All language subtitles for Black Sails - 1x03 - III..HDTV.2HD.en 2
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,572 --> 00:00:07,006
Urca de Lima,
2
00:00:07,074 --> 00:00:10,009
the largest Spanish treasure galleon
in the Americas.
3
00:00:10,077 --> 00:00:13,212
A page was torn from the log
with the Urca's course and schedule.
4
00:00:13,280 --> 00:00:15,081
Take them into custody.
5
00:00:20,721 --> 00:00:22,154
The schedule is here
on the island.
6
00:00:22,222 --> 00:00:24,757
The thief who stole it
has offered to sell it to me.
7
00:00:24,825 --> 00:00:26,826
5,000 pesos in pearls.
8
00:00:26,894 --> 00:00:29,528
- After I get payment, we leave tonight.
- Leave with me.
9
00:00:29,596 --> 00:00:32,298
I've spent my life trying
to build something here.
10
00:00:32,366 --> 00:00:34,567
If you ever challenge me
again in front of my crew,
11
00:00:34,635 --> 00:00:36,302
I might just forget
that I loved you once.
12
00:00:36,370 --> 00:00:38,070
The page is gone.
Don't lie to me!
13
00:00:41,541 --> 00:00:43,409
- Where's the page?
- You're looking at it.
14
00:00:43,477 --> 00:00:46,612
I took drastic measures.
Your schedule is up here.
15
00:00:48,548 --> 00:00:50,583
Ah!
16
00:01:50,608 --> 00:02:24,580
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
17
00:03:28,742 --> 00:03:30,843
You're dripping blood
across my floor.
18
00:03:36,483 --> 00:03:40,486
Whoever tied this bandage
was either blind or drunk.
19
00:03:40,554 --> 00:03:41,854
I think both.
20
00:03:44,991 --> 00:03:46,892
Oh, my God.
21
00:03:52,032 --> 00:03:54,333
You couldn't have told me
about this last night?
22
00:03:57,037 --> 00:03:58,838
It's really not
as bad as it looks.
23
00:04:03,009 --> 00:04:04,543
Is that really necessary?
24
00:04:07,547 --> 00:04:09,148
One of my neighbors
25
00:04:09,216 --> 00:04:12,318
must have witnessed
your arrival last night.
26
00:04:12,385 --> 00:04:15,688
They've planted a spy
out by the scrub pine.
27
00:04:15,755 --> 00:04:17,890
The crone with the crooked nose?
28
00:04:19,092 --> 00:04:20,926
She passed.
29
00:04:20,994 --> 00:04:24,530
Pastor Lambrick has a new
chief of intelligencers.
30
00:04:24,598 --> 00:04:28,334
Mrs. Archer.
Eyes like saucers.
31
00:04:35,342 --> 00:04:37,176
What is it?
32
00:04:39,479 --> 00:04:41,013
I found it, Miranda.
33
00:04:44,451 --> 00:04:45,818
Parrish's ship?
34
00:04:48,421 --> 00:04:50,356
You found the schedule?
35
00:05:05,338 --> 00:05:06,539
Ma'am.
36
00:05:12,045 --> 00:05:13,913
She's gone.
37
00:05:13,980 --> 00:05:15,681
She's gone?
Are you sure?
38
00:05:17,317 --> 00:05:20,119
One of the whores
helped her past the guards.
39
00:05:20,187 --> 00:05:22,021
She said Max had a boat waiting.
40
00:05:22,088 --> 00:05:24,523
I went to check.
It's no longer there.
41
00:05:26,693 --> 00:05:29,295
I told her I would protect her.
42
00:05:30,830 --> 00:05:32,531
Did she not believe me?
43
00:05:35,068 --> 00:05:37,336
She chose this, not me.
44
00:05:46,780 --> 00:05:49,715
- Something wrong?
- You better be worth it.
45
00:06:01,294 --> 00:06:03,329
When do you imagine you'll sail?
46
00:06:03,396 --> 00:06:05,231
We'll know for certain
once that thief
47
00:06:05,298 --> 00:06:07,132
has transcribed
the page that he stole,
48
00:06:07,200 --> 00:06:09,668
but it'll be soon.
49
00:06:11,571 --> 00:06:13,272
Which reminds me.
50
00:06:14,708 --> 00:06:17,109
Found it in Parrish's cabin.
51
00:06:19,713 --> 00:06:21,880
Middleton.
52
00:06:21,948 --> 00:06:23,983
Thought you might like it.
53
00:06:31,224 --> 00:06:33,959
I must admit,
54
00:06:34,027 --> 00:06:36,495
given how long
it's taken to track him,
55
00:06:36,563 --> 00:06:38,697
I had wondered
if it was a lost cause.
56
00:06:42,836 --> 00:06:44,303
You seem disappointed.
57
00:06:47,407 --> 00:06:49,441
Not at all.
58
00:06:49,509 --> 00:06:51,310
I just...
59
00:06:54,814 --> 00:06:58,484
well, I was hoping
to have you all to myself.
60
00:07:04,291 --> 00:07:05,991
About that.
61
00:07:10,463 --> 00:07:12,331
Ma'am.
62
00:07:29,683 --> 00:07:30,849
I need a favor.
63
00:07:36,356 --> 00:07:37,790
You promised us a score.
64
00:07:37,857 --> 00:07:40,092
That I did.
65
00:07:40,160 --> 00:07:41,660
And now there's no score.
66
00:07:41,728 --> 00:07:43,996
There would not
appear to be, no.
67
00:07:44,064 --> 00:07:46,432
This ain't no joke, Jack.
68
00:07:46,499 --> 00:07:49,568
5,000 pesos of our money is gone
69
00:07:49,636 --> 00:07:51,236
and someone's got
to answer for it.
70
00:07:51,304 --> 00:07:53,238
I assure you all
what happened last night
71
00:07:53,306 --> 00:07:55,040
was as disappointing to me
as it was to you.
72
00:07:55,108 --> 00:07:58,610
But if you're quite certain
my value to this crew is exhausted,
73
00:07:58,678 --> 00:08:01,447
then by all means elect
yourselves a new quartermaster.
74
00:08:01,514 --> 00:08:03,949
Make it right, Jack.
75
00:08:07,020 --> 00:08:08,253
Quickly.
76
00:08:49,696 --> 00:08:52,698
- Where's the rest?
- Beg pardon?
77
00:08:52,766 --> 00:08:55,167
The Urca has a planned
stop to take on water
78
00:08:55,235 --> 00:08:56,869
somewhere on the coastof Florida.
79
00:08:56,936 --> 00:09:00,439
That's the point where
they're most vulnerable to attack.
80
00:09:00,507 --> 00:09:02,441
This describes a course
81
00:09:02,509 --> 00:09:04,309
that ends miles
short of the coast.
82
00:09:07,380 --> 00:09:08,947
Where's the rest of the course?
83
00:09:10,450 --> 00:09:13,752
Well, I can't exactly
write that down, can I?
84
00:09:13,820 --> 00:09:14,887
Why not?
85
00:09:14,954 --> 00:09:17,389
Well, you all seem
rather angry with me.
86
00:09:17,457 --> 00:09:20,392
Especially you.
87
00:09:20,460 --> 00:09:22,594
And if I were
to write it all down,
88
00:09:22,662 --> 00:09:24,662
then what's to stop you
from killing me right here?
89
00:09:28,568 --> 00:09:29,935
I say we bring Joji in here.
90
00:09:30,003 --> 00:09:31,970
He'll have it out of himin 10 minutes.
91
00:09:32,038 --> 00:09:34,640
- Torture won't help you.- You haven't seen Joji work.
92
00:09:34,707 --> 00:09:38,110
No, I mean I have an
exceptionally low tolerance for pain.
93
00:09:38,178 --> 00:09:41,680
I'd say anything
to make it stop.
94
00:09:41,748 --> 00:09:43,715
But there may be a more
95
00:09:43,783 --> 00:09:47,453
mutually beneficial
solution to all this.
96
00:09:47,520 --> 00:09:50,722
What if I were to remain
with your crew?
97
00:09:53,860 --> 00:09:56,829
It makes sense.
I forgo payment for the schedule
98
00:09:56,896 --> 00:09:59,398
in exchange for my share
of the prize.
99
00:09:59,466 --> 00:10:01,033
You proceed with your plan.
100
00:10:01,100 --> 00:10:03,469
When the time comes for me
to reveal the last piece,
101
00:10:03,536 --> 00:10:06,271
I will be right by your side.
102
00:10:06,339 --> 00:10:08,740
If what I tell you
is in any way incorrect,
103
00:10:08,808 --> 00:10:10,742
well, you can do with me
what you will.
104
00:10:12,812 --> 00:10:15,581
And when the Urca's ours,
105
00:10:15,648 --> 00:10:18,016
what's to stop me
from killing you anyway?
106
00:10:19,519 --> 00:10:23,088
Well, that's a few weeks
from now, isn't it?
107
00:10:23,156 --> 00:10:25,023
We might be friends by then.
108
00:10:34,934 --> 00:10:37,169
Good enough for you?
109
00:10:40,306 --> 00:10:41,874
I guess it will have to be.
110
00:10:43,576 --> 00:10:45,611
Wait, we're moving ahead?
111
00:10:45,678 --> 00:10:48,280
Mr. Gates and I will beginour search for a consort.
112
00:10:48,348 --> 00:10:50,115
This is not a task
we'll be able to complete
113
00:10:50,183 --> 00:10:52,551
without the assistance
of another ship.
114
00:10:52,619 --> 00:10:55,254
- Captain, can we just discuss this?
- Join me outside, Billy.
115
00:11:09,402 --> 00:11:12,271
We'll need some additional items
that will exceed our normal demands.
116
00:11:12,338 --> 00:11:14,840
- You'll have it.
- 100 casks of powder.
117
00:11:14,908 --> 00:11:17,376
1,000 rounds of shot.
118
00:11:17,443 --> 00:11:21,647
New guns, 12-pounders.
At least a dozen of them.
119
00:11:24,651 --> 00:11:27,619
When we fire on the Urca, we'll need
to do more than make a scratch
120
00:11:27,687 --> 00:11:29,354
or we'll have no chance
of success.
121
00:11:31,524 --> 00:11:33,125
As I said...
122
00:11:36,563 --> 00:11:38,096
you'll have it.
123
00:11:49,208 --> 00:11:51,376
All right, fire away.
124
00:11:51,444 --> 00:11:54,413
Silver knows Singleton
wasn't a thief.
125
00:11:54,480 --> 00:11:55,960
Am I the only one
that remembers this?
126
00:11:55,982 --> 00:11:57,616
No, you're not.
127
00:11:59,052 --> 00:12:01,386
Our crew is less than a day removed
from a mutiny.
128
00:12:01,454 --> 00:12:03,655
I don't care how much gold
you dangle in front of them,
129
00:12:03,723 --> 00:12:05,624
that hatred
doesn't just disappear.
130
00:12:06,926 --> 00:12:09,261
And Flint wants to put
him back on board?
131
00:12:09,329 --> 00:12:12,731
What if he tells
the wrong person the truth?
132
00:12:12,799 --> 00:12:14,866
- I think we need to canvass.
- Oh, Billy.
133
00:12:14,934 --> 00:12:16,935
No, 'cause then we'll at least know
who to watch out for
134
00:12:17,003 --> 00:12:18,804
and who to keep Silver
separated from on the watch.
135
00:12:18,871 --> 00:12:20,772
And there's a good chance
by doing that,
136
00:12:20,840 --> 00:12:23,108
you're gonna cause the very same
suspicion you're looking to ferret out.
137
00:12:23,176 --> 00:12:25,978
You know that, don't you?
138
00:12:30,583 --> 00:12:32,284
Everything all right?
139
00:12:32,352 --> 00:12:33,719
Aye. Onward.
140
00:12:37,056 --> 00:12:38,924
You, come with me.
141
00:12:40,460 --> 00:12:41,660
You heard him.
142
00:12:48,101 --> 00:12:49,568
You sure he's all right?
143
00:12:49,636 --> 00:12:51,570
Billy?
He'll be fine.
144
00:13:02,015 --> 00:13:03,649
Randall.
145
00:13:03,716 --> 00:13:07,386
Mr. Silver here
has lost a wager to me.
146
00:13:07,453 --> 00:13:10,288
Owes me the rest of the day
helping you peel.
147
00:13:10,356 --> 00:13:13,291
Not supposed to wager
on the ship.
148
00:13:13,359 --> 00:13:17,496
I know, but it was made
over an ale at Guthrie's.
149
00:13:17,563 --> 00:13:19,297
It's all in good order.
150
00:13:19,365 --> 00:13:21,206
Would you do me a favor
and keep an eye on him?
151
00:13:23,169 --> 00:13:24,770
Give me a yell
if he tries to wander off.
152
00:13:29,175 --> 00:13:30,575
Peel.
153
00:13:47,660 --> 00:13:50,228
That's what I'll do
if he should wander.
154
00:13:57,303 --> 00:14:01,006
I haven't seen a pair of 12-pound guns
on this island in months.
155
00:14:01,074 --> 00:14:03,942
He wants a dozen and you
tell him not to worry.
156
00:14:04,010 --> 00:14:06,144
Bryson's due back in two days.
157
00:14:06,212 --> 00:14:08,046
And?
158
00:14:08,114 --> 00:14:10,782
He's armed himself with 12-pounders
since he joined my father's fleet.
159
00:14:10,850 --> 00:14:12,284
What?
160
00:14:12,351 --> 00:14:14,219
But they are his guns.
161
00:14:14,287 --> 00:14:16,521
You can't expect him
to give them to us.
162
00:14:18,091 --> 00:14:19,891
I understand that.
163
00:14:22,595 --> 00:14:24,730
And while we're on
the subject of Bryson,
164
00:14:24,797 --> 00:14:26,898
once he arrives, if he arrives,
165
00:14:26,966 --> 00:14:30,368
that is the last of your father's
supply ships we can expect.
166
00:14:30,436 --> 00:14:32,804
We have to assume
that the others
167
00:14:32,872 --> 00:14:34,439
will hear of your father's
arrest at port.
168
00:14:34,507 --> 00:14:36,742
In which case they won't
dare return here.
169
00:14:39,178 --> 00:14:40,545
Look.
170
00:14:42,115 --> 00:14:44,883
I can reach out to our
contacts in Port Harbour.
171
00:14:46,919 --> 00:14:49,588
And there's also the sloop trade
in Havana and Santo Domingo.
172
00:14:49,655 --> 00:14:52,724
But even so, we will only cover roughly
one-third of our costs
173
00:14:52,792 --> 00:14:56,394
per ship per week, which means
in less than four weeks...
174
00:14:56,462 --> 00:14:58,396
The warehouse is empty.
175
00:15:02,335 --> 00:15:03,935
Then he'll have to help us.
176
00:15:04,003 --> 00:15:06,138
Who?
177
00:15:06,205 --> 00:15:07,939
My father.
178
00:15:12,612 --> 00:15:16,214
I can't help but notice that
you don't seem to like me very much.
179
00:15:16,282 --> 00:15:17,849
Do you mind if I ask why?
180
00:15:19,719 --> 00:15:21,553
I can cook.
181
00:15:21,621 --> 00:15:23,655
I see.
182
00:15:23,723 --> 00:15:26,324
You're upset because
they gave me your job.
183
00:15:28,227 --> 00:15:29,928
In my own defense,
184
00:15:29,996 --> 00:15:33,365
I'm still trying to figure out how this
whole place works myself.
185
00:15:33,432 --> 00:15:36,835
I mean, I came aboard
the ship two days ago
186
00:15:36,903 --> 00:15:40,505
and I hear Mr. Singleton
making what sounds to me
187
00:15:40,573 --> 00:15:42,307
to be a lot of sense.
188
00:15:42,375 --> 00:15:45,811
Then less than a day later,
he's dead, Flint remains,
189
00:15:45,878 --> 00:15:49,247
and everyone seems to have
forgotten that any of it ever happened.
190
00:15:55,955 --> 00:15:57,656
What?
191
00:15:57,723 --> 00:16:00,559
Do you know of people
who still harbor
192
00:16:00,626 --> 00:16:03,328
some anger towards the captain?
193
00:16:03,396 --> 00:16:06,431
Not supposed to talk about that.
194
00:16:06,499 --> 00:16:08,466
Well, that's a shame.
195
00:16:08,534 --> 00:16:10,735
If you knew someone like that,
196
00:16:10,803 --> 00:16:13,738
I'd be very curious
as to what they had to say.
197
00:16:27,119 --> 00:16:28,486
Hello, Father.
198
00:16:32,992 --> 00:16:35,227
You lost a lot of blood.
199
00:16:35,294 --> 00:16:37,062
May I have a towel?
200
00:16:46,439 --> 00:16:48,240
I'm sorry this happened to you.
201
00:16:53,145 --> 00:16:55,280
Flint wants you guarded.
202
00:16:55,348 --> 00:16:57,282
To make certain you don't
interfere with his plan
203
00:16:57,350 --> 00:16:59,317
to hunt the Spanish galleon.
204
00:17:03,422 --> 00:17:05,056
Father, I need your help.
205
00:17:05,124 --> 00:17:07,792
If we're to stay in business here,
we need a new partner.
206
00:17:07,860 --> 00:17:09,527
Someone with ships
and legitimacy.
207
00:17:09,595 --> 00:17:12,631
Someone we can trust
not to cross you.
208
00:17:12,698 --> 00:17:15,667
I know this is difficult,
but I need you to trust me.
209
00:17:17,336 --> 00:17:18,703
I can do this.
210
00:17:35,087 --> 00:17:37,188
Who the fuck are you kidding?
211
00:17:37,256 --> 00:17:39,925
It's help me or flee to Boston.
212
00:17:39,992 --> 00:17:42,594
Beg your father
and brothers for sanctuary.
213
00:17:42,662 --> 00:17:45,130
Oh, they might save you
from the gallows,
214
00:17:45,197 --> 00:17:46,865
but they won't
spare you their scorn.
215
00:17:46,933 --> 00:17:48,867
You'll be right back
in the parlor room
216
00:17:48,935 --> 00:17:51,703
listening through a crack in the door
to where the real business is being done.
217
00:17:51,771 --> 00:17:55,707
Back to where you started before
you brought Mother and myself here
218
00:17:55,775 --> 00:17:59,344
and we made you into the man that
you always insisted to them that you were.
219
00:17:59,412 --> 00:18:01,246
Think on that while you
sit here and pretend
220
00:18:01,314 --> 00:18:03,155
that helping me isn't
the only choice you have.
221
00:18:10,823 --> 00:18:12,791
Billy, I don't know
what you want me to say.
222
00:18:12,858 --> 00:18:14,559
No griping?
223
00:18:14,627 --> 00:18:17,796
No grumbling over duties?
224
00:18:17,863 --> 00:18:20,532
Everyone on the crew
is content, that's what you're saying?
225
00:18:20,599 --> 00:18:22,500
Except for maybe this bastard.
226
00:18:24,236 --> 00:18:26,004
There you go.
227
00:18:30,042 --> 00:18:31,843
Hmm.
228
00:18:33,546 --> 00:18:35,914
Oh, for fuck's sakes.
229
00:18:37,783 --> 00:18:41,219
I just find it hard to believe.
230
00:18:41,287 --> 00:18:43,054
You know what I find
hard to believe?
231
00:18:43,122 --> 00:18:44,556
What?
232
00:18:44,623 --> 00:18:47,926
We've been on land two days
233
00:18:47,994 --> 00:18:50,628
and you still haven't
gotten yourself laid.
234
00:18:50,696 --> 00:18:52,931
Now that's a fucking mystery
worth investigating.
235
00:19:05,511 --> 00:19:06,678
I was right, wasn't I?
236
00:19:06,746 --> 00:19:09,114
Billy's been asking
'round about us.
237
00:19:09,181 --> 00:19:10,915
What do you think?
Does he know anything?
238
00:19:10,983 --> 00:19:12,917
No.
239
00:19:12,985 --> 00:19:15,820
And if we're smart,
it'll stay that way.
240
00:19:17,656 --> 00:19:19,924
What's this?
You backing out?
241
00:19:22,294 --> 00:19:25,063
You know Flint lied
about Singleton.
242
00:19:25,131 --> 00:19:26,965
You know what he is.
243
00:19:34,173 --> 00:19:35,874
Fuck you, then.
244
00:19:48,120 --> 00:19:50,088
I've been talking
with our friend Randall
245
00:19:50,156 --> 00:19:52,123
about my suspicions
about our captain.
246
00:19:52,191 --> 00:19:54,526
He seems to think
we might have that in common.
247
00:20:15,281 --> 00:20:18,149
You make me climb
those fucking stairs
248
00:20:18,217 --> 00:20:19,617
just to see you again
249
00:20:19,685 --> 00:20:22,587
and my first order of business will be
tossing you
250
00:20:22,655 --> 00:20:25,690
and that poxy chair
into the fucking ocean.
251
00:20:27,793 --> 00:20:29,928
Philip, do you know
the provenance
252
00:20:29,995 --> 00:20:31,563
of the chair in which
I currently sit?
253
00:20:31,630 --> 00:20:34,432
- The what?
- This chair once sat
254
00:20:34,500 --> 00:20:37,135
in the Plymouth office
of one Sir Francis Drake.
255
00:20:37,203 --> 00:20:41,172
I took this chair from a prize
off the coast of Boston.
256
00:20:41,240 --> 00:20:43,141
I lost six men in that fight.
257
00:20:43,209 --> 00:20:46,611
Ever since then,
this chair has resided here
258
00:20:46,679 --> 00:20:50,148
atop my fort from which
I survey the harbor
259
00:20:50,216 --> 00:20:53,651
that I protect for the good
of an ungrateful island.
260
00:20:53,719 --> 00:20:56,888
Philip, if Mr. Gates should
ever lay a hand on my chair,
261
00:20:56,956 --> 00:21:00,058
you have my permission
to shoot him where he stands.
262
00:21:00,126 --> 00:21:01,759
Yes, sir, Captain Hornigold.
263
00:21:09,735 --> 00:21:11,402
How are you, Ben?
264
00:21:12,671 --> 00:21:14,405
"How are you, Ben?"
265
00:21:14,473 --> 00:21:16,808
Don't be pleasant with me.
I know why you're here.
266
00:21:16,876 --> 00:21:18,710
L'Urca de Lima.
267
00:21:18,777 --> 00:21:20,257
Every captain
on the island is buzzing
268
00:21:20,279 --> 00:21:22,080
about who will be
joining you on consort.
269
00:21:23,215 --> 00:21:25,016
News travels fast.
270
00:21:26,485 --> 00:21:29,053
Time was the thought
of taking on a treasure galleon
271
00:21:29,121 --> 00:21:30,955
would have gotten you
laughed off a crew.
272
00:21:31,023 --> 00:21:33,358
The world's changed, Ben.
273
00:21:33,425 --> 00:21:35,393
Some risks nowadays,
274
00:21:35,461 --> 00:21:37,028
it's more dangerous
not to take 'em.
275
00:21:37,096 --> 00:21:40,798
Jesus, now you're
talking like him.
276
00:21:42,334 --> 00:21:45,036
So I am to be Flint's new consort, huh?
Is that what it is?
277
00:21:45,104 --> 00:21:47,205
He couldn't come down here
and ask me himself?
278
00:21:47,273 --> 00:21:49,174
He thinks you don't like him.
279
00:21:49,241 --> 00:21:51,910
Then he's right.
The man's arrogant and presumptuous.
280
00:21:51,977 --> 00:21:55,013
Be that as it may, he doesn't
want you as the consort.
281
00:21:56,182 --> 00:21:58,082
Then what does he want?
282
00:21:59,685 --> 00:22:02,987
Your ship and your crew.
283
00:22:03,055 --> 00:22:06,691
The offer is one share per man,
two for you personally
284
00:22:06,759 --> 00:22:08,459
in exchange for your support
285
00:22:08,527 --> 00:22:11,262
in persuading the mento vote in favor.
286
00:22:11,330 --> 00:22:14,332
And who exactly is going
to captain my ship
287
00:22:14,400 --> 00:22:16,067
under these arrangements?
288
00:22:19,238 --> 00:22:21,806
Oh. You?!
289
00:22:21,874 --> 00:22:23,374
Oh, don't say it like that.
290
00:22:23,442 --> 00:22:25,643
- It's not such a crazy idea.
- Isn't it?
291
00:22:25,711 --> 00:22:27,879
Well, look, he doesn't want
somebody new.
292
00:22:27,947 --> 00:22:30,248
He and I share
a kind of a shorthand.
293
00:22:30,316 --> 00:22:31,950
Your ship is sound.
294
00:22:32,017 --> 00:22:35,086
Your crew know and trust me.
It makes the most sense.
295
00:22:37,756 --> 00:22:39,090
You assume too much.
296
00:22:39,158 --> 00:22:41,559
I'm not even certain my men
trust me at this stage.
297
00:22:45,413 --> 00:22:46,974
Any news from your friends
in Edinburgh?
298
00:22:46,999 --> 00:22:51,102
The last I heard,
James fled to France.
299
00:22:51,170 --> 00:22:53,871
Call him the Pretender now.
300
00:22:53,939 --> 00:22:56,975
I promised my men that if they
stayed with me, they'd be soldiers again,
301
00:22:57,042 --> 00:22:59,611
that they'd be part
of a rebel navy
302
00:22:59,678 --> 00:23:02,614
fighting a war to restore
a rightful king.
303
00:23:04,650 --> 00:23:05,917
Now...
304
00:23:05,985 --> 00:23:08,152
They'd never desert you.
305
00:23:08,220 --> 00:23:09,921
Who knows what they'll do?
306
00:23:09,989 --> 00:23:12,824
They're coming to terms with
a very uncomfortable truth.
307
00:23:14,126 --> 00:23:16,928
And what is that?
308
00:23:16,996 --> 00:23:19,664
That no matter how many lies
we tell ourselves
309
00:23:19,732 --> 00:23:22,634
or no matter how many stories
we convince ourselves
310
00:23:22,701 --> 00:23:24,569
we're part of,
311
00:23:24,637 --> 00:23:27,872
we're all just thieves
awaiting a noose.
312
00:23:39,385 --> 00:23:41,219
And what do I tell Flint?
313
00:23:44,823 --> 00:23:47,325
That after 50 years at sea...
314
00:23:48,894 --> 00:23:50,495
you're the only man
I've ever met
315
00:23:50,562 --> 00:23:52,664
that's gotten dumber with age.
316
00:24:07,646 --> 00:24:09,547
Hello.
317
00:24:13,452 --> 00:24:15,887
Salted meat, cornbread, broth.
318
00:24:17,690 --> 00:24:20,058
If you require
anything else, just ask.
319
00:24:20,125 --> 00:24:21,225
Who are you?
320
00:24:26,799 --> 00:24:28,499
My name is Mrs. Barlow.
321
00:24:28,567 --> 00:24:32,270
Who are you to him?
322
00:24:43,015 --> 00:24:44,782
"Marcus Aurelius."
323
00:24:44,850 --> 00:24:47,352
Have you read it?
324
00:24:47,419 --> 00:24:49,887
It's a personal favorite.
325
00:24:49,955 --> 00:24:52,790
And at the risk
of sounding presumptuous,
326
00:24:52,858 --> 00:24:55,159
I think you might
find it helpful.
327
00:25:00,299 --> 00:25:02,133
Perhaps when you've finished,
328
00:25:02,201 --> 00:25:04,168
we could discuss it together.
329
00:25:12,244 --> 00:25:13,644
Hey!
330
00:25:27,092 --> 00:25:29,052
What the hell are you doing here?
Where's Randall?
331
00:25:30,529 --> 00:25:31,796
Follow me.
332
00:25:43,876 --> 00:25:45,943
There.
The short-haired gentleman
333
00:25:46,011 --> 00:25:47,879
who goes by Mr. Turk,
334
00:25:47,946 --> 00:25:50,481
Randall, and the man in black.
335
00:25:53,085 --> 00:25:55,486
They are what's left
of your mutiny.
336
00:25:56,789 --> 00:25:58,356
How do you know?
337
00:25:58,424 --> 00:26:00,792
Because I had a long
conversation with Mr. Turk
338
00:26:00,859 --> 00:26:02,293
about it this afternoon.
339
00:26:02,361 --> 00:26:06,130
His resentment of the captain
runs very, very deep.
340
00:26:06,198 --> 00:26:08,900
And he's convinced
Flint lied about Singleton.
341
00:26:08,967 --> 00:26:11,035
When I told him
I was of a like mind,
342
00:26:11,103 --> 00:26:13,304
he happily opened up.
343
00:26:14,473 --> 00:26:16,474
And now you're telling me why?
344
00:26:16,542 --> 00:26:18,576
I want to live.
345
00:26:18,644 --> 00:26:21,446
Earning your trust seemed
like a good start toward that end.
346
00:26:21,513 --> 00:26:24,649
Now, would you like
to know what Mr. Turk
347
00:26:24,716 --> 00:26:27,385
shared with me
about our beloved captain?
348
00:26:29,021 --> 00:26:30,955
Turk thinks Flint is undead,
349
00:26:31,023 --> 00:26:32,990
walks the earth without a soul.
350
00:26:33,058 --> 00:26:35,927
He believes there's a witch
who lives deep inside the island
351
00:26:35,994 --> 00:26:38,463
who controls his every move.
352
00:26:38,530 --> 00:26:41,632
More or less, yes.
353
00:26:41,700 --> 00:26:44,802
Fucking numbskull's been
spreading those tales for years.
354
00:26:44,870 --> 00:26:47,872
Randall is Randall.
355
00:26:49,308 --> 00:26:50,675
But Morley...
356
00:26:52,845 --> 00:26:54,445
Morley I had no idea about.
357
00:26:56,248 --> 00:26:59,517
He's got no one left
but the misfits.
358
00:26:59,585 --> 00:27:00,952
How dangerous can he be?
359
00:27:10,829 --> 00:27:13,931
Mind if I sit down?
360
00:27:13,999 --> 00:27:16,267
I understand congratulations
are in order.
361
00:27:16,335 --> 00:27:19,203
Captaining the Royal Lion
as consort to the Walrus.
362
00:27:19,271 --> 00:27:21,105
It's your first command,
is it not?
363
00:27:22,975 --> 00:27:25,910
Get up and walk away.
364
00:27:27,246 --> 00:27:28,846
With all due respect,
Mr. Gates,
365
00:27:28,914 --> 00:27:30,548
this tone is beneath us.
366
00:27:30,616 --> 00:27:32,850
As quartermasters,
we serve our men best
367
00:27:32,918 --> 00:27:35,219
when we rise above the fray
and see the truth
368
00:27:35,287 --> 00:27:36,587
from an unobstructed vantage.
369
00:27:36,655 --> 00:27:37,822
When we indulge in their...
370
00:27:37,890 --> 00:27:40,925
I don't know what
you're after, Jack,
371
00:27:40,993 --> 00:27:44,996
but you sound like one
desperate motherfucker to me.
372
00:27:45,063 --> 00:27:48,466
Has this got anything to do
with that massive stash
373
00:27:48,534 --> 00:27:52,370
of pearls you lost
out by the wrecks, eh?
374
00:27:53,939 --> 00:27:56,908
How long did they give you
to make it right?
375
00:27:56,975 --> 00:27:58,876
They weren't specific
about time frames.
376
00:27:58,944 --> 00:28:03,414
Oh, usually in my experience,
that means about three days.
377
00:28:03,482 --> 00:28:06,050
Perhaps instead of pestering me,
378
00:28:06,118 --> 00:28:09,387
you should be out there
looking for a boat.
379
00:28:14,192 --> 00:28:17,495
It won't take much for you
to lose that new crew of yours.
380
00:28:20,299 --> 00:28:22,667
You may have them
fooled now, but at sea...
381
00:28:22,734 --> 00:28:26,203
Perhaps you'll oversleep the bellsand need to be roused.
382
00:28:26,271 --> 00:28:29,440
Perhaps you'll be handed the glass
and need help with where to point it.
383
00:28:29,508 --> 00:28:32,977
Perhaps you'll slip and fall and
that knee of yours will finally give out.
384
00:28:33,045 --> 00:28:36,581
Perhaps... perhaps.
385
00:28:36,648 --> 00:28:39,350
Perhaps no one
will say anything.
386
00:28:39,418 --> 00:28:41,419
Of course, they respectyou too much for that.
387
00:28:41,486 --> 00:28:43,955
But the momentthe Urca looms close
388
00:28:44,022 --> 00:28:45,690
and the first shotis fired in anger,
389
00:28:45,757 --> 00:28:50,194
you know exactly what every last man
in that crew will be thinking.
390
00:28:50,262 --> 00:28:52,463
Christ Almighty,
I wish we had a captain
391
00:28:52,531 --> 00:28:54,632
30 years younger.
392
00:29:08,280 --> 00:29:09,714
What did we spend on stores?
393
00:29:09,781 --> 00:29:11,816
Too much, sir.
We're bleeding money.
394
00:29:11,883 --> 00:29:14,318
Just tell me how much it was.
395
00:29:14,386 --> 00:29:16,754
- 105...
- Mr. Dufresne.
396
00:29:16,822 --> 00:29:18,589
Would you give us
a moment, please?
397
00:29:18,657 --> 00:29:20,491
We're almost done.
Just another minute.
398
00:29:20,559 --> 00:29:23,427
Dufresne, get the fuck out.
399
00:29:31,670 --> 00:29:34,739
I think I have a better idea for
the consort than the one we discussed.
400
00:29:37,542 --> 00:29:39,310
Another crew for you to captain?
401
00:29:39,378 --> 00:29:42,480
No, different captain.
Comes with his own crew.
402
00:29:42,547 --> 00:29:45,049
Really?
Who?
403
00:29:47,252 --> 00:29:48,786
Charles Vane.
404
00:29:55,360 --> 00:29:57,762
Yeah.
Yes, let's do that.
405
00:30:04,236 --> 00:30:05,703
That wasn't a joke, was it?
406
00:30:08,206 --> 00:30:10,007
- Are you ill?
- Not that I'm aware of.
407
00:30:10,075 --> 00:30:11,842
Then why would you even think...
408
00:30:11,910 --> 00:30:14,845
Because the Ranger
is twice the ship the Lion is.
409
00:30:14,913 --> 00:30:18,082
More men, more guns.
410
00:30:18,150 --> 00:30:21,118
More importantly,
the captain is strong in a fight,
411
00:30:21,186 --> 00:30:23,087
second only to you.
412
00:30:28,160 --> 00:30:29,660
Where's this coming from?
413
00:30:32,130 --> 00:30:34,565
You said it yourself.
414
00:30:34,633 --> 00:30:36,534
Without the Urca,
we have nothing.
415
00:30:38,336 --> 00:30:41,405
From where I'm sitting,
without Vane,
416
00:30:41,473 --> 00:30:43,340
we don't have the Urca.
417
00:30:51,750 --> 00:30:54,819
Even if I was willing
to consider this,
418
00:30:54,886 --> 00:30:58,322
and I am absolutely not
willing to consider this,
419
00:30:58,390 --> 00:31:00,858
what makes you even think
he would do it?
420
00:31:03,295 --> 00:31:05,896
- Fuck you, Jack.
I understand your feelings,
421
00:31:05,964 --> 00:31:09,467
but humbly, I'm not certain
this is entirely your choice.
422
00:31:13,338 --> 00:31:15,673
You already told the crew.
423
00:31:15,683 --> 00:31:17,050
They have a right to know.
424
00:31:17,056 --> 00:31:19,591
And if Mr. Gates succeeds in bringing
Flint to the table,
425
00:31:19,658 --> 00:31:22,138
they may wish to move forward
with or without your endorsement.
426
00:31:22,161 --> 00:31:24,262
They were ready
to bury you this morning.
427
00:31:24,330 --> 00:31:26,231
You're looking to dig
the hole even deeper.
428
00:31:26,298 --> 00:31:29,234
They need to yell
every now and then.
429
00:31:29,301 --> 00:31:31,236
It's good
for their self-esteem.
430
00:31:31,303 --> 00:31:34,205
And besides, you haven't even asked me
what's in it for you.
431
00:31:35,641 --> 00:31:38,176
You said five million
pieces of eight.
432
00:31:38,244 --> 00:31:39,677
That's what's in it
for the crew.
433
00:31:39,745 --> 00:31:40,979
Do you really think
I'd bring you something
434
00:31:41,046 --> 00:31:42,806
like this with just money
to offer in return?
435
00:31:42,815 --> 00:31:45,717
See the bigger picture.
436
00:31:45,784 --> 00:31:47,118
What are you talking about?
437
00:31:47,186 --> 00:31:50,521
If we swallow our pride
and help Flint land the Urca,
438
00:31:50,589 --> 00:31:52,957
who else on this island
stands to benefit?
439
00:31:58,130 --> 00:32:00,732
Who else might see you
in a different light?
440
00:32:19,455 --> 00:32:22,096
What did you have to threaten him
with to get him to agree to this?
441
00:32:22,121 --> 00:32:24,822
This was his idea.
442
00:32:32,598 --> 00:32:34,332
Here we go.
443
00:32:47,713 --> 00:32:49,914
Shall we begin?
444
00:32:49,982 --> 00:32:51,949
First off, let me
express my appreciation
445
00:32:52,017 --> 00:32:54,018
to everyone seated
at this table.
446
00:32:54,086 --> 00:32:56,220
Given recent events,
it's encouraging to know
447
00:32:56,288 --> 00:32:59,457
that we can still rise above our
differences in the spirit of mutual...
448
00:32:59,525 --> 00:33:01,426
I want to talk about Mosiah.
449
00:33:03,729 --> 00:33:05,196
...gain.
450
00:33:05,264 --> 00:33:06,631
What about him?
451
00:33:08,567 --> 00:33:10,101
He's dead.
452
00:33:11,236 --> 00:33:13,871
And before we rise
above anything,
453
00:33:13,939 --> 00:33:17,008
I want to hear your cowardly
fuck of a captain
454
00:33:17,076 --> 00:33:18,743
apologize for it.
455
00:33:24,016 --> 00:33:27,151
I'd like a moment to confer
with my colleague.
456
00:33:29,555 --> 00:33:30,955
Outside.
457
00:33:39,631 --> 00:33:41,799
That was my fault.
Entirely my fault.
458
00:33:41,867 --> 00:33:44,235
I should have been clearer
when I prepared you for this meeting.
459
00:33:44,303 --> 00:33:46,571
When I said we would need
to keep our tempers in check
460
00:33:46,638 --> 00:33:48,272
if we were going to make
this meeting happen,
461
00:33:48,340 --> 00:33:50,108
I should have specified
we'd need to do so
462
00:33:50,175 --> 00:33:52,610
for the duration
of the meeting as well.
463
00:33:52,678 --> 00:33:54,345
Not to worry.
A simple setback.
464
00:33:54,413 --> 00:33:56,481
Now we have clarity
and a unity of vision.
465
00:33:56,548 --> 00:33:58,483
I feel good.
You?
466
00:34:04,289 --> 00:34:07,191
All righty, then.
467
00:34:16,935 --> 00:34:18,603
What Captain Flint meant to say
468
00:34:18,670 --> 00:34:21,205
is that we have a crewto answer to.
469
00:34:21,273 --> 00:34:24,242
And whether we can reach an agreement
around this table is meaningless
470
00:34:24,309 --> 00:34:26,511
if we can't sell it to our men.
471
00:34:26,578 --> 00:34:28,946
Having lost a valued
and respected brother,
472
00:34:29,014 --> 00:34:31,749
they will want to know
what's been done about it.
473
00:34:34,620 --> 00:34:37,088
Without accepting responsibility
474
00:34:37,156 --> 00:34:38,623
for your loss,
475
00:34:38,690 --> 00:34:41,692
I can see a small
allowance being made
476
00:34:41,760 --> 00:34:43,294
for goodwill.
477
00:34:45,898 --> 00:34:47,398
How much did you have in mind?
478
00:34:47,466 --> 00:34:49,700
£10,000.
479
00:34:52,504 --> 00:34:54,272
That's for Mosiah.
480
00:34:54,339 --> 00:34:57,241
Now let's talk about
his man that you killed.
481
00:35:01,947 --> 00:35:03,981
No, that's all right.
We can wait.
482
00:35:08,720 --> 00:35:11,122
Well, at this rate,
the Urca will get to Cadiz
483
00:35:11,190 --> 00:35:13,324
and back again before
we resolve anything.
484
00:35:16,528 --> 00:35:18,262
I'm gonna take a piss.
485
00:35:26,138 --> 00:35:27,839
Be honest.
486
00:35:29,241 --> 00:35:32,176
Are you as surprised as I am...
487
00:35:32,244 --> 00:35:34,946
that I'm the only one here
behaving myself?
488
00:35:46,792 --> 00:35:49,293
A share per man,
two for the captain,
489
00:35:49,361 --> 00:35:50,928
two additional
for use of the ship,
490
00:35:50,996 --> 00:35:53,865
and five set aside in a fund
to offset injury payments.
491
00:35:59,438 --> 00:36:00,838
Share and a half
for the captain,
492
00:36:00,906 --> 00:36:02,740
one for the ship.
493
00:36:02,808 --> 00:36:04,141
Injuries come out of your end.
494
00:36:05,844 --> 00:36:08,012
But your men get priority on...
495
00:36:08,080 --> 00:36:10,114
unique items.
496
00:36:10,182 --> 00:36:12,116
Ooh.
497
00:36:18,190 --> 00:36:20,691
Done.
498
00:36:20,759 --> 00:36:22,293
Oh, just one more thing.
499
00:36:22,361 --> 00:36:24,061
Don't push your luck, Jack.
500
00:36:24,129 --> 00:36:25,463
No, no, the terms are agreeable.
501
00:36:25,531 --> 00:36:27,231
My concern is
who will enforce them?
502
00:36:28,500 --> 00:36:30,167
What the fuck
are you talking about?
503
00:36:30,235 --> 00:36:33,971
Your role in propping up
Captain Flint was made clear
504
00:36:34,039 --> 00:36:36,140
when you assaulted my captain
the other night.
505
00:36:36,208 --> 00:36:38,075
What's to stop you from
altering the terms of the deal
506
00:36:38,143 --> 00:36:40,945
after the fact to see it suit
a more favored party?
507
00:36:41,013 --> 00:36:43,314
I'd feel much better if our deal
508
00:36:43,382 --> 00:36:46,017
had a more impartial guarantor.
509
00:36:46,084 --> 00:36:48,319
And who did you have in mind?
510
00:36:48,387 --> 00:36:50,121
The only person around here
that isn't beholden
511
00:36:50,188 --> 00:36:52,123
to Miss Guthrie
for their livelihood.
512
00:36:54,092 --> 00:36:56,928
- Her father.
Are you fucking kidding me?
513
00:36:56,995 --> 00:36:59,931
What have we been doing here all day
if you're planning on pulling this shit?
514
00:36:59,998 --> 00:37:02,567
Certainly he can be persuaded to come
down off the mountain,
515
00:37:02,634 --> 00:37:04,869
as it were, and bless
our little arrangement.
516
00:37:08,307 --> 00:37:10,007
Unless I'm missing something.
517
00:37:10,075 --> 00:37:12,476
My father doesn't know
about this.
518
00:37:14,179 --> 00:37:16,180
I see.
519
00:37:17,950 --> 00:37:20,017
But you have my word
these terms shall be honored.
520
00:37:21,687 --> 00:37:23,654
Perhaps it would be wise
to revisit our terms
521
00:37:23,722 --> 00:37:25,456
to account for this added risk.
522
00:37:25,524 --> 00:37:27,625
- No one's revisiting shit.- We had a fucking deal.
523
00:37:27,693 --> 00:37:29,293
I've heard enough.
524
00:37:30,796 --> 00:37:32,763
The terms are fine.
525
00:37:36,668 --> 00:37:38,469
Her word's good enough for me.
526
00:37:41,673 --> 00:37:43,541
And it's good enough
for you, too.
527
00:37:47,846 --> 00:37:49,146
Well...
528
00:37:53,018 --> 00:37:56,253
can we consider this a deal?
529
00:38:09,868 --> 00:38:11,902
I was getting somewhere.
530
00:38:11,970 --> 00:38:15,272
You're too clever
for your own good, Jack.
531
00:38:15,340 --> 00:38:18,275
Regardless, our fortunes
appear to be on the rise.
532
00:38:21,980 --> 00:38:23,114
So...
533
00:38:25,050 --> 00:38:28,152
perhaps it's time you
finished cleaning up last night's mess
534
00:38:28,220 --> 00:38:30,354
before someone finds out
535
00:38:30,422 --> 00:38:33,658
and everything we've achieved here
goes up in smoke.
536
00:38:46,204 --> 00:38:48,305
She's all yours, Captain.
537
00:39:16,401 --> 00:39:18,369
You do understand
538
00:39:18,437 --> 00:39:20,404
I had no choice.
539
00:39:22,574 --> 00:39:25,409
What you did,
540
00:39:25,477 --> 00:39:27,278
it required an answer.
541
00:39:38,056 --> 00:39:40,024
I've been meaning to ask you.
542
00:39:41,293 --> 00:39:45,062
Our mutual friend,
543
00:39:45,130 --> 00:39:47,064
she put guards at your door,
544
00:39:47,132 --> 00:39:48,933
tried to protect you.
545
00:39:49,000 --> 00:39:52,369
Yet you left anyway.
546
00:39:53,505 --> 00:39:54,805
Why?
547
00:39:57,876 --> 00:39:59,677
You really have to ask?
548
00:40:02,948 --> 00:40:04,582
How did you feel
549
00:40:04,649 --> 00:40:07,718
when she threw you aside?
550
00:40:22,134 --> 00:40:24,902
When she's ready,
get her on a boat.
551
00:40:24,970 --> 00:40:28,506
Captain, this isn't
what I meant by cleaning up.
552
00:40:30,208 --> 00:40:31,909
What if she comes back?
553
00:40:35,113 --> 00:40:36,213
She won't.
554
00:40:41,019 --> 00:40:42,920
Do it after dark.
555
00:40:45,056 --> 00:40:47,224
And do it quietly.
556
00:41:12,117 --> 00:41:13,551
Mrs. Barlow.
557
00:41:15,387 --> 00:41:18,589
I'm sorry. You're expecting company.
I can return another time.
558
00:41:18,657 --> 00:41:21,392
Pastor Lambrick,
you have happened by here
559
00:41:21,459 --> 00:41:22,993
every Wednesday for months now.
560
00:41:23,061 --> 00:41:25,296
I've grown tiredof acting surprised,
561
00:41:25,363 --> 00:41:27,531
so I have instead
decided this Wednesday
562
00:41:27,599 --> 00:41:28,966
to receive you properly.
563
00:41:30,702 --> 00:41:33,037
I beg your pardon.
I'm afraid I've become a burden.
564
00:41:33,104 --> 00:41:35,573
Far from it.
565
00:41:35,640 --> 00:41:37,975
I look forward
to our conversations.
566
00:41:38,043 --> 00:41:39,710
Please, sit?
567
00:42:00,532 --> 00:42:02,299
This week's sermon?
568
00:42:03,602 --> 00:42:06,170
Your thoughts
are always enlightening.
569
00:42:09,708 --> 00:42:11,075
Ahem.
570
00:42:11,142 --> 00:42:14,778
Easter.
Is it Easter already?
571
00:42:25,257 --> 00:42:27,992
"It is Christ's love of sinners
that gave him the strength
572
00:42:28,059 --> 00:42:30,194
to endure his agony.
573
00:42:30,262 --> 00:42:32,529
This, the truest form of love,
574
00:42:32,597 --> 00:42:34,465
love through suffering..."
575
00:42:36,568 --> 00:42:38,168
Do you believe this?
576
00:42:38,236 --> 00:42:41,005
It's not to be believed
or disbelieved.
577
00:42:41,072 --> 00:42:43,374
It's God's gospel truth,
is it not?
578
00:42:48,880 --> 00:42:51,916
"Thy navel is like
a round goblet
579
00:42:51,983 --> 00:42:54,518
which wanteth not liquor.
580
00:42:54,586 --> 00:42:58,255
Thy belly is like
a heap of wheat
581
00:42:58,323 --> 00:43:00,391
set about with lilies.
582
00:43:01,526 --> 00:43:04,862
Thy breasts are like two fawns,
583
00:43:04,930 --> 00:43:08,032
twins of a gazelle.
584
00:43:08,099 --> 00:43:11,435
Thy stature is like
that of a palm tree
585
00:43:11,503 --> 00:43:14,905
and thy breasts like
clusters of grapes.
586
00:43:17,042 --> 00:43:19,677
I will go up the palm tree
587
00:43:19,744 --> 00:43:22,179
and take hold
of its fruits."
588
00:43:24,616 --> 00:43:26,550
God wrote that, too.
589
00:43:28,987 --> 00:43:31,622
True love shouldn't
require suffering.
590
00:43:31,690 --> 00:43:33,958
And you don't have
to take my word for it.
591
00:43:35,560 --> 00:43:37,227
More tea?
592
00:44:03,188 --> 00:44:06,523
I must confess there is
an ulterior motive for my visit today
593
00:44:06,591 --> 00:44:08,525
beyond the content of my sermon.
594
00:44:08,593 --> 00:44:10,828
Is that so?
595
00:44:10,895 --> 00:44:14,231
There are whispers
among my flock
596
00:44:14,299 --> 00:44:16,000
that a ship of the Royal Navy
597
00:44:16,067 --> 00:44:18,836
docked in Harbour Island
recently.
598
00:44:18,903 --> 00:44:21,171
The Scarborough.
599
00:44:21,239 --> 00:44:24,975
They say the king
means to reassert colonial rule here.
600
00:44:25,043 --> 00:44:27,344
Perhaps soon.
601
00:44:27,412 --> 00:44:30,881
Judgment in this world,
not the next.
602
00:44:30,949 --> 00:44:32,950
For those who are
a part of my flock
603
00:44:33,018 --> 00:44:34,918
when that judgment arrives,
604
00:44:34,986 --> 00:44:37,821
their righteousness
will almost certainly go beyond doubt.
605
00:44:39,190 --> 00:44:41,725
It's not quite
that simple for me.
606
00:44:43,128 --> 00:44:45,295
Is he keeping you here?
607
00:44:53,204 --> 00:44:55,072
Good day, Pastor.
608
00:46:03,374 --> 00:46:04,942
Ah!
609
00:46:37,809 --> 00:46:39,676
Hello, Jack.
610
00:46:41,579 --> 00:46:43,480
Gentlemen.
611
00:46:43,548 --> 00:46:45,849
The captain might
have brought her here...
612
00:46:47,819 --> 00:46:51,255
but it's up to us
when we're done with her.
613
00:47:36,734 --> 00:47:38,735
Captain, the men.
I need you now.
614
00:47:38,803 --> 00:47:40,170
Oh, shit.
615
00:47:42,740 --> 00:47:44,374
Eleanor, wait.
616
00:47:44,442 --> 00:47:45,909
- Fuck.
- Shit.
617
00:48:11,436 --> 00:48:13,303
Fuck you!
618
00:48:26,517 --> 00:48:27,784
You did this.
619
00:48:39,497 --> 00:48:41,231
Listen to me very carefully.
620
00:48:41,299 --> 00:48:45,402
You are, all of you,
this whole crew,
621
00:48:45,470 --> 00:48:47,638
as of right now finished!
622
00:48:47,705 --> 00:48:52,209
You will not sell anything.You will not buy anything.
623
00:48:52,277 --> 00:48:54,011
You will not eat anything.
624
00:48:54,078 --> 00:48:56,146
Eleanor.
625
00:48:58,316 --> 00:49:01,018
Unless...
626
00:49:03,254 --> 00:49:06,089
unless you decide right now
627
00:49:06,157 --> 00:49:07,924
to elect yourselves
a new captain.
628
00:49:14,165 --> 00:49:17,768
Unless you decide to join
the crew of Captain Flint.
629
00:49:20,938 --> 00:49:24,508
You will join his crew and
you will grant him disposal of your ship.
630
00:49:26,878 --> 00:49:29,646
So what will it be?
631
00:49:29,714 --> 00:49:32,115
Beggars under an old captain?
632
00:49:34,252 --> 00:49:36,553
Or rich men under a new one?
633
00:49:45,330 --> 00:49:47,364
Where are you going?
634
00:50:15,226 --> 00:50:17,994
You move, you die.
635
00:50:27,038 --> 00:50:28,972
Get the fuck away from her!
636
00:50:33,411 --> 00:50:34,845
I'm so sorry.
637
00:50:34,912 --> 00:50:37,247
I'm so sorry he did this to you.
638
00:50:37,315 --> 00:50:38,915
Let me take care of you.
639
00:50:41,452 --> 00:50:42,819
We could have left.
640
00:50:44,555 --> 00:50:46,990
We could have been free.
641
00:50:48,526 --> 00:50:50,293
He didn't do this to me.
642
00:50:52,997 --> 00:50:54,364
You did.
643
00:51:08,212 --> 00:51:10,313
My actions cost you your pearls.
644
00:51:12,116 --> 00:51:14,885
Until the debt is paid,
645
00:51:14,952 --> 00:51:16,686
I am yours.
646
00:51:36,441 --> 00:51:38,241
What the hell just happened?
647
00:51:40,044 --> 00:51:42,446
It looks like she
just gave us a ship.
648
00:51:45,082 --> 00:51:47,017
A ship with no captain.
649
00:52:16,747 --> 00:52:19,115
Billy.
650
00:52:19,183 --> 00:52:21,051
Is my watch up?
651
00:52:27,358 --> 00:52:29,926
So, what now?
652
00:52:31,562 --> 00:52:32,996
You here to threaten me?
653
00:52:33,064 --> 00:52:35,432
What the captain wants
to accomplish here,
654
00:52:35,500 --> 00:52:38,301
our survival hangs
in the balance.
655
00:52:38,369 --> 00:52:41,071
And I need to know we're
all pulling in the same direction.
656
00:52:42,440 --> 00:52:45,175
I've got a right
to think what I think.
657
00:52:45,243 --> 00:52:46,476
Well, then say it.
658
00:52:49,113 --> 00:52:51,381
Singleton was no thief.
659
00:52:51,449 --> 00:52:55,151
He had his warts,
but thieving wasn't one of them.
660
00:52:55,219 --> 00:52:57,687
Singleton stole the page.
661
00:52:57,755 --> 00:52:59,756
Saw it with my own eyes.
662
00:53:03,094 --> 00:53:04,461
You calling me a liar?
663
00:53:08,299 --> 00:53:09,933
Oh, fuck!
664
00:53:17,308 --> 00:53:19,576
I may be wrong about Singleton,
665
00:53:19,644 --> 00:53:22,178
but I'm not wrong about Flint.
666
00:53:24,315 --> 00:53:25,982
What's that supposed to mean?
667
00:53:26,050 --> 00:53:28,752
To him, we're all disposable.
668
00:53:30,087 --> 00:53:33,056
Chits to be used
for his own purposes.
669
00:53:37,895 --> 00:53:39,362
I don't believe that.
670
00:53:42,066 --> 00:53:46,670
That's because you don't
know about Mrs. Barlow.
671
00:53:58,149 --> 00:53:59,883
You were right.
672
00:54:01,118 --> 00:54:03,687
This is a remarkable book.
673
00:54:14,899 --> 00:54:16,333
May I?
674
00:54:30,348 --> 00:54:33,883
The emperor writes,
675
00:54:33,951 --> 00:54:36,286
"How should you be?
676
00:54:36,354 --> 00:54:39,422
You should be like
a rocky promontory
677
00:54:39,490 --> 00:54:43,627
against which the restless
surf continually pounds.
678
00:54:44,829 --> 00:54:48,063
It stands fast
while the churning sea
679
00:54:48,064 --> 00:54:51,166
is lulled to sleep at its feet.
680
00:54:54,800 --> 00:54:57,234
I hear you say, 'How unlucky
681
00:54:57,302 --> 00:54:59,670
that this shouldhappen to me.'
682
00:55:04,509 --> 00:55:06,277
But not at all.
683
00:55:09,681 --> 00:55:12,249
Perhaps say instead,
684
00:55:12,317 --> 00:55:14,318
'How lucky I am
685
00:55:14,386 --> 00:55:18,789
that I am not brokenby what has happened
686
00:55:18,857 --> 00:55:22,593
and I'm not afraidof what is about to happen.'
687
00:55:24,129 --> 00:55:27,832
For the same blowmight have struck anyone,
688
00:55:27,899 --> 00:55:31,235
but not many who would
have absorbed it
689
00:55:31,303 --> 00:55:34,305
without capitulation
or complaint."
690
00:56:03,241 --> 00:57:10,988
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
51289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.