All language subtitles for Black Lightning s04e02 The Book of Reconstruction 2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:02,959 [woman] Previously on Black Lightning... 2 00:00:03,003 --> 00:00:05,179 [Black Lightning] No, no. Henderson! 3 00:00:05,222 --> 00:00:07,572 He died because I let him into my world. 4 00:00:07,616 --> 00:00:09,966 I'm not putting on the suit. 5 00:00:10,010 --> 00:00:12,795 Black Lightning's dead. 6 00:00:12,838 --> 00:00:14,623 [Mayor Black] Now, I'd like to introduce you to our new chief of police, Chief Lopez. 7 00:00:14,666 --> 00:00:16,581 [Lopez] I will make sure that every meta in this city 8 00:00:16,625 --> 00:00:18,148 is documented and tagged, 9 00:00:18,192 --> 00:00:19,889 so that we know their whereabouts 10 00:00:19,932 --> 00:00:22,065 and power capacity at all times. 11 00:00:22,109 --> 00:00:23,719 It just feels like you've abandoned us. 12 00:00:23,762 --> 00:00:25,634 You ever think maybe you abandoned me? 13 00:00:25,677 --> 00:00:26,809 You left me and the girls. 14 00:00:26,852 --> 00:00:28,332 Lynn. How is your sobriety? 15 00:00:28,376 --> 00:00:30,247 [Lynn] My goal is to isolate the meta gene 16 00:00:30,291 --> 00:00:31,814 to the point where I can use it 17 00:00:31,857 --> 00:00:32,815 against any attack against Freeland. 18 00:00:32,858 --> 00:00:34,382 It's going really well. 19 00:00:34,425 --> 00:00:35,818 - What the hell? -[Lynn] I thought he was dead. 20 00:00:35,861 --> 00:00:37,080 John, I love Freeland. 21 00:00:37,124 --> 00:00:38,951 [John] What does that mean, exactly? 22 00:00:38,995 --> 00:00:40,649 I've committed a substantial amount of money to help repair 23 00:00:40,692 --> 00:00:42,607 and rebuild any public institutions 24 00:00:42,651 --> 00:00:44,435 that were damaged during the war. 25 00:00:44,479 --> 00:00:46,524 He's got a plan, and it's not gonna be good for any of us. 26 00:00:46,568 --> 00:00:49,049 Dad, come on. He knows who we are! 27 00:01:01,887 --> 00:01:06,196 This is Chief Lopez. And it's a new day in Freeland. 28 00:01:06,240 --> 00:01:07,415 So listen up. 29 00:01:09,852 --> 00:01:13,508 Many of you have been facing unprecedented challenges 30 00:01:13,551 --> 00:01:15,640 in your homes and families. 31 00:01:16,902 --> 00:01:19,427 This department appreciates 32 00:01:19,470 --> 00:01:23,822 your professionalism and dedication. 33 00:01:23,866 --> 00:01:26,825 We have a lot to do. And we're gonna get it done. 34 00:01:26,869 --> 00:01:30,960 There's too much blood on the streets of Freeland. 35 00:01:31,003 --> 00:01:34,703 And those streets don't belong to The One Hundred gang 36 00:01:34,746 --> 00:01:36,618 or the Kobra Cartel. 37 00:01:36,661 --> 00:01:39,316 They don't belong to the freaking meta-humans. 38 00:01:40,578 --> 00:01:42,102 They belong to us. 39 00:01:43,407 --> 00:01:46,323 From our best information, 40 00:01:46,367 --> 00:01:48,760 the war between The One Hundred and the Kobra Cartel 41 00:01:48,804 --> 00:01:51,372 is being carried out on orders from their leaders. 42 00:01:52,460 --> 00:01:54,505 For The One Hundred, 43 00:01:54,549 --> 00:01:56,333 that individual is known as Lala. 44 00:01:58,683 --> 00:02:03,558 The Kobra Cartel is reportedly known as Lady Eve, 45 00:02:03,601 --> 00:02:07,170 but she hasn't been seen since the war with Markovia. 46 00:02:07,214 --> 00:02:11,914 Her underboss is reportedly known as Destiny. 47 00:02:11,957 --> 00:02:15,787 And for the meta-humans who plague our city, 48 00:02:15,831 --> 00:02:19,226 I have obtained next generation DEGs 49 00:02:19,269 --> 00:02:23,273 so that my officers will never be outgunned by meta-humans again. 50 00:02:41,552 --> 00:02:44,076 ♪ Last night I saw a superhero He was black ♪ 51 00:02:44,120 --> 00:02:46,862 ♪ He said "This is for the street Black Lightning's back" ♪ 52 00:02:51,954 --> 00:02:55,784 Welcome to the Lady Eve VIP game. 53 00:02:55,827 --> 00:02:57,438 We strive to deliver, 54 00:02:57,481 --> 00:03:00,789 so do not hesitate to tell us if there is anything 55 00:03:00,832 --> 00:03:02,965 that we can do to improve your experience. 56 00:03:03,705 --> 00:03:04,749 Deal 'em. 57 00:03:12,104 --> 00:03:13,193 [gunshot] 58 00:03:21,679 --> 00:03:22,724 Let's go. [grunts] 59 00:03:47,183 --> 00:03:48,532 Only the driver made it back. 60 00:03:50,012 --> 00:03:51,274 You know Destiny's coming. 61 00:03:52,754 --> 00:03:53,581 Let her. 62 00:03:55,496 --> 00:03:57,933 If she looking for me, that means I ain't gotta look for her. 63 00:03:59,064 --> 00:04:01,502 I'm worried about the metas. 64 00:04:01,545 --> 00:04:05,332 Blackbird done turned the ex- Resistance into special ops. 65 00:04:05,375 --> 00:04:09,553 And that Lightning, she got too much power. 66 00:04:10,641 --> 00:04:11,860 So whatcha wanna do? 67 00:04:14,950 --> 00:04:18,388 Chief Lopez is getting next generation DEGs to kill metas. 68 00:04:20,042 --> 00:04:21,870 Make sure some fall off the truck. 69 00:04:21,913 --> 00:04:23,915 Okay. 70 00:04:23,959 --> 00:04:30,052 There won't be no peace until there's one power in Freeland. 71 00:04:30,095 --> 00:04:35,362 I'm gonna kill Destiny's peeps. And I'm gonna kill metas. 72 00:04:35,405 --> 00:04:40,149 I'm gonna kill... until that power is me. 73 00:04:45,981 --> 00:04:47,722 [Black Lightning] Henderson, you got a hole in your chest. 74 00:04:49,811 --> 00:04:51,639 [Inspector Henderson] I'm not ready, man. 75 00:04:51,682 --> 00:04:54,381 [Black Lightning] Henderson, you were my best friend. 76 00:04:54,424 --> 00:05:01,301 ♪ Oh, you wanna strip away 77 00:05:03,172 --> 00:05:06,784 ♪ Veracity is great 78 00:05:08,569 --> 00:05:12,703 ♪ But you'll bleed 79 00:05:15,402 --> 00:05:19,057 ♪ And all 80 00:05:19,101 --> 00:05:22,844 ♪ For a lukewarm embrace 81 00:05:24,454 --> 00:05:28,328 ♪ You serrate your face 82 00:05:29,807 --> 00:05:32,941 ♪ With glee... 83 00:05:34,421 --> 00:05:37,337 [screams] 84 00:05:52,352 --> 00:05:54,789 Jeff? 85 00:05:54,832 --> 00:05:57,661 Jeff, are you okay? What are you doing out here? 86 00:06:02,362 --> 00:06:04,320 What time is it? 87 00:06:04,364 --> 00:06:06,453 I thought you were coming down to the couch. I... 88 00:06:13,460 --> 00:06:15,462 Jeff, what... 89 00:06:15,505 --> 00:06:16,854 I'm going to take a shower. 90 00:06:16,898 --> 00:06:18,290 What were you doing out there? 91 00:06:32,696 --> 00:06:34,350 Hey. What are you doing out of bed? 92 00:06:34,394 --> 00:06:35,612 You were just wounded. 93 00:06:35,656 --> 00:06:37,222 Oh, I'm fine, Mom. I heal fast. 94 00:06:37,266 --> 00:06:38,441 [Lynn] Well, you need me to take a look at it? 95 00:06:38,485 --> 00:06:40,574 No, no. I'm fine. 96 00:06:40,617 --> 00:06:42,750 Well, can I make you some eggs? 97 00:06:42,793 --> 00:06:43,881 I'd rather have cereal. 98 00:06:45,230 --> 00:06:47,189 [sighs] 99 00:06:47,232 --> 00:06:49,844 Jen, you have unopened mail from the college board exam. 100 00:06:50,801 --> 00:06:52,847 It's a month old. 101 00:06:52,890 --> 00:06:55,110 Didn't you apply for your SAT or ACT? 102 00:06:55,153 --> 00:06:56,285 No, not yet. 103 00:06:58,287 --> 00:06:59,680 I think you're being irresponsible. 104 00:07:01,421 --> 00:07:03,335 Seriously, Mom? 105 00:07:03,379 --> 00:07:08,384 We just finished a war fighting the ASA, Markovians, Gravedigger. 106 00:07:08,428 --> 00:07:11,561 [sighs] I'll get around to it. I lost my appetite. 107 00:07:12,562 --> 00:07:13,694 [sighs] Jen. 108 00:07:17,132 --> 00:07:21,310 Um, looks like we still have to take blood from Mr. Shaw and Mrs. Plank. 109 00:07:21,353 --> 00:07:23,704 Mmm. Mrs. Plank needs to go get X-ray, too. 110 00:07:23,747 --> 00:07:25,619 And she's a little bit more comfortable with a female, 111 00:07:25,662 --> 00:07:27,403 so I'll handle that. 112 00:07:27,447 --> 00:07:28,883 Of course you will. 113 00:07:28,926 --> 00:07:30,493 Even though you have to take her up two floors 114 00:07:30,537 --> 00:07:31,712 and all the way to the other end of the facility. 115 00:07:31,755 --> 00:07:34,845 Mmm. It's really not a problem. 116 00:07:34,889 --> 00:07:36,847 You're always willing to do the dirty work around here, 117 00:07:36,891 --> 00:07:39,502 even though your mom's the boss. 118 00:07:39,546 --> 00:07:42,897 It's impressive. And you do it smooth. 119 00:07:42,940 --> 00:07:45,073 [chuckles] Okay, so, hold on. 120 00:07:45,116 --> 00:07:48,250 You're good-looking and you're charming, 121 00:07:48,293 --> 00:07:50,948 but, sweetie, I'm gay, so you can chill out. 122 00:07:52,080 --> 00:07:53,385 No, I wasn't-- 123 00:07:53,429 --> 00:07:55,692 Oh, come on. Game recognizes game. 124 00:07:55,736 --> 00:07:57,738 And once upon a time, I was a little player myself, 125 00:07:57,781 --> 00:08:01,959 so I ain't mad at you. [chuckles] 126 00:08:02,743 --> 00:08:03,961 Funny. [chuckles] 127 00:08:08,357 --> 00:08:11,578 [grunts] 128 00:08:15,495 --> 00:08:17,148 [chuckles] 129 00:08:20,151 --> 00:08:21,892 That new serum has a kick. 130 00:08:23,590 --> 00:08:24,808 Okay, where were we? 131 00:08:26,331 --> 00:08:28,333 [Katie] Hi. I'm Katie. 132 00:08:28,377 --> 00:08:31,162 How may I assist thee, Tobias Whale? 133 00:08:31,206 --> 00:08:33,687 [Tobias] Nice touch. 134 00:08:33,730 --> 00:08:35,602 I have the paperwork we've been waiting for. 135 00:08:38,213 --> 00:08:39,214 Perfect. 136 00:08:40,824 --> 00:08:44,567 I need your signatures here, here and here. 137 00:08:50,791 --> 00:08:54,446 What? Am I a threat? 138 00:08:54,490 --> 00:08:56,187 Not while I'm watching you. 139 00:08:57,537 --> 00:08:58,929 -[chuckles] -[Tobias chuckles] 140 00:09:00,670 --> 00:09:02,759 You're now the owner of 18 blocks formerly known 141 00:09:02,803 --> 00:09:04,282 as the neighborhood of Browning. 142 00:09:04,326 --> 00:09:05,893 Want me to start shopping construction loans? 143 00:09:05,936 --> 00:09:08,243 No, thank you. 144 00:09:08,286 --> 00:09:12,595 Looks like Iraq in Browning. Not a single structure in one piece. 145 00:09:12,639 --> 00:09:15,816 No electricity or plumbing or infrastructure of any kind. 146 00:09:15,859 --> 00:09:17,513 If you don't develop it, Browning is useless. 147 00:09:18,862 --> 00:09:19,950 Thank you, Val. 148 00:09:29,699 --> 00:09:33,268 She thinks you're crazy, but you want it a mess. 149 00:09:33,311 --> 00:09:36,097 That's exactly why I'm buying it. 150 00:09:36,140 --> 00:09:37,794 Chaos has always been my friend. 151 00:09:39,317 --> 00:09:43,017 Katie, find and access the mainframe 152 00:09:43,060 --> 00:09:46,847 at Dr. Stewart's Center for Gene Therapy and Genetic Research. 153 00:09:46,890 --> 00:09:49,676 [Katie] Found. Defeating countermeasures. 154 00:09:49,719 --> 00:09:50,981 Access granted. 155 00:09:52,374 --> 00:09:53,462 Excellent. 156 00:09:56,378 --> 00:09:58,946 [Lynn] Watching Jefferson struggle with losing his friend, 157 00:09:58,989 --> 00:10:00,425 I had a revelation. 158 00:10:01,688 --> 00:10:04,168 [sighs] I... I don't have any friends. 159 00:10:05,256 --> 00:10:06,736 Why do you think that is? 160 00:10:08,738 --> 00:10:11,045 I don't know. 161 00:10:11,088 --> 00:10:14,004 [Dr. Bowlan] Well, asking the question would be the first start. 162 00:10:15,266 --> 00:10:17,312 [chuckles] Don't patronize me. 163 00:10:17,355 --> 00:10:19,401 I'm not and I wouldn't. 164 00:10:19,444 --> 00:10:20,881 In order to have a whole couple, 165 00:10:20,924 --> 00:10:23,318 we must have whole persons. 166 00:10:23,361 --> 00:10:27,539 So, I'm gonna be seeing you individually as well as together. 167 00:10:29,411 --> 00:10:33,371 So, tell me more about you. What do you like doing? 168 00:10:36,026 --> 00:10:37,637 You mean, like, hobbies? 169 00:10:39,029 --> 00:10:41,075 I don't have any. I mean, I have my work, 170 00:10:41,118 --> 00:10:42,859 and I... I have my family and that's it. 171 00:10:46,646 --> 00:10:47,951 Is that enough? 172 00:11:15,239 --> 00:11:16,501 Finally. 173 00:11:22,986 --> 00:11:23,813 Ouch. 174 00:11:25,162 --> 00:11:27,121 Are you finished? 175 00:11:27,164 --> 00:11:29,036 I had my serum tweaked to insulate my skin, 176 00:11:29,079 --> 00:11:31,255 so that was like doo-doo off a duck's back. 177 00:11:32,996 --> 00:11:34,781 If I was you, I'd calm down, Jefferson. 178 00:11:35,695 --> 00:11:37,218 It's dark outside. 179 00:11:37,261 --> 00:11:38,654 But anyone could see us right now. 180 00:11:40,787 --> 00:11:43,659 Don't blow your cover, big dummy. 181 00:11:43,703 --> 00:11:45,356 I just stopped by to say I haven't forgotten. 182 00:11:47,619 --> 00:11:49,056 What? 183 00:11:49,099 --> 00:11:50,753 I haven't forgotten all the stress and strife 184 00:11:50,797 --> 00:11:53,625 you've caused me over the years. 185 00:11:53,669 --> 00:11:56,890 I also haven't forgotten that you cost me my sister's life. 186 00:11:56,933 --> 00:11:59,936 No. No, that was all you. 187 00:11:59,980 --> 00:12:02,678 I haven't forgotten that you murdered my father. 188 00:12:02,722 --> 00:12:04,549 So, no matter what everybody else thinks, 189 00:12:04,593 --> 00:12:06,334 I know who you are. 190 00:12:06,377 --> 00:12:11,731 Hmm. I know who and what you are, too. 191 00:12:11,774 --> 00:12:13,994 And I have to wonder why I haven't seen your blistering Black ass 192 00:12:14,037 --> 00:12:15,691 playing dress-up lately. 193 00:12:15,735 --> 00:12:18,781 I don't need a suit to kick your ass, so let's go. 194 00:12:18,825 --> 00:12:23,351 [laughs] I'm a captain of industry now, Jefferson. 195 00:12:23,394 --> 00:12:25,353 A philanthropist, for God's sake. 196 00:12:25,396 --> 00:12:27,834 I can't be out here tussling in a parking lot with some thug. 197 00:12:29,574 --> 00:12:31,228 But that's the spirit. 198 00:12:31,272 --> 00:12:37,539 See, I'm gonna take away each and every thing you love. 199 00:12:43,153 --> 00:12:47,375 But it's no fun if you don't fight back. [chuckles] 200 00:12:54,599 --> 00:12:56,601 -[both sigh] - Shift's over. 201 00:12:58,168 --> 00:13:01,171 Any interest in grabbing a strictly platonic drink? 202 00:13:01,215 --> 00:13:03,391 -[chuckles] -[laughs] 203 00:13:03,434 --> 00:13:06,742 I just moved here, so I'm trying to meet some people. 204 00:13:06,786 --> 00:13:09,223 Mmm, I can't, but thanks anyway. 205 00:13:10,354 --> 00:13:12,226 Oh, cool. Another time, maybe. 206 00:13:12,269 --> 00:13:13,618 Yeah. 207 00:13:13,662 --> 00:13:15,098 I'm gonna make some notes in these files 208 00:13:15,142 --> 00:13:16,360 and, uh, see you tomorrow. 209 00:13:16,404 --> 00:13:17,622 Okay, cool. I'll see you. 210 00:13:23,237 --> 00:13:24,064 Hmm. 211 00:13:31,898 --> 00:13:33,247 [growls] 212 00:13:34,726 --> 00:13:36,250 [growls] 213 00:13:36,293 --> 00:13:38,208 [Anissa] Oh, I can't deal with this now. 214 00:13:38,905 --> 00:13:40,254 [sighs] 215 00:13:51,918 --> 00:13:55,095 Uh, hey, Darius, uh, wait up. 216 00:13:55,138 --> 00:13:56,183 Change your mind? 217 00:13:58,838 --> 00:14:00,578 [Anissa laughs] 218 00:14:00,622 --> 00:14:03,103 [chuckles] All right. Okay. I'm just saying 219 00:14:03,146 --> 00:14:06,019 that even though there's a lot going down that's not cool, 220 00:14:06,062 --> 00:14:08,978 Freeland has, like, crazy good energy. 221 00:14:09,022 --> 00:14:12,286 I mean, the last month, I've had the best Jamaican food of my life, 222 00:14:12,329 --> 00:14:14,157 went to a cool-ass listening party, 223 00:14:14,201 --> 00:14:17,857 and gone to alumni happy hour from both my alma maters. 224 00:14:17,900 --> 00:14:21,034 Damn. Okay. [clears throat] 225 00:14:21,077 --> 00:14:22,862 - What? - I don't know. 226 00:14:22,905 --> 00:14:24,341 It's just, that used to be me. 227 00:14:24,385 --> 00:14:26,822 I used to be out all the time, having fun. 228 00:14:26,866 --> 00:14:29,085 Mmm. [chuckles] Not anymore? 229 00:14:30,608 --> 00:14:33,133 [sighs] Not really. You know... 230 00:14:33,176 --> 00:14:34,917 Responsibilities. 231 00:14:34,961 --> 00:14:36,745 Yeah, I hear you. 232 00:14:36,788 --> 00:14:38,660 I mean, to be honest, I've been forcing myself to go out. 233 00:14:40,270 --> 00:14:41,924 I had to put my dog down recently, 234 00:14:41,968 --> 00:14:43,970 so it's been weird being home. 235 00:14:44,013 --> 00:14:45,319 I'm sorry. 236 00:14:45,362 --> 00:14:47,190 It's fine. 237 00:14:47,234 --> 00:14:49,323 Fourteen years old. 238 00:14:49,366 --> 00:14:52,804 Been with me since he was eight weeks. [chuckles] 239 00:14:52,848 --> 00:14:55,068 Rusty was sick the whole last year of his life. 240 00:14:56,199 --> 00:14:58,201 I know he suffered, 241 00:14:58,245 --> 00:15:01,770 just wonder if I did the right thing waiting so long. 242 00:15:01,813 --> 00:15:05,165 [sighs] It's hard. It's just, like, you don't want to give up 243 00:15:05,208 --> 00:15:07,254 but, at some point, it's like... come on. 244 00:15:07,297 --> 00:15:11,345 Yeah. [sighs] 245 00:15:11,388 --> 00:15:13,042 Okay. So, uh, 246 00:15:13,086 --> 00:15:15,262 we're gonna need another round over here, please. 247 00:15:15,305 --> 00:15:17,133 [woman] You got it. 248 00:15:17,177 --> 00:15:19,005 -[chuckles] I'm sorry. -[laughs] No, it's cool. It's cool. 249 00:15:19,048 --> 00:15:21,007 [cell phone chiming] Wait, hold up. 250 00:15:21,050 --> 00:15:24,532 There's, there's a, uh, a shootout around the corner. 251 00:15:24,575 --> 00:15:26,490 What? Whoa, wait, hold... 252 00:15:26,534 --> 00:15:27,970 Where you going? 253 00:15:28,014 --> 00:15:30,016 Uh, I gotta go. People might be hurt. 254 00:15:32,148 --> 00:15:34,411 Right, uh, we are doctors. 255 00:15:35,673 --> 00:15:36,936 I guess I should go with you. 256 00:15:37,893 --> 00:15:39,025 Okay, I guess. 257 00:15:39,068 --> 00:15:40,287 [siren blaring in distance] 258 00:15:45,118 --> 00:15:47,033 Mmm. 259 00:15:47,076 --> 00:15:48,556 Hey, sweetie, I thought we agreed if you weren't coming 260 00:15:48,599 --> 00:15:50,906 straight home from school, you'd call first. 261 00:15:50,950 --> 00:15:53,343 Oh, I forgot. Sorry. 262 00:15:53,387 --> 00:15:55,998 Did you sign up for the SAT and ACTs? 263 00:15:58,305 --> 00:16:00,437 I don't know if I'm going to. 264 00:16:00,481 --> 00:16:02,874 What? What's that supposed to mean? 265 00:16:03,614 --> 00:16:05,007 [sighs] 266 00:16:05,051 --> 00:16:07,314 Jen. You need a future, 267 00:16:07,357 --> 00:16:09,577 something more than being Lightning. 268 00:16:09,620 --> 00:16:10,491 Why? 269 00:16:11,927 --> 00:16:13,276 [cell phone chimes] 270 00:16:15,452 --> 00:16:18,499 A shootout at Third and Harper. 271 00:16:18,542 --> 00:16:21,763 All the restaurants and bars over there, it'll be a bloodbath. 272 00:16:21,806 --> 00:16:23,808 All right, I gotta go. 273 00:16:23,852 --> 00:16:25,245 Well, [hesitates] at least let me look at your wound first, okay? 274 00:16:30,990 --> 00:16:32,121 [sighs] 275 00:16:51,140 --> 00:16:53,360 Gambi, do you have a fix on where the shootout is? 276 00:16:55,666 --> 00:16:57,016 Gambi? 277 00:16:58,626 --> 00:16:59,844 Gambi? 278 00:17:01,846 --> 00:17:02,934 Screw it. 279 00:17:04,588 --> 00:17:06,329 [gunshots] 280 00:17:27,524 --> 00:17:30,136 [man] Nobody move. She'll kill us all. 281 00:17:30,179 --> 00:17:31,485 [Lightning] Everyone, get out of here! 282 00:17:32,877 --> 00:17:34,053 Run, now! 283 00:17:40,146 --> 00:17:41,930 Your turn. 284 00:17:41,973 --> 00:17:43,540 Drop the gats and go. 285 00:17:43,584 --> 00:17:45,368 [man] Hey, yo, chill, chill. 286 00:17:45,412 --> 00:17:46,848 Or you're all going down. 287 00:17:49,546 --> 00:17:51,244 [man] Yo, it's her! 288 00:17:51,287 --> 00:17:52,288 Go! 289 00:18:39,683 --> 00:18:40,815 [shrieks in pain] 290 00:18:41,946 --> 00:18:42,860 [exclaims] 291 00:18:45,211 --> 00:18:46,037 [breathes heavily] 292 00:18:51,042 --> 00:18:52,740 Jen! [breathes heavily] 293 00:18:53,349 --> 00:18:54,829 Jen! 294 00:18:57,223 --> 00:19:00,530 Gambi. Gambi, where is she going? 295 00:19:00,574 --> 00:19:02,097 [breathes heavily] 296 00:19:02,141 --> 00:19:03,142 Gambi! 297 00:19:17,156 --> 00:19:19,984 I'm glad you picked the wine. This is fantastic. 298 00:19:21,421 --> 00:19:22,857 [Peter] Thank you, Monovista. 299 00:19:25,251 --> 00:19:27,122 Can I tell you a secret? 300 00:19:27,166 --> 00:19:28,950 It's happened before. 301 00:19:28,993 --> 00:19:31,518 In Morocco, I had a giant crush on you. 302 00:19:32,649 --> 00:19:34,608 Must be why you shot at me. 303 00:19:34,651 --> 00:19:36,784 Yeah, after that. 304 00:19:36,827 --> 00:19:40,744 After that, you went with the CIA's recruitment pitch instead of ours. 305 00:19:40,788 --> 00:19:42,572 That was a rejection of the ASA, 306 00:19:42,616 --> 00:19:45,880 not the dashing Peter Esposito. [chuckles] 307 00:19:45,923 --> 00:19:47,838 - Do you miss it? - The CIA? 308 00:19:48,535 --> 00:19:50,450 Not at all. 309 00:19:50,493 --> 00:19:52,103 You know, when you left the ASA, 310 00:19:52,147 --> 00:19:54,541 you could have gone to the CIA. 311 00:19:54,584 --> 00:19:56,499 They would have jumped at the chance. 312 00:19:56,543 --> 00:19:58,588 - Probably still would. - Nah. 313 00:19:59,546 --> 00:20:00,938 That place is not for me. 314 00:20:00,982 --> 00:20:02,636 Well, maybe this is the place for you. 315 00:20:04,203 --> 00:20:05,726 I'm authorized to let you know 316 00:20:05,769 --> 00:20:07,858 that I could be very flexible on salary 317 00:20:07,902 --> 00:20:09,425 if you come to Monovista. 318 00:20:11,079 --> 00:20:14,561 [chuckles] I'm not interested. 319 00:20:16,040 --> 00:20:17,912 Are you playing hard to get? 320 00:20:17,955 --> 00:20:19,740 Because if you're so not interested, 321 00:20:19,783 --> 00:20:21,045 why are you here? 322 00:20:32,753 --> 00:20:35,016 I'm not interested in a job. 323 00:20:35,059 --> 00:20:36,452 I'm interested in you. 324 00:20:46,941 --> 00:20:49,204 Whatever happened here, it's over. 325 00:20:50,074 --> 00:20:51,641 Help! Please, help! 326 00:20:51,685 --> 00:20:53,295 Whoa, whoa. That's Marcel Payton. 327 00:20:53,339 --> 00:20:54,383 He works at my dad's school. 328 00:21:06,569 --> 00:21:08,615 What happened to you? 329 00:21:08,658 --> 00:21:10,399 Nothing, I just, I hit my head. 330 00:21:12,749 --> 00:21:15,274 Judging from the outfit, I'd say there's more to that story. 331 00:21:17,841 --> 00:21:19,278 - Is Jen home? - No. 332 00:21:20,279 --> 00:21:21,802 Don't change the subject. 333 00:21:21,845 --> 00:21:23,717 Okay. 334 00:21:23,760 --> 00:21:27,329 I injected myself with Wendy's powers and went out there. 335 00:21:27,373 --> 00:21:29,462 Somebody needed to watch Jennifer! 336 00:21:29,505 --> 00:21:33,335 Oh, okay, so it's my fault that you're dropping meta-boosters now? 337 00:21:33,379 --> 00:21:35,772 All these years, you told me I was addicted to my powers. 338 00:21:35,816 --> 00:21:37,644 Look at you. 339 00:21:37,687 --> 00:21:40,255 You didn't beat Glimmer, you just traded one drug for another. 340 00:21:40,299 --> 00:21:42,083 No, it's-- this is not me, it's you. 341 00:21:42,126 --> 00:21:44,955 You always think the worst of everything. 342 00:21:44,999 --> 00:21:46,914 Well, this time, I'm not going to let you bring me down. 343 00:21:49,220 --> 00:21:50,352 [sighs] 344 00:21:54,095 --> 00:21:57,968 [Darius] Come on. Keep pressure on that wound. Come on, kid. 345 00:21:58,012 --> 00:21:59,622 - Come on, kid. -[Anissa] Come on. 346 00:22:01,450 --> 00:22:03,452 - Come on, kid. [breathes heavily] - Come on. 347 00:22:05,628 --> 00:22:07,021 No. Move. 348 00:22:08,936 --> 00:22:10,154 No. Come on! [cries] 349 00:22:10,198 --> 00:22:11,373 Anissa, he's gone. 350 00:22:11,417 --> 00:22:13,288 [somber music playing] 351 00:22:39,880 --> 00:22:41,751 Hey. You okay? 352 00:22:44,188 --> 00:22:45,276 No. 353 00:22:47,104 --> 00:22:49,368 May not be the manly thing for me to say, but... 354 00:22:51,108 --> 00:22:52,066 no. 355 00:22:53,197 --> 00:22:55,330 Hell no. 356 00:22:55,374 --> 00:22:57,506 I saw a child die last night. 357 00:22:59,508 --> 00:23:02,032 [sighs] Yeah. 358 00:23:02,076 --> 00:23:04,992 Definitely messed up. 359 00:23:05,035 --> 00:23:07,342 I keep asking myself how could I have changed the situation. 360 00:23:08,648 --> 00:23:11,128 Hey, I became a doctor to save lives. 361 00:23:13,087 --> 00:23:16,873 And last night I was useless. 362 00:23:17,961 --> 00:23:19,485 Trust me, I feel you. 363 00:23:21,878 --> 00:23:22,879 There's limits 364 00:23:24,490 --> 00:23:27,057 to what we can do as doctors, and that's real. 365 00:23:30,409 --> 00:23:32,498 But you are not useless, Darius, 366 00:23:32,541 --> 00:23:34,717 unless you stop. And that's real, too. 367 00:23:36,632 --> 00:23:37,677 Okay? 368 00:23:41,637 --> 00:23:42,899 Yeah, you're right. 369 00:23:44,423 --> 00:23:46,163 And I'm not gonna let this make me stop. 370 00:23:48,818 --> 00:23:50,167 Thanks. 371 00:23:51,255 --> 00:23:52,431 No problem. 372 00:23:55,434 --> 00:23:56,913 [sighs] 373 00:24:01,265 --> 00:24:05,139 [sighs] Man, I am so sorry. 374 00:24:05,182 --> 00:24:07,663 Look, look. Go home, take whatever time you need. 375 00:24:07,707 --> 00:24:08,751 I was home. 376 00:24:10,361 --> 00:24:12,668 We lost our house in the war. 377 00:24:12,712 --> 00:24:14,714 The only places available now have rents too high 378 00:24:14,757 --> 00:24:15,932 for a teacher's salary. 379 00:24:17,020 --> 00:24:18,065 We have to live in the car. 380 00:24:19,719 --> 00:24:21,547 Oh. Marcel, you, 381 00:24:21,590 --> 00:24:24,114 you've been here with me at Garfield for five years. 382 00:24:24,158 --> 00:24:26,334 - Why didn't you come to me? - Man, what could you do? 383 00:24:29,772 --> 00:24:32,122 Look, we just got caught up. I'm... 384 00:24:32,166 --> 00:24:33,689 I thought I was handling it, but... 385 00:24:34,908 --> 00:24:35,778 I was wrong. 386 00:24:36,953 --> 00:24:39,086 And I got my son killed. 387 00:24:39,129 --> 00:24:41,001 What? No, no, no. 388 00:24:41,044 --> 00:24:43,482 That is not on you. 389 00:24:43,525 --> 00:24:45,527 Marcel, don't do that to yourself. 390 00:24:45,571 --> 00:24:46,920 You got three kids who need you to have your head on straight. 391 00:24:46,963 --> 00:24:48,225 No. Not anymore. 392 00:24:49,575 --> 00:24:51,359 Child Services took my other kids. 393 00:24:57,278 --> 00:24:58,366 It's done. 394 00:24:59,541 --> 00:25:00,368 I'm done. 395 00:25:06,635 --> 00:25:07,767 [sighs] 396 00:25:10,813 --> 00:25:13,163 [therapist] That's awful. 397 00:25:13,207 --> 00:25:15,252 Man, I can't help but see myself in the man. 398 00:25:17,603 --> 00:25:21,520 If I watched one of my kids get killed in front of me... 399 00:25:23,391 --> 00:25:24,523 No one should see that. 400 00:25:26,612 --> 00:25:29,310 Everywhere I look lately, it seems like I see things I shouldn't. 401 00:25:31,442 --> 00:25:32,661 People dead who shouldn't be. 402 00:25:34,489 --> 00:25:38,014 Bad people just getting away with whatever they want. 403 00:25:39,146 --> 00:25:41,714 I can't do anything about it. 404 00:25:41,757 --> 00:25:45,282 Are you familiar with the principle of entanglement? 405 00:25:47,154 --> 00:25:48,024 Physics. 406 00:25:50,026 --> 00:25:52,812 Uh, particles 407 00:25:52,855 --> 00:25:55,075 that are separated are somehow still linked. 408 00:25:55,118 --> 00:25:56,467 Exactly. 409 00:25:56,511 --> 00:25:58,382 Psychologists have known for some time 410 00:25:58,426 --> 00:26:00,907 that feelings are linked. 411 00:26:00,950 --> 00:26:05,172 When we empathize with another, it brings up feelings in us. 412 00:26:05,215 --> 00:26:08,349 You spoke of great loss 413 00:26:08,392 --> 00:26:11,004 and it's only natural that this teacher's loss 414 00:26:11,047 --> 00:26:13,049 has magnified your sufferings. 415 00:26:14,834 --> 00:26:16,575 [scoffs] 416 00:26:16,618 --> 00:26:18,664 You know, you just used the word to describe me 417 00:26:18,707 --> 00:26:20,230 that my wife never would. 418 00:26:22,058 --> 00:26:23,494 "Natural." 419 00:26:23,538 --> 00:26:24,974 And that hurts you? 420 00:26:25,018 --> 00:26:27,629 [hesitates] You know, I'm, I'm not trying 421 00:26:27,673 --> 00:26:29,239 to talk about her behind her back. 422 00:26:29,283 --> 00:26:31,851 Jefferson, you're entitled to all of your feelings. 423 00:26:34,201 --> 00:26:35,332 [chuckles softly] 424 00:26:35,376 --> 00:26:36,246 [therapist] Okay? 425 00:26:39,075 --> 00:26:39,989 Okay? 426 00:26:44,472 --> 00:26:46,517 Yeah, okay. Okay. 427 00:26:47,910 --> 00:26:51,435 The entanglement aspect of feelings, 428 00:26:51,479 --> 00:26:55,048 it can bring up old wounds to bear 429 00:26:55,091 --> 00:26:57,616 and, at times, be overwhelming. 430 00:26:58,834 --> 00:27:00,009 Do you feel like that? 431 00:27:03,360 --> 00:27:04,274 Uh... 432 00:27:05,580 --> 00:27:07,669 I don't think I've... 433 00:27:07,713 --> 00:27:09,976 I don't think I'm overwhelmed. 434 00:27:10,019 --> 00:27:11,978 Well, you're a very competent individual, 435 00:27:12,021 --> 00:27:14,458 but you still have your moments. 436 00:27:14,502 --> 00:27:16,417 I've done my homework, Mr. Pierce. 437 00:27:16,460 --> 00:27:21,117 And your old wounds are public knowledge and significant. 438 00:27:24,599 --> 00:27:26,688 You're referring to the murder of my father. 439 00:27:29,430 --> 00:27:31,737 Yeats once said, 440 00:27:31,780 --> 00:27:34,391 "We must have a place for what we lose." 441 00:27:36,437 --> 00:27:39,832 Here we can develop tools to do that work. 442 00:27:41,311 --> 00:27:43,574 If you're willing. 443 00:27:43,618 --> 00:27:45,707 - Okay. - When you're willing. 444 00:27:45,751 --> 00:27:46,969 [sighs] 445 00:27:54,324 --> 00:27:56,109 What's going on with you? 446 00:27:56,152 --> 00:27:58,633 I'd like to ask you the same question. 447 00:27:58,677 --> 00:28:01,854 What? Jennifer said she tried to reach out to you last night when she was tactical. 448 00:28:01,897 --> 00:28:02,898 You didn't answer. 449 00:28:04,726 --> 00:28:06,293 I'm sorry about that. 450 00:28:08,077 --> 00:28:10,079 Okay, is there something I need to know about? 451 00:28:12,168 --> 00:28:13,822 As a matter of fact, there is. 452 00:28:13,866 --> 00:28:16,129 We have a major problem. 453 00:28:16,172 --> 00:28:17,957 The new police chief plans to acquire 454 00:28:18,000 --> 00:28:21,134 dangerous new directed energy guns. 455 00:28:21,177 --> 00:28:24,093 So what? You've been dealing with those since ASA was here. 456 00:28:24,137 --> 00:28:26,530 Not like these. They're next generation. 457 00:28:26,574 --> 00:28:29,142 In its promotional materials, Monovista International 458 00:28:29,185 --> 00:28:32,362 is promising a six-hundred-percent increase in lethality. 459 00:28:33,581 --> 00:28:34,495 [scoffs] 460 00:28:36,018 --> 00:28:38,194 Great. Just great. 461 00:28:39,587 --> 00:28:41,763 What next, frogs falling from the sky? 462 00:28:41,807 --> 00:28:44,853 [chuckles] It's not hopeless, Jeff. 463 00:28:44,897 --> 00:28:48,030 I've already started working on a defense against these new DEGs. 464 00:28:49,162 --> 00:28:51,207 Okay. So that's something. 465 00:28:54,297 --> 00:28:56,865 Did you hear a One Hundred member shot a kid last night? 466 00:28:58,388 --> 00:28:59,476 Unfortunately. 467 00:29:00,521 --> 00:29:02,915 I want to know who he is. 468 00:29:02,958 --> 00:29:05,004 Oh, for God's sakes, Jefferson. Then what? 469 00:29:06,570 --> 00:29:07,963 Don't worry about it. 470 00:29:08,007 --> 00:29:10,879 I am worried about it. And so is Lynn. 471 00:29:10,923 --> 00:29:13,490 She told me she found you passed out on the porch last night. 472 00:29:13,534 --> 00:29:15,536 You were out there using your powers 473 00:29:15,579 --> 00:29:17,712 without wearing your suit, weren't you? 474 00:29:17,756 --> 00:29:19,801 I picked up your energy signature. 475 00:29:19,845 --> 00:29:21,890 You screwed up, Jeff. 476 00:29:21,934 --> 00:29:23,413 You don't want to be Black Lightning 477 00:29:23,457 --> 00:29:25,198 but you're willing to light up a couple of cops 478 00:29:25,241 --> 00:29:27,113 and intentionally cripple a man's arms. 479 00:29:27,156 --> 00:29:29,158 - I don't want to hear it. - Well, you're gonna hear it! 480 00:29:29,202 --> 00:29:32,988 Because you're not just some thug running around getting payback. 481 00:29:33,032 --> 00:29:35,730 You have to hold yourself to a higher standard. 482 00:29:35,774 --> 00:29:38,689 Man, you are a symbol of justice for a city that badly needs it. 483 00:29:38,733 --> 00:29:41,214 [sighs] No, you're singing the same song! 484 00:29:41,257 --> 00:29:43,390 Where did that get me? Or Freeland? 485 00:29:43,433 --> 00:29:45,392 Freeland would be lost without Black Lightning. 486 00:29:45,435 --> 00:29:48,177 Freeland is lost! 487 00:29:48,221 --> 00:29:52,399 When Henderson died, all that Black Lightning could do was just watch! 488 00:29:52,442 --> 00:29:56,838 Tobias is walking around, shockproof now! 489 00:29:56,882 --> 00:29:59,406 No, this whole Black Lightning thing is a waste of time. 490 00:29:59,449 --> 00:30:01,669 But that shooter is not walking away from this. 491 00:30:01,712 --> 00:30:04,715 You're wrong, Jeff. You're, you're wrong. 492 00:30:04,759 --> 00:30:06,239 Between your grief for Henderson 493 00:30:06,282 --> 00:30:07,936 and using your powers without the suit, 494 00:30:09,285 --> 00:30:10,634 you're not thinking clearly. 495 00:30:10,678 --> 00:30:13,855 No, no, I am thinking clear as day. 496 00:30:13,899 --> 00:30:15,291 Find the shooter. 497 00:30:16,640 --> 00:30:17,728 No. [sighs] 498 00:30:24,910 --> 00:30:26,563 [breathes heavily] 499 00:31:43,814 --> 00:31:45,729 [beeping] 500 00:32:11,059 --> 00:32:14,062 - All right, you ready? - She ain't gonna listen. 501 00:32:14,106 --> 00:32:15,759 Yeah, well... she has to. 502 00:32:18,937 --> 00:32:19,894 Jen. 503 00:32:19,938 --> 00:32:22,027 [both] We need to talk. 504 00:32:22,070 --> 00:32:24,812 What? Are you in pain? Is there something you need me to look at? 505 00:32:24,855 --> 00:32:28,337 No, Mom, I'm perfectly fine. I'm not here for treatment. 506 00:32:28,381 --> 00:32:32,080 Okay, so, what do we need to talk about? 507 00:32:32,124 --> 00:32:36,476 Okay, look. Bottom line is, you need to get back in your lane. 508 00:32:36,519 --> 00:32:37,607 Excuse me? 509 00:32:38,391 --> 00:32:40,045 Here we go. 510 00:32:40,088 --> 00:32:41,742 I don't expect anybody to tell me to stay in my lane, 511 00:32:41,785 --> 00:32:43,570 least of all the people I brought into this world. 512 00:32:43,613 --> 00:32:45,485 Okay, we're not trying to disrespect you here, 513 00:32:45,528 --> 00:32:47,356 but we have to be honest. 514 00:32:47,400 --> 00:32:50,838 Dad told us you followed me the other night. You got hurt. 515 00:32:50,881 --> 00:32:53,928 Mom, you could have died out there. 516 00:32:53,972 --> 00:32:55,930 You really need to stand down. 517 00:32:55,974 --> 00:32:57,758 [sighs] I can't. 518 00:32:57,801 --> 00:32:59,325 Not without your father to help you. 519 00:32:59,368 --> 00:33:00,456 I have to watch your back. 520 00:33:00,500 --> 00:33:01,980 Mom, you don't. 521 00:33:03,372 --> 00:33:04,939 You're a liability. 522 00:33:04,983 --> 00:33:06,506 Okay? You're not a meta. 523 00:33:06,549 --> 00:33:09,030 Well, I saved your ass last night, young lady. 524 00:33:09,074 --> 00:33:10,423 And I saw you get cut. 525 00:33:10,466 --> 00:33:12,860 And I saw you fly straight up. 526 00:33:12,903 --> 00:33:14,514 You went to the upper atmosphere, didn't you? 527 00:33:14,557 --> 00:33:16,037 To pull the energy? 528 00:33:16,081 --> 00:33:16,995 Mom, please don't turn this around on me, okay? 529 00:33:17,038 --> 00:33:18,692 I didn't go anywhere. 530 00:33:18,735 --> 00:33:20,433 I didn't. And the fact that I can heal like that 531 00:33:20,476 --> 00:33:22,783 means that I don't need you to watch my back. So... 532 00:33:22,826 --> 00:33:24,306 Okay. Hey, hey, hey, look, Mom. 533 00:33:24,350 --> 00:33:27,048 Listen, we love you and... and we get that 534 00:33:27,092 --> 00:33:28,310 you're just trying to help us, 535 00:33:28,354 --> 00:33:29,790 but you do not have the training. 536 00:33:29,833 --> 00:33:31,748 Right. Dad taught us how to fight. 537 00:33:31,792 --> 00:33:33,794 Yeah. 538 00:33:33,837 --> 00:33:36,579 I get it. You're both metas. I'm not a meta. I'm in the way. 539 00:33:36,623 --> 00:33:37,928 Okay, no, Mom. Come on. 540 00:33:37,972 --> 00:33:39,321 We need you just like we always have, 541 00:33:39,365 --> 00:33:40,627 just not out there in the streets. 542 00:33:40,670 --> 00:33:42,368 No. It's fine. I get it. I'm a liability. 543 00:33:46,937 --> 00:33:48,200 [Anissa sighs] 544 00:33:55,816 --> 00:33:57,383 [keyboard clacking] 545 00:34:02,475 --> 00:34:03,650 Hi. 546 00:34:05,565 --> 00:34:06,653 Give us the room. 547 00:34:07,480 --> 00:34:08,655 [door closes] 548 00:34:12,050 --> 00:34:14,052 - Said you wanted to talk? - Yeah. 549 00:34:16,837 --> 00:34:18,056 I'm just going to start. 550 00:34:21,015 --> 00:34:23,104 When we worked together, I did think about you. 551 00:34:23,844 --> 00:34:25,106 A lot. 552 00:34:25,150 --> 00:34:27,021 I thought a lot about you since then. 553 00:34:27,065 --> 00:34:28,457 And all the good things in my life 554 00:34:28,501 --> 00:34:29,676 that I let pass me by. 555 00:34:31,286 --> 00:34:33,288 I made a choice back then. 556 00:34:33,332 --> 00:34:34,898 The kind of choice that determines the life you're going to live. 557 00:34:39,077 --> 00:34:40,687 I want to make a different choice now. 558 00:34:41,470 --> 00:34:42,428 With you. 559 00:34:44,169 --> 00:34:46,301 I am flattered that you thought well enough of me 560 00:34:46,345 --> 00:34:47,911 to offer me a job. 561 00:34:47,955 --> 00:34:49,696 But being a troubleshooter for corporate security's 562 00:34:49,739 --> 00:34:51,437 just more of the same. 563 00:34:51,480 --> 00:34:54,875 Living in dark places, doing dark things. I... [sighs] 564 00:34:54,918 --> 00:34:56,833 I can be so much more than that. 565 00:34:56,877 --> 00:34:58,835 I couldn't agree more. 566 00:34:58,879 --> 00:35:00,489 Your ability to do high-level tech 567 00:35:00,533 --> 00:35:01,795 and high-level field work 568 00:35:01,838 --> 00:35:04,145 made you invaluable to the ASA. 569 00:35:04,189 --> 00:35:06,669 I can use you here in R and D for the same reasons. 570 00:35:11,761 --> 00:35:14,068 - It'll cost you. -[chuckles] 571 00:35:14,112 --> 00:35:16,505 I'll pay. When can you start? 572 00:35:19,247 --> 00:35:20,422 My schedule is open. 573 00:35:20,466 --> 00:35:21,945 [chuckles] 574 00:35:23,643 --> 00:35:25,645 [hip-hop music playing] 575 00:35:32,869 --> 00:35:33,957 [exclaims] 576 00:35:38,701 --> 00:35:40,050 [Thunder] I appreciate y'all for coming. 577 00:35:40,921 --> 00:35:43,228 Bitch, you crazy. 578 00:35:43,271 --> 00:35:45,055 I don't know how you snatched me up, 579 00:35:45,099 --> 00:35:47,362 but best to believe y'all messed up. 580 00:35:47,406 --> 00:35:49,451 It's called skills and training, baby. 581 00:35:49,495 --> 00:35:51,366 No, it's called suicide. 582 00:35:51,410 --> 00:35:52,672 [Thunder] Listen. 583 00:35:52,715 --> 00:35:54,326 You're here tonight and not dead 584 00:35:54,369 --> 00:35:56,328 because Freeland is a mother to all of this 585 00:35:56,371 --> 00:35:58,417 and she's sick of all this. 586 00:35:58,460 --> 00:36:00,462 Now, y'all got beef with each other, that's fine. 587 00:36:00,506 --> 00:36:02,116 Do what y'all got to do. 588 00:36:02,160 --> 00:36:04,727 But this here parking lot is off-limits every night. 589 00:36:04,771 --> 00:36:05,685 Pretty young thing. 590 00:36:06,425 --> 00:36:07,991 Come on. 591 00:36:08,035 --> 00:36:10,037 You ain't Lady Eve. You can't tell me nothing. 592 00:36:10,080 --> 00:36:12,039 [Thunder] Well, I'm telling you. 593 00:36:12,082 --> 00:36:14,737 Now, the homeless of Freeland get to stay here at night. 594 00:36:14,781 --> 00:36:18,698 They get to live here, have a chance to get back on their feet. 595 00:36:18,741 --> 00:36:20,047 That's the deal. 596 00:36:28,273 --> 00:36:31,319 Take it or die. Here and now. 597 00:36:33,713 --> 00:36:35,193 [chuckles] 598 00:36:36,324 --> 00:36:37,543 That don't bother me. 599 00:36:38,805 --> 00:36:40,589 But you right. 600 00:36:40,633 --> 00:36:41,982 Territory don't mean a damn thing 601 00:36:42,025 --> 00:36:44,027 if your customers can't buy product. 602 00:36:47,030 --> 00:36:48,336 We in. 603 00:36:52,514 --> 00:36:54,690 People on their feet means more gamblers and johns. 604 00:36:56,431 --> 00:36:58,738 Damn. You ain't a bad bitch. 605 00:37:00,653 --> 00:37:03,046 The Kobra Cartel will honor the Blackbird zone. 606 00:37:30,378 --> 00:37:32,293 [digital beeping] 607 00:37:49,832 --> 00:37:53,706 The metagenes respond to different environmental influences, 608 00:37:53,749 --> 00:37:56,317 including other genes, which could be a variable. 609 00:37:57,275 --> 00:37:58,276 [cell phone chimes] 610 00:38:00,669 --> 00:38:01,888 [sighs] 611 00:38:17,425 --> 00:38:19,732 [Anissa] We love you and we realize that you're just trying to help us, 612 00:38:19,775 --> 00:38:21,777 but you do not have the training. 613 00:38:21,821 --> 00:38:23,388 You're a liability. 614 00:38:23,431 --> 00:38:25,041 [Jennifer] Okay? You're, you're not a meta. 615 00:38:36,052 --> 00:38:38,359 [exhales] 616 00:38:50,458 --> 00:38:51,807 [breathes heavily] 617 00:39:04,298 --> 00:39:05,734 [Jefferson] You didn't beat Glimmer. 618 00:39:05,778 --> 00:39:07,127 You just traded one drug for another. 619 00:39:20,662 --> 00:39:22,664 [soul music playing] 620 00:39:26,625 --> 00:39:28,061 [dialing] 621 00:39:30,063 --> 00:39:32,282 [clears throat] 622 00:39:32,326 --> 00:39:33,893 -[Technocrat] Hello? - Hey, TC. 623 00:39:33,936 --> 00:39:35,198 Hey. Everything okay? 624 00:39:35,242 --> 00:39:37,418 Yeah. Look, Gambi's busy. 625 00:39:37,462 --> 00:39:39,289 So I'm gonna need you to search the camera footage 626 00:39:39,333 --> 00:39:40,726 for that shooting on Harper. 627 00:39:40,769 --> 00:39:42,205 How can I help? 628 00:39:42,249 --> 00:39:44,730 Get me the address for who shot that kid. 629 00:39:44,773 --> 00:39:46,035 I'm getting East 23rd Street. 630 00:39:46,079 --> 00:39:47,733 - Apartment two. - Yeah. 631 00:39:47,776 --> 00:39:49,082 His name's Lydell Green. 632 00:39:49,125 --> 00:39:50,344 [beeps] 633 00:39:53,260 --> 00:39:54,609 [thunder rumbling] 634 00:39:54,653 --> 00:39:56,350 [lightning crackles] 635 00:39:57,090 --> 00:39:58,134 [glass breaks] 636 00:40:05,707 --> 00:40:09,145 Hey, I don't know who that is, but you better stop playing. 637 00:40:09,189 --> 00:40:11,844 -[electricity buzzing] -[heavy panting] 638 00:40:11,887 --> 00:40:13,889 [breathing heavily] 639 00:40:14,542 --> 00:40:16,370 [grunts] 640 00:40:22,245 --> 00:40:23,203 [gun firing] 641 00:40:23,682 --> 00:40:24,726 [grunts] 642 00:40:26,902 --> 00:40:28,774 You killed a kid. 643 00:40:28,817 --> 00:40:30,863 You're going to turn yourself in. 644 00:40:30,906 --> 00:40:32,342 If not, I'm gonna be back here, 645 00:40:32,386 --> 00:40:34,257 and we're gonna do this all over again. 646 00:40:34,301 --> 00:40:35,215 Please, don't. 647 00:40:35,258 --> 00:40:36,259 [crackling] 648 00:40:38,131 --> 00:40:41,700 [grunts] 649 00:40:41,743 --> 00:40:44,529 When you go to the cops, you're going to be on crutches. 650 00:40:44,572 --> 00:40:47,140 [Lydell] No, no. No, no! [screams] 651 00:40:47,183 --> 00:40:48,141 Ahhh! 652 00:40:57,063 --> 00:40:59,065 [closing theme music playing] 653 00:40:59,115 --> 00:41:03,665 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.