All language subtitles for BollyFlix.Vip - Bala (2019) Hindi 1080p WEB-DL 1GB ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:09,541 --> 00:02:14,269 I am sitting on top of everyone's head. 3 00:02:14,556 --> 00:02:18,851 Big or small, I'm the centre of attraction in every mirror 4 00:02:19,312 --> 00:02:21,553 I am a treat for the eyes. 5 00:02:22,102 --> 00:02:26,269 And add likes to your selfies. 6 00:02:27,484 --> 00:02:32,258 I am the hero's style and the heroine's oomph factor. 7 00:02:33,060 --> 00:02:35,141 The secret of your beauty... 8 00:02:35,221 --> 00:02:37,697 ...and the permanent crown on your head. 9 00:02:38,909 --> 00:02:41,851 I am treated no less than God. 10 00:02:42,227 --> 00:02:47,922 Because we both get oil in offerings 11 00:02:49,485 --> 00:02:51,218 I am 'Hair'! 12 00:02:52,435 --> 00:02:53,894 The most important factor... 13 00:02:53,974 --> 00:02:56,060 The skin on your head... The protector of your brain... 14 00:02:56,140 --> 00:02:58,294 If you have me, I am a treasure to cherish... 15 00:02:58,374 --> 00:03:01,227 ...without I am just a lifelong regret. 16 00:03:01,851 --> 00:03:08,394 I'm an important contribution to everyone's life. 17 00:03:08,851 --> 00:03:10,060 This is the story of one such character. 18 00:03:10,185 --> 00:03:12,851 "Bala." 19 00:03:14,851 --> 00:03:17,185 "Bala." 20 00:03:19,685 --> 00:03:21,894 "Bala." 21 00:03:24,403 --> 00:03:26,265 Good morning, sir. 22 00:03:26,557 --> 00:03:28,477 Good morning. Sit. 23 00:03:36,659 --> 00:03:37,851 Mannerless 24 00:03:38,523 --> 00:03:39,727 Hey Baldy 25 00:03:43,060 --> 00:03:45,771 Meet Balmukund Shukla. 26 00:03:45,851 --> 00:03:48,419 Kanpur's Shahrukh Khan (Star)! 27 00:03:48,499 --> 00:03:52,363 Bala was simply in love with his thick hair. 28 00:03:52,443 --> 00:03:55,019 Ajju...just blow dry it. 29 00:03:56,394 --> 00:03:59,894 Bala, DDLJ style is old news. 30 00:04:00,019 --> 00:04:02,371 K3G style is the new trend now. 31 00:04:02,451 --> 00:04:07,772 In big cities small things keep happening senorita 32 00:04:07,852 --> 00:04:13,852 'The little missy's in school were crazy about this Shahrukh ripoff.' 33 00:04:14,603 --> 00:04:17,851 'Except for his friend Latika.' 34 00:04:17,977 --> 00:04:21,727 Due to my ugly looks, I was named Kubja. 35 00:04:21,894 --> 00:04:23,771 The world mocked me. 36 00:04:23,851 --> 00:04:25,894 No one ever came close to me. 37 00:04:26,060 --> 00:04:28,310 But it isn't my fault... 38 00:04:28,894 --> 00:04:31,977 that the Lord made me ugly. 39 00:04:33,675 --> 00:04:36,851 Let me alleviate your pain forever... 40 00:04:37,019 --> 00:04:41,977 Come Kubja, let me make you beautiful in every aspect. 41 00:04:53,235 --> 00:04:54,810 Hey... 42 00:04:59,707 --> 00:05:02,102 Latika. Give me your science book. 43 00:05:02,182 --> 00:05:03,185 I won't. 44 00:05:03,269 --> 00:05:05,477 Don't be such a spoilsport. Please give no. 45 00:05:05,557 --> 00:05:07,727 As I said, no means no. 46 00:05:45,456 --> 00:05:46,851 Return my notes. 47 00:05:46,931 --> 00:05:47,851 Hi! 48 00:05:47,977 --> 00:05:49,394 I said return my notes... 49 00:05:49,474 --> 00:05:50,227 Hey... 50 00:05:50,851 --> 00:05:53,771 ...save these hollow threats for someone else. 51 00:05:53,851 --> 00:05:55,771 Otherwise, when I am done with you... 52 00:05:55,851 --> 00:05:59,851 ...you'll regret being born. Hey... 53 00:06:02,288 --> 00:06:03,044 Move. 54 00:06:03,124 --> 00:06:03,642 Wait. 55 00:06:03,722 --> 00:06:04,851 Listen, please... 56 00:06:05,715 --> 00:06:06,977 - What's this? - Bala... 57 00:06:08,685 --> 00:06:09,727 What is it now? 58 00:06:10,019 --> 00:06:10,851 Latika. 59 00:06:12,228 --> 00:06:14,766 Next time you want to impress someone with the notes... 60 00:06:14,934 --> 00:06:17,809 ...then focus more on making your own notes rather than mimicry. 61 00:06:17,934 --> 00:06:18,934 Understand. 62 00:06:22,737 --> 00:06:23,767 Shruti, please. 63 00:06:23,892 --> 00:06:25,600 Shruti. Shruti. 64 00:06:30,617 --> 00:06:32,460 What do you think of yourself? 65 00:06:32,540 --> 00:06:35,100 I mean...what's the attitude all about? 66 00:06:35,321 --> 00:06:38,309 Whether I talk to another girl or lend her my notes. 67 00:06:38,434 --> 00:06:39,892 Why does it bother you? 68 00:06:39,975 --> 00:06:41,228 Are you out of your mind? 69 00:06:41,308 --> 00:06:43,378 I am not interested in idiots like you. 70 00:06:43,458 --> 00:06:45,686 And you have no right to be. 71 00:06:45,766 --> 00:06:48,142 With this black face. 72 00:06:48,225 --> 00:06:51,225 All the beautiful girls in school are crazy about me. 73 00:06:51,305 --> 00:06:54,220 And people like you should be banned from even thinking about me. 74 00:06:54,300 --> 00:06:55,392 Dark Kubja. 75 00:06:55,517 --> 00:06:56,934 Not another word from you... 76 00:06:57,014 --> 00:06:58,600 ...or else I'll slap you so hard... 77 00:06:58,725 --> 00:07:00,642 you'll bounce all the way to the company garden. 78 00:07:00,722 --> 00:07:04,559 I'll say it a hundred times. You can do whatever you like. 79 00:07:04,892 --> 00:07:06,767 Dark Kubja. Dark Kubja. 80 00:07:28,100 --> 00:07:29,934 Notice the lad's attitude. 81 00:07:30,600 --> 00:07:32,642 It's all because of me 82 00:07:32,975 --> 00:07:36,725 But even the ten headed Ravan's pride was shattered. 83 00:07:37,017 --> 00:07:40,600 And this is just one headed Bala we're speaking of. 84 00:07:54,309 --> 00:07:55,767 "Baldy." 85 00:07:56,579 --> 00:07:58,184 "Baldy." 86 00:07:59,017 --> 00:08:01,767 So, at the tender age of 25... 87 00:08:01,892 --> 00:08:06,100 ...Bala had lost 45% of his hair. 88 00:08:06,313 --> 00:08:09,100 I am a rascal... 89 00:08:10,017 --> 00:08:14,497 Doesn't take me long to turn a star into extra. 90 00:08:14,577 --> 00:08:16,392 "Your brother's abuses..." 91 00:08:16,767 --> 00:08:18,517 "...and your standing ovations..." 92 00:08:20,225 --> 00:08:21,892 "And every time I went flat broke in your love.." 93 00:08:21,975 --> 00:08:23,686 "I will never forget..." 94 00:08:23,766 --> 00:08:24,513 "As long as I'm alive... 95 00:08:24,593 --> 00:08:25,686 "As long as I'm alive..." 96 00:08:25,766 --> 00:08:26,892 "As long as I'm alive..." 97 00:08:27,209 --> 00:08:29,142 "Dumping me like yesterday's newspaper." 98 00:08:29,225 --> 00:08:31,225 "And ignoring me whenever I am around." 99 00:08:32,017 --> 00:08:33,100 "I will never forget..." 100 00:08:33,184 --> 00:08:34,975 "I will never forget..." 101 00:08:40,766 --> 00:08:42,642 Very good. Very good. 102 00:08:51,766 --> 00:08:53,687 When I make an exit from your life, I don't exit alone. 103 00:08:53,767 --> 00:08:57,600 I take your happiness, your smile, 104 00:08:57,725 --> 00:09:00,767 and even your 13-year-old steady girlfriend. 105 00:09:00,892 --> 00:09:04,559 - You are so sweet. - Dumps you without a notice. 106 00:09:11,545 --> 00:09:12,767 I had already warned you... 107 00:09:12,892 --> 00:09:14,642 ...that she is not trustworthy. 108 00:09:15,225 --> 00:09:16,766 Let's drop this topic. 109 00:09:17,409 --> 00:09:19,686 I've said so many times, I've diabetes, go easy on the butter. 110 00:09:19,766 --> 00:09:22,401 It won't hurt, son. Eat it. 111 00:09:22,481 --> 00:09:23,809 Aim at your mother. 112 00:09:24,100 --> 00:09:25,353 Vihaan, do you want a beating. 113 00:09:25,433 --> 00:09:28,184 - You two have breakfast as well. - Fine... Harder. 114 00:09:28,309 --> 00:09:29,767 I guess they'll have breakfast at lunch break. 115 00:09:29,892 --> 00:09:33,184 Yes brother, you eat because of for your heartbreak, and we'll have at lunch break. 116 00:09:33,559 --> 00:09:36,313 Everyone in this house is a comedian. 117 00:09:36,393 --> 00:09:37,559 See, grandpa... 118 00:09:37,642 --> 00:09:39,642 ...he's growing brazen by the day. 119 00:09:39,722 --> 00:09:42,559 Don't get mad at him. 120 00:09:44,275 --> 00:09:49,515 I wish you had focused on off break instead of heartbreak... 121 00:09:49,595 --> 00:09:51,547 ...then you would be playing for Ranji like me... 122 00:09:51,627 --> 00:09:52,934 Go on... Go on... 123 00:09:53,251 --> 00:09:55,934 Compare his heartbreak with cricket. 124 00:09:56,142 --> 00:09:57,517 Some mango seeds. 125 00:09:58,411 --> 00:09:59,600 God bless you. 126 00:10:07,203 --> 00:10:11,017 What? Is there an LCD screen on my head that you are staring at it? 127 00:10:11,371 --> 00:10:12,225 It's nothing... 128 00:10:12,305 --> 00:10:14,100 I was just wondering. 129 00:10:14,184 --> 00:10:15,642 Wondering what? 130 00:10:15,766 --> 00:10:18,100 Why did Shruti break up with you? 131 00:10:18,892 --> 00:10:20,142 You want a beating. 132 00:10:20,563 --> 00:10:21,686 Perfect catch. 133 00:10:21,766 --> 00:10:24,017 Why are you digging his wounds? 134 00:10:24,267 --> 00:10:25,767 Bala, you should forget Shruti. 135 00:10:25,975 --> 00:10:27,767 Soon you will find an angel. 136 00:10:31,809 --> 00:10:34,642 Stop carrying this makeup everywhere. 137 00:10:35,559 --> 00:10:38,686 There's no future in selling beauty products, son. 138 00:10:38,766 --> 00:10:41,225 You are an artist, so follow your passion. Understand. 139 00:10:41,392 --> 00:10:43,642 You followed your passion, didn't you? 140 00:10:43,766 --> 00:10:44,729 But where did that get you? 141 00:10:44,809 --> 00:10:48,725 How many people in Kanpur have played for Ranji. 142 00:10:49,142 --> 00:10:50,686 I followed my passion and that got me somewhere. 143 00:10:50,766 --> 00:10:52,309 Don't I want my son to be successful as well. 144 00:10:52,389 --> 00:10:53,600 I am still trying. 145 00:10:53,892 --> 00:10:56,434 When I make a name for myself in comedy, I'll quit this job. 146 00:10:59,766 --> 00:11:00,975 "Baldy." 147 00:11:01,892 --> 00:11:03,600 "Baldy." 148 00:11:04,392 --> 00:11:05,766 "Baldy." 149 00:11:06,766 --> 00:11:08,225 "Baldy." 150 00:11:17,600 --> 00:11:19,934 "Set out like an emperor..." 151 00:11:20,017 --> 00:11:22,392 "Watch him go..." 152 00:11:22,517 --> 00:11:26,934 "He thinks no one's better than him..." 153 00:11:27,017 --> 00:11:29,392 "He's non stop." 154 00:11:29,517 --> 00:11:31,729 - "He's on the top." - Hold this bag. 155 00:11:31,809 --> 00:11:36,600 "He lives in a classical world where he's hip-hop." 156 00:11:36,725 --> 00:11:38,767 - "With his head held high..." - Where to? 157 00:11:38,892 --> 00:11:41,184 - "He walks with pride." - This is important, I'll be back soon. 158 00:11:41,309 --> 00:11:46,017 "Because he believes he's the star of Kanpur." 159 00:11:46,309 --> 00:11:48,434 Bala, how are you? 160 00:11:48,766 --> 00:11:51,392 "Rupan, the more cola you drink... 161 00:11:51,517 --> 00:11:52,975 ...sooner you'll explode. 162 00:11:53,100 --> 00:11:53,809 Don't forget." 163 00:11:53,934 --> 00:11:55,392 Don't cross your limits. 164 00:11:56,309 --> 00:11:57,892 Just one more time Rajesh Khanna, please. 165 00:11:58,850 --> 00:12:00,975 Nothing in this world comes for free, aunty. 166 00:12:01,055 --> 00:12:04,511 How many women are you sending from your neighborhood for attending the seminar? 167 00:12:04,591 --> 00:12:06,225 I love it. 168 00:12:07,184 --> 00:12:08,100 You know what... 169 00:12:08,184 --> 00:12:10,142 First, help me out with Insta... 170 00:12:10,222 --> 00:12:12,687 ...and then I'll do your job. 171 00:12:12,767 --> 00:12:15,017 You never skip an opportunity to blackmail me. 172 00:12:17,142 --> 00:12:17,975 Here you go. 173 00:12:18,309 --> 00:12:19,100 Show me. 174 00:12:20,517 --> 00:12:22,100 Little more... Just a little more... 175 00:12:22,225 --> 00:12:24,184 - She will be hardly recognizable. - Come on... 176 00:12:25,600 --> 00:12:26,892 I have a question... 177 00:12:27,017 --> 00:12:30,434 What is this seminar you conduct for all the girls? 178 00:12:30,766 --> 00:12:35,225 I have the perfect solution for girls who can't get married. 179 00:12:35,350 --> 00:12:37,142 What has Latika done to you? 180 00:12:37,225 --> 00:12:38,434 Why don't you invite her? 181 00:12:38,514 --> 00:12:39,255 I've never said no. 182 00:12:39,335 --> 00:12:40,725 - Then? - Bring her over. 183 00:12:40,809 --> 00:12:42,138 But don't tell her that I invited her. 184 00:12:43,183 --> 00:12:44,311 Yes, aunty. 185 00:12:44,391 --> 00:12:46,309 What was so urgent? 186 00:12:46,392 --> 00:12:49,215 Actually, I am coming down to your court... 187 00:12:49,367 --> 00:12:51,766 ...and we've to attend a seminar together. 188 00:12:51,892 --> 00:12:53,225 What seminar? 189 00:12:53,305 --> 00:12:55,809 Bala's invited us. 190 00:12:55,934 --> 00:12:57,809 And especially you. 191 00:12:57,934 --> 00:13:01,766 Look here, aunty, I am not coming to any stupid seminar. 192 00:13:01,892 --> 00:13:04,686 I know you're a lawyer, but I am the judge in this family. 193 00:13:04,766 --> 00:13:06,017 I am coming down there. And now I am hanging up. 194 00:13:06,097 --> 00:13:06,766 Hello... 195 00:13:07,632 --> 00:13:08,642 ...aunty? 196 00:13:11,619 --> 00:13:14,892 You must be wondering why I called you all down here in the middle of the day. 197 00:13:15,478 --> 00:13:17,766 So let me start with my presentation. 198 00:13:19,497 --> 00:13:22,686 These are some matrimonial ads from the leading newspapers. 199 00:13:22,766 --> 00:13:24,809 Meaning Marriage column. 200 00:13:24,934 --> 00:13:29,142 That one factor everyone's stressed on...is fairness. 201 00:13:29,766 --> 00:13:31,809 Education, caste, creed, etcetera all come later. 202 00:13:31,889 --> 00:13:33,392 Just one demand. 203 00:13:33,892 --> 00:13:35,934 Fair girl wanted. 204 00:13:36,521 --> 00:13:38,725 Fair girl wanted. 205 00:13:38,975 --> 00:13:42,184 Probably you missed these matrimonial due to some reason. 206 00:13:42,264 --> 00:13:44,473 But you must have heard these songs. 207 00:13:44,553 --> 00:13:46,892 Bhajan Samrat Anup Jalota said... 208 00:13:47,225 --> 00:13:51,393 "Says to Mother Yashoda, Nandlala..." 209 00:13:51,473 --> 00:13:54,225 "...why is Radha so fair, and me so dark?" 210 00:13:54,377 --> 00:13:55,729 Kumar Sanu said... 211 00:13:55,809 --> 00:13:59,686 "O fair one...don't steal my heart." 212 00:13:59,766 --> 00:14:00,934 "O fair one..." 213 00:14:01,184 --> 00:14:02,766 Udit Narayan... 214 00:14:03,148 --> 00:14:06,559 "Black glasses on the fair face." 215 00:14:06,642 --> 00:14:07,642 In short... 216 00:14:07,766 --> 00:14:10,225 Who is fair is beautiful. 217 00:14:10,585 --> 00:14:11,766 I am not saying this 218 00:14:11,892 --> 00:14:13,309 It's the ideology of society. 219 00:14:13,434 --> 00:14:15,309 A tradition that's being followed since the onset of time. 220 00:14:15,434 --> 00:14:17,642 And no matter what you do we cannot change this ideology. 221 00:14:19,310 --> 00:14:21,411 Don't be disheartened, my friends... 222 00:14:21,623 --> 00:14:25,411 You can't change this ideology, but you can change the colour of your skin. 223 00:14:25,491 --> 00:14:27,686 Presenting Pretty You... 224 00:14:27,766 --> 00:14:28,809 5 weeks... 225 00:14:28,934 --> 00:14:31,729 Yes, in only 5 weeks it will make you fair... 226 00:14:31,809 --> 00:14:32,767 Pretty You... 227 00:14:32,892 --> 00:14:34,479 Filled with herbal chemicals... 228 00:14:34,559 --> 00:14:36,309 ...for that fairness inside you. 229 00:14:40,559 --> 00:14:41,892 Excuse me. 230 00:14:42,497 --> 00:14:43,600 Excuse me. 231 00:14:43,892 --> 00:14:46,184 I had a question. 232 00:14:46,264 --> 00:14:48,225 - Can I come over there? - No, you can ask from right there. 233 00:14:48,392 --> 00:14:50,642 - I'll come there. - You can ask from your seat... 234 00:14:50,766 --> 00:14:52,600 - Move. - Save your questions for the... 235 00:14:52,725 --> 00:14:55,100 Why do you have that cap on your head? 236 00:14:55,180 --> 00:14:56,809 We are in a closed room. 237 00:14:57,225 --> 00:14:58,541 Is it too sunny for you? 238 00:14:58,621 --> 00:15:00,142 My cap, my choice. 239 00:15:00,351 --> 00:15:01,766 Take it off. 240 00:15:02,017 --> 00:15:03,934 No one else seems to be bothered, except for you. 241 00:15:04,017 --> 00:15:05,766 - Take it off. - I won't. 242 00:15:07,934 --> 00:15:09,431 Don't be shy. 243 00:15:09,511 --> 00:15:10,725 Take it off. 244 00:15:14,281 --> 00:15:16,142 What's wrong Balmukund? 245 00:15:16,581 --> 00:15:20,809 Didn't your company make a product for this baldness... 246 00:15:21,641 --> 00:15:24,642 Filled with herbal chemicals... 247 00:15:27,309 --> 00:15:28,725 Please, continue. 248 00:15:28,934 --> 00:15:30,517 Leave. 249 00:15:30,766 --> 00:15:32,225 I said leave. 250 00:15:36,766 --> 00:15:37,975 So where was I? 251 00:15:38,491 --> 00:15:40,017 Let me introduce you to my products. 252 00:15:40,142 --> 00:15:40,809 Here's... 253 00:15:43,642 --> 00:15:44,934 This is our beauty bar. 254 00:15:45,642 --> 00:15:47,766 No, this is virgin coconut oil 255 00:15:49,434 --> 00:15:51,767 Apply it on your hair before you sleep. 256 00:15:53,301 --> 00:15:54,892 This is our beauty bar. 257 00:15:55,231 --> 00:15:57,766 You can buy it at a discount of 15% 258 00:15:57,892 --> 00:15:59,600 Let's make it 20. 259 00:16:01,934 --> 00:16:03,559 In fact, buy one get one free. 260 00:16:05,531 --> 00:16:06,642 Total waste. 261 00:16:08,766 --> 00:16:09,767 Mr. Shukla. 262 00:16:09,847 --> 00:16:12,100 Why are you hiding back there? 263 00:16:12,311 --> 00:16:13,767 Show your face. 264 00:16:15,931 --> 00:16:18,642 You're looking pretty dapper today. 265 00:16:19,221 --> 00:16:21,642 Why did you spoil the seminar yesterday? 266 00:16:21,766 --> 00:16:23,184 Things went a little awry. 267 00:16:23,431 --> 00:16:25,309 But I'll cover it up in the next seminar. 268 00:16:25,491 --> 00:16:28,434 You claimed to have a fire when you joined us. 269 00:16:28,725 --> 00:16:30,392 What happened to it now? 270 00:16:32,321 --> 00:16:34,309 Sorry, sir. It won't happen again. 271 00:16:34,642 --> 00:16:35,934 Until you don't... 272 00:16:36,531 --> 00:16:38,809 ...sit with Mr. Bharadwaj and take care of the inventory. 273 00:16:38,934 --> 00:16:40,687 - Mr. Bharadwaj... - Yes, sir... 274 00:16:40,767 --> 00:16:43,501 I am sending a partner for you. Now you won't feel lonely anymore. 275 00:16:43,581 --> 00:16:44,766 Thank you, sir. 276 00:16:45,559 --> 00:16:46,687 But sir, I'm in marketing. 277 00:16:46,767 --> 00:16:49,975 I need presentable boys for marketing. 278 00:16:50,537 --> 00:16:52,371 Young and energetic. 279 00:16:52,454 --> 00:16:53,833 But I am young... what else am I? 280 00:16:53,913 --> 00:16:55,412 Varun, come. 281 00:16:57,578 --> 00:16:58,578 Now that's young. 282 00:16:58,746 --> 00:17:00,204 We're the same age. 283 00:17:00,454 --> 00:17:01,499 Handover your rocket to him. 284 00:17:01,579 --> 00:17:02,912 Now he's going to fly it. 285 00:17:03,121 --> 00:17:04,329 - Varun. - Yes, sir. 286 00:17:04,412 --> 00:17:05,499 Understand all the areas properly... 287 00:17:05,579 --> 00:17:07,371 - ...and go in all guns blazing. - Yes, sir. 288 00:17:19,746 --> 00:17:20,621 What is this? 289 00:17:20,829 --> 00:17:21,829 What is this? 290 00:17:22,204 --> 00:17:23,957 - What is this? - Listen to me, sweetheart. 291 00:17:24,037 --> 00:17:25,246 There's nothing to hear. 292 00:17:25,371 --> 00:17:27,454 I'll slap you so hard you won't know what hit you. 293 00:17:27,578 --> 00:17:28,954 - Where's the blade? - Not the blade... Not the blade... 294 00:17:29,037 --> 00:17:30,499 - You'll hurt someone. - Bala, what's going on? 295 00:17:30,579 --> 00:17:31,454 Jaggi... 296 00:17:31,578 --> 00:17:34,371 Before I cut you down to size, get out. 297 00:17:34,454 --> 00:17:36,498 Customer is God, Bala. Jaggi... 298 00:17:36,578 --> 00:17:37,787 Enough of your crap. 299 00:17:38,129 --> 00:17:41,195 You were being such a smartass and said that putting oil for 15 days will stop my hair fall. 300 00:17:41,373 --> 00:17:43,413 I did... I did...but listen to me... 301 00:17:43,493 --> 00:17:44,677 I'm losing more hair now. 302 00:17:44,757 --> 00:17:46,927 Everyone in office calls me old man. 303 00:17:47,052 --> 00:17:49,219 Fooling your own friend. Aren't you ashamed? 304 00:17:49,344 --> 00:17:51,596 You're an embarrassment to our friendship... 305 00:17:51,676 --> 00:17:53,635 You're turning bald! 306 00:17:54,302 --> 00:17:55,676 What do you expect me to do? 307 00:18:13,302 --> 00:18:14,676 I am a barber. 308 00:18:15,469 --> 00:18:17,219 I cut hair, not grow them. 309 00:18:17,344 --> 00:18:20,302 But hair is your expertise, isn't it? That is why I am asking you... 310 00:18:22,552 --> 00:18:23,844 Don't be sad. 311 00:18:24,374 --> 00:18:25,927 There is one way. 312 00:18:29,135 --> 00:18:29,927 See. 313 00:18:30,404 --> 00:18:31,677 This is a Thekla. 314 00:18:32,010 --> 00:18:33,302 Toupe in English. 315 00:18:34,052 --> 00:18:37,135 Just stick it wherever you don't have hair. 316 00:18:37,364 --> 00:18:39,302 - I don't need this Thekla. - Why? 317 00:18:39,524 --> 00:18:41,427 Masturbation and sex are two different things. 318 00:18:41,510 --> 00:18:43,677 This is masturbation. I want the real deal. 319 00:18:43,802 --> 00:18:45,677 I want to grow...real hair. 320 00:18:45,802 --> 00:18:47,635 How is that possible, brother? 321 00:18:48,394 --> 00:18:50,414 This land is completely barren. 322 00:18:50,494 --> 00:18:51,635 Are you stupid? 323 00:18:52,094 --> 00:18:53,802 I know the problem, give me a solution. 324 00:18:53,885 --> 00:18:58,344 Your solution is right before you... 325 00:18:58,424 --> 00:19:00,635 ...and you're looking elsewhere. 326 00:19:02,834 --> 00:19:03,885 Brother Bachchan... 327 00:19:07,135 --> 00:19:08,676 Who's this scrawny guy? 328 00:19:09,052 --> 00:19:10,927 He's my sidekick. 329 00:19:11,677 --> 00:19:13,676 But I want to be yours. 330 00:19:14,219 --> 00:19:15,844 Give me a sure-shot solution. 331 00:19:16,427 --> 00:19:17,052 Well... 332 00:19:18,302 --> 00:19:20,927 let's look at the problem area first. 333 00:19:22,427 --> 00:19:24,010 Someone might see me... 334 00:19:24,302 --> 00:19:25,677 Unbelievable ... 335 00:19:25,802 --> 00:19:26,674 Wait. 336 00:19:27,302 --> 00:19:28,927 The things I've to do. 337 00:19:31,135 --> 00:19:33,052 What the bloody... 338 00:19:33,676 --> 00:19:36,596 You were called Bala because of your silky hair, weren't you? 339 00:19:36,676 --> 00:19:37,635 Yes, brother. 340 00:19:37,927 --> 00:19:39,510 But now look at it. 341 00:19:43,318 --> 00:19:45,302 Don't be disappointed. 342 00:19:45,677 --> 00:19:49,135 Look, son, you're not the first guy in the world who is bald. 343 00:19:49,418 --> 00:19:50,676 The world's full of it. 344 00:19:50,927 --> 00:19:52,719 In fact, even Rajnikant sir is bald. 345 00:19:52,844 --> 00:19:54,596 Even though he's like... 346 00:19:54,676 --> 00:19:56,719 I was a star in school... A star... 347 00:19:57,635 --> 00:19:58,677 I've lived like a star. 348 00:19:58,927 --> 00:20:01,676 I am not used to be an extra. I can't live like this. 349 00:20:02,094 --> 00:20:02,927 Now you tell me... 350 00:20:03,052 --> 00:20:05,469 How can a star live like an extra? 351 00:20:08,080 --> 00:20:10,135 You can't imagine my pain. 352 00:20:11,481 --> 00:20:12,596 I can't focus on my job... 353 00:20:12,676 --> 00:20:14,344 Selfies make me self-pity 354 00:20:14,424 --> 00:20:15,844 My childhood girlfriend dumped me... 355 00:20:15,927 --> 00:20:16,885 for an idiot. 356 00:20:17,094 --> 00:20:20,094 The guy looks like me, except for one difference... 357 00:20:20,635 --> 00:20:21,802 Silky wavy hair... 358 00:20:22,344 --> 00:20:23,676 ...which I don't have. 359 00:20:24,552 --> 00:20:26,635 I am not just losing hair, but also my identity. 360 00:20:28,367 --> 00:20:29,676 I must admit... 361 00:20:30,677 --> 00:20:32,094 I must admit, son... 362 00:20:33,094 --> 00:20:35,885 You've taken the pain of baldness to the next level. 363 00:20:39,052 --> 00:20:40,427 I am losing hair... 364 00:20:41,141 --> 00:20:42,635 Please save me, brother. 365 00:20:42,844 --> 00:20:43,927 It's a difficult task. 366 00:20:47,635 --> 00:20:48,510 But I'll do it. 367 00:20:49,760 --> 00:20:58,344 And thus began the struggle to make this impossible mission possible. 368 00:20:58,469 --> 00:20:59,677 Why are you standing on your head, son? 369 00:20:59,802 --> 00:21:01,639 This ensures better blood supply to the hair roots. 370 00:21:01,719 --> 00:21:03,676 The infallible solution to falling hair. 371 00:21:03,802 --> 00:21:04,802 Keep trying. 372 00:21:08,343 --> 00:21:11,677 "It shall rain again..." 373 00:21:11,802 --> 00:21:15,676 "...and you shall be blessed With lushness." 374 00:21:23,468 --> 00:21:24,844 Stop staring at the puppy dog. 375 00:21:25,676 --> 00:21:26,676 Here's an idea... 376 00:21:26,802 --> 00:21:30,094 Mix castor oil, olive oil, coconut oil, jute seed oil... 377 00:21:31,927 --> 00:21:32,927 Who wants these? 378 00:21:33,052 --> 00:21:33,844 I don't know. 379 00:21:34,052 --> 00:21:35,052 Mother asked me to bring these. 380 00:21:35,302 --> 00:21:36,676 Your mother's losing hair too. 381 00:21:36,844 --> 00:21:38,510 It must be hereditary. 382 00:21:39,510 --> 00:21:40,677 Put it all in a bag. 383 00:21:40,802 --> 00:21:44,802 Aunty, there must be several songs on the moon. 384 00:21:44,927 --> 00:21:47,219 "My heart's like the moon." 385 00:21:47,681 --> 00:21:49,344 "The moon's out tonight..." 386 00:21:49,469 --> 00:21:50,927 "Shining like the full moon..." 387 00:21:51,052 --> 00:21:53,844 And "shine brightly over the horizon, O moon." 388 00:21:56,135 --> 00:21:57,676 Balmukund... 389 00:21:59,219 --> 00:22:00,927 You're forgetting your stuff... 390 00:22:01,010 --> 00:22:02,427 I don't want it. 391 00:22:02,676 --> 00:22:04,927 But what about the patch on your head. 392 00:22:06,676 --> 00:22:08,719 First, you should go take a look at yourself in the mirror. 393 00:22:08,844 --> 00:22:10,194 The day you do that... 394 00:22:10,274 --> 00:22:12,052 ...you will stop looking in the mirror. 395 00:22:14,676 --> 00:22:16,177 That reminds me... 396 00:22:16,676 --> 00:22:18,469 I met Shruti, from school. 397 00:22:18,549 --> 00:22:20,676 Your ex-girlfriend. 398 00:22:20,844 --> 00:22:24,552 She was telling me that she dumped you. 399 00:22:26,676 --> 00:22:28,344 Why did she dump you? 400 00:22:32,760 --> 00:22:34,344 Vihaan... 401 00:22:34,424 --> 00:22:36,177 - Apply this on your brother's head. - Oh, mom... 402 00:22:36,260 --> 00:22:37,260 Vihaan. 403 00:22:37,677 --> 00:22:39,760 Slow down, will you... I already have a bald patch. 404 00:22:40,135 --> 00:22:41,427 Don't worry. 405 00:23:06,177 --> 00:23:09,676 "These silky tresses." 406 00:23:10,135 --> 00:23:13,760 "These mesmerizing eyes..." 407 00:23:14,219 --> 00:23:20,676 "Gives me a reason to live." 408 00:23:21,676 --> 00:23:23,927 "These silky tresses." 409 00:23:27,135 --> 00:23:28,427 Here you go. 410 00:23:28,635 --> 00:23:31,260 I will not commit this blasphemy for the sake of your hair. 411 00:23:31,635 --> 00:23:34,385 Never in this lifetime. Eggs in my house, never. 412 00:23:34,676 --> 00:23:37,052 This is my house, not yours. 413 00:23:37,676 --> 00:23:39,760 Don't forget you're a live-in son-in-law. 414 00:23:40,444 --> 00:23:42,024 You moved in claiming you'll stay only for three months,... 415 00:23:42,104 --> 00:23:43,824 ...but you've been here for 30-years now. 416 00:23:44,052 --> 00:23:45,552 Stop it, papa. 417 00:23:45,719 --> 00:23:49,177 Vihaan...give your brother a hand. 418 00:23:49,469 --> 00:23:50,760 Careful while applying it. 419 00:23:51,135 --> 00:23:52,676 Don't let a single drop fall on the ground. 420 00:23:52,760 --> 00:23:56,427 "It shall rain on you again." 421 00:23:56,552 --> 00:23:59,802 "And you'll be blessed with lushness." 422 00:23:59,927 --> 00:24:04,135 "It shall rain on you again." 423 00:24:04,219 --> 00:24:07,760 "Bala..." 424 00:24:07,844 --> 00:24:11,302 I'm about to tell you the biggest sorrow of a young man. 425 00:24:11,427 --> 00:24:12,596 Baldness. 426 00:24:12,676 --> 00:24:13,844 I was bald. 427 00:24:14,302 --> 00:24:16,427 Girls would ignore me. 428 00:24:16,676 --> 00:24:19,596 "Then I found this amazing thermal cap." 429 00:24:19,676 --> 00:24:22,639 "This gives warmth to my hair roots." 430 00:24:22,719 --> 00:24:24,676 Bala, your tea's right here... 431 00:24:26,469 --> 00:24:27,177 Nerds. 432 00:24:27,260 --> 00:24:31,010 "It shall rain on you again." 433 00:24:37,558 --> 00:24:38,552 Wow... 434 00:24:38,676 --> 00:24:42,676 I owned this race and I always win 'Cause I am the oldest player of this race. 435 00:24:42,802 --> 00:24:43,844 Wow... 436 00:24:43,927 --> 00:24:46,177 She always said the revolution will come... 437 00:24:46,260 --> 00:24:47,760 Will they bring revolution? 438 00:24:48,427 --> 00:24:49,676 Alone in the race... 439 00:24:57,469 --> 00:25:00,177 I called my school teacher baldy... 440 00:25:01,676 --> 00:25:02,676 Teased him. 441 00:25:03,469 --> 00:25:04,597 I drew his picture on the board. 442 00:25:04,677 --> 00:25:07,676 And now I'm being punished for mocking a teacher. 443 00:25:08,676 --> 00:25:12,177 Whenever I look at myself in the mirror I can hear "Baldy" ringing my ears. 444 00:25:13,719 --> 00:25:15,676 You think too much. 445 00:25:16,676 --> 00:25:18,676 Stop thinking about your hair. 446 00:25:19,676 --> 00:25:21,260 This is exactly why you're losing hair. 447 00:25:22,677 --> 00:25:23,676 This... 448 00:25:26,302 --> 00:25:29,597 - "After Holi..." - Don't think, don't think about it at all 449 00:25:29,677 --> 00:25:33,052 "...will come Diwali." 450 00:25:37,552 --> 00:25:41,510 "It shall rain on you again." 451 00:25:44,676 --> 00:25:47,344 "Bala." 452 00:25:47,424 --> 00:25:49,635 I see you when I close my eyes. 453 00:25:51,461 --> 00:25:54,260 I want to see you when I open my eyes. 454 00:25:57,219 --> 00:25:58,302 My eyes... 455 00:25:59,010 --> 00:26:00,552 ...look for my love 456 00:26:01,802 --> 00:26:03,597 Call it love, madness, or 457 00:26:03,677 --> 00:26:05,094 Son Bala... 458 00:26:06,427 --> 00:26:12,260 I heard Rubbing onion on the head helps grow new hair. 459 00:26:13,642 --> 00:26:16,597 Vihaan...give your brother a hand. 460 00:26:16,677 --> 00:26:17,885 Oh, God. 461 00:26:18,676 --> 00:26:19,885 Did you wash your hands? 462 00:26:20,677 --> 00:26:23,552 Look...we found someone for you on the matrimony site. 463 00:26:23,677 --> 00:26:26,135 She's as fair as an angel, see 464 00:26:26,552 --> 00:26:27,719 I don't want to get married. 465 00:26:28,219 --> 00:26:29,135 Listen... 466 00:26:29,260 --> 00:26:30,802 I am talking from personal experience. 467 00:26:30,885 --> 00:26:34,289 You should walk down the aisle while you still can. 468 00:26:34,369 --> 00:26:36,597 Otherwise, you don't have a chance later. 469 00:26:36,677 --> 00:26:38,676 - There's a bigger patch on this side. - Get lost. 470 00:26:42,086 --> 00:26:44,676 How are you going to fill this football field with a couple of hair strands? 471 00:26:45,135 --> 00:26:46,635 I need a temporary fix... 472 00:26:46,719 --> 00:26:48,260 ...so I can meet with the girl. 473 00:26:48,418 --> 00:26:50,135 I'll give your hair a makeover... 474 00:26:50,514 --> 00:26:51,596 ...that no one's going to notice this patch. 475 00:26:51,676 --> 00:26:52,302 Just watch... 476 00:26:52,382 --> 00:26:54,844 I don't want a makeover, I want an entire lush up here. 477 00:26:55,135 --> 00:26:56,844 You underestimate me. 478 00:27:02,676 --> 00:27:03,596 What is this? 479 00:27:03,676 --> 00:27:04,885 Close your eyes... 480 00:27:05,225 --> 00:27:06,676 and witness the magic. 481 00:27:07,676 --> 00:27:12,094 "It will rain on you again." 482 00:27:12,219 --> 00:27:15,219 "Bala." 483 00:27:28,094 --> 00:27:30,427 Bala...why don't you have a word with her? 484 00:27:32,676 --> 00:27:36,135 I've heard you're into mimicry as well. 485 00:27:36,844 --> 00:27:38,635 Let's hear something then. 486 00:27:38,885 --> 00:27:41,676 Well, who would you prefer? 487 00:27:42,676 --> 00:27:44,219 Dev sir...or... 488 00:27:44,676 --> 00:27:45,677 ...Shahrukh Khan. 489 00:27:46,844 --> 00:27:49,676 Actually, I like Ranbir Kapoor more. 490 00:27:50,676 --> 00:27:52,677 I never tried before, but can give it a shot. 491 00:27:54,413 --> 00:27:56,427 Hello, this is Ranbir Kapoor. 492 00:27:56,719 --> 00:27:57,927 You're the best. 493 00:27:59,713 --> 00:28:00,844 Will you marry me? 494 00:28:12,563 --> 00:28:14,344 Mummy... 495 00:28:18,969 --> 00:28:22,219 What else do you expect when you try Ajju's amateur ideas? 496 00:28:23,677 --> 00:28:24,676 Listen... 497 00:28:25,488 --> 00:28:27,676 I have the perfect solution for you. 498 00:28:28,094 --> 00:28:32,469 Make a mixture of buffalo dung and bull's semen and put it on your head. 499 00:28:32,719 --> 00:28:35,219 You'll have long wavy hair. 500 00:28:37,676 --> 00:28:38,676 Here you go, mister. 501 00:28:39,510 --> 00:28:41,635 And this will be 1500 extra. 502 00:28:50,260 --> 00:28:53,344 Vihaan...give your brother a hand. 503 00:28:53,676 --> 00:28:56,344 All I ever do is give him a hand. 504 00:28:56,469 --> 00:28:58,596 I've other things to do. I can't do this anymore. 505 00:28:58,676 --> 00:28:59,596 Why not? 506 00:28:59,676 --> 00:29:02,885 Stop exploiting me, brother. I beg you. 507 00:29:03,260 --> 00:29:06,344 Even inmates at jail don't get tortured so much... 508 00:29:06,469 --> 00:29:07,844 ...as much as you guys torture me. 509 00:29:08,135 --> 00:29:09,469 Every morning after I get up... 510 00:29:09,552 --> 00:29:13,052 ...I'm stressed wondering what dirty thing will I have to touch today. 511 00:29:13,219 --> 00:29:14,639 Now I'll give you a beating too. 512 00:29:14,719 --> 00:29:16,676 I don't care. 513 00:29:16,802 --> 00:29:18,802 I am not scared of anyone. 514 00:29:18,885 --> 00:29:21,596 I didn't pluck out your hair. 515 00:29:21,676 --> 00:29:23,844 You turned bald on your own. 516 00:29:23,927 --> 00:29:26,596 Your head, your problem... 517 00:29:26,676 --> 00:29:28,135 ...then deal with it yourself. 518 00:29:28,260 --> 00:29:30,552 I don't want any part of it. 519 00:29:30,676 --> 00:29:32,318 I am leaving. Do what you want to yourself 520 00:29:32,398 --> 00:29:33,885 I am not going to help. Get lost. 521 00:29:49,469 --> 00:29:53,676 "It will rain on you again." 522 00:29:56,552 --> 00:30:00,052 "And you'll be blessed with lushness again." 523 00:30:00,135 --> 00:30:03,510 "It will rain on you again." 524 00:30:28,094 --> 00:30:29,510 Hair transplant. 525 00:30:29,885 --> 00:30:33,010 In a Hair transplant, we take hair from other parts of your body... 526 00:30:33,094 --> 00:30:37,676 ...and plant it one by one on the part where you don't have any hair. 527 00:30:39,520 --> 00:30:40,344 You want this, don't you? 528 00:30:40,594 --> 00:30:42,469 - Yes. - You want new hair, don't you? 529 00:30:42,676 --> 00:30:43,344 Yes... 530 00:30:43,424 --> 00:30:47,639 The area from where we collect the hair is called the donor area. 531 00:30:47,719 --> 00:30:48,676 What is it called? 532 00:30:48,844 --> 00:30:50,676 - Donor area. - Right. Correct... 533 00:30:51,260 --> 00:30:57,676 Mostly we collect hair from the back of your head, your beard, chest, arm... 534 00:30:58,135 --> 00:31:00,596 But you don't have enough hair in these regions. 535 00:31:00,676 --> 00:31:03,344 And whatever hair you have, are pretty weak. 536 00:31:03,424 --> 00:31:04,635 So? 537 00:31:06,250 --> 00:31:07,885 There are two more donor areas. 538 00:31:09,802 --> 00:31:11,302 One is armpit 539 00:31:11,552 --> 00:31:12,719 He means under the arms, brother. 540 00:31:13,350 --> 00:31:14,596 He's right. 541 00:31:14,676 --> 00:31:16,676 And the other one... 542 00:31:23,410 --> 00:31:25,676 Down there... 543 00:31:27,677 --> 00:31:29,219 - What? - Yes... 544 00:31:29,302 --> 00:31:30,596 It will be very painful. 545 00:31:30,676 --> 00:31:31,885 I know it will be painful... 546 00:31:32,052 --> 00:31:35,844 ...but the pubic hair is always a couple of years younger. 547 00:31:35,924 --> 00:31:37,597 Have you lost your mind? 548 00:31:37,677 --> 00:31:39,596 I won't put pubic hair on my head. 549 00:31:39,676 --> 00:31:41,260 Sit down. 550 00:31:41,469 --> 00:31:42,802 Try to understand. 551 00:31:43,094 --> 00:31:45,639 So what if its pubic hair, it's still your hair. 552 00:31:45,719 --> 00:31:48,597 Even shit we poop is also ours, but we don't eat it. 553 00:31:48,677 --> 00:31:49,802 Correct. 554 00:31:50,450 --> 00:31:54,260 It will be a little curly, but they will look nice. 555 00:31:54,340 --> 00:31:55,844 Yaa curly hair is the latest trend. 556 00:31:56,676 --> 00:31:59,597 This man's telling me to put pubic hair on my head. 557 00:31:59,677 --> 00:32:01,219 I am never going to do it. 558 00:32:01,302 --> 00:32:02,427 But... 559 00:32:02,676 --> 00:32:04,676 Under the belt in the first meeting? 560 00:32:11,090 --> 00:32:11,844 Bala... 561 00:32:12,310 --> 00:32:15,635 you must go to Lucknow for 2 months, as a replacement. 562 00:32:15,940 --> 00:32:17,844 Mr. Saxena from marketing is retiring. 563 00:32:18,140 --> 00:32:19,677 Send someone more presentable. 564 00:32:20,802 --> 00:32:22,302 Young and energetic. 565 00:32:22,844 --> 00:32:24,552 Taunting your boss 566 00:32:25,260 --> 00:32:26,596 Why won't you go? 567 00:32:26,676 --> 00:32:28,302 Mom has a transplant... 568 00:32:28,677 --> 00:32:29,719 ...it's her knee. 569 00:32:30,460 --> 00:32:32,676 And anyway, I still have a lot of inventory work pending. 570 00:32:32,802 --> 00:32:34,635 You're a pain in the neck. 571 00:32:35,460 --> 00:32:36,676 I am... 572 00:32:36,844 --> 00:32:38,427 A big pain in the neck. 573 00:32:45,344 --> 00:32:47,802 "I am young even at 60..." 574 00:32:48,302 --> 00:32:50,676 "...finally got engaged." 575 00:32:51,052 --> 00:32:53,805 "No one to worry about in my family..." 576 00:32:53,885 --> 00:32:57,094 "...Mom, uncle, or aunty." 577 00:32:57,590 --> 00:33:00,676 "Youth jumped out the window..." 578 00:33:00,802 --> 00:33:03,430 "...as old age knocked on the doors." 579 00:33:03,676 --> 00:33:09,635 "I want to set those doors and windows on fire..." 580 00:33:11,927 --> 00:33:13,052 I am ready. 581 00:33:13,510 --> 00:33:14,344 What for? 582 00:33:15,680 --> 00:33:17,302 That thing you said. 583 00:33:18,885 --> 00:33:19,677 What? 584 00:33:20,344 --> 00:33:22,927 Using pubic hair on my head. 585 00:33:23,219 --> 00:33:25,260 But won't it be painful for you? 586 00:33:25,469 --> 00:33:26,596 He'll endure the pain. 587 00:33:26,676 --> 00:33:27,927 The hair can be curly... 588 00:33:28,094 --> 00:33:29,635 I'll straighten them. 589 00:33:30,552 --> 00:33:32,552 Doctor, I am ready to do anything it takes... 590 00:33:32,676 --> 00:33:35,427 ...just give me new hair. I don't want to wear a wig. 591 00:33:36,469 --> 00:33:38,802 Don't make me emotional. I'll think of something. 592 00:33:39,500 --> 00:33:41,677 Here... fill this form. 593 00:33:42,520 --> 00:33:43,885 What was your name? 594 00:33:44,052 --> 00:33:45,676 Bal Mukund Shukla. 595 00:33:46,260 --> 00:33:47,427 Bal...seriously? 596 00:33:48,220 --> 00:33:49,219 Write it down. 597 00:33:49,302 --> 00:33:50,927 Where's the doctor? Where's the doctor? 598 00:33:51,135 --> 00:33:52,885 - What's the matter? - Call the doctor out here. 599 00:33:52,965 --> 00:33:55,802 - What's the matter? - I've been robbed. 600 00:33:55,885 --> 00:33:58,344 - I'll kill you. Let me go. - Calm down. Calm down. 601 00:33:58,469 --> 00:34:00,052 What's all the commotion? What happened? 602 00:34:00,135 --> 00:34:01,469 - What happened? - Look at this... 603 00:34:01,552 --> 00:34:03,260 Its bleeding, the wound's infected. 604 00:34:03,344 --> 00:34:05,927 - Do you understand? - See what he's done to me. 605 00:34:06,052 --> 00:34:08,260 Don't believe him, he's a fraud. 606 00:34:08,344 --> 00:34:11,052 Don't worry...there is one in a million chance of this happening. 607 00:34:11,135 --> 00:34:12,260 Allergies like this... 608 00:34:12,344 --> 00:34:13,885 Diabetes patients are at higher risk. 609 00:34:14,094 --> 00:34:15,596 You don't have diabetes, do you? Fill up the form. 610 00:34:15,676 --> 00:34:17,427 And you come with me. 611 00:34:25,010 --> 00:34:26,260 What is this? 612 00:34:26,340 --> 00:34:29,677 What is it? What... What...? 613 00:34:30,344 --> 00:34:34,676 You should play that on the front foot. It's coming full toss. 614 00:34:35,676 --> 00:34:36,719 Come on... 615 00:34:38,052 --> 00:34:39,052 Come on... 616 00:34:39,469 --> 00:34:41,260 - I am not out yet... - Give me the bat. 617 00:34:41,344 --> 00:34:43,427 - I am not out yet, papa... - Throw the ball. 618 00:34:43,510 --> 00:34:44,596 - Fine, fine... - Throw the ball. 619 00:34:44,676 --> 00:34:45,635 Come on. 620 00:34:46,302 --> 00:34:47,344 Throw one ball. 621 00:34:48,510 --> 00:34:50,427 Throw him a good one. 622 00:34:54,344 --> 00:34:55,344 - Out! - Out! 623 00:34:55,635 --> 00:34:57,135 - Out. - You're out. 624 00:34:57,635 --> 00:35:00,052 - The ball didn't connect with the bat. - I took a catch. 625 00:35:00,135 --> 00:35:01,596 You're out. 626 00:35:01,676 --> 00:35:02,596 But the bat... 627 00:35:02,676 --> 00:35:04,260 I'll hit you with this bat. 628 00:35:04,344 --> 00:35:06,052 I'll swing this bat at you... 629 00:35:06,135 --> 00:35:07,469 Take the bat. 630 00:35:07,552 --> 00:35:09,596 I'll break your balls. 631 00:35:09,676 --> 00:35:11,469 I'll show you. 632 00:35:11,552 --> 00:35:13,597 What are you doing? Are you crazy? 633 00:35:13,677 --> 00:35:16,427 You think you'll hit me. 634 00:35:16,510 --> 00:35:18,639 Why are you interfering? This is not the IPL. 635 00:35:18,719 --> 00:35:21,427 We're playing cricket and you're turning this into a wrestling match. 636 00:35:21,510 --> 00:35:22,596 Come here... 637 00:35:22,676 --> 00:35:24,135 Better explain your friend... 638 00:35:24,215 --> 00:35:26,427 I'll kill him. 639 00:35:26,507 --> 00:35:27,677 Tell him... 640 00:35:28,389 --> 00:35:29,596 Come inside. 641 00:35:29,676 --> 00:35:31,344 Have you lost your mind? Have you gone berserk? 642 00:35:31,469 --> 00:35:32,302 Yes, I've gone berserk. 643 00:35:32,382 --> 00:35:33,635 I've lost my mind. 644 00:35:34,052 --> 00:35:35,510 Get lost, this is personal. 645 00:35:35,635 --> 00:35:37,229 Don't get angry at him. This is not his fault. 646 00:35:37,309 --> 00:35:38,469 It's your fault. 647 00:35:38,927 --> 00:35:39,885 This is all your doing. 648 00:35:40,189 --> 00:35:42,349 If you don't defend the ball you will get out. 649 00:35:42,429 --> 00:35:44,439 Not the ball, I am talking about my hair. 650 00:35:44,519 --> 00:35:46,719 What about your hair What is this? 651 00:35:47,677 --> 00:35:48,635 This... 652 00:35:48,802 --> 00:35:49,802 This bald patch... 653 00:35:50,119 --> 00:35:51,094 This is your doing. 654 00:35:51,399 --> 00:35:52,676 You've bad genes. 655 00:35:53,559 --> 00:35:54,844 My genes are bad. 656 00:35:55,135 --> 00:35:55,844 Look at mom... 657 00:35:55,927 --> 00:35:57,219 she's got amazing hair. 658 00:35:57,299 --> 00:35:59,377 Look at grandpa, he's still got hair at this age. 659 00:35:59,457 --> 00:36:00,885 He had hair until 5 years ago. 660 00:36:01,676 --> 00:36:02,676 And look at me... 661 00:36:03,135 --> 00:36:05,302 You gave this bald hair, plus diabetes. 662 00:36:08,635 --> 00:36:11,635 My hands shiver while uploading pics on social media. 663 00:36:12,345 --> 00:36:13,885 I get demoted at the job... Flop in mimicry... 664 00:36:13,965 --> 00:36:15,597 My childhood girlfriend dumps me. 665 00:36:15,677 --> 00:36:17,597 Talking to a beautiful girl scares the shit out of me. 666 00:36:17,677 --> 00:36:19,885 Imagining that she will laugh at me. 667 00:36:22,233 --> 00:36:24,510 I get proposals from weird girls. 668 00:36:24,677 --> 00:36:26,510 And when I do get a decent proposal... 669 00:36:26,635 --> 00:36:28,676 ...she runs away screaming like she's seen a ghost. 670 00:36:30,094 --> 00:36:32,676 Even dog's make me envy. 671 00:36:34,369 --> 00:36:36,510 I wear a cap before wearing my underwear... 672 00:36:36,590 --> 00:36:39,676 ..because without it, I feel naked. 673 00:36:41,489 --> 00:36:44,676 At least you have a beard, whereas I don't even get that. 674 00:36:46,177 --> 00:36:48,427 My life's ruined because of you. 675 00:36:48,844 --> 00:36:50,676 You won't talk to me like that. 676 00:36:51,129 --> 00:36:52,596 I am your father. Understand. 677 00:36:52,676 --> 00:36:54,302 Even Hrithik has a father, and he's bald. 678 00:36:54,382 --> 00:36:55,844 But he took care of his son's hair. 679 00:36:55,927 --> 00:36:57,135 He's got such amazing hair... 680 00:36:57,260 --> 00:36:58,676 ...even his six fingers fall short to brush through them. 681 00:36:58,802 --> 00:37:00,469 Did you take care of your son? 682 00:37:00,677 --> 00:37:01,596 Forget about me... 683 00:37:01,676 --> 00:37:03,802 What did you achieve in your life, papa? 684 00:37:04,219 --> 00:37:07,305 Don't talk to me like that, I am a Ranji player, son. 685 00:37:07,545 --> 00:37:09,676 Go on... Go on... I am listening... 686 00:37:09,844 --> 00:37:12,676 You played only one match and got retired hurt for three runs! 687 00:37:12,927 --> 00:37:14,302 Ranji... 688 00:37:31,676 --> 00:37:33,219 You must be really happy today? 689 00:37:37,052 --> 00:37:41,052 "As the saying goes, keep trying till you succeed." 690 00:37:41,579 --> 00:37:43,927 "Says who." 691 00:37:44,474 --> 00:37:46,596 "Even after trying 210 methods..." 692 00:37:46,676 --> 00:37:50,552 "...in the last two years..." 693 00:37:50,844 --> 00:37:53,219 "Bala has finally given up." 694 00:37:58,676 --> 00:38:00,469 Uppeji, get a glass of water. 695 00:38:01,427 --> 00:38:03,427 Why are you shedding tears? 696 00:38:03,510 --> 00:38:06,344 What else do you expect when I've piled on so much weight? 697 00:38:06,469 --> 00:38:08,219 - What... - It's all my fault. 698 00:38:08,299 --> 00:38:10,260 I've turned into a big fat cow. 699 00:38:11,676 --> 00:38:13,927 I've put on 30 kilos, sister. 700 00:38:15,260 --> 00:38:17,927 Every woman gains weight post-delivery. 701 00:38:18,135 --> 00:38:19,135 That's natural. 702 00:38:19,260 --> 00:38:22,802 That doesn't give your husband licence to flirt around with other women. 703 00:38:23,234 --> 00:38:25,802 Take my advice and divorce him. 704 00:38:25,885 --> 00:38:26,719 No, sister... 705 00:38:26,844 --> 00:38:28,676 why will I divorce him? 706 00:38:28,885 --> 00:38:30,676 He's my true love. 707 00:38:31,094 --> 00:38:33,596 Your true love's out directing another love story... 708 00:38:33,676 --> 00:38:36,676 ...and you are justifying his perverse with your overweight. 709 00:38:38,003 --> 00:38:38,639 This is wrong. 710 00:38:38,719 --> 00:38:41,219 Isn't self respect important as well. 711 00:38:41,676 --> 00:38:42,802 And what is this? 712 00:38:43,052 --> 00:38:45,353 I am fat, I've piled on weight... 713 00:38:45,433 --> 00:38:46,469 Look at her... 714 00:38:46,719 --> 00:38:47,885 Look at aunty. 715 00:38:48,260 --> 00:38:49,719 She turned 54... 716 00:38:49,844 --> 00:38:52,638 ...but her confidence never wavered. 717 00:38:53,052 --> 00:38:54,677 We've to be like her, Kusum. 718 00:38:54,802 --> 00:38:57,469 Strong and confident. 719 00:38:58,135 --> 00:38:59,260 Now leave... 720 00:39:00,802 --> 00:39:01,927 Darling... 721 00:39:02,094 --> 00:39:03,677 Give that to me... 722 00:39:03,927 --> 00:39:06,552 Look...no need to divorce him. 723 00:39:06,676 --> 00:39:08,344 He dumped you for your weight... 724 00:39:08,510 --> 00:39:09,927 ...and I got dumped for my moustache. 725 00:39:10,427 --> 00:39:11,885 Take my advice and try dieting. 726 00:39:12,094 --> 00:39:15,094 I read in a magazine recently, about the new keto... 727 00:39:15,174 --> 00:39:17,597 - ...and its really effective. - Kusum, now go. 728 00:39:17,677 --> 00:39:19,094 - Diet?... - No. Please... 729 00:39:19,174 --> 00:39:20,802 And call me later. 730 00:39:21,314 --> 00:39:22,302 Come here. 731 00:39:22,382 --> 00:39:24,427 Why are you giving such stupid advice to my client? 732 00:39:24,507 --> 00:39:25,597 Looks bad. 733 00:39:25,677 --> 00:39:29,344 Okay, fine. Let's drop this topic. Now fix your mood. 734 00:39:29,469 --> 00:39:31,596 We're going to meet a guy... 735 00:39:31,676 --> 00:39:34,260 Aunty, stop giving so much importance to guys. 736 00:39:34,344 --> 00:39:36,596 Why? He's a working guy... 737 00:39:36,676 --> 00:39:38,010 Has a job in Australia. 738 00:39:38,090 --> 00:39:42,180 Because of your marriage at least I'll get to see kangaroos once. 739 00:39:42,260 --> 00:39:45,677 And you want me to marry another kangaroo for that. 740 00:39:45,927 --> 00:39:50,597 "Body like silver, and hair like gold." 741 00:39:50,677 --> 00:39:54,676 "You're the fortunate one..." 742 00:39:55,094 --> 00:39:56,596 It's really hot this time. 743 00:39:56,676 --> 00:40:00,052 You must be used to colder weather... among the kangaroos. 744 00:40:00,135 --> 00:40:03,719 "You're the fortunate one, among all." 745 00:40:03,844 --> 00:40:06,802 "The rest are paupers." 746 00:40:06,885 --> 00:40:11,676 "Body like silver, and hair like gold." 747 00:40:11,844 --> 00:40:14,844 - She is dark - What are you saying? - "You're the only fortunate one..." 748 00:40:14,927 --> 00:40:16,510 It's so hot... 749 00:40:16,676 --> 00:40:18,219 ...that everyone's getting a tan. 750 00:40:18,302 --> 00:40:20,552 Look at him... Even he's got tanned. 751 00:40:20,677 --> 00:40:21,676 Stop it! 752 00:40:22,885 --> 00:40:24,676 "Body like silver..." 753 00:40:31,400 --> 00:40:33,427 It was really nice meeting you. 754 00:40:35,270 --> 00:40:37,260 I'm waiting for you downstairs. 755 00:40:41,600 --> 00:40:42,094 Bala. 756 00:40:42,219 --> 00:40:43,802 There are free samples in the inventory. Give that to Varun. 757 00:40:43,885 --> 00:40:44,676 Okay, sir. 758 00:40:44,802 --> 00:40:46,552 We're sending Varun to Lucknow. 759 00:40:46,885 --> 00:40:48,676 Because you have a transplant coming up, don't you? 760 00:40:48,885 --> 00:40:50,676 Actually, it's my mom who's getting a transplant. 761 00:40:51,094 --> 00:40:53,469 You find enough time for mimicry... 762 00:40:53,552 --> 00:40:55,344 ...and save all the excuses for the job. 763 00:40:55,677 --> 00:40:56,676 Huh... 764 00:40:57,052 --> 00:40:58,344 Give the free samples to Varun. 765 00:40:58,469 --> 00:40:59,219 Yes, sir. 766 00:40:59,299 --> 00:41:01,510 Give the payment to Pari's mother as soon as the shoot's over. 767 00:41:01,635 --> 00:41:03,052 Otherwise, she won't stop calling. 768 00:41:03,607 --> 00:41:04,676 Pari who? 769 00:41:04,802 --> 00:41:07,676 It's our model of course. Pari Mishra. 770 00:41:08,135 --> 00:41:09,596 Is it Pari's ad shoot? 771 00:41:09,676 --> 00:41:11,676 Yes, Pari's ad-shoot. 772 00:41:12,260 --> 00:41:14,719 She has become a sensation on tiktok 773 00:41:15,177 --> 00:41:17,510 The company wants to make a new fairness cream ad. 774 00:41:17,635 --> 00:41:19,719 And they want only her. Tik-Tok girl. 775 00:41:20,802 --> 00:41:24,844 "Oh my sweetheart." 776 00:41:25,260 --> 00:41:28,927 "Take me to a place..." 777 00:41:29,802 --> 00:41:32,094 "Oh my sweetheart." 778 00:41:37,347 --> 00:41:38,510 What are you drinking? 779 00:41:39,677 --> 00:41:40,927 Cold drink. 780 00:41:41,676 --> 00:41:42,677 Give me some... 781 00:41:44,677 --> 00:41:46,052 You're not supposed to... 782 00:41:46,676 --> 00:41:49,219 You must have mixed it with sugar deflecting solution. 783 00:41:49,676 --> 00:41:50,676 Give it here 784 00:42:00,927 --> 00:42:01,885 Good one. 785 00:42:02,677 --> 00:42:03,676 Good one. 786 00:42:09,676 --> 00:42:10,639 What is this? 787 00:42:10,719 --> 00:42:13,094 Especially for you all the way from Delhi. 788 00:42:13,219 --> 00:42:14,094 For me? 789 00:42:14,719 --> 00:42:15,676 It's a gift. 790 00:42:16,094 --> 00:42:17,302 Why get a gift for me? 791 00:42:17,635 --> 00:42:19,885 Must be an occasion. 792 00:42:20,094 --> 00:42:21,844 First, open your gift. 793 00:42:27,302 --> 00:42:28,676 What the... 794 00:42:39,885 --> 00:42:42,010 It's your happy hair day. 795 00:42:42,927 --> 00:42:47,052 Your father's gifting you hair, son. 796 00:42:48,802 --> 00:42:49,927 I know... 797 00:42:50,676 --> 00:42:52,135 you want real hair. 798 00:42:52,719 --> 00:42:56,094 But in real life reality is just fiction. 799 00:42:57,344 --> 00:42:58,927 I admit... 800 00:42:59,552 --> 00:43:01,885 maybe not like Hritik... 801 00:43:02,302 --> 00:43:04,344 ...but this is hair after all. 802 00:43:05,010 --> 00:43:06,676 Go out for a few days. 803 00:43:07,052 --> 00:43:09,469 People will believe... 804 00:43:10,219 --> 00:43:12,676 They will think that you got yourself treated. 805 00:43:18,969 --> 00:43:20,094 Papa... 806 00:43:21,719 --> 00:43:23,010 Sorry! 807 00:43:24,885 --> 00:43:26,052 It's all right. 808 00:43:31,760 --> 00:43:36,844 "...I made a comeback in Bala's life." 809 00:43:37,552 --> 00:43:41,094 As an opportunity. 810 00:43:41,885 --> 00:43:44,135 To make him a star again. 811 00:43:44,677 --> 00:43:48,052 To get his imagination out of Tik-Tok... 812 00:43:48,635 --> 00:43:52,635 ...and to make it real. 813 00:44:06,052 --> 00:44:07,427 Why do you look sad? 814 00:44:10,010 --> 00:44:12,010 Did you have an argument with the boss over allowance? 815 00:44:12,844 --> 00:44:14,885 Allowance hardly matters. 816 00:44:15,385 --> 00:44:16,927 I don't want to go to Lucknow. 817 00:44:17,260 --> 00:44:19,052 I just managed to score with a girl. 818 00:44:19,135 --> 00:44:21,219 If I lose out on her now, I'll have to start all over again. 819 00:44:21,552 --> 00:44:22,676 True... 820 00:44:23,302 --> 00:44:26,094 Dude, scoring with a girl in Kanpur is mission impossible. 821 00:44:26,219 --> 00:44:27,010 Tell me about it. 822 00:44:27,219 --> 00:44:28,135 Look at me... 823 00:44:28,469 --> 00:44:30,427 My childhood girlfriend dumped me. 824 00:44:30,676 --> 00:44:32,052 And I've been trying since then. 825 00:44:32,676 --> 00:44:34,427 But still...think about it. 826 00:44:34,927 --> 00:44:37,719 I've already made up my mind, but who's going to bell the cat. 827 00:44:39,676 --> 00:44:40,344 Me... 828 00:44:40,844 --> 00:44:42,052 Your girlfriend's my girlfriend. 829 00:44:42,677 --> 00:44:43,719 I'll go to Lucknow. 830 00:44:44,052 --> 00:44:45,344 And you stay back in Kanpur. 831 00:44:45,676 --> 00:44:49,927 But the other day you were saying something about your mom's transplant... 832 00:44:51,635 --> 00:44:52,677 I'll manage. 833 00:44:53,927 --> 00:44:55,427 You'll go to Lucknow for me. 834 00:44:55,676 --> 00:44:56,469 I will. 835 00:44:56,635 --> 00:44:57,427 Don't lie to me. 836 00:44:57,510 --> 00:44:58,052 Yes... 837 00:45:04,676 --> 00:45:06,639 "Be blessed with lush hair" 838 00:45:06,719 --> 00:45:08,802 "Be blessed with new hair." 839 00:45:08,885 --> 00:45:11,052 "Blessed with wind in your hair..." 840 00:45:11,135 --> 00:45:13,094 "Be hairy like never before" 841 00:45:13,219 --> 00:45:15,510 "Hair is style, Hair is swag..." 842 00:45:15,635 --> 00:45:17,596 "Hair gives you attitude..." 843 00:45:17,676 --> 00:45:19,719 "From a boring guy..." 844 00:45:19,844 --> 00:45:21,885 "Hair will make you a cool dude..." 845 00:45:22,010 --> 00:45:24,135 "Hair is your mother, and your father..." 846 00:45:24,260 --> 00:45:26,427 "Hair is your friend and companion" 847 00:45:26,510 --> 00:45:28,596 "Soon you'll have adventures..." 848 00:45:28,676 --> 00:45:30,597 "...which you never thought would happen" 849 00:45:30,677 --> 00:45:32,802 "Hair is peace, hair is serenity." 850 00:45:32,885 --> 00:45:34,802 "Hair is the end to your troubles." 851 00:45:34,885 --> 00:45:39,219 "The magical powers to win over a girl will come from hair" 852 00:45:39,302 --> 00:45:42,719 "Be blessed with wavy hair..." 853 00:45:42,844 --> 00:45:45,510 "Blessed with lush black hair" 854 00:45:45,635 --> 00:45:48,219 "Blessed with long hair." 855 00:45:48,302 --> 00:45:55,219 "Blessed with cool, long, thick, black hair...." 856 00:46:11,135 --> 00:46:16,094 'The fake hair had brought real joy in Bala's life.' 857 00:46:16,469 --> 00:46:19,927 'And dreams had come alive.' 858 00:46:24,510 --> 00:46:26,927 Sister, don't get enough likes on your pics... 859 00:46:27,260 --> 00:46:29,010 ...and parents can't sleep in peace. 860 00:46:29,094 --> 00:46:30,844 Guys don't give second look... 861 00:46:30,927 --> 00:46:32,676 ...and you're always under pressure. 862 00:46:33,010 --> 00:46:34,094 What to do, sis... 863 00:46:34,219 --> 00:46:35,596 now you give me some tips? 864 00:46:35,676 --> 00:46:38,260 A solution to get rid of this darkness. 865 00:46:39,427 --> 00:46:41,135 Remember the story of the king... 866 00:46:41,260 --> 00:46:44,010 Everything he touched, turned to gold. 867 00:46:44,094 --> 00:46:45,844 And I have a magic trick... 868 00:46:45,927 --> 00:46:48,552 ...which can make anyone fair. 869 00:46:53,635 --> 00:46:54,596 Pretty You... 870 00:46:54,676 --> 00:46:56,344 Made from herbal chemicals... 871 00:46:56,469 --> 00:46:57,885 The real fairness trick. 872 00:46:58,010 --> 00:47:00,344 Come...let me make you beautiful. 873 00:47:01,635 --> 00:47:03,052 Cut it! Superb. 874 00:47:03,219 --> 00:47:04,010 One more... 875 00:47:04,676 --> 00:47:07,052 Make her look fairer. 876 00:47:36,469 --> 00:47:39,719 "I've so many complains." 877 00:47:39,844 --> 00:47:43,344 "Why come after so many days." 878 00:47:43,677 --> 00:47:47,052 "What did you do all this while? 879 00:47:47,552 --> 00:47:50,469 "What did you do?" 880 00:47:50,719 --> 00:47:54,260 "Chanted your name." 881 00:47:54,344 --> 00:47:57,844 "Thought about you." 882 00:47:57,927 --> 00:47:59,760 "Chanted your name." 883 00:47:59,885 --> 00:48:01,596 "Thought about you." 884 00:48:01,676 --> 00:48:06,510 "Thought about you." "Chanted your name." 885 00:48:09,094 --> 00:48:09,885 Bala... 886 00:48:10,469 --> 00:48:11,719 ...you must have heard my name. 887 00:48:12,676 --> 00:48:13,469 No, I haven't... 888 00:48:13,635 --> 00:48:15,052 Then live one more life today... 889 00:48:15,635 --> 00:48:16,927 See one more dream... 890 00:48:17,219 --> 00:48:18,552 Get to know one more name... 891 00:48:18,676 --> 00:48:19,552 Who knows... 892 00:48:20,135 --> 00:48:21,427 there might not be a tomorrow. 893 00:48:25,052 --> 00:48:25,885 Pari... 894 00:48:26,676 --> 00:48:28,219 You don't need an introduction. 895 00:48:29,219 --> 00:48:31,676 Yeah...have we met before. 896 00:48:31,844 --> 00:48:33,597 We've met on Tiktok so many times. 897 00:48:33,677 --> 00:48:36,844 I've performed the audacity of sharing your screen. 898 00:48:37,719 --> 00:48:39,010 Oh yeah... 899 00:48:39,260 --> 00:48:41,052 The video you did... 900 00:48:41,344 --> 00:48:42,802 received many likes, you know... 901 00:48:42,927 --> 00:48:44,844 We share an old bond. 902 00:48:45,219 --> 00:48:45,927 What do you mean? 903 00:48:46,052 --> 00:48:48,344 Whether awake or asleep, you're all I talk about. 904 00:48:48,469 --> 00:48:51,597 I carry you around all day, keep you embraced in my arms. 905 00:48:51,677 --> 00:48:52,596 Eww... 906 00:48:52,676 --> 00:48:55,302 The only positive side being on Pretty You's marketing team. 907 00:48:57,302 --> 00:48:59,639 I see...so you're on Pretty You's marketing team. 908 00:48:59,719 --> 00:49:03,427 I would've quit long ago, but you're the reason I am still here. 909 00:49:06,260 --> 00:49:07,676 Show me your Tiktok. 910 00:49:08,469 --> 00:49:09,135 Of course... 911 00:49:09,260 --> 00:49:10,676 This is what we made, didn't we? 912 00:49:11,302 --> 00:49:12,427 Meet my mom... 913 00:49:12,676 --> 00:49:15,010 Mommy, this is Bala from Marketing. 914 00:49:15,260 --> 00:49:16,802 Aunty, hello. 915 00:49:17,676 --> 00:49:20,552 You must show me the pictures before using it anywhere. 916 00:49:21,052 --> 00:49:22,885 We won't compromise on the look. 917 00:49:23,510 --> 00:49:24,344 Yes, of course... 918 00:49:24,469 --> 00:49:26,639 I'll come down to your house to take your approval. 919 00:49:26,719 --> 00:49:27,802 Yes... 920 00:49:27,885 --> 00:49:31,885 This one's my favorite. You see when I smile... 921 00:49:37,676 --> 00:49:39,094 What are you looking at? 922 00:49:42,260 --> 00:49:43,427 Aunty is right. 923 00:49:43,677 --> 00:49:45,802 Never compromise on looks. 924 00:49:47,052 --> 00:49:48,596 You're pretty fast. 925 00:49:48,676 --> 00:49:50,802 We met yesterday, and today you're having tea with us at home. 926 00:49:50,885 --> 00:49:52,676 And tomorrow I'll take you to the park... 927 00:49:55,219 --> 00:49:57,469 Why are you stuck in marketing? 928 00:49:57,927 --> 00:49:59,597 You should have been an artist. 929 00:49:59,677 --> 00:50:00,676 Really? 930 00:50:02,344 --> 00:50:03,927 I would've become an artist long ago... 931 00:50:04,427 --> 00:50:06,219 ...but I couldn't find inspiration. 932 00:50:07,219 --> 00:50:09,885 But I guess I am finding my inspiration now. 933 00:50:14,094 --> 00:50:15,010 Look. 934 00:50:15,676 --> 00:50:17,469 As you said, aunty, you wanted to see the pictures. 935 00:50:17,552 --> 00:50:18,676 Here they are. 936 00:50:19,135 --> 00:50:19,927 Perfect. 937 00:50:20,052 --> 00:50:21,219 - They are nice, aren't they? - Nice, nice. 938 00:50:21,635 --> 00:50:24,219 - Did you bring the cheque? - Here you go... 939 00:50:24,552 --> 00:50:25,135 Your cheque 940 00:50:25,427 --> 00:50:26,885 Now send your daughter with me. 941 00:50:27,094 --> 00:50:27,677 What? 942 00:50:27,969 --> 00:50:29,010 To the office... 943 00:50:29,219 --> 00:50:30,844 - So we can complete the formalities. - I see. 944 00:50:32,135 --> 00:50:34,052 So this is your office. 945 00:50:34,676 --> 00:50:35,885 The rumors were right then... 946 00:50:36,552 --> 00:50:38,676 Kanpur boys cannot be trusted. 947 00:50:39,635 --> 00:50:44,302 Kanpur boys are an experience to be lived. 948 00:50:45,802 --> 00:50:48,596 Where do you find the guts to flirt so openly? 949 00:50:48,676 --> 00:50:50,844 There's a little shop in Unnau... Gattu Gut's shop. 950 00:50:51,010 --> 00:50:52,594 I get mine from them. 951 00:50:52,885 --> 00:50:54,677 Can't you ever be serious? 952 00:50:55,676 --> 00:50:56,885 I am serious... 953 00:50:57,676 --> 00:50:58,760 ...baby. 954 00:50:59,676 --> 00:51:01,927 Eww...baby? 955 00:51:02,219 --> 00:51:03,302 I don't like it. 956 00:51:03,427 --> 00:51:04,510 Sounds childish. 957 00:51:04,635 --> 00:51:05,635 Then... 958 00:51:06,094 --> 00:51:07,344 what should I call you? 959 00:51:07,676 --> 00:51:08,844 Babu... 960 00:51:09,302 --> 00:51:11,344 Eww... I don't like it. 961 00:51:11,676 --> 00:51:13,552 That's my laundryman's name. 962 00:51:15,885 --> 00:51:17,010 Then what? 963 00:51:17,385 --> 00:51:19,135 Babyu will be, right? 964 00:51:20,135 --> 00:51:21,010 Babyu? 965 00:51:21,719 --> 00:51:24,094 Baby+Babu=Babyu 966 00:51:25,052 --> 00:51:26,260 Babyu... 967 00:51:26,635 --> 00:51:27,596 Babyu... 968 00:51:27,676 --> 00:51:28,927 Babyu... 969 00:51:29,676 --> 00:51:33,676 And it'll sound extra cute in your sweet voice. 970 00:51:43,676 --> 00:51:44,676 Babyu. 971 00:51:50,802 --> 00:51:53,927 "Melodious voice..." 972 00:51:54,469 --> 00:51:56,927 "Sweet melody." 973 00:51:57,219 --> 00:52:00,344 "Innocent face." 974 00:52:00,676 --> 00:52:03,676 "Sweet..." 975 00:52:04,010 --> 00:52:06,802 "bewitching eyes." 976 00:52:07,219 --> 00:52:09,885 "Fiery lips." 977 00:52:10,010 --> 00:52:15,052 "You make my heart skip a beat." 978 00:52:16,552 --> 00:52:21,302 "You must have read a lot of books." 979 00:52:21,427 --> 00:52:26,052 "But have you ever read a face" 980 00:52:26,135 --> 00:52:30,885 "I have sweetheart, I have." 981 00:52:31,010 --> 00:52:36,260 "So what's written on my face." 982 00:52:44,635 --> 00:52:46,385 "My body's beautiful." 983 00:52:46,469 --> 00:52:48,052 "Love's on a fervor." 984 00:52:48,135 --> 00:52:49,927 "I want to enchant you..." 985 00:52:50,052 --> 00:52:52,010 "...with my beauty." 986 00:52:52,094 --> 00:52:55,676 "Come take me in your arms." 987 00:52:55,802 --> 00:52:58,596 "No, no, no..." 988 00:52:58,676 --> 00:53:02,219 "Don't steal my heart..." 989 00:53:02,302 --> 00:53:05,802 "Don't steal my heart..." 990 00:53:05,885 --> 00:53:10,010 "Don't steal my heart..." 991 00:53:14,427 --> 00:53:18,010 "I am crazy about you." 992 00:53:18,260 --> 00:53:22,135 "I love you." 993 00:53:22,260 --> 00:53:25,885 "I am crazy about you." 994 00:53:26,010 --> 00:53:29,719 "I love you." 995 00:53:30,010 --> 00:53:33,802 "I fear of separating from you." 996 00:53:33,885 --> 00:53:37,802 "I love you." 997 00:53:37,885 --> 00:53:41,635 "I am crazy about you." 998 00:53:41,802 --> 00:53:45,676 "I love you." 999 00:54:05,677 --> 00:54:07,469 You? What are you doing here? 1000 00:54:07,635 --> 00:54:09,135 Courier for you, ma'am. 1001 00:54:09,344 --> 00:54:12,635 Stop joking, come up. You'll fall. 1002 00:54:13,135 --> 00:54:14,052 Careful... 1003 00:54:14,135 --> 00:54:15,885 Why didn't you come through the front door? 1004 00:54:16,010 --> 00:54:16,927 Why the window? 1005 00:54:17,052 --> 00:54:18,927 Doors are masculine, windows are feminine. 1006 00:54:19,007 --> 00:54:21,552 And since I am a romantic man, I like only windows. 1007 00:54:22,594 --> 00:54:23,676 True. 1008 00:54:24,260 --> 00:54:25,677 But isn't this old school? 1009 00:54:25,802 --> 00:54:27,596 No, this is a tradition. 1010 00:54:27,676 --> 00:54:29,135 From Romeo to Murad, everyone's done it. 1011 00:54:29,260 --> 00:54:30,135 So why won't I? 1012 00:54:30,260 --> 00:54:31,135 Murad? 1013 00:54:31,260 --> 00:54:33,219 "Gully Boy... My time will arrive." 1014 00:54:33,302 --> 00:54:35,094 Oh, yeah...I've seen it. 1015 00:54:42,135 --> 00:54:44,219 Do you know how I feel when I am with you? 1016 00:54:44,552 --> 00:54:45,676 How? 1017 00:54:46,552 --> 00:54:48,676 Like you're a movie... 1018 00:54:49,344 --> 00:54:52,927 Every time we meet, you make me laugh... 1019 00:54:53,344 --> 00:54:55,094 and make me feel nice. 1020 00:54:56,676 --> 00:54:58,094 But I am also scared... 1021 00:54:58,344 --> 00:55:00,844 that someday it might come to an end. 1022 00:55:01,427 --> 00:55:03,010 I am not some film, Babyu. 1023 00:55:03,676 --> 00:55:06,010 I am like a never-ending series. 1024 00:55:06,427 --> 00:55:11,260 You'll grow tired, but I'll keep going on-and-on-and-on... 1025 00:55:14,677 --> 00:55:15,719 Well... 1026 00:55:16,010 --> 00:55:18,010 ...you can come inside if you like? 1027 00:55:18,094 --> 00:55:19,135 Seriously? 1028 00:55:20,469 --> 00:55:25,635 The room's masculine, but the bedsheets feminine. 1029 00:55:48,427 --> 00:55:51,010 I never realized how two months just swooped by. 1030 00:55:51,510 --> 00:55:52,427 Isn't it? 1031 00:55:53,017 --> 00:55:54,844 I must return to Kanpur tomorrow. 1032 00:55:56,927 --> 00:55:58,676 But I'll come every week to see you. 1033 00:55:58,844 --> 00:56:00,010 Promise? 1034 00:56:00,427 --> 00:56:01,676 Promise... 1035 00:56:03,676 --> 00:56:06,596 - Dinner's served, dear. - Leave. 1036 00:56:06,676 --> 00:56:07,676 Go on, go have dinner. 1037 00:56:07,802 --> 00:56:08,676 Fine... 1038 00:56:10,052 --> 00:56:10,885 Now leave. 1039 00:56:18,344 --> 00:56:22,597 'With his new hair and newfound confidence...' 1040 00:56:22,677 --> 00:56:30,719 '...Bala came like a brand new Rolls Royce on the streets of Kanpur.' 1041 00:56:41,135 --> 00:56:43,719 He was no longer joke of the town... 1042 00:56:44,302 --> 00:56:47,010 ...but the talk of the town. 1043 00:56:50,885 --> 00:56:52,969 Mummy Papa. Don't I look like a star? 1044 00:56:53,052 --> 00:56:57,885 - Bala? - Bala, my son...you're back. 1045 00:56:58,010 --> 00:56:59,676 Bless you. 1046 00:57:03,094 --> 00:57:04,802 - Mom, look... - Hello, aunty. 1047 00:57:04,885 --> 00:57:06,596 Hello, dear. God bless you. 1048 00:57:06,676 --> 00:57:07,596 Papa... 1049 00:57:07,676 --> 00:57:09,010 Hello, papa - Hello. 1050 00:57:09,094 --> 00:57:10,596 Can you feel it? 1051 00:57:10,676 --> 00:57:12,427 Yes, yes, I can feel it. 1052 00:57:12,552 --> 00:57:14,427 He's a changed man now. 1053 00:57:14,510 --> 00:57:17,802 Even I am thinking of moving to Lucknow after retirement. 1054 00:57:17,885 --> 00:57:20,052 That won't do you any good. 1055 00:57:20,719 --> 00:57:23,094 I am putting you back on Marketing. 1056 00:57:23,219 --> 00:57:25,676 Start with the presentations and let your rocket soar. 1057 00:57:33,635 --> 00:57:34,927 Tell me the secret as well, brother. 1058 00:57:35,052 --> 00:57:36,719 For growing new hair, my wedding is next month. 1059 00:57:36,844 --> 00:57:38,719 I don't tell this secret to anyone, but for you, I'll make an exception. 1060 00:57:38,844 --> 00:57:39,427 Hold this. 1061 00:57:39,510 --> 00:57:42,260 The naïve population of our country... 1062 00:57:42,676 --> 00:57:45,677 ...when they believe our politicians. 1063 00:57:46,010 --> 00:57:50,927 - Why wouldn't they believe Bala's miracle story. - Give me. 1064 00:57:51,052 --> 00:57:52,552 Me too. 1065 00:57:52,632 --> 00:57:54,010 Have you lost your mind? 1066 00:57:54,094 --> 00:57:56,635 Everyone will get one. 1067 00:57:57,052 --> 00:57:57,677 Look... 1068 00:57:58,010 --> 00:57:59,927 Wow...so beautiful. 1069 00:58:00,302 --> 00:58:03,552 Help me out with this first. With this Insta pic. 1070 00:58:04,135 --> 00:58:05,676 Wow... 1071 00:58:06,427 --> 00:58:07,427 That's her. 1072 00:58:10,552 --> 00:58:11,596 what's going on? 1073 00:58:11,676 --> 00:58:13,094 Look... take a look. 1074 00:58:13,927 --> 00:58:15,094 - What is it? - His angel. 1075 00:58:20,469 --> 00:58:22,135 The nylon hair suits you. 1076 00:58:34,010 --> 00:58:34,885 Listen... 1077 00:58:35,760 --> 00:58:37,885 What do you think of Bala? 1078 00:58:38,676 --> 00:58:39,885 As***le 1079 00:58:40,676 --> 00:58:41,469 Me too. 1080 00:58:42,094 --> 00:58:43,052 But imagine... 1081 00:58:43,135 --> 00:58:47,135 an as***le like him scores with such a gorgeous girl. 1082 00:58:47,676 --> 00:58:49,260 And that too the Pretty you model. 1083 00:58:50,594 --> 00:58:51,596 And look at you... 1084 00:58:51,676 --> 00:58:52,927 You don't like anyone. 1085 00:58:53,927 --> 00:58:57,344 Don't take advantage of this tender moment to emotionally blackmail me. 1086 00:58:57,469 --> 00:58:59,010 I've seen this world more than you, dear. 1087 00:58:59,094 --> 00:59:02,596 And all I know is that the body has its own needs... 1088 00:59:02,676 --> 00:59:04,719 ...which needs to be satisfied. 1089 00:59:05,010 --> 00:59:06,135 Yeah... 1090 00:59:07,885 --> 00:59:11,927 My-my, aunty...body's needs, huh! 1091 00:59:12,052 --> 00:59:12,927 Shameless... 1092 00:59:14,927 --> 00:59:17,344 Honestly speaking I believe... 1093 00:59:18,469 --> 00:59:20,676 I'll never see you getting married. 1094 00:59:20,885 --> 00:59:23,639 I'll be dead long before you decide to marry. 1095 00:59:23,719 --> 00:59:24,844 Aunty... 1096 00:59:25,676 --> 00:59:27,844 you're like Thanos. 1097 00:59:27,927 --> 00:59:30,885 People will come and go, but you'll be still here. 1098 00:59:31,135 --> 00:59:32,676 Who on earth is Thanos? 1099 00:59:32,927 --> 00:59:34,885 America's Superman. 1100 00:59:35,635 --> 00:59:38,010 Drop that topic...enough about America. 1101 00:59:38,344 --> 00:59:42,052 The kangaroo from Australia's been texting you why don't you reply. 1102 00:59:42,260 --> 00:59:44,135 Stop snooping around my phone. 1103 00:59:44,260 --> 00:59:45,260 I will... 1104 00:59:47,135 --> 00:59:48,676 Body's needs 1105 01:00:13,669 --> 01:00:15,010 Why are you going back? 1106 01:00:15,094 --> 01:00:16,927 No, I... 1107 01:00:17,263 --> 01:00:18,427 What are you doing? 1108 01:00:18,677 --> 01:00:19,719 Pari.. 1109 01:00:20,302 --> 01:00:21,927 You don't even kiss properly. 1110 01:00:22,594 --> 01:00:23,552 I needed some fresh air. 1111 01:00:23,676 --> 01:00:25,927 I drove all the way from Lucknow. 1112 01:00:26,469 --> 01:00:27,677 You spoiled the mood. 1113 01:00:29,010 --> 01:00:30,219 Now you only say something. 1114 01:00:38,135 --> 01:00:39,302 Actually, Pari, 1115 01:00:39,927 --> 01:00:42,885 I've been trying to tell you something important for a long time now. 1116 01:00:43,385 --> 01:00:44,844 Yeah...tell me. 1117 01:00:46,635 --> 01:00:49,677 What if someday you find out that I have a flaw? 1118 01:00:53,802 --> 01:00:55,597 That Cheapo Vani's beau is the one with flaws. 1119 01:00:55,677 --> 01:00:56,844 Look here. 1120 01:00:56,927 --> 01:00:58,052 She sent me this selfie. 1121 01:00:59,052 --> 01:00:59,885 How is he? 1122 01:01:00,177 --> 01:01:01,596 "Baldy." 1123 01:01:01,676 --> 01:01:03,010 He looks fine. 1124 01:01:03,635 --> 01:01:04,719 You call this fine. 1125 01:01:06,719 --> 01:01:07,676 Yeah... 1126 01:01:09,135 --> 01:01:11,802 Our wedding selfie should be best. 1127 01:01:14,676 --> 01:01:15,927 Our wedding... 1128 01:01:16,344 --> 01:01:17,219 Yeah. 1129 01:01:18,677 --> 01:01:19,802 What? 1130 01:01:20,135 --> 01:01:21,219 Won't you marry me? 1131 01:01:21,302 --> 01:01:22,596 I will...of course I will. 1132 01:01:22,676 --> 01:01:23,639 Tell me... 1133 01:01:23,719 --> 01:01:26,344 I mean if you're just looking for fun... 1134 01:01:26,469 --> 01:01:28,885 Don't be ridiculous. I love you. 1135 01:01:29,010 --> 01:01:29,802 Then? 1136 01:01:30,135 --> 01:01:32,094 Why did your face turn pale when I said our wedding? 1137 01:01:32,302 --> 01:01:34,260 You're so beautiful... 1138 01:01:34,469 --> 01:01:38,010 ...I thought it'll take me a couple of years before you say yes. 1139 01:01:38,094 --> 01:01:39,676 I thought that too. 1140 01:01:40,052 --> 01:01:40,927 So... 1141 01:01:41,802 --> 01:01:42,676 You see... 1142 01:01:42,927 --> 01:01:44,469 I am old enough to get married. 1143 01:01:44,719 --> 01:01:46,094 How much longer am I going to wait? 1144 01:01:46,676 --> 01:01:48,219 Mom-dad will grow desperate... 1145 01:01:48,469 --> 01:01:50,676 ...and then force me to marry some random guy. 1146 01:01:51,052 --> 01:01:54,885 So why don't we get married before that? 1147 01:01:55,676 --> 01:01:56,596 Let's do it. 1148 01:01:56,676 --> 01:01:57,844 - Yeah? - Yea... 1149 01:01:58,052 --> 01:01:59,302 - Yeah? - Yea... 1150 01:01:59,427 --> 01:02:02,052 Babyu... I love you, Babyu. 1151 01:02:08,802 --> 01:02:10,844 We'll get the best hair stylists in Lucknow to help us prep. 1152 01:02:10,927 --> 01:02:13,927 And our hairstyle will be the best, Babyu. 1153 01:02:14,302 --> 01:02:17,427 You see, at wedding functions hair styling is everything. 1154 01:02:17,552 --> 01:02:21,596 "The wedding procession will arrive..." 1155 01:02:21,676 --> 01:02:25,885 "...bringing your destruction." 1156 01:02:26,635 --> 01:02:29,469 I want us to look like Virushka... 1157 01:02:29,635 --> 01:02:31,260 Ranveer-Deepika. 1158 01:02:31,344 --> 01:02:33,844 Our wedding pics should go viral, Babyu. 1159 01:02:33,927 --> 01:02:36,010 We can compromise on the attire. 1160 01:02:36,094 --> 01:02:37,885 But what's the centre of attraction? 1161 01:02:38,094 --> 01:02:38,844 Hairstyling. 1162 01:02:40,676 --> 01:02:42,010 And remember what mom always says... 1163 01:02:42,094 --> 01:02:45,676 - Looks.. - Never, Compromise on looks. 1164 01:02:47,260 --> 01:02:49,010 I'll get the Ballerina hairstyle... 1165 01:02:49,094 --> 01:02:51,344 ...and you'll get the long pompadour... 1166 01:02:51,469 --> 01:02:52,676 Long what? 1167 01:02:53,302 --> 01:02:54,885 Long pompadour style... 1168 01:02:55,010 --> 01:02:56,302 Look... It's like this... 1169 01:02:56,427 --> 01:02:58,552 Like Captain America. 1170 01:02:58,676 --> 01:02:59,844 It'll look amazing on you. 1171 01:03:00,676 --> 01:03:01,427 You'll look handsome in it. 1172 01:03:01,510 --> 01:03:05,052 "Bride's on her way..." 1173 01:03:05,135 --> 01:03:08,844 "...your secret shall be revealed." 1174 01:03:10,344 --> 01:03:13,676 "Careful, Bala." 1175 01:03:23,676 --> 01:03:29,052 "Bala learned the hard way that liars never prosper... 1176 01:03:29,135 --> 01:03:33,639 "...he didn't know what to say." 1177 01:03:33,719 --> 01:03:35,844 "He was flabbergasted." 1178 01:03:40,635 --> 01:03:43,094 "Here it comes." 1179 01:03:43,219 --> 01:03:46,010 "Here it comes." 1180 01:03:59,676 --> 01:04:01,219 Why do you look nervous? 1181 01:04:02,676 --> 01:04:06,219 I've been trying to tell you something for a long time now. 1182 01:04:08,676 --> 01:04:09,469 I know... 1183 01:04:11,427 --> 01:04:12,635 Know what? 1184 01:04:12,927 --> 01:04:14,844 That thing you want to tell me. 1185 01:04:15,927 --> 01:04:17,302 I can see it. 1186 01:04:18,219 --> 01:04:19,135 What can you see? 1187 01:04:20,427 --> 01:04:21,302 Your hesitation. 1188 01:04:23,719 --> 01:04:26,676 Chill dude, chill... 1189 01:04:27,676 --> 01:04:28,510 I know... 1190 01:04:28,802 --> 01:04:31,260 ...my family's in a slightly better position than you. 1191 01:04:31,427 --> 01:04:32,052 So what... 1192 01:04:32,219 --> 01:04:33,676 We aren't exactly millionaires. 1193 01:04:34,676 --> 01:04:36,510 I'll adjust. 1194 01:04:37,135 --> 01:04:38,469 You don't worry. 1195 01:04:39,676 --> 01:04:42,510 Yes, fine, but... 1196 01:04:42,635 --> 01:04:43,719 Is it my mom and dad...? 1197 01:04:44,302 --> 01:04:46,885 Mom and dad have already said yes, Babyu. 1198 01:04:47,469 --> 01:04:50,635 And if they change their mind, we'll run away and get married. 1199 01:04:52,427 --> 01:04:54,676 Our daughter is the supermodel of Lucknow. 1200 01:04:55,510 --> 01:04:57,427 We've received many esteemed proposals. 1201 01:04:57,927 --> 01:04:59,135 But she likes Bala... 1202 01:05:00,677 --> 01:05:01,596 Anyway... 1203 01:05:01,676 --> 01:05:03,596 The girls at Kanpur must be heartbroken as well. 1204 01:05:03,676 --> 01:05:05,676 That's Bala you know, he's the best. 1205 01:05:06,135 --> 01:05:07,635 Most edible bachelor. 1206 01:05:10,427 --> 01:05:12,135 You must have an air-conditioner at home. 1207 01:05:12,676 --> 01:05:14,676 Our daughter can't sleep without it. 1208 01:05:16,676 --> 01:05:20,427 If both the teams have come to an understanding... 1209 01:05:20,676 --> 01:05:22,844 ...do we understand we've all come to terms. 1210 01:05:39,135 --> 01:05:41,302 Have you told her? 1211 01:05:44,052 --> 01:05:45,552 What's the meaning of this? 1212 01:05:45,676 --> 01:05:46,719 I almost told her. 1213 01:05:46,844 --> 01:05:49,219 What's the meaning of almost? 1214 01:05:50,469 --> 01:05:51,052 Huh... 1215 01:05:52,552 --> 01:05:54,260 Bala...think about it. 1216 01:05:54,552 --> 01:05:55,469 Are you sure you want to marry her? 1217 01:05:55,552 --> 01:05:57,802 Whether he marries her or anyone else... 1218 01:05:57,885 --> 01:05:59,676 ...but he should tell her. 1219 01:05:59,802 --> 01:06:01,676 Have you lost your mind, brother? 1220 01:06:02,135 --> 01:06:03,052 Why tell her? 1221 01:06:03,510 --> 01:06:05,597 This is my wedding we're talking about and not a joke. 1222 01:06:05,677 --> 01:06:06,802 I must tell her... 1223 01:06:06,927 --> 01:06:09,676 Of course, you must tell her. 1224 01:06:10,219 --> 01:06:11,639 But after the wedding. 1225 01:06:11,719 --> 01:06:12,719 But that's cheating. 1226 01:06:12,799 --> 01:06:15,927 Don't try to be oversmart. 1227 01:06:16,677 --> 01:06:19,596 Our society is a male-dominant society... 1228 01:06:19,676 --> 01:06:21,676 ...and this tradition's been followed for many years. 1229 01:06:21,802 --> 01:06:22,719 Meaning? 1230 01:06:25,302 --> 01:06:29,676 Meaning...in our society, a guy's flaws are not considered as flaws. 1231 01:06:30,385 --> 01:06:31,802 I used to get fits. 1232 01:06:33,719 --> 01:06:35,260 But did I tell your sister-in-law? 1233 01:06:35,427 --> 01:06:37,596 Look, there are dozens of things about men... 1234 01:06:37,676 --> 01:06:40,427 ...which the women find out after the marriage. 1235 01:06:40,676 --> 01:06:41,596 Yeah... 1236 01:06:41,676 --> 01:06:44,844 And she doesn't exactly have an option after the marriage. 1237 01:06:45,676 --> 01:06:46,596 How can I lie... 1238 01:06:46,676 --> 01:06:48,719 Even Yudhisthir lied once. 1239 01:06:48,927 --> 01:06:50,135 You're just an ordinary guy. 1240 01:06:50,676 --> 01:06:51,719 I don't think this is right... 1241 01:06:52,510 --> 01:06:54,302 Look...for no rhyme or reason... 1242 01:06:54,469 --> 01:06:55,719 ...whatever I say is the law. 1243 01:06:55,844 --> 01:06:57,844 It's the least you got to do if you want to marry her. 1244 01:06:59,676 --> 01:07:03,135 One day before the wedding, I'll give you a diamond facial. 1245 01:07:03,676 --> 01:07:04,927 You're going to shine. 1246 01:07:09,010 --> 01:07:10,552 What are you typing? 1247 01:07:10,719 --> 01:07:11,719 Confession. 1248 01:07:12,676 --> 01:07:15,427 I don't have the guts to say the truth, so I'm texting her. 1249 01:07:16,427 --> 01:07:17,302 To whom? 1250 01:07:17,676 --> 01:07:19,927 I am confessing my mistake to your sister-in-law. 1251 01:07:20,802 --> 01:07:23,676 Look, brother Bala, only three days left for the wedding. 1252 01:07:23,802 --> 01:07:25,676 Think before confessing. 1253 01:07:26,552 --> 01:07:27,676 Bala... 1254 01:07:29,219 --> 01:07:30,219 what are you writing? 1255 01:07:30,676 --> 01:07:31,676 Tell me. 1256 01:07:33,010 --> 01:07:34,010 I wrote... 1257 01:07:34,802 --> 01:07:37,676 "Babyu, I wanted to tell you this but couldn't muster the courage to do so". 1258 01:07:37,927 --> 01:07:39,427 "I've no hair on my head. 1259 01:07:39,677 --> 01:07:40,677 I am bald." 1260 01:07:40,927 --> 01:07:42,676 "This hair is fake..." 1261 01:07:43,302 --> 01:07:46,510 "I am sorry for confessing so late, but I didn't want to lose you." 1262 01:07:46,635 --> 01:07:49,676 "If you've forgiven me, then call back otherwise I'll take a hint." 1263 01:07:50,676 --> 01:07:51,802 Are you high? 1264 01:07:52,260 --> 01:07:53,596 - Delete it. - I am sending it. 1265 01:07:53,676 --> 01:07:55,844 Bala...for the sake of whatever hair's left, don't send it. 1266 01:07:55,927 --> 01:07:58,802 - I'm going to send it right now. - You can't send it. 1267 01:07:58,885 --> 01:08:00,719 Brother said... 1268 01:08:00,844 --> 01:08:03,219 Don't you want to get married... 1269 01:08:03,302 --> 01:08:04,135 It's sent. 1270 01:08:11,302 --> 01:08:12,802 You ruined everything. 1271 01:08:13,676 --> 01:08:15,302 I dyed my hair hot-pink for the wedding. See... 1272 01:08:17,052 --> 01:08:19,552 Finally, you found a hottie like her... I mean sister-in-law. 1273 01:08:20,719 --> 01:08:21,802 You can kiss the wedding goodbye now. 1274 01:08:23,552 --> 01:08:24,927 Confession. Are you a Christian? 1275 01:08:26,677 --> 01:08:28,135 Thank God you didn't get a tattoo... 1276 01:08:28,719 --> 01:08:30,676 Otherwise getting it off would've been extra. 1277 01:08:32,010 --> 01:08:33,719 Pacing around won't help. 1278 01:08:34,635 --> 01:08:37,802 Even God couldn't have found a beautiful girl like her for you. 1279 01:08:46,469 --> 01:08:46,844 Hello. 1280 01:08:46,927 --> 01:08:48,052 Bala... 1281 01:08:48,135 --> 01:08:51,302 Sorry, I couldn't reply. I am busy with the rituals. 1282 01:08:51,676 --> 01:08:53,510 You mean you don't have a problem. 1283 01:08:56,010 --> 01:08:58,219 I knew you will call me back. 1284 01:08:58,552 --> 01:09:00,219 I knew my love was true. 1285 01:09:00,676 --> 01:09:02,802 I knew you will accept me the way I am. 1286 01:09:02,927 --> 01:09:05,677 Yeah...I like the way you are. 1287 01:09:06,427 --> 01:09:07,635 Can you do one thing... 1288 01:09:07,802 --> 01:09:09,596 Can you install an AC in the bedroom? 1289 01:09:09,676 --> 01:09:11,844 I'll put a dozen ACs in the room. 1290 01:09:13,552 --> 01:09:15,219 I love you, Babyu. 1291 01:09:15,802 --> 01:09:17,802 I love you, Babyu. 1292 01:09:18,010 --> 01:09:19,219 I love you. 1293 01:09:20,719 --> 01:09:21,844 What did she say? 1294 01:09:26,219 --> 01:09:26,885 Did she say yes? 1295 01:09:27,677 --> 01:09:28,719 With this bald head... 1296 01:09:28,927 --> 01:09:32,052 Yes, she did... She said yes accepting all kinds of bald... 1297 01:09:32,135 --> 01:09:34,302 Brother Bala... 1298 01:09:36,676 --> 01:09:39,597 On the occasion of Bala's wedding... 1299 01:09:39,677 --> 01:09:42,927 ...here's a special number from Soni Band. 1300 01:09:51,010 --> 01:09:52,219 "Tequilla." 1301 01:10:06,427 --> 01:10:07,676 "Tequilla." 1302 01:10:15,677 --> 01:10:17,597 "It's a day of joy..." 1303 01:10:17,677 --> 01:10:20,427 "...feeling on the top." 1304 01:10:20,510 --> 01:10:23,834 "We're gonna mix soda, water, lime and drink what." 1305 01:10:23,914 --> 01:10:25,094 "Tequilla." 1306 01:10:33,427 --> 01:10:37,596 "Son has taken the plunge, Tomorrow he'll become a father" 1307 01:10:37,676 --> 01:10:41,347 "With your fathers money What will you drink now." 1308 01:10:41,427 --> 01:10:42,427 "Tequilla." 1309 01:10:43,094 --> 01:10:44,302 Hello. 1310 01:10:44,676 --> 01:10:45,676 Hello. 1311 01:10:52,094 --> 01:10:53,676 Can we meet now? 1312 01:10:54,594 --> 01:10:56,385 "Get in the groove." 1313 01:10:56,676 --> 01:10:58,552 "Take a shot." 1314 01:10:58,676 --> 01:11:00,427 "Or I'll give you a tight slap." 1315 01:11:00,510 --> 01:11:01,635 "Tequilla." 1316 01:11:12,719 --> 01:11:14,260 Brother Bala... 1317 01:11:15,746 --> 01:11:16,597 "Tequilla." 1318 01:11:16,677 --> 01:11:17,802 Brother Bala... 1319 01:11:18,676 --> 01:11:20,469 What did you send me? 1320 01:11:20,552 --> 01:11:21,719 Take a look. 1321 01:11:21,844 --> 01:11:23,010 Let's talk later. 1322 01:11:23,135 --> 01:11:24,927 Take a look. Please... 1323 01:11:25,052 --> 01:11:26,552 I don't get it... 1324 01:11:26,676 --> 01:11:28,510 You won't listen, will you... 1325 01:11:33,219 --> 01:11:37,597 "Say something... Who did you chose?" 1326 01:11:37,677 --> 01:11:41,844 "Where do you think you're going leaving your friends alone." 1327 01:11:42,135 --> 01:11:44,180 - Brother Bala, shall I delete it? - "This happiness..." 1328 01:11:44,260 --> 01:11:46,469 "...doesn't last for too long." 1329 01:11:46,552 --> 01:11:50,052 "You're smiling today, but soon you'll be in tears." 1330 01:11:51,010 --> 01:11:52,677 "Time will tell..." 1331 01:11:52,802 --> 01:11:54,639 "...what will be the result." 1332 01:11:54,719 --> 01:11:56,677 "Whether your marriage is hit or flop." 1333 01:11:56,802 --> 01:11:58,219 "Tequilla." 1334 01:12:12,010 --> 01:12:13,177 "Tequilla." 1335 01:12:20,676 --> 01:12:21,510 "Tequilla." 1336 01:12:21,590 --> 01:12:23,177 - Thank you - You're welcome 1337 01:12:24,717 --> 01:12:26,676 By the way, you're looking beautiful. 1338 01:12:28,676 --> 01:12:29,597 Thank you. 1339 01:12:29,677 --> 01:12:31,676 Actually Thanks for coming. 1340 01:12:32,344 --> 01:12:33,802 I thought you wouldn't come. 1341 01:12:34,676 --> 01:12:35,719 Sorry for all those messages. 1342 01:12:35,844 --> 01:12:40,219 But first of all, I want to apologize for what happened the other day. 1343 01:12:41,135 --> 01:12:42,676 Mom was wrong. 1344 01:12:43,010 --> 01:12:45,052 She shouldn't have said that. 1345 01:12:45,885 --> 01:12:47,802 But it's a misunderstanding. 1346 01:12:47,927 --> 01:12:51,219 Rohan, my ears are extra-sensitive to the word dark. 1347 01:12:52,010 --> 01:12:54,676 I can hear it from a distance of 50 ft.. 1348 01:12:54,969 --> 01:12:57,427 But mom's not like that at all. 1349 01:12:57,677 --> 01:12:59,596 She was under a different impression about you. 1350 01:12:59,676 --> 01:13:00,719 First she... 1351 01:13:01,427 --> 01:13:04,639 She saw the wedding pics, then the Insta pics... 1352 01:13:04,719 --> 01:13:06,885 I don't know what you're trying to say. 1353 01:13:07,676 --> 01:13:10,677 I am not on Instagram... 1354 01:13:11,260 --> 01:13:12,427 Your profile... 1355 01:13:14,635 --> 01:13:17,719 If I was in your place even I would've reacted in the same way. 1356 01:13:19,177 --> 01:13:22,844 The other day I thought these things don't matter to you. 1357 01:13:23,885 --> 01:13:25,260 But after seeing your insta pics... 1358 01:13:25,344 --> 01:13:26,885 ...we were a little confused. 1359 01:13:34,635 --> 01:13:35,719 Babyu... 1360 01:13:35,844 --> 01:13:38,676 Let's make a Tiktok of our wedding night. 1361 01:13:39,635 --> 01:13:40,719 Coming. 1362 01:13:41,094 --> 01:13:42,676 What are you doing? 1363 01:13:45,844 --> 01:13:48,802 Come on, Babyu. What's taking you so long? 1364 01:13:49,677 --> 01:13:51,010 Coming... 1365 01:13:51,676 --> 01:13:53,219 I am sleeping. 1366 01:13:54,635 --> 01:13:55,885 What are you doing? 1367 01:13:58,844 --> 01:14:00,469 Babyu... 1368 01:14:03,135 --> 01:14:04,344 Come na 1369 01:14:07,719 --> 01:14:11,802 My heart...beats for you. 1370 01:14:55,135 --> 01:14:55,927 Babyu... 1371 01:14:56,052 --> 01:14:57,676 I was about to tell you. 1372 01:14:57,844 --> 01:15:01,676 You really thought I wouldn't know if you don't tell me. 1373 01:15:03,427 --> 01:15:04,719 I already knew. 1374 01:15:06,010 --> 01:15:08,427 You look hotter this way. 1375 01:15:10,010 --> 01:15:11,719 Come here, Babyu. 1376 01:15:52,219 --> 01:15:54,635 Latika....come in. 1377 01:15:55,135 --> 01:15:56,427 You left without having dinner last night. 1378 01:15:56,510 --> 01:15:57,219 Where is Bala? 1379 01:15:57,302 --> 01:15:58,844 - Do you need anything? - Please call him, aunty. 1380 01:15:58,969 --> 01:16:00,260 It was his wedding night yesterday. 1381 01:16:00,427 --> 01:16:01,639 Who wakes up early the following morning? 1382 01:16:01,719 --> 01:16:02,676 Bala! 1383 01:16:02,927 --> 01:16:04,927 - Bala! Bala! - Why are you screaming? 1384 01:16:06,219 --> 01:16:06,597 You? 1385 01:16:06,677 --> 01:16:07,552 Come down. 1386 01:16:07,719 --> 01:16:08,713 Come down. 1387 01:16:08,793 --> 01:16:10,094 Why are you fuming? Latika... 1388 01:16:10,219 --> 01:16:11,676 - Don't go up there. - What's happening? 1389 01:16:12,135 --> 01:16:13,802 - What's going on? - Who do you think you are? 1390 01:16:14,552 --> 01:16:16,094 Who do you think you are? 1391 01:16:16,219 --> 01:16:18,052 - Will you tell me what happened? - What is this? 1392 01:16:18,676 --> 01:16:19,764 - What is this? - What is it? 1393 01:16:19,844 --> 01:16:21,719 - Stop making a scene, let's go downstairs. - I am making a scene. 1394 01:16:21,802 --> 01:16:22,930 What is she talking about? 1395 01:16:23,010 --> 01:16:24,719 Stop misbehaving with me. 1396 01:16:24,927 --> 01:16:25,844 Why did you do it? 1397 01:16:25,927 --> 01:16:27,552 You're looking nice. What's wrong in it? 1398 01:16:27,676 --> 01:16:31,260 Who are you to decide whether I am looking nice or not? 1399 01:16:31,469 --> 01:16:32,219 Who are you? 1400 01:16:32,302 --> 01:16:33,052 I am no one... 1401 01:16:33,135 --> 01:16:35,844 But your aunt forced me to do this. Why would I do it? 1402 01:16:35,927 --> 01:16:36,719 Ohh... 1403 01:16:36,844 --> 01:16:40,219 Because Bala's a little kid, he'll do as aunty tells him to do. 1404 01:16:40,302 --> 01:16:40,927 No... 1405 01:16:41,676 --> 01:16:43,844 But whatever I did was for your own good, Latika. 1406 01:16:43,927 --> 01:16:46,802 Let me decide what's good and what's not for me. 1407 01:16:47,469 --> 01:16:49,596 You have a problem with your baldness... 1408 01:16:49,676 --> 01:16:53,052 ...then you can hide your bald patch with this fake hair. 1409 01:16:53,135 --> 01:16:56,010 I don't have a problem with my complexion, Bala. 1410 01:16:56,302 --> 01:16:58,219 I don't need this fake whiteness... 1411 01:16:59,676 --> 01:17:04,844 If you try to interfere in my life again... 1412 01:17:05,676 --> 01:17:10,969 ...then I'll beat the remaining hair out too. 1413 01:17:11,094 --> 01:17:13,597 - Latika... - Stupid moron... 1414 01:17:13,677 --> 01:17:15,552 How dare she talk to Bala like this? 1415 01:17:15,676 --> 01:17:17,927 Talk to her Indira What is the meaning of this... 1416 01:17:18,052 --> 01:17:19,302 What did you do? 1417 01:17:19,469 --> 01:17:20,635 What did you do? 1418 01:17:39,969 --> 01:17:41,219 What did she say? 1419 01:17:43,052 --> 01:17:43,844 What was she saying? 1420 01:17:45,219 --> 01:17:46,219 Nothing... 1421 01:17:47,427 --> 01:17:48,260 She... 1422 01:17:49,302 --> 01:17:52,302 She's my childhood friend. We often squabble like this. 1423 01:17:52,385 --> 01:17:53,427 What was she saying? 1424 01:17:55,719 --> 01:17:56,676 Show me. 1425 01:17:57,676 --> 01:17:59,676 Listen to me... 1426 01:17:59,802 --> 01:18:01,596 Let me explain, Babyu... 1427 01:18:01,676 --> 01:18:02,302 Show me! 1428 01:18:02,427 --> 01:18:03,802 Listen to me. 1429 01:18:25,802 --> 01:18:28,010 You are bald. 1430 01:18:30,052 --> 01:18:31,635 My husband is bald. 1431 01:18:32,844 --> 01:18:34,676 My husband is bald. 1432 01:18:35,302 --> 01:18:36,927 My husband is bald! 1433 01:18:37,677 --> 01:18:40,010 My husband... 1434 01:18:40,302 --> 01:18:43,219 My husband is bald! 1435 01:18:44,927 --> 01:18:46,844 My husband is bald! 1436 01:18:48,635 --> 01:18:50,596 My husband is bald! 1437 01:18:50,676 --> 01:18:52,719 My husband is bald! 1438 01:18:55,719 --> 01:18:57,802 My husband is bald! 1439 01:18:58,427 --> 01:18:59,719 Why are you over acting? 1440 01:18:59,844 --> 01:19:02,552 It's worse than Vani's husband. 1441 01:19:02,676 --> 01:19:04,260 Calm down and listen... 1442 01:19:04,676 --> 01:19:06,344 Let's talk... 1443 01:19:06,469 --> 01:19:08,094 I don't want to talk. 1444 01:19:08,219 --> 01:19:10,676 - Babyu... - My husband is bald! 1445 01:19:14,718 --> 01:19:16,596 Babyu, why did you close the door? 1446 01:19:16,676 --> 01:19:17,927 Babyu, why did you close the door? 1447 01:19:18,052 --> 01:19:18,719 Open the door. 1448 01:19:18,844 --> 01:19:20,469 I love you. 1449 01:19:20,719 --> 01:19:23,677 You asked for an AC, and I got it for you. 1450 01:19:23,844 --> 01:19:25,552 Babyu, open the door. 1451 01:19:25,676 --> 01:19:28,552 I texted you and said that I am bald. 1452 01:19:28,676 --> 01:19:30,302 But it got sent to someone else. 1453 01:19:30,427 --> 01:19:32,639 How is it my fault? Tell me... I had lost my mind. 1454 01:19:32,719 --> 01:19:35,596 Babyu, don't do something stupid behind closed doors. 1455 01:19:35,676 --> 01:19:37,302 Babyu, please...don't commit suicide. 1456 01:19:37,469 --> 01:19:39,597 Please...I apologize. I am sorry. 1457 01:19:39,677 --> 01:19:41,677 Babyu, I am sorry. Please open the door. 1458 01:19:41,802 --> 01:19:43,135 Babyu... 1459 01:19:44,219 --> 01:19:45,885 Where are you taking the bag? 1460 01:19:46,469 --> 01:19:47,430 Keep it... Leave... 1461 01:19:47,510 --> 01:19:48,469 No no 1462 01:19:48,676 --> 01:19:49,639 Let go. 1463 01:19:49,719 --> 01:19:52,010 This is a new bag. You'll ruin it. 1464 01:19:54,052 --> 01:19:54,885 Let it be. 1465 01:19:55,302 --> 01:19:56,597 Don't do it. 1466 01:19:56,677 --> 01:19:58,135 Don't go, please don't go. 1467 01:19:58,260 --> 01:19:58,719 Pari. 1468 01:19:58,844 --> 01:20:01,135 How can you leave for such a small thing? 1469 01:20:01,464 --> 01:20:02,052 Pari! 1470 01:20:02,344 --> 01:20:04,010 Let go. I said let go. 1471 01:20:08,304 --> 01:20:08,885 Pari... 1472 01:20:09,719 --> 01:20:10,676 Go on. 1473 01:20:13,302 --> 01:20:13,802 Babyu... 1474 01:20:16,528 --> 01:20:17,260 Babyu... 1475 01:20:18,510 --> 01:20:19,010 Pari. 1476 01:20:19,676 --> 01:20:20,302 Pari. 1477 01:20:47,760 --> 01:20:57,885 'When your bride leaves, you lose your reputation.' 1478 01:21:06,676 --> 01:21:08,219 Son... Bless you. 1479 01:21:08,302 --> 01:21:09,802 What's wrong? 1480 01:21:10,052 --> 01:21:12,219 - You guys fought on the first day? - Where is Pari? 1481 01:21:12,302 --> 01:21:13,677 She's upstairs in her room. She didn't tell us a thing. 1482 01:21:13,802 --> 01:21:15,639 - Okay... - She isn't talking to us. 1483 01:21:15,719 --> 01:21:16,927 Why don't you tell us if something's wrong? 1484 01:21:17,052 --> 01:21:17,719 We'll explain to her. 1485 01:21:17,844 --> 01:21:19,596 Why don't you explain to him? I am sure he's responsible. 1486 01:21:19,676 --> 01:21:20,677 There's nothing to explain Pari. 1487 01:21:22,676 --> 01:21:23,510 Explain what? 1488 01:21:23,676 --> 01:21:24,597 Ask him. 1489 01:21:24,677 --> 01:21:26,260 Are you having an affair on the side? 1490 01:21:26,427 --> 01:21:28,844 Stop testing me... I am already quite stressed. 1491 01:21:28,927 --> 01:21:29,719 Let me go. 1492 01:21:30,719 --> 01:21:31,676 But son... 1493 01:21:32,552 --> 01:21:33,802 Take the helmet off first. 1494 01:21:39,719 --> 01:21:41,676 How can you leave home like this, Babyu? 1495 01:21:43,488 --> 01:21:44,635 Sorry... 1496 01:21:46,010 --> 01:21:48,219 I tried to tell you about it... 1497 01:21:48,302 --> 01:21:51,635 It was on the tip of my tongue, but I couldn't tell you. 1498 01:21:52,135 --> 01:21:53,885 Have you ever imagined why... 1499 01:21:54,719 --> 01:21:56,427 I didn't want to lose you. 1500 01:21:57,219 --> 01:21:58,760 I was very insecure about you. 1501 01:21:59,260 --> 01:22:00,802 I even sent you a text but it got sent to someone else. 1502 01:22:00,885 --> 01:22:02,427 It's not my fault. 1503 01:22:02,635 --> 01:22:03,597 Whatever. Leave it. 1504 01:22:03,677 --> 01:22:04,596 How can I just leave it? 1505 01:22:04,676 --> 01:22:06,344 Be a good Babyu and let's go home. 1506 01:22:06,469 --> 01:22:08,635 - I don't want to be with you. - Why not? 1507 01:22:08,715 --> 01:22:09,802 What have I done? 1508 01:22:10,010 --> 01:22:12,676 Loot or plundered? Am I a terrorist? 1509 01:22:13,135 --> 01:22:14,719 I just have less hair... 1510 01:22:15,221 --> 01:22:15,844 Less... 1511 01:22:16,676 --> 01:22:17,427 Less... 1512 01:22:18,676 --> 01:22:19,719 You have no hair... 1513 01:22:22,510 --> 01:22:23,596 Its all about style... 1514 01:22:23,676 --> 01:22:25,052 Even Rajnikant is bald. 1515 01:22:25,135 --> 01:22:26,676 Don't force the issue. 1516 01:22:27,552 --> 01:22:29,719 I'll wear a wig. I look so much better... 1517 01:22:30,676 --> 01:22:33,596 - No one will know... - But I know, what about that? 1518 01:22:33,676 --> 01:22:34,885 You're making a fuss over a little thing. 1519 01:22:35,010 --> 01:22:37,010 Maybe for you, but not for me 1520 01:22:38,676 --> 01:22:41,719 Looks matter for me. Why don't you get it? 1521 01:22:44,010 --> 01:22:46,676 I never scored more than 45% in my studies. 1522 01:22:46,760 --> 01:22:48,677 But all the guys used to hover around me. 1523 01:22:48,802 --> 01:22:49,676 Why? 1524 01:22:50,260 --> 01:22:51,672 Because I was good looking. 1525 01:22:52,927 --> 01:22:54,719 I got attention all my life. Why? 1526 01:22:55,677 --> 01:22:57,676 Because I am good looking. 1527 01:22:57,844 --> 01:23:01,427 I got some modelling assignments, fame, my hoardings were all over... 1528 01:23:01,510 --> 01:23:02,635 Why? 1529 01:23:02,719 --> 01:23:04,635 Because I am good looking. 1530 01:23:04,844 --> 01:23:07,219 I get 500 comments for every post... 1531 01:23:07,302 --> 01:23:09,676 ...and 499 out of them say looking good. 1532 01:23:10,676 --> 01:23:12,510 That's all that matters in my life. 1533 01:23:13,052 --> 01:23:14,427 Looking good. 1534 01:23:15,676 --> 01:23:18,676 So when the only thing I ever wanted was a good looking hubby... 1535 01:23:19,552 --> 01:23:20,676 ...then was I wrong? 1536 01:23:23,427 --> 01:23:26,677 It might be a stupid criteria for you, but that's all there is for me. 1537 01:23:27,509 --> 01:23:28,676 Looking good. 1538 01:23:34,135 --> 01:23:35,260 So what should I do? 1539 01:23:41,510 --> 01:23:42,552 Go away. 1540 01:24:00,052 --> 01:24:01,676 I'll wait for you. 1541 01:24:29,552 --> 01:24:33,639 If you get bitten by a dog, you got to take 14 injections. 1542 01:24:33,719 --> 01:24:36,596 But if your own dog bites you... 1543 01:24:36,676 --> 01:24:38,469 ...then you need 28. 1544 01:24:40,594 --> 01:24:43,676 Bala was bitten by his own mentality. 1545 01:25:07,552 --> 01:25:09,135 'I feel you're like a film...' 1546 01:25:10,510 --> 01:25:13,552 'Whenever we meet, you make me laugh...' 1547 01:25:13,676 --> 01:25:15,510 '...and feel very good.' 1548 01:25:16,676 --> 01:25:20,676 'But I am scared that someday this film will come to an end.' 1549 01:25:29,635 --> 01:25:32,094 I feel really lucky, Manju. 1550 01:25:33,676 --> 01:25:35,260 Even I was bald. 1551 01:25:37,219 --> 01:25:38,677 But you never walked out on me. 1552 01:25:39,676 --> 01:25:41,219 She is my daughter. 1553 01:25:41,635 --> 01:25:43,676 And she's not a deserter. 1554 01:25:44,052 --> 01:25:48,552 Now, do you know why I stayed back for 30 years? 1555 01:25:50,676 --> 01:25:51,676 Goodnight. 1556 01:25:56,676 --> 01:25:59,719 Bala, you didn't invite us to the wedding... 1557 01:25:59,844 --> 01:26:02,676 ...but at least invite us over for home cooked dinner by bhabhi 1558 01:26:03,552 --> 01:26:04,677 She's gone home to Lucknow. 1559 01:26:05,802 --> 01:26:07,552 Some rituals are still pending on their side. 1560 01:26:07,844 --> 01:26:09,552 I'll invite you over once she's back. 1561 01:26:11,469 --> 01:26:14,052 "Love is what it was." 1562 01:26:14,135 --> 01:26:16,596 "And still is." 1563 01:26:16,676 --> 01:26:21,510 "And shall always remain." 1564 01:26:21,844 --> 01:26:24,510 "You were mine..." 1565 01:26:24,635 --> 01:26:27,135 "And still are." 1566 01:26:27,260 --> 01:26:31,802 "And shall always be mine." 1567 01:26:32,635 --> 01:26:34,844 "Whether you know or you don't..." 1568 01:26:35,052 --> 01:26:37,722 "Whether you don't believe me." 1569 01:26:37,802 --> 01:26:40,344 "Whether you know or you don't..." 1570 01:26:40,469 --> 01:26:42,885 "Whether you don't believe me." 1571 01:26:43,094 --> 01:26:48,344 "But someday you'll say this too." 1572 01:26:49,552 --> 01:26:51,671 Let it rip, dude. - Coming... 1573 01:26:51,751 --> 01:26:55,596 Here it comes. Here it comes... - "Your love will stay..." 1574 01:26:55,676 --> 01:27:01,219 - More feelings... - "...in my heart as pain" 1575 01:27:01,302 --> 01:27:02,302 Emotion... Emotion... 1576 01:27:02,427 --> 01:27:12,676 "My pain shall stay with you forever as love" 1577 01:27:23,676 --> 01:27:26,676 Once Jaya ma'am gets upset with Bachchan sir and leaves. 1578 01:27:27,219 --> 01:27:28,676 Bachchan sir says in his own style... 1579 01:27:29,677 --> 01:27:32,596 Let's go, Let's go... Let's go to Manali...Kulu.. 1580 01:27:32,676 --> 01:27:34,885 That's the place to be, instead of home. 1581 01:27:35,676 --> 01:27:37,885 And it was exactly the opposite with Shahrukh... 1582 01:27:38,219 --> 01:27:41,469 He got upset with sister-in-law Gauri and walked out, saying... 1583 01:27:41,552 --> 01:27:44,427 No, no, no, I don't feel pain. 1584 01:27:45,052 --> 01:27:46,469 I'll never come back here again. 1585 01:27:47,302 --> 01:27:50,719 But I will whenever I miss Pari... 1586 01:27:51,677 --> 01:27:54,676 I'll never come back. 1587 01:27:55,719 --> 01:27:59,427 But I will whenever I miss Pari... 1588 01:27:59,676 --> 01:28:00,676 Whenever I will find myself alone... 1589 01:28:07,676 --> 01:28:08,802 Thank you. 1590 01:28:08,885 --> 01:28:13,844 "The hurt I got... still hurts." 1591 01:28:14,427 --> 01:28:18,469 "It will always hurt." 1592 01:28:19,696 --> 01:28:21,844 "You're mine..." 1593 01:28:22,135 --> 01:28:24,552 "And still are." 1594 01:28:27,219 --> 01:28:28,094 Bala... 1595 01:28:29,155 --> 01:28:30,677 Are you thinking of jumping? 1596 01:28:33,676 --> 01:28:35,552 I was waiting for you to come by... 1597 01:28:36,552 --> 01:28:38,135 You've brought me this far, now you just need to push. 1598 01:28:38,344 --> 01:28:40,676 Stop bickering like a teenager? 1599 01:28:40,802 --> 01:28:42,676 What are you doing here? 1600 01:28:43,635 --> 01:28:45,552 I am feeling guilty for the other day... 1601 01:28:45,885 --> 01:28:47,427 ...and I came to say sorry. 1602 01:28:47,552 --> 01:28:49,802 You came to say sorry... 1603 01:28:50,552 --> 01:28:51,676 Really? 1604 01:28:52,844 --> 01:28:54,552 Please apologize, ma'am. 1605 01:28:55,135 --> 01:28:56,469 Please...say it. 1606 01:29:01,676 --> 01:29:02,552 Sorry. 1607 01:29:02,861 --> 01:29:05,052 Apology not accepted! Get lost! 1608 01:29:16,676 --> 01:29:18,802 A daughter in law is like an open weapon. 1609 01:29:19,135 --> 01:29:20,597 She shouldn't stay out of the house for so long. 1610 01:29:20,677 --> 01:29:22,302 It's been really long since she left. 1611 01:29:22,427 --> 01:29:23,552 When is she coming back? 1612 01:29:23,676 --> 01:29:25,552 What are you doing, son? 1613 01:29:26,344 --> 01:29:27,552 What is that form? 1614 01:29:27,677 --> 01:29:28,597 It's for hair transplant. 1615 01:29:28,677 --> 01:29:30,596 I've decided to go for a hair transplant. 1616 01:29:30,676 --> 01:29:31,844 But you have diabetes. 1617 01:29:32,135 --> 01:29:33,427 I know...I know all the risks. 1618 01:29:33,635 --> 01:29:34,802 But I have decided to go under the knife. 1619 01:29:34,885 --> 01:29:37,135 If you've decided to put your head under the knife, then where will you grow hair. 1620 01:29:37,260 --> 01:29:39,427 - On your hand. - I don't need your advice. 1621 01:29:39,676 --> 01:29:43,802 All I am trying to say is you don't have to get into these stupid hassles. 1622 01:29:44,427 --> 01:29:47,639 That toupe on your head is a much better solution. 1623 01:29:47,719 --> 01:29:50,219 You're being a wise guy because you still have hair on your head. 1624 01:29:50,302 --> 01:29:51,552 I know all this seems like a joke to you... 1625 01:29:51,676 --> 01:29:53,885 ...but remember, I was your age when I started to lose hair. 1626 01:29:54,219 --> 01:29:56,596 I knew it. I knew it, brother. 1627 01:29:56,676 --> 01:29:58,596 - Knew what? - That you're jealous of me. 1628 01:29:58,676 --> 01:30:00,347 I...am jealous of you? 1629 01:30:00,427 --> 01:30:02,094 You're jealous of me, my hair. 1630 01:30:02,552 --> 01:30:04,135 Jealousy is not good for health, brother. Don't forget. 1631 01:30:04,260 --> 01:30:07,596 And stop staring at my hair with your greedy eyes. 1632 01:30:07,676 --> 01:30:12,260 It's because of you I lost four strands of hair yesterday. 1633 01:30:12,344 --> 01:30:14,094 I've kept them safe. Take a look for yourself. 1634 01:30:14,219 --> 01:30:17,596 And if I lose one more strand of hair, then you've had it. 1635 01:30:17,676 --> 01:30:20,219 I'll show you... What's wrong with you? 1636 01:30:20,302 --> 01:30:21,597 I swear if you... 1637 01:30:21,677 --> 01:30:23,052 Come here, son. 1638 01:30:23,135 --> 01:30:25,677 There is no escape from me. 1639 01:30:26,427 --> 01:30:28,344 I can't even eat my food peacefully. - I'll tell you. 1640 01:30:28,469 --> 01:30:30,302 Break each other's head. 1641 01:30:30,676 --> 01:30:32,677 Let him go. He's your brother. 1642 01:30:32,802 --> 01:30:34,677 Finish this once for all. 1643 01:30:34,802 --> 01:30:36,552 Idiots 1644 01:30:38,885 --> 01:30:39,676 Stop! 1645 01:30:40,131 --> 01:30:41,427 Take a look at this. 1646 01:30:43,052 --> 01:30:43,885 What is it? 1647 01:30:48,635 --> 01:30:50,094 What is it? 1648 01:30:51,885 --> 01:30:52,719 What... 1649 01:30:58,971 --> 01:31:01,094 What is it? Is someone going to tell me? 1650 01:31:12,676 --> 01:31:14,344 She's charged you with fraud. 1651 01:31:15,052 --> 01:31:17,597 She claims that you cheated her into this marriage... 1652 01:31:17,677 --> 01:31:20,219 ...so this marriage should be deemed null and void. 1653 01:31:20,676 --> 01:31:21,719 Null and void. 1654 01:31:22,302 --> 01:31:24,552 Plus she's also claimed a million in damages. 1655 01:31:25,344 --> 01:31:26,677 You wanted to apologize, didn't you? 1656 01:31:27,135 --> 01:31:28,469 Now defend my case. 1657 01:31:29,552 --> 01:31:31,885 You think you're some big-shot lawyer, don't you? 1658 01:31:32,552 --> 01:31:33,885 I don't think I am... I know I am. 1659 01:31:34,302 --> 01:31:35,552 Then defend my case... 1660 01:31:35,676 --> 01:31:36,427 Do it. 1661 01:31:36,552 --> 01:31:38,135 I don't want to defend your case 1662 01:31:38,344 --> 01:31:40,469 You're a big pain in the neck. 1663 01:31:41,135 --> 01:31:43,052 I don't have an option. 1664 01:31:43,260 --> 01:31:45,344 Because I cannot trust another lawyer. 1665 01:31:47,344 --> 01:31:48,094 Why? 1666 01:31:48,469 --> 01:31:49,552 Because my baldness ... 1667 01:31:51,219 --> 01:31:53,596 Because she left me for my baldness. 1668 01:31:53,676 --> 01:31:54,596 If I tell some other lawyer, 1669 01:31:54,676 --> 01:31:56,219 and the news will get leaked all over the city. 1670 01:31:56,302 --> 01:31:57,302 I'll be humiliated. 1671 01:31:57,552 --> 01:32:00,469 I can endure everything, but I can't tolerate anyone laughing on me. 1672 01:32:01,676 --> 01:32:03,676 Please take my case... Please... 1673 01:32:09,635 --> 01:32:12,135 Look Balmukund, you have cheated her. 1674 01:32:13,052 --> 01:32:15,344 Why didn't you tell her that you're bald? 1675 01:32:15,635 --> 01:32:17,719 I did... In fact, I even texted her. 1676 01:32:18,552 --> 01:32:20,135 But it got sent to someone else. Went to Babu Presswala 1677 01:32:20,260 --> 01:32:21,677 Sheer case of misunderstanding. 1678 01:32:28,677 --> 01:32:33,552 You sent the text to Babu... 1679 01:32:34,260 --> 01:32:37,427 Life's already screwed me, and you think its funny. 1680 01:32:37,552 --> 01:32:39,676 Look, on a very serious note... 1681 01:32:40,676 --> 01:32:44,094 ...you could've told her about your situation at any point in time... 1682 01:32:44,219 --> 01:32:45,635 I would... 1683 01:32:45,927 --> 01:32:50,094 I would've have told her this fact in my way if you hadn't messed up everything. 1684 01:32:50,344 --> 01:32:51,719 And I would've kept her happy forever. 1685 01:32:58,802 --> 01:33:00,302 Please take my case. 1686 01:33:13,072 --> 01:33:16,469 Often I wonder how joyful life would be.. 1687 01:33:16,552 --> 01:33:18,885 ... if could spend it relaxing my head on your lap 1688 01:33:23,020 --> 01:33:24,676 She sent me a notice. 1689 01:33:25,676 --> 01:33:27,427 Smile my friend. Smile... 1690 01:33:27,677 --> 01:33:28,802 When you laugh your sorrows away, 1691 01:33:28,885 --> 01:33:30,469 then joys will be worth the wait. 1692 01:33:30,552 --> 01:33:31,764 Destiny will be your slave, 1693 01:33:31,844 --> 01:33:34,676 and you'll be the king of your destiny. 1694 01:33:36,344 --> 01:33:37,219 No... 1695 01:33:38,094 --> 01:33:41,885 No isn't just a word, but a complete sentence. 1696 01:33:42,795 --> 01:33:47,219 And starting today, you won't meet Pari, 1697 01:33:47,427 --> 01:33:48,596 or think about her. 1698 01:33:48,676 --> 01:33:49,344 Yeah... 1699 01:33:49,676 --> 01:33:50,135 Yeah... 1700 01:33:50,425 --> 01:33:50,844 Yeah... 1701 01:33:53,469 --> 01:33:54,344 Yeah... 1702 01:33:55,052 --> 01:33:59,094 "What a pretty way to reward my love..." 1703 01:33:59,219 --> 01:34:00,597 Your love... 1704 01:34:00,677 --> 01:34:04,385 "My own love robbed me of my happiness." 1705 01:34:04,465 --> 01:34:06,596 Sonu Nigam. Sonu Nigam. 1706 01:34:06,676 --> 01:34:10,469 - Good singer. - "My love's..." 1707 01:34:10,676 --> 01:34:11,676 Brother Bala. 1708 01:34:11,756 --> 01:34:13,055 What? 1709 01:34:13,135 --> 01:34:14,635 Your picture's on the paper. 1710 01:34:15,302 --> 01:34:15,885 My picture? 1711 01:34:16,094 --> 01:34:17,135 Yes... 1712 01:34:17,676 --> 01:34:18,677 There's one here too. 1713 01:34:20,260 --> 01:34:22,427 This one...and this one... 1714 01:34:24,885 --> 01:34:29,094 Wife dumps husband for his bald patch... 1715 01:34:31,260 --> 01:34:33,676 Files a cheating case... 1716 01:34:41,094 --> 01:34:44,427 "News has come." 1717 01:34:44,510 --> 01:34:47,719 "You won't be able to save your honour." 1718 01:35:00,094 --> 01:35:02,344 Now Bala had two hands... 1719 01:35:02,677 --> 01:35:06,635 And the population of Kanpur was 4 million. 1720 01:35:07,135 --> 01:35:12,302 Poor guy couldn't stop his life from going spiral... 1721 01:35:12,427 --> 01:35:14,844 ...and his news going viral. 1722 01:35:15,676 --> 01:35:17,596 He got dumped by his wife and you think its funny. 1723 01:35:17,676 --> 01:35:19,885 You think it's funny, huh... I won't cut your hair. 1724 01:35:20,302 --> 01:35:22,552 All the scams in the world and they think this is funny. 1725 01:35:22,676 --> 01:35:24,469 You used to hang out with him, didn't you? 1726 01:35:24,552 --> 01:35:25,260 Read it. 1727 01:35:27,135 --> 01:35:32,219 She has also filed a case in order to get the marriage declared null and void. 1728 01:35:41,635 --> 01:35:44,802 Now how did this news get to the newspapers... 1729 01:35:44,885 --> 01:35:47,094 ...is what I don't know either. 1730 01:35:47,219 --> 01:35:48,597 What is the poor guy going to do now? 1731 01:35:48,677 --> 01:35:49,552 Bala. 1732 01:35:49,676 --> 01:35:53,219 Bala, come out. Come out. Come out. 1733 01:35:53,302 --> 01:35:53,802 What is it? 1734 01:35:53,885 --> 01:35:55,552 Where is our beloved leader? 1735 01:35:55,676 --> 01:35:57,052 He's not at home. He's gone out. 1736 01:35:57,260 --> 01:35:58,802 He must be visiting the guy... 1737 01:35:59,094 --> 01:36:01,469 ...who grew hair on his head with bull's semen. 1738 01:36:02,885 --> 01:36:05,219 Come down if you have the guts. 1739 01:36:12,676 --> 01:36:14,596 "Dumped by his wife." 1740 01:36:14,676 --> 01:36:16,510 "He turned out to be bald." 1741 01:36:16,635 --> 01:36:18,344 "He turned out to be a liar." 1742 01:36:18,469 --> 01:36:20,052 "All his claims were false..." 1743 01:36:20,260 --> 01:36:21,676 "...he had no hair on his head." 1744 01:36:22,135 --> 01:36:23,677 "Show your face, Bala..." 1745 01:36:23,802 --> 01:36:25,676 "...so we can turn your face black." 1746 01:36:30,802 --> 01:36:32,885 - Let me do it, brother Bala. - I can do it. I can do it. 1747 01:36:33,676 --> 01:36:35,635 - Let me do it... - I said I'll do it. 1748 01:36:39,363 --> 01:36:40,135 Get lost. 1749 01:37:08,219 --> 01:37:09,260 Eat. 1750 01:37:29,676 --> 01:37:31,677 Aunty taught me a lesson when I was a kid... 1751 01:37:32,052 --> 01:37:33,135 Listen carefully... 1752 01:37:33,676 --> 01:37:36,844 Why did you do it in the first place? Why pine? 1753 01:37:37,552 --> 01:37:39,427 When you plant a tree of cactus, 1754 01:37:39,635 --> 01:37:40,802 how can you expect mangoes? 1755 01:37:40,885 --> 01:37:42,760 The saying goes rubbing salt on wounds... 1756 01:37:42,844 --> 01:37:45,052 ...but you rub every condiment you can. 1757 01:37:45,260 --> 01:37:46,219 I am going. 1758 01:37:47,135 --> 01:37:48,676 The hearing is coming closer, Bala. 1759 01:37:49,094 --> 01:37:50,135 To hell with the case. 1760 01:37:50,260 --> 01:37:51,844 I don't want to embarrass myself in the court again. 1761 01:37:52,094 --> 01:37:52,844 Why? 1762 01:37:53,260 --> 01:37:55,094 Because I have rotten luck. 1763 01:37:55,302 --> 01:37:56,596 So you don't want to defend this case? 1764 01:37:56,676 --> 01:37:57,469 No... 1765 01:37:57,676 --> 01:37:58,260 Fine. 1766 01:37:59,094 --> 01:37:59,677 I don't care. 1767 01:38:00,885 --> 01:38:05,596 If you don't defend yourself, then it will be proof that you cheated Pari. 1768 01:38:05,676 --> 01:38:08,552 But who's going to marry you after that? 1769 01:38:08,676 --> 01:38:09,885 Have you ever thought of that? 1770 01:38:11,844 --> 01:38:12,802 But anyway... 1771 01:38:13,676 --> 01:38:15,639 The entire state depends on God... 1772 01:38:15,719 --> 01:38:17,676 ...I am sure you can too. 1773 01:38:17,885 --> 01:38:21,676 I am already so depressed and you're having fun as well. 1774 01:38:21,885 --> 01:38:24,344 Why do you always get so melodramatic? 1775 01:38:24,719 --> 01:38:27,552 What's the big deal if people found out? 1776 01:38:27,677 --> 01:38:28,552 You... 1777 01:38:29,094 --> 01:38:30,469 You will never understand 1778 01:38:35,677 --> 01:38:37,094 I won't understand... 1779 01:38:38,676 --> 01:38:40,596 You've been going through this phase for only a couple of years... 1780 01:38:40,676 --> 01:38:42,427 ...but I've faced this my entire life. 1781 01:38:42,676 --> 01:38:44,135 The complex about my looks... 1782 01:38:44,260 --> 01:38:45,596 Comments on my skin tone... 1783 01:38:45,676 --> 01:38:48,676 Embarrassment...suffocation... I've been through it all. 1784 01:38:50,094 --> 01:38:52,260 And you were among them too. 1785 01:38:58,219 --> 01:39:01,135 When a 10-year-old girl is called dark... 1786 01:39:01,676 --> 01:39:06,427 ...you won't understand the mental trauma she goes through. 1787 01:39:10,885 --> 01:39:12,844 And you say I won't understand... 1788 01:39:14,260 --> 01:39:15,510 Stupid. 1789 01:39:22,676 --> 01:39:23,676 Sorry. 1790 01:39:26,552 --> 01:39:27,885 I will defend this case. 1791 01:39:33,676 --> 01:39:36,676 These stupid things are not allowed in my office. 1792 01:39:37,676 --> 01:39:40,344 Sorry, ...forgive me, O warrior queen. But this is my job. 1793 01:39:40,635 --> 01:39:41,552 I know... 1794 01:39:41,676 --> 01:39:45,219 You have a respectable job of demoralizing girls with dark skin tone. 1795 01:39:45,469 --> 01:39:47,302 Where do you bring this over-activism from? 1796 01:39:47,427 --> 01:39:48,844 Enough... 1797 01:39:49,052 --> 01:39:50,802 I am going to write your statement today... 1798 01:39:51,219 --> 01:39:52,844 ...so I'm entitled to ask you a few personal questions. 1799 01:39:53,676 --> 01:39:56,677 And answer me correctly without feeling embarrassed. 1800 01:39:56,760 --> 01:39:57,844 I never lie. 1801 01:39:58,469 --> 01:40:01,094 I know how truth-loving you really are. 1802 01:40:03,052 --> 01:40:03,885 Question no. 1 1803 01:40:04,969 --> 01:40:06,677 What happened between the two of you? 1804 01:40:09,219 --> 01:40:15,260 Well...love...proposal... then marriage. 1805 01:40:16,219 --> 01:40:17,427 Anything else... 1806 01:40:18,344 --> 01:40:19,052 Anything else? 1807 01:40:20,094 --> 01:40:21,052 Anything else... 1808 01:40:21,135 --> 01:40:22,052 What? 1809 01:40:22,135 --> 01:40:24,635 I am asking did you ever have sex with her? 1810 01:40:26,635 --> 01:40:27,802 We didn't have sex... 1811 01:40:28,302 --> 01:40:31,802 I mean we had a little... Well... 1812 01:40:32,344 --> 01:40:33,676 How do I explain in detail? 1813 01:40:34,260 --> 01:40:35,760 But why are you interested in my love life? 1814 01:40:35,844 --> 01:40:38,094 Why would I be interested in your love life... 1815 01:40:38,344 --> 01:40:39,676 Don't try to be over-smart. 1816 01:40:40,094 --> 01:40:42,844 I am asking because her family can make a claim... 1817 01:40:43,052 --> 01:40:46,219 ...that you married her only for a physical relationship. 1818 01:40:47,552 --> 01:40:48,677 Pari can never do such a thing. 1819 01:40:49,094 --> 01:40:49,676 Why? 1820 01:40:50,052 --> 01:40:51,676 She loves me, and she will come back to me. 1821 01:40:51,802 --> 01:40:52,676 How? 1822 01:40:54,676 --> 01:40:57,219 Let me show you. She liked my video. See... 1823 01:40:57,552 --> 01:41:01,885 "Your name's etched on my heart." 1824 01:41:02,552 --> 01:41:06,596 "Your name's etched on my heart." 1825 01:41:06,676 --> 01:41:09,094 "Filled with your love and care." 1826 01:41:09,219 --> 01:41:11,260 "Your name's etched on my heart." 1827 01:41:11,344 --> 01:41:12,635 What on earth is this? 1828 01:41:14,676 --> 01:41:16,347 What on earth is this? 1829 01:41:16,427 --> 01:41:17,676 My true feeling. 1830 01:41:20,344 --> 01:41:24,427 "Your name's etched on my heart." 1831 01:41:24,676 --> 01:41:26,552 The papers are here, sign them. 1832 01:41:31,344 --> 01:41:34,635 Look dear, think before signing these papers. 1833 01:41:34,719 --> 01:41:36,469 Is this necessary? 1834 01:41:36,676 --> 01:41:38,469 Leaving your husband over such a trivial thing. 1835 01:41:38,552 --> 01:41:39,552 Trivial... 1836 01:41:39,676 --> 01:41:41,596 He has cheated us. 1837 01:41:41,676 --> 01:41:43,219 I am talking to her. 1838 01:41:44,260 --> 01:41:46,552 Pari... Look at me. 1839 01:41:46,676 --> 01:41:48,552 - Put that down. - Return my phone. 1840 01:41:48,676 --> 01:41:50,135 This thing's ruined your life. 1841 01:41:50,676 --> 01:41:52,719 I've already said that I don't want to live with him. 1842 01:41:53,135 --> 01:41:55,052 And I don't want any money either. 1843 01:41:56,135 --> 01:41:57,052 Now return my phone. 1844 01:42:00,802 --> 01:42:04,760 So...did you spend on anything else at the wedding? 1845 01:42:04,844 --> 01:42:06,635 Isn't this enough? 1846 01:42:07,635 --> 01:42:08,596 Why would it matter to me? 1847 01:42:08,676 --> 01:42:10,469 He's your son. You can spend as much as you like... 1848 01:42:10,552 --> 01:42:12,596 No, we didn't spend on anything else. 1849 01:42:12,676 --> 01:42:16,552 Except for little things like booze... 1850 01:42:16,676 --> 01:42:17,676 Where is Bala? 1851 01:42:18,135 --> 01:42:18,597 Why? 1852 01:42:18,677 --> 01:42:19,719 What do you want from him now? 1853 01:42:20,469 --> 01:42:23,427 I am his Lawyer. I've got to do my job. 1854 01:42:23,676 --> 01:42:25,344 She isn't complaining either. 1855 01:42:26,469 --> 01:42:27,719 He's upstairs. Go on. 1856 01:42:30,177 --> 01:42:31,969 Your room's nicely decorated. 1857 01:42:41,010 --> 01:42:42,927 You've still kept all the photos. 1858 01:42:46,427 --> 01:42:49,469 Aunty says there's one moment in our life that's very close to us... 1859 01:42:49,969 --> 01:42:51,676 ...and we want to live it over and over again. 1860 01:42:52,219 --> 01:42:55,594 This is...that part of your life, isn't it? 1861 01:42:56,802 --> 01:42:57,719 Yes. 1862 01:43:03,471 --> 01:43:04,927 Are you coming to the school reunion? 1863 01:43:05,802 --> 01:43:06,596 No... 1864 01:43:06,676 --> 01:43:07,635 Why? 1865 01:43:09,676 --> 01:43:10,802 I feel bored. 1866 01:43:12,676 --> 01:43:13,635 Bored... 1867 01:43:16,719 --> 01:43:18,676 Bored or embarrassed. 1868 01:43:19,010 --> 01:43:20,177 Why would I be embarrassed? 1869 01:43:20,469 --> 01:43:22,719 You were the star of our school. 1870 01:43:23,219 --> 01:43:25,552 And now your image's shattered. 1871 01:43:28,469 --> 01:43:29,676 Enough of this nonsense... 1872 01:43:30,676 --> 01:43:31,676 Let's discuss the case. 1873 01:43:31,969 --> 01:43:35,676 If you don't come, then I won't defend your case. 1874 01:43:36,052 --> 01:43:36,969 Why? 1875 01:43:38,219 --> 01:43:40,635 Come on, you'll have fun. 1876 01:43:41,552 --> 01:43:43,344 And don't worry... 1877 01:43:43,552 --> 01:43:46,052 No one cares about your personal problems. 1878 01:43:47,094 --> 01:43:48,219 Tell me one thing... 1879 01:43:48,469 --> 01:43:50,676 who looks the same throughout his life... 1880 01:43:53,552 --> 01:43:55,594 Why don't you accept yourself? 1881 01:43:56,219 --> 01:43:58,676 You look good the way you are. 1882 01:44:04,052 --> 01:44:06,135 I am going to take a case of this KESA 1883 01:44:06,552 --> 01:44:08,676 It's been more than four hours and still no sign of electricity. 1884 01:44:08,969 --> 01:44:11,052 I am going to file a PIL against them. 1885 01:44:11,260 --> 01:44:12,135 Wait and watch. 1886 01:44:12,760 --> 01:44:15,344 And unfortunately, 1887 01:44:15,594 --> 01:44:17,469 I got the name Kubja. 1888 01:44:17,802 --> 01:44:19,469 Everyone shunned me. 1889 01:44:19,760 --> 01:44:22,719 Come Kubja, let me make you beautiful. 1890 01:44:33,135 --> 01:44:35,594 Why did Krishna have to make Kubja beautiful? 1891 01:44:35,760 --> 01:44:38,676 Someone could have liked her the way she was. 1892 01:44:39,385 --> 01:44:40,469 Nonsense... 1893 01:44:41,385 --> 01:44:45,344 When God has set the wrong precedent, why blame humans. 1894 01:44:48,885 --> 01:44:50,177 I knew it... 1895 01:44:50,552 --> 01:44:52,927 ...someday you will wage war on God. 1896 01:44:54,260 --> 01:44:55,676 You will not understand. 1897 01:44:56,302 --> 01:44:57,135 Come on. 1898 01:45:07,715 --> 01:45:09,802 "As my heart..." 1899 01:45:10,469 --> 01:45:12,635 "...struck a bell." 1900 01:45:12,719 --> 01:45:17,635 "All those memories came back to me." 1901 01:45:18,552 --> 01:45:20,635 "All those tales..." 1902 01:45:20,719 --> 01:45:23,385 "...which I want to keep..." 1903 01:45:23,552 --> 01:45:28,385 "...etched in my memory forever." 1904 01:45:29,219 --> 01:45:31,385 "As you walk me..." 1905 01:45:31,469 --> 01:45:33,676 "...down that same lane." 1906 01:45:34,219 --> 01:45:38,969 "I want to stay for a while." 1907 01:45:39,427 --> 01:45:43,635 "I am waiting, o Life." 1908 01:45:44,676 --> 01:45:49,177 "Hold my hand and guide me." 1909 01:45:54,469 --> 01:45:55,676 - Hi, Rishab. - Great... 1910 01:45:58,676 --> 01:46:00,010 Sir, recognize me. 1911 01:46:00,676 --> 01:46:01,469 Bala. 1912 01:46:02,594 --> 01:46:03,469 Bala. 1913 01:46:03,760 --> 01:46:05,010 How are you, son? 1914 01:46:05,676 --> 01:46:06,676 Doing great, sir. 1915 01:46:07,676 --> 01:46:09,676 Actually, I wanted to apologize to you. 1916 01:46:10,469 --> 01:46:14,469 Remember, someone drew a sketch of you on this blackboard and called you baldy... 1917 01:46:14,594 --> 01:46:15,927 ...and humiliated you. 1918 01:46:17,760 --> 01:46:19,927 That was me, sir. 1919 01:46:20,552 --> 01:46:22,676 I knew it was you. 1920 01:46:23,676 --> 01:46:24,469 See... 1921 01:46:24,760 --> 01:46:26,927 I made this myself for you guys. 1922 01:46:28,135 --> 01:46:28,760 Sir. 1923 01:46:31,052 --> 01:46:33,635 Come on, let's take a picture. Everyone sit in your place. 1924 01:46:35,177 --> 01:46:37,385 "I was a little disillusioned." 1925 01:46:37,469 --> 01:46:39,927 "And also a little cheeky." 1926 01:46:40,135 --> 01:46:44,719 "Every mischief followed by another." 1927 01:46:45,344 --> 01:46:47,802 "All those whom I troubled." 1928 01:46:47,969 --> 01:46:50,635 "Were right before me." 1929 01:46:50,719 --> 01:46:55,676 "Those friends were my real treasures." 1930 01:46:56,552 --> 01:46:58,552 "I want to face them..." 1931 01:46:58,676 --> 01:47:01,344 "...and take a good eyeful." 1932 01:47:01,427 --> 01:47:06,385 "The moments that I lived back then." 1933 01:47:06,676 --> 01:47:10,676 "Even if you trouble me..." 1934 01:47:11,969 --> 01:47:15,927 "I forgive you, O life." 1935 01:47:17,302 --> 01:47:21,344 "Here I go again, O life..." 1936 01:47:22,676 --> 01:47:26,676 "... To be happy again." 1937 01:47:41,094 --> 01:47:46,177 According to the Hindu Marriage Act, 1955 Marriage is a sacrament. 1938 01:47:46,676 --> 01:47:49,552 Marriage is a holy bond. It's a belief. 1939 01:47:50,010 --> 01:47:53,385 How can a marriage based on the foundation of a lie... 1940 01:47:53,469 --> 01:47:56,344 ...be considered as a marriage in any aspect. 1941 01:47:56,676 --> 01:47:58,676 It's just fraud. 1942 01:47:59,177 --> 01:48:04,596 Is it fair to annul a marriage on the grounds of baldness? 1943 01:48:04,676 --> 01:48:08,219 Let Pari Mishra decide whether it's fair or not. 1944 01:48:08,676 --> 01:48:09,927 She feels cheated. 1945 01:48:10,344 --> 01:48:11,135 Okay then... 1946 01:48:12,135 --> 01:48:14,135 I want to ask Pari Mishra some questions. 1947 01:48:14,219 --> 01:48:15,010 Go ahead. 1948 01:48:15,676 --> 01:48:20,676 Did you marry Balmukund only for his hair? 1949 01:48:23,302 --> 01:48:24,385 No. 1950 01:48:24,676 --> 01:48:25,676 Then why did you marry him? 1951 01:48:26,469 --> 01:48:27,969 He is charming... 1952 01:48:28,469 --> 01:48:29,469 Was... 1953 01:48:30,760 --> 01:48:32,427 He was a good comic. 1954 01:48:33,927 --> 01:48:35,760 He had a good sense of humor. 1955 01:48:37,469 --> 01:48:39,802 You wanted to pursue a career in modelling. 1956 01:48:40,010 --> 01:48:40,760 Right? 1957 01:48:41,010 --> 01:48:41,802 Yes. 1958 01:48:42,802 --> 01:48:44,635 What was Balmukund's stand? 1959 01:48:45,719 --> 01:48:47,760 He said he'll support me in my career. 1960 01:48:48,802 --> 01:48:55,260 Did he ever abuse, misbehave, or resort to any sort of violence, 1961 01:48:55,385 --> 01:48:57,260 physical or verbal, with you? 1962 01:48:57,802 --> 01:48:58,676 Never. 1963 01:48:59,010 --> 01:49:00,135 You see, ma'am. 1964 01:49:00,469 --> 01:49:03,596 Pari married Balmukund for his good heart and decent behavior 1965 01:49:03,676 --> 01:49:04,927 and not his hair. 1966 01:49:05,010 --> 01:49:07,427 Fine... agreed. Agreed... Agreed... 1967 01:49:07,552 --> 01:49:09,177 Let's agree that he was a very nice person. 1968 01:49:09,385 --> 01:49:11,427 But if he was such a nice person... 1969 01:49:11,552 --> 01:49:14,676 ...then he could've told her about this mop on the head. 1970 01:49:14,969 --> 01:49:16,383 Why didn't he? 1971 01:49:18,552 --> 01:49:21,969 Balmukund, please take off the patch you're wearing on your head. 1972 01:49:24,969 --> 01:49:26,469 Take it off. 1973 01:49:28,719 --> 01:49:30,385 I said take it off. 1974 01:49:32,552 --> 01:49:37,139 Please take it off so we can bring the real matter of this case in light. 1975 01:49:37,219 --> 01:49:38,676 We never agreed on this. 1976 01:49:41,246 --> 01:49:44,760 Just do as I say...take it off. 1977 01:49:45,676 --> 01:49:48,385 Remove it, trust me.. remove it. 1978 01:49:56,010 --> 01:49:56,969 Stop. 1979 01:49:57,760 --> 01:49:58,802 Stop. 1980 01:50:00,676 --> 01:50:01,676 It's okay. 1981 01:50:03,676 --> 01:50:05,052 Did you notice his hesitation? 1982 01:50:05,385 --> 01:50:07,427 The embarrassment, the humiliation... 1983 01:50:07,552 --> 01:50:10,177 ...which every stout, scrawny, tall, short, bald, 1984 01:50:10,260 --> 01:50:13,427 and dark-skinned person goes through every day. 1985 01:50:14,052 --> 01:50:16,719 Because they are made to realize this every day. 1986 01:50:17,094 --> 01:50:21,639 Balmukund hid this fact from Pari for this embarrassment. 1987 01:50:21,719 --> 01:50:24,427 And not his intentions to cheat Pari. 1988 01:50:24,552 --> 01:50:27,969 I think you've taken this matter rather personally. 1989 01:50:28,469 --> 01:50:29,469 What do you mean? 1990 01:50:29,676 --> 01:50:31,802 What do you mean by I've taken this personally? 1991 01:50:32,052 --> 01:50:33,676 What is he trying to imply, ma'am? 1992 01:50:33,969 --> 01:50:37,135 Is he trying to say that I took this case personally 1993 01:50:37,344 --> 01:50:38,676 because I am dark-skinned? 1994 01:50:38,802 --> 01:50:40,385 Is this what this man is saying? 1995 01:50:40,469 --> 01:50:41,969 Please, I never said such a thing. 1996 01:50:42,052 --> 01:50:44,885 That's exactly what you said and it is not acceptable. 1997 01:50:45,010 --> 01:50:48,427 This is a sexist and a racist remark in the court of law. 1998 01:50:48,552 --> 01:50:48,889 Calm down. 1999 01:50:48,969 --> 01:50:52,010 This is an insult of a female lawyer and this will not be tolerated. 2000 01:50:52,135 --> 01:50:53,385 Please tell this man to apologize. 2001 01:50:53,469 --> 01:50:55,010 Mr. Raina, what is this... 2002 01:50:55,135 --> 01:50:58,469 Okay, sorry...sorry, I apologize. 2003 01:50:58,635 --> 01:51:00,469 It's not about you or me. 2004 01:51:00,676 --> 01:51:05,144 Nor is this case about body shaming or embarrassment. 2005 01:51:05,224 --> 01:51:07,596 This case is about a woman's rights. 2006 01:51:07,676 --> 01:51:11,427 A woman will be seeing this face for the rest of her life... 2007 01:51:11,507 --> 01:51:15,469 ...so doesn't she have the right to decide how he should look. 2008 01:51:17,135 --> 01:51:22,469 If Balmukund hid the fact of his baldness and married Pari Mishra... 2009 01:51:22,594 --> 01:51:23,802 ...then our Constitution... 2010 01:51:23,882 --> 01:51:27,676 ...gives Pari Mishra the right to refuse to accept this marriage. 2011 01:51:36,552 --> 01:51:37,676 Look at him. 2012 01:51:38,135 --> 01:51:39,635 Balmukund Shukla. 2013 01:51:40,177 --> 01:51:41,552 He has many qualities. 2014 01:51:42,177 --> 01:51:43,969 Like Pari just told us. 2015 01:51:44,427 --> 01:51:49,385 He is sensitive, he's emotional, he's caring, he's decent, he's a nice man. 2016 01:51:50,260 --> 01:51:53,427 But if you can't see his goodness and qualities... 2017 01:51:53,552 --> 01:51:58,427 ...and just a patch of hair, then you need a doctor and not a lawyer. 2018 01:51:59,469 --> 01:52:02,385 Wow...what a statement. 2019 01:52:02,469 --> 01:52:03,219 Order. Order. 2020 01:52:03,344 --> 01:52:04,344 Madam... 2021 01:52:04,635 --> 01:52:06,344 I won't tolerate gimmicky here. 2022 01:52:07,924 --> 01:52:12,635 Your honour, I want to ask Pari Mishra's last remark. 2023 01:52:15,344 --> 01:52:22,469 I saw a mirror in Bala's bathroom which was half-covered. 2024 01:52:27,885 --> 01:52:33,344 So when he can't stand watching his own bald head... 2025 01:52:34,219 --> 01:52:38,427 ...then how does he expect me to do the same for the rest of my life. 2026 01:52:38,760 --> 01:52:40,427 Is it fair? 2027 01:52:52,469 --> 01:52:53,719 - Ma'am... - It is not fair. 2028 01:52:54,676 --> 01:52:55,469 Bala... 2029 01:52:55,594 --> 01:52:57,427 It's not fair, Latika. Not fair at all. 2030 01:52:59,385 --> 01:53:00,676 I should have told her. 2031 01:53:01,635 --> 01:53:02,552 And not before the wedding... 2032 01:53:02,635 --> 01:53:05,052 ...in fact, I should have told her when we fell in love. 2033 01:53:06,802 --> 01:53:08,676 But I couldn't say it. 2034 01:53:10,676 --> 01:53:12,135 I could never muster the courage. 2035 01:53:14,635 --> 01:53:16,177 I did make a mistake. 2036 01:53:21,927 --> 01:53:23,552 Forgive me. 2037 01:53:26,344 --> 01:53:28,676 Pari, if you don't accept this marriage, then... 2038 01:53:30,969 --> 01:53:34,719 ...I request you to annul it. 2039 01:53:35,510 --> 01:53:36,596 Bala, why... 2040 01:53:36,676 --> 01:53:39,344 I can't force her to love me. 2041 01:53:43,719 --> 01:53:47,676 The court has heard the arguments from both the parties... 2042 01:53:48,010 --> 01:53:55,010 ...and respects Pari Mishra's personal opinion and annuls this marriage. 2043 01:53:55,969 --> 01:53:58,676 This marriage shall be considered null and void. 2044 01:54:01,760 --> 01:54:04,177 We've won the case. Time to celebrate. 2045 01:54:04,260 --> 01:54:06,469 - Congratulations, sir. - Pari... 2046 01:54:16,260 --> 01:54:17,969 I want to apologize. 2047 01:54:21,552 --> 01:54:23,219 All the best for your future. 2048 01:54:25,469 --> 01:54:29,135 And this time, find someone with that long pompa... 2049 01:54:29,474 --> 01:54:30,552 Long Pompadour 2050 01:54:30,676 --> 01:54:31,344 Yes... 2051 01:54:32,344 --> 01:54:34,427 ...find someone with that kind of hairstyle. 2052 01:54:35,676 --> 01:54:38,052 And this time make sure by pulling his hair. 2053 01:54:46,676 --> 01:54:47,676 Okay... 2054 01:54:49,177 --> 01:54:50,177 Bye. 2055 01:54:56,676 --> 01:54:58,385 What are we selling? 2056 01:54:58,927 --> 01:54:59,927 Tell me... 2057 01:55:00,552 --> 01:55:01,552 Rahul. 2058 01:55:02,177 --> 01:55:04,010 Bala, you tell us. 2059 01:55:05,676 --> 01:55:06,552 Fairness cream. 2060 01:55:06,676 --> 01:55:07,676 No. 2061 01:55:09,676 --> 01:55:12,760 We're selling water cooler in the desert. 2062 01:55:13,385 --> 01:55:15,385 Heater on the Himalaya. 2063 01:55:15,552 --> 01:55:17,427 Booze in Bihar. 2064 01:55:17,552 --> 01:55:19,219 Fresh air in Delhi. 2065 01:55:19,469 --> 01:55:21,596 We're selling beauty to this ugly country. 2066 01:55:21,676 --> 01:55:23,010 For only 15 rupees. 2067 01:55:23,135 --> 01:55:24,135 15 rupees? 2068 01:55:24,344 --> 01:55:26,385 Even lemonade is more expensive. 2069 01:55:26,469 --> 01:55:27,552 And we're selling beauty at this rate. 2070 01:55:27,635 --> 01:55:28,802 What else does one want? 2071 01:55:30,219 --> 01:55:31,969 So my brave soldiers of beauty... 2072 01:55:32,676 --> 01:55:34,469 Go now and make all the dark 2073 01:55:34,676 --> 01:55:38,010 and wheatish tone females in this state realize their ugliness. 2074 01:55:38,135 --> 01:55:40,219 Go... Get under their skin. 2075 01:55:40,427 --> 01:55:42,344 "Give me more sale..." 2076 01:55:42,427 --> 01:55:43,676 "Stick it. Stick it. " 2077 01:55:43,760 --> 01:55:46,010 "Give me more sale..." 2078 01:55:46,135 --> 01:55:47,596 "Stick it. Stick it. " 2079 01:55:47,676 --> 01:55:49,010 "Give me more sale..." 2080 01:55:49,135 --> 01:55:50,596 "Stick it. Stick it. " 2081 01:55:50,676 --> 01:55:51,552 Go and stick it then. 2082 01:55:52,719 --> 01:55:54,927 Fair. Fair. Fair. 2083 01:55:55,302 --> 01:55:58,424 Meaning... who is fair is beautiful. 2084 01:55:58,802 --> 01:56:02,677 Caste, education, doesn't matter. 2085 01:56:03,510 --> 01:56:06,676 Except for one thing. Fair girls only. 2086 01:56:06,927 --> 01:56:08,302 This is an ideology of society. 2087 01:56:08,635 --> 01:56:09,802 You cannot change this ideology, 2088 01:56:09,927 --> 01:56:11,719 but you can change the colour of your skin. 2089 01:56:11,885 --> 01:56:13,760 Buy Pretty You! 2090 01:56:23,510 --> 01:56:24,635 Bala... 2091 01:56:33,219 --> 01:56:35,676 Get fairer skin in 5 weeks. 2092 01:56:49,719 --> 01:56:50,927 Go on... 2093 01:56:51,676 --> 01:56:53,927 You cannot change this ideology, 2094 01:56:54,010 --> 01:56:56,344 but you can change the colour of your skin. 2095 01:57:09,010 --> 01:57:10,344 But why change it? 2096 01:57:18,594 --> 01:57:19,635 Why change it? 2097 01:57:21,760 --> 01:57:23,552 Why change ourselves? 2098 01:57:23,635 --> 01:57:24,676 Why not? 2099 01:57:24,927 --> 01:57:27,594 Exactly, why change ourselves? 2100 01:58:21,677 --> 01:58:23,635 Why change? 2101 01:58:24,635 --> 01:58:26,927 Why change ourselves? 2102 01:58:29,177 --> 01:58:30,676 We won't change. 2103 01:58:36,676 --> 01:58:37,676 Sir why do we need to change? 2104 01:58:40,510 --> 01:58:41,427 What did you do? 2105 01:58:41,552 --> 01:58:44,219 You said stick it, stick it. So I stuck it, sir. 2106 01:58:50,969 --> 01:58:52,676 Proud of you, brother Bala. 2107 01:58:53,635 --> 01:58:54,677 Hold this. See you later. 2108 01:59:01,552 --> 01:59:04,885 So finally Bala renounced me... 2109 01:59:05,385 --> 01:59:08,594 ...like Gautam Buddha renounced the world. 2110 01:59:17,677 --> 01:59:18,719 Bala... 2111 01:59:18,802 --> 01:59:20,385 Let it be. 2112 01:59:28,219 --> 01:59:31,676 Vihaan's been selected for Ranji Trophy. 2113 01:59:41,177 --> 01:59:43,302 Ranji huh, bro... 2114 01:59:44,594 --> 01:59:46,302 You'll play for the country someday. 2115 01:59:48,802 --> 01:59:50,010 Let it roll. 2116 02:00:21,427 --> 02:00:25,639 It's an auspicious date, you know... 2117 02:00:25,719 --> 02:00:27,010 This is really good. 2118 02:00:27,177 --> 02:00:30,676 We'll get these two married on that date. 2119 02:00:35,683 --> 02:00:36,676 Who are you? 2120 02:00:37,676 --> 02:00:38,722 Bala. 2121 02:00:38,802 --> 02:00:39,885 What have you done? 2122 02:00:40,260 --> 02:00:43,596 We're getting Latika and Rohan engaged. 2123 02:00:43,676 --> 02:00:44,760 Good, you're here. 2124 02:00:45,635 --> 02:00:48,427 This is Bala. He lives in the same neighborhood. 2125 02:00:48,552 --> 02:00:49,760 Sit, son. 2126 02:00:49,969 --> 02:00:51,302 Come come sit. 2127 02:01:15,969 --> 02:01:19,969 You never told me that Rohan and you were having an affair. 2128 02:01:20,594 --> 02:01:22,219 Your marriage was on the verge of breaking... 2129 02:01:22,510 --> 02:01:25,676 ...so I didn't think it was right to tell you. 2130 02:01:27,635 --> 02:01:28,719 It seemed awkward. 2131 02:01:29,885 --> 02:01:31,676 But what are you doing here? 2132 02:01:32,676 --> 02:01:34,676 You know what I am doing here. 2133 02:01:36,302 --> 02:01:37,676 I've come to propose. 2134 02:01:39,219 --> 02:01:40,010 Yes... 2135 02:01:40,219 --> 02:01:43,510 I couldn't muster the courage because of my fake hair and the job 2136 02:01:43,594 --> 02:01:44,676 But now I've quit. 2137 02:01:45,344 --> 02:01:47,510 And finally got the confidence to propose to you. 2138 02:01:52,552 --> 02:01:53,676 Please reconsider. 2139 02:01:54,344 --> 02:01:55,510 Seriously, Bala. 2140 02:01:56,094 --> 02:01:56,760 Get up. 2141 02:01:58,385 --> 02:01:59,885 What is this? A film? 2142 02:02:00,510 --> 02:02:03,552 Did you really think you would come down here and propose to me on my engagement... 2143 02:02:03,635 --> 02:02:05,635 ...and I'll go with you. 2144 02:02:09,302 --> 02:02:10,676 He loves me. 2145 02:02:11,052 --> 02:02:13,639 Even I have started loving you. 2146 02:02:13,719 --> 02:02:16,344 Bala, I am your rebound and not your love. 2147 02:02:16,424 --> 02:02:17,510 Please understand. 2148 02:02:18,676 --> 02:02:20,676 You never had feelings for me. 2149 02:02:21,676 --> 02:02:22,677 Maybe I did... 2150 02:02:24,222 --> 02:02:25,927 but now I have those feelings for Rohan. 2151 02:02:29,122 --> 02:02:31,510 So there's no chance for a dramatic climax. 2152 02:02:32,760 --> 02:02:33,676 Not even this much? 2153 02:02:34,677 --> 02:02:35,597 Not even this much... 2154 02:02:35,677 --> 02:02:36,885 S*** man. 2155 02:02:46,510 --> 02:02:50,260 "Trouble me all you want." 2156 02:02:51,042 --> 02:02:55,427 "But I forgive you." 2157 02:02:56,676 --> 02:03:00,676 "Here I go again..." 2158 02:03:01,676 --> 02:03:05,596 "To be happy again." 2159 02:03:05,676 --> 02:03:07,552 This look suits you. 2160 02:03:08,182 --> 02:03:09,510 Looking nice. 2161 02:03:10,676 --> 02:03:11,510 Thank you. 2162 02:03:14,885 --> 02:03:15,719 I mean it. 2163 02:03:18,719 --> 02:03:20,676 For showing me the mirror. 2164 02:03:21,802 --> 02:03:24,676 Because the mirror in my room is half covered. 2165 02:03:26,010 --> 02:03:27,344 I could never see myself. 2166 02:03:31,802 --> 02:03:32,802 But now I have. 2167 02:03:37,010 --> 02:03:38,094 That's a good thing. 2168 02:03:49,394 --> 02:03:52,010 Are you going to make us laugh today or not, Bala? 2169 02:03:54,635 --> 02:03:59,594 Friends, I didn't come here to mimic Shahrukh Khan, Aamir Khan, or Bachchan sir. 2170 02:04:00,899 --> 02:04:02,606 I am someone else today. 2171 02:04:03,107 --> 02:04:05,274 The one on this mic is Bala... 2172 02:04:06,315 --> 02:04:08,482 Because you've seen Bala in this hair. 2173 02:04:10,131 --> 02:04:12,606 So you'll ask if this is Bala, then who am I? 2174 02:04:13,149 --> 02:04:14,606 So I am Bal (Hair). 2175 02:04:17,232 --> 02:04:20,606 Doesn't it look like the Clean India Campaign started from here? 2176 02:04:24,232 --> 02:04:27,440 Rupan...what's so funny? 2177 02:04:28,565 --> 02:04:29,982 Look at him. 2178 02:04:30,107 --> 02:04:31,690 If anything is under more pressure than Virat Kohli, 2179 02:04:31,982 --> 02:04:33,606 then that's his shirt's button. 2180 02:04:34,606 --> 02:04:36,315 I bumped into him in the market the other day. 2181 02:04:36,482 --> 02:04:37,526 He was wearing his wife's slippers. 2182 02:04:37,606 --> 02:04:39,149 I said, how did this happen? 2183 02:04:39,565 --> 02:04:42,065 He said I can't see what I am wearing on the other side of my stomach... 2184 02:04:45,190 --> 02:04:47,399 And that's Nandkishore aka Nandu. 2185 02:04:47,606 --> 02:04:49,399 Kanpur's black panther. 2186 02:04:50,107 --> 02:04:52,982 If you throw an ice cube at him, it will turn into cola. 2187 02:04:54,190 --> 02:04:56,274 Many years ago Nandu went to Mumbai... 2188 02:04:56,357 --> 02:04:59,107 ...and the place where he lived is known as Andheri now. 2189 02:05:00,649 --> 02:05:02,107 And that's Jaggi... 2190 02:05:02,606 --> 02:05:04,482 Raise your hands, we can hardly see you. 2191 02:05:05,315 --> 02:05:07,606 He's so short, that he's never seen an adult film. 2192 02:05:09,274 --> 02:05:13,565 The guys at the movies drive him away saying this film isn't for kids. 2193 02:05:16,565 --> 02:05:19,982 Just like he's fat, he's dark, he's short... 2194 02:05:23,565 --> 02:05:25,315 Similarly, Bala is bald. 2195 02:05:29,940 --> 02:05:33,774 Bala lost his hair before he could lose his virginity. 2196 02:05:36,565 --> 02:05:41,606 Bala is so bald that people sometimes mistake his bald patch for the full moon. 2197 02:05:43,745 --> 02:05:45,690 Then I realized that your lost love can come back, 2198 02:05:45,774 --> 02:05:47,524 even the government can come back... 2199 02:05:47,606 --> 02:05:50,149 ...but hair once gone can never come back. 2200 02:05:54,399 --> 02:05:55,565 Go ahead, laugh... 2201 02:05:56,649 --> 02:05:59,606 It's necessary to laugh at this fat, scrawny, short people... 2202 02:05:59,690 --> 02:06:01,569 ...because our tradition says so. 2203 02:06:01,649 --> 02:06:03,065 So go ahead and laugh. 2204 02:06:06,982 --> 02:06:08,565 Because I won't feel offended anymore. 2205 02:06:11,606 --> 02:06:13,149 Because I am going to laugh with you. 2206 02:06:15,524 --> 02:06:17,524 I won't try to change myself. 2207 02:06:18,774 --> 02:06:21,899 Why change? Why change ourselves? 2208 02:06:24,065 --> 02:06:26,774 Whether you accept me or not, but I've accepted the way I am. 2209 02:06:37,606 --> 02:06:40,274 Back in school, I did a play where 2210 02:06:40,357 --> 02:06:43,565 Lord Krishna turns ugly Kubja into someone beautiful 2211 02:06:45,606 --> 02:06:47,690 But today I finally understood that story. 2212 02:06:50,065 --> 02:06:52,107 Krishna didn't make Kubja beautiful... 2213 02:06:52,190 --> 02:06:54,899 In fact, he only made her realize her beauty. 2214 02:06:57,606 --> 02:06:59,315 And the day you realize that you'll be the 2215 02:06:59,399 --> 02:07:01,606 most beautiful person in the world. 2216 02:07:03,482 --> 02:07:05,732 Whether you're fat, scrawny, short, bald, or whatever you look like. 2217 02:07:05,857 --> 02:07:08,857 If you love yourself, the world will love you. 2218 02:07:09,190 --> 02:07:11,606 Bravo. Bravo. Bravo. 2219 02:07:15,107 --> 02:07:17,606 Come fall in love... 2220 02:07:19,606 --> 02:07:20,526 with yourself. 2221 02:07:20,606 --> 02:07:24,399 "Trouble me all you want." 2222 02:07:25,606 --> 02:07:29,565 "I forgive all your mistakes, O Life." 2223 02:07:30,606 --> 02:07:34,857 "Take me in your arms, o Life." 2224 02:07:35,606 --> 02:07:39,690 "Take me in your arms, o Life." 2225 02:08:25,690 --> 02:08:28,524 "You just wanna." 2226 02:08:36,149 --> 02:08:36,940 "Listen..." 2227 02:08:37,065 --> 02:08:39,526 "I am a little crazy, do what I think." 2228 02:08:39,606 --> 02:08:41,732 "Play a song that's funky." 2229 02:08:41,857 --> 02:08:44,065 "Not the heart, nor the wealth." 2230 02:08:44,149 --> 02:08:46,606 "This is about your body." 2231 02:08:46,899 --> 02:08:51,526 "I go crazy when you're in front of me." 2232 02:08:51,606 --> 02:08:55,774 "You're not tall, dark, or handsome, still you're in my heart." 2233 02:08:56,107 --> 02:09:00,524 "Your heart's driving me out of control." 2234 02:09:00,606 --> 02:09:04,526 "I like the way you are." 2235 02:09:04,606 --> 02:09:07,274 "I just wanna..." 2236 02:09:07,357 --> 02:09:09,524 "Feel your body." 2237 02:09:09,606 --> 02:09:11,274 "Touch my body." 2238 02:09:11,357 --> 02:09:13,482 "Don't be shy my honey." 2239 02:09:14,065 --> 02:09:15,606 "Touch my body." 2240 02:09:15,690 --> 02:09:17,569 "I wanna feel your body." 2241 02:09:17,649 --> 02:09:20,149 "Touch my body." 2242 02:09:20,399 --> 02:09:22,315 "Don't be shy my honey." 2243 02:09:22,399 --> 02:09:24,649 "Touch my body." 2244 02:09:25,565 --> 02:09:27,190 "Fly my honey..." 2245 02:09:27,315 --> 02:09:29,482 "Don't be shy my honey." 2246 02:09:29,565 --> 02:09:31,526 "Fly my honey..." 2247 02:09:31,606 --> 02:09:34,065 "Don't be shy my honey." 2248 02:09:42,565 --> 02:09:43,357 "Listen..." 2249 02:09:43,482 --> 02:09:45,732 "I am a little crazy, do what I think." 2250 02:09:45,857 --> 02:09:48,149 "Play a song that's funky." 2251 02:09:48,274 --> 02:09:50,482 "Not the heart, nor the wealth." 2252 02:09:50,572 --> 02:09:53,739 "This is about your body." 2253 02:09:54,606 --> 02:09:58,774 "You speak from your eyes." 2254 02:09:59,149 --> 02:10:03,606 "You try to be naughty with me." 2255 02:10:03,732 --> 02:10:08,107 "I get restless when I don't see you." 2256 02:10:08,399 --> 02:10:12,606 "I never get tired of looking at you." 2257 02:10:12,690 --> 02:10:18,149 "The night's getting naughty..." 2258 02:10:19,649 --> 02:10:21,899 "Don't be shy my honey." 2259 02:10:24,357 --> 02:10:26,526 "I wanna feel your body." 2260 02:10:26,606 --> 02:10:28,649 "Touch my body." 2261 02:10:28,857 --> 02:10:31,149 "Don't be shy my honey." 2262 02:10:31,274 --> 02:10:33,399 "Touch my body." 2263 02:10:33,524 --> 02:10:35,569 "I wanna feel your body." 2264 02:10:35,649 --> 02:10:37,732 "Touch my body." 2265 02:10:37,857 --> 02:10:40,274 "Don't be shy my honey." 2266 02:10:40,357 --> 02:10:42,649 "Touch my body." 2267 02:10:42,899 --> 02:10:44,526 "Fly my honey..." 2268 02:10:44,606 --> 02:10:46,899 "Don't be shy my honey." 2269 02:10:47,065 --> 02:10:49,274 "Fly my honey..." 2270 02:10:49,357 --> 02:10:51,606 "Don't be shy my honey." 2271 02:11:27,232 --> 02:11:29,565 "As my heart..." 2272 02:11:29,940 --> 02:11:31,774 "...struck a bell." 2273 02:11:32,357 --> 02:11:36,899 "All those memories came back to me." 2274 02:11:37,899 --> 02:11:39,857 "All those tales..." 2275 02:11:40,315 --> 02:11:42,606 "...which I want to keep..." 2276 02:11:42,940 --> 02:11:47,606 "...etched in my memory forever." 2277 02:11:48,606 --> 02:11:50,526 "As you walk me..." 2278 02:11:50,606 --> 02:11:53,526 "...down that same lane." 2279 02:11:53,606 --> 02:11:58,606 "I want to stay for a while." 2280 02:11:58,690 --> 02:12:02,815 "I am waiting, o Life." 2281 02:12:04,149 --> 02:12:08,524 "Hold my hand and guide me." 2282 02:12:20,565 --> 02:12:22,606 "I was a little disillusioned." 2283 02:12:22,690 --> 02:12:25,315 "And also a little cheeky." 2284 02:12:25,565 --> 02:12:29,774 "Every mischief followed by another." 2285 02:12:30,357 --> 02:12:33,107 "All those whom I troubled." 2286 02:12:33,440 --> 02:12:35,649 "Were right before me." 2287 02:12:35,732 --> 02:12:40,690 "Those friends were my real treasures." 2288 02:12:41,607 --> 02:12:43,569 "I want to face them..." 2289 02:12:43,649 --> 02:12:46,482 "...and take a good eyeful." 2290 02:12:46,732 --> 02:12:51,606 "The moments that I lived back then." 2290 02:12:52,305 --> 02:13:52,253 Watch Full HD Movies & TV Shows with Subtitles for Free ---> osdb.link/tv161447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.