
00:52:55,802 --> 00:52:58,596
"No, no, no..."
988
00:52:58,676 --> 00:53:02,219
"Don't steal my heart..."
989
00:53:02,302 --> 00:53:05,802
"Don't steal my heart..."
990
00:53:05,885 --> 00:53:10,010
"Don't steal my heart..."
991
00:53:14,427 --> 00:53:18,010
"I am crazy about you."
992
00:53:18,260 --> 00:53:22,135
"I love you."
993
00:53:22,260 --> 00:53:25,885
"I am crazy about you."
994
00:53:26,010 --> 00:53:29,719
"I love you."
995
00:53:30,010 --> 00:53:33,802
"I fear of separating from you."
996
00:53:33,885 --> 00:53:37,802
"I love you."
997
00:53:37,885 --> 00:53:41,635
"I am crazy about you."
998
00:53:41,802 --> 00:53:45,676
"I love you."
999
00:54:05,677 --> 00:54:07,469
You? What are you doing here?
1000
00:54:07,635 --> 00:54:09,135
Courier for you, ma'am.
1001
00:54:09,344 --> 00:54:12,635
Stop joking, come up.
You'll fall.
1002
00:54:13,135 --> 00:54:14,052
Careful...
1003
00:54:14,135 --> 00:54:15,885
Why didn't you come
through the front door?
1004
00:54:16,010 --> 00:54:16,927
Why the window?
1005
00:54:17,052 --> 00:54:18,927
Doors are masculine,
windows are feminine.
1006
00:54:19,007 --> 00:54:21,552
And since I am a romantic man,
I like only windows.
1007
00:54:22,594 --> 00:54:23,676
True.
1008
00:54:24,260 --> 00:54:25,677
But isn't this old school?
1009
00:54:25,802 --> 00:54:27,596
No, this is a tradition.
1010
00:54:27,676 --> 00:54:29,135
From Romeo to Murad,
everyone's done it.
1011
00:54:29,260 --> 00:54:30,135
So why won't I?
1012
00:54:30,260 --> 00:54:31,135
Murad?
1013
00:54:31,260 --> 00:54:33,219
"Gully Boy... My time will arrive."
1014
00:54:33,302 --> 00:54:35,094
Oh, yeah...I've seen it.
1015
00:54:42,135 --> 00:54:44,219
Do you know how
I feel when I am with you?
1016
00:54:44,552 --> 00:54:45,676
How?
1017
00:54:46,552 --> 00:54:48,676
Like you're a movie...
1018
00:54:49,344 --> 00:54:52,927
Every time we meet,
you make me laugh...
1019
00:54:53,344 --> 00:54:55,094
and make me feel nice.
1020
00:54:56,676 --> 00:54:58,094
But I am also scared...
1021
00:54:58,344 --> 00:55:00,844
that someday it might come to an end.
1022
00:55:01,427 --> 00:55:03,010
I am not some film, Babyu.
1023
00:55:03,676 --> 00:55:06,010
I am like a never-ending series.
1024
00:55:06,427 --> 00:55:11,260
You'll grow tired,
but I'll keep going on-and-on-and-on...
1025
00:55:14,677 --> 00:55:15,719
Well...
1026
00:55:16,010 --> 00:55:18,010
...you can come
inside if you like?
1027
00:55:18,094 --> 00:55:19,135
Seriously?
1028
00:55:20,469 --> 00:55:25,635
The room's masculine,
but the bedsheets feminine.
1029
00:55:48,427 --> 00:55:51,010
I never realized how
two months just swooped by.
1030
00:55:51,510 --> 00:55:52,427
Isn't it?
1031
00:55:53,017 --> 00:55:54,844
I must return to Kanpur tomorrow.
1032
00:55:56,927 --> 00:55:58,676
But I'll come every week to see you.
1033
00:55:58,844 --> 00:56:00,010
Promise?
1034
00:56:00,427 --> 00:56:01,676
Promise...
1035
00:56:03,676 --> 00:56:06,596
- Dinner's served, dear.
- Leave.
1036
00:56:06,676 --> 00:56:07,676
Go on, go have dinner.
1037
00:56:07,802 --> 00:56:08,676
Fine...
1038
00:56:10,052 --> 00:56:10,885
Now leave.
1039
00:56:18,344 --> 00:56:22,597
'With his new hair
and newfound confidence...'
1040
00:56:22,677 --> 00:56:30,719
'...Bala came like a brand new
Rolls Royce on the streets of Kanpur.'
1041
00:56:41,135 --> 00:56:43,719
He was no longer joke of the town...
1042
00:56:44,302 --> 00:56:47,010
...but the talk of the town.
1043
00:56:50,885 --> 00:56:52,969
Mummy Papa. Don't I look like a star?
1044
00:56:53,052 --> 00:56:57,885
- Bala?
- Bala, my son...you're back.
1045
00:56:58,010 --> 00:56:59,676
Bless you.
1046
00:57:03,094 --> 00:57:04,802
- Mom, look...
- Hello, aunty.
1047
00:57:04,885 --> 00:57:06,596
Hello, dear. God bless you.
1048
00:57:06,676 --> 00:57:07,596
Papa...
1049
00:57:07,676 --> 00:57:09,010
Hello, papa
- Hello.
1050
00:57:09,094 --> 00:57:10,596
Can you feel it?
1051
00:57:10,676 --> 00:57:12,427
Yes, yes, I can feel it.
1052
00:57:12,552 --> 00:57:14,427
He's a changed man now.
1053
00:57:14,510 --> 00:57:17,802
Even I am thinking of moving
to Lucknow after retirement.
1054
00:57:17,885 --> 00:57:20,052
That won't do you any good.
1055
00:57:20,719 --> 00:57:23,094
I am putting you back on Marketing.
1056
00:57:23,219 --> 00:57:25,676
Start with the presentations
and let your rocket soar.
1057
00:57:33,635 --> 00:57:34,927
Tell me the secret as well, brother.
1058
00:57:35,052 --> 00:57:36,719
For growing new hair,
my wedding is next month.
1059
00:57:36,844 --> 00:57:38,719
I don't tell this secret to anyone,
but for you, I'll make an exception.
1060
00:57:38,844 --> 00:57:39,427
Hold this.
1061
00:57:39,510 --> 00:57:42,260
The naïve population of our country...
1062
00:57:42,676 --> 00:57:45,677
...when they believe our politicians.
1063
00:57:46,010 --> 00:57:50,927
- Why wouldn't they believe Bala's miracle story.
- Give me.
1064
00:57:51,052 --> 00:57:52,552
Me too.
1065
00:57:52,632 --> 00:57:54,010
Have you lost your mind?
1066
00:57:54,094 --> 00:57:56,635
Everyone will get one.
1067
00:57:57,052 --> 00:57:57,677
Look...
1068
00:57:58,010 --> 00:57:59,927
Wow...so beautiful.
1069
00:58:00,302 --> 00:58:03,552
Help me out with this first.
With this Insta pic.
1070
00:58:04,135 --> 00:58:05,676
Wow...
1071
00:58:06,427 --> 00:58:07,427
That's her.
1072
00:58:10,552 --> 00:58:11,596
what's going on?
1073
00:58:11,676 --> 00:58:13,094
Look... take a look.
1074
00:58:13,927 --> 00:58:15,094
- What is it?
- His angel.
1075
00:58:20,469 --> 00:58:22,135
The nylon hair suits you.
1076
00:58:34,010 --> 00:58:34,885
Listen...
1077
00:58:35,760 --> 00:58:37,885
What do you think of Bala?
1078
00:58:38,676 --> 00:58:39,885
As***le
1079
00:58:40,676 --> 00:58:41,469
Me too.
1080
00:58:42,094 --> 00:58:43,052
But imagine...
1081
00:58:43,135 --> 00:58:47,135
an as***le like him scores
with such a gorgeous girl.
1082
00:58:47,676 --> 00:58:49,260
And that too the Pretty you model.
1083
00:58:50,594 --> 00:58:51,596
And look at you...
1084
00:58:51,676 --> 00:58:52,927
You don't like anyone.
1085
00:58:53,927 --> 00:58:57,344
Don't take advantage of this tender
moment to emotionally blackmail me.
1086
00:58:57,469 --> 00:58:59,010
I've seen this world
more than you, dear.
1087
00:58:59,094 --> 00:59:02,596
And all I know is that
the body has its own needs...
1088
00:59:02,676 --> 00:59:04,719
...which needs to be satisfied.
1089
00:59:05,010 --> 00:59:06,135
Yeah...
1090
00:59:07,885 --> 00:59:11,927
My-my, aunty...body's needs, huh!
1091
00:59:12,052 --> 00:59:12,927
Shameless...
1092
00:59:14,927 --> 00:59:17,344
Honestly speaking I believe...
1093
00:59:18,469 --> 00:59:20,676
I'll never see you getting married.
1094
00:59:20,885 --> 00:59:23,639
I'll be dead long before
you decide to marry.
1095
00:59:23,719 --> 00:59:24,844
Aunty...
1096
00:59:25,676 --> 00:59:27,844
you're like Thanos.
1097
00:59:27,927 --> 00:59:30,885
People will come and go,
but you'll be still here.
1098
00:59:31,135 --> 00:59:32,676
Who on earth is Thanos?
1099
00:59:32,927 --> 00:59:34,885
America's Superman.
1100
00:59:35,635 --> 00:59:38,010
Drop that topic...enough about America.
1101
00:59:38,344 --> 00:59:42,052
The kangaroo from Australia's been
texting you why don't you reply.
1102
00:59:42,260 --> 00:59:44,135
Stop snooping around my phone.
1103
00:59:44,260 --> 00:59:45,260
I will...
1104
00:59:47,135 --> 00:59:48,676
Body's needs
1105
01:00:13,669 --> 01:00:15,010
Why are you going back?
1106
01:00:15,094 --> 01:00:16,927
No, I...
1107
01:00:17,263 --> 01:00:18,427
What are you doing?
1108
01:00:18,677 --> 01:00:19,719
Pari..
1109
01:00:20,302 --> 01:00:21,927
You don't even kiss properly.
1110
01:00:22,594 --> 01:00:23,552
I needed some fresh air.
1111
01:00:23,676 --> 01:00:25,927
I drove all the way from Lucknow.
1112
01:00:26,469 --> 01:00:27,677
You spoiled the mood.
1113
01:00:29,010 --> 01:00:30,219
Now you only say something.
1114
01:00:38,135 --> 01:00:39,302
Actually, Pari,
1115
01:00:39,927 --> 01:00:42,885
I've been trying to tell you something
important for a long time now.
1116
01:00:43,385 --> 01:00:44,844
Yeah...tell me.
1117
01:00:46,635 --> 01:00:49,677
What if someday you
find out that I have a flaw?
1118
01:00:53,802 --> 01:00:55,597
That Cheapo Vani's
beau is the one with flaws.
1119
01:00:55,677 --> 01:00:56,844
Look here.
1120
01:00:56,927 --> 01:00:58,052
She sent me this selfie.
1121
01:00:59,052 --> 01:00:59,885
How is he?
1122
01:01:00,177 --> 01:01:01,596
"Baldy."
1123
01:01:01,676 --> 01:01:03,010
He looks fine.
1124
01:01:03,635 --> 01:01:04,719
You call this fine.
1125
01:01:06,719 --> 01:01:07,676
Yeah...
1126
01:01:09,135 --> 01:01:11,802
Our wedding selfie should be best.
1127
01:01:14,676 --> 01:01:15,927
Our wedding...
1128
01:01:16,344 --> 01:01:17,219
Yeah.
1129
01:01:18,677 --> 01:01:19,802
What?
1130
01:01:20,135 --> 01:01:21,219
Won't you marry me?
1131
01:01:21,302 --> 01:01:22,596
I will...of course I will.
1132
01:01:22,676 --> 01:01:23,639
Tell me...
1133
01:01:23,719 --> 01:01:26,344
I mean if you're just looking for fun...
1134
01:01:26,469 --> 01:01:28,885
Don't be ridiculous. I love you.
1135
01:01:29,010 --> 01:01:29,802
Then?
1136
01:01:30,135 --> 01:01:32,094
Why did your face
turn pale when I said our wedding?
1137
01:01:32,302 --> 01:01:34,260
You're so beautiful...
1138
01:01:34,469 --> 01:01:38,010
...I thought it'll take me a
couple of years before you say yes.
1139
01:01:38,094 --> 01:01:39,676
I thought that too.
1140
01:01:40,052 --> 01:01:40,927
So...
1141
01:01:41,802 --> 01:01:42,676
You see...
1142
01:01:42,927 --> 01:01:44,469
I am old enough to get married.
1143
01:01:44,719 --> 01:01:46,094
How much longer am I going to wait?
1144
01:01:46,676 --> 01:01:48,219
Mom-dad will grow desperate...
1145
01:01:48,469 --> 01:01:50,676
...and then force me
to marry some random guy.
1146
01:01:51,052 --> 01:01:54,885
So why don't we get
married before that?
1147
01:01:55,676 --> 01:01:56,596
Let's do it.
1148
01:01:56,676 --> 01:01:57,844
- Yeah?
- Yea...
1149
01:01:58,052 --> 01:01:59,302
- Yeah?
- Yea...
1150
01:01:59,427 --> 01:02:02,052
Babyu...
I love you, Babyu.
1151
01:02:08,802 --> 01:02:10,844
We'll get the best hair stylists
in Lucknow to help us prep.
1152
01:02:10,927 --> 01:02:13,927
And our hairstyle
will be the best, Babyu.
1153
01:02:14,302 --> 01:02:17,427
You see, at wedding functions
hair styling is everything.
1154
01:02:17,552 --> 01:02:21,596
"The wedding procession will arrive..."
1155
01:02:21,676 --> 01:02:25,885
"...bringing your destruction."
1156
01:02:26,635 --> 01:02:29,469
I want us to look like Virushka...
1157
01:02:29,635 --> 01:02:31,260
Ranveer-Deepika.
1158
01:02:31,344 --> 01:02:33,844
Our wedding pics
should go viral, Babyu.
1159
01:02:33,927 --> 01:02:36,010
We can compromise on the attire.
1160
01:02:36,094 --> 01:02:37,885
But what's the centre of attraction?
1161
01:02:38,094 --> 01:02:38,844
Hairstyling.
1162
01:02:40,676 --> 01:02:42,010
And remember what mom always says...
1163
01:02:42,094 --> 01:02:45,676
- Looks..
- Never, Compromise on looks.
1164
01:02:47,260 --> 01:02:49,010
I'll get the Ballerina hairstyle...
1165
01:02:49,094 --> 01:02:51,344
...and you'll get the long pompadour...
1166
01:02:51,469 --> 01:02:52,676
Long what?
1167
01:02:53,302 --> 01:02:54,885
Long pompadour style...
1168
01:02:55,010 --> 01:02:56,302
Look... It's like this...
1169
01:02:56,427 --> 01:02:58,552
Like Captain America.
1170
01:02:58,676 --> 01:02:59,844
It'll look amazing on you.
1171
01:03:00,676 --> 01:03:01,427
You'll look handsome in it.
1172
01:03:01,510 --> 01:03:05,052
"Bride's on her way..."
1173
01:03:05,135 --> 01:03:08,844
"...your secret shall be revealed."
1174
01:03:10,344 --> 01:03:13,676
"Careful, Bala."
1175
01:03:23,676 --> 01:03:29,052
"Bala learned the hard way
that liars never prosper...
1176
01:03:29,135 --> 01:03:33,639
"...he didn't know what to say."
1177
01:03:33,719 --> 01:03:35,844
"He was flabbergasted."
1178
01:03:40,635 --> 01:03:43,094
"Here it comes."
1179
01:03:43,219 --> 01:03:46,010
"Here it comes."
1180
01:03:59,676 --> 01:04:01,219
Why do you look nervous?
1181
01:04:02,676 --> 01:04:06,219
I've been trying to tell
you something for a long time now.
1182
01:04:08,676 --> 01:04:09,469
I know...
1183
01:04:11,427 --> 01:04:12,635
Know what?
1184
01:04:12,927 --> 01:04:14,844
That thing you want to tell me.
1185
01:04:15,927 --> 01:04:17,302
I can see it.
1186
01:04:18,219 --> 01:04:19,135
What can you see?
1187
01:04:20,427 --> 01:04:21,302
Your hesitation.
1188
01:04:23,719 --> 01:04:26,676
Chill dude, chill...
1189
01:04:27,676 --> 01:04:28,510
I know...
1190
01:04:28,802 --> 01:04:31,260
...my family's in a
slightly better position than you.
1191
01:04:31,427 --> 01:04:32,052
So what...
1192
01:04:32,219 --> 01:04:33,676
We aren't exactly millionaires.
1193
01:04:34,676 --> 01:04:36,510
I'll adjust.
1194
01:04:37,135 --> 01:04:38,469
You don't worry.
1195
01:04:39,676 --> 01:04:42,510
Yes, fine, but...
1196
01:04:42,635 --> 01:04:43,719
Is it my mom and dad...?
1197
01:04:44,302 --> 01:04:46,885
Mom and dad have
already said yes, Babyu.
1198
01:04:47,469 --> 01:04:50,635
And if they change their mind,
we'll run away and get married.
1199
01:04:52,427 --> 01:04:54,676
Our daughter is the
supermodel of Lucknow.
1200
01:04:55,510 --> 01:04:57,427
We've received many
esteemed proposals.
1201
01:04:57,927 --> 01:04:59,135
But she likes Bala...
1202
01:05:00,677 --> 01:05:01,596
Anyway...
1203
01:05:01,676 --> 01:05:03,596
The girls at Kanpur
must be heartbroken as well.
1204
01:05:03,676 --> 01:05:05,676
That's Bala you know, he's the best.
1205
01:05:06,135 --> 01:05:07,635
Most edible bachelor.
1206
01:05:10,427 --> 01:05:12,135
You must have an
air-conditioner at home.
1207
01:05:12,676 --> 01:05:14,676
Our daughter can't sleep without it.
1208
01:05:16,676 --> 01:05:20,427
If both the teams have come
to an understanding...
1209
01:05:20,676 --> 01:05:22,844
...do we understand
we've all come to terms.
1210
01:05:39,135 --> 01:05:41,302
Have you told her?
1211
01:05:44,052 --> 01:05:45,552
What's the meaning of this?
1212
01:05:45,676 --> 01:05:46,719
I almost told her.
1213
01:05:46,844 --> 01:05:49,219
What's the meaning of almost?
1214
01:05:50,469 --> 01:05:51,052
Huh...
1215
01:05:52,552 --> 01:05:54,260
Bala...think about it.
1216
01:05:54,552 --> 01:05:55,469
Are you sure you want to marry her?
1217
01:05:55,552 --> 01:05:57,802
Whether he marries her or anyone else...
1218
01:05:57,885 --> 01:05:59,676
...but he should tell her.
1219
01:05:59,802 --> 01:06:01,676
Have you lost your mind, brother?
1220
01:06:02,135 --> 01:06:03,052
Why tell her?
1221
01:06:03,510 --> 01:06:05,597
This is my wedding we're
talking about and not a joke.
1222
01:06:05,677 --> 01:06:06,802
I must tell her...
1223
01:06:06,927 --> 01:06:09,676
Of course, you must tell her.
1224
01:06:10,219 --> 01:06:11,639
But after the wedding.
1225
01:06:11,719 --> 01:06:12,719
But that's cheating.
1226
01:06:12,799 --> 01:06:15,927
Don't try to be oversmart.
1227
01:06:16,677 --> 01:06:19,596
Our society is a
male-dominant society...
1228
01:06:19,676 --> 01:06:21,676
...and this tradition's
been followed for many years.
1229
01:06:21,802 --> 01:06:22,719
Meaning?
1230
01:06:25,302 --> 01:06:29,676
Meaning...in our society, a guy's
flaws are not considered as flaws.
1231
01:06:30,385 --> 01:06:31,802
I used to get fits.
1232
01:06:33,719 --> 01:06:35,260
But did I tell your sister-in-law?
1233
01:06:35,427 --> 01:06:37,596
Look, there are dozens
of things about men...
1234
01:06:37,676 --> 01:06:40,427
...which the women find
out after the marriage.
1235
01:06:40,676 --> 01:06:41,596
Yeah...
1236
01:06:41,676 --> 01:06:44,844
And she doesn't exactly
have an option after the marriage.
1237
01:06:45,676 --> 01:06:46,596
How can I lie...
1238
01:06:46,676 --> 01:06:48,719
Even Yudhisthir lied once.
1239
01:06:48,927 --> 01:06:50,135
You're just an ordinary guy.
1240
01:06:50,676 --> 01:06:51,719
I don't think this is right...
1241
01:06:52,510 --> 01:06:54,302
Look...for no rhyme or reason...
1242
01:06:54,469 --> 01:06:55,719
...whatever I say is the law.
1243
01:06:55,844 --> 01:06:57,844
It's the least you got
to do if you want to marry her.
1244
01:06:59,676 --> 01:07:03,135
One day before the wedding,
I'll give you a diamond facial.
1245
01:07:03,676 --> 01:07:04,927
You're going to shine.
1246
01:07:09,010 --> 01:07:10,552
What are you typing?
1247
01:07:10,719 --> 01:07:11,719
Confession.
1248
01:07:12,676 --> 01:07:15,427
I don't have the guts to
say the truth, so I'm texting her.
1249
01:07:16,427 --> 01:07:17,302
To whom?
1250
01:07:17,676 --> 01:07:19,927
I am confessing my mistake
to your sister-in-law.
1251
01:07:20,802 --> 01:07:23,676
Look, brother Bala,
only three days left for the wedding.
1252
01:07:23,802 --> 01:07:25,676
Think before confessing.
1253
01:07:26,552 --> 01:07:27,676
Bala...
1254
01:07:29,219 --> 01:07:30,219
what are you writing?
1255
01:07:30,676 --> 01:07:31,676
Tell me.
1256
01:07:33,010 --> 01:07:34,010
I wrote...
1257
01:07:34,802 --> 01:07:37,676
"Babyu, I wanted to tell you this but
couldn't muster the courage to do so".
1258
01:07:37,927 --> 01:07:39,427
"I've no hair on my head.
1259
01:07:39,677 --> 01:07:40,677
I am bald."
1260
01:07:40,927 --> 01:07:42,676
"This hair is fake..."
1261
01:07:43,302 --> 01:07:46,510
"I am sorry for confessing so late,
but I didn't want to lose you."
1262
01:07:46,635 --> 01:07:49,676
"If you've forgiven me, then call
back otherwise I'll take a hint."
1263
01:07:50,676 --> 01:07:51,802
Are you high?
1264
01:07:52,260 --> 01:07:53,596
- Delete it.
- I am sending it.
1265
01:07:53,676 --> 01:07:55,844
Bala...for the sake of whatever
hair's left, don't send it.
1266
01:07:55,927 --> 01:07:58,802
- I'm going to send it right now.
- You can't send it.
1267
01:07:58,885 --> 01:08:00,719
Brother said...
1268
01:08:00,844 --> 01:08:03,219
Don't you want to get married...
1269
01:08:03,302 --> 01:08:04,135
It's sent.
1270
01:08:11,302 --> 01:08:12,802
You ruined everything.
1271
01:08:13,676 --> 01:08:15,302
I dyed my hair hot-pink
for the wedding. See...
1272
01:08:17,052 --> 01:08:19,552
Finally, you found a hottie like her...
I mean sister-in-law.
1273
01:08:20,719 --> 01:08:21,802
You can kiss the wedding goodbye now.
1274
01:08:23,552 --> 01:08:24,927
Confession. Are you a Christian?
1275
01:08:26,677 --> 01:08:28,135
Thank God you didn't get a tattoo...
1276
01:08:28,719 --> 01:08:30,676
Otherwise getting it
off would've been extra.
1277
01:08:32,010 --> 01:08:33,719
Pacing around won't help.
1278
01:08:34,635 --> 01:08:37,802
Even God couldn't have found
a beautiful girl like her for you.
1279
01:08:46,469 --> 01:08:46,844
Hello.
1280
01:08:46,927 --> 01:08:48,052
Bala...
1281
01:08:48,135 --> 01:08:51,302
Sorry, I couldn't reply.
I am busy with the rituals.
1282
01:08:51,676 --> 01:08:53,510
You mean you don't have a problem.
1283
01:08:56,010 --> 01:08:58,219
I knew you will call me back.
1284
01:08:58,552 --> 01:09:00,219
I knew my love was true.
1285
01:09:00,676 --> 01:09:02,802
I knew you will accept
me the way I am.
1286
01:09:02,927 --> 01:09:05,677
Yeah...I like the way you are.
1287
01:09:06,427 --> 01:09:07,635
Can you do one thing...
1288
01:09:07,802 --> 01:09:09,596
Can you install an AC in the bedroom?
1289
01:09:09,676 --> 01:09:11,844
I'll put a dozen ACs in the room.
1290
01:09:13,552 --> 01:09:15,219
I love you, Babyu.
1291
01:09:15,802 --> 01:09:17,802
I love you, Babyu.
1292
01:09:18,010 --> 01:09:19,219
I love you.
1293
01:09:20,719 --> 01:09:21,844
What did she say?
1294
01:09:26,219 --> 01:09:26,885
Did she say yes?
1295
01:09:27,677 --> 01:09:28,719
With this bald head...
1296
01:09:28,927 --> 01:09:32,052
Yes, she did... She said
yes accepting all kinds of bald...
1297
01:09:32,135 --> 01:09:34,302
Brother Bala...
1298
01:09:36,676 --> 01:09:39,597
On the occasion of Bala's wedding...
1299
01:09:39,677 --> 01:09:42,927
...here's a special number
from Soni Band.
1300
01:09:51,010 --> 01:09:52,219
"Tequilla."
1301
01:10:06,427 --> 01:10:07,676
"Tequilla."
1302
01:10:15,677 --> 01:10:17,597
"It's a day of joy..."
1303
01:10:17,677 --> 01:10:20,427
"...feeling on the top."
1304
01:10:20,510 --> 01:10:23,834
"We're gonna mix soda, water,
lime and drink what."
1305
01:10:23,914 --> 01:10:25,094
"Tequilla."
1306
01:10:33,427 --> 01:10:37,596
"Son has taken the plunge,
Tomorrow he'll become a father"
1307
01:10:37,676 --> 01:10:41,347
"With your fathers money
What will you drink now."
1308
01:10:41,427 --> 01:10:42,427
"Tequilla."
1309
01:10:43,094 --> 01:10:44,302
Hello.
1310
01:10:44,676 --> 01:10:45,676
Hello.
1311
01:10:52,094 --> 01:10:53,676
Can we meet now?
1312
01:10:54,594 --> 01:10:56,385
"Get in the groove."
1313
01:10:56,676 --> 01:10:58,552
"Take a shot."
1314
01:10:58,676 --> 01:11:00,427
"Or I'll give you a tight slap."
1315
01:11:00,510 --> 01:11:01,635
"Tequilla."
1316
01:11:12,719 --> 01:11:14,260
Brother Bala...
1317
01:11:15,746 --> 01:11:16,597
"Tequilla."
1318
01:11:16,677 --> 01:11:17,802
Brother Bala...
1319
01:11:18,676 --> 01:11:20,469
What did you send me?
1320
01:11:20,552 --> 01:11:21,719
Take a look.
1321
01:11:21,844 --> 01:11:23,010
Let's talk later.
1322
01:11:23,135 --> 01:11:24,927
Take a look. Please...
1323
01:11:25,052 --> 01:11:26,552
I don't get it...
1324
01:11:26,676 --> 01:11:28,510
You won't listen, will you...
1325
01:11:33,219 --> 01:11:37,597
"Say something...
Who did you chose?"
1326
01:11:37,677 --> 01:11:41,844
"Where do you think you're going
leaving your friends alone."
1327
01:11:42,135 --> 01:11:44,180
- Brother Bala, shall I delete it?
- "This happiness..."
1328
01:11:44,260 --> 01:11:46,469
"...doesn't last for too long."
1329
01:11:46,552 --> 01:11:50,052
"You're smiling today,
but soon you'll be in tears."
1330
01:11:51,010 --> 01:11:52,677
"Time will tell..."
1331
01:11:52,802 --> 01:11:54,639
"...what will be the result."
1332
01:11:54,719 --> 01:11:56,677
"Whether your marriage is hit or flop."
1333
01:11:56,802 --> 01:11:58,219
"Tequilla."
1334
01:12:12,010 --> 01:12:13,177
"Tequilla."
1335
01:12:20,676 --> 01:12:21,510
"Tequilla."
1336
01:12:21,590 --> 01:12:23,177
- Thank you
- You're welcome
1337
01:12:24,717 --> 01:12:26,676
By the way, you're looking beautiful.
1338
01:12:28,676 --> 01:12:29,597
Thank you.
1339
01:12:29,677 --> 01:12:31,676
Actually Thanks for coming.
1340
01:12:32,344 --> 01:12:33,802
I thought you wouldn't come.
1341
01:12:34,676 --> 01:12:35,719
Sorry for all those messages.
1342
01:12:35,844 --> 01:12:40,219
But first of all, I want to
apologize for what happened the other day.
1343
01:12:41,135 --> 01:12:42,676
Mom was wrong.
1344
01:12:43,010 --> 01:12:45,052
She shouldn't have said that.
1345
01:12:45,885 --> 01:12:47,802
But it's a misunderstanding.
1346
01:12:47,927 --> 01:12:51,219
Rohan, my ears are
extra-sensitive to the word dark.
1347
01:12:52,010 --> 01:12:54,676
I can hear it from a distance of 50 ft..
1348
01:12:54,969 --> 01:12:57,427
But mom's not like that at all.
1349
01:12:57,677 --> 01:12:59,596
She was under a different
impression about you.
1350
01:12:59,676 --> 01:13:00,719
First she...
1351
01:13:01,427 --> 01:13:04,639
She saw the wedding pics,
then the Insta pics...
1352
01:13:04,719 --> 01:13:06,885
I don't know what
you're trying to say.
1353
01:13:07,676 --> 01:13:10,677
I am not on Instagram...
1354
01:13:11,260 --> 01:13:12,427
Your profile...
1355
01:13:14,635 --> 01:13:17,719
If I was in your place even
I would've reacted in the same way.
1356
01:13:19,177 --> 01:13:22,844
The other day I thought these
things don't matter to you.
1357
01:13:23,885 --> 01:13:25,260
But after seeing your insta pics...
1358
01:13:25,344 --> 01:13:26,885
...we were a little confused.
1359
01:13:34,635 --> 01:13:35,719
Babyu...
1360
01:13:35,844 --> 01:13:38,676
Let's make a Tiktok
of our wedding night.
1361
01:13:39,635 --> 01:13:40,719
Coming.
1362
01:13:41,094 --> 01:13:42,676
What are you doing?
1363
01:13:45,844 --> 01:13:48,802
Come on, Babyu.
What's taking you so long?
1364
01:13:49,677 --> 01:13:51,010
Coming...
1365
01:13:51,676 --> 01:13:53,219
I am sleeping.
1366
01:13:54,635 --> 01:13:55,885
What are you doing?
1367
01:13:58,844 --> 01:14:00,469
Babyu...
1368
01:14:03,135 --> 01:14:04,344
Come na
1369
01:14:07,719 --> 01:14:11,802
My heart...beats for you.
1370
01:14:55,135 --> 01:14:55,927
Babyu...
1371
01:14:56,052 --> 01:14:57,676
I was about to tell you.
1372
01:14:57,844 --> 01:15:01,676
You really thought I wouldn't
know if you don't tell me.
1373
01:15:03,427 --> 01:15:04,719
I already knew.
1374
01:15:06,010 --> 01:15:08,427
You look hotter this way.
1375
01:15:10,010 --> 01:15:11,719
Come here, Babyu.
1376
01:15:52,219 --> 01:15:54,635
Latika....come in.
1377
01:15:55,135 --> 01:15:56,427
You left without having
dinner last night.
1378
01:15:56,510 --> 01:15:57,219
Where is Bala?
1379
01:15:57,302 --> 01:15:58,844
- Do you need anything?
- Please call him, aunty.
1380
01:15:58,969 --> 01:16:00,260
It was his wedding night yesterday.
1381
01:16:00,427 --> 01:16:01,639
Who wakes up early
the following morning?
1382
01:16:01,719 --> 01:16:02,676
Bala!
1383
01:16:02,927 --> 01:16:04,927
- Bala! Bala!
- Why are you screaming?
1384
01:16:06,219 --> 01:16:06,597
You?
1385
01:16:06,677 --> 01:16:07,552
Come down.
1386
01:16:07,719 --> 01:16:08,713
Come down.
1387
01:16:08,793 --> 01:16:10,094
Why are you fuming?
Latika...
1388
01:16:10,219 --> 01:16:11,676
- Don't go up there.
- What's happening?
1389
01:16:12,135 --> 01:16:13,802
- What's going on?
- Who do you think you are?
1390
01:16:14,552 --> 01:16:16,094
Who do you think you are?
1391
01:16:16,219 --> 01:16:18,052
- Will you tell me what happened?
- What is this?
1392
01:16:18,676 --> 01:16:19,764
- What is this?
- What is it?
1393
01:16:19,844 --> 01:16:21,719
- Stop making a scene, let's go downstairs.
- I am making a scene.
1394
01:16:21,802 --> 01:16:22,930
What is she talking about?
1395
01:16:23,010 --> 01:16:24,719
Stop misbehaving with me.
1396
01:16:24,927 --> 01:16:25,844
Why did you do it?
1397
01:16:25,927 --> 01:16:27,552
You're looking nice.
What's wrong in it?
1398
01:16:27,676 --> 01:16:31,260
Who are you to decide whether
I am looking nice or not?
1399
01:16:31,469 --> 01:16:32,219
Who are you?
1400
01:16:32,302 --> 01:16:33,052
I am no one...
1401
01:16:33,135 --> 01:16:35,844
But your aunt forced me to do this.
Why would I do it?
1402
01:16:35,927 --> 01:16:36,719
Ohh...
1403
01:16:36,844 --> 01:16:40,219
Because Bala's a little kid,
he'll do as aunty tells him to do.
1404
01:16:40,302 --> 01:16:40,927
No...
1405
01:16:41,676 --> 01:16:43,844
But whatever I did was
for your own good, Latika.
1406
01:16:43,927 --> 01:16:46,802
Let me decide what's
good and what's not for me.
1407
01:16:47,469 --> 01:16:49,596
You have a problem with your baldness...
1408
01:16:49,676 --> 01:16:53,052
...then you can hide your
bald patch with this fake hair.
1409
01:16:53,135 --> 01:16:56,010
I don't have a problem
with my complexion, Bala.
1410
01:16:56,302 --> 01:16:58,219
I don't need this fake whiteness...
1411
01:16:59,676 --> 01:17:04,844
If you try to interfere
in my life again...
1412
01:17:05,676 --> 01:17:10,969
...then I'll beat the
remaining hair out too.
1413
01:17:11,094 --> 01:17:13,597
- Latika...
- Stupid moron...
1414
01:17:13,677 --> 01:17:15,552
How dare she talk to Bala like this?
1415
01:17:15,676 --> 01:17:17,927
Talk to her Indira
What is the meaning of this...
1416
01:17:18,052 --> 01:17:19,302
What did you do?
1417
01:17:19,469 --> 01:17:20,635
What did you do?
1418
01:17:39,969 --> 01:17:41,219
What did she say?
1419
01:17:43,052 --> 01:17:43,844
What was she saying?
1420
01:17:45,219 --> 01:17:46,219
Nothing...
1421
01:17:47,427 --> 01:17:48,260
She...
1422
01:17:49,302 --> 01:17:52,302
She's my childhood friend.
We often squabble like this.
1423
01:17:52,385 --> 01:17:53,427
What was she saying?
1424
01:17:55,719 --> 01:17:56,676
Show me.
1425
01:17:57,676 --> 01:17:59,676
Listen to me...
1426
01:17:59,802 --> 01:18:01,596
Let me explain, Babyu...
1427
01:18:01,676 --> 01:18:02,302
Show me!
1428
01:18:02,427 --> 01:18:03,802
Listen to me.
1429
01:18:25,802 --> 01:18:28,010
You are bald.
1430
01:18:30,052 --> 01:18:31,635
My husband is bald.
1431
01:18:32,844 --> 01:18:34,676
My husband is bald.
1432
01:18:35,302 --> 01:18:36,927
My husband is bald!
1433
01:18:37,677 --> 01:18:40,010
My husband...
1434
01:18:40,302 --> 01:18:43,219
My husband is bald!
1435
01:18:44,927 --> 01:18:46,844
My husband is bald!
1436
01:18:48,635 --> 01:18:50,596
My husband is bald!
1437
01:18:50,676 --> 01:18:52,719
My husband is bald!
1438
01:18:55,719 --> 01:18:57,802
My husband is bald!
1439
01:18:58,427 --> 01:18:59,719
Why are you over acting?
1440
01:18:59,844 --> 01:19:02,552
It's worse than Vani's husband.
1441
01:19:02,676 --> 01:19:04,260
Calm down and listen...
1442
01:19:04,676 --> 01:19:06,344
Let's talk...
1443
01:19:06,469 --> 01:19:08,094
I don't want to talk.
1444
01:19:08,219 --> 01:19:10,676
- Babyu...
- My husband is bald!
1445
01:19:14,718 --> 01:19:16,596
Babyu, why did you close the door?
1446
01:19:16,676 --> 01:19:17,927
Babyu, why did you close the door?
1447
01:19:18,052 --> 01:19:18,719
Open the door.
1448
01:19:18,844 --> 01:19:20,469
I love you.
1449
01:19:20,719 --> 01:19:23,677
You asked for an AC,
and I got it for you.
1450
01:19:23,844 --> 01:19:25,552
Babyu, open the door.
1451
01:19:25,676 --> 01:19:28,552
I texted you and said that I am bald.
1452
01:19:28,676 --> 01:19:30,302
But it got sent to someone else.
1453
01:19:30,427 --> 01:19:32,639
How is it my fault? Tell me...
I had lost my mind.
1454
01:19:32,719 --> 01:19:35,596
Babyu, don't do something
stupid behind closed doors.
1455
01:19:35,676 --> 01:19:37,302
Babyu, please...don't commit suicide.
1456
01:19:37,469 --> 01:19:39,597
Please...I apologize.
I am sorry.
1457
01:19:39,677 --> 01:19:41,677
Babyu, I am sorry.
Please open the door.
1458
01:19:41,802 --> 01:19:43,135
Babyu...
1459
01:19:44,219 --> 01:19:45,885
Where are you taking the bag?
1460
01:19:46,469 --> 01:19:47,430
Keep it...
Leave...
1461
01:19:47,510 --> 01:19:48,469
No no
1462
01:19:48,676 --> 01:19:49,639
Let go.
1463
01:19:49,719 --> 01:19:52,010
This is a new bag.
You'll ruin it.
1464
01:19:54,052 --> 01:19:54,885
Let it be.
1465
01:19:55,302 --> 01:19:56,597
Don't do it.
1466
01:19:56,677 --> 01:19:58,135
Don't go, please don't go.
1467
01:19:58,260 --> 01:19:58,719
Pari.
1468
01:19:58,844 --> 01:20:01,135
How can you leave
for such a small thing?
1469
01:20:01,464 --> 01:20:02,052
Pari!
1470
01:20:02,344 --> 01:20:04,010
Let go. I said let go.
1471
01:20:08,304 --> 01:20:08,885
Pari...
1472
01:20:09,719 --> 01:20:10,676
Go on.
1473
01:20:13,302 --> 01:20:13,802
Babyu...
1474
01:20:16,528 --> 01:20:17,260
Babyu...
1475
01:20:18,510 --> 01:20:19,010
Pari.
1476
01:20:19,676 --> 01:20:20,302
Pari.
1477
01:20:47,760 --> 01:20:57,885
'When your bride leaves,
you lose your reputation.'
1478
01:21:06,676 --> 01:21:08,219
Son... Bless you.
1479
01:21:08,302 --> 01:21:09,802
What's wrong?
1480
01:21:10,052 --> 01:21:12,219
- You guys fought on the first day?
- Where is Pari?
1481
01:21:12,302 --> 01:21:13,677
She's upstairs in her room.
She didn't tell us a thing.
1482
01:21:13,802 --> 01:21:15,639
- Okay...
- She isn't talking to us.
1483
01:21:15,719 --> 01:21:16,927
Why don't you tell
us if something's wrong?
1484
01:21:17,052 --> 01:21:17,719
We'll explain to her.
1485
01:21:17,844 --> 01:21:19,596
Why don't you explain to him?
I am sure he's responsible.
1486
01:21:19,676 --> 01:21:20,677
There's nothing to explain Pari.
1487
01:21:22,676 --> 01:21:23,510
Explain what?
1488
01:21:23,676 --> 01:21:24,597
Ask him.
1489
01:21:24,677 --> 01:21:26,260
Are you having an affair on the side?
1490
01:21:26,427 --> 01:21:28,844
Stop testing me...
I am already quite stressed.
1491
01:21:28,927 --> 01:21:29,719
Let me go.
1492
01:21:30,719 --> 01:21:31,676
But son...
1493
01:21:32,552 --> 01:21:33,802
Take the helmet off first.
1494
01:21:39,719 --> 01:21:41,676
How can you leave
home like this, Babyu?
1495
01:21:43,488 --> 01:21:44,635
Sorry...
1496
01:21:46,010 --> 01:21:48,219
I tried to tell you about it...
1497
01:21:48,302 --> 01:21:51,635
It was on the tip of my tongue,
but I couldn't tell you.
1498
01:21:52,135 --> 01:21:53,885
Have you ever imagined why...
1499
01:21:54,719 --> 01:21:56,427
I didn't want to lose you.
1500
01:21:57,219 --> 01:21:58,760
I was very insecure about you.
1501
01:21:59,260 --> 01:22:00,802
I even sent you a text
but it got sent to someone else.
1502
01:22:00,885 --> 01:22:02,427
It's not my fault.
1503
01:22:02,635 --> 01:22:03,597
Whatever. Leave it.
1504
01:22:03,677 --> 01:22:04,596
How can I just leave it?
1505
01:22:04,676 --> 01:22:06,344
Be a good Babyu and let's go home.
1506
01:22:06,469 --> 01:22:08,635
- I don't want to be with you.
- Why not?
1507
01:22:08,715 --> 01:22:09,802
What have I done?
1508
01:22:10,010 --> 01:22:12,676
Loot or plundered?
Am I a terrorist?
1509
01:22:13,135 --> 01:22:14,719
I just have less hair...
1510
01:22:15,221 --> 01:22:15,844
Less...
1511
01:22:16,676 --> 01:22:17,427
Less...
1512
01:22:18,676 --> 01:22:19,719
You have no hair...
1513
01:22:22,510 --> 01:22:23,596
Its all about style...
1514
01:22:23,676 --> 01:22:25,052
Even Rajnikant is bald.
1515
01:22:25,135 --> 01:22:26,676
Don't force the issue.
1516
01:22:27,552 --> 01:22:29,719
I'll wear a wig.
I look so much better...
1517
01:22:30,676 --> 01:22:33,596
- No one will know...
- But I know, what about that?
1518
01:22:33,676 --> 01:22:34,885
You're making a fuss
over a little thing.
1519
01:22:35,010 --> 01:22:37,010
Maybe for you, but not for me
1520
01:22:38,676 --> 01:22:41,719
Looks matter for me.
Why don't you get it?
1521
01:22:44,010 --> 01:22:46,676
I never scored more
than 45% in my studies.
1522
01:22:46,760 --> 01:22:48,677
But all the guys
used to hover around me.
1523
01:22:48,802 --> 01:22:49,676
Why?
1524
01:22:50,260 --> 01:22:51,672
Because I was good looking.
1525
01:22:52,927 --> 01:22:54,719
I got attention all my life. Why?
1526
01:22:55,677 --> 01:22:57,676
Because I am good looking.
1527
01:22:57,844 --> 01:23:01,427
I got some modelling assignments,
fame, my hoardings were all over...
1528
01:23:01,510 --> 01:23:02,635
Why?
1529
01:23:02,719 --> 01:23:04,635
Because I am good looking.
1530
01:23:04,844 --> 01:23:07,219
I get 500 comments for every post...
1531
01:23:07,302 --> 01:23:09,676
...and 499 out of them
say looking good.
1532
01:23:10,676 --> 01:23:12,510
That's all that matters in my life.
1533
01:23:13,052 --> 01:23:14,427
Looking good.
1534
01:23:15,676 --> 01:23:18,676
So when the only thing I ever
wanted was a good looking hubby...
1535
01:23:19,552 --> 01:23:20,676
...then was I wrong?
1536
01:23:23,427 --> 01:23:26,677
It might be a stupid criteria for
you, but that's all there is for me.
1537
01:23:27,509 --> 01:23:28,676
Looking good.
1538
01:23:34,135 --> 01:23:35,260
So what should I do?
1539
01:23:41,510 --> 01:23:42,552
Go away.
1540
01:24:00,052 --> 01:24:01,676
I'll wait for you.
1541
01:24:29,552 --> 01:24:33,639
If you get bitten by a dog,
you got to take 14 injections.
1542
01:24:33,719 --> 01:24:36,596
But if your own dog bites you...
1543
01:24:36,676 --> 01:24:38,469
...then you need 28.
1544
01:24:40,594 --> 01:24:43,676
Bala was bitten by his own mentality.
1545
01:25:07,552 --> 01:25:09,135
'I feel you're like a film...'
1546
01:25:10,510 --> 01:25:13,552
'Whenever we meet,
you make me laugh...'
1547
01:25:13,676 --> 01:25:15,510
'...and feel very good.'
1548
01:25:16,676 --> 01:25:20,676
'But I am scared that someday
this film will come to an end.'
1549
01:25:29,635 --> 01:25:32,094
I feel really lucky, Manju.
1550
01:25:33,676 --> 01:25:35,260
Even I was bald.
1551
01:25:37,219 --> 01:25:38,677
But you never walked out on me.
1552
01:25:39,676 --> 01:25:41,219
She is my daughter.
1553
01:25:41,635 --> 01:25:43,676
And she's not a deserter.
1554
01:25:44,052 --> 01:25:48,552
Now, do you know why
I stayed back for 30 years?
1555
01:25:50,676 --> 01:25:51,676
Goodnight.
1556
01:25:56,676 --> 01:25:59,719
Bala, you didn't invite
us to the wedding...
1557
01:25:59,844 --> 01:26:02,676
...but at least invite
us over for home cooked dinner by bhabhi
1558
01:26:03,552 --> 01:26:04,677
She's gone home to Lucknow.
1559
01:26:05,802 --> 01:26:07,552
Some rituals are still
pending on their side.
1560
01:26:07,844 --> 01:26:09,552
I'll invite you over once she's back.
1561
01:26:11,469 --> 01:26:14,052
"Love is what it was."
1562
01:26:14,135 --> 01:26:16,596
"And still is."
1563
01:26:16,676 --> 01:26:21,510
"And shall always remain."
1564
01:26:21,844 --> 01:26:24,510
"You were mine..."
1565
01:26:24,635 --> 01:26:27,135
"And still are."
1566
01:26:27,260 --> 01:26:31,802
"And shall always be mine."
1567
01:26:32,635 --> 01:26:34,844
"Whether you know or you don't..."
1568
01:26:35,052 --> 01:26:37,722
"Whether you don't believe me."
1569
01:26:37,802 --> 01:26:40,344
"Whether you know or you don't..."
1570
01:26:40,469 --> 01:26:42,885
"Whether you don't believe me."
1571
01:26:43,094 --> 01:26:48,344
"But someday you'll say this too."
1572
01:26:49,552 --> 01:26:51,671
Let it rip, dude.
- Coming...
1573
01:26:51,751 --> 01:26:55,596
Here it comes. Here it comes...
- "Your love will stay..."
1574
01:26:55,676 --> 01:27:01,219
- More feelings...
- "...in my heart as pain"
1575
01:27:01,302 --> 01:27:02,302
Emotion... Emotion...
1576
01:27:02,427 --> 01:27:12,676
"My pain shall stay with you
forever as love"
1577
01:27:23,676 --> 01:27:26,676
Once Jaya ma'am gets upset
with Bachchan sir and leaves.
1578
01:27:27,219 --> 01:27:28,676
Bachchan sir says in his own style...
1579
01:27:29,677 --> 01:27:32,596
Let's go, Let's go...
Let's go to Manali...Kulu..
1580
01:27:32,676 --> 01:27:34,885
That's the place to be,
instead of home.
1581
01:27:35,676 --> 01:27:37,885
And it was exactly
the opposite with Shahrukh...
1582
01:27:38,219 --> 01:27:41,469
He got upset with sister-in-law
Gauri and walked out, saying...
1583
01:27:41,552 --> 01:27:44,427
No, no, no, I don't feel pain.
1584
01:27:45,052 --> 01:27:46,469
I'll never come back here again.
1585
01:27:47,302 --> 01:27:50,719
But I will whenever I miss Pari...
1586
01:27:51,677 --> 01:27:54,676
I'll never come back.
1587
01:27:55,719 --> 01:27:59,427
But I will whenever I miss Pari...
1588
01:27:59,676 --> 01:28:00,676
Whenever I will find myself alone...
1589
01:28:07,676 --> 01:28:08,802
Thank you.
1590
01:28:08,885 --> 01:28:13,844
"The hurt I got... still hurts."
1591
01:28:14,427 --> 01:28:18,469
"It will always hurt."
1592
01:28:19,696 --> 01:28:21,844
"You're mine..."
1593
01:28:22,135 --> 01:28:24,552
"And still are."
1594
01:28:27,219 --> 01:28:28,094
Bala...
1595
01:28:29,155 --> 01:28:30,677
Are you thinking of jumping?
1596
01:28:33,676 --> 01:28:35,552
I was waiting for you to come by...
1597
01:28:36,552 --> 01:28:38,135
You've brought me this far,
now you just need to push.
1598
01:28:38,344 --> 01:28:40,676
Stop bickering like a teenager?
1599
01:28:40,802 --> 01:28:42,676
What are you doing here?
1600
01:28:43,635 --> 01:28:45,552
I am feeling guilty for the other day...
1601
01:28:45,885 --> 01:28:47,427
...and I came to say sorry.
1602
01:28:47,552 --> 01:28:49,802
You came to say sorry...
1603
01:28:50,552 --> 01:28:51,676
Really?
1604
01:28:52,844 --> 01:28:54,552
Please apologize, ma'am.
1605
01:28:55,135 --> 01:28:56,469
Please...say it.
1606
01:29:01,676 --> 01:29:02,552
Sorry.
1607
01:29:02,861 --> 01:29:05,052
Apology not accepted! Get lost!
1608
01:29:16,676 --> 01:29:18,802
A daughter in law is like an open weapon.
1609
01:29:19,135 --> 01:29:20,597
She shouldn't stay out of
the house for so long.
1610
01:29:20,677 --> 01:29:22,302
It's been really long since she left.
1611
01:29:22,427 --> 01:29:23,552
When is she coming back?
1612
01:29:23,676 --> 01:29:25,552
What are you doing, son?
1613
01:29:26,344 --> 01:29:27,552
What is that form?
1614
01:29:27,677 --> 01:29:28,597
It's for hair transplant.
1615
01:29:28,677 --> 01:29:30,596
I've decided to go
for a hair transplant.
1616
01:29:30,676 --> 01:29:31,844
But you have diabetes.
1617
01:29:32,135 --> 01:29:33,427
I know...I know all the risks.
1618
01:29:33,635 --> 01:29:34,802
But I have decided
to go under the knife.
1619
01:29:34,885 --> 01:29:37,135
If you've decided to put your head under
the knife, then where will you grow hair.
1620
01:29:37,260 --> 01:29:39,427
- On your hand.
- I don't need your advice.
1621
01:29:39,676 --> 01:29:43,802
All I am trying to say is you don't
have to get into these stupid hassles.
1622
01:29:44,427 --> 01:29:47,639
That toupe on your head
is a much better solution.
1623
01:29:47,719 --> 01:29:50,219
You're being a wise guy because
you still have hair on your head.
1624
01:29:50,302 --> 01:29:51,552
I know all this seems
like a joke to you...
1625
01:29:51,676 --> 01:29:53,885
...but remember, I was your
age when I started to lose hair.
1626
01:29:54,219 --> 01:29:56,596
I knew it. I knew it, brother.
1627
01:29:56,676 --> 01:29:58,596
- Knew what?
- That you're jealous of me.
1628
01:29:58,676 --> 01:30:00,347
I...am jealous of you?
1629
01:30:00,427 --> 01:30:02,094
You're jealous of me, my hair.
1630
01:30:02,552 --> 01:30:04,135
Jealousy is not good
for health, brother. Don't forget.
1631
01:30:04,260 --> 01:30:07,596
And stop staring at my
hair with your greedy eyes.
1632
01:30:07,676 --> 01:30:12,260
It's because of you I lost
four strands of hair yesterday.
1633
01:30:12,344 --> 01:30:14,094
I've kept them safe.
Take a look for yourself.
1634
01:30:14,219 --> 01:30:17,596
And if I lose one more strand of hair,
then you've had it.
1635
01:30:17,676 --> 01:30:20,219
I'll show you...
What's wrong with you?
1636
01:30:20,302 --> 01:30:21,597
I swear if you...
1637
01:30:21,677 --> 01:30:23,052
Come here, son.
1638
01:30:23,135 --> 01:30:25,677
There is no escape from me.
1639
01:30:26,427 --> 01:30:28,344
I can't even eat my food peacefully.
- I'll tell you.
1640
01:30:28,469 --> 01:30:30,302
Break each other's head.
1641
01:30:30,676 --> 01:30:32,677
Let him go. He's your brother.
1642
01:30:32,802 --> 01:30:34,677
Finish this once for all.
1643
01:30:34,802 --> 01:30:36,552
Idiots
1644
01:30:38,885 --> 01:30:39,676
Stop!
1645
01:30:40,131 --> 01:30:41,427
Take a look at this.
1646
01:30:43,052 --> 01:30:43,885
What is it?
1647
01:30:48,635 --> 01:30:50,094
What is it?
1648
01:30:51,885 --> 01:30:52,719
What...
1649
01:30:58,971 --> 01:31:01,094
What is it?
Is someone going to tell me?
1650
01:31:12,676 --> 01:31:14,344
She's charged you with fraud.
1651
01:31:15,052 --> 01:31:17,597
She claims that you cheated
her into this marriage...
1652
01:31:17,677 --> 01:31:20,219
...so this marriage should
be deemed null and void.
1653
01:31:20,676 --> 01:31:21,719
Null and void.
1654
01:31:22,302 --> 01:31:24,552
Plus she's also claimed
a million in damages.
1655
01:31:25,344 --> 01:31:26,677
You wanted to apologize,
didn't you?
1656
01:31:27,135 --> 01:31:28,469
Now defend my case.
1657
01:31:29,552 --> 01:31:31,885
You think you're some big-shot lawyer,
don't you?
1658
01:31:32,552 --> 01:31:33,885
I don't think I am...
I know I am.
1659
01:31:34,302 --> 01:31:35,552
Then defend my case...
1660
01:31:35,676 --> 01:31:36,427
Do it.
1661
01:31:36,552 --> 01:31:38,135
I don't want to defend your case
1662
01:31:38,344 --> 01:31:40,469
You're a big pain in the neck.
1663
01:31:41,135 --> 01:31:43,052
I don't have an option.
1664
01:31:43,260 --> 01:31:45,344
Because I cannot trust another lawyer.
1665
01:31:47,344 --> 01:31:48,094
Why?
1666
01:31:48,469 --> 01:31:49,552
Because my baldness ...
1667
01:31:51,219 --> 01:31:53,596
Because she left me for my baldness.
1668
01:31:53,676 --> 01:31:54,596
If I tell some other lawyer,
1669
01:31:54,676 --> 01:31:56,219
and the news will get
leaked all over the city.
1670
01:31:56,302 --> 01:31:57,302
I'll be humiliated.
1671
01:31:57,552 --> 01:32:00,469
I can endure everything, but I
can't tolerate anyone laughing on me.
1672
01:32:01,676 --> 01:32:03,676
Please take my case... Please...
1673
01:32:09,635 --> 01:32:12,135
Look Balmukund, you have cheated her.
1674
01:32:13,052 --> 01:32:15,344
Why didn't you tell
her that you're bald?
1675
01:32:15,635 --> 01:32:17,719
I did...
In fact, I even texted her.
1676
01:32:18,552 --> 01:32:20,135
But it got sent to someone else.
Went to Babu Presswala
1677
01:32:20,260 --> 01:32:21,677
Sheer case of misunderstanding.
1678
01:32:28,677 --> 01:32:33,552
You sent the text to Babu...
1679
01:32:34,260 --> 01:32:37,427
Life's already screwed me,
and you think its funny.
1680
01:32:37,552 --> 01:32:39,676
Look, on a very serious note...
1681
01:32:40,676 --> 01:32:44,094
...you could've told her about
your situation at any point in time...
1682
01:32:44,219 --> 01:32:45,635
I would...
1683
01:32:45,927 --> 01:32:50,094
I would've have told her this fact in my
way if you hadn't messed up everything.
1684
01:32:50,344 --> 01:32:51,719
And I would've kept her happy forever.
1685
01:32:58,802 --> 01:33:00,302
Please take my case.
1686
01:33:13,072 --> 01:33:16,469
Often I wonder how joyful life would be..
1687
01:33:16,552 --> 01:33:18,885
... if could spend it relaxing
my head on your lap
1688
01:33:23,020 --> 01:33:24,676
She sent me a notice.
1689
01:33:25,676 --> 01:33:27,427
Smile my friend. Smile...
1690
01:33:27,677 --> 01:33:28,802
When you laugh your sorrows away,
1691
01:33:28,885 --> 01:33:30,469
then joys will be worth the wait.
1692
01:33:30,552 --> 01:33:31,764
Destiny will be your slave,
1693
01:33:31,844 --> 01:33:34,676
and you'll be the
king of your destiny.
1694
01:33:36,344 --> 01:33:37,219
No...
1695
01:33:38,094 --> 01:33:41,885
No isn't just a word,
but a complete sentence.
1696
01:33:42,795 --> 01:33:47,219
And starting today,
you won't meet Pari,
1697
01:33:47,427 --> 01:33:48,596
or think about her.
1698
01:33:48,676 --> 01:33:49,344
Yeah...
1699
01:33:49,676 --> 01:33:50,135
Yeah...
1700
01:33:50,425 --> 01:33:50,844
Yeah...
1701
01:33:53,469 --> 01:33:54,344
Yeah...
1702
01:33:55,052 --> 01:33:59,094
"What a pretty way
to reward my love..."
1703
01:33:59,219 --> 01:34:00,597
Your love...
1704
01:34:00,677 --> 01:34:04,385
"My own love robbed
me of my happiness."
1705
01:34:04,465 --> 01:34:06,596
Sonu Nigam. Sonu Nigam.
1706
01:34:06,676 --> 01:34:10,469
- Good singer.
- "My love's..."
1707
01:34:10,676 --> 01:34:11,676
Brother Bala.
1708
01:34:11,756 --> 01:34:13,055
What?
1709
01:34:13,135 --> 01:34:14,635
Your picture's on the paper.
1710
01:34:15,302 --> 01:34:15,885
My picture?
1711
01:34:16,094 --> 01:34:17,135
Yes...
1712
01:34:17,676 --> 01:34:18,677
There's one here too.
1713
01:34:20,260 --> 01:34:22,427
This one...and this one...
1714
01:34:24,885 --> 01:34:29,094
Wife dumps husband
for his bald patch...
1715
01:34:31,260 --> 01:34:33,676
Files a cheating case...
1716
01:34:41,094 --> 01:34:44,427
"News has come."
1717
01:34:44,510 --> 01:34:47,719
"You won't be able
to save your honour."
1718
01:35:00,094 --> 01:35:02,344
Now Bala had two hands...
1719
01:35:02,677 --> 01:35:06,635
And the population
of Kanpur was 4 million.
1720
01:35:07,135 --> 01:35:12,302
Poor guy couldn't stop his life
from going spiral...
1721
01:35:12,427 --> 01:35:14,844
...and his news going viral.
1722
01:35:15,676 --> 01:35:17,596
He got dumped by his
wife and you think its funny.
1723
01:35:17,676 --> 01:35:19,885
You think it's funny, huh...
I won't cut your hair.
1724
01:35:20,302 --> 01:35:22,552
All the scams in the world
and they think this is funny.
1725
01:35:22,676 --> 01:35:24,469
You used to hang out with him,
didn't you?
1726
01:35:24,552 --> 01:35:25,260
Read it.
1727
01:35:27,135 --> 01:35:32,219
She has also filed a case in order to
get the marriage declared null and void.
1728
01:35:41,635 --> 01:35:44,802
Now how did this news get
to the newspapers...
1729
01:35:44,885 --> 01:35:47,094
...is what I don't know either.
1730
01:35:47,219 --> 01:35:48,597
What is the poor guy going to do now?
1731
01:35:48,677 --> 01:35:49,552
Bala.
1732
01:35:49,676 --> 01:35:53,219
Bala, come out.
Come out. Come out.
1733
01:35:53,302 --> 01:35:53,802
What is it?
1734
01:35:53,885 --> 01:35:55,552
Where is our beloved leader?
1735
01:35:55,676 --> 01:35:57,052
He's not at home.
He's gone out.
1736
01:35:57,260 --> 01:35:58,802
He must be visiting the guy...
1737
01:35:59,094 --> 01:36:01,469
...who grew hair on
his head with bull's semen.
1738
01:36:02,885 --> 01:36:05,219
Come down if you have the guts.
1739
01:36:12,676 --> 01:36:14,596
"Dumped by his wife."
1740
01:36:14,676 --> 01:36:16,510
"He turned out to be bald."
1741
01:36:16,635 --> 01:36:18,344
"He turned out to be a liar."
1742
01:36:18,469 --> 01:36:20,052
"All his claims were false..."
1743
01:36:20,260 --> 01:36:21,676
"...he had no hair on his head."
1744
01:36:22,135 --> 01:36:23,677
"Show your face, Bala..."
1745
01:36:23,802 --> 01:36:25,676
"...so we can turn your face black."
1746
01:36:30,802 --> 01:36:32,885
- Let me do it, brother Bala.
- I can do it. I can do it.
1747
01:36:33,676 --> 01:36:35,635
- Let me do it...
- I said I'll do it.
1748
01:36:39,363 --> 01:36:40,135
Get lost.
1749
01:37:08,219 --> 01:37:09,260
Eat.
1750
01:37:29,676 --> 01:37:31,677
Aunty taught me a
lesson when I was a kid...
1751
01:37:32,052 --> 01:37:33,135
Listen carefully...
1752
01:37:33,676 --> 01:37:36,844
Why did you do it in the first place?
Why pine?
1753
01:37:37,552 --> 01:37:39,427
When you plant a tree of cactus,
1754
01:37:39,635 --> 01:37:40,802
how can you expect mangoes?
1755
01:37:40,885 --> 01:37:42,760
The saying goes
rubbing salt on wounds...
1756
01:37:42,844 --> 01:37:45,052
...but you rub every condiment you can.
1757
01:37:45,260 --> 01:37:46,219
I am going.
1758
01:37:47,135 --> 01:37:48,676
The hearing is coming closer, Bala.
1759
01:37:49,094 --> 01:37:50,135
To hell with the case.
1760
01:37:50,260 --> 01:37:51,844
I don't want to embarrass
myself in the court again.
1761
01:37:52,094 --> 01:37:52,844
Why?
1762
01:37:53,260 --> 01:37:55,094
Because I have rotten luck.
1763
01:37:55,302 --> 01:37:56,596
So you don't want to defend this case?
1764
01:37:56,676 --> 01:37:57,469
No...
1765
01:37:57,676 --> 01:37:58,260
Fine.
1766
01:37:59,094 --> 01:37:59,677
I don't care.
1767
01:38:00,885 --> 01:38:05,596
If you don't defend yourself, then it
will be proof that you cheated Pari.
1768
01:38:05,676 --> 01:38:08,552
But who's going to
marry you after that?
1769
01:38:08,676 --> 01:38:09,885
Have you ever thought of that?
1770
01:38:11,844 --> 01:38:12,802
But anyway...
1771
01:38:13,676 --> 01:38:15,639
The entire state depends on God...
1772
01:38:15,719 --> 01:38:17,676
...I am sure you can too.
1773
01:38:17,885 --> 01:38:21,676
I am already so depressed
and you're having fun as well.
1774
01:38:21,885 --> 01:38:24,344
Why do you always get so melodramatic?
1775
01:38:24,719 --> 01:38:27,552
What's the big deal
if people found out?
1776
01:38:27,677 --> 01:38:28,552
You...
1777
01:38:29,094 --> 01:38:30,469
You will never understand
1778
01:38:35,677 --> 01:38:37,094
I won't understand...
1779
01:38:38,676 --> 01:38:40,596
You've been going through this
phase for only a couple of years...
1780
01:38:40,676 --> 01:38:42,427
...but I've faced this my entire life.
1781
01:38:42,676 --> 01:38:44,135
The complex about my looks...
1782
01:38:44,260 --> 01:38:45,596
Comments on my skin tone...
1783
01:38:45,676 --> 01:38:48,676
Embarrassment...suffocation...
I've been through it all.
1784
01:38:50,094 --> 01:38:52,260
And you were among them too.
1785
01:38:58,219 --> 01:39:01,135
When a 10-year-old
girl is called dark...
1786
01:39:01,676 --> 01:39:06,427
...you won't understand the
mental trauma she goes through.
1787
01:39:10,885 --> 01:39:12,844
And you say I won't understand...
1788
01:39:14,260 --> 01:39:15,510
Stupid.
1789
01:39:22,676 --> 01:39:23,676
Sorry.
1790
01:39:26,552 --> 01:39:27,885
I will defend this case.
1791
01:39:33,676 --> 01:39:36,676
These stupid things are
not allowed in my office.
1792
01:39:37,676 --> 01:39:40,344
Sorry, ...forgive me, O warrior queen.
But this is my job.
1793
01:39:40,635 --> 01:39:41,552
I know...
1794
01:39:41,676 --> 01:39:45,219
You have a respectable job of
demoralizing girls with dark skin tone.
1795
01:39:45,469 --> 01:39:47,302
Where do you bring
this over-activism from?
1796
01:39:47,427 --> 01:39:48,844
Enough...
1797
01:39:49,052 --> 01:39:50,802
I am going to write
your statement today...
1798
01:39:51,219 --> 01:39:52,844
...so I'm entitled to ask
you a few personal questions.
1799
01:39:53,676 --> 01:39:56,677
And answer me correctly
without feeling embarrassed.
1800
01:39:56,760 --> 01:39:57,844
I never lie.
1801
01:39:58,469 --> 01:40:01,094
I know how truth-loving
you really are.
1802
01:40:03,052 --> 01:40:03,885
Question no. 1
1803
01:40:04,969 --> 01:40:06,677
What happened between the two of you?
1804
01:40:09,219 --> 01:40:15,260
Well...love...proposal...
then marriage.
1805
01:40:16,219 --> 01:40:17,427
Anything else...
1806
01:40:18,344 --> 01:40:19,052
Anything else?
1807
01:40:20,094 --> 01:40:21,052
Anything else...
1808
01:40:21,135 --> 01:40:22,052
What?
1809
01:40:22,135 --> 01:40:24,635
I am asking did you
ever have sex with her?
1810
01:40:26,635 --> 01:40:27,802
We didn't have sex...
1811
01:40:28,302 --> 01:40:31,802
I mean we had a little... Well...
1812
01:40:32,344 --> 01:40:33,676
How do I explain in detail?
1813
01:40:34,260 --> 01:40:35,760
But why are you interested
in my love life?
1814
01:40:35,844 --> 01:40:38,094
Why would I be interested
in your love life...
1815
01:40:38,344 --> 01:40:39,676
Don't try to be over-smart.
1816
01:40:40,094 --> 01:40:42,844
I am asking because
her family can make a claim...
1817
01:40:43,052 --> 01:40:46,219
...that you married her only
for a physical relationship.
1818
01:40:47,552 --> 01:40:48,677
Pari can never do such a thing.
1819
01:40:49,094 --> 01:40:49,676
Why?
1820
01:40:50,052 --> 01:40:51,676
She loves me,
and she will come back to me.
1821
01:40:51,802 --> 01:40:52,676
How?
1822
01:40:54,676 --> 01:40:57,219
Let me show you.
She liked my video. See...
1823
01:40:57,552 --> 01:41:01,885
"Your name's etched on my heart."
1824
01:41:02,552 --> 01:41:06,596
"Your name's etched on my heart."
1825
01:41:06,676 --> 01:41:09,094
"Filled with your love and care."
1826
01:41:09,219 --> 01:41:11,260
"Your name's etched on my heart."
1827
01:41:11,344 --> 01:41:12,635
What on earth is this?
1828
01:41:14,676 --> 01:41:16,347
What on earth is this?
1829
01:41:16,427 --> 01:41:17,676
My true feeling.
1830
01:41:20,344 --> 01:41:24,427
"Your name's etched on my heart."
1831
01:41:24,676 --> 01:41:26,552
The papers are here, sign them.
1832
01:41:31,344 --> 01:41:34,635
Look dear,
think before signing these papers.
1833
01:41:34,719 --> 01:41:36,469
Is this necessary?
1834
01:41:36,676 --> 01:41:38,469
Leaving your husband
over such a trivial thing.
1835
01:41:38,552 --> 01:41:39,552
Trivial...
1836
01:41:39,676 --> 01:41:41,596
He has cheated us.
1837
01:41:41,676 --> 01:41:43,219
I am talking to her.
1838
01:41:44,260 --> 01:41:46,552
Pari...
Look at me.
1839
01:41:46,676 --> 01:41:48,552
- Put that down.
- Return my phone.
1840
01:41:48,676 --> 01:41:50,135
This thing's ruined your life.
1841
01:41:50,676 --> 01:41:52,719
I've already said that
I don't want to live with him.
1842
01:41:53,135 --> 01:41:55,052
And I don't want any money either.
1843
01:41:56,135 --> 01:41:57,052
Now return my phone.
1844
01:42:00,802 --> 01:42:04,760
So...did you spend on anything
else at the wedding?
1845
01:42:04,844 --> 01:42:06,635
Isn't this enough?
1846
01:42:07,635 --> 01:42:08,596
Why would it matter to me?
1847
01:42:08,676 --> 01:42:10,469
He's your son.
You can spend as much as you like...
1848
01:42:10,552 --> 01:42:12,596
No, we didn't spend on anything else.
1849
01:42:12,676 --> 01:42:16,552
Except for little things like booze...
1850
01:42:16,676 --> 01:42:17,676
Where is Bala?
1851
01:42:18,135 --> 01:42:18,597
Why?
1852
01:42:18,677 --> 01:42:19,719
What do you want from him now?
1853
01:42:20,469 --> 01:42:23,427
I am his Lawyer.
I've got to do my job.
1854
01:42:23,676 --> 01:42:25,344
She isn't complaining either.
1855
01:42:26,469 --> 01:42:27,719
He's upstairs. Go on.
1856
01:42:30,177 --> 01:42:31,969
Your room's nicely decorated.
1857
01:42:41,010 --> 01:42:42,927
You've still kept all the photos.
1858
01:42:46,427 --> 01:42:49,469
Aunty says there's one moment
in our life that's very close to us...
1859
01:42:49,969 --> 01:42:51,676
...and we want to live it
over and over again.
1860
01:42:52,219 --> 01:42:55,594
This is...that part of your life,
isn't it?
1861
01:42:56,802 --> 01:42:57,719
Yes.
1862
01:43:03,471 --> 01:43:04,927
Are you coming to the school reunion?
1863
01:43:05,802 --> 01:43:06,596
No...
1864
01:43:06,676 --> 01:43:07,635
Why?
1865
01:43:09,676 --> 01:43:10,802
I feel bored.
1866
01:43:12,676 --> 01:43:13,635
Bored...
1867
01:43:16,719 --> 01:43:18,676
Bored or embarrassed.
1868
01:43:19,010 --> 01:43:20,177
Why would I be embarrassed?
1869
01:43:20,469 --> 01:43:22,719
You were the star of our school.
1870
01:43:23,219 --> 01:43:25,552
And now your image's shattered.
1871
01:43:28,469 --> 01:43:29,676
Enough of this nonsense...
1872
01:43:30,676 --> 01:43:31,676
Let's discuss the case.
1873
01:43:31,969 --> 01:43:35,676
If you don't come,
then I won't defend your case.
1874
01:43:36,052 --> 01:43:36,969
Why?
1875
01:43:38,219 --> 01:43:40,635
Come on, you'll have fun.
1876
01:43:41,552 --> 01:43:43,344
And don't worry...
1877
01:43:43,552 --> 01:43:46,052
No one cares about
your personal problems.
1878
01:43:47,094 --> 01:43:48,219
Tell me one thing...
1879
01:43:48,469 --> 01:43:50,676
who looks the same
throughout his life...
1880
01:43:53,552 --> 01:43:55,594
Why don't you accept yourself?
1881
01:43:56,219 --> 01:43:58,676
You look good the way you are.
1882
01:44:04,052 --> 01:44:06,135
I am going to take a case of this KESA
1883
01:44:06,552 --> 01:44:08,676
It's been more than four hours
and still no sign of electricity.
1884
01:44:08,969 --> 01:44:11,052
I am going to file a PIL against them.
1885
01:44:11,260 --> 01:44:12,135
Wait and watch.
1886
01:44:12,760 --> 01:44:15,344
And unfortunately,
1887
01:44:15,594 --> 01:44:17,469
I got the name Kubja.
1888
01:44:17,802 --> 01:44:19,469
Everyone shunned me.
1889
01:44:19,760 --> 01:44:22,719
Come Kubja, let me make you beautiful.
1890
01:44:33,135 --> 01:44:35,594
Why did Krishna have
to make Kubja beautiful?
1891
01:44:35,760 --> 01:44:38,676
Someone could have liked
her the way she was.
1892
01:44:39,385 --> 01:44:40,469
Nonsense...
1893
01:44:41,385 --> 01:44:45,344
When God has set the wrong precedent,
why blame humans.
1894
01:44:48,885 --> 01:44:50,177
I knew it...
1895
01:44:50,552 --> 01:44:52,927
...someday you will wage war on God.
1896
01:44:54,260 --> 01:44:55,676
You will not understand.
1897
01:44:56,302 --> 01:44:57,135
Come on.
1898
01:45:07,715 --> 01:45:09,802
"As my heart..."
1899
01:45:10,469 --> 01:45:12,635
"...struck a bell."
1900
01:45:12,719 --> 01:45:17,635
"All those memories came back to me."
1901
01:45:18,552 --> 01:45:20,635
"All those tales..."
1902
01:45:20,719 --> 01:45:23,385
"...which I want to keep..."
1903
01:45:23,552 --> 01:45:28,385
"...etched in my memory forever."
1904
01:45:29,219 --> 01:45:31,385
"As you walk me..."
1905
01:45:31,469 --> 01:45:33,676
"...down that same lane."
1906
01:45:34,219 --> 01:45:38,969
"I want to stay for a while."
1907
01:45:39,427 --> 01:45:43,635
"I am waiting, o Life."
1908
01:45:44,676 --> 01:45:49,177
"Hold my hand and guide me."
1909
01:45:54,469 --> 01:45:55,676
- Hi, Rishab.
- Great...
1910
01:45:58,676 --> 01:46:00,010
Sir, recognize me.
1911
01:46:00,676 --> 01:46:01,469
Bala.
1912
01:46:02,594 --> 01:46:03,469
Bala.
1913
01:46:03,760 --> 01:46:05,010
How are you, son?
1914
01:46:05,676 --> 01:46:06,676
Doing great, sir.
1915
01:46:07,676 --> 01:46:09,676
Actually,
I wanted to apologize to you.
1916
01:46:10,469 --> 01:46:14,469
Remember, someone drew a sketch of you
on this blackboard and called you baldy...
1917
01:46:14,594 --> 01:46:15,927
...and humiliated you.
1918
01:46:17,760 --> 01:46:19,927
That was me, sir.
1919
01:46:20,552 --> 01:46:22,676
I knew it was you.
1920
01:46:23,676 --> 01:46:24,469
See...
1921
01:46:24,760 --> 01:46:26,927
I made this myself for you guys.
1922
01:46:28,135 --> 01:46:28,760
Sir.
1923
01:46:31,052 --> 01:46:33,635
Come on, let's take a picture.
Everyone sit in your place.
1924
01:46:35,177 --> 01:46:37,385
"I was a little disillusioned."
1925
01:46:37,469 --> 01:46:39,927
"And also a little cheeky."
1926
01:46:40,135 --> 01:46:44,719
"Every mischief followed by another."
1927
01:46:45,344 --> 01:46:47,802
"All those whom I troubled."
1928
01:46:47,969 --> 01:46:50,635
"Were right before me."
1929
01:46:50,719 --> 01:46:55,676
"Those friends were my real treasures."
1930
01:46:56,552 --> 01:46:58,552
"I want to face them..."
1931
01:46:58,676 --> 01:47:01,344
"...and take a good eyeful."
1932
01:47:01,427 --> 01:47:06,385
"The moments that I lived back then."
1933
01:47:06,676 --> 01:47:10,676
"Even if you trouble me..."
1934
01:47:11,969 --> 01:47:15,927
"I forgive you, O life."
1935
01:47:17,302 --> 01:47:21,344
"Here I go again, O life..."
1936
01:47:22,676 --> 01:47:26,676
"... To be happy again."
1937
01:47:41,094 --> 01:47:46,177
According to the Hindu Marriage Act,
1955 Marriage is a sacrament.
1938
01:47:46,676 --> 01:47:49,552
Marriage is a holy bond.
It's a belief.
1939
01:47:50,010 --> 01:47:53,385
How can a marriage based
on the foundation of a lie...
1940
01:47:53,469 --> 01:47:56,344
...be considered as
a marriage in any aspect.
1941
01:47:56,676 --> 01:47:58,676
It's just fraud.
1942
01:47:59,177 --> 01:48:04,596
Is it fair to annul a marriage
on the grounds of baldness?
1943
01:48:04,676 --> 01:48:08,219
Let Pari Mishra decide
whether it's fair or not.
1944
01:48:08,676 --> 01:48:09,927
She feels cheated.
1945
01:48:10,344 --> 01:48:11,135
Okay then...
1946
01:48:12,135 --> 01:48:14,135
I want to ask
Pari Mishra some questions.
1947
01:48:14,219 --> 01:48:15,010
Go ahead.
1948
01:48:15,676 --> 01:48:20,676
Did you marry Balmukund only
for his hair?
1949
01:48:23,302 --> 01:48:24,385
No.
1950
01:48:24,676 --> 01:48:25,676
Then why did you marry him?
1951
01:48:26,469 --> 01:48:27,969
He is charming...
1952
01:48:28,469 --> 01:48:29,469
Was...
1953
01:48:30,760 --> 01:48:32,427
He was a good comic.
1954
01:48:33,927 --> 01:48:35,760
He had a good sense of humor.
1955
01:48:37,469 --> 01:48:39,802
You wanted to pursue
a career in modelling.
1956
01:48:40,010 --> 01:48:40,760
Right?
1957
01:48:41,010 --> 01:48:41,802
Yes.
1958
01:48:42,802 --> 01:48:44,635
What was Balmukund's stand?
1959
01:48:45,719 --> 01:48:47,760
He said he'll support me in my career.
1960
01:48:48,802 --> 01:48:55,260
Did he ever abuse, misbehave,
or resort to any sort of violence,
1961
01:48:55,385 --> 01:48:57,260
physical or verbal, with you?
1962
01:48:57,802 --> 01:48:58,676
Never.
1963
01:48:59,010 --> 01:49:00,135
You see, ma'am.
1964
01:49:00,469 --> 01:49:03,596
Pari married Balmukund
for his good heart and decent behavior
1965
01:49:03,676 --> 01:49:04,927
and not his hair.
1966
01:49:05,010 --> 01:49:07,427
Fine... agreed.
Agreed... Agreed...
1967
01:49:07,552 --> 01:49:09,177
Let's agree that he
was a very nice person.
1968
01:49:09,385 --> 01:49:11,427
But if he was such a nice person...
1969
01:49:11,552 --> 01:49:14,676
...then he could've told her
about this mop on the head.
1970
01:49:14,969 --> 01:49:16,383
Why didn't he?
1971
01:49:18,552 --> 01:49:21,969
Balmukund, please take off
the patch you're wearing on your head.
1972
01:49:24,969 --> 01:49:26,469
Take it off.
1973
01:49:28,719 --> 01:49:30,385
I said take it off.
1974
01:49:32,552 --> 01:49:37,139
Please take it off so we can bring
the real matter of this case in light.
1975
01:49:37,219 --> 01:49:38,676
We never agreed on this.
1976
01:49:41,246 --> 01:49:44,760
Just do as I say...take it off.
1977
01:49:45,676 --> 01:49:48,385
Remove it, trust me.. remove it.
1978
01:49:56,010 --> 01:49:56,969
Stop.
1979
01:49:57,760 --> 01:49:58,802
Stop.
1980
01:50:00,676 --> 01:50:01,676
It's okay.
1981
01:50:03,676 --> 01:50:05,052
Did you notice his hesitation?
1982
01:50:05,385 --> 01:50:07,427
The embarrassment, the humiliation...
1983
01:50:07,552 --> 01:50:10,177
...which every stout, scrawny,
tall, short, bald,
1984
01:50:10,260 --> 01:50:13,427
and dark-skinned person
goes through every day.
1985
01:50:14,052 --> 01:50:16,719
Because they are made
to realize this every day.
1986
01:50:17,094 --> 01:50:21,639
Balmukund hid this fact
from Pari for this embarrassment.
1987
01:50:21,719 --> 01:50:24,427
And not his intentions to cheat Pari.
1988
01:50:24,552 --> 01:50:27,969
I think you've taken
this matter rather personally.
1989
01:50:28,469 --> 01:50:29,469
What do you mean?
1990
01:50:29,676 --> 01:50:31,802
What do you mean by
I've taken this personally?
1991
01:50:32,052 --> 01:50:33,676
What is he trying to imply, ma'am?
1992
01:50:33,969 --> 01:50:37,135
Is he trying to say that
I took this case personally
1993
01:50:37,344 --> 01:50:38,676
because I am dark-skinned?
1994
01:50:38,802 --> 01:50:40,385
Is this what this man is saying?
1995
01:50:40,469 --> 01:50:41,969
Please, I never said such a thing.
1996
01:50:42,052 --> 01:50:44,885
That's exactly what you
said and it is not acceptable.
1997
01:50:45,010 --> 01:50:48,427
This is a sexist and a racist
remark in the court of law.
1998
01:50:48,552 --> 01:50:48,889
Calm down.
1999
01:50:48,969 --> 01:50:52,010
This is an insult of a female
lawyer and this will not be tolerated.
2000
01:50:52,135 --> 01:50:53,385
Please tell this man to apologize.
2001
01:50:53,469 --> 01:50:55,010
Mr. Raina, what is this...
2002
01:50:55,135 --> 01:50:58,469
Okay, sorry...sorry, I apologize.
2003
01:50:58,635 --> 01:51:00,469
It's not about you or me.
2004
01:51:00,676 --> 01:51:05,144
Nor is this case about
body shaming or embarrassment.
2005
01:51:05,224 --> 01:51:07,596
This case is about a woman's rights.
2006
01:51:07,676 --> 01:51:11,427
A woman will be seeing this
face for the rest of her life...
2007
01:51:11,507 --> 01:51:15,469
...so doesn't she have the
right to decide how he should look.
2008
01:51:17,135 --> 01:51:22,469
If Balmukund hid the fact of
his baldness and married Pari Mishra...
2009
01:51:22,594 --> 01:51:23,802
...then our Constitution...
2010
01:51:23,882 --> 01:51:27,676
...gives Pari Mishra the right
to refuse to accept this marriage.
2011
01:51:36,552 --> 01:51:37,676
Look at him.
2012
01:51:38,135 --> 01:51:39,635
Balmukund Shukla.
2013
01:51:40,177 --> 01:51:41,552
He has many qualities.
2014
01:51:42,177 --> 01:51:43,969
Like Pari just told us.
2015
01:51:44,427 --> 01:51:49,385
He is sensitive, he's emotional, he's
caring, he's decent, he's a nice man.
2016
01:51:50,260 --> 01:51:53,427
But if you can't see
his goodness and qualities...
2017
01:51:53,552 --> 01:51:58,427
...and just a patch of hair, then you
need a doctor and not a lawyer.
2018
01:51:59,469 --> 01:52:02,385
Wow...what a statement.
2019
01:52:02,469 --> 01:52:03,219
Order. Order.
2020
01:52:03,344 --> 01:52:04,344
Madam...
2021
01:52:04,635 --> 01:52:06,344
I won't tolerate gimmicky here.
2022
01:52:07,924 --> 01:52:12,635
Your honour, I want to
ask Pari Mishra's last remark.
2023
01:52:15,344 --> 01:52:22,469
I saw a mirror in Bala's
bathroom which was half-covered.
2024
01:52:27,885 --> 01:52:33,344
So when he can't stand
watching his own bald head...
2025
01:52:34,219 --> 01:52:38,427
...then how does he expect me to
do the same for the rest of my life.
2026
01:52:38,760 --> 01:52:40,427
Is it fair?
2027
01:52:52,469 --> 01:52:53,719
- Ma'am...
- It is not fair.
2028
01:52:54,676 --> 01:52:55,469
Bala...
2029
01:52:55,594 --> 01:52:57,427
It's not fair, Latika.
Not fair at all.
2030
01:52:59,385 --> 01:53:00,676
I should have told her.
2031
01:53:01,635 --> 01:53:02,552
And not before the wedding...
2032
01:53:02,635 --> 01:53:05,052
...in fact, I should have told her
when we fell in love.
2033
01:53:06,802 --> 01:53:08,676
But I couldn't say it.
2034
01:53:10,676 --> 01:53:12,135
I could never muster the courage.
2035
01:53:14,635 --> 01:53:16,177
I did make a mistake.
2036
01:53:21,927 --> 01:53:23,552
Forgive me.
2037
01:53:26,344 --> 01:53:28,676
Pari, if you don't
accept this marriage, then...
2038
01:53:30,969 --> 01:53:34,719
...I request you to annul it.
2039
01:53:35,510 --> 01:53:36,596
Bala, why...
2040
01:53:36,676 --> 01:53:39,344
I can't force her to love me.
2041
01:53:43,719 --> 01:53:47,676
The court has heard the arguments
from both the parties...
2042
01:53:48,010 --> 01:53:55,010
...and respects Pari Mishra's personal
opinion and annuls this marriage.
2043
01:53:55,969 --> 01:53:58,676
This marriage shall
be considered null and void.
2044
01:54:01,760 --> 01:54:04,177
We've won the case.
Time to celebrate.
2045
01:54:04,260 --> 01:54:06,469
- Congratulations, sir.
- Pari...
2046
01:54:16,260 --> 01:54:17,969
I want to apologize.
2047
01:54:21,552 --> 01:54:23,219
All the best for your future.
2048
01:54:25,469 --> 01:54:29,135
And this time,
find someone with that long pompa...
2049
01:54:29,474 --> 01:54:30,552
Long Pompadour
2050
01:54:30,676 --> 01:54:31,344
Yes...
2051
01:54:32,344 --> 01:54:34,427
...find someone with
that kind of hairstyle.
2052
01:54:35,676 --> 01:54:38,052
And this time make
sure by pulling his hair.
2053
01:54:46,676 --> 01:54:47,676
Okay...
2054
01:54:49,177 --> 01:54:50,177
Bye.
2055
01:54:56,676 --> 01:54:58,385
What are we selling?
2056
01:54:58,927 --> 01:54:59,927
Tell me...
2057
01:55:00,552 --> 01:55:01,552
Rahul.
2058
01:55:02,177 --> 01:55:04,010
Bala, you tell us.
2059
01:55:05,676 --> 01:55:06,552
Fairness cream.
2060
01:55:06,676 --> 01:55:07,676
No.
2061
01:55:09,676 --> 01:55:12,760
We're selling water
cooler in the desert.
2062
01:55:13,385 --> 01:55:15,385
Heater on the Himalaya.
2063
01:55:15,552 --> 01:55:17,427
Booze in Bihar.
2064
01:55:17,552 --> 01:55:19,219
Fresh air in Delhi.
2065
01:55:19,469 --> 01:55:21,596
We're selling beauty
to this ugly country.
2066
01:55:21,676 --> 01:55:23,010
For only 15 rupees.
2067
01:55:23,135 --> 01:55:24,135
15 rupees?
2068
01:55:24,344 --> 01:55:26,385
Even lemonade is more expensive.
2069
01:55:26,469 --> 01:55:27,552
And we're selling beauty at this rate.
2070
01:55:27,635 --> 01:55:28,802
What else does one want?
2071
01:55:30,219 --> 01:55:31,969
So my brave soldiers of beauty...
2072
01:55:32,676 --> 01:55:34,469
Go now and make all the dark
2073
01:55:34,676 --> 01:55:38,010
and wheatish tone females
in this state realize their ugliness.
2074
01:55:38,135 --> 01:55:40,219
Go... Get under their skin.
2075
01:55:40,427 --> 01:55:42,344
"Give me more sale..."
2076
01:55:42,427 --> 01:55:43,676
"Stick it. Stick it. "
2077
01:55:43,760 --> 01:55:46,010
"Give me more sale..."
2078
01:55:46,135 --> 01:55:47,596
"Stick it. Stick it. "
2079
01:55:47,676 --> 01:55:49,010
"Give me more sale..."
2080
01:55:49,135 --> 01:55:50,596
"Stick it. Stick it. "
2081
01:55:50,676 --> 01:55:51,552
Go and stick it then.
2082
01:55:52,719 --> 01:55:54,927
Fair. Fair. Fair.
2083
01:55:55,302 --> 01:55:58,424
Meaning... who is fair is beautiful.
2084
01:55:58,802 --> 01:56:02,677
Caste, education, doesn't matter.
2085
01:56:03,510 --> 01:56:06,676
Except for one thing.
Fair girls only.
2086
01:56:06,927 --> 01:56:08,302
This is an ideology of society.
2087
01:56:08,635 --> 01:56:09,802
You cannot change this ideology,
2088
01:56:09,927 --> 01:56:11,719
but you can change
the colour of your skin.
2089
01:56:11,885 --> 01:56:13,760
Buy Pretty You!
2090
01:56:23,510 --> 01:56:24,635
Bala...
2091
01:56:33,219 --> 01:56:35,676
Get fairer skin in 5 weeks.
2092
01:56:49,719 --> 01:56:50,927
Go on...
2093
01:56:51,676 --> 01:56:53,927
You cannot change this ideology,
2094
01:56:54,010 --> 01:56:56,344
but you can change
the colour of your skin.
2095
01:57:09,010 --> 01:57:10,344
But why change it?
2096
01:57:18,594 --> 01:57:19,635
Why change it?
2097
01:57:21,760 --> 01:57:23,552
Why change ourselves?
2098
01:57:23,635 --> 01:57:24,676
Why not?
2099
01:57:24,927 --> 01:57:27,594
Exactly, why change ourselves?
2100
01:58:21,677 --> 01:58:23,635
Why change?
2101
01:58:24,635 --> 01:58:26,927
Why change ourselves?
2102
01:58:29,177 --> 01:58:30,676
We won't change.
2103
01:58:36,676 --> 01:58:37,676
Sir why do we need to change?
2104
01:58:40,510 --> 01:58:41,427
What did you do?
2105
01:58:41,552 --> 01:58:44,219
You said stick it, stick it.
So I stuck it, sir.
2106
01:58:50,969 --> 01:58:52,676
Proud of you, brother Bala.
2107
01:58:53,635 --> 01:58:54,677
Hold this. See you later.
2108
01:59:01,552 --> 01:59:04,885
So finally Bala renounced me...
2109
01:59:05,385 --> 01:59:08,594
...like Gautam Buddha renounced the world.
2110
01:59:17,677 --> 01:59:18,719
Bala...
2111
01:59:18,802 --> 01:59:20,385
Let it be.
2112
01:59:28,219 --> 01:59:31,676
Vihaan's been selected
for Ranji Trophy.
2113
01:59:41,177 --> 01:59:43,302
Ranji huh, bro...
2114
01:59:44,594 --> 01:59:46,302
You'll play for the country someday.
2115
01:59:48,802 --> 01:59:50,010
Let it roll.
2116
02:00:21,427 --> 02:00:25,639
It's an auspicious date, you know...
2117
02:00:25,719 --> 02:00:27,010
This is really good.
2118
02:00:27,177 --> 02:00:30,676
We'll get these two
married on that date.
2119
02:00:35,683 --> 02:00:36,676
Who are you?
2120
02:00:37,676 --> 02:00:38,722
Bala.
2121
02:00:38,802 --> 02:00:39,885
What have you done?
2122
02:00:40,260 --> 02:00:43,596
We're getting Latika
and Rohan engaged.
2123
02:00:43,676 --> 02:00:44,760
Good, you're here.
2124
02:00:45,635 --> 02:00:48,427
This is Bala.
He lives in the same neighborhood.
2125
02:00:48,552 --> 02:00:49,760
Sit, son.
2126
02:00:49,969 --> 02:00:51,302
Come come sit.
2127
02:01:15,969 --> 02:01:19,969
You never told me that Rohan
and you were having an affair.
2128
02:01:20,594 --> 02:01:22,219
Your marriage was on
the verge of breaking...
2129
02:01:22,510 --> 02:01:25,676
...so I didn't think
it was right to tell you.
2130
02:01:27,635 --> 02:01:28,719
It seemed awkward.
2131
02:01:29,885 --> 02:01:31,676
But what are you doing here?
2132
02:01:32,676 --> 02:01:34,676
You know what I am doing here.
2133
02:01:36,302 --> 02:01:37,676
I've come to propose.
2134
02:01:39,219 --> 02:01:40,010
Yes...
2135
02:01:40,219 --> 02:01:43,510
I couldn't muster the courage
because of my fake hair and the job
2136
02:01:43,594 --> 02:01:44,676
But now I've quit.
2137
02:01:45,344 --> 02:01:47,510
And finally got the
confidence to propose to you.
2138
02:01:52,552 --> 02:01:53,676
Please reconsider.
2139
02:01:54,344 --> 02:01:55,510
Seriously, Bala.
2140
02:01:56,094 --> 02:01:56,760
Get up.
2141
02:01:58,385 --> 02:01:59,885
What is this? A film?
2142
02:02:00,510 --> 02:02:03,552
Did you really think you would come down
here and propose to me on my engagement...
2143
02:02:03,635 --> 02:02:05,635
...and I'll go with you.
2144
02:02:09,302 --> 02:02:10,676
He loves me.
2145
02:02:11,052 --> 02:02:13,639
Even I have started loving you.
2146
02:02:13,719 --> 02:02:16,344
Bala, I am your rebound
and not your love.
2147
02:02:16,424 --> 02:02:17,510
Please understand.
2148
02:02:18,676 --> 02:02:20,676
You never had feelings for me.
2149
02:02:21,676 --> 02:02:22,677
Maybe I did...
2150
02:02:24,222 --> 02:02:25,927
but now I have those feelings for Rohan.
2151
02:02:29,122 --> 02:02:31,510
So there's no chance
for a dramatic climax.
2152
02:02:32,760 --> 02:02:33,676
Not even this much?
2153
02:02:34,677 --> 02:02:35,597
Not even this much...
2154
02:02:35,677 --> 02:02:36,885
S*** man.
2155
02:02:46,510 --> 02:02:50,260
"Trouble me all you want."
2156
02:02:51,042 --> 02:02:55,427
"But I forgive you."
2157
02:02:56,676 --> 02:03:00,676
"Here I go again..."
2158
02:03:01,676 --> 02:03:05,596
"To be happy again."
2159
02:03:05,676 --> 02:03:07,552
This look suits you.
2160
02:03:08,182 --> 02:03:09,510
Looking nice.
2161
02:03:10,676 --> 02:03:11,510
Thank you.
2162
02:03:14,885 --> 02:03:15,719
I mean it.
2163
02:03:18,719 --> 02:03:20,676
For showing me the mirror.
2164
02:03:21,802 --> 02:03:24,676
Because the mirror
in my room is half covered.
2165
02:03:26,010 --> 02:03:27,344
I could never see myself.
2166
02:03:31,802 --> 02:03:32,802
But now I have.
2167
02:03:37,010 --> 02:03:38,094
That's a good thing.
2168
02:03:49,394 --> 02:03:52,010
Are you going to make
us laugh today or not, Bala?
2169
02:03:54,635 --> 02:03:59,594
Friends, I didn't come here to mimic
Shahrukh Khan, Aamir Khan, or Bachchan sir.
2170
02:04:00,899 --> 02:04:02,606
I am someone else today.
2171
02:04:03,107 --> 02:04:05,274
The one on this mic is Bala...
2172
02:04:06,315 --> 02:04:08,482
Because you've seen Bala in this hair.
2173
02:04:10,131 --> 02:04:12,606
So you'll ask if this is Bala,
then who am I?
2174
02:04:13,149 --> 02:04:14,606
So I am Bal (Hair).
2175
02:04:17,232 --> 02:04:20,606
Doesn't it look like the Clean
India Campaign started from here?
2176
02:04:24,232 --> 02:04:27,440
Rupan...what's so funny?
2177
02:04:28,565 --> 02:04:29,982
Look at him.
2178
02:04:30,107 --> 02:04:31,690
If anything is under more
pressure than Virat Kohli,
2179
02:04:31,982 --> 02:04:33,606
then that's his shirt's button.
2180
02:04:34,606 --> 02:04:36,315
I bumped into him in
the market the other day.
2181
02:04:36,482 --> 02:04:37,526
He was wearing his wife's slippers.
2182
02:04:37,606 --> 02:04:39,149
I said, how did this happen?
2183
02:04:39,565 --> 02:04:42,065
He said I can't see what I am
wearing on the other side of my stomach...
2184
02:04:45,190 --> 02:04:47,399
And that's Nandkishore aka Nandu.
2185
02:04:47,606 --> 02:04:49,399
Kanpur's black panther.
2186
02:04:50,107 --> 02:04:52,982
If you throw an ice cube at him,
it will turn into cola.
2187
02:04:54,190 --> 02:04:56,274
Many years ago Nandu went to Mumbai...
2188
02:04:56,357 --> 02:04:59,107
...and the place where he
lived is known as Andheri now.
2189
02:05:00,649 --> 02:05:02,107
And that's Jaggi...
2190
02:05:02,606 --> 02:05:04,482
Raise your hands,
we can hardly see you.
2191
02:05:05,315 --> 02:05:07,606
He's so short,
that he's never seen an adult film.
2192
02:05:09,274 --> 02:05:13,565
The guys at the movies drive him
away saying this film isn't for kids.
2193
02:05:16,565 --> 02:05:19,982
Just like he's fat,
he's dark, he's short...
2194
02:05:23,565 --> 02:05:25,315
Similarly, Bala is bald.
2195
02:05:29,940 --> 02:05:33,774
Bala lost his hair before
he could lose his virginity.
2196
02:05:36,565 --> 02:05:41,606
Bala is so bald that people sometimes
mistake his bald patch for the full moon.
2197
02:05:43,745 --> 02:05:45,690
Then I realized that
your lost love can come back,
2198
02:05:45,774 --> 02:05:47,524
even the government can come back...
2199
02:05:47,606 --> 02:05:50,149
...but hair once gone
can never come back.
2200
02:05:54,399 --> 02:05:55,565
Go ahead, laugh...
2201
02:05:56,649 --> 02:05:59,606
It's necessary to laugh at this fat,
scrawny, short people...
2202
02:05:59,690 --> 02:06:01,569
...because our tradition says so.
2203
02:06:01,649 --> 02:06:03,065
So go ahead and laugh.
2204
02:06:06,982 --> 02:06:08,565
Because I won't feel offended anymore.
2205
02:06:11,606 --> 02:06:13,149
Because I am going to laugh with you.
2206
02:06:15,524 --> 02:06:17,524
I won't try to change myself.
2207
02:06:18,774 --> 02:06:21,899
Why change?
Why change ourselves?
2208
02:06:24,065 --> 02:06:26,774
Whether you accept me or not,
but I've accepted the way I am.
2209
02:06:37,606 --> 02:06:40,274
Back in school, I did a play where
2210
02:06:40,357 --> 02:06:43,565
Lord Krishna turns ugly
Kubja into someone beautiful
2211
02:06:45,606 --> 02:06:47,690
But today I finally understood that story.
2212
02:06:50,065 --> 02:06:52,107
Krishna didn't make Kubja beautiful...
2213
02:06:52,190 --> 02:06:54,899
In fact, he only made
her realize her beauty.
2214
02:06:57,606 --> 02:06:59,315
And the day you realize
that you'll be the
2215
02:06:59,399 --> 02:07:01,606
most beautiful person in the world.
2216
02:07:03,482 --> 02:07:05,732
Whether you're fat, scrawny, short,
bald, or whatever you look like.
2217
02:07:05,857 --> 02:07:08,857
If you love yourself,
the world will love you.
2218
02:07:09,190 --> 02:07:11,606
Bravo. Bravo. Bravo.
2219
02:07:15,107 --> 02:07:17,606
Come fall in love...
2220
02:07:19,606 --> 02:07:20,526
with yourself.
2221
02:07:20,606 --> 02:07:24,399
"Trouble me all you want."
2222
02:07:25,606 --> 02:07:29,565
"I forgive all your mistakes, O Life."
2223
02:07:30,606 --> 02:07:34,857
"Take me in your arms, o Life."
2224
02:07:35,606 --> 02:07:39,690
"Take me in your arms, o Life."
2225
02:08:25,690 --> 02:08:28,524
"You just wanna."
2226
02:08:36,149 --> 02:08:36,940
"Listen..."
2227
02:08:37,065 --> 02:08:39,526
"I am a little crazy, do what I think."
2228
02:08:39,606 --> 02:08:41,732
"Play a song that's funky."
2229
02:08:41,857 --> 02:08:44,065
"Not the heart, nor the wealth."
2230
02:08:44,149 --> 02:08:46,606
"This is about your body."
2231
02:08:46,899 --> 02:08:51,526
"I go crazy when you're in front of me."
2232
02:08:51,606 --> 02:08:55,774
"You're not tall, dark, or handsome,
still you're in my heart."
2233
02:08:56,107 --> 02:09:00,524
"Your heart's driving me out of control."
2234
02:09:00,606 --> 02:09:04,526
"I like the way you are."
2235
02:09:04,606 --> 02:09:07,274
"I just wanna..."
2236
02:09:07,357 --> 02:09:09,524
"Feel your body."
2237
02:09:09,606 --> 02:09:11,274
"Touch my body."
2238
02:09:11,357 --> 02:09:13,482
"Don't be shy my honey."
2239
02:09:14,065 --> 02:09:15,606
"Touch my body."
2240
02:09:15,690 --> 02:09:17,569
"I wanna feel your body."
2241
02:09:17,649 --> 02:09:20,149
"Touch my body."
2242
02:09:20,399 --> 02:09:22,315
"Don't be shy my honey."
2243
02:09:22,399 --> 02:09:24,649
"Touch my body."
2244
02:09:25,565 --> 02:09:27,190
"Fly my honey..."
2245
02:09:27,315 --> 02:09:29,482
"Don't be shy my honey."
2246
02:09:29,565 --> 02:09:31,526
"Fly my honey..."
2247
02:09:31,606 --> 02:09:34,065
"Don't be shy my honey."
2248
02:09:42,565 --> 02:09:43,357
"Listen..."
2249
02:09:43,482 --> 02:09:45,732
"I am a little crazy, do what I think."
2250
02:09:45,857 --> 02:09:48,149
"Play a song that's funky."
2251
02:09:48,274 --> 02:09:50,482
"Not the heart, nor the wealth."
2252
02:09:50,572 --> 02:09:53,739
"This is about your body."
2253
02:09:54,606 --> 02:09:58,774
"You speak from your eyes."
2254
02:09:59,149 --> 02:10:03,606
"You try to be naughty with me."
2255
02:10:03,732 --> 02:10:08,107
"I get restless when I don't see you."
2256
02:10:08,399 --> 02:10:12,606
"I never get tired of looking at you."
2257
02:10:12,690 --> 02:10:18,149
"The night's getting naughty..."
2258
02:10:19,649 --> 02:10:21,899
"Don't be shy my honey."
2259
02:10:24,357 --> 02:10:26,526
"I wanna feel your body."
2260
02:10:26,606 --> 02:10:28,649
"Touch my body."
2261
02:10:28,857 --> 02:10:31,149
"Don't be shy my honey."
2262
02:10:31,274 --> 02:10:33,399
"Touch my body."
2263
02:10:33,524 --> 02:10:35,569
"I wanna feel your body."
2264
02:10:35,649 --> 02:10:37,732
"Touch my body."
2265
02:10:37,857 --> 02:10:40,274
"Don't be shy my honey."
2266
02:10:40,357 --> 02:10:42,649
"Touch my body."
2267
02:10:42,899 --> 02:10:44,526
"Fly my honey..."
2268
02:10:44,606 --> 02:10:46,899
"Don't be shy my honey."
2269
02:10:47,065 --> 02:10:49,274
"Fly my honey..."
2270
02:10:49,357 --> 02:10:51,606
"Don't be shy my honey."
2271
02:11:27,232 --> 02:11:29,565
"As my heart..."
2272
02:11:29,940 --> 02:11:31,774
"...struck a bell."
2273
02:11:32,357 --> 02:11:36,899
"All those memories came back to me."
2274
02:11:37,899 --> 02:11:39,857
"All those tales..."
2275
02:11:40,315 --> 02:11:42,606
"...which I want to keep..."
2276
02:11:42,940 --> 02:11:47,606
"...etched in my memory forever."
2277
02:11:48,606 --> 02:11:50,526
"As you walk me..."
2278
02:11:50,606 --> 02:11:53,526
"...down that same lane."
2279
02:11:53,606 --> 02:11:58,606
"I want to stay for a while."
2280
02:11:58,690 --> 02:12:02,815
"I am waiting, o Life."
2281
02:12:04,149 --> 02:12:08,524
"Hold my hand and guide me."
2282
02:12:20,565 --> 02:12:22,606
"I was a little disillusioned."
2283
02:12:22,690 --> 02:12:25,315
"And also a little cheeky."
2284
02:12:25,565 --> 02:12:29,774
"Every mischief followed by another."
2285
02:12:30,357 --> 02:12:33,107
"All those whom I troubled."
2286
02:12:33,440 --> 02:12:35,649
"Were right before me."
2287
02:12:35,732 --> 02:12:40,690
"Those friends were my real treasures."
2288
02:12:41,607 --> 02:12:43,569
"I want to face them..."
2289
02:12:43,649 --> 02:12:46,482
"...and take a good eyeful."
2290
02:12:46,732 --> 02:12:51,606
"The moments that I lived back then."
2290
02:12:52,305 --> 02:13:52,253
Watch Full HD Movies & TV Shows
with Subtitles for Free ---> osdb.link/tv161447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.