Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,394 --> 00:00:05,266
Freeze! Freeze!
2
00:00:07,920 --> 00:00:09,096
Will he recover?
3
00:00:09,270 --> 00:00:10,793
If he does, not as himself.
4
00:00:10,967 --> 00:00:12,047
His brain looks to be shut.
5
00:00:12,099 --> 00:00:14,623
I kidnapped a young woman?
6
00:00:14,797 --> 00:00:15,928
Three of them.
7
00:00:16,103 --> 00:00:17,183
He could have amnesia or...
8
00:00:17,278 --> 00:00:18,496
He could be faking.
9
00:00:18,670 --> 00:00:19,865
You recognize this person?
10
00:00:19,889 --> 00:00:21,151
No.
11
00:00:21,325 --> 00:00:23,632
I have no
idea what the truth is.
12
00:00:23,806 --> 00:00:25,634
Penelope Denesuk. I'm
your husband's lawyer.
13
00:00:25,808 --> 00:00:27,810
What's the
point? He's clearly guilty.
14
00:00:27,984 --> 00:00:29,464
Best efforts, Merrilee.
15
00:00:29,638 --> 00:00:31,596
Best efforts.
16
00:00:31,770 --> 00:00:34,556
I've decided to report
you to the police.
17
00:00:36,427 --> 00:00:37,752
Is your mother here?
18
00:00:37,776 --> 00:00:39,691
She hasn't been
returning my calls.
19
00:00:45,001 --> 00:00:47,177
His face is
plastered everywhere.
20
00:00:47,351 --> 00:00:49,658
He's gone to ground
like cornered animals do.
21
00:00:51,486 --> 00:00:52,487
Help!
22
00:00:52,661 --> 00:00:53,662
Have you seen Erik?
23
00:00:53,836 --> 00:00:55,577
He didn't come home.
24
00:01:01,061 --> 00:01:02,540
Come at me, you psycho!
25
00:01:02,714 --> 00:01:04,151
I've got plenty of staples.
26
00:01:46,280 --> 00:01:48,108
Too much to do.
27
00:02:03,471 --> 00:02:05,473
Are you going to kill me?
28
00:02:09,564 --> 00:02:12,393
Are you going to kill me?
29
00:02:12,567 --> 00:02:14,873
Why do you keep asking me that?
30
00:02:15,047 --> 00:02:16,875
It's annoying.
31
00:02:17,049 --> 00:02:18,268
And when I get annoyed,
32
00:02:18,442 --> 00:02:21,053
I can be unpleasant!
33
00:02:27,451 --> 00:02:30,454
You killed him.
34
00:02:30,628 --> 00:02:32,152
And the woman who
was in the freezer.
35
00:02:32,326 --> 00:02:33,762
So you're one of
those smart kids
36
00:02:33,936 --> 00:02:36,243
who can put two
and two together.
37
00:02:36,417 --> 00:02:38,070
Shut up.
38
00:02:43,859 --> 00:02:47,254
Is it smart to be doing that
with gasoline everywhere?
39
00:02:52,694 --> 00:02:54,217
You
40
00:02:54,391 --> 00:02:56,437
have pissed
41
00:02:56,611 --> 00:02:57,916
me off!
42
00:03:40,785 --> 00:03:42,178
Whoo, whoo-whoo!
43
00:03:54,886 --> 00:03:59,543
You know that serial killer
who murdered 93 people?
44
00:03:59,717 --> 00:04:02,981
He got away with it by killing
people nobody cared about.
45
00:04:03,155 --> 00:04:05,157
People care about me.
46
00:04:05,332 --> 00:04:07,116
Especially my mother.
47
00:04:07,290 --> 00:04:09,074
Would you please shut up?!
48
00:04:09,249 --> 00:04:11,599
If you kill a kid,
49
00:04:11,773 --> 00:04:14,036
you'll never even
make it to trial.
50
00:04:14,210 --> 00:04:16,038
This is Montana. Shut up!
51
00:04:16,212 --> 00:04:17,842
Prisoners don't take
kindly to those types.
52
00:04:17,866 --> 00:04:20,564
Shut up, shut up, and shut up!
53
00:04:20,738 --> 00:04:23,567
Many ways to die.
54
00:04:23,741 --> 00:04:25,395
Getting shanked
in the lunch line
55
00:04:25,569 --> 00:04:27,745
can't be one of the better ones.
56
00:04:40,367 --> 00:04:42,107
Don't say a word.
57
00:04:52,292 --> 00:04:53,945
Remember me?
58
00:04:54,119 --> 00:04:55,207
Ms. Thing-a-ma-goo?
59
00:05:05,957 --> 00:05:07,132
This is a dream.
60
00:05:07,307 --> 00:05:08,438
It's a dream?
61
00:05:08,612 --> 00:05:10,440
You think this is our dream?
62
00:05:13,225 --> 00:05:14,575
I'm s-sorry.
63
00:05:18,100 --> 00:05:20,363
I'm so
64
00:05:20,537 --> 00:05:23,192
sorry.
65
00:05:23,366 --> 00:05:25,542
It...
66
00:05:25,716 --> 00:05:28,066
It just got out of hand.
67
00:05:28,240 --> 00:05:30,895
Just got out of hand.
68
00:05:31,069 --> 00:05:32,375
It just got out of hand.
69
00:05:32,549 --> 00:05:34,551
Rick?
70
00:05:34,725 --> 00:05:36,074
Can you wake up, Rick?
71
00:05:37,902 --> 00:05:39,991
Rick.
72
00:05:42,994 --> 00:05:45,693
Who were you apologizing to?
73
00:05:47,651 --> 00:05:48,652
What?
74
00:05:48,826 --> 00:05:50,393
You were saying you were sorry,
75
00:05:50,567 --> 00:05:53,353
that it all just
got out of hand?
76
00:05:55,442 --> 00:05:57,095
I-I don't know.
77
00:05:59,489 --> 00:06:00,621
How we doing?
78
00:06:00,795 --> 00:06:02,797
Doctors say better.
79
00:06:02,971 --> 00:06:04,494
That true?
80
00:06:04,668 --> 00:06:07,236
Well, he was
apologizing in his sleep.
81
00:06:07,410 --> 00:06:10,326
Maybe his conscience
is back, if not his memory.
82
00:06:12,241 --> 00:06:14,983
Can I talk to you in
private for a second?
83
00:06:23,339 --> 00:06:25,123
Where do you stand, Merrilee?
84
00:06:25,297 --> 00:06:26,951
Where do I stand?
85
00:06:27,125 --> 00:06:29,650
Not a trick question. I
can make it multiple choice.
86
00:06:29,824 --> 00:06:32,000
With your husband or not?
87
00:06:32,174 --> 00:06:34,132
I can work with either, but
88
00:06:34,306 --> 00:06:35,699
I need to know.
89
00:06:35,873 --> 00:06:38,833
And what result are
you going for, exactly?
90
00:06:39,007 --> 00:06:40,312
I told you.
91
00:06:40,487 --> 00:06:42,532
Step one, he's
incompetent to stand trial.
92
00:06:42,706 --> 00:06:45,840
That buys him a mental
facility instead of prison.
93
00:06:46,014 --> 00:06:47,668
Facility means treatment.
94
00:06:47,842 --> 00:06:50,627
With that, more medical
improvement, which one day...
95
00:06:50,801 --> 00:06:52,412
Could mean freedom.
96
00:06:53,456 --> 00:06:55,240
Try not to seem giddy.
97
00:06:55,415 --> 00:06:57,591
Are you giddy?
'Cause this would be
98
00:06:57,765 --> 00:07:00,420
quite the rabbit out of your
disgusting hat, wouldn't it?
99
00:07:00,594 --> 00:07:02,378
I don't shame,
100
00:07:02,552 --> 00:07:04,206
if that's where you're headed.
101
00:07:04,380 --> 00:07:06,861
I don't beat myself up.
102
00:07:07,035 --> 00:07:08,689
Difference between us, I guess.
103
00:07:08,863 --> 00:07:10,081
I do.
104
00:07:10,255 --> 00:07:11,615
Just tell me which
side you're on.
105
00:07:11,692 --> 00:07:12,867
My own.
106
00:07:22,354 --> 00:07:23,530
Hi. Can I help you?
107
00:07:23,704 --> 00:07:24,835
Hope so.
108
00:07:25,009 --> 00:07:26,329
I'm looking for a
boy named Erik.
109
00:07:26,402 --> 00:07:28,491
He delivers your newspaper.
110
00:07:28,665 --> 00:07:29,927
You his mom?
111
00:07:30,101 --> 00:07:30,885
I'm helping his
mom and the sheriff.
112
00:07:31,059 --> 00:07:33,061
The boy's missing.
113
00:07:33,235 --> 00:07:34,835
Well, he must've
been here this morning.
114
00:07:34,889 --> 00:07:36,064
I got my newspaper.
115
00:07:36,238 --> 00:07:38,370
Mom, did we get the paper today?
116
00:07:38,545 --> 00:07:40,372
What?
117
00:07:40,547 --> 00:07:41,809
What is it?
118
00:07:41,983 --> 00:07:44,202
We canceled our
subscription six months ago.
119
00:07:44,376 --> 00:07:45,726
Fake news.
120
00:07:49,686 --> 00:07:51,166
Yes?
121
00:07:51,340 --> 00:07:52,340
Sorry to bother you.
122
00:07:52,472 --> 00:07:53,777
I'm... I'm Cassie Dewell.
123
00:07:53,951 --> 00:07:56,040
We're looking for your
newspaper boy, Erik.
124
00:07:56,214 --> 00:07:58,216
Have you seen him today?
125
00:07:58,390 --> 00:08:00,392
I think I saw him this morning.
126
00:08:00,567 --> 00:08:02,656
May have been yesterday.
127
00:08:02,830 --> 00:08:03,657
Why?
128
00:08:03,831 --> 00:08:05,267
You're not sure?
129
00:08:05,441 --> 00:08:07,399
Did something happen to him?
130
00:08:07,574 --> 00:08:09,924
We hope not. Um...
131
00:08:10,098 --> 00:08:12,666
Do you... Do you normally
see him delivering the papers?
132
00:08:14,276 --> 00:08:17,279
It's not really the
kind of thing I'd notice.
133
00:08:17,453 --> 00:08:20,587
Truth be told, I try to
avoid the news these days.
134
00:08:20,761 --> 00:08:22,545
So depressing.
135
00:08:24,025 --> 00:08:27,158
Is there anyone else
at home I could ask?
136
00:08:27,332 --> 00:08:30,205
Um, Helen Pergman?
137
00:08:30,379 --> 00:08:32,120
That's my mother. She's...
138
00:08:32,294 --> 00:08:35,471
It's her house and her
newspaper subscription.
139
00:08:35,645 --> 00:08:37,299
Right.
140
00:08:39,170 --> 00:08:40,476
Is she here?
141
00:08:40,650 --> 00:08:43,261
She isn't at the
moment. Um, she's away.
142
00:08:43,435 --> 00:08:46,395
But i-if you leave a number,
I can have her call you.
143
00:08:46,569 --> 00:08:48,049
Yeah. Great.
144
00:08:52,140 --> 00:08:53,968
Good luck.
145
00:08:54,142 --> 00:08:55,970
Finding the boy.
146
00:09:06,589 --> 00:09:08,069
Thanks. You're welcome.
147
00:09:11,202 --> 00:09:12,639
Thanks. You're welcome.
148
00:09:16,643 --> 00:09:17,078
You're welcome.
149
00:09:17,252 --> 00:09:18,252
Yes?
150
00:09:27,479 --> 00:09:28,718
If that was him, we need to get
back there, set up a perimeter.
151
00:09:28,742 --> 00:09:29,481
Jenny called. She's with Tubb,
152
00:09:29,656 --> 00:09:30,961
waiting for confirmation.
153
00:09:31,135 --> 00:09:31,788
It's not exactly him,
but it's damn close.
154
00:09:31,962 --> 00:09:33,137
Okay, he's a ghost.
155
00:09:33,311 --> 00:09:34,550
I put in Ronald
Pergman and his address
156
00:09:34,574 --> 00:09:36,010
and came back
with exactly nothing.
157
00:09:36,184 --> 00:09:37,489
No social media presence.
158
00:09:37,664 --> 00:09:38,839
But his mother has one.
159
00:09:39,013 --> 00:09:40,580
Just lots of photos
of her clean house,
160
00:09:40,754 --> 00:09:42,756
a cat, her church...
161
00:09:42,930 --> 00:09:45,062
What about her son?
162
00:09:45,236 --> 00:09:46,020
My God.
163
00:09:46,194 --> 00:09:47,369
That's definitely him.
164
00:09:47,543 --> 00:09:48,762
Are you sure?
165
00:09:48,936 --> 00:09:50,304
If so, we're about
to SWAT his house.
166
00:09:50,328 --> 00:09:52,722
Are you absolutely
sure? Positive. It's 100%.
167
00:09:52,896 --> 00:09:54,456
Call Tubb. Let him
know I'm on the way.
168
00:09:54,594 --> 00:09:57,248
Well, um, Er-Erik's mom,
Rachel's, on her way in.
169
00:09:57,422 --> 00:09:59,207
What do you want me to tell her?
170
00:09:59,381 --> 00:10:01,781
Definitely keep her here, and
you may need to hold her hand.
171
00:10:39,813 --> 00:10:42,685
I'm out of your range.
172
00:10:42,859 --> 00:10:45,383
But you're not out of mine.
173
00:10:45,557 --> 00:10:48,212
Now drop the Taser
and kick it out of the cage.
174
00:10:48,386 --> 00:10:49,953
Go to hell.
175
00:10:53,740 --> 00:10:55,219
Aah! Aah!
176
00:10:56,786 --> 00:10:59,397
I'm going to ask
you again, nicely.
177
00:10:59,571 --> 00:11:01,008
Drop it now, please.
178
00:11:01,182 --> 00:11:02,836
No.
179
00:11:26,250 --> 00:11:28,209
Whee!
180
00:11:28,383 --> 00:11:30,037
Isn't this exciting?
181
00:11:30,211 --> 00:11:32,692
Help! Help!
182
00:11:32,866 --> 00:11:34,041
Aah!
183
00:11:39,873 --> 00:11:41,396
Probably shouldn't admit this.
184
00:11:41,570 --> 00:11:43,374
But there's a part of me that
hopes he doesn't surrender
185
00:11:43,398 --> 00:11:44,573
and that I have to kill him.
186
00:11:44,747 --> 00:11:46,227
It's not as much
fun as you think.
187
00:11:46,401 --> 00:11:48,403
It'll be fun enough.
188
00:11:48,577 --> 00:11:53,234
To repeat, we don't know
what's waiting for us on the inside.
189
00:11:53,408 --> 00:11:55,932
We can assume he's
armed, dangerous.
190
00:11:56,106 --> 00:11:57,906
Once in position, I'll
announce our presence,
191
00:11:58,065 --> 00:11:59,457
give him a chance to surrender.
192
00:11:59,631 --> 00:12:03,157
If he doesn't take
it, we move quickly.
193
00:12:03,331 --> 00:12:04,331
Questions?
194
00:12:04,462 --> 00:12:05,550
FBI?
195
00:12:05,725 --> 00:12:07,683
Can't wait for them. No time.
196
00:12:07,857 --> 00:12:09,990
Are you taking
responsibility for them?
197
00:12:10,164 --> 00:12:11,818
They're deputized.
198
00:12:11,992 --> 00:12:12,819
Since when?
199
00:12:12,993 --> 00:12:14,385
Since right now.
200
00:12:15,473 --> 00:12:16,866
Okay, gear up.
201
00:12:17,040 --> 00:12:18,278
- All teams.
- Copy that. Let's move.
202
00:12:18,302 --> 00:12:20,261
I want to go. I
want to be there.
203
00:12:20,435 --> 00:12:23,220
It's way too dangerous, and
the area's sealed off anyway.
204
00:12:23,394 --> 00:12:24,850
What exactly are
they planning to do?
205
00:12:24,874 --> 00:12:27,050
I don't know the details,
206
00:12:27,224 --> 00:12:29,139
but, basically, it's
get in that house
207
00:12:29,313 --> 00:12:30,967
and rescue Erik.
208
00:12:31,141 --> 00:12:32,316
If he's in there.
209
00:12:37,060 --> 00:12:39,715
After we breach the door,
my guys clear upstairs,
210
00:12:39,889 --> 00:12:42,544
Tubb and his deputies clear
downstairs and the basement.
211
00:12:42,718 --> 00:12:44,078
What about us?
You two go with me.
212
00:12:44,241 --> 00:12:46,200
And, again, we have a
dangerous man inside.
213
00:12:46,374 --> 00:12:47,941
But also perhaps a hostage.
214
00:12:48,115 --> 00:12:49,943
Be sure of your targets.
215
00:12:50,117 --> 00:12:51,118
Let's move.
216
00:13:16,578 --> 00:13:18,418
Confirm
position. Awaiting visual.
217
00:13:29,069 --> 00:13:30,679
Eyes on. In position.
218
00:13:44,780 --> 00:13:46,347
Aah!
219
00:13:53,789 --> 00:13:55,747
All team leaders,
wait for the call.
220
00:14:00,100 --> 00:14:01,797
Ronald Pergman.
221
00:14:01,971 --> 00:14:03,731
This is the Lewis and
Clark Sheriff Department.
222
00:14:03,755 --> 00:14:06,149
Your house is surrounded.
223
00:14:06,323 --> 00:14:07,934
You are to come
out the front door,
224
00:14:08,108 --> 00:14:09,674
hands above your head.
225
00:14:09,849 --> 00:14:12,634
Failure to do so,
we are coming in.
226
00:14:12,808 --> 00:14:14,418
Exit the building now.
227
00:14:23,993 --> 00:14:25,908
Mr. Pergman, come
out of the building.
228
00:14:26,082 --> 00:14:29,129
You are surrounded.
229
00:14:29,303 --> 00:14:31,044
He's not coming out.
230
00:14:31,218 --> 00:14:33,916
Mr. Pergman, this
is your last warning.
231
00:14:39,966 --> 00:14:41,315
Let's go.
232
00:14:41,489 --> 00:14:43,621
Everyone,
move! Move in! Let's go!
233
00:14:43,795 --> 00:14:45,319
Let's go, go, go!
234
00:15:06,253 --> 00:15:08,429
Hold up!
235
00:15:10,083 --> 00:15:12,215
Let's go! Move it!
236
00:15:12,389 --> 00:15:14,565
- Watch your back!
- Every room.
237
00:15:14,739 --> 00:15:17,046
You're gonna be okay.
I need a medic... now!
238
00:15:20,223 --> 00:15:22,356
It's a trap gun.
There may be others.
239
00:15:49,035 --> 00:15:51,037
Sosa! Tubb! Jenny!
240
00:15:52,299 --> 00:15:54,040
What is it?
241
00:15:58,870 --> 00:16:00,742
What are those?
242
00:16:00,916 --> 00:16:02,720
I can't get them open,
but I'm smelling gasoline.
243
00:16:02,744 --> 00:16:04,789
I think the place
is booby-trapped.
244
00:16:09,577 --> 00:16:10,641
Everybody, get out of here!
245
00:16:10,665 --> 00:16:11,665
Clear out of the house!
246
00:16:13,276 --> 00:16:14,276
We have a potential bomb!
247
00:16:14,408 --> 00:16:15,235
Jenny.
248
00:16:15,409 --> 00:16:16,584
Jenny, where are you?
249
00:16:16,758 --> 00:16:17,865
- Move it!
- Let's go, let's go!
250
00:16:17,889 --> 00:16:20,153
Checking the basement.
251
00:16:20,327 --> 00:16:22,024
Thought I heard
something down here.
252
00:16:22,198 --> 00:16:23,765
You have to get
out of the house.
253
00:16:23,939 --> 00:16:25,379
- It's wired to blow up.
- Move back!
254
00:16:25,419 --> 00:16:27,139
- Everybody out of here!
- Out of the house!
255
00:16:27,247 --> 00:16:28,247
Positions!
256
00:16:29,727 --> 00:16:30,554
God.
257
00:16:30,728 --> 00:16:32,904
Okay, Erik.
258
00:16:34,384 --> 00:16:35,951
Talk to me. What's happening?
259
00:16:36,125 --> 00:16:38,084
I found Erik. He's
knocked unconscious.
260
00:16:38,258 --> 00:16:39,378
I'm getting him out of here.
261
00:16:39,476 --> 00:16:41,087
Damn it!
262
00:16:41,261 --> 00:16:42,610
He cuffed him to the floor!
263
00:16:42,784 --> 00:16:44,394
You have to get out now!
264
00:16:44,568 --> 00:16:46,266
I can't just leave him here.
265
00:16:46,440 --> 00:16:48,224
Jenny, move it! Come on!
266
00:17:03,370 --> 00:17:07,330
Jenny, you have to get out now!
267
00:17:13,554 --> 00:17:14,381
Clear the house!
268
00:17:14,555 --> 00:17:15,686
Jenny, move!
269
00:17:15,860 --> 00:17:17,340
Let's go, let's go, let's go!
270
00:17:37,273 --> 00:17:38,535
Ronald's mother?
271
00:17:38,709 --> 00:17:40,015
So where's Pergman?
272
00:17:40,189 --> 00:17:41,190
And where's the boy?
273
00:17:41,364 --> 00:17:43,888
They're either
still inside or...
274
00:17:46,848 --> 00:17:49,372
This has been a diversion.
275
00:17:49,546 --> 00:17:51,635
One deputy was reported wounded,
276
00:17:51,809 --> 00:17:53,681
we're being told a
gunshot wound to the chest.
277
00:17:53,855 --> 00:17:55,857
Now, he has been
transported to hospital
278
00:17:56,031 --> 00:17:57,859
and is expected to survive.
279
00:17:58,033 --> 00:17:59,687
Meanwhile, behind
me, you can see
280
00:17:59,861 --> 00:18:02,037
the police and fire presence
has continued to grow
281
00:18:02,211 --> 00:18:03,734
as authorities investigate
282
00:18:03,908 --> 00:18:05,736
this rather harrowing
and bizarre event
283
00:18:05,910 --> 00:18:08,043
that just took place and
sift through the debris
284
00:18:08,217 --> 00:18:09,537
to see if they
can find any clues
285
00:18:09,697 --> 00:18:11,002
as to what exactly happened.
286
00:18:11,177 --> 00:18:12,178
My God.
287
00:18:12,352 --> 00:18:14,397
Are you positive?
288
00:18:14,571 --> 00:18:15,833
I-Is it okay to tell her that?
289
00:18:16,007 --> 00:18:17,008
Tell me what?
290
00:18:18,880 --> 00:18:21,448
There's no evidence
that Erik was in the house.
291
00:18:21,622 --> 00:18:23,624
Or Ronald Pergman,
for that matter.
292
00:18:23,798 --> 00:18:25,756
Then where are they?
293
00:18:25,930 --> 00:18:28,237
We... We don't know.
294
00:18:28,411 --> 00:18:30,805
What?
295
00:18:35,462 --> 00:18:37,551
Hey. You sure you're okay?
296
00:18:38,639 --> 00:18:39,944
Yeah, I'm fine.
297
00:18:40,119 --> 00:18:43,078
No, look, you don't
do that ever again.
298
00:18:43,252 --> 00:18:45,622
I don't want to have to tell your
son you're not coming home.
299
00:18:45,646 --> 00:18:46,647
You hear me?
300
00:18:49,563 --> 00:18:51,869
I get it.
301
00:18:52,043 --> 00:18:53,871
So there was no one inside?
302
00:18:54,045 --> 00:18:55,743
No.
303
00:18:55,917 --> 00:18:58,093
They think he got out
through a basement window.
304
00:18:58,267 --> 00:19:00,748
He must've made me and
realized we were coming.
305
00:19:00,922 --> 00:19:02,642
Well, the mother's
been dead for some time,
306
00:19:02,793 --> 00:19:04,882
- according to the M.
- E. Long before we showed up.
307
00:19:05,056 --> 00:19:07,711
He dressed her up as a boy
to throw us, and it worked.
308
00:19:07,885 --> 00:19:09,191
We're here, and he's gone.
309
00:19:09,365 --> 00:19:10,366
It gets better.
310
00:19:10,540 --> 00:19:12,281
Or worse.
311
00:19:12,455 --> 00:19:14,936
Father Ted Maynard apparently
missed his afternoon sermon.
312
00:19:15,110 --> 00:19:17,068
His colleague says he
was last on his way here
313
00:19:17,243 --> 00:19:18,592
to visit Helen Pergman.
314
00:19:29,951 --> 00:19:32,475
How we doing?
How you doing, Rick?
315
00:19:32,649 --> 00:19:35,261
Looping toward
shortstop, Petrocelli's back.
316
00:19:35,435 --> 00:19:36,740
He's got it!
317
00:19:39,308 --> 00:19:41,005
It's 1967.
318
00:19:41,180 --> 00:19:43,312
The Red Sox keep
winning the pennant.
319
00:19:43,486 --> 00:19:44,661
Petrocelli's back.
320
00:19:44,835 --> 00:19:46,794
He's got it!
321
00:19:46,968 --> 00:19:49,492
Little development, Rick.
Need you to listen closely.
322
00:19:49,666 --> 00:19:51,799
You know, Yaz won the
Triple Crown that year.
323
00:19:51,973 --> 00:19:53,583
Did you know that?
324
00:19:53,757 --> 00:19:55,257
I know your sports heroes
will always let you down.
325
00:19:55,281 --> 00:19:56,804
Especially in Boston.
326
00:19:56,978 --> 00:19:58,545
Ted Williams
was a bit of a jerk,
327
00:19:58,719 --> 00:20:00,610
Brady went to Tampa Bay,
and Bobby Orr voted for Trump.
328
00:20:00,634 --> 00:20:01,809
Now, you listen to me.
329
00:20:01,983 --> 00:20:03,854
Police are after
your accomplice.
330
00:20:04,028 --> 00:20:07,293
They've confirmed
it's this man here.
331
00:20:07,467 --> 00:20:09,947
Do you know this man?
332
00:20:10,121 --> 00:20:12,950
Do you know him, Rick?
333
00:20:15,170 --> 00:20:18,521
No. No.
334
00:20:18,695 --> 00:20:20,175
Full disclosure,
335
00:20:20,349 --> 00:20:23,657
a little memory could
actually come in handy.
336
00:20:23,831 --> 00:20:25,354
This man's on the run.
337
00:20:25,528 --> 00:20:27,313
He may have a
12-year-old boy with him.
338
00:20:27,487 --> 00:20:30,011
If you knew where
he might run to,
339
00:20:30,185 --> 00:20:32,013
there's a lot I can
do with information
340
00:20:32,187 --> 00:20:33,667
that saves a 12-year-old boy.
341
00:20:33,841 --> 00:20:36,713
I could play some serious ball.
342
00:20:39,194 --> 00:20:42,676
Any idea where
he might go, Rick?
343
00:20:42,850 --> 00:20:45,505
He has a child.
344
00:20:54,035 --> 00:20:56,951
I don't know who this man is.
345
00:20:57,125 --> 00:20:59,606
You're lying, Rick.
346
00:20:59,780 --> 00:21:00,781
You know.
347
00:21:02,522 --> 00:21:04,219
You know.
348
00:21:10,530 --> 00:21:12,314
They pitched him
on two days' rest.
349
00:21:12,488 --> 00:21:13,968
Lonborg. Gibson had three.
350
00:21:15,143 --> 00:21:16,623
Gibson had three.
351
00:21:16,797 --> 00:21:18,538
Hey, Cass. You finding anything?
352
00:21:18,712 --> 00:21:20,975
Yeah, a neighbor said she
saw Ronald parking a car
353
00:21:21,149 --> 00:21:23,258
down the street this morning,
but not seeing any other cars
354
00:21:23,282 --> 00:21:25,303
- that belonged to Helen.
- Okay, call the church.
355
00:21:25,327 --> 00:21:27,590
Find out why Father
Maynard went to see Helen.
356
00:21:27,764 --> 00:21:29,873
Or if they know anything
about Ronald that might help.
357
00:21:29,897 --> 00:21:31,420
Okay, will do.
358
00:21:34,597 --> 00:21:35,772
Any luck?
359
00:21:35,946 --> 00:21:37,774
It's so strange to look at him.
360
00:21:37,948 --> 00:21:41,038
He seems so sane in this photo.
361
00:21:41,212 --> 00:21:44,085
This Ronald Pergman,
362
00:21:44,259 --> 00:21:47,088
you may know him better
than anybody, honey.
363
00:21:48,568 --> 00:21:49,569
Please.
364
00:21:49,743 --> 00:21:51,440
Anything that comes to mind,
365
00:21:51,614 --> 00:21:53,573
even if you think
it's irrelevant.
366
00:21:55,444 --> 00:21:56,750
He had issues with his mother,
367
00:21:56,924 --> 00:22:00,406
but I didn't peg
him as a killer.
368
00:22:00,580 --> 00:22:02,538
Certainly not of a child.
369
00:22:02,712 --> 00:22:05,019
What if he's desperate?
370
00:22:07,108 --> 00:22:08,762
He was here an hour
ago. He can't be far.
371
00:22:08,936 --> 00:22:10,590
The Suburban is
registered to his mother.
372
00:22:10,764 --> 00:22:12,418
He could be in his big rig.
373
00:22:12,592 --> 00:22:14,768
I didn't see a rig
when I was here.
374
00:22:14,942 --> 00:22:16,342
I suppose he could
also be on foot.
375
00:22:16,422 --> 00:22:17,423
With the kid?
376
00:22:17,597 --> 00:22:19,425
What about the priest?
377
00:22:19,599 --> 00:22:21,383
What does he drive?
378
00:22:44,014 --> 00:22:45,165
Law enforcement says
379
00:22:45,189 --> 00:22:46,210
he's driving a black Tesla,
380
00:22:46,234 --> 00:22:48,758
license plate TME322.
381
00:22:48,932 --> 00:22:50,532
He's thought to be
with a kidnapped boy,
382
00:22:50,630 --> 00:22:52,327
the subject of an Amber Alert.
383
00:22:52,501 --> 00:22:54,061
They've stopped
every Tesla in Montana.
384
00:22:54,155 --> 00:22:55,983
He can't just vanish.
385
00:22:56,157 --> 00:22:58,333
You can in the
mountains. Or dirt roads.
386
00:22:58,507 --> 00:23:00,814
People go where they know.
387
00:23:00,988 --> 00:23:03,469
He's a trucker. He
knows the interstate.
388
00:23:40,593 --> 00:23:42,159
What's going on with you?
389
00:24:03,180 --> 00:24:05,835
What's wrong?
390
00:24:06,009 --> 00:24:07,446
What?
391
00:24:07,620 --> 00:24:09,709
You were singing that song.
392
00:24:14,278 --> 00:24:15,932
I'm fine, Mother.
393
00:24:48,399 --> 00:24:49,400
Okay, here's the deal.
394
00:24:49,575 --> 00:24:51,141
You be nice,
395
00:24:51,315 --> 00:24:53,404
and I'll let you ride in
the front like a big boy.
396
00:24:58,279 --> 00:25:00,586
Let's go. Get in.
397
00:25:03,110 --> 00:25:04,415
Put on your seat belt.
398
00:25:18,038 --> 00:25:20,451
We have breaking news in the
case of that missing 12-year-old.
399
00:25:20,475 --> 00:25:22,999
Just a few moments ago,
state and federal authorities
400
00:25:23,173 --> 00:25:25,480
released the name of
the kidnapping suspect.
401
00:25:25,654 --> 00:25:27,830
His name is Ronald Pergman.
402
00:25:28,004 --> 00:25:29,789
Pergman is wanted
in the case of the ab...
403
00:25:35,490 --> 00:25:38,537
Why would he do this?
404
00:25:38,711 --> 00:25:41,104
We're doing everything
that we can, Rachel.
405
00:25:41,278 --> 00:25:44,151
I just want my boy back.
406
00:25:44,325 --> 00:25:46,283
Hey, you'll get him back.
407
00:25:46,457 --> 00:25:49,373
Okay? You can't lose hope.
408
00:25:52,463 --> 00:25:55,554
I really don't
think he'll hurt him.
409
00:25:57,164 --> 00:25:59,819
Okay.
410
00:26:24,408 --> 00:26:26,062
Cassie, Jenny, do you read?
411
00:26:26,236 --> 00:26:27,063
Loud and clear.
412
00:26:27,237 --> 00:26:28,325
We're in the air,
413
00:26:28,499 --> 00:26:30,284
west of town, heading north.
414
00:26:33,113 --> 00:26:34,462
What's our best guess?
415
00:26:34,636 --> 00:26:36,179
Do you think he's driving
to his truck somewhere
416
00:26:36,203 --> 00:26:37,900
or just running to Canada?
417
00:26:38,074 --> 00:26:39,954
No, he'll be hard-pressed
to make it to Canada.
418
00:26:40,120 --> 00:26:42,775
The Teslas don't have the range.
419
00:26:42,949 --> 00:26:44,777
You know, when it
knows it's cornered,
420
00:26:44,951 --> 00:26:46,822
a smart animal stays put,
421
00:26:46,996 --> 00:26:48,389
waits for the hunter to pass by.
422
00:26:48,563 --> 00:26:49,651
Then runs.
423
00:26:49,825 --> 00:26:51,000
I say he's running.
424
00:26:51,174 --> 00:26:53,263
Things are getting too hot here.
425
00:26:53,437 --> 00:26:55,439
How many routes
take him to Canada?
426
00:26:55,614 --> 00:26:57,441
All of them, if he
takes the long way.
427
00:26:57,616 --> 00:27:00,401
But the fastest route is a
straight shot up the interstate.
428
00:27:00,575 --> 00:27:01,575
Let's go that way.
429
00:27:01,707 --> 00:27:03,796
The interstate.
430
00:27:08,801 --> 00:27:10,150
W-Wait, wait, wait.
431
00:27:12,239 --> 00:27:15,982
Is that him?
432
00:27:16,156 --> 00:27:16,983
Wait, we see him.
433
00:27:17,157 --> 00:27:18,158
We see him. We see him.
434
00:27:18,332 --> 00:27:19,812
Black Tesla. Same plates.
435
00:27:19,986 --> 00:27:22,031
We're texting you
the coordinates now.
436
00:27:24,425 --> 00:27:26,145
Cassie, keep your distance.
437
00:27:26,253 --> 00:27:28,429
Closest unit is 20 minutes away.
438
00:27:28,603 --> 00:27:30,910
He must've seen us.
He's flying down the road.
439
00:27:31,084 --> 00:27:33,086
Okay, now, listen up.
440
00:27:33,260 --> 00:27:34,565
Don't try to stop him, okay?
441
00:27:34,740 --> 00:27:36,065
Just follow him
till we get there.
442
00:27:36,089 --> 00:27:36,916
Do you understand?
443
00:27:37,090 --> 00:27:38,308
Come on.
444
00:27:43,139 --> 00:27:44,358
Okay, we see you.
445
00:27:44,532 --> 00:27:45,925
Okay, go, go, go, go.
446
00:27:53,976 --> 00:27:56,892
Come on, come on, come on,
come on, come on, come on.
447
00:28:00,461 --> 00:28:02,506
Damn it! Fall back!
448
00:28:02,681 --> 00:28:06,032
We don't need you two getting
yourselves and the hostage killed.
449
00:28:06,206 --> 00:28:07,206
Damn it.
450
00:28:13,866 --> 00:28:15,911
What's our best plan?
451
00:28:16,085 --> 00:28:19,045
We got a high-speed chase
with a child victim in the car
452
00:28:19,219 --> 00:28:21,221
and a desperate
killer at the wheel.
453
00:28:21,395 --> 00:28:22,701
I'd say we have options.
454
00:28:22,875 --> 00:28:24,093
And they're all bad.
455
00:28:30,273 --> 00:28:31,884
Local police
456
00:28:32,058 --> 00:28:33,644
and Montana Highway
Patrol are in hot pursuit.
457
00:28:33,668 --> 00:28:34,950
But we remind you,
this is unconfirmed.
458
00:28:34,974 --> 00:28:36,174
What's the range on the Tesla?
459
00:28:36,236 --> 00:28:37,890
300, I think? I don't know.
460
00:28:38,064 --> 00:28:39,584
Eventually, he
could run out of juice.
461
00:28:39,630 --> 00:28:40,956
Th-This could
peter out to a crawl.
462
00:28:40,980 --> 00:28:42,677
Yeah, if we're lucky.
463
00:28:56,343 --> 00:28:58,475
How many more pennants?
464
00:29:01,522 --> 00:29:03,916
Know what I've been doing, Rick?
465
00:29:04,090 --> 00:29:07,702
While Petrocelli's been
catching balls at shortstop?
466
00:29:07,876 --> 00:29:10,052
I've been reminiscing.
467
00:29:10,226 --> 00:29:12,533
About our marriage.
468
00:29:12,707 --> 00:29:15,362
Our vacations.
469
00:29:15,536 --> 00:29:17,668
Some of the drives
we took just to drive,
470
00:29:17,843 --> 00:29:19,801
just to be together.
471
00:29:22,195 --> 00:29:23,849
All kinds of things.
472
00:29:24,023 --> 00:29:25,676
That's nice, Mother.
473
00:29:30,377 --> 00:29:33,206
The songs you used to sing.
474
00:29:33,380 --> 00:29:37,688
Like "The Little Old Lady
Who Swallowed the Fly."
475
00:29:37,863 --> 00:29:39,386
You would sing that song
476
00:29:39,560 --> 00:29:42,041
whenever there was
a problem to solve.
477
00:29:42,215 --> 00:29:43,869
Remember?
478
00:29:48,699 --> 00:29:50,005
That's it.
479
00:29:50,179 --> 00:29:52,225
She swallowed the
spider to kill the fly,
480
00:29:52,399 --> 00:29:54,401
swallowed the bird
to get the spider.
481
00:29:54,575 --> 00:29:56,533
Song was about killing.
482
00:29:56,707 --> 00:29:58,405
And the refrain
483
00:29:58,579 --> 00:30:00,886
"perhaps she'll die."
484
00:30:03,758 --> 00:30:05,325
Then there's the other song.
485
00:30:07,327 --> 00:30:09,329
"If I Had a Hammer."
486
00:30:11,940 --> 00:30:13,550
And it dawned on me.
487
00:30:13,724 --> 00:30:15,770
You were about
to kill me that night.
488
00:30:17,903 --> 00:30:19,600
You had this crazed look.
489
00:30:19,774 --> 00:30:22,385
You weren't about to
rehang the Rockwell.
490
00:30:22,559 --> 00:30:24,605
You were getting
ready to bash my skull.
491
00:30:26,302 --> 00:30:28,130
Cody Hoyt.
492
00:30:28,304 --> 00:30:29,610
The fisherman.
493
00:30:29,784 --> 00:30:31,177
Next, me.
494
00:30:34,528 --> 00:30:39,533
Does this jog your Red Sox,
Bob Gibson memory at all?
495
00:30:41,709 --> 00:30:43,232
I was a problem.
496
00:30:43,406 --> 00:30:45,844
And this was your
problem-solver.
497
00:30:46,018 --> 00:30:48,498
What do you mean?
498
00:30:48,672 --> 00:30:52,546
What do I mean?
499
00:30:52,720 --> 00:30:54,940
I don't like your tone, Mother.
500
00:30:55,114 --> 00:30:57,116
You don't like my tone?
501
00:30:57,290 --> 00:30:59,945
I do not.
502
00:31:03,035 --> 00:31:05,341
You know what I
have a hard time with?
503
00:31:05,515 --> 00:31:07,343
You killing two people.
504
00:31:07,517 --> 00:31:09,824
Thinking about killing me.
505
00:31:09,998 --> 00:31:12,827
And you going free.
506
00:31:13,001 --> 00:31:16,004
That's kind of awful.
507
00:31:38,113 --> 00:31:40,942
This is your menopause talking.
508
00:31:43,292 --> 00:31:46,295
That is the wrong answer, Rick.
509
00:31:46,469 --> 00:31:47,949
Means your memory's back.
510
00:32:44,005 --> 00:32:45,311
Pull up to the passenger side.
511
00:32:45,485 --> 00:32:46,834
What? That's too dangerous.
512
00:32:47,008 --> 00:32:48,638
We need to make
sure the kid is still alive.
513
00:32:48,662 --> 00:32:50,664
And that he knows
we're gonna save him.
514
00:32:50,838 --> 00:32:52,318
We're not gonna
lose anybody else.
515
00:32:52,492 --> 00:32:54,320
Okay, hold on.
516
00:33:07,159 --> 00:33:08,464
God.
517
00:33:08,638 --> 00:33:10,292
Get in front of it!
518
00:33:12,816 --> 00:33:14,601
Go, go! G-Get in front of it!
519
00:33:20,433 --> 00:33:22,696
Aah!
520
00:33:25,568 --> 00:33:26,569
The kid's alive.
521
00:33:26,743 --> 00:33:27,831
Thank God.
522
00:33:28,006 --> 00:33:29,398
Okay, listen up.
523
00:33:29,572 --> 00:33:31,835
Tesla says they can't
shut it down remotely.
524
00:33:32,010 --> 00:33:34,012
And we can't shoot
out the battery, either.
525
00:33:34,186 --> 00:33:36,014
It's in the bottom of the car.
526
00:33:36,188 --> 00:33:37,885
So we wait for it
to run out of juice?
527
00:33:38,059 --> 00:33:40,801
No, we are five minutes from
traffic and residential areas.
528
00:33:40,975 --> 00:33:42,281
We need to stop him.
529
00:33:42,455 --> 00:33:43,630
Tire spikes?
530
00:33:43,804 --> 00:33:45,632
Too dangerous in
a hostage situation.
531
00:33:45,806 --> 00:33:47,112
It could flip the car over.
532
00:33:47,286 --> 00:33:48,983
Pull up again.
533
00:33:49,157 --> 00:33:51,116
I'll try to get a
shot at the tires.
534
00:33:52,900 --> 00:33:53,901
Here we go.
535
00:34:06,174 --> 00:34:08,481
Did you see inside that car?
536
00:34:08,655 --> 00:34:09,806
The priest is behind the wheel.
537
00:34:09,830 --> 00:34:11,223
Yeah. Yeah, he's dead.
538
00:34:11,397 --> 00:34:12,006
What?
539
00:34:12,180 --> 00:34:13,834
It's on autopilot.
540
00:34:14,008 --> 00:34:15,208
There's a truck coming at you!
541
00:34:15,314 --> 00:34:16,314
Watch out!
542
00:34:21,189 --> 00:34:23,229
Jesus, I thought you said
the road was locked down!
543
00:34:23,322 --> 00:34:24,323
Somebody screwed up.
544
00:34:24,497 --> 00:34:25,889
Yeah. Yeah, no kidding.
545
00:34:26,064 --> 00:34:27,978
Tubb, Father Maynard
is behind the wheel.
546
00:34:28,153 --> 00:34:29,197
He's dead.
547
00:34:29,371 --> 00:34:30,503
What are you talking about?
548
00:34:30,677 --> 00:34:32,679
The car is on autopilot!
549
00:34:32,853 --> 00:34:35,203
What?! How does it go?
550
00:34:35,377 --> 00:34:37,858
So long as there's weight
on the steering wheel,
551
00:34:38,032 --> 00:34:39,642
the auto-drive just keeps going.
552
00:34:39,816 --> 00:34:42,016
I heard of something like
this happening in California.
553
00:34:42,167 --> 00:34:43,646
A drunk guy fell asleep
554
00:34:43,820 --> 00:34:45,540
behind the wheel of
his Tesla on autopilot.
555
00:34:45,605 --> 00:34:48,303
The only way to stop it
was to get in front of him.
556
00:34:48,477 --> 00:34:50,000
The car has an automatic disable
557
00:34:50,175 --> 00:34:51,804
that keeps it from
running into other cars.
558
00:34:51,828 --> 00:34:53,545
Okay, got it. Here w...
Here we go, here we go.
559
00:34:53,569 --> 00:34:54,875
Cassie, what are you doing?
560
00:34:55,049 --> 00:34:56,616
Hold on. Hold on!
561
00:35:16,853 --> 00:35:17,853
Aw!
562
00:35:21,554 --> 00:35:22,554
Aah!
563
00:35:25,384 --> 00:35:26,384
Hold on!
564
00:35:30,606 --> 00:35:32,391
Go down, go down, go down!
565
00:35:41,095 --> 00:35:43,097
It's okay. It's okay.
566
00:35:43,271 --> 00:35:44,272
You're safe.
567
00:35:44,446 --> 00:35:45,446
It's okay. Now, come on.
568
00:35:58,895 --> 00:36:00,854
It's... It's all over.
569
00:36:01,028 --> 00:36:02,899
It's all over. It's all over.
570
00:36:15,434 --> 00:36:16,913
I want my mom. I know.
571
00:36:17,087 --> 00:36:18,437
We'll take you to her.
572
00:36:18,611 --> 00:36:19,655
I promise.
573
00:36:19,829 --> 00:36:21,788
You sure you're okay?
574
00:36:21,962 --> 00:36:23,311
Thank you.
575
00:36:25,139 --> 00:36:28,447
Erik.
576
00:36:28,621 --> 00:36:29,926
Can you tell us about the man?
577
00:36:30,100 --> 00:36:31,972
The man who took you?
578
00:36:32,146 --> 00:36:33,626
Do you know where he is?
579
00:36:33,800 --> 00:36:35,628
He jumped.
580
00:36:35,802 --> 00:36:36,933
He jumped?
581
00:36:37,107 --> 00:36:38,631
I think.
582
00:36:38,805 --> 00:36:40,459
Back at the bridge.
583
00:36:40,633 --> 00:36:42,112
He put the car in drive.
584
00:36:42,287 --> 00:36:44,463
And a-as it took off,
585
00:36:44,637 --> 00:36:46,769
I saw him climb
up on the guardrail.
586
00:36:46,943 --> 00:36:49,816
You saw him jump?
587
00:36:49,990 --> 00:36:51,644
We sped away too fast.
588
00:36:51,818 --> 00:36:53,123
You sure you're okay, kid?
589
00:36:53,298 --> 00:36:54,342
Yeah, I think.
590
00:36:54,516 --> 00:36:56,301
I can't believe I'm not dead.
591
00:36:58,825 --> 00:36:59,956
Not even close.
592
00:37:01,697 --> 00:37:02,829
Come on, kiddo.
593
00:37:03,003 --> 00:37:04,483
Let's call your mom.
594
00:37:10,489 --> 00:37:12,969
That was some driving.
595
00:37:13,143 --> 00:37:14,667
Are you kidding me?
596
00:37:14,841 --> 00:37:17,017
And this happened when?
597
00:37:17,191 --> 00:37:18,714
Okay, thank you.
598
00:37:20,020 --> 00:37:21,413
My God.
599
00:37:21,587 --> 00:37:23,806
Good news?
600
00:37:23,980 --> 00:37:26,853
Maybe, actually.
601
00:37:27,027 --> 00:37:28,811
Your pal Rick Legarski?
602
00:37:28,985 --> 00:37:30,204
What about him?
603
00:37:30,378 --> 00:37:32,859
He won't be
going free after all.
604
00:37:33,033 --> 00:37:34,339
What do you mean?
605
00:37:34,513 --> 00:37:35,644
He's dead.
606
00:37:35,818 --> 00:37:36,819
What?
607
00:37:36,993 --> 00:37:38,734
Wife killed him.
608
00:37:43,826 --> 00:37:46,481
Well
609
00:37:46,655 --> 00:37:50,180
that's some kind of justice.
610
00:37:50,355 --> 00:37:53,836
Yeah, but not the
kind I was looking for.
611
00:37:54,010 --> 00:37:55,640
There hasn't been
any justice for Ronald.
612
00:37:55,664 --> 00:37:56,796
He's still out there.
613
00:38:05,195 --> 00:38:07,372
We're gonna find him.
614
00:38:07,546 --> 00:38:09,548
Damn right we are.
615
00:38:20,080 --> 00:38:21,255
Erik.
616
00:38:21,429 --> 00:38:24,737
Thank God. Thank God!
617
00:38:24,911 --> 00:38:27,914
Thank God.
618
00:38:28,088 --> 00:38:29,195
It's over, Mom. I'm fine.
619
00:38:29,219 --> 00:38:30,743
I was so scared.
620
00:38:30,917 --> 00:38:33,311
I'm sorry I didn't believe you.
621
00:38:33,485 --> 00:38:35,182
It's okay.
622
00:38:36,792 --> 00:38:38,925
Hey, come on. Let me go.
623
00:38:39,099 --> 00:38:40,622
Aw, give her a second.
624
00:38:40,796 --> 00:38:42,426
Yeah, after what
your mom has been through,
625
00:38:42,450 --> 00:38:44,757
she gets to hug you
for at least five minutes.
626
00:38:47,455 --> 00:38:49,283
I don't know what to say.
627
00:38:49,457 --> 00:38:51,633
No problem. It's no big deal.
628
00:38:53,113 --> 00:38:55,942
W-What she means is,
you don't need to thank us.
629
00:38:56,116 --> 00:38:58,118
But you saved my son.
630
00:38:58,292 --> 00:39:01,600
I-I don't know how to thank you.
631
00:39:01,774 --> 00:39:03,819
I-I'll take a hug, if you want.
632
00:39:05,778 --> 00:39:07,432
Th-Thank you.
633
00:39:09,738 --> 00:39:11,566
Yeah.
634
00:39:13,916 --> 00:39:15,527
Um...
635
00:39:26,712 --> 00:39:28,540
She's so cool.
636
00:39:28,714 --> 00:39:31,804
Cool? She's, like, super cool.
637
00:39:31,978 --> 00:39:35,808
She's not into taking credit.
638
00:39:35,982 --> 00:39:37,984
The best ones never are.
639
00:41:25,395 --> 00:41:28,137
Captions by VITAC...
42525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.