All language subtitles for Big.Sky.2020.S01E09.Let.It.Be.Him.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,394 --> 00:00:05,266 Freeze! Freeze! 2 00:00:07,920 --> 00:00:09,096 Will he recover? 3 00:00:09,270 --> 00:00:10,793 If he does, not as himself. 4 00:00:10,967 --> 00:00:12,047 His brain looks to be shut. 5 00:00:12,099 --> 00:00:14,623 I kidnapped a young woman? 6 00:00:14,797 --> 00:00:15,928 Three of them. 7 00:00:16,103 --> 00:00:17,183 He could have amnesia or... 8 00:00:17,278 --> 00:00:18,496 He could be faking. 9 00:00:18,670 --> 00:00:19,865 You recognize this person? 10 00:00:19,889 --> 00:00:21,151 No. 11 00:00:21,325 --> 00:00:23,632 I have no idea what the truth is. 12 00:00:23,806 --> 00:00:25,634 Penelope Denesuk. I'm your husband's lawyer. 13 00:00:25,808 --> 00:00:27,810 What's the point? He's clearly guilty. 14 00:00:27,984 --> 00:00:29,464 Best efforts, Merrilee. 15 00:00:29,638 --> 00:00:31,596 Best efforts. 16 00:00:31,770 --> 00:00:34,556 I've decided to report you to the police. 17 00:00:36,427 --> 00:00:37,752 Is your mother here? 18 00:00:37,776 --> 00:00:39,691 She hasn't been returning my calls. 19 00:00:45,001 --> 00:00:47,177 His face is plastered everywhere. 20 00:00:47,351 --> 00:00:49,658 He's gone to ground like cornered animals do. 21 00:00:51,486 --> 00:00:52,487 Help! 22 00:00:52,661 --> 00:00:53,662 Have you seen Erik? 23 00:00:53,836 --> 00:00:55,577 He didn't come home. 24 00:01:01,061 --> 00:01:02,540 Come at me, you psycho! 25 00:01:02,714 --> 00:01:04,151 I've got plenty of staples. 26 00:01:46,280 --> 00:01:48,108 Too much to do. 27 00:02:03,471 --> 00:02:05,473 Are you going to kill me? 28 00:02:09,564 --> 00:02:12,393 Are you going to kill me? 29 00:02:12,567 --> 00:02:14,873 Why do you keep asking me that? 30 00:02:15,047 --> 00:02:16,875 It's annoying. 31 00:02:17,049 --> 00:02:18,268 And when I get annoyed, 32 00:02:18,442 --> 00:02:21,053 I can be unpleasant! 33 00:02:27,451 --> 00:02:30,454 You killed him. 34 00:02:30,628 --> 00:02:32,152 And the woman who was in the freezer. 35 00:02:32,326 --> 00:02:33,762 So you're one of those smart kids 36 00:02:33,936 --> 00:02:36,243 who can put two and two together. 37 00:02:36,417 --> 00:02:38,070 Shut up. 38 00:02:43,859 --> 00:02:47,254 Is it smart to be doing that with gasoline everywhere? 39 00:02:52,694 --> 00:02:54,217 You 40 00:02:54,391 --> 00:02:56,437 have pissed 41 00:02:56,611 --> 00:02:57,916 me off! 42 00:03:40,785 --> 00:03:42,178 Whoo, whoo-whoo! 43 00:03:54,886 --> 00:03:59,543 You know that serial killer who murdered 93 people? 44 00:03:59,717 --> 00:04:02,981 He got away with it by killing people nobody cared about. 45 00:04:03,155 --> 00:04:05,157 People care about me. 46 00:04:05,332 --> 00:04:07,116 Especially my mother. 47 00:04:07,290 --> 00:04:09,074 Would you please shut up?! 48 00:04:09,249 --> 00:04:11,599 If you kill a kid, 49 00:04:11,773 --> 00:04:14,036 you'll never even make it to trial. 50 00:04:14,210 --> 00:04:16,038 This is Montana. Shut up! 51 00:04:16,212 --> 00:04:17,842 Prisoners don't take kindly to those types. 52 00:04:17,866 --> 00:04:20,564 Shut up, shut up, and shut up! 53 00:04:20,738 --> 00:04:23,567 Many ways to die. 54 00:04:23,741 --> 00:04:25,395 Getting shanked in the lunch line 55 00:04:25,569 --> 00:04:27,745 can't be one of the better ones. 56 00:04:40,367 --> 00:04:42,107 Don't say a word. 57 00:04:52,292 --> 00:04:53,945 Remember me? 58 00:04:54,119 --> 00:04:55,207 Ms. Thing-a-ma-goo? 59 00:05:05,957 --> 00:05:07,132 This is a dream. 60 00:05:07,307 --> 00:05:08,438 It's a dream? 61 00:05:08,612 --> 00:05:10,440 You think this is our dream? 62 00:05:13,225 --> 00:05:14,575 I'm s-sorry. 63 00:05:18,100 --> 00:05:20,363 I'm so 64 00:05:20,537 --> 00:05:23,192 sorry. 65 00:05:23,366 --> 00:05:25,542 It... 66 00:05:25,716 --> 00:05:28,066 It just got out of hand. 67 00:05:28,240 --> 00:05:30,895 Just got out of hand. 68 00:05:31,069 --> 00:05:32,375 It just got out of hand. 69 00:05:32,549 --> 00:05:34,551 Rick? 70 00:05:34,725 --> 00:05:36,074 Can you wake up, Rick? 71 00:05:37,902 --> 00:05:39,991 Rick. 72 00:05:42,994 --> 00:05:45,693 Who were you apologizing to? 73 00:05:47,651 --> 00:05:48,652 What? 74 00:05:48,826 --> 00:05:50,393 You were saying you were sorry, 75 00:05:50,567 --> 00:05:53,353 that it all just got out of hand? 76 00:05:55,442 --> 00:05:57,095 I-I don't know. 77 00:05:59,489 --> 00:06:00,621 How we doing? 78 00:06:00,795 --> 00:06:02,797 Doctors say better. 79 00:06:02,971 --> 00:06:04,494 That true? 80 00:06:04,668 --> 00:06:07,236 Well, he was apologizing in his sleep. 81 00:06:07,410 --> 00:06:10,326 Maybe his conscience is back, if not his memory. 82 00:06:12,241 --> 00:06:14,983 Can I talk to you in private for a second? 83 00:06:23,339 --> 00:06:25,123 Where do you stand, Merrilee? 84 00:06:25,297 --> 00:06:26,951 Where do I stand? 85 00:06:27,125 --> 00:06:29,650 Not a trick question. I can make it multiple choice. 86 00:06:29,824 --> 00:06:32,000 With your husband or not? 87 00:06:32,174 --> 00:06:34,132 I can work with either, but 88 00:06:34,306 --> 00:06:35,699 I need to know. 89 00:06:35,873 --> 00:06:38,833 And what result are you going for, exactly? 90 00:06:39,007 --> 00:06:40,312 I told you. 91 00:06:40,487 --> 00:06:42,532 Step one, he's incompetent to stand trial. 92 00:06:42,706 --> 00:06:45,840 That buys him a mental facility instead of prison. 93 00:06:46,014 --> 00:06:47,668 Facility means treatment. 94 00:06:47,842 --> 00:06:50,627 With that, more medical improvement, which one day... 95 00:06:50,801 --> 00:06:52,412 Could mean freedom. 96 00:06:53,456 --> 00:06:55,240 Try not to seem giddy. 97 00:06:55,415 --> 00:06:57,591 Are you giddy? 'Cause this would be 98 00:06:57,765 --> 00:07:00,420 quite the rabbit out of your disgusting hat, wouldn't it? 99 00:07:00,594 --> 00:07:02,378 I don't shame, 100 00:07:02,552 --> 00:07:04,206 if that's where you're headed. 101 00:07:04,380 --> 00:07:06,861 I don't beat myself up. 102 00:07:07,035 --> 00:07:08,689 Difference between us, I guess. 103 00:07:08,863 --> 00:07:10,081 I do. 104 00:07:10,255 --> 00:07:11,615 Just tell me which side you're on. 105 00:07:11,692 --> 00:07:12,867 My own. 106 00:07:22,354 --> 00:07:23,530 Hi. Can I help you? 107 00:07:23,704 --> 00:07:24,835 Hope so. 108 00:07:25,009 --> 00:07:26,329 I'm looking for a boy named Erik. 109 00:07:26,402 --> 00:07:28,491 He delivers your newspaper. 110 00:07:28,665 --> 00:07:29,927 You his mom? 111 00:07:30,101 --> 00:07:30,885 I'm helping his mom and the sheriff. 112 00:07:31,059 --> 00:07:33,061 The boy's missing. 113 00:07:33,235 --> 00:07:34,835 Well, he must've been here this morning. 114 00:07:34,889 --> 00:07:36,064 I got my newspaper. 115 00:07:36,238 --> 00:07:38,370 Mom, did we get the paper today? 116 00:07:38,545 --> 00:07:40,372 What? 117 00:07:40,547 --> 00:07:41,809 What is it? 118 00:07:41,983 --> 00:07:44,202 We canceled our subscription six months ago. 119 00:07:44,376 --> 00:07:45,726 Fake news. 120 00:07:49,686 --> 00:07:51,166 Yes? 121 00:07:51,340 --> 00:07:52,340 Sorry to bother you. 122 00:07:52,472 --> 00:07:53,777 I'm... I'm Cassie Dewell. 123 00:07:53,951 --> 00:07:56,040 We're looking for your newspaper boy, Erik. 124 00:07:56,214 --> 00:07:58,216 Have you seen him today? 125 00:07:58,390 --> 00:08:00,392 I think I saw him this morning. 126 00:08:00,567 --> 00:08:02,656 May have been yesterday. 127 00:08:02,830 --> 00:08:03,657 Why? 128 00:08:03,831 --> 00:08:05,267 You're not sure? 129 00:08:05,441 --> 00:08:07,399 Did something happen to him? 130 00:08:07,574 --> 00:08:09,924 We hope not. Um... 131 00:08:10,098 --> 00:08:12,666 Do you... Do you normally see him delivering the papers? 132 00:08:14,276 --> 00:08:17,279 It's not really the kind of thing I'd notice. 133 00:08:17,453 --> 00:08:20,587 Truth be told, I try to avoid the news these days. 134 00:08:20,761 --> 00:08:22,545 So depressing. 135 00:08:24,025 --> 00:08:27,158 Is there anyone else at home I could ask? 136 00:08:27,332 --> 00:08:30,205 Um, Helen Pergman? 137 00:08:30,379 --> 00:08:32,120 That's my mother. She's... 138 00:08:32,294 --> 00:08:35,471 It's her house and her newspaper subscription. 139 00:08:35,645 --> 00:08:37,299 Right. 140 00:08:39,170 --> 00:08:40,476 Is she here? 141 00:08:40,650 --> 00:08:43,261 She isn't at the moment. Um, she's away. 142 00:08:43,435 --> 00:08:46,395 But i-if you leave a number, I can have her call you. 143 00:08:46,569 --> 00:08:48,049 Yeah. Great. 144 00:08:52,140 --> 00:08:53,968 Good luck. 145 00:08:54,142 --> 00:08:55,970 Finding the boy. 146 00:09:06,589 --> 00:09:08,069 Thanks. You're welcome. 147 00:09:11,202 --> 00:09:12,639 Thanks. You're welcome. 148 00:09:16,643 --> 00:09:17,078 You're welcome. 149 00:09:17,252 --> 00:09:18,252 Yes? 150 00:09:27,479 --> 00:09:28,718 If that was him, we need to get back there, set up a perimeter. 151 00:09:28,742 --> 00:09:29,481 Jenny called. She's with Tubb, 152 00:09:29,656 --> 00:09:30,961 waiting for confirmation. 153 00:09:31,135 --> 00:09:31,788 It's not exactly him, but it's damn close. 154 00:09:31,962 --> 00:09:33,137 Okay, he's a ghost. 155 00:09:33,311 --> 00:09:34,550 I put in Ronald Pergman and his address 156 00:09:34,574 --> 00:09:36,010 and came back with exactly nothing. 157 00:09:36,184 --> 00:09:37,489 No social media presence. 158 00:09:37,664 --> 00:09:38,839 But his mother has one. 159 00:09:39,013 --> 00:09:40,580 Just lots of photos of her clean house, 160 00:09:40,754 --> 00:09:42,756 a cat, her church... 161 00:09:42,930 --> 00:09:45,062 What about her son? 162 00:09:45,236 --> 00:09:46,020 My God. 163 00:09:46,194 --> 00:09:47,369 That's definitely him. 164 00:09:47,543 --> 00:09:48,762 Are you sure? 165 00:09:48,936 --> 00:09:50,304 If so, we're about to SWAT his house. 166 00:09:50,328 --> 00:09:52,722 Are you absolutely sure? Positive. It's 100%. 167 00:09:52,896 --> 00:09:54,456 Call Tubb. Let him know I'm on the way. 168 00:09:54,594 --> 00:09:57,248 Well, um, Er-Erik's mom, Rachel's, on her way in. 169 00:09:57,422 --> 00:09:59,207 What do you want me to tell her? 170 00:09:59,381 --> 00:10:01,781 Definitely keep her here, and you may need to hold her hand. 171 00:10:39,813 --> 00:10:42,685 I'm out of your range. 172 00:10:42,859 --> 00:10:45,383 But you're not out of mine. 173 00:10:45,557 --> 00:10:48,212 Now drop the Taser and kick it out of the cage. 174 00:10:48,386 --> 00:10:49,953 Go to hell. 175 00:10:53,740 --> 00:10:55,219 Aah! Aah! 176 00:10:56,786 --> 00:10:59,397 I'm going to ask you again, nicely. 177 00:10:59,571 --> 00:11:01,008 Drop it now, please. 178 00:11:01,182 --> 00:11:02,836 No. 179 00:11:26,250 --> 00:11:28,209 Whee! 180 00:11:28,383 --> 00:11:30,037 Isn't this exciting? 181 00:11:30,211 --> 00:11:32,692 Help! Help! 182 00:11:32,866 --> 00:11:34,041 Aah! 183 00:11:39,873 --> 00:11:41,396 Probably shouldn't admit this. 184 00:11:41,570 --> 00:11:43,374 But there's a part of me that hopes he doesn't surrender 185 00:11:43,398 --> 00:11:44,573 and that I have to kill him. 186 00:11:44,747 --> 00:11:46,227 It's not as much fun as you think. 187 00:11:46,401 --> 00:11:48,403 It'll be fun enough. 188 00:11:48,577 --> 00:11:53,234 To repeat, we don't know what's waiting for us on the inside. 189 00:11:53,408 --> 00:11:55,932 We can assume he's armed, dangerous. 190 00:11:56,106 --> 00:11:57,906 Once in position, I'll announce our presence, 191 00:11:58,065 --> 00:11:59,457 give him a chance to surrender. 192 00:11:59,631 --> 00:12:03,157 If he doesn't take it, we move quickly. 193 00:12:03,331 --> 00:12:04,331 Questions? 194 00:12:04,462 --> 00:12:05,550 FBI? 195 00:12:05,725 --> 00:12:07,683 Can't wait for them. No time. 196 00:12:07,857 --> 00:12:09,990 Are you taking responsibility for them? 197 00:12:10,164 --> 00:12:11,818 They're deputized. 198 00:12:11,992 --> 00:12:12,819 Since when? 199 00:12:12,993 --> 00:12:14,385 Since right now. 200 00:12:15,473 --> 00:12:16,866 Okay, gear up. 201 00:12:17,040 --> 00:12:18,278 - All teams. - Copy that. Let's move. 202 00:12:18,302 --> 00:12:20,261 I want to go. I want to be there. 203 00:12:20,435 --> 00:12:23,220 It's way too dangerous, and the area's sealed off anyway. 204 00:12:23,394 --> 00:12:24,850 What exactly are they planning to do? 205 00:12:24,874 --> 00:12:27,050 I don't know the details, 206 00:12:27,224 --> 00:12:29,139 but, basically, it's get in that house 207 00:12:29,313 --> 00:12:30,967 and rescue Erik. 208 00:12:31,141 --> 00:12:32,316 If he's in there. 209 00:12:37,060 --> 00:12:39,715 After we breach the door, my guys clear upstairs, 210 00:12:39,889 --> 00:12:42,544 Tubb and his deputies clear downstairs and the basement. 211 00:12:42,718 --> 00:12:44,078 What about us? You two go with me. 212 00:12:44,241 --> 00:12:46,200 And, again, we have a dangerous man inside. 213 00:12:46,374 --> 00:12:47,941 But also perhaps a hostage. 214 00:12:48,115 --> 00:12:49,943 Be sure of your targets. 215 00:12:50,117 --> 00:12:51,118 Let's move. 216 00:13:16,578 --> 00:13:18,418 Confirm position. Awaiting visual. 217 00:13:29,069 --> 00:13:30,679 Eyes on. In position. 218 00:13:44,780 --> 00:13:46,347 Aah! 219 00:13:53,789 --> 00:13:55,747 All team leaders, wait for the call. 220 00:14:00,100 --> 00:14:01,797 Ronald Pergman. 221 00:14:01,971 --> 00:14:03,731 This is the Lewis and Clark Sheriff Department. 222 00:14:03,755 --> 00:14:06,149 Your house is surrounded. 223 00:14:06,323 --> 00:14:07,934 You are to come out the front door, 224 00:14:08,108 --> 00:14:09,674 hands above your head. 225 00:14:09,849 --> 00:14:12,634 Failure to do so, we are coming in. 226 00:14:12,808 --> 00:14:14,418 Exit the building now. 227 00:14:23,993 --> 00:14:25,908 Mr. Pergman, come out of the building. 228 00:14:26,082 --> 00:14:29,129 You are surrounded. 229 00:14:29,303 --> 00:14:31,044 He's not coming out. 230 00:14:31,218 --> 00:14:33,916 Mr. Pergman, this is your last warning. 231 00:14:39,966 --> 00:14:41,315 Let's go. 232 00:14:41,489 --> 00:14:43,621 Everyone, move! Move in! Let's go! 233 00:14:43,795 --> 00:14:45,319 Let's go, go, go! 234 00:15:06,253 --> 00:15:08,429 Hold up! 235 00:15:10,083 --> 00:15:12,215 Let's go! Move it! 236 00:15:12,389 --> 00:15:14,565 - Watch your back! - Every room. 237 00:15:14,739 --> 00:15:17,046 You're gonna be okay. I need a medic... now! 238 00:15:20,223 --> 00:15:22,356 It's a trap gun. There may be others. 239 00:15:49,035 --> 00:15:51,037 Sosa! Tubb! Jenny! 240 00:15:52,299 --> 00:15:54,040 What is it? 241 00:15:58,870 --> 00:16:00,742 What are those? 242 00:16:00,916 --> 00:16:02,720 I can't get them open, but I'm smelling gasoline. 243 00:16:02,744 --> 00:16:04,789 I think the place is booby-trapped. 244 00:16:09,577 --> 00:16:10,641 Everybody, get out of here! 245 00:16:10,665 --> 00:16:11,665 Clear out of the house! 246 00:16:13,276 --> 00:16:14,276 We have a potential bomb! 247 00:16:14,408 --> 00:16:15,235 Jenny. 248 00:16:15,409 --> 00:16:16,584 Jenny, where are you? 249 00:16:16,758 --> 00:16:17,865 - Move it! - Let's go, let's go! 250 00:16:17,889 --> 00:16:20,153 Checking the basement. 251 00:16:20,327 --> 00:16:22,024 Thought I heard something down here. 252 00:16:22,198 --> 00:16:23,765 You have to get out of the house. 253 00:16:23,939 --> 00:16:25,379 - It's wired to blow up. - Move back! 254 00:16:25,419 --> 00:16:27,139 - Everybody out of here! - Out of the house! 255 00:16:27,247 --> 00:16:28,247 Positions! 256 00:16:29,727 --> 00:16:30,554 God. 257 00:16:30,728 --> 00:16:32,904 Okay, Erik. 258 00:16:34,384 --> 00:16:35,951 Talk to me. What's happening? 259 00:16:36,125 --> 00:16:38,084 I found Erik. He's knocked unconscious. 260 00:16:38,258 --> 00:16:39,378 I'm getting him out of here. 261 00:16:39,476 --> 00:16:41,087 Damn it! 262 00:16:41,261 --> 00:16:42,610 He cuffed him to the floor! 263 00:16:42,784 --> 00:16:44,394 You have to get out now! 264 00:16:44,568 --> 00:16:46,266 I can't just leave him here. 265 00:16:46,440 --> 00:16:48,224 Jenny, move it! Come on! 266 00:17:03,370 --> 00:17:07,330 Jenny, you have to get out now! 267 00:17:13,554 --> 00:17:14,381 Clear the house! 268 00:17:14,555 --> 00:17:15,686 Jenny, move! 269 00:17:15,860 --> 00:17:17,340 Let's go, let's go, let's go! 270 00:17:37,273 --> 00:17:38,535 Ronald's mother? 271 00:17:38,709 --> 00:17:40,015 So where's Pergman? 272 00:17:40,189 --> 00:17:41,190 And where's the boy? 273 00:17:41,364 --> 00:17:43,888 They're either still inside or... 274 00:17:46,848 --> 00:17:49,372 This has been a diversion. 275 00:17:49,546 --> 00:17:51,635 One deputy was reported wounded, 276 00:17:51,809 --> 00:17:53,681 we're being told a gunshot wound to the chest. 277 00:17:53,855 --> 00:17:55,857 Now, he has been transported to hospital 278 00:17:56,031 --> 00:17:57,859 and is expected to survive. 279 00:17:58,033 --> 00:17:59,687 Meanwhile, behind me, you can see 280 00:17:59,861 --> 00:18:02,037 the police and fire presence has continued to grow 281 00:18:02,211 --> 00:18:03,734 as authorities investigate 282 00:18:03,908 --> 00:18:05,736 this rather harrowing and bizarre event 283 00:18:05,910 --> 00:18:08,043 that just took place and sift through the debris 284 00:18:08,217 --> 00:18:09,537 to see if they can find any clues 285 00:18:09,697 --> 00:18:11,002 as to what exactly happened. 286 00:18:11,177 --> 00:18:12,178 My God. 287 00:18:12,352 --> 00:18:14,397 Are you positive? 288 00:18:14,571 --> 00:18:15,833 I-Is it okay to tell her that? 289 00:18:16,007 --> 00:18:17,008 Tell me what? 290 00:18:18,880 --> 00:18:21,448 There's no evidence that Erik was in the house. 291 00:18:21,622 --> 00:18:23,624 Or Ronald Pergman, for that matter. 292 00:18:23,798 --> 00:18:25,756 Then where are they? 293 00:18:25,930 --> 00:18:28,237 We... We don't know. 294 00:18:28,411 --> 00:18:30,805 What? 295 00:18:35,462 --> 00:18:37,551 Hey. You sure you're okay? 296 00:18:38,639 --> 00:18:39,944 Yeah, I'm fine. 297 00:18:40,119 --> 00:18:43,078 No, look, you don't do that ever again. 298 00:18:43,252 --> 00:18:45,622 I don't want to have to tell your son you're not coming home. 299 00:18:45,646 --> 00:18:46,647 You hear me? 300 00:18:49,563 --> 00:18:51,869 I get it. 301 00:18:52,043 --> 00:18:53,871 So there was no one inside? 302 00:18:54,045 --> 00:18:55,743 No. 303 00:18:55,917 --> 00:18:58,093 They think he got out through a basement window. 304 00:18:58,267 --> 00:19:00,748 He must've made me and realized we were coming. 305 00:19:00,922 --> 00:19:02,642 Well, the mother's been dead for some time, 306 00:19:02,793 --> 00:19:04,882 - according to the M. - E. Long before we showed up. 307 00:19:05,056 --> 00:19:07,711 He dressed her up as a boy to throw us, and it worked. 308 00:19:07,885 --> 00:19:09,191 We're here, and he's gone. 309 00:19:09,365 --> 00:19:10,366 It gets better. 310 00:19:10,540 --> 00:19:12,281 Or worse. 311 00:19:12,455 --> 00:19:14,936 Father Ted Maynard apparently missed his afternoon sermon. 312 00:19:15,110 --> 00:19:17,068 His colleague says he was last on his way here 313 00:19:17,243 --> 00:19:18,592 to visit Helen Pergman. 314 00:19:29,951 --> 00:19:32,475 How we doing? How you doing, Rick? 315 00:19:32,649 --> 00:19:35,261 Looping toward shortstop, Petrocelli's back. 316 00:19:35,435 --> 00:19:36,740 He's got it! 317 00:19:39,308 --> 00:19:41,005 It's 1967. 318 00:19:41,180 --> 00:19:43,312 The Red Sox keep winning the pennant. 319 00:19:43,486 --> 00:19:44,661 Petrocelli's back. 320 00:19:44,835 --> 00:19:46,794 He's got it! 321 00:19:46,968 --> 00:19:49,492 Little development, Rick. Need you to listen closely. 322 00:19:49,666 --> 00:19:51,799 You know, Yaz won the Triple Crown that year. 323 00:19:51,973 --> 00:19:53,583 Did you know that? 324 00:19:53,757 --> 00:19:55,257 I know your sports heroes will always let you down. 325 00:19:55,281 --> 00:19:56,804 Especially in Boston. 326 00:19:56,978 --> 00:19:58,545 Ted Williams was a bit of a jerk, 327 00:19:58,719 --> 00:20:00,610 Brady went to Tampa Bay, and Bobby Orr voted for Trump. 328 00:20:00,634 --> 00:20:01,809 Now, you listen to me. 329 00:20:01,983 --> 00:20:03,854 Police are after your accomplice. 330 00:20:04,028 --> 00:20:07,293 They've confirmed it's this man here. 331 00:20:07,467 --> 00:20:09,947 Do you know this man? 332 00:20:10,121 --> 00:20:12,950 Do you know him, Rick? 333 00:20:15,170 --> 00:20:18,521 No. No. 334 00:20:18,695 --> 00:20:20,175 Full disclosure, 335 00:20:20,349 --> 00:20:23,657 a little memory could actually come in handy. 336 00:20:23,831 --> 00:20:25,354 This man's on the run. 337 00:20:25,528 --> 00:20:27,313 He may have a 12-year-old boy with him. 338 00:20:27,487 --> 00:20:30,011 If you knew where he might run to, 339 00:20:30,185 --> 00:20:32,013 there's a lot I can do with information 340 00:20:32,187 --> 00:20:33,667 that saves a 12-year-old boy. 341 00:20:33,841 --> 00:20:36,713 I could play some serious ball. 342 00:20:39,194 --> 00:20:42,676 Any idea where he might go, Rick? 343 00:20:42,850 --> 00:20:45,505 He has a child. 344 00:20:54,035 --> 00:20:56,951 I don't know who this man is. 345 00:20:57,125 --> 00:20:59,606 You're lying, Rick. 346 00:20:59,780 --> 00:21:00,781 You know. 347 00:21:02,522 --> 00:21:04,219 You know. 348 00:21:10,530 --> 00:21:12,314 They pitched him on two days' rest. 349 00:21:12,488 --> 00:21:13,968 Lonborg. Gibson had three. 350 00:21:15,143 --> 00:21:16,623 Gibson had three. 351 00:21:16,797 --> 00:21:18,538 Hey, Cass. You finding anything? 352 00:21:18,712 --> 00:21:20,975 Yeah, a neighbor said she saw Ronald parking a car 353 00:21:21,149 --> 00:21:23,258 down the street this morning, but not seeing any other cars 354 00:21:23,282 --> 00:21:25,303 - that belonged to Helen. - Okay, call the church. 355 00:21:25,327 --> 00:21:27,590 Find out why Father Maynard went to see Helen. 356 00:21:27,764 --> 00:21:29,873 Or if they know anything about Ronald that might help. 357 00:21:29,897 --> 00:21:31,420 Okay, will do. 358 00:21:34,597 --> 00:21:35,772 Any luck? 359 00:21:35,946 --> 00:21:37,774 It's so strange to look at him. 360 00:21:37,948 --> 00:21:41,038 He seems so sane in this photo. 361 00:21:41,212 --> 00:21:44,085 This Ronald Pergman, 362 00:21:44,259 --> 00:21:47,088 you may know him better than anybody, honey. 363 00:21:48,568 --> 00:21:49,569 Please. 364 00:21:49,743 --> 00:21:51,440 Anything that comes to mind, 365 00:21:51,614 --> 00:21:53,573 even if you think it's irrelevant. 366 00:21:55,444 --> 00:21:56,750 He had issues with his mother, 367 00:21:56,924 --> 00:22:00,406 but I didn't peg him as a killer. 368 00:22:00,580 --> 00:22:02,538 Certainly not of a child. 369 00:22:02,712 --> 00:22:05,019 What if he's desperate? 370 00:22:07,108 --> 00:22:08,762 He was here an hour ago. He can't be far. 371 00:22:08,936 --> 00:22:10,590 The Suburban is registered to his mother. 372 00:22:10,764 --> 00:22:12,418 He could be in his big rig. 373 00:22:12,592 --> 00:22:14,768 I didn't see a rig when I was here. 374 00:22:14,942 --> 00:22:16,342 I suppose he could also be on foot. 375 00:22:16,422 --> 00:22:17,423 With the kid? 376 00:22:17,597 --> 00:22:19,425 What about the priest? 377 00:22:19,599 --> 00:22:21,383 What does he drive? 378 00:22:44,014 --> 00:22:45,165 Law enforcement says 379 00:22:45,189 --> 00:22:46,210 he's driving a black Tesla, 380 00:22:46,234 --> 00:22:48,758 license plate TME322. 381 00:22:48,932 --> 00:22:50,532 He's thought to be with a kidnapped boy, 382 00:22:50,630 --> 00:22:52,327 the subject of an Amber Alert. 383 00:22:52,501 --> 00:22:54,061 They've stopped every Tesla in Montana. 384 00:22:54,155 --> 00:22:55,983 He can't just vanish. 385 00:22:56,157 --> 00:22:58,333 You can in the mountains. Or dirt roads. 386 00:22:58,507 --> 00:23:00,814 People go where they know. 387 00:23:00,988 --> 00:23:03,469 He's a trucker. He knows the interstate. 388 00:23:40,593 --> 00:23:42,159 What's going on with you? 389 00:24:03,180 --> 00:24:05,835 What's wrong? 390 00:24:06,009 --> 00:24:07,446 What? 391 00:24:07,620 --> 00:24:09,709 You were singing that song. 392 00:24:14,278 --> 00:24:15,932 I'm fine, Mother. 393 00:24:48,399 --> 00:24:49,400 Okay, here's the deal. 394 00:24:49,575 --> 00:24:51,141 You be nice, 395 00:24:51,315 --> 00:24:53,404 and I'll let you ride in the front like a big boy. 396 00:24:58,279 --> 00:25:00,586 Let's go. Get in. 397 00:25:03,110 --> 00:25:04,415 Put on your seat belt. 398 00:25:18,038 --> 00:25:20,451 We have breaking news in the case of that missing 12-year-old. 399 00:25:20,475 --> 00:25:22,999 Just a few moments ago, state and federal authorities 400 00:25:23,173 --> 00:25:25,480 released the name of the kidnapping suspect. 401 00:25:25,654 --> 00:25:27,830 His name is Ronald Pergman. 402 00:25:28,004 --> 00:25:29,789 Pergman is wanted in the case of the ab... 403 00:25:35,490 --> 00:25:38,537 Why would he do this? 404 00:25:38,711 --> 00:25:41,104 We're doing everything that we can, Rachel. 405 00:25:41,278 --> 00:25:44,151 I just want my boy back. 406 00:25:44,325 --> 00:25:46,283 Hey, you'll get him back. 407 00:25:46,457 --> 00:25:49,373 Okay? You can't lose hope. 408 00:25:52,463 --> 00:25:55,554 I really don't think he'll hurt him. 409 00:25:57,164 --> 00:25:59,819 Okay. 410 00:26:24,408 --> 00:26:26,062 Cassie, Jenny, do you read? 411 00:26:26,236 --> 00:26:27,063 Loud and clear. 412 00:26:27,237 --> 00:26:28,325 We're in the air, 413 00:26:28,499 --> 00:26:30,284 west of town, heading north. 414 00:26:33,113 --> 00:26:34,462 What's our best guess? 415 00:26:34,636 --> 00:26:36,179 Do you think he's driving to his truck somewhere 416 00:26:36,203 --> 00:26:37,900 or just running to Canada? 417 00:26:38,074 --> 00:26:39,954 No, he'll be hard-pressed to make it to Canada. 418 00:26:40,120 --> 00:26:42,775 The Teslas don't have the range. 419 00:26:42,949 --> 00:26:44,777 You know, when it knows it's cornered, 420 00:26:44,951 --> 00:26:46,822 a smart animal stays put, 421 00:26:46,996 --> 00:26:48,389 waits for the hunter to pass by. 422 00:26:48,563 --> 00:26:49,651 Then runs. 423 00:26:49,825 --> 00:26:51,000 I say he's running. 424 00:26:51,174 --> 00:26:53,263 Things are getting too hot here. 425 00:26:53,437 --> 00:26:55,439 How many routes take him to Canada? 426 00:26:55,614 --> 00:26:57,441 All of them, if he takes the long way. 427 00:26:57,616 --> 00:27:00,401 But the fastest route is a straight shot up the interstate. 428 00:27:00,575 --> 00:27:01,575 Let's go that way. 429 00:27:01,707 --> 00:27:03,796 The interstate. 430 00:27:08,801 --> 00:27:10,150 W-Wait, wait, wait. 431 00:27:12,239 --> 00:27:15,982 Is that him? 432 00:27:16,156 --> 00:27:16,983 Wait, we see him. 433 00:27:17,157 --> 00:27:18,158 We see him. We see him. 434 00:27:18,332 --> 00:27:19,812 Black Tesla. Same plates. 435 00:27:19,986 --> 00:27:22,031 We're texting you the coordinates now. 436 00:27:24,425 --> 00:27:26,145 Cassie, keep your distance. 437 00:27:26,253 --> 00:27:28,429 Closest unit is 20 minutes away. 438 00:27:28,603 --> 00:27:30,910 He must've seen us. He's flying down the road. 439 00:27:31,084 --> 00:27:33,086 Okay, now, listen up. 440 00:27:33,260 --> 00:27:34,565 Don't try to stop him, okay? 441 00:27:34,740 --> 00:27:36,065 Just follow him till we get there. 442 00:27:36,089 --> 00:27:36,916 Do you understand? 443 00:27:37,090 --> 00:27:38,308 Come on. 444 00:27:43,139 --> 00:27:44,358 Okay, we see you. 445 00:27:44,532 --> 00:27:45,925 Okay, go, go, go, go. 446 00:27:53,976 --> 00:27:56,892 Come on, come on, come on, come on, come on, come on. 447 00:28:00,461 --> 00:28:02,506 Damn it! Fall back! 448 00:28:02,681 --> 00:28:06,032 We don't need you two getting yourselves and the hostage killed. 449 00:28:06,206 --> 00:28:07,206 Damn it. 450 00:28:13,866 --> 00:28:15,911 What's our best plan? 451 00:28:16,085 --> 00:28:19,045 We got a high-speed chase with a child victim in the car 452 00:28:19,219 --> 00:28:21,221 and a desperate killer at the wheel. 453 00:28:21,395 --> 00:28:22,701 I'd say we have options. 454 00:28:22,875 --> 00:28:24,093 And they're all bad. 455 00:28:30,273 --> 00:28:31,884 Local police 456 00:28:32,058 --> 00:28:33,644 and Montana Highway Patrol are in hot pursuit. 457 00:28:33,668 --> 00:28:34,950 But we remind you, this is unconfirmed. 458 00:28:34,974 --> 00:28:36,174 What's the range on the Tesla? 459 00:28:36,236 --> 00:28:37,890 300, I think? I don't know. 460 00:28:38,064 --> 00:28:39,584 Eventually, he could run out of juice. 461 00:28:39,630 --> 00:28:40,956 Th-This could peter out to a crawl. 462 00:28:40,980 --> 00:28:42,677 Yeah, if we're lucky. 463 00:28:56,343 --> 00:28:58,475 How many more pennants? 464 00:29:01,522 --> 00:29:03,916 Know what I've been doing, Rick? 465 00:29:04,090 --> 00:29:07,702 While Petrocelli's been catching balls at shortstop? 466 00:29:07,876 --> 00:29:10,052 I've been reminiscing. 467 00:29:10,226 --> 00:29:12,533 About our marriage. 468 00:29:12,707 --> 00:29:15,362 Our vacations. 469 00:29:15,536 --> 00:29:17,668 Some of the drives we took just to drive, 470 00:29:17,843 --> 00:29:19,801 just to be together. 471 00:29:22,195 --> 00:29:23,849 All kinds of things. 472 00:29:24,023 --> 00:29:25,676 That's nice, Mother. 473 00:29:30,377 --> 00:29:33,206 The songs you used to sing. 474 00:29:33,380 --> 00:29:37,688 Like "The Little Old Lady Who Swallowed the Fly." 475 00:29:37,863 --> 00:29:39,386 You would sing that song 476 00:29:39,560 --> 00:29:42,041 whenever there was a problem to solve. 477 00:29:42,215 --> 00:29:43,869 Remember? 478 00:29:48,699 --> 00:29:50,005 That's it. 479 00:29:50,179 --> 00:29:52,225 She swallowed the spider to kill the fly, 480 00:29:52,399 --> 00:29:54,401 swallowed the bird to get the spider. 481 00:29:54,575 --> 00:29:56,533 Song was about killing. 482 00:29:56,707 --> 00:29:58,405 And the refrain 483 00:29:58,579 --> 00:30:00,886 "perhaps she'll die." 484 00:30:03,758 --> 00:30:05,325 Then there's the other song. 485 00:30:07,327 --> 00:30:09,329 "If I Had a Hammer." 486 00:30:11,940 --> 00:30:13,550 And it dawned on me. 487 00:30:13,724 --> 00:30:15,770 You were about to kill me that night. 488 00:30:17,903 --> 00:30:19,600 You had this crazed look. 489 00:30:19,774 --> 00:30:22,385 You weren't about to rehang the Rockwell. 490 00:30:22,559 --> 00:30:24,605 You were getting ready to bash my skull. 491 00:30:26,302 --> 00:30:28,130 Cody Hoyt. 492 00:30:28,304 --> 00:30:29,610 The fisherman. 493 00:30:29,784 --> 00:30:31,177 Next, me. 494 00:30:34,528 --> 00:30:39,533 Does this jog your Red Sox, Bob Gibson memory at all? 495 00:30:41,709 --> 00:30:43,232 I was a problem. 496 00:30:43,406 --> 00:30:45,844 And this was your problem-solver. 497 00:30:46,018 --> 00:30:48,498 What do you mean? 498 00:30:48,672 --> 00:30:52,546 What do I mean? 499 00:30:52,720 --> 00:30:54,940 I don't like your tone, Mother. 500 00:30:55,114 --> 00:30:57,116 You don't like my tone? 501 00:30:57,290 --> 00:30:59,945 I do not. 502 00:31:03,035 --> 00:31:05,341 You know what I have a hard time with? 503 00:31:05,515 --> 00:31:07,343 You killing two people. 504 00:31:07,517 --> 00:31:09,824 Thinking about killing me. 505 00:31:09,998 --> 00:31:12,827 And you going free. 506 00:31:13,001 --> 00:31:16,004 That's kind of awful. 507 00:31:38,113 --> 00:31:40,942 This is your menopause talking. 508 00:31:43,292 --> 00:31:46,295 That is the wrong answer, Rick. 509 00:31:46,469 --> 00:31:47,949 Means your memory's back. 510 00:32:44,005 --> 00:32:45,311 Pull up to the passenger side. 511 00:32:45,485 --> 00:32:46,834 What? That's too dangerous. 512 00:32:47,008 --> 00:32:48,638 We need to make sure the kid is still alive. 513 00:32:48,662 --> 00:32:50,664 And that he knows we're gonna save him. 514 00:32:50,838 --> 00:32:52,318 We're not gonna lose anybody else. 515 00:32:52,492 --> 00:32:54,320 Okay, hold on. 516 00:33:07,159 --> 00:33:08,464 God. 517 00:33:08,638 --> 00:33:10,292 Get in front of it! 518 00:33:12,816 --> 00:33:14,601 Go, go! G-Get in front of it! 519 00:33:20,433 --> 00:33:22,696 Aah! 520 00:33:25,568 --> 00:33:26,569 The kid's alive. 521 00:33:26,743 --> 00:33:27,831 Thank God. 522 00:33:28,006 --> 00:33:29,398 Okay, listen up. 523 00:33:29,572 --> 00:33:31,835 Tesla says they can't shut it down remotely. 524 00:33:32,010 --> 00:33:34,012 And we can't shoot out the battery, either. 525 00:33:34,186 --> 00:33:36,014 It's in the bottom of the car. 526 00:33:36,188 --> 00:33:37,885 So we wait for it to run out of juice? 527 00:33:38,059 --> 00:33:40,801 No, we are five minutes from traffic and residential areas. 528 00:33:40,975 --> 00:33:42,281 We need to stop him. 529 00:33:42,455 --> 00:33:43,630 Tire spikes? 530 00:33:43,804 --> 00:33:45,632 Too dangerous in a hostage situation. 531 00:33:45,806 --> 00:33:47,112 It could flip the car over. 532 00:33:47,286 --> 00:33:48,983 Pull up again. 533 00:33:49,157 --> 00:33:51,116 I'll try to get a shot at the tires. 534 00:33:52,900 --> 00:33:53,901 Here we go. 535 00:34:06,174 --> 00:34:08,481 Did you see inside that car? 536 00:34:08,655 --> 00:34:09,806 The priest is behind the wheel. 537 00:34:09,830 --> 00:34:11,223 Yeah. Yeah, he's dead. 538 00:34:11,397 --> 00:34:12,006 What? 539 00:34:12,180 --> 00:34:13,834 It's on autopilot. 540 00:34:14,008 --> 00:34:15,208 There's a truck coming at you! 541 00:34:15,314 --> 00:34:16,314 Watch out! 542 00:34:21,189 --> 00:34:23,229 Jesus, I thought you said the road was locked down! 543 00:34:23,322 --> 00:34:24,323 Somebody screwed up. 544 00:34:24,497 --> 00:34:25,889 Yeah. Yeah, no kidding. 545 00:34:26,064 --> 00:34:27,978 Tubb, Father Maynard is behind the wheel. 546 00:34:28,153 --> 00:34:29,197 He's dead. 547 00:34:29,371 --> 00:34:30,503 What are you talking about? 548 00:34:30,677 --> 00:34:32,679 The car is on autopilot! 549 00:34:32,853 --> 00:34:35,203 What?! How does it go? 550 00:34:35,377 --> 00:34:37,858 So long as there's weight on the steering wheel, 551 00:34:38,032 --> 00:34:39,642 the auto-drive just keeps going. 552 00:34:39,816 --> 00:34:42,016 I heard of something like this happening in California. 553 00:34:42,167 --> 00:34:43,646 A drunk guy fell asleep 554 00:34:43,820 --> 00:34:45,540 behind the wheel of his Tesla on autopilot. 555 00:34:45,605 --> 00:34:48,303 The only way to stop it was to get in front of him. 556 00:34:48,477 --> 00:34:50,000 The car has an automatic disable 557 00:34:50,175 --> 00:34:51,804 that keeps it from running into other cars. 558 00:34:51,828 --> 00:34:53,545 Okay, got it. Here w... Here we go, here we go. 559 00:34:53,569 --> 00:34:54,875 Cassie, what are you doing? 560 00:34:55,049 --> 00:34:56,616 Hold on. Hold on! 561 00:35:16,853 --> 00:35:17,853 Aw! 562 00:35:21,554 --> 00:35:22,554 Aah! 563 00:35:25,384 --> 00:35:26,384 Hold on! 564 00:35:30,606 --> 00:35:32,391 Go down, go down, go down! 565 00:35:41,095 --> 00:35:43,097 It's okay. It's okay. 566 00:35:43,271 --> 00:35:44,272 You're safe. 567 00:35:44,446 --> 00:35:45,446 It's okay. Now, come on. 568 00:35:58,895 --> 00:36:00,854 It's... It's all over. 569 00:36:01,028 --> 00:36:02,899 It's all over. It's all over. 570 00:36:15,434 --> 00:36:16,913 I want my mom. I know. 571 00:36:17,087 --> 00:36:18,437 We'll take you to her. 572 00:36:18,611 --> 00:36:19,655 I promise. 573 00:36:19,829 --> 00:36:21,788 You sure you're okay? 574 00:36:21,962 --> 00:36:23,311 Thank you. 575 00:36:25,139 --> 00:36:28,447 Erik. 576 00:36:28,621 --> 00:36:29,926 Can you tell us about the man? 577 00:36:30,100 --> 00:36:31,972 The man who took you? 578 00:36:32,146 --> 00:36:33,626 Do you know where he is? 579 00:36:33,800 --> 00:36:35,628 He jumped. 580 00:36:35,802 --> 00:36:36,933 He jumped? 581 00:36:37,107 --> 00:36:38,631 I think. 582 00:36:38,805 --> 00:36:40,459 Back at the bridge. 583 00:36:40,633 --> 00:36:42,112 He put the car in drive. 584 00:36:42,287 --> 00:36:44,463 And a-as it took off, 585 00:36:44,637 --> 00:36:46,769 I saw him climb up on the guardrail. 586 00:36:46,943 --> 00:36:49,816 You saw him jump? 587 00:36:49,990 --> 00:36:51,644 We sped away too fast. 588 00:36:51,818 --> 00:36:53,123 You sure you're okay, kid? 589 00:36:53,298 --> 00:36:54,342 Yeah, I think. 590 00:36:54,516 --> 00:36:56,301 I can't believe I'm not dead. 591 00:36:58,825 --> 00:36:59,956 Not even close. 592 00:37:01,697 --> 00:37:02,829 Come on, kiddo. 593 00:37:03,003 --> 00:37:04,483 Let's call your mom. 594 00:37:10,489 --> 00:37:12,969 That was some driving. 595 00:37:13,143 --> 00:37:14,667 Are you kidding me? 596 00:37:14,841 --> 00:37:17,017 And this happened when? 597 00:37:17,191 --> 00:37:18,714 Okay, thank you. 598 00:37:20,020 --> 00:37:21,413 My God. 599 00:37:21,587 --> 00:37:23,806 Good news? 600 00:37:23,980 --> 00:37:26,853 Maybe, actually. 601 00:37:27,027 --> 00:37:28,811 Your pal Rick Legarski? 602 00:37:28,985 --> 00:37:30,204 What about him? 603 00:37:30,378 --> 00:37:32,859 He won't be going free after all. 604 00:37:33,033 --> 00:37:34,339 What do you mean? 605 00:37:34,513 --> 00:37:35,644 He's dead. 606 00:37:35,818 --> 00:37:36,819 What? 607 00:37:36,993 --> 00:37:38,734 Wife killed him. 608 00:37:43,826 --> 00:37:46,481 Well 609 00:37:46,655 --> 00:37:50,180 that's some kind of justice. 610 00:37:50,355 --> 00:37:53,836 Yeah, but not the kind I was looking for. 611 00:37:54,010 --> 00:37:55,640 There hasn't been any justice for Ronald. 612 00:37:55,664 --> 00:37:56,796 He's still out there. 613 00:38:05,195 --> 00:38:07,372 We're gonna find him. 614 00:38:07,546 --> 00:38:09,548 Damn right we are. 615 00:38:20,080 --> 00:38:21,255 Erik. 616 00:38:21,429 --> 00:38:24,737 Thank God. Thank God! 617 00:38:24,911 --> 00:38:27,914 Thank God. 618 00:38:28,088 --> 00:38:29,195 It's over, Mom. I'm fine. 619 00:38:29,219 --> 00:38:30,743 I was so scared. 620 00:38:30,917 --> 00:38:33,311 I'm sorry I didn't believe you. 621 00:38:33,485 --> 00:38:35,182 It's okay. 622 00:38:36,792 --> 00:38:38,925 Hey, come on. Let me go. 623 00:38:39,099 --> 00:38:40,622 Aw, give her a second. 624 00:38:40,796 --> 00:38:42,426 Yeah, after what your mom has been through, 625 00:38:42,450 --> 00:38:44,757 she gets to hug you for at least five minutes. 626 00:38:47,455 --> 00:38:49,283 I don't know what to say. 627 00:38:49,457 --> 00:38:51,633 No problem. It's no big deal. 628 00:38:53,113 --> 00:38:55,942 W-What she means is, you don't need to thank us. 629 00:38:56,116 --> 00:38:58,118 But you saved my son. 630 00:38:58,292 --> 00:39:01,600 I-I don't know how to thank you. 631 00:39:01,774 --> 00:39:03,819 I-I'll take a hug, if you want. 632 00:39:05,778 --> 00:39:07,432 Th-Thank you. 633 00:39:09,738 --> 00:39:11,566 Yeah. 634 00:39:13,916 --> 00:39:15,527 Um... 635 00:39:26,712 --> 00:39:28,540 She's so cool. 636 00:39:28,714 --> 00:39:31,804 Cool? She's, like, super cool. 637 00:39:31,978 --> 00:39:35,808 She's not into taking credit. 638 00:39:35,982 --> 00:39:37,984 The best ones never are. 639 00:41:25,395 --> 00:41:28,137 Captions by VITAC... 42525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.